
Alfred Kärcher SE & Co. KG
P.O. Box 160
71349 Winnenden, Germany
Lesen Sie vor der ersten Verwendung des KFZ-Adapters auch
die Originalbetriebsanleitung Ihres KÄRCHER-Gerätes. Handeln
Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
Sicherheitshinweise / Symbole auf dem Gerät /
Inbetriebnahme
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres
Endgerätes.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch geeignet.
• Nur in Verbindung mit OC 3 KÄRCHER
(siehe Verpackung) verwenden.
• Umbauten und nicht vom Hersteller autorisierte
Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
untersagt.
Jede andere Verwendung ist unzulässig. Für Gefährdungen, die
durch unzulässige Verwendung entsteht, haftet der Anwender.
Gerätebeschreibung
1. Geräteanschluß
2. 12 V-Anschluss
Netzbetrieb, Akku wird nicht geladen!
Lagerung
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
KFZ-Anschluss
DE
KfZ-Anschluss
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Also read the original operating instructions for your KÄRCHER
device before using the vehicle adapter for the rst time. Act in
accordance with them. Keep both books for future reference or
for future owners.
Safety instructions / Symbols on the device / Initial startup
Observe the information in the operating manual of your end
device.
Proper use
• This device is exclusively suitable for private use.
• Only use in combination with OC 3 KÄRCHER (see packa-
ging).
• Modications and changes that are not authorised by the
manufacturer are prohibited for safety reasons.
Any other use is prohibited. The user is liable for any hazards
arising from improper use.
Description of the Appliance
1. Device connection
2. 12 V connection
Mains operation, battery not charged!
Storage
CAUTION
Risk of personal injury or damage! Consider the weight of the
appliance when storing it.
This appliance must only be stored in interior rooms.
Technical specications
Subject to technical changes.
Vehicle connection
EN
Vehicle connection
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lees voor het eerste gebruik van de voertuigadapter ook de
originele gebruiksaanwijzing van uw KÄRCHER-apparaat. Neem
deze in acht. Bewaar beide documenten voor later gebruik of
volgende eigenaars.
Veiligheidsinstructies / symbolen op het apparaat / inbedri-
jfstelling
Let op de aanwijzingen voor de gebruiksaanwijzing van uw
apparaat.
Doelmatig gebruik
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor privaat gebruik.
• Alleen gebruiken in combinatie met OC 3 KÄRCHER
(zie verpakking).
• Ombouwen en niet door de fabrikant geautoriseerde veran-
deringen zijn uit veiligheidsoverwegingen verboden.
Elk ander gebruik is niet toegestaan. De gebruiker zelf is
aansprakelijk voor gevaren die ontstaan door nietgeautoriseerd
gebruik.
Beschrijving apparaat
1. Aansluiting apparaat
2. 12 V-aansluiting
Aansluiting op het elektriciteitsnet; batterij wordt niet geladen!
Opslag
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadiging!
Let op het gewicht van het apparaat bij opslag.
Het apparaat mag alleen binnen worden opgeborgen.
Technische gegevens
Technische wijzigingen voorbehouden.
Aansluiting voertuig
NL
Aansluiting voertuig
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Antes de utilizar o adaptador para automóvel pela primeira vez,
leia também o manual de instruções original do seu aparelho
KÄRCHER. Proceda de acordo com o mesmo. Conserve as
duas folhas para referência ou utilização futura.
Avisos de segurança / Símbolos no aparelho / Arranque
Observe os avisos que constam das instruções de utilização do
seu aparelho nal.
Utilização conforme o m a que se destina a máquina
• Este aparelho destinase em exclusivo a utilização privada.
• Utilizar apenas juntamente com OC 3 KÄRCHER (ver
embalagem).
• Por razões de segurança não são permitidas alterações cons-
trutivas e adaptações não autorizadas pelo fabricantes.
Qualquer outra utilização não é admissível. Os perigos que
sejam resultado de uma utilização inadmissível são da respons-
abilidade do utilizador.
Descrição da máquina
1. Ligação do aparelho
2. Ligação de 12 V
Operação de alimentação por rede, bateria não carregada!
Armazenamento
CUIDADO
Perigo de lesões e de danos!
Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Este aparelho só pode ser armazenado em espaços fechados e
cobertos.
Dados técnicos
O fabricante reservase o direito de proceder a quaisquer alterações técnicas.
PT
Ligação ao automóvel
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Læs den originale driftsvejledning til din KÄRCHER-maskine,
inden du anvender KFZ-adapterne for første gang. Betjen mas-
kinen i henhold til denne. Opbevar begge hæfter til senere brug
eller til kommende brugere.
Sikkerhedsanvisninger/symboler på maskinen/idrifttagning
Vær opmærksom på henvisningerne i terminalens betjenings-
vejledning.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
• Denne maskine er udelukkede egnet til privat brug.
• Anvend kun i forbindelse med OC 3 KÄRCHER (se embal-
lage).
• Modikationer og ændringer som ikke er godkendt fra pro-
ducenten er af sikkerhedsgrunde forbudt.
Enhver anden anvendelse er ikke tilladt. Brugeren hæfter for
farer som opstår pga. af misbrug.
Beskrivelse af apparatet
1. Maskinetilslutning
2. 12 V-tilslutning
Netdrift, batteriet oplades ikke!
Opbevaring
FORSIGTIG
Fare for person- og materialeskader!
Hold øje med maskinens vægt ved opbevaring.
Denne maskine må kun opbevares indendørs.
Tekniske data
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
KfZ-tilslutning
DA
KfZ-tilslutning
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Les også oversettelsen av den originale bruksanvisningen for ditt
KÄRCHER-apparat før du bruker biladapteren for første gang.
Følg disse instruksene. Oppbevar begge deler til senere bruk eller
for annen eier.
Sikkerhetsinstrukser / Symboler på apparatet / Igangsetting
Se instruksene i bruksanvisningen til sluttapparatet ditt endeutstyr.
Forskriftsmessig bruk
• Dette apparatet egner seg utelukkende til privat bruk.
• Skal kun brukes i forbindelse med OC 3 KÄRCHER
(se emballasjen).
• Ombygging eller forandringer som ikke er godkjente av produ-
senten er forbudt av sikkerhetsgrunner.
All annen bruk er forbudt. Brukeren er ansvarlig for farer som
oppstår grunnet feil bruk.
Biltilkobling
NO
Läs även originalbruksanvisningen till din Kärcherapparat innan
fordonsadaptern används första gången. Gå till väga enligt den.
Förvara båda häftena för framtida bruk eller för senare ägare.
Säkerhetsinformation/symboler på apparaten/idrifttagning
Observera informationen i bruksanvisningen för slutenheten.
Ändamålsenlig användning
• Denna apparat är enbart avsedd för privat bruk.
• Ska endast användas tillsammans med OC 3 KÄRCHER
(se förpackningen).
• Ombyggnationer och förändringar som inte har auktorise-
rats av tillverkaren är förbjudna av säkerhetsskäl.
All annan användning är otillåten. Användaren ansvarar för
risker som uppstår genom otillåten användning.
Beskrivning av aggregatet
1. Apparatanslutning
2. 12 V-anslutning
Nätdrift, batteriet laddas inte!
Förvaring
FÖRSIKTIGHET
Risk för personskador och materiella skador!
Tänk på maskinens vikt vid lagringen.
Denna maskin får endast lagras inomhus.
Tekniska data
Tekniska ändringar förbehålls.
Fordonsanslutning
SV
Fordonsanslutning
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
iΠριν από την πρώτη χρήση του προσαρμογέα οχήματος
μελετήστε επίσης το γνήσιο εγχειρίδιο λειτουργίας της δικής
σας συσκευής KÄRCHER. Ενεργείτε πάντα σύμφωνα με αυτό.
Φυλάξτε τα δύο βιβλιαράκια για μεταγενέστερη χρήση ή για τον
επόμενο ιδιοκτήτη.
Υποδείξεις ασφαλείας / Σύμβολα στη συσκευή / Έναρξη
χρήσης
Τηρείτε τις υποδείξεις του εγχειριδίου χειρισμού της τελικής
συσκευής σας.
Αρμόζουσα χρήση
• Η συσκευή αυτή ενδείκνυται αποκλειστικά για οικιακή
χρήση.
• Χρήση μόνο σε συνδυασμό με το OC 3 KÄRCHER
(βλ. συσκευασία).
• Απαγορεύονται για λόγους ασφαλείας οι τροποποιήσεις
και οι αλλαγές που δεν είναι εγκεκριμένες από τον
κατασκευαστή.
Κάθε άλλη χρήση δεν επιτρέπεται. Την ευθύνη για κινδύνους που
προκύπτουν από τη μη επιτρεπόμενη χρήση φέρει ο χρήστης.
Περιγραφή συσκευής
1. Σύνδεση συσκευής
2. Σύνδεση 12 V
Λειτουργία με ρεύμα από πρίζα, ο συσσωρευτής δεν φορτίζει!
Αποθήκευση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης!
Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής.
Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς
χώρους.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
Σύνδεση οχήματος
EL
Σύνδεση οχήματος
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lea el manual de instrucciones de su equipo KÄRCHER antes
de usar el adaptador KFZ por primera vez. Actúe de acuerdo
a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o
para propietarios ulteriores.
Instrucciones de seguridad/símbolos en el aparato/puesta
en funcionamiento
Tenga en cuenta las indicaciones del manual de instrucciones
de su equipo terminal.
Uso previsto
• Este equipo está destinado exclusivamente al uso personal.
• Utilizar únicamente en combinación con OC 3 KÄRCHER
(véase embalaje).
• Las alteraciones y modicaciones no autorizadas por el
fabricante están prohibidas por motivos de seguridad.
No está permitido otro uso. El usuario se responsabilizará de los
riesgos causados por un uso no admisible.
Descripción del aparato
1. Conexión del aparato
2. Conexión 12 V
Alimentación de red, no se carga la batería.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños!
Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.
Este aparato sólo se puede almacenar en interiores.
Datos técnicos
Sujeto a modicaciones técnicas.
Conexión KFZ
ES
Conexión KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prima di utilizzare l’adattatore per automobile per la prima volta
leggere anche le Istruzioni per l‘uso originali dell’apparecchio
KÄRCHER. Agire secondo quanto indicato e conservare entram-
bi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Avvertenze di sicurezza / Simboli riportati sull’apparecchio
Messa in funzione
Osservare le avvertenze nelle Istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
Uso conforme a destinazione
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
privato.
• Utilizzare solo in combinazione con OC 3 KÄRCHER (vedi
imballaggio).
• Per motivi di sicurezza sono interdette trasformazioni e
cambiamenti non autorizzati dal costruttore.
Qualsiasi altro utilizzo è vietato. Per pericoli che si creano
dall‘impiego non consentito ne è responsabile l‘utente.
Descrizione dell’apparecchio
Collegamento automobile
IT
Avant la première utilisation de l’adaptateur KFZ, veuillez
également lire le manuel d‘instructions original de votre appareil
KÄRCHER. Suivez ses instructions. Conservez les deux manu-
els pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Consignes de sécurité / Symboles sur l’appareil /
Mise en service
Respectez les remarques dans le manuel d’instruction de votre
appareil nal.
Utilisation conforme
• Cet appareil est adapté exclusivement pour l’utilisation
privée.
• À utiliser exclusivement en liaison avec OC 3 KÄRCHER
(voir l’emballage).
• Les modications et les transformations non autorisées par
le fabricant sont interdites pour des raisons de sécurité.
Toute autre utilisation n‘est pas autorisée. L‘utilisateur est res-
ponsable des risques dus à une utilisation non autorisée.
Description de l’appareil
1. Raccordement de l’appareil
2. Raccordement de 12 V
Fonctionnement sur secteur, l’accu n’est pas chargé !
Entreposage
VPRÉCAUTION
Risque de blessure et d‘endommagement !
Prendre en compte le poids de l‘appareil à l‘entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modications techniques.
Raccordement KFZ
FR
Raccordement KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Vehicle connection
1. Collegamento del dispositivo
2. Attacco 12 V
Funzionamento alla rete, l’accumulatore non viene caricato!
Supporto
PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento!
Osservare il peso dell‘attrezzo quando lo si mette a magazzino.
Questo apparecchio può essere conservato solo in ambienti
interni.
Dati tecnici
Con riserva di modiche tecniche.
Collegamento automobile
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Ligação ao automóvel
Ennen kuin ensimmäisen kerran käytät moottoriajoneuvon
sovitinta, lue myös KÄRCHER-laitteesi alkuperäinen käyttöohje.
Toimi sen mukaan. Säilytä molemmat vihkoset myöhempää
käyttöä tai seuraavaa omistajaa varten.
Turvallisohjeet / laitteessa olevat symbolit / käyttöönotto
Noudata loppulaitteesi käyttöohjeessa olevia ohjeita.
Tarkoituksenmukainen käyttö
• Tämä laite soveltuu ainoastaan yksityiseen käyttöön.
• Käytä vain yhdessä OC 3 KÄRCHER -laitteen kanssa
(katso pakkausta).
• Rakennemuutokset ja valmistajan hyväksymättömät muu-
tokset ovat turvallisuussyistä kiellettyjä.
Jokainen muu käyttö on luvatonta. Käyttäjä on vastuussa vaarati-
lanteista, jotka aiheutuvat epäsopivasta käytöstä.
Laitekuvaus
1. Laitteen liitäntä
2. 12 V-liitäntä
Verkkokäyttö, akkua ei ladata!
Säilytys
VARO
Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara!
Huomioi säilytettäessä laitteen paino.
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
Tekniset tiedot
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Moottoriajoneuvo-liitäntä
FI
Moottoriajoneuvo liitäntä
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Motorlu taşıt adaptörünün ilk kullanımından önce KÄRCHER
cihazının orijinal işletim kılavuzunu da okuyun. Bu kılavuza uyun.
Her iki kılavuzu daha sonra kullanmak için ve sizden sonraki
kullanıcı için saklayın.
Güvenlik bilgisi / Cihaz üzerindeki simgeler / İşletime alma
Cihazınızın kullanım kılavuzundaki bilgileri dikkate alın.
Kurallara uygun kullanım
• Bu cihaz yalnızca kişisel kullanım için öngörülmüştür.
• Yalnızca OC 3 KÄRCHER (ambalaja bakınız) ile birlikte
kullanın.
• Tadilatlar veya üretici tarafından onaylanmamış değişiklikler
yapılması, güvenlik nedenleriyle yasaktır.
Bunun dışındaki diğer hiçbir kullanım şekline izin verilmez. İzin
verilmeyen kullanım sonucu oluşan tehlikelerden kullanıcı sorum-
ludur.
Cihaz tanımı
1. Cihaz bağlantısı
2. 12 V bağlantı
Elektrikli işletim, akü şarj edilmiyor!
Depolama
TEDBIR
Yaralanma ve hasar tehlikesi!
Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolanmalıdır.
Teknik Bilgiler
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Motorlu taşıt bağlantısı
TR
Motorlu taşıt bağlantısı
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
A gépjárműadapter első használata előtt olvassa el KÄRCHER
készülékének eredeti kezelési útmutatóját. Ezeknek megfelelően
járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra
vagy a következő tulajdonos számára.
Biztonsági tanácsok / Szimbólumok a készüléken / Üzembe
helyezés
Vegye gyelembe a végberendezésének kezelési utasításában
található útmutatást.
Rendeltetésszerű használat
• Ez a készülék kizárólag magáncélú felhasználásra alkalmas.
• Csak az OC 3 KÄRCHER termékkel együtt (lásd csoma-
golás) használható.
HU
Gépjárműcsatlakozás
首次使用 KFZ 适配器之前也要阅读 KÄRCHER 设备的操作说明
书原件。并遵守。为日后使用或其他所有者使用方便请妥善保管
两份手册
安全提示 / 设备上的符号 / 投入运行
遵守您终端设备操作说明书的提示。
按规定使用
• 该设备仅适合私人用途。
• 只能和 OC 3 KÄRCHER (见包装)结合使用。
• 为了安全起见禁止改装和没有得到制造商授权的更改。
不得用作他途。针对由于不允许使用产生的危害,用户自行承担
责任。
设备说明
1. 设备接口
2. 12 V 接口
不得给电源设备、蓄电池充电!
储存
小心
受伤和损坏危险! 存放时要注意设备的重量。
产品规格/参数
技术参数可能会有变化。
KFZ 接口
ZH
KfZ 接口
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Beskrivelse av apparatet
1. Apparatkobling
2. 12 V-tilkobling
Nettdrift, batteriet lades ikke!
Lagring
FORSIKTIG
Fare for personskade og materiell skade!
Pass på vekten av apparatet ved lagring.
Dette apparatet skal kun lagres innendørs.
Tekniske data
Det tas forbehold om tekniske endringer.
Biltilkobling
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
• Átépítések és a gyártó által nem engedélyezett vál-
toztatások biztonsági okokból tilosak.
Minden egyéb alkalmazás nem megengedett. Olyan ve-
szélyekért, amelyek nem megengedett alkalmazás által keletke-
znek a felhasználó felel.
Készülék leírása
1. Készülékcsatlakozás
2. 12 V-os csatlakozás
Hálózati üzem, az akkumulátor nem töltődik!
Tárolás
VIGYÁZAT
Sérülés- és rongálódásveszély!
Tárolás esetén vegye gyelembe a készülék súlyát.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szabad tárolni.
Műszaki adatok
Műszaki változtatások joga fenntartva.
Gépjárműcsatlakozás
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
ご使用の前に、本取扱説明書とケルヒャー マルチクリーナー OC 3
の取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お
読みになった後は両方の取扱説明書をいつでも見られるところに
保管してください。
安全指示事項/絵表示について/ 初めてのご使用時
OC 3の取扱説明書に記載されている情報をご確認ください。
使用上の注意
• 本製品は家庭用製品です。
• 本製品はケルヒャー マルチクリーナー OC 3専用のアダプタ
ーです。他の製品には使用できません。
車のシガーソケットからOC 3に電源を供給する以外の用途で使用
しないでください。本来の用途と異なる不適切な使用によって発生
する生じた危険の責任は、ご使用者自身の負うところとします。
製品説明(図参照)
1. OC 3への接続
2. シガーソケットへの接続(12V)
車のシガーソケットから供給される電源を使用してOC 3を使うこと
ができます。バッテリーの充電はできませんのでご注意ください。
保管について
注意
人身傷害または損傷の危険があります。 保管時は、製品の質量を
考慮してください。
本製品は室内に保管してください。
仕様は予告なく変更になることがあります。
カーアダプター
JP
仕様
入力
12 V
出力:
6.5 V / 9 A
1
2
12 V
1
2

Alfred Kärcher SE & Co. KG
P.O. Box 160
71349 Winnenden, Germany
Lesen Sie vor der ersten Verwendung des KFZ-Adapters auch
die Originalbetriebsanleitung Ihres KÄRCHER-Gerätes. Handeln
Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
Sicherheitshinweise / Symbole auf dem Gerät /
Inbetriebnahme
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres
Endgerätes.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch geeignet.
• Nur in Verbindung mit OC 3 KÄRCHER
(siehe Verpackung) verwenden.
• Umbauten und nicht vom Hersteller autorisierte
Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
untersagt.
Jede andere Verwendung ist unzulässig. Für Gefährdungen, die
durch unzulässige Verwendung entsteht, haftet der Anwender.
Gerätebeschreibung
1. Geräteanschluß
2. 12 V-Anschluss
Netzbetrieb, Akku wird nicht geladen!
Lagerung
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
KFZ-Anschluss
DE
KfZ-Anschluss
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Also read the original operating instructions for your KÄRCHER
device before using the vehicle adapter for the rst time. Act in
accordance with them. Keep both books for future reference or
for future owners.
Safety instructions / Symbols on the device / Initial startup
Observe the information in the operating manual of your end
device.
Proper use
• This device is exclusively suitable for private use.
• Only use in combination with OC 3 KÄRCHER (see packa-
ging).
• Modications and changes that are not authorised by the
manufacturer are prohibited for safety reasons.
Any other use is prohibited. The user is liable for any hazards
arising from improper use.
Description of the Appliance
1. Device connection
2. 12 V connection
Mains operation, battery not charged!
Storage
CAUTION
Risk of personal injury or damage! Consider the weight of the
appliance when storing it.
This appliance must only be stored in interior rooms.
Technical specications
Subject to technical changes.
Vehicle connection
EN
Vehicle connection
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lees voor het eerste gebruik van de voertuigadapter ook de
originele gebruiksaanwijzing van uw KÄRCHER-apparaat. Neem
deze in acht. Bewaar beide documenten voor later gebruik of
volgende eigenaars.
Veiligheidsinstructies / symbolen op het apparaat / inbedri-
jfstelling
Let op de aanwijzingen voor de gebruiksaanwijzing van uw
apparaat.
Doelmatig gebruik
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor privaat gebruik.
• Alleen gebruiken in combinatie met OC 3 KÄRCHER
(zie verpakking).
• Ombouwen en niet door de fabrikant geautoriseerde veran-
deringen zijn uit veiligheidsoverwegingen verboden.
Elk ander gebruik is niet toegestaan. De gebruiker zelf is
aansprakelijk voor gevaren die ontstaan door nietgeautoriseerd
gebruik.
Beschrijving apparaat
1. Aansluiting apparaat
2. 12 V-aansluiting
Aansluiting op het elektriciteitsnet; batterij wordt niet geladen!
Opslag
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadiging!
Let op het gewicht van het apparaat bij opslag.
Het apparaat mag alleen binnen worden opgeborgen.
Technische gegevens
Technische wijzigingen voorbehouden.
Aansluiting voertuig
NL
Aansluiting voertuig
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Antes de utilizar o adaptador para automóvel pela primeira vez,
leia também o manual de instruções original do seu aparelho
KÄRCHER. Proceda de acordo com o mesmo. Conserve as
duas folhas para referência ou utilização futura.
Avisos de segurança / Símbolos no aparelho / Arranque
Observe os avisos que constam das instruções de utilização do
seu aparelho nal.
Utilização conforme o m a que se destina a máquina
• Este aparelho destinase em exclusivo a utilização privada.
• Utilizar apenas juntamente com OC 3 KÄRCHER (ver
embalagem).
• Por razões de segurança não são permitidas alterações cons-
trutivas e adaptações não autorizadas pelo fabricantes.
Qualquer outra utilização não é admissível. Os perigos que
sejam resultado de uma utilização inadmissível são da respons-
abilidade do utilizador.
Descrição da máquina
1. Ligação do aparelho
2. Ligação de 12 V
Operação de alimentação por rede, bateria não carregada!
Armazenamento
CUIDADO
Perigo de lesões e de danos!
Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Este aparelho só pode ser armazenado em espaços fechados e
cobertos.
Dados técnicos
O fabricante reservase o direito de proceder a quaisquer alterações técnicas.
PT
Ligação ao automóvel
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Læs den originale driftsvejledning til din KÄRCHER-maskine,
inden du anvender KFZ-adapterne for første gang. Betjen mas-
kinen i henhold til denne. Opbevar begge hæfter til senere brug
eller til kommende brugere.
Sikkerhedsanvisninger/symboler på maskinen/idrifttagning
Vær opmærksom på henvisningerne i terminalens betjenings-
vejledning.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
• Denne maskine er udelukkede egnet til privat brug.
• Anvend kun i forbindelse med OC 3 KÄRCHER (se embal-
lage).
• Modikationer og ændringer som ikke er godkendt fra pro-
ducenten er af sikkerhedsgrunde forbudt.
Enhver anden anvendelse er ikke tilladt. Brugeren hæfter for
farer som opstår pga. af misbrug.
Beskrivelse af apparatet
1. Maskinetilslutning
2. 12 V-tilslutning
Netdrift, batteriet oplades ikke!
Opbevaring
FORSIGTIG
Fare for person- og materialeskader!
Hold øje med maskinens vægt ved opbevaring.
Denne maskine må kun opbevares indendørs.
Tekniske data
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
KfZ-tilslutning
DA
KfZ-tilslutning
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Les også oversettelsen av den originale bruksanvisningen for ditt
KÄRCHER-apparat før du bruker biladapteren for første gang.
Følg disse instruksene. Oppbevar begge deler til senere bruk eller
for annen eier.
Sikkerhetsinstrukser / Symboler på apparatet / Igangsetting
Se instruksene i bruksanvisningen til sluttapparatet ditt endeutstyr.
Forskriftsmessig bruk
• Dette apparatet egner seg utelukkende til privat bruk.
• Skal kun brukes i forbindelse med OC 3 KÄRCHER
(se emballasjen).
• Ombygging eller forandringer som ikke er godkjente av produ-
senten er forbudt av sikkerhetsgrunner.
All annen bruk er forbudt. Brukeren er ansvarlig for farer som
oppstår grunnet feil bruk.
Biltilkobling
NO
Läs även originalbruksanvisningen till din Kärcherapparat innan
fordonsadaptern används första gången. Gå till väga enligt den.
Förvara båda häftena för framtida bruk eller för senare ägare.
Säkerhetsinformation/symboler på apparaten/idrifttagning
Observera informationen i bruksanvisningen för slutenheten.
Ändamålsenlig användning
• Denna apparat är enbart avsedd för privat bruk.
• Ska endast användas tillsammans med OC 3 KÄRCHER
(se förpackningen).
• Ombyggnationer och förändringar som inte har auktorise-
rats av tillverkaren är förbjudna av säkerhetsskäl.
All annan användning är otillåten. Användaren ansvarar för
risker som uppstår genom otillåten användning.
Beskrivning av aggregatet
1. Apparatanslutning
2. 12 V-anslutning
Nätdrift, batteriet laddas inte!
Förvaring
FÖRSIKTIGHET
Risk för personskador och materiella skador!
Tänk på maskinens vikt vid lagringen.
Denna maskin får endast lagras inomhus.
Tekniska data
Tekniska ändringar förbehålls.
Fordonsanslutning
SV
Fordonsanslutning
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
iΠριν από την πρώτη χρήση του προσαρμογέα οχήματος
μελετήστε επίσης το γνήσιο εγχειρίδιο λειτουργίας της δικής
σας συσκευής KÄRCHER. Ενεργείτε πάντα σύμφωνα με αυτό.
Φυλάξτε τα δύο βιβλιαράκια για μεταγενέστερη χρήση ή για τον
επόμενο ιδιοκτήτη.
Υποδείξεις ασφαλείας / Σύμβολα στη συσκευή / Έναρξη
χρήσης
Τηρείτε τις υποδείξεις του εγχειριδίου χειρισμού της τελικής
συσκευής σας.
Αρμόζουσα χρήση
• Η συσκευή αυτή ενδείκνυται αποκλειστικά για οικιακή
χρήση.
• Χρήση μόνο σε συνδυασμό με το OC 3 KÄRCHER
(βλ. συσκευασία).
• Απαγορεύονται για λόγους ασφαλείας οι τροποποιήσεις
και οι αλλαγές που δεν είναι εγκεκριμένες από τον
κατασκευαστή.
Κάθε άλλη χρήση δεν επιτρέπεται. Την ευθύνη για κινδύνους που
προκύπτουν από τη μη επιτρεπόμενη χρήση φέρει ο χρήστης.
Περιγραφή συσκευής
1. Σύνδεση συσκευής
2. Σύνδεση 12 V
Λειτουργία με ρεύμα από πρίζα, ο συσσωρευτής δεν φορτίζει!
Αποθήκευση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης!
Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής.
Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς
χώρους.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
Σύνδεση οχήματος
EL
Σύνδεση οχήματος
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lea el manual de instrucciones de su equipo KÄRCHER antes
de usar el adaptador KFZ por primera vez. Actúe de acuerdo
a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o
para propietarios ulteriores.
Instrucciones de seguridad/símbolos en el aparato/puesta
en funcionamiento
Tenga en cuenta las indicaciones del manual de instrucciones
de su equipo terminal.
Uso previsto
• Este equipo está destinado exclusivamente al uso personal.
• Utilizar únicamente en combinación con OC 3 KÄRCHER
(véase embalaje).
• Las alteraciones y modicaciones no autorizadas por el
fabricante están prohibidas por motivos de seguridad.
No está permitido otro uso. El usuario se responsabilizará de los
riesgos causados por un uso no admisible.
Descripción del aparato
1. Conexión del aparato
2. Conexión 12 V
Alimentación de red, no se carga la batería.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños!
Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.
Este aparato sólo se puede almacenar en interiores.
Datos técnicos
Sujeto a modicaciones técnicas.
Conexión KFZ
ES
Conexión KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prima di utilizzare l’adattatore per automobile per la prima volta
leggere anche le Istruzioni per l‘uso originali dell’apparecchio
KÄRCHER. Agire secondo quanto indicato e conservare entram-
bi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Avvertenze di sicurezza / Simboli riportati sull’apparecchio
Messa in funzione
Osservare le avvertenze nelle Istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
Uso conforme a destinazione
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
privato.
• Utilizzare solo in combinazione con OC 3 KÄRCHER (vedi
imballaggio).
• Per motivi di sicurezza sono interdette trasformazioni e
cambiamenti non autorizzati dal costruttore.
Qualsiasi altro utilizzo è vietato. Per pericoli che si creano
dall‘impiego non consentito ne è responsabile l‘utente.
Descrizione dell’apparecchio
Collegamento automobile
IT
Avant la première utilisation de l’adaptateur KFZ, veuillez
également lire le manuel d‘instructions original de votre appareil
KÄRCHER. Suivez ses instructions. Conservez les deux manu-
els pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Consignes de sécurité / Symboles sur l’appareil /
Mise en service
Respectez les remarques dans le manuel d’instruction de votre
appareil nal.
Utilisation conforme
• Cet appareil est adapté exclusivement pour l’utilisation
privée.
• À utiliser exclusivement en liaison avec OC 3 KÄRCHER
(voir l’emballage).
• Les modications et les transformations non autorisées par
le fabricant sont interdites pour des raisons de sécurité.
Toute autre utilisation n‘est pas autorisée. L‘utilisateur est res-
ponsable des risques dus à une utilisation non autorisée.
Description de l’appareil
1. Raccordement de l’appareil
2. Raccordement de 12 V
Fonctionnement sur secteur, l’accu n’est pas chargé !
Entreposage
VPRÉCAUTION
Risque de blessure et d‘endommagement !
Prendre en compte le poids de l‘appareil à l‘entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modications techniques.
Raccordement KFZ
FR
Raccordement KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Vehicle connection
1. Collegamento del dispositivo
2. Attacco 12 V
Funzionamento alla rete, l’accumulatore non viene caricato!
Supporto
PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento!
Osservare il peso dell‘attrezzo quando lo si mette a magazzino.
Questo apparecchio può essere conservato solo in ambienti
interni.
Dati tecnici
Con riserva di modiche tecniche.
Collegamento automobile
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Ligação ao automóvel
Ennen kuin ensimmäisen kerran käytät moottoriajoneuvon
sovitinta, lue myös KÄRCHER-laitteesi alkuperäinen käyttöohje.
Toimi sen mukaan. Säilytä molemmat vihkoset myöhempää
käyttöä tai seuraavaa omistajaa varten.
Turvallisohjeet / laitteessa olevat symbolit / käyttöönotto
Noudata loppulaitteesi käyttöohjeessa olevia ohjeita.
Tarkoituksenmukainen käyttö
• Tämä laite soveltuu ainoastaan yksityiseen käyttöön.
• Käytä vain yhdessä OC 3 KÄRCHER -laitteen kanssa
(katso pakkausta).
• Rakennemuutokset ja valmistajan hyväksymättömät muu-
tokset ovat turvallisuussyistä kiellettyjä.
Jokainen muu käyttö on luvatonta. Käyttäjä on vastuussa vaarati-
lanteista, jotka aiheutuvat epäsopivasta käytöstä.
Laitekuvaus
1. Laitteen liitäntä
2. 12 V-liitäntä
Verkkokäyttö, akkua ei ladata!
Säilytys
VARO
Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara!
Huomioi säilytettäessä laitteen paino.
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
Tekniset tiedot
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Moottoriajoneuvo-liitäntä
FI
Moottoriajoneuvo liitäntä
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Motorlu taşıt adaptörünün ilk kullanımından önce KÄRCHER
cihazının orijinal işletim kılavuzunu da okuyun. Bu kılavuza uyun.
Her iki kılavuzu daha sonra kullanmak için ve sizden sonraki
kullanıcı için saklayın.
Güvenlik bilgisi / Cihaz üzerindeki simgeler / İşletime alma
Cihazınızın kullanım kılavuzundaki bilgileri dikkate alın.
Kurallara uygun kullanım
• Bu cihaz yalnızca kişisel kullanım için öngörülmüştür.
• Yalnızca OC 3 KÄRCHER (ambalaja bakınız) ile birlikte
kullanın.
• Tadilatlar veya üretici tarafından onaylanmamış değişiklikler
yapılması, güvenlik nedenleriyle yasaktır.
Bunun dışındaki diğer hiçbir kullanım şekline izin verilmez. İzin
verilmeyen kullanım sonucu oluşan tehlikelerden kullanıcı sorum-
ludur.
Cihaz tanımı
1. Cihaz bağlantısı
2. 12 V bağlantı
Elektrikli işletim, akü şarj edilmiyor!
Depolama
TEDBIR
Yaralanma ve hasar tehlikesi!
Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolanmalıdır.
Teknik Bilgiler
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Motorlu taşıt bağlantısı
TR
Motorlu taşıt bağlantısı
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
A gépjárműadapter első használata előtt olvassa el KÄRCHER
készülékének eredeti kezelési útmutatóját. Ezeknek megfelelően
járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra
vagy a következő tulajdonos számára.
Biztonsági tanácsok / Szimbólumok a készüléken / Üzembe
helyezés
Vegye gyelembe a végberendezésének kezelési utasításában
található útmutatást.
Rendeltetésszerű használat
• Ez a készülék kizárólag magáncélú felhasználásra alkalmas.
• Csak az OC 3 KÄRCHER termékkel együtt (lásd csoma-
golás) használható.
HU
Gépjárműcsatlakozás
首次使用 KFZ 适配器之前也要阅读 KÄRCHER 设备的操作说明
书原件。并遵守。为日后使用或其他所有者使用方便请妥善保管
两份手册
安全提示 / 设备上的符号 / 投入运行
遵守您终端设备操作说明书的提示。
按规定使用
• 该设备仅适合私人用途。
• 只能和 OC 3 KÄRCHER (见包装)结合使用。
• 为了安全起见禁止改装和没有得到制造商授权的更改。
不得用作他途。针对由于不允许使用产生的危害,用户自行承担
责任。
设备说明
1. 设备接口
2. 12 V 接口
不得给电源设备、蓄电池充电!
储存
小心
受伤和损坏危险! 存放时要注意设备的重量。
产品规格/参数
技术参数可能会有变化。
KFZ 接口
ZH
KfZ 接口
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Beskrivelse av apparatet
1. Apparatkobling
2. 12 V-tilkobling
Nettdrift, batteriet lades ikke!
Lagring
FORSIKTIG
Fare for personskade og materiell skade!
Pass på vekten av apparatet ved lagring.
Dette apparatet skal kun lagres innendørs.
Tekniske data
Det tas forbehold om tekniske endringer.
Biltilkobling
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
• Átépítések és a gyártó által nem engedélyezett vál-
toztatások biztonsági okokból tilosak.
Minden egyéb alkalmazás nem megengedett. Olyan ve-
szélyekért, amelyek nem megengedett alkalmazás által keletke-
znek a felhasználó felel.
Készülék leírása
1. Készülékcsatlakozás
2. 12 V-os csatlakozás
Hálózati üzem, az akkumulátor nem töltődik!
Tárolás
VIGYÁZAT
Sérülés- és rongálódásveszély!
Tárolás esetén vegye gyelembe a készülék súlyát.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szabad tárolni.
Műszaki adatok
Műszaki változtatások joga fenntartva.
Gépjárműcsatlakozás
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
ご使用の前に、本取扱説明書とケルヒャー マルチクリーナー OC 3
の取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お
読みになった後は両方の取扱説明書をいつでも見られるところに
保管してください。
安全指示事項/絵表示について/ 初めてのご使用時
OC 3の取扱説明書に記載されている情報をご確認ください。
使用上の注意
• 本製品は家庭用製品です。
• 本製品はケルヒャー マルチクリーナー OC 3専用のアダプタ
ーです。他の製品には使用できません。
車のシガーソケットからOC 3に電源を供給する以外の用途で使用
しないでください。本来の用途と異なる不適切な使用によって発生
する生じた危険の責任は、ご使用者自身の負うところとします。
製品説明(図参照)
1. OC 3への接続
2. シガーソケットへの接続(12V)
車のシガーソケットから供給される電源を使用してOC 3を使うこと
ができます。バッテリーの充電はできませんのでご注意ください。
保管について
注意
人身傷害または損傷の危険があります。 保管時は、製品の質量を
考慮してください。
本製品は室内に保管してください。
仕様は予告なく変更になることがあります。
カーアダプター
JP
仕様
入力
12 V
出力:
6.5 V / 9 A
1
2
12 V
1
2

Alfred Kärcher SE & Co. KG
P.O. Box 160
71349 Winnenden, Germany
Lesen Sie vor der ersten Verwendung des KFZ-Adapters auch
die Originalbetriebsanleitung Ihres KÄRCHER-Gerätes. Handeln
Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
Sicherheitshinweise / Symbole auf dem Gerät /
Inbetriebnahme
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres
Endgerätes.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch geeignet.
• Nur in Verbindung mit OC 3 KÄRCHER
(siehe Verpackung) verwenden.
• Umbauten und nicht vom Hersteller autorisierte
Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
untersagt.
Jede andere Verwendung ist unzulässig. Für Gefährdungen, die
durch unzulässige Verwendung entsteht, haftet der Anwender.
Gerätebeschreibung
1. Geräteanschluß
2. 12 V-Anschluss
Netzbetrieb, Akku wird nicht geladen!
Lagerung
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
KFZ-Anschluss
DE
KfZ-Anschluss
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Also read the original operating instructions for your KÄRCHER
device before using the vehicle adapter for the rst time. Act in
accordance with them. Keep both books for future reference or
for future owners.
Safety instructions / Symbols on the device / Initial startup
Observe the information in the operating manual of your end
device.
Proper use
• This device is exclusively suitable for private use.
• Only use in combination with OC 3 KÄRCHER (see packa-
ging).
• Modications and changes that are not authorised by the
manufacturer are prohibited for safety reasons.
Any other use is prohibited. The user is liable for any hazards
arising from improper use.
Description of the Appliance
1. Device connection
2. 12 V connection
Mains operation, battery not charged!
Storage
CAUTION
Risk of personal injury or damage! Consider the weight of the
appliance when storing it.
This appliance must only be stored in interior rooms.
Technical specications
Subject to technical changes.
Vehicle connection
EN
Vehicle connection
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lees voor het eerste gebruik van de voertuigadapter ook de
originele gebruiksaanwijzing van uw KÄRCHER-apparaat. Neem
deze in acht. Bewaar beide documenten voor later gebruik of
volgende eigenaars.
Veiligheidsinstructies / symbolen op het apparaat / inbedri-
jfstelling
Let op de aanwijzingen voor de gebruiksaanwijzing van uw
apparaat.
Doelmatig gebruik
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor privaat gebruik.
• Alleen gebruiken in combinatie met OC 3 KÄRCHER
(zie verpakking).
• Ombouwen en niet door de fabrikant geautoriseerde veran-
deringen zijn uit veiligheidsoverwegingen verboden.
Elk ander gebruik is niet toegestaan. De gebruiker zelf is
aansprakelijk voor gevaren die ontstaan door nietgeautoriseerd
gebruik.
Beschrijving apparaat
1. Aansluiting apparaat
2. 12 V-aansluiting
Aansluiting op het elektriciteitsnet; batterij wordt niet geladen!
Opslag
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadiging!
Let op het gewicht van het apparaat bij opslag.
Het apparaat mag alleen binnen worden opgeborgen.
Technische gegevens
Technische wijzigingen voorbehouden.
Aansluiting voertuig
NL
Aansluiting voertuig
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Antes de utilizar o adaptador para automóvel pela primeira vez,
leia também o manual de instruções original do seu aparelho
KÄRCHER. Proceda de acordo com o mesmo. Conserve as
duas folhas para referência ou utilização futura.
Avisos de segurança / Símbolos no aparelho / Arranque
Observe os avisos que constam das instruções de utilização do
seu aparelho nal.
Utilização conforme o m a que se destina a máquina
• Este aparelho destinase em exclusivo a utilização privada.
• Utilizar apenas juntamente com OC 3 KÄRCHER (ver
embalagem).
• Por razões de segurança não são permitidas alterações cons-
trutivas e adaptações não autorizadas pelo fabricantes.
Qualquer outra utilização não é admissível. Os perigos que
sejam resultado de uma utilização inadmissível são da respons-
abilidade do utilizador.
Descrição da máquina
1. Ligação do aparelho
2. Ligação de 12 V
Operação de alimentação por rede, bateria não carregada!
Armazenamento
CUIDADO
Perigo de lesões e de danos!
Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Este aparelho só pode ser armazenado em espaços fechados e
cobertos.
Dados técnicos
O fabricante reservase o direito de proceder a quaisquer alterações técnicas.
PT
Ligação ao automóvel
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Læs den originale driftsvejledning til din KÄRCHER-maskine,
inden du anvender KFZ-adapterne for første gang. Betjen mas-
kinen i henhold til denne. Opbevar begge hæfter til senere brug
eller til kommende brugere.
Sikkerhedsanvisninger/symboler på maskinen/idrifttagning
Vær opmærksom på henvisningerne i terminalens betjenings-
vejledning.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
• Denne maskine er udelukkede egnet til privat brug.
• Anvend kun i forbindelse med OC 3 KÄRCHER (se embal-
lage).
• Modikationer og ændringer som ikke er godkendt fra pro-
ducenten er af sikkerhedsgrunde forbudt.
Enhver anden anvendelse er ikke tilladt. Brugeren hæfter for
farer som opstår pga. af misbrug.
Beskrivelse af apparatet
1. Maskinetilslutning
2. 12 V-tilslutning
Netdrift, batteriet oplades ikke!
Opbevaring
FORSIGTIG
Fare for person- og materialeskader!
Hold øje med maskinens vægt ved opbevaring.
Denne maskine må kun opbevares indendørs.
Tekniske data
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
KfZ-tilslutning
DA
KfZ-tilslutning
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Les også oversettelsen av den originale bruksanvisningen for ditt
KÄRCHER-apparat før du bruker biladapteren for første gang.
Følg disse instruksene. Oppbevar begge deler til senere bruk eller
for annen eier.
Sikkerhetsinstrukser / Symboler på apparatet / Igangsetting
Se instruksene i bruksanvisningen til sluttapparatet ditt endeutstyr.
Forskriftsmessig bruk
• Dette apparatet egner seg utelukkende til privat bruk.
• Skal kun brukes i forbindelse med OC 3 KÄRCHER
(se emballasjen).
• Ombygging eller forandringer som ikke er godkjente av produ-
senten er forbudt av sikkerhetsgrunner.
All annen bruk er forbudt. Brukeren er ansvarlig for farer som
oppstår grunnet feil bruk.
Biltilkobling
NO
Läs även originalbruksanvisningen till din Kärcherapparat innan
fordonsadaptern används första gången. Gå till väga enligt den.
Förvara båda häftena för framtida bruk eller för senare ägare.
Säkerhetsinformation/symboler på apparaten/idrifttagning
Observera informationen i bruksanvisningen för slutenheten.
Ändamålsenlig användning
• Denna apparat är enbart avsedd för privat bruk.
• Ska endast användas tillsammans med OC 3 KÄRCHER
(se förpackningen).
• Ombyggnationer och förändringar som inte har auktorise-
rats av tillverkaren är förbjudna av säkerhetsskäl.
All annan användning är otillåten. Användaren ansvarar för
risker som uppstår genom otillåten användning.
Beskrivning av aggregatet
1. Apparatanslutning
2. 12 V-anslutning
Nätdrift, batteriet laddas inte!
Förvaring
FÖRSIKTIGHET
Risk för personskador och materiella skador!
Tänk på maskinens vikt vid lagringen.
Denna maskin får endast lagras inomhus.
Tekniska data
Tekniska ändringar förbehålls.
Fordonsanslutning
SV
Fordonsanslutning
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
iΠριν από την πρώτη χρήση του προσαρμογέα οχήματος
μελετήστε επίσης το γνήσιο εγχειρίδιο λειτουργίας της δικής
σας συσκευής KÄRCHER. Ενεργείτε πάντα σύμφωνα με αυτό.
Φυλάξτε τα δύο βιβλιαράκια για μεταγενέστερη χρήση ή για τον
επόμενο ιδιοκτήτη.
Υποδείξεις ασφαλείας / Σύμβολα στη συσκευή / Έναρξη
χρήσης
Τηρείτε τις υποδείξεις του εγχειριδίου χειρισμού της τελικής
συσκευής σας.
Αρμόζουσα χρήση
• Η συσκευή αυτή ενδείκνυται αποκλειστικά για οικιακή
χρήση.
• Χρήση μόνο σε συνδυασμό με το OC 3 KÄRCHER
(βλ. συσκευασία).
• Απαγορεύονται για λόγους ασφαλείας οι τροποποιήσεις
και οι αλλαγές που δεν είναι εγκεκριμένες από τον
κατασκευαστή.
Κάθε άλλη χρήση δεν επιτρέπεται. Την ευθύνη για κινδύνους που
προκύπτουν από τη μη επιτρεπόμενη χρήση φέρει ο χρήστης.
Περιγραφή συσκευής
1. Σύνδεση συσκευής
2. Σύνδεση 12 V
Λειτουργία με ρεύμα από πρίζα, ο συσσωρευτής δεν φορτίζει!
Αποθήκευση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης!
Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής.
Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς
χώρους.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
Σύνδεση οχήματος
EL
Σύνδεση οχήματος
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lea el manual de instrucciones de su equipo KÄRCHER antes
de usar el adaptador KFZ por primera vez. Actúe de acuerdo
a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o
para propietarios ulteriores.
Instrucciones de seguridad/símbolos en el aparato/puesta
en funcionamiento
Tenga en cuenta las indicaciones del manual de instrucciones
de su equipo terminal.
Uso previsto
• Este equipo está destinado exclusivamente al uso personal.
• Utilizar únicamente en combinación con OC 3 KÄRCHER
(véase embalaje).
• Las alteraciones y modicaciones no autorizadas por el
fabricante están prohibidas por motivos de seguridad.
No está permitido otro uso. El usuario se responsabilizará de los
riesgos causados por un uso no admisible.
Descripción del aparato
1. Conexión del aparato
2. Conexión 12 V
Alimentación de red, no se carga la batería.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños!
Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.
Este aparato sólo se puede almacenar en interiores.
Datos técnicos
Sujeto a modicaciones técnicas.
Conexión KFZ
ES
Conexión KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prima di utilizzare l’adattatore per automobile per la prima volta
leggere anche le Istruzioni per l‘uso originali dell’apparecchio
KÄRCHER. Agire secondo quanto indicato e conservare entram-
bi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Avvertenze di sicurezza / Simboli riportati sull’apparecchio
Messa in funzione
Osservare le avvertenze nelle Istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
Uso conforme a destinazione
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
privato.
• Utilizzare solo in combinazione con OC 3 KÄRCHER (vedi
imballaggio).
• Per motivi di sicurezza sono interdette trasformazioni e
cambiamenti non autorizzati dal costruttore.
Qualsiasi altro utilizzo è vietato. Per pericoli che si creano
dall‘impiego non consentito ne è responsabile l‘utente.
Descrizione dell’apparecchio
Collegamento automobile
IT
Avant la première utilisation de l’adaptateur KFZ, veuillez
également lire le manuel d‘instructions original de votre appareil
KÄRCHER. Suivez ses instructions. Conservez les deux manu-
els pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Consignes de sécurité / Symboles sur l’appareil /
Mise en service
Respectez les remarques dans le manuel d’instruction de votre
appareil nal.
Utilisation conforme
• Cet appareil est adapté exclusivement pour l’utilisation
privée.
• À utiliser exclusivement en liaison avec OC 3 KÄRCHER
(voir l’emballage).
• Les modications et les transformations non autorisées par
le fabricant sont interdites pour des raisons de sécurité.
Toute autre utilisation n‘est pas autorisée. L‘utilisateur est res-
ponsable des risques dus à une utilisation non autorisée.
Description de l’appareil
1. Raccordement de l’appareil
2. Raccordement de 12 V
Fonctionnement sur secteur, l’accu n’est pas chargé !
Entreposage
VPRÉCAUTION
Risque de blessure et d‘endommagement !
Prendre en compte le poids de l‘appareil à l‘entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modications techniques.
Raccordement KFZ
FR
Raccordement KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Vehicle connection
1. Collegamento del dispositivo
2. Attacco 12 V
Funzionamento alla rete, l’accumulatore non viene caricato!
Supporto
PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento!
Osservare il peso dell‘attrezzo quando lo si mette a magazzino.
Questo apparecchio può essere conservato solo in ambienti
interni.
Dati tecnici
Con riserva di modiche tecniche.
Collegamento automobile
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Ligação ao automóvel
Ennen kuin ensimmäisen kerran käytät moottoriajoneuvon
sovitinta, lue myös KÄRCHER-laitteesi alkuperäinen käyttöohje.
Toimi sen mukaan. Säilytä molemmat vihkoset myöhempää
käyttöä tai seuraavaa omistajaa varten.
Turvallisohjeet / laitteessa olevat symbolit / käyttöönotto
Noudata loppulaitteesi käyttöohjeessa olevia ohjeita.
Tarkoituksenmukainen käyttö
• Tämä laite soveltuu ainoastaan yksityiseen käyttöön.
• Käytä vain yhdessä OC 3 KÄRCHER -laitteen kanssa
(katso pakkausta).
• Rakennemuutokset ja valmistajan hyväksymättömät muu-
tokset ovat turvallisuussyistä kiellettyjä.
Jokainen muu käyttö on luvatonta. Käyttäjä on vastuussa vaarati-
lanteista, jotka aiheutuvat epäsopivasta käytöstä.
Laitekuvaus
1. Laitteen liitäntä
2. 12 V-liitäntä
Verkkokäyttö, akkua ei ladata!
Säilytys
VARO
Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara!
Huomioi säilytettäessä laitteen paino.
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
Tekniset tiedot
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Moottoriajoneuvo-liitäntä
FI
Moottoriajoneuvo liitäntä
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Motorlu taşıt adaptörünün ilk kullanımından önce KÄRCHER
cihazının orijinal işletim kılavuzunu da okuyun. Bu kılavuza uyun.
Her iki kılavuzu daha sonra kullanmak için ve sizden sonraki
kullanıcı için saklayın.
Güvenlik bilgisi / Cihaz üzerindeki simgeler / İşletime alma
Cihazınızın kullanım kılavuzundaki bilgileri dikkate alın.
Kurallara uygun kullanım
• Bu cihaz yalnızca kişisel kullanım için öngörülmüştür.
• Yalnızca OC 3 KÄRCHER (ambalaja bakınız) ile birlikte
kullanın.
• Tadilatlar veya üretici tarafından onaylanmamış değişiklikler
yapılması, güvenlik nedenleriyle yasaktır.
Bunun dışındaki diğer hiçbir kullanım şekline izin verilmez. İzin
verilmeyen kullanım sonucu oluşan tehlikelerden kullanıcı sorum-
ludur.
Cihaz tanımı
1. Cihaz bağlantısı
2. 12 V bağlantı
Elektrikli işletim, akü şarj edilmiyor!
Depolama
TEDBIR
Yaralanma ve hasar tehlikesi!
Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolanmalıdır.
Teknik Bilgiler
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Motorlu taşıt bağlantısı
TR
Motorlu taşıt bağlantısı
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
A gépjárműadapter első használata előtt olvassa el KÄRCHER
készülékének eredeti kezelési útmutatóját. Ezeknek megfelelően
járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra
vagy a következő tulajdonos számára.
Biztonsági tanácsok / Szimbólumok a készüléken / Üzembe
helyezés
Vegye gyelembe a végberendezésének kezelési utasításában
található útmutatást.
Rendeltetésszerű használat
• Ez a készülék kizárólag magáncélú felhasználásra alkalmas.
• Csak az OC 3 KÄRCHER termékkel együtt (lásd csoma-
golás) használható.
HU
Gépjárműcsatlakozás
首次使用 KFZ 适配器之前也要阅读 KÄRCHER 设备的操作说明
书原件。并遵守。为日后使用或其他所有者使用方便请妥善保管
两份手册
安全提示 / 设备上的符号 / 投入运行
遵守您终端设备操作说明书的提示。
按规定使用
• 该设备仅适合私人用途。
• 只能和 OC 3 KÄRCHER (见包装)结合使用。
• 为了安全起见禁止改装和没有得到制造商授权的更改。
不得用作他途。针对由于不允许使用产生的危害,用户自行承担
责任。
设备说明
1. 设备接口
2. 12 V 接口
不得给电源设备、蓄电池充电!
储存
小心
受伤和损坏危险! 存放时要注意设备的重量。
产品规格/参数
技术参数可能会有变化。
KFZ 接口
ZH
KfZ 接口
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Beskrivelse av apparatet
1. Apparatkobling
2. 12 V-tilkobling
Nettdrift, batteriet lades ikke!
Lagring
FORSIKTIG
Fare for personskade og materiell skade!
Pass på vekten av apparatet ved lagring.
Dette apparatet skal kun lagres innendørs.
Tekniske data
Det tas forbehold om tekniske endringer.
Biltilkobling
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
• Átépítések és a gyártó által nem engedélyezett vál-
toztatások biztonsági okokból tilosak.
Minden egyéb alkalmazás nem megengedett. Olyan ve-
szélyekért, amelyek nem megengedett alkalmazás által keletke-
znek a felhasználó felel.
Készülék leírása
1. Készülékcsatlakozás
2. 12 V-os csatlakozás
Hálózati üzem, az akkumulátor nem töltődik!
Tárolás
VIGYÁZAT
Sérülés- és rongálódásveszély!
Tárolás esetén vegye gyelembe a készülék súlyát.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szabad tárolni.
Műszaki adatok
Műszaki változtatások joga fenntartva.
Gépjárműcsatlakozás
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
ご使用の前に、本取扱説明書とケルヒャー マルチクリーナー OC 3
の取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お
読みになった後は両方の取扱説明書をいつでも見られるところに
保管してください。
安全指示事項/絵表示について/ 初めてのご使用時
OC 3の取扱説明書に記載されている情報をご確認ください。
使用上の注意
• 本製品は家庭用製品です。
• 本製品はケルヒャー マルチクリーナー OC 3専用のアダプタ
ーです。他の製品には使用できません。
車のシガーソケットからOC 3に電源を供給する以外の用途で使用
しないでください。本来の用途と異なる不適切な使用によって発生
する生じた危険の責任は、ご使用者自身の負うところとします。
製品説明(図参照)
1. OC 3への接続
2. シガーソケットへの接続(12V)
車のシガーソケットから供給される電源を使用してOC 3を使うこと
ができます。バッテリーの充電はできませんのでご注意ください。
保管について
注意
人身傷害または損傷の危険があります。 保管時は、製品の質量を
考慮してください。
本製品は室内に保管してください。
仕様は予告なく変更になることがあります。
カーアダプター
JP
仕様
入力
12 V
出力:
6.5 V / 9 A
1
2
12 V
1
2

Alfred Kärcher SE & Co. KG
P.O. Box 160
71349 Winnenden, Germany
Lesen Sie vor der ersten Verwendung des KFZ-Adapters auch
die Originalbetriebsanleitung Ihres KÄRCHER-Gerätes. Handeln
Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
Sicherheitshinweise / Symbole auf dem Gerät /
Inbetriebnahme
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres
Endgerätes.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch geeignet.
• Nur in Verbindung mit OC 3 KÄRCHER
(siehe Verpackung) verwenden.
• Umbauten und nicht vom Hersteller autorisierte
Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
untersagt.
Jede andere Verwendung ist unzulässig. Für Gefährdungen, die
durch unzulässige Verwendung entsteht, haftet der Anwender.
Gerätebeschreibung
1. Geräteanschluß
2. 12 V-Anschluss
Netzbetrieb, Akku wird nicht geladen!
Lagerung
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
KFZ-Anschluss
DE
KfZ-Anschluss
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Also read the original operating instructions for your KÄRCHER
device before using the vehicle adapter for the rst time. Act in
accordance with them. Keep both books for future reference or
for future owners.
Safety instructions / Symbols on the device / Initial startup
Observe the information in the operating manual of your end
device.
Proper use
• This device is exclusively suitable for private use.
• Only use in combination with OC 3 KÄRCHER (see packa-
ging).
• Modications and changes that are not authorised by the
manufacturer are prohibited for safety reasons.
Any other use is prohibited. The user is liable for any hazards
arising from improper use.
Description of the Appliance
1. Device connection
2. 12 V connection
Mains operation, battery not charged!
Storage
CAUTION
Risk of personal injury or damage! Consider the weight of the
appliance when storing it.
This appliance must only be stored in interior rooms.
Technical specications
Subject to technical changes.
Vehicle connection
EN
Vehicle connection
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lees voor het eerste gebruik van de voertuigadapter ook de
originele gebruiksaanwijzing van uw KÄRCHER-apparaat. Neem
deze in acht. Bewaar beide documenten voor later gebruik of
volgende eigenaars.
Veiligheidsinstructies / symbolen op het apparaat / inbedri-
jfstelling
Let op de aanwijzingen voor de gebruiksaanwijzing van uw
apparaat.
Doelmatig gebruik
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor privaat gebruik.
• Alleen gebruiken in combinatie met OC 3 KÄRCHER
(zie verpakking).
• Ombouwen en niet door de fabrikant geautoriseerde veran-
deringen zijn uit veiligheidsoverwegingen verboden.
Elk ander gebruik is niet toegestaan. De gebruiker zelf is
aansprakelijk voor gevaren die ontstaan door nietgeautoriseerd
gebruik.
Beschrijving apparaat
1. Aansluiting apparaat
2. 12 V-aansluiting
Aansluiting op het elektriciteitsnet; batterij wordt niet geladen!
Opslag
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadiging!
Let op het gewicht van het apparaat bij opslag.
Het apparaat mag alleen binnen worden opgeborgen.
Technische gegevens
Technische wijzigingen voorbehouden.
Aansluiting voertuig
NL
Aansluiting voertuig
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Antes de utilizar o adaptador para automóvel pela primeira vez,
leia também o manual de instruções original do seu aparelho
KÄRCHER. Proceda de acordo com o mesmo. Conserve as
duas folhas para referência ou utilização futura.
Avisos de segurança / Símbolos no aparelho / Arranque
Observe os avisos que constam das instruções de utilização do
seu aparelho nal.
Utilização conforme o m a que se destina a máquina
• Este aparelho destinase em exclusivo a utilização privada.
• Utilizar apenas juntamente com OC 3 KÄRCHER (ver
embalagem).
• Por razões de segurança não são permitidas alterações cons-
trutivas e adaptações não autorizadas pelo fabricantes.
Qualquer outra utilização não é admissível. Os perigos que
sejam resultado de uma utilização inadmissível são da respons-
abilidade do utilizador.
Descrição da máquina
1. Ligação do aparelho
2. Ligação de 12 V
Operação de alimentação por rede, bateria não carregada!
Armazenamento
CUIDADO
Perigo de lesões e de danos!
Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Este aparelho só pode ser armazenado em espaços fechados e
cobertos.
Dados técnicos
O fabricante reservase o direito de proceder a quaisquer alterações técnicas.
PT
Ligação ao automóvel
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Læs den originale driftsvejledning til din KÄRCHER-maskine,
inden du anvender KFZ-adapterne for første gang. Betjen mas-
kinen i henhold til denne. Opbevar begge hæfter til senere brug
eller til kommende brugere.
Sikkerhedsanvisninger/symboler på maskinen/idrifttagning
Vær opmærksom på henvisningerne i terminalens betjenings-
vejledning.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
• Denne maskine er udelukkede egnet til privat brug.
• Anvend kun i forbindelse med OC 3 KÄRCHER (se embal-
lage).
• Modikationer og ændringer som ikke er godkendt fra pro-
ducenten er af sikkerhedsgrunde forbudt.
Enhver anden anvendelse er ikke tilladt. Brugeren hæfter for
farer som opstår pga. af misbrug.
Beskrivelse af apparatet
1. Maskinetilslutning
2. 12 V-tilslutning
Netdrift, batteriet oplades ikke!
Opbevaring
FORSIGTIG
Fare for person- og materialeskader!
Hold øje med maskinens vægt ved opbevaring.
Denne maskine må kun opbevares indendørs.
Tekniske data
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
KfZ-tilslutning
DA
KfZ-tilslutning
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Les også oversettelsen av den originale bruksanvisningen for ditt
KÄRCHER-apparat før du bruker biladapteren for første gang.
Følg disse instruksene. Oppbevar begge deler til senere bruk eller
for annen eier.
Sikkerhetsinstrukser / Symboler på apparatet / Igangsetting
Se instruksene i bruksanvisningen til sluttapparatet ditt endeutstyr.
Forskriftsmessig bruk
• Dette apparatet egner seg utelukkende til privat bruk.
• Skal kun brukes i forbindelse med OC 3 KÄRCHER
(se emballasjen).
• Ombygging eller forandringer som ikke er godkjente av produ-
senten er forbudt av sikkerhetsgrunner.
All annen bruk er forbudt. Brukeren er ansvarlig for farer som
oppstår grunnet feil bruk.
Biltilkobling
NO
Läs även originalbruksanvisningen till din Kärcherapparat innan
fordonsadaptern används första gången. Gå till väga enligt den.
Förvara båda häftena för framtida bruk eller för senare ägare.
Säkerhetsinformation/symboler på apparaten/idrifttagning
Observera informationen i bruksanvisningen för slutenheten.
Ändamålsenlig användning
• Denna apparat är enbart avsedd för privat bruk.
• Ska endast användas tillsammans med OC 3 KÄRCHER
(se förpackningen).
• Ombyggnationer och förändringar som inte har auktorise-
rats av tillverkaren är förbjudna av säkerhetsskäl.
All annan användning är otillåten. Användaren ansvarar för
risker som uppstår genom otillåten användning.
Beskrivning av aggregatet
1. Apparatanslutning
2. 12 V-anslutning
Nätdrift, batteriet laddas inte!
Förvaring
FÖRSIKTIGHET
Risk för personskador och materiella skador!
Tänk på maskinens vikt vid lagringen.
Denna maskin får endast lagras inomhus.
Tekniska data
Tekniska ändringar förbehålls.
Fordonsanslutning
SV
Fordonsanslutning
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
iΠριν από την πρώτη χρήση του προσαρμογέα οχήματος
μελετήστε επίσης το γνήσιο εγχειρίδιο λειτουργίας της δικής
σας συσκευής KÄRCHER. Ενεργείτε πάντα σύμφωνα με αυτό.
Φυλάξτε τα δύο βιβλιαράκια για μεταγενέστερη χρήση ή για τον
επόμενο ιδιοκτήτη.
Υποδείξεις ασφαλείας / Σύμβολα στη συσκευή / Έναρξη
χρήσης
Τηρείτε τις υποδείξεις του εγχειριδίου χειρισμού της τελικής
συσκευής σας.
Αρμόζουσα χρήση
• Η συσκευή αυτή ενδείκνυται αποκλειστικά για οικιακή
χρήση.
• Χρήση μόνο σε συνδυασμό με το OC 3 KÄRCHER
(βλ. συσκευασία).
• Απαγορεύονται για λόγους ασφαλείας οι τροποποιήσεις
και οι αλλαγές που δεν είναι εγκεκριμένες από τον
κατασκευαστή.
Κάθε άλλη χρήση δεν επιτρέπεται. Την ευθύνη για κινδύνους που
προκύπτουν από τη μη επιτρεπόμενη χρήση φέρει ο χρήστης.
Περιγραφή συσκευής
1. Σύνδεση συσκευής
2. Σύνδεση 12 V
Λειτουργία με ρεύμα από πρίζα, ο συσσωρευτής δεν φορτίζει!
Αποθήκευση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης!
Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής.
Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς
χώρους.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
Σύνδεση οχήματος
EL
Σύνδεση οχήματος
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lea el manual de instrucciones de su equipo KÄRCHER antes
de usar el adaptador KFZ por primera vez. Actúe de acuerdo
a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o
para propietarios ulteriores.
Instrucciones de seguridad/símbolos en el aparato/puesta
en funcionamiento
Tenga en cuenta las indicaciones del manual de instrucciones
de su equipo terminal.
Uso previsto
• Este equipo está destinado exclusivamente al uso personal.
• Utilizar únicamente en combinación con OC 3 KÄRCHER
(véase embalaje).
• Las alteraciones y modicaciones no autorizadas por el
fabricante están prohibidas por motivos de seguridad.
No está permitido otro uso. El usuario se responsabilizará de los
riesgos causados por un uso no admisible.
Descripción del aparato
1. Conexión del aparato
2. Conexión 12 V
Alimentación de red, no se carga la batería.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños!
Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.
Este aparato sólo se puede almacenar en interiores.
Datos técnicos
Sujeto a modicaciones técnicas.
Conexión KFZ
ES
Conexión KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prima di utilizzare l’adattatore per automobile per la prima volta
leggere anche le Istruzioni per l‘uso originali dell’apparecchio
KÄRCHER. Agire secondo quanto indicato e conservare entram-
bi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Avvertenze di sicurezza / Simboli riportati sull’apparecchio
Messa in funzione
Osservare le avvertenze nelle Istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
Uso conforme a destinazione
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
privato.
• Utilizzare solo in combinazione con OC 3 KÄRCHER (vedi
imballaggio).
• Per motivi di sicurezza sono interdette trasformazioni e
cambiamenti non autorizzati dal costruttore.
Qualsiasi altro utilizzo è vietato. Per pericoli che si creano
dall‘impiego non consentito ne è responsabile l‘utente.
Descrizione dell’apparecchio
Collegamento automobile
IT
Avant la première utilisation de l’adaptateur KFZ, veuillez
également lire le manuel d‘instructions original de votre appareil
KÄRCHER. Suivez ses instructions. Conservez les deux manu-
els pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Consignes de sécurité / Symboles sur l’appareil /
Mise en service
Respectez les remarques dans le manuel d’instruction de votre
appareil nal.
Utilisation conforme
• Cet appareil est adapté exclusivement pour l’utilisation
privée.
• À utiliser exclusivement en liaison avec OC 3 KÄRCHER
(voir l’emballage).
• Les modications et les transformations non autorisées par
le fabricant sont interdites pour des raisons de sécurité.
Toute autre utilisation n‘est pas autorisée. L‘utilisateur est res-
ponsable des risques dus à une utilisation non autorisée.
Description de l’appareil
1. Raccordement de l’appareil
2. Raccordement de 12 V
Fonctionnement sur secteur, l’accu n’est pas chargé !
Entreposage
VPRÉCAUTION
Risque de blessure et d‘endommagement !
Prendre en compte le poids de l‘appareil à l‘entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modications techniques.
Raccordement KFZ
FR
Raccordement KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Vehicle connection
1. Collegamento del dispositivo
2. Attacco 12 V
Funzionamento alla rete, l’accumulatore non viene caricato!
Supporto
PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento!
Osservare il peso dell‘attrezzo quando lo si mette a magazzino.
Questo apparecchio può essere conservato solo in ambienti
interni.
Dati tecnici
Con riserva di modiche tecniche.
Collegamento automobile
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Ligação ao automóvel
Ennen kuin ensimmäisen kerran käytät moottoriajoneuvon
sovitinta, lue myös KÄRCHER-laitteesi alkuperäinen käyttöohje.
Toimi sen mukaan. Säilytä molemmat vihkoset myöhempää
käyttöä tai seuraavaa omistajaa varten.
Turvallisohjeet / laitteessa olevat symbolit / käyttöönotto
Noudata loppulaitteesi käyttöohjeessa olevia ohjeita.
Tarkoituksenmukainen käyttö
• Tämä laite soveltuu ainoastaan yksityiseen käyttöön.
• Käytä vain yhdessä OC 3 KÄRCHER -laitteen kanssa
(katso pakkausta).
• Rakennemuutokset ja valmistajan hyväksymättömät muu-
tokset ovat turvallisuussyistä kiellettyjä.
Jokainen muu käyttö on luvatonta. Käyttäjä on vastuussa vaarati-
lanteista, jotka aiheutuvat epäsopivasta käytöstä.
Laitekuvaus
1. Laitteen liitäntä
2. 12 V-liitäntä
Verkkokäyttö, akkua ei ladata!
Säilytys
VARO
Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara!
Huomioi säilytettäessä laitteen paino.
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
Tekniset tiedot
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Moottoriajoneuvo-liitäntä
FI
Moottoriajoneuvo liitäntä
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Motorlu taşıt adaptörünün ilk kullanımından önce KÄRCHER
cihazının orijinal işletim kılavuzunu da okuyun. Bu kılavuza uyun.
Her iki kılavuzu daha sonra kullanmak için ve sizden sonraki
kullanıcı için saklayın.
Güvenlik bilgisi / Cihaz üzerindeki simgeler / İşletime alma
Cihazınızın kullanım kılavuzundaki bilgileri dikkate alın.
Kurallara uygun kullanım
• Bu cihaz yalnızca kişisel kullanım için öngörülmüştür.
• Yalnızca OC 3 KÄRCHER (ambalaja bakınız) ile birlikte
kullanın.
• Tadilatlar veya üretici tarafından onaylanmamış değişiklikler
yapılması, güvenlik nedenleriyle yasaktır.
Bunun dışındaki diğer hiçbir kullanım şekline izin verilmez. İzin
verilmeyen kullanım sonucu oluşan tehlikelerden kullanıcı sorum-
ludur.
Cihaz tanımı
1. Cihaz bağlantısı
2. 12 V bağlantı
Elektrikli işletim, akü şarj edilmiyor!
Depolama
TEDBIR
Yaralanma ve hasar tehlikesi!
Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolanmalıdır.
Teknik Bilgiler
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Motorlu taşıt bağlantısı
TR
Motorlu taşıt bağlantısı
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
A gépjárműadapter első használata előtt olvassa el KÄRCHER
készülékének eredeti kezelési útmutatóját. Ezeknek megfelelően
járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra
vagy a következő tulajdonos számára.
Biztonsági tanácsok / Szimbólumok a készüléken / Üzembe
helyezés
Vegye gyelembe a végberendezésének kezelési utasításában
található útmutatást.
Rendeltetésszerű használat
• Ez a készülék kizárólag magáncélú felhasználásra alkalmas.
• Csak az OC 3 KÄRCHER termékkel együtt (lásd csoma-
golás) használható.
HU
Gépjárműcsatlakozás
首次使用 KFZ 适配器之前也要阅读 KÄRCHER 设备的操作说明
书原件。并遵守。为日后使用或其他所有者使用方便请妥善保管
两份手册
安全提示 / 设备上的符号 / 投入运行
遵守您终端设备操作说明书的提示。
按规定使用
• 该设备仅适合私人用途。
• 只能和 OC 3 KÄRCHER (见包装)结合使用。
• 为了安全起见禁止改装和没有得到制造商授权的更改。
不得用作他途。针对由于不允许使用产生的危害,用户自行承担
责任。
设备说明
1. 设备接口
2. 12 V 接口
不得给电源设备、蓄电池充电!
储存
小心
受伤和损坏危险! 存放时要注意设备的重量。
产品规格/参数
技术参数可能会有变化。
KFZ 接口
ZH
KfZ 接口
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Beskrivelse av apparatet
1. Apparatkobling
2. 12 V-tilkobling
Nettdrift, batteriet lades ikke!
Lagring
FORSIKTIG
Fare for personskade og materiell skade!
Pass på vekten av apparatet ved lagring.
Dette apparatet skal kun lagres innendørs.
Tekniske data
Det tas forbehold om tekniske endringer.
Biltilkobling
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
• Átépítések és a gyártó által nem engedélyezett vál-
toztatások biztonsági okokból tilosak.
Minden egyéb alkalmazás nem megengedett. Olyan ve-
szélyekért, amelyek nem megengedett alkalmazás által keletke-
znek a felhasználó felel.
Készülék leírása
1. Készülékcsatlakozás
2. 12 V-os csatlakozás
Hálózati üzem, az akkumulátor nem töltődik!
Tárolás
VIGYÁZAT
Sérülés- és rongálódásveszély!
Tárolás esetén vegye gyelembe a készülék súlyát.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szabad tárolni.
Műszaki adatok
Műszaki változtatások joga fenntartva.
Gépjárműcsatlakozás
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
ご使用の前に、本取扱説明書とケルヒャー マルチクリーナー OC 3
の取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お
読みになった後は両方の取扱説明書をいつでも見られるところに
保管してください。
安全指示事項/絵表示について/ 初めてのご使用時
OC 3の取扱説明書に記載されている情報をご確認ください。
使用上の注意
• 本製品は家庭用製品です。
• 本製品はケルヒャー マルチクリーナー OC 3専用のアダプタ
ーです。他の製品には使用できません。
車のシガーソケットからOC 3に電源を供給する以外の用途で使用
しないでください。本来の用途と異なる不適切な使用によって発生
する生じた危険の責任は、ご使用者自身の負うところとします。
製品説明(図参照)
1. OC 3への接続
2. シガーソケットへの接続(12V)
車のシガーソケットから供給される電源を使用してOC 3を使うこと
ができます。バッテリーの充電はできませんのでご注意ください。
保管について
注意
人身傷害または損傷の危険があります。 保管時は、製品の質量を
考慮してください。
本製品は室内に保管してください。
仕様は予告なく変更になることがあります。
カーアダプター
JP
仕様
入力
12 V
出力:
6.5 V / 9 A
1
2
12 V
1
2

Alfred Kärcher SE & Co. KG
P.O. Box 160
71349 Winnenden, Germany
Lesen Sie vor der ersten Verwendung des KFZ-Adapters auch
die Originalbetriebsanleitung Ihres KÄRCHER-Gerätes. Handeln
Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
Sicherheitshinweise / Symbole auf dem Gerät /
Inbetriebnahme
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres
Endgerätes.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch geeignet.
• Nur in Verbindung mit OC 3 KÄRCHER
(siehe Verpackung) verwenden.
• Umbauten und nicht vom Hersteller autorisierte
Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
untersagt.
Jede andere Verwendung ist unzulässig. Für Gefährdungen, die
durch unzulässige Verwendung entsteht, haftet der Anwender.
Gerätebeschreibung
1. Geräteanschluß
2. 12 V-Anschluss
Netzbetrieb, Akku wird nicht geladen!
Lagerung
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
KFZ-Anschluss
DE
KfZ-Anschluss
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Also read the original operating instructions for your KÄRCHER
device before using the vehicle adapter for the rst time. Act in
accordance with them. Keep both books for future reference or
for future owners.
Safety instructions / Symbols on the device / Initial startup
Observe the information in the operating manual of your end
device.
Proper use
• This device is exclusively suitable for private use.
• Only use in combination with OC 3 KÄRCHER (see packa-
ging).
• Modications and changes that are not authorised by the
manufacturer are prohibited for safety reasons.
Any other use is prohibited. The user is liable for any hazards
arising from improper use.
Description of the Appliance
1. Device connection
2. 12 V connection
Mains operation, battery not charged!
Storage
CAUTION
Risk of personal injury or damage! Consider the weight of the
appliance when storing it.
This appliance must only be stored in interior rooms.
Technical specications
Subject to technical changes.
Vehicle connection
EN
Vehicle connection
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lees voor het eerste gebruik van de voertuigadapter ook de
originele gebruiksaanwijzing van uw KÄRCHER-apparaat. Neem
deze in acht. Bewaar beide documenten voor later gebruik of
volgende eigenaars.
Veiligheidsinstructies / symbolen op het apparaat / inbedri-
jfstelling
Let op de aanwijzingen voor de gebruiksaanwijzing van uw
apparaat.
Doelmatig gebruik
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor privaat gebruik.
• Alleen gebruiken in combinatie met OC 3 KÄRCHER
(zie verpakking).
• Ombouwen en niet door de fabrikant geautoriseerde veran-
deringen zijn uit veiligheidsoverwegingen verboden.
Elk ander gebruik is niet toegestaan. De gebruiker zelf is
aansprakelijk voor gevaren die ontstaan door nietgeautoriseerd
gebruik.
Beschrijving apparaat
1. Aansluiting apparaat
2. 12 V-aansluiting
Aansluiting op het elektriciteitsnet; batterij wordt niet geladen!
Opslag
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadiging!
Let op het gewicht van het apparaat bij opslag.
Het apparaat mag alleen binnen worden opgeborgen.
Technische gegevens
Technische wijzigingen voorbehouden.
Aansluiting voertuig
NL
Aansluiting voertuig
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Antes de utilizar o adaptador para automóvel pela primeira vez,
leia também o manual de instruções original do seu aparelho
KÄRCHER. Proceda de acordo com o mesmo. Conserve as
duas folhas para referência ou utilização futura.
Avisos de segurança / Símbolos no aparelho / Arranque
Observe os avisos que constam das instruções de utilização do
seu aparelho nal.
Utilização conforme o m a que se destina a máquina
• Este aparelho destinase em exclusivo a utilização privada.
• Utilizar apenas juntamente com OC 3 KÄRCHER (ver
embalagem).
• Por razões de segurança não são permitidas alterações cons-
trutivas e adaptações não autorizadas pelo fabricantes.
Qualquer outra utilização não é admissível. Os perigos que
sejam resultado de uma utilização inadmissível são da respons-
abilidade do utilizador.
Descrição da máquina
1. Ligação do aparelho
2. Ligação de 12 V
Operação de alimentação por rede, bateria não carregada!
Armazenamento
CUIDADO
Perigo de lesões e de danos!
Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Este aparelho só pode ser armazenado em espaços fechados e
cobertos.
Dados técnicos
O fabricante reservase o direito de proceder a quaisquer alterações técnicas.
PT
Ligação ao automóvel
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Læs den originale driftsvejledning til din KÄRCHER-maskine,
inden du anvender KFZ-adapterne for første gang. Betjen mas-
kinen i henhold til denne. Opbevar begge hæfter til senere brug
eller til kommende brugere.
Sikkerhedsanvisninger/symboler på maskinen/idrifttagning
Vær opmærksom på henvisningerne i terminalens betjenings-
vejledning.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
• Denne maskine er udelukkede egnet til privat brug.
• Anvend kun i forbindelse med OC 3 KÄRCHER (se embal-
lage).
• Modikationer og ændringer som ikke er godkendt fra pro-
ducenten er af sikkerhedsgrunde forbudt.
Enhver anden anvendelse er ikke tilladt. Brugeren hæfter for
farer som opstår pga. af misbrug.
Beskrivelse af apparatet
1. Maskinetilslutning
2. 12 V-tilslutning
Netdrift, batteriet oplades ikke!
Opbevaring
FORSIGTIG
Fare for person- og materialeskader!
Hold øje med maskinens vægt ved opbevaring.
Denne maskine må kun opbevares indendørs.
Tekniske data
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
KfZ-tilslutning
DA
KfZ-tilslutning
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Les også oversettelsen av den originale bruksanvisningen for ditt
KÄRCHER-apparat før du bruker biladapteren for første gang.
Følg disse instruksene. Oppbevar begge deler til senere bruk eller
for annen eier.
Sikkerhetsinstrukser / Symboler på apparatet / Igangsetting
Se instruksene i bruksanvisningen til sluttapparatet ditt endeutstyr.
Forskriftsmessig bruk
• Dette apparatet egner seg utelukkende til privat bruk.
• Skal kun brukes i forbindelse med OC 3 KÄRCHER
(se emballasjen).
• Ombygging eller forandringer som ikke er godkjente av produ-
senten er forbudt av sikkerhetsgrunner.
All annen bruk er forbudt. Brukeren er ansvarlig for farer som
oppstår grunnet feil bruk.
Biltilkobling
NO
Läs även originalbruksanvisningen till din Kärcherapparat innan
fordonsadaptern används första gången. Gå till väga enligt den.
Förvara båda häftena för framtida bruk eller för senare ägare.
Säkerhetsinformation/symboler på apparaten/idrifttagning
Observera informationen i bruksanvisningen för slutenheten.
Ändamålsenlig användning
• Denna apparat är enbart avsedd för privat bruk.
• Ska endast användas tillsammans med OC 3 KÄRCHER
(se förpackningen).
• Ombyggnationer och förändringar som inte har auktorise-
rats av tillverkaren är förbjudna av säkerhetsskäl.
All annan användning är otillåten. Användaren ansvarar för
risker som uppstår genom otillåten användning.
Beskrivning av aggregatet
1. Apparatanslutning
2. 12 V-anslutning
Nätdrift, batteriet laddas inte!
Förvaring
FÖRSIKTIGHET
Risk för personskador och materiella skador!
Tänk på maskinens vikt vid lagringen.
Denna maskin får endast lagras inomhus.
Tekniska data
Tekniska ändringar förbehålls.
Fordonsanslutning
SV
Fordonsanslutning
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
iΠριν από την πρώτη χρήση του προσαρμογέα οχήματος
μελετήστε επίσης το γνήσιο εγχειρίδιο λειτουργίας της δικής
σας συσκευής KÄRCHER. Ενεργείτε πάντα σύμφωνα με αυτό.
Φυλάξτε τα δύο βιβλιαράκια για μεταγενέστερη χρήση ή για τον
επόμενο ιδιοκτήτη.
Υποδείξεις ασφαλείας / Σύμβολα στη συσκευή / Έναρξη
χρήσης
Τηρείτε τις υποδείξεις του εγχειριδίου χειρισμού της τελικής
συσκευής σας.
Αρμόζουσα χρήση
• Η συσκευή αυτή ενδείκνυται αποκλειστικά για οικιακή
χρήση.
• Χρήση μόνο σε συνδυασμό με το OC 3 KÄRCHER
(βλ. συσκευασία).
• Απαγορεύονται για λόγους ασφαλείας οι τροποποιήσεις
και οι αλλαγές που δεν είναι εγκεκριμένες από τον
κατασκευαστή.
Κάθε άλλη χρήση δεν επιτρέπεται. Την ευθύνη για κινδύνους που
προκύπτουν από τη μη επιτρεπόμενη χρήση φέρει ο χρήστης.
Περιγραφή συσκευής
1. Σύνδεση συσκευής
2. Σύνδεση 12 V
Λειτουργία με ρεύμα από πρίζα, ο συσσωρευτής δεν φορτίζει!
Αποθήκευση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης!
Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής.
Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς
χώρους.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
Σύνδεση οχήματος
EL
Σύνδεση οχήματος
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lea el manual de instrucciones de su equipo KÄRCHER antes
de usar el adaptador KFZ por primera vez. Actúe de acuerdo
a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o
para propietarios ulteriores.
Instrucciones de seguridad/símbolos en el aparato/puesta
en funcionamiento
Tenga en cuenta las indicaciones del manual de instrucciones
de su equipo terminal.
Uso previsto
• Este equipo está destinado exclusivamente al uso personal.
• Utilizar únicamente en combinación con OC 3 KÄRCHER
(véase embalaje).
• Las alteraciones y modicaciones no autorizadas por el
fabricante están prohibidas por motivos de seguridad.
No está permitido otro uso. El usuario se responsabilizará de los
riesgos causados por un uso no admisible.
Descripción del aparato
1. Conexión del aparato
2. Conexión 12 V
Alimentación de red, no se carga la batería.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños!
Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.
Este aparato sólo se puede almacenar en interiores.
Datos técnicos
Sujeto a modicaciones técnicas.
Conexión KFZ
ES
Conexión KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prima di utilizzare l’adattatore per automobile per la prima volta
leggere anche le Istruzioni per l‘uso originali dell’apparecchio
KÄRCHER. Agire secondo quanto indicato e conservare entram-
bi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Avvertenze di sicurezza / Simboli riportati sull’apparecchio
Messa in funzione
Osservare le avvertenze nelle Istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
Uso conforme a destinazione
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
privato.
• Utilizzare solo in combinazione con OC 3 KÄRCHER (vedi
imballaggio).
• Per motivi di sicurezza sono interdette trasformazioni e
cambiamenti non autorizzati dal costruttore.
Qualsiasi altro utilizzo è vietato. Per pericoli che si creano
dall‘impiego non consentito ne è responsabile l‘utente.
Descrizione dell’apparecchio
Collegamento automobile
IT
Avant la première utilisation de l’adaptateur KFZ, veuillez
également lire le manuel d‘instructions original de votre appareil
KÄRCHER. Suivez ses instructions. Conservez les deux manu-
els pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Consignes de sécurité / Symboles sur l’appareil /
Mise en service
Respectez les remarques dans le manuel d’instruction de votre
appareil nal.
Utilisation conforme
• Cet appareil est adapté exclusivement pour l’utilisation
privée.
• À utiliser exclusivement en liaison avec OC 3 KÄRCHER
(voir l’emballage).
• Les modications et les transformations non autorisées par
le fabricant sont interdites pour des raisons de sécurité.
Toute autre utilisation n‘est pas autorisée. L‘utilisateur est res-
ponsable des risques dus à une utilisation non autorisée.
Description de l’appareil
1. Raccordement de l’appareil
2. Raccordement de 12 V
Fonctionnement sur secteur, l’accu n’est pas chargé !
Entreposage
VPRÉCAUTION
Risque de blessure et d‘endommagement !
Prendre en compte le poids de l‘appareil à l‘entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modications techniques.
Raccordement KFZ
FR
Raccordement KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Vehicle connection
1. Collegamento del dispositivo
2. Attacco 12 V
Funzionamento alla rete, l’accumulatore non viene caricato!
Supporto
PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento!
Osservare il peso dell‘attrezzo quando lo si mette a magazzino.
Questo apparecchio può essere conservato solo in ambienti
interni.
Dati tecnici
Con riserva di modiche tecniche.
Collegamento automobile
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Ligação ao automóvel
Ennen kuin ensimmäisen kerran käytät moottoriajoneuvon
sovitinta, lue myös KÄRCHER-laitteesi alkuperäinen käyttöohje.
Toimi sen mukaan. Säilytä molemmat vihkoset myöhempää
käyttöä tai seuraavaa omistajaa varten.
Turvallisohjeet / laitteessa olevat symbolit / käyttöönotto
Noudata loppulaitteesi käyttöohjeessa olevia ohjeita.
Tarkoituksenmukainen käyttö
• Tämä laite soveltuu ainoastaan yksityiseen käyttöön.
• Käytä vain yhdessä OC 3 KÄRCHER -laitteen kanssa
(katso pakkausta).
• Rakennemuutokset ja valmistajan hyväksymättömät muu-
tokset ovat turvallisuussyistä kiellettyjä.
Jokainen muu käyttö on luvatonta. Käyttäjä on vastuussa vaarati-
lanteista, jotka aiheutuvat epäsopivasta käytöstä.
Laitekuvaus
1. Laitteen liitäntä
2. 12 V-liitäntä
Verkkokäyttö, akkua ei ladata!
Säilytys
VARO
Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara!
Huomioi säilytettäessä laitteen paino.
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
Tekniset tiedot
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Moottoriajoneuvo-liitäntä
FI
Moottoriajoneuvo liitäntä
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Motorlu taşıt adaptörünün ilk kullanımından önce KÄRCHER
cihazının orijinal işletim kılavuzunu da okuyun. Bu kılavuza uyun.
Her iki kılavuzu daha sonra kullanmak için ve sizden sonraki
kullanıcı için saklayın.
Güvenlik bilgisi / Cihaz üzerindeki simgeler / İşletime alma
Cihazınızın kullanım kılavuzundaki bilgileri dikkate alın.
Kurallara uygun kullanım
• Bu cihaz yalnızca kişisel kullanım için öngörülmüştür.
• Yalnızca OC 3 KÄRCHER (ambalaja bakınız) ile birlikte
kullanın.
• Tadilatlar veya üretici tarafından onaylanmamış değişiklikler
yapılması, güvenlik nedenleriyle yasaktır.
Bunun dışındaki diğer hiçbir kullanım şekline izin verilmez. İzin
verilmeyen kullanım sonucu oluşan tehlikelerden kullanıcı sorum-
ludur.
Cihaz tanımı
1. Cihaz bağlantısı
2. 12 V bağlantı
Elektrikli işletim, akü şarj edilmiyor!
Depolama
TEDBIR
Yaralanma ve hasar tehlikesi!
Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolanmalıdır.
Teknik Bilgiler
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Motorlu taşıt bağlantısı
TR
Motorlu taşıt bağlantısı
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
A gépjárműadapter első használata előtt olvassa el KÄRCHER
készülékének eredeti kezelési útmutatóját. Ezeknek megfelelően
járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra
vagy a következő tulajdonos számára.
Biztonsági tanácsok / Szimbólumok a készüléken / Üzembe
helyezés
Vegye gyelembe a végberendezésének kezelési utasításában
található útmutatást.
Rendeltetésszerű használat
• Ez a készülék kizárólag magáncélú felhasználásra alkalmas.
• Csak az OC 3 KÄRCHER termékkel együtt (lásd csoma-
golás) használható.
HU
Gépjárműcsatlakozás
首次使用 KFZ 适配器之前也要阅读 KÄRCHER 设备的操作说明
书原件。并遵守。为日后使用或其他所有者使用方便请妥善保管
两份手册
安全提示 / 设备上的符号 / 投入运行
遵守您终端设备操作说明书的提示。
按规定使用
• 该设备仅适合私人用途。
• 只能和 OC 3 KÄRCHER (见包装)结合使用。
• 为了安全起见禁止改装和没有得到制造商授权的更改。
不得用作他途。针对由于不允许使用产生的危害,用户自行承担
责任。
设备说明
1. 设备接口
2. 12 V 接口
不得给电源设备、蓄电池充电!
储存
小心
受伤和损坏危险! 存放时要注意设备的重量。
产品规格/参数
技术参数可能会有变化。
KFZ 接口
ZH
KfZ 接口
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Beskrivelse av apparatet
1. Apparatkobling
2. 12 V-tilkobling
Nettdrift, batteriet lades ikke!
Lagring
FORSIKTIG
Fare for personskade og materiell skade!
Pass på vekten av apparatet ved lagring.
Dette apparatet skal kun lagres innendørs.
Tekniske data
Det tas forbehold om tekniske endringer.
Biltilkobling
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
• Átépítések és a gyártó által nem engedélyezett vál-
toztatások biztonsági okokból tilosak.
Minden egyéb alkalmazás nem megengedett. Olyan ve-
szélyekért, amelyek nem megengedett alkalmazás által keletke-
znek a felhasználó felel.
Készülék leírása
1. Készülékcsatlakozás
2. 12 V-os csatlakozás
Hálózati üzem, az akkumulátor nem töltődik!
Tárolás
VIGYÁZAT
Sérülés- és rongálódásveszély!
Tárolás esetén vegye gyelembe a készülék súlyát.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szabad tárolni.
Műszaki adatok
Műszaki változtatások joga fenntartva.
Gépjárműcsatlakozás
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
ご使用の前に、本取扱説明書とケルヒャー マルチクリーナー OC 3
の取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お
読みになった後は両方の取扱説明書をいつでも見られるところに
保管してください。
安全指示事項/絵表示について/ 初めてのご使用時
OC 3の取扱説明書に記載されている情報をご確認ください。
使用上の注意
• 本製品は家庭用製品です。
• 本製品はケルヒャー マルチクリーナー OC 3専用のアダプタ
ーです。他の製品には使用できません。
車のシガーソケットからOC 3に電源を供給する以外の用途で使用
しないでください。本来の用途と異なる不適切な使用によって発生
する生じた危険の責任は、ご使用者自身の負うところとします。
製品説明(図参照)
1. OC 3への接続
2. シガーソケットへの接続(12V)
車のシガーソケットから供給される電源を使用してOC 3を使うこと
ができます。バッテリーの充電はできませんのでご注意ください。
保管について
注意
人身傷害または損傷の危険があります。 保管時は、製品の質量を
考慮してください。
本製品は室内に保管してください。
仕様は予告なく変更になることがあります。
カーアダプター
JP
仕様
入力
12 V
出力:
6.5 V / 9 A
1
2
12 V
1
2

Alfred Kärcher SE & Co. KG
P.O. Box 160
71349 Winnenden, Germany
Lesen Sie vor der ersten Verwendung des KFZ-Adapters auch
die Originalbetriebsanleitung Ihres KÄRCHER-Gerätes. Handeln
Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
Sicherheitshinweise / Symbole auf dem Gerät /
Inbetriebnahme
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres
Endgerätes.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch geeignet.
• Nur in Verbindung mit OC 3 KÄRCHER
(siehe Verpackung) verwenden.
• Umbauten und nicht vom Hersteller autorisierte
Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
untersagt.
Jede andere Verwendung ist unzulässig. Für Gefährdungen, die
durch unzulässige Verwendung entsteht, haftet der Anwender.
Gerätebeschreibung
1. Geräteanschluß
2. 12 V-Anschluss
Netzbetrieb, Akku wird nicht geladen!
Lagerung
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
KFZ-Anschluss
DE
KfZ-Anschluss
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Also read the original operating instructions for your KÄRCHER
device before using the vehicle adapter for the rst time. Act in
accordance with them. Keep both books for future reference or
for future owners.
Safety instructions / Symbols on the device / Initial startup
Observe the information in the operating manual of your end
device.
Proper use
• This device is exclusively suitable for private use.
• Only use in combination with OC 3 KÄRCHER (see packa-
ging).
• Modications and changes that are not authorised by the
manufacturer are prohibited for safety reasons.
Any other use is prohibited. The user is liable for any hazards
arising from improper use.
Description of the Appliance
1. Device connection
2. 12 V connection
Mains operation, battery not charged!
Storage
CAUTION
Risk of personal injury or damage! Consider the weight of the
appliance when storing it.
This appliance must only be stored in interior rooms.
Technical specications
Subject to technical changes.
Vehicle connection
EN
Vehicle connection
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lees voor het eerste gebruik van de voertuigadapter ook de
originele gebruiksaanwijzing van uw KÄRCHER-apparaat. Neem
deze in acht. Bewaar beide documenten voor later gebruik of
volgende eigenaars.
Veiligheidsinstructies / symbolen op het apparaat / inbedri-
jfstelling
Let op de aanwijzingen voor de gebruiksaanwijzing van uw
apparaat.
Doelmatig gebruik
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor privaat gebruik.
• Alleen gebruiken in combinatie met OC 3 KÄRCHER
(zie verpakking).
• Ombouwen en niet door de fabrikant geautoriseerde veran-
deringen zijn uit veiligheidsoverwegingen verboden.
Elk ander gebruik is niet toegestaan. De gebruiker zelf is
aansprakelijk voor gevaren die ontstaan door nietgeautoriseerd
gebruik.
Beschrijving apparaat
1. Aansluiting apparaat
2. 12 V-aansluiting
Aansluiting op het elektriciteitsnet; batterij wordt niet geladen!
Opslag
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadiging!
Let op het gewicht van het apparaat bij opslag.
Het apparaat mag alleen binnen worden opgeborgen.
Technische gegevens
Technische wijzigingen voorbehouden.
Aansluiting voertuig
NL
Aansluiting voertuig
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Antes de utilizar o adaptador para automóvel pela primeira vez,
leia também o manual de instruções original do seu aparelho
KÄRCHER. Proceda de acordo com o mesmo. Conserve as
duas folhas para referência ou utilização futura.
Avisos de segurança / Símbolos no aparelho / Arranque
Observe os avisos que constam das instruções de utilização do
seu aparelho nal.
Utilização conforme o m a que se destina a máquina
• Este aparelho destinase em exclusivo a utilização privada.
• Utilizar apenas juntamente com OC 3 KÄRCHER (ver
embalagem).
• Por razões de segurança não são permitidas alterações cons-
trutivas e adaptações não autorizadas pelo fabricantes.
Qualquer outra utilização não é admissível. Os perigos que
sejam resultado de uma utilização inadmissível são da respons-
abilidade do utilizador.
Descrição da máquina
1. Ligação do aparelho
2. Ligação de 12 V
Operação de alimentação por rede, bateria não carregada!
Armazenamento
CUIDADO
Perigo de lesões e de danos!
Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Este aparelho só pode ser armazenado em espaços fechados e
cobertos.
Dados técnicos
O fabricante reservase o direito de proceder a quaisquer alterações técnicas.
PT
Ligação ao automóvel
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Læs den originale driftsvejledning til din KÄRCHER-maskine,
inden du anvender KFZ-adapterne for første gang. Betjen mas-
kinen i henhold til denne. Opbevar begge hæfter til senere brug
eller til kommende brugere.
Sikkerhedsanvisninger/symboler på maskinen/idrifttagning
Vær opmærksom på henvisningerne i terminalens betjenings-
vejledning.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
• Denne maskine er udelukkede egnet til privat brug.
• Anvend kun i forbindelse med OC 3 KÄRCHER (se embal-
lage).
• Modikationer og ændringer som ikke er godkendt fra pro-
ducenten er af sikkerhedsgrunde forbudt.
Enhver anden anvendelse er ikke tilladt. Brugeren hæfter for
farer som opstår pga. af misbrug.
Beskrivelse af apparatet
1. Maskinetilslutning
2. 12 V-tilslutning
Netdrift, batteriet oplades ikke!
Opbevaring
FORSIGTIG
Fare for person- og materialeskader!
Hold øje med maskinens vægt ved opbevaring.
Denne maskine må kun opbevares indendørs.
Tekniske data
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
KfZ-tilslutning
DA
KfZ-tilslutning
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Les også oversettelsen av den originale bruksanvisningen for ditt
KÄRCHER-apparat før du bruker biladapteren for første gang.
Følg disse instruksene. Oppbevar begge deler til senere bruk eller
for annen eier.
Sikkerhetsinstrukser / Symboler på apparatet / Igangsetting
Se instruksene i bruksanvisningen til sluttapparatet ditt endeutstyr.
Forskriftsmessig bruk
• Dette apparatet egner seg utelukkende til privat bruk.
• Skal kun brukes i forbindelse med OC 3 KÄRCHER
(se emballasjen).
• Ombygging eller forandringer som ikke er godkjente av produ-
senten er forbudt av sikkerhetsgrunner.
All annen bruk er forbudt. Brukeren er ansvarlig for farer som
oppstår grunnet feil bruk.
Biltilkobling
NO
Läs även originalbruksanvisningen till din Kärcherapparat innan
fordonsadaptern används första gången. Gå till väga enligt den.
Förvara båda häftena för framtida bruk eller för senare ägare.
Säkerhetsinformation/symboler på apparaten/idrifttagning
Observera informationen i bruksanvisningen för slutenheten.
Ändamålsenlig användning
• Denna apparat är enbart avsedd för privat bruk.
• Ska endast användas tillsammans med OC 3 KÄRCHER
(se förpackningen).
• Ombyggnationer och förändringar som inte har auktorise-
rats av tillverkaren är förbjudna av säkerhetsskäl.
All annan användning är otillåten. Användaren ansvarar för
risker som uppstår genom otillåten användning.
Beskrivning av aggregatet
1. Apparatanslutning
2. 12 V-anslutning
Nätdrift, batteriet laddas inte!
Förvaring
FÖRSIKTIGHET
Risk för personskador och materiella skador!
Tänk på maskinens vikt vid lagringen.
Denna maskin får endast lagras inomhus.
Tekniska data
Tekniska ändringar förbehålls.
Fordonsanslutning
SV
Fordonsanslutning
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
iΠριν από την πρώτη χρήση του προσαρμογέα οχήματος
μελετήστε επίσης το γνήσιο εγχειρίδιο λειτουργίας της δικής
σας συσκευής KÄRCHER. Ενεργείτε πάντα σύμφωνα με αυτό.
Φυλάξτε τα δύο βιβλιαράκια για μεταγενέστερη χρήση ή για τον
επόμενο ιδιοκτήτη.
Υποδείξεις ασφαλείας / Σύμβολα στη συσκευή / Έναρξη
χρήσης
Τηρείτε τις υποδείξεις του εγχειριδίου χειρισμού της τελικής
συσκευής σας.
Αρμόζουσα χρήση
• Η συσκευή αυτή ενδείκνυται αποκλειστικά για οικιακή
χρήση.
• Χρήση μόνο σε συνδυασμό με το OC 3 KÄRCHER
(βλ. συσκευασία).
• Απαγορεύονται για λόγους ασφαλείας οι τροποποιήσεις
και οι αλλαγές που δεν είναι εγκεκριμένες από τον
κατασκευαστή.
Κάθε άλλη χρήση δεν επιτρέπεται. Την ευθύνη για κινδύνους που
προκύπτουν από τη μη επιτρεπόμενη χρήση φέρει ο χρήστης.
Περιγραφή συσκευής
1. Σύνδεση συσκευής
2. Σύνδεση 12 V
Λειτουργία με ρεύμα από πρίζα, ο συσσωρευτής δεν φορτίζει!
Αποθήκευση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης!
Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής.
Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς
χώρους.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
Σύνδεση οχήματος
EL
Σύνδεση οχήματος
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lea el manual de instrucciones de su equipo KÄRCHER antes
de usar el adaptador KFZ por primera vez. Actúe de acuerdo
a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o
para propietarios ulteriores.
Instrucciones de seguridad/símbolos en el aparato/puesta
en funcionamiento
Tenga en cuenta las indicaciones del manual de instrucciones
de su equipo terminal.
Uso previsto
• Este equipo está destinado exclusivamente al uso personal.
• Utilizar únicamente en combinación con OC 3 KÄRCHER
(véase embalaje).
• Las alteraciones y modicaciones no autorizadas por el
fabricante están prohibidas por motivos de seguridad.
No está permitido otro uso. El usuario se responsabilizará de los
riesgos causados por un uso no admisible.
Descripción del aparato
1. Conexión del aparato
2. Conexión 12 V
Alimentación de red, no se carga la batería.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños!
Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.
Este aparato sólo se puede almacenar en interiores.
Datos técnicos
Sujeto a modicaciones técnicas.
Conexión KFZ
ES
Conexión KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prima di utilizzare l’adattatore per automobile per la prima volta
leggere anche le Istruzioni per l‘uso originali dell’apparecchio
KÄRCHER. Agire secondo quanto indicato e conservare entram-
bi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Avvertenze di sicurezza / Simboli riportati sull’apparecchio
Messa in funzione
Osservare le avvertenze nelle Istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
Uso conforme a destinazione
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
privato.
• Utilizzare solo in combinazione con OC 3 KÄRCHER (vedi
imballaggio).
• Per motivi di sicurezza sono interdette trasformazioni e
cambiamenti non autorizzati dal costruttore.
Qualsiasi altro utilizzo è vietato. Per pericoli che si creano
dall‘impiego non consentito ne è responsabile l‘utente.
Descrizione dell’apparecchio
Collegamento automobile
IT
Avant la première utilisation de l’adaptateur KFZ, veuillez
également lire le manuel d‘instructions original de votre appareil
KÄRCHER. Suivez ses instructions. Conservez les deux manu-
els pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Consignes de sécurité / Symboles sur l’appareil /
Mise en service
Respectez les remarques dans le manuel d’instruction de votre
appareil nal.
Utilisation conforme
• Cet appareil est adapté exclusivement pour l’utilisation
privée.
• À utiliser exclusivement en liaison avec OC 3 KÄRCHER
(voir l’emballage).
• Les modications et les transformations non autorisées par
le fabricant sont interdites pour des raisons de sécurité.
Toute autre utilisation n‘est pas autorisée. L‘utilisateur est res-
ponsable des risques dus à une utilisation non autorisée.
Description de l’appareil
1. Raccordement de l’appareil
2. Raccordement de 12 V
Fonctionnement sur secteur, l’accu n’est pas chargé !
Entreposage
VPRÉCAUTION
Risque de blessure et d‘endommagement !
Prendre en compte le poids de l‘appareil à l‘entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modications techniques.
Raccordement KFZ
FR
Raccordement KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Vehicle connection
1. Collegamento del dispositivo
2. Attacco 12 V
Funzionamento alla rete, l’accumulatore non viene caricato!
Supporto
PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento!
Osservare il peso dell‘attrezzo quando lo si mette a magazzino.
Questo apparecchio può essere conservato solo in ambienti
interni.
Dati tecnici
Con riserva di modiche tecniche.
Collegamento automobile
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Ligação ao automóvel
Ennen kuin ensimmäisen kerran käytät moottoriajoneuvon
sovitinta, lue myös KÄRCHER-laitteesi alkuperäinen käyttöohje.
Toimi sen mukaan. Säilytä molemmat vihkoset myöhempää
käyttöä tai seuraavaa omistajaa varten.
Turvallisohjeet / laitteessa olevat symbolit / käyttöönotto
Noudata loppulaitteesi käyttöohjeessa olevia ohjeita.
Tarkoituksenmukainen käyttö
• Tämä laite soveltuu ainoastaan yksityiseen käyttöön.
• Käytä vain yhdessä OC 3 KÄRCHER -laitteen kanssa
(katso pakkausta).
• Rakennemuutokset ja valmistajan hyväksymättömät muu-
tokset ovat turvallisuussyistä kiellettyjä.
Jokainen muu käyttö on luvatonta. Käyttäjä on vastuussa vaarati-
lanteista, jotka aiheutuvat epäsopivasta käytöstä.
Laitekuvaus
1. Laitteen liitäntä
2. 12 V-liitäntä
Verkkokäyttö, akkua ei ladata!
Säilytys
VARO
Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara!
Huomioi säilytettäessä laitteen paino.
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
Tekniset tiedot
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Moottoriajoneuvo-liitäntä
FI
Moottoriajoneuvo liitäntä
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Motorlu taşıt adaptörünün ilk kullanımından önce KÄRCHER
cihazının orijinal işletim kılavuzunu da okuyun. Bu kılavuza uyun.
Her iki kılavuzu daha sonra kullanmak için ve sizden sonraki
kullanıcı için saklayın.
Güvenlik bilgisi / Cihaz üzerindeki simgeler / İşletime alma
Cihazınızın kullanım kılavuzundaki bilgileri dikkate alın.
Kurallara uygun kullanım
• Bu cihaz yalnızca kişisel kullanım için öngörülmüştür.
• Yalnızca OC 3 KÄRCHER (ambalaja bakınız) ile birlikte
kullanın.
• Tadilatlar veya üretici tarafından onaylanmamış değişiklikler
yapılması, güvenlik nedenleriyle yasaktır.
Bunun dışındaki diğer hiçbir kullanım şekline izin verilmez. İzin
verilmeyen kullanım sonucu oluşan tehlikelerden kullanıcı sorum-
ludur.
Cihaz tanımı
1. Cihaz bağlantısı
2. 12 V bağlantı
Elektrikli işletim, akü şarj edilmiyor!
Depolama
TEDBIR
Yaralanma ve hasar tehlikesi!
Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolanmalıdır.
Teknik Bilgiler
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Motorlu taşıt bağlantısı
TR
Motorlu taşıt bağlantısı
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
A gépjárműadapter első használata előtt olvassa el KÄRCHER
készülékének eredeti kezelési útmutatóját. Ezeknek megfelelően
járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra
vagy a következő tulajdonos számára.
Biztonsági tanácsok / Szimbólumok a készüléken / Üzembe
helyezés
Vegye gyelembe a végberendezésének kezelési utasításában
található útmutatást.
Rendeltetésszerű használat
• Ez a készülék kizárólag magáncélú felhasználásra alkalmas.
• Csak az OC 3 KÄRCHER termékkel együtt (lásd csoma-
golás) használható.
HU
Gépjárműcsatlakozás
首次使用 KFZ 适配器之前也要阅读 KÄRCHER 设备的操作说明
书原件。并遵守。为日后使用或其他所有者使用方便请妥善保管
两份手册
安全提示 / 设备上的符号 / 投入运行
遵守您终端设备操作说明书的提示。
按规定使用
• 该设备仅适合私人用途。
• 只能和 OC 3 KÄRCHER (见包装)结合使用。
• 为了安全起见禁止改装和没有得到制造商授权的更改。
不得用作他途。针对由于不允许使用产生的危害,用户自行承担
责任。
设备说明
1. 设备接口
2. 12 V 接口
不得给电源设备、蓄电池充电!
储存
小心
受伤和损坏危险! 存放时要注意设备的重量。
产品规格/参数
技术参数可能会有变化。
KFZ 接口
ZH
KfZ 接口
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Beskrivelse av apparatet
1. Apparatkobling
2. 12 V-tilkobling
Nettdrift, batteriet lades ikke!
Lagring
FORSIKTIG
Fare for personskade og materiell skade!
Pass på vekten av apparatet ved lagring.
Dette apparatet skal kun lagres innendørs.
Tekniske data
Det tas forbehold om tekniske endringer.
Biltilkobling
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
• Átépítések és a gyártó által nem engedélyezett vál-
toztatások biztonsági okokból tilosak.
Minden egyéb alkalmazás nem megengedett. Olyan ve-
szélyekért, amelyek nem megengedett alkalmazás által keletke-
znek a felhasználó felel.
Készülék leírása
1. Készülékcsatlakozás
2. 12 V-os csatlakozás
Hálózati üzem, az akkumulátor nem töltődik!
Tárolás
VIGYÁZAT
Sérülés- és rongálódásveszély!
Tárolás esetén vegye gyelembe a készülék súlyát.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szabad tárolni.
Műszaki adatok
Műszaki változtatások joga fenntartva.
Gépjárműcsatlakozás
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
ご使用の前に、本取扱説明書とケルヒャー マルチクリーナー OC 3
の取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お
読みになった後は両方の取扱説明書をいつでも見られるところに
保管してください。
安全指示事項/絵表示について/ 初めてのご使用時
OC 3の取扱説明書に記載されている情報をご確認ください。
使用上の注意
• 本製品は家庭用製品です。
• 本製品はケルヒャー マルチクリーナー OC 3専用のアダプタ
ーです。他の製品には使用できません。
車のシガーソケットからOC 3に電源を供給する以外の用途で使用
しないでください。本来の用途と異なる不適切な使用によって発生
する生じた危険の責任は、ご使用者自身の負うところとします。
製品説明(図参照)
1. OC 3への接続
2. シガーソケットへの接続(12V)
車のシガーソケットから供給される電源を使用してOC 3を使うこと
ができます。バッテリーの充電はできませんのでご注意ください。
保管について
注意
人身傷害または損傷の危険があります。 保管時は、製品の質量を
考慮してください。
本製品は室内に保管してください。
仕様は予告なく変更になることがあります。
カーアダプター
JP
仕様
入力
12 V
出力:
6.5 V / 9 A
1
2
12 V
1
2

Alfred Kärcher SE & Co. KG
P.O. Box 160
71349 Winnenden, Germany
Lesen Sie vor der ersten Verwendung des KFZ-Adapters auch
die Originalbetriebsanleitung Ihres KÄRCHER-Gerätes. Handeln
Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
Sicherheitshinweise / Symbole auf dem Gerät /
Inbetriebnahme
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres
Endgerätes.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch geeignet.
• Nur in Verbindung mit OC 3 KÄRCHER
(siehe Verpackung) verwenden.
• Umbauten und nicht vom Hersteller autorisierte
Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
untersagt.
Jede andere Verwendung ist unzulässig. Für Gefährdungen, die
durch unzulässige Verwendung entsteht, haftet der Anwender.
Gerätebeschreibung
1. Geräteanschluß
2. 12 V-Anschluss
Netzbetrieb, Akku wird nicht geladen!
Lagerung
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
KFZ-Anschluss
DE
KfZ-Anschluss
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Also read the original operating instructions for your KÄRCHER
device before using the vehicle adapter for the rst time. Act in
accordance with them. Keep both books for future reference or
for future owners.
Safety instructions / Symbols on the device / Initial startup
Observe the information in the operating manual of your end
device.
Proper use
• This device is exclusively suitable for private use.
• Only use in combination with OC 3 KÄRCHER (see packa-
ging).
• Modications and changes that are not authorised by the
manufacturer are prohibited for safety reasons.
Any other use is prohibited. The user is liable for any hazards
arising from improper use.
Description of the Appliance
1. Device connection
2. 12 V connection
Mains operation, battery not charged!
Storage
CAUTION
Risk of personal injury or damage! Consider the weight of the
appliance when storing it.
This appliance must only be stored in interior rooms.
Technical specications
Subject to technical changes.
Vehicle connection
EN
Vehicle connection
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lees voor het eerste gebruik van de voertuigadapter ook de
originele gebruiksaanwijzing van uw KÄRCHER-apparaat. Neem
deze in acht. Bewaar beide documenten voor later gebruik of
volgende eigenaars.
Veiligheidsinstructies / symbolen op het apparaat / inbedri-
jfstelling
Let op de aanwijzingen voor de gebruiksaanwijzing van uw
apparaat.
Doelmatig gebruik
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor privaat gebruik.
• Alleen gebruiken in combinatie met OC 3 KÄRCHER
(zie verpakking).
• Ombouwen en niet door de fabrikant geautoriseerde veran-
deringen zijn uit veiligheidsoverwegingen verboden.
Elk ander gebruik is niet toegestaan. De gebruiker zelf is
aansprakelijk voor gevaren die ontstaan door nietgeautoriseerd
gebruik.
Beschrijving apparaat
1. Aansluiting apparaat
2. 12 V-aansluiting
Aansluiting op het elektriciteitsnet; batterij wordt niet geladen!
Opslag
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadiging!
Let op het gewicht van het apparaat bij opslag.
Het apparaat mag alleen binnen worden opgeborgen.
Technische gegevens
Technische wijzigingen voorbehouden.
Aansluiting voertuig
NL
Aansluiting voertuig
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Antes de utilizar o adaptador para automóvel pela primeira vez,
leia também o manual de instruções original do seu aparelho
KÄRCHER. Proceda de acordo com o mesmo. Conserve as
duas folhas para referência ou utilização futura.
Avisos de segurança / Símbolos no aparelho / Arranque
Observe os avisos que constam das instruções de utilização do
seu aparelho nal.
Utilização conforme o m a que se destina a máquina
• Este aparelho destinase em exclusivo a utilização privada.
• Utilizar apenas juntamente com OC 3 KÄRCHER (ver
embalagem).
• Por razões de segurança não são permitidas alterações cons-
trutivas e adaptações não autorizadas pelo fabricantes.
Qualquer outra utilização não é admissível. Os perigos que
sejam resultado de uma utilização inadmissível são da respons-
abilidade do utilizador.
Descrição da máquina
1. Ligação do aparelho
2. Ligação de 12 V
Operação de alimentação por rede, bateria não carregada!
Armazenamento
CUIDADO
Perigo de lesões e de danos!
Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Este aparelho só pode ser armazenado em espaços fechados e
cobertos.
Dados técnicos
O fabricante reservase o direito de proceder a quaisquer alterações técnicas.
PT
Ligação ao automóvel
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Læs den originale driftsvejledning til din KÄRCHER-maskine,
inden du anvender KFZ-adapterne for første gang. Betjen mas-
kinen i henhold til denne. Opbevar begge hæfter til senere brug
eller til kommende brugere.
Sikkerhedsanvisninger/symboler på maskinen/idrifttagning
Vær opmærksom på henvisningerne i terminalens betjenings-
vejledning.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
• Denne maskine er udelukkede egnet til privat brug.
• Anvend kun i forbindelse med OC 3 KÄRCHER (se embal-
lage).
• Modikationer og ændringer som ikke er godkendt fra pro-
ducenten er af sikkerhedsgrunde forbudt.
Enhver anden anvendelse er ikke tilladt. Brugeren hæfter for
farer som opstår pga. af misbrug.
Beskrivelse af apparatet
1. Maskinetilslutning
2. 12 V-tilslutning
Netdrift, batteriet oplades ikke!
Opbevaring
FORSIGTIG
Fare for person- og materialeskader!
Hold øje med maskinens vægt ved opbevaring.
Denne maskine må kun opbevares indendørs.
Tekniske data
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
KfZ-tilslutning
DA
KfZ-tilslutning
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Les også oversettelsen av den originale bruksanvisningen for ditt
KÄRCHER-apparat før du bruker biladapteren for første gang.
Følg disse instruksene. Oppbevar begge deler til senere bruk eller
for annen eier.
Sikkerhetsinstrukser / Symboler på apparatet / Igangsetting
Se instruksene i bruksanvisningen til sluttapparatet ditt endeutstyr.
Forskriftsmessig bruk
• Dette apparatet egner seg utelukkende til privat bruk.
• Skal kun brukes i forbindelse med OC 3 KÄRCHER
(se emballasjen).
• Ombygging eller forandringer som ikke er godkjente av produ-
senten er forbudt av sikkerhetsgrunner.
All annen bruk er forbudt. Brukeren er ansvarlig for farer som
oppstår grunnet feil bruk.
Biltilkobling
NO
Läs även originalbruksanvisningen till din Kärcherapparat innan
fordonsadaptern används första gången. Gå till väga enligt den.
Förvara båda häftena för framtida bruk eller för senare ägare.
Säkerhetsinformation/symboler på apparaten/idrifttagning
Observera informationen i bruksanvisningen för slutenheten.
Ändamålsenlig användning
• Denna apparat är enbart avsedd för privat bruk.
• Ska endast användas tillsammans med OC 3 KÄRCHER
(se förpackningen).
• Ombyggnationer och förändringar som inte har auktorise-
rats av tillverkaren är förbjudna av säkerhetsskäl.
All annan användning är otillåten. Användaren ansvarar för
risker som uppstår genom otillåten användning.
Beskrivning av aggregatet
1. Apparatanslutning
2. 12 V-anslutning
Nätdrift, batteriet laddas inte!
Förvaring
FÖRSIKTIGHET
Risk för personskador och materiella skador!
Tänk på maskinens vikt vid lagringen.
Denna maskin får endast lagras inomhus.
Tekniska data
Tekniska ändringar förbehålls.
Fordonsanslutning
SV
Fordonsanslutning
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
iΠριν από την πρώτη χρήση του προσαρμογέα οχήματος
μελετήστε επίσης το γνήσιο εγχειρίδιο λειτουργίας της δικής
σας συσκευής KÄRCHER. Ενεργείτε πάντα σύμφωνα με αυτό.
Φυλάξτε τα δύο βιβλιαράκια για μεταγενέστερη χρήση ή για τον
επόμενο ιδιοκτήτη.
Υποδείξεις ασφαλείας / Σύμβολα στη συσκευή / Έναρξη
χρήσης
Τηρείτε τις υποδείξεις του εγχειριδίου χειρισμού της τελικής
συσκευής σας.
Αρμόζουσα χρήση
• Η συσκευή αυτή ενδείκνυται αποκλειστικά για οικιακή
χρήση.
• Χρήση μόνο σε συνδυασμό με το OC 3 KÄRCHER
(βλ. συσκευασία).
• Απαγορεύονται για λόγους ασφαλείας οι τροποποιήσεις
και οι αλλαγές που δεν είναι εγκεκριμένες από τον
κατασκευαστή.
Κάθε άλλη χρήση δεν επιτρέπεται. Την ευθύνη για κινδύνους που
προκύπτουν από τη μη επιτρεπόμενη χρήση φέρει ο χρήστης.
Περιγραφή συσκευής
1. Σύνδεση συσκευής
2. Σύνδεση 12 V
Λειτουργία με ρεύμα από πρίζα, ο συσσωρευτής δεν φορτίζει!
Αποθήκευση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης!
Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής.
Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς
χώρους.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
Σύνδεση οχήματος
EL
Σύνδεση οχήματος
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lea el manual de instrucciones de su equipo KÄRCHER antes
de usar el adaptador KFZ por primera vez. Actúe de acuerdo
a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o
para propietarios ulteriores.
Instrucciones de seguridad/símbolos en el aparato/puesta
en funcionamiento
Tenga en cuenta las indicaciones del manual de instrucciones
de su equipo terminal.
Uso previsto
• Este equipo está destinado exclusivamente al uso personal.
• Utilizar únicamente en combinación con OC 3 KÄRCHER
(véase embalaje).
• Las alteraciones y modicaciones no autorizadas por el
fabricante están prohibidas por motivos de seguridad.
No está permitido otro uso. El usuario se responsabilizará de los
riesgos causados por un uso no admisible.
Descripción del aparato
1. Conexión del aparato
2. Conexión 12 V
Alimentación de red, no se carga la batería.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños!
Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.
Este aparato sólo se puede almacenar en interiores.
Datos técnicos
Sujeto a modicaciones técnicas.
Conexión KFZ
ES
Conexión KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prima di utilizzare l’adattatore per automobile per la prima volta
leggere anche le Istruzioni per l‘uso originali dell’apparecchio
KÄRCHER. Agire secondo quanto indicato e conservare entram-
bi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Avvertenze di sicurezza / Simboli riportati sull’apparecchio
Messa in funzione
Osservare le avvertenze nelle Istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
Uso conforme a destinazione
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
privato.
• Utilizzare solo in combinazione con OC 3 KÄRCHER (vedi
imballaggio).
• Per motivi di sicurezza sono interdette trasformazioni e
cambiamenti non autorizzati dal costruttore.
Qualsiasi altro utilizzo è vietato. Per pericoli che si creano
dall‘impiego non consentito ne è responsabile l‘utente.
Descrizione dell’apparecchio
Collegamento automobile
IT
Avant la première utilisation de l’adaptateur KFZ, veuillez
également lire le manuel d‘instructions original de votre appareil
KÄRCHER. Suivez ses instructions. Conservez les deux manu-
els pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Consignes de sécurité / Symboles sur l’appareil /
Mise en service
Respectez les remarques dans le manuel d’instruction de votre
appareil nal.
Utilisation conforme
• Cet appareil est adapté exclusivement pour l’utilisation
privée.
• À utiliser exclusivement en liaison avec OC 3 KÄRCHER
(voir l’emballage).
• Les modications et les transformations non autorisées par
le fabricant sont interdites pour des raisons de sécurité.
Toute autre utilisation n‘est pas autorisée. L‘utilisateur est res-
ponsable des risques dus à une utilisation non autorisée.
Description de l’appareil
1. Raccordement de l’appareil
2. Raccordement de 12 V
Fonctionnement sur secteur, l’accu n’est pas chargé !
Entreposage
VPRÉCAUTION
Risque de blessure et d‘endommagement !
Prendre en compte le poids de l‘appareil à l‘entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modications techniques.
Raccordement KFZ
FR
Raccordement KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Vehicle connection
1. Collegamento del dispositivo
2. Attacco 12 V
Funzionamento alla rete, l’accumulatore non viene caricato!
Supporto
PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento!
Osservare il peso dell‘attrezzo quando lo si mette a magazzino.
Questo apparecchio può essere conservato solo in ambienti
interni.
Dati tecnici
Con riserva di modiche tecniche.
Collegamento automobile
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Ligação ao automóvel
Ennen kuin ensimmäisen kerran käytät moottoriajoneuvon
sovitinta, lue myös KÄRCHER-laitteesi alkuperäinen käyttöohje.
Toimi sen mukaan. Säilytä molemmat vihkoset myöhempää
käyttöä tai seuraavaa omistajaa varten.
Turvallisohjeet / laitteessa olevat symbolit / käyttöönotto
Noudata loppulaitteesi käyttöohjeessa olevia ohjeita.
Tarkoituksenmukainen käyttö
• Tämä laite soveltuu ainoastaan yksityiseen käyttöön.
• Käytä vain yhdessä OC 3 KÄRCHER -laitteen kanssa
(katso pakkausta).
• Rakennemuutokset ja valmistajan hyväksymättömät muu-
tokset ovat turvallisuussyistä kiellettyjä.
Jokainen muu käyttö on luvatonta. Käyttäjä on vastuussa vaarati-
lanteista, jotka aiheutuvat epäsopivasta käytöstä.
Laitekuvaus
1. Laitteen liitäntä
2. 12 V-liitäntä
Verkkokäyttö, akkua ei ladata!
Säilytys
VARO
Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara!
Huomioi säilytettäessä laitteen paino.
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
Tekniset tiedot
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Moottoriajoneuvo-liitäntä
FI
Moottoriajoneuvo liitäntä
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Motorlu taşıt adaptörünün ilk kullanımından önce KÄRCHER
cihazının orijinal işletim kılavuzunu da okuyun. Bu kılavuza uyun.
Her iki kılavuzu daha sonra kullanmak için ve sizden sonraki
kullanıcı için saklayın.
Güvenlik bilgisi / Cihaz üzerindeki simgeler / İşletime alma
Cihazınızın kullanım kılavuzundaki bilgileri dikkate alın.
Kurallara uygun kullanım
• Bu cihaz yalnızca kişisel kullanım için öngörülmüştür.
• Yalnızca OC 3 KÄRCHER (ambalaja bakınız) ile birlikte
kullanın.
• Tadilatlar veya üretici tarafından onaylanmamış değişiklikler
yapılması, güvenlik nedenleriyle yasaktır.
Bunun dışındaki diğer hiçbir kullanım şekline izin verilmez. İzin
verilmeyen kullanım sonucu oluşan tehlikelerden kullanıcı sorum-
ludur.
Cihaz tanımı
1. Cihaz bağlantısı
2. 12 V bağlantı
Elektrikli işletim, akü şarj edilmiyor!
Depolama
TEDBIR
Yaralanma ve hasar tehlikesi!
Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolanmalıdır.
Teknik Bilgiler
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Motorlu taşıt bağlantısı
TR
Motorlu taşıt bağlantısı
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
A gépjárműadapter első használata előtt olvassa el KÄRCHER
készülékének eredeti kezelési útmutatóját. Ezeknek megfelelően
járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra
vagy a következő tulajdonos számára.
Biztonsági tanácsok / Szimbólumok a készüléken / Üzembe
helyezés
Vegye gyelembe a végberendezésének kezelési utasításában
található útmutatást.
Rendeltetésszerű használat
• Ez a készülék kizárólag magáncélú felhasználásra alkalmas.
• Csak az OC 3 KÄRCHER termékkel együtt (lásd csoma-
golás) használható.
HU
Gépjárműcsatlakozás
首次使用 KFZ 适配器之前也要阅读 KÄRCHER 设备的操作说明
书原件。并遵守。为日后使用或其他所有者使用方便请妥善保管
两份手册
安全提示 / 设备上的符号 / 投入运行
遵守您终端设备操作说明书的提示。
按规定使用
• 该设备仅适合私人用途。
• 只能和 OC 3 KÄRCHER (见包装)结合使用。
• 为了安全起见禁止改装和没有得到制造商授权的更改。
不得用作他途。针对由于不允许使用产生的危害,用户自行承担
责任。
设备说明
1. 设备接口
2. 12 V 接口
不得给电源设备、蓄电池充电!
储存
小心
受伤和损坏危险! 存放时要注意设备的重量。
产品规格/参数
技术参数可能会有变化。
KFZ 接口
ZH
KfZ 接口
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Beskrivelse av apparatet
1. Apparatkobling
2. 12 V-tilkobling
Nettdrift, batteriet lades ikke!
Lagring
FORSIKTIG
Fare for personskade og materiell skade!
Pass på vekten av apparatet ved lagring.
Dette apparatet skal kun lagres innendørs.
Tekniske data
Det tas forbehold om tekniske endringer.
Biltilkobling
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
• Átépítések és a gyártó által nem engedélyezett vál-
toztatások biztonsági okokból tilosak.
Minden egyéb alkalmazás nem megengedett. Olyan ve-
szélyekért, amelyek nem megengedett alkalmazás által keletke-
znek a felhasználó felel.
Készülék leírása
1. Készülékcsatlakozás
2. 12 V-os csatlakozás
Hálózati üzem, az akkumulátor nem töltődik!
Tárolás
VIGYÁZAT
Sérülés- és rongálódásveszély!
Tárolás esetén vegye gyelembe a készülék súlyát.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szabad tárolni.
Műszaki adatok
Műszaki változtatások joga fenntartva.
Gépjárműcsatlakozás
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
ご使用の前に、本取扱説明書とケルヒャー マルチクリーナー OC 3
の取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お
読みになった後は両方の取扱説明書をいつでも見られるところに
保管してください。
安全指示事項/絵表示について/ 初めてのご使用時
OC 3の取扱説明書に記載されている情報をご確認ください。
使用上の注意
• 本製品は家庭用製品です。
• 本製品はケルヒャー マルチクリーナー OC 3専用のアダプタ
ーです。他の製品には使用できません。
車のシガーソケットからOC 3に電源を供給する以外の用途で使用
しないでください。本来の用途と異なる不適切な使用によって発生
する生じた危険の責任は、ご使用者自身の負うところとします。
製品説明(図参照)
1. OC 3への接続
2. シガーソケットへの接続(12V)
車のシガーソケットから供給される電源を使用してOC 3を使うこと
ができます。バッテリーの充電はできませんのでご注意ください。
保管について
注意
人身傷害または損傷の危険があります。 保管時は、製品の質量を
考慮してください。
本製品は室内に保管してください。
仕様は予告なく変更になることがあります。
カーアダプター
JP
仕様
入力
12 V
出力:
6.5 V / 9 A
1
2
12 V
1
2

Înainte de a utiliza pentru prima dată adaptorul pentru auto-
vehicul, citiţi instrucţiunile de utilizare originale ale aparatului
dumneavoastră KÄRCHER. Respectaţi aceste instrucţiuni.
Păstraţi ambele manuale pentru utilizarea ulterioară sau pentru
viitorul posesor.
Indicaţii de siguranţă/simboluri pe aparat / Punerea în
funcţiune
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare al echipamentului
dumneavoastră nal.
Utilizarea corectă
• Acest aparat este adecvat exclusiv pentru uzul personal.
• A se utiliza numai în combinaţie cu aparatul OC 3
KÄRCHER
(a se vedea ambalajul).
• Modicările şi schimbările care nu au fost autorizate de
către producător sunt strict interzise.
Orice altă utilizare este nepermisă. Utilizatorul este singurul
responsabil de pericolele care apar prin utilizarea nepermisă.
Descrierea aparatului
1. Racord aparat
2. Racord 12 V
Alimentare de la reţea, acumulatorul nu se încarcă!
Depozitarea
PRECAUŢIE
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului.
Aparatul poate depozitat doar în spaţiile interioare.
Date tehnice
Se rezervă dreptul la modicări tehnice.
Racord pentru autovehicul
RO
Racord pentru autovehicul
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prije prve uporabe adaptera za priključak na auto upaljač
pročitajte i originalne upute za rad vašeg uređaja KÄRCHER.
Postupajte sukladno njima. Čuvajte obje knjižice za kasniju
uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Sigurnosni napuci / simboli na uređaju / puštanje u pogon
Pridržavajte se naputaka u uputama za uporabu vašeg krajnjeg
uređaja.
Namjensko korištenje
• Ovaj uređaj prikladan je isključivo za privatnu uporabu.
• Upotrebljavajte ga samo u spoju s uređajem OC 3
KÄRCHER (vidi pakiranje).
• Iz sigurnosnih su razloga zabranjene preinake i izmjene
koje ne odobri proizvođač.
Svaka druga primjena je nedopuštena. Za opasnosti koje nasta-
nu uslijed nedopuštenih vidova primjene, odgovornost snosi sam
korisnik.
Opis uređaja
1. Priključak uređaja
2. Priključak od 12 V
Mrežni pogon, punjiva baterija se ne puni!
Skladištenje
OPREZ
Opasnost od ozljeda i oštećenja!
Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.
Tehnički podaci
Pridržano pravo na tehničke izmjene.
Priključak za auto upaljač
HR
Priključak za auto upaljač
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pred použitím adaptéra do vozidla si prečítajte aj originálny ná-
vod na obsluhu Vášho prístroja KÄRCHER. Riaďte sa informá-
ciami, ktoré sú v nich uvedené. Obidva dokumenty si uschovajte
pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
Bezpečnostné pokyny/symboly na prístroji/uvedenie do
prevádzky
Dodržiavajte upozornenia v návode na obsluhu Vášho konco-
vého prístroja.
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
• Tento prístroj je určený výlučne na súkromné použitie.
• Používajte len spolu s OC 3 KÄRCHER (pozri obal).
• Prestavby a zmeny, ktoré neboli autorizované výrobcom,
nie sú povolené.
Každé iné používanie je nepovolené. Za riziká, vznikajúce
nepovoleným používaním, ručí užívateľ.
Prípojka do vozidla
SK
Преди първа употреба на адаптера за свързване към
превозно средство, прочетете също оригиналното
ръководство за експлоатация на уреда KÄRCHER.
Процедирайте съответно. Запазете двете книжки за
последващо използване или за следващия собственик.
Указания за безопасност/Символи върху уреда/
Въвеждане в експлоатация
Спазвайте указанията в ръководството за употреба на
Вашия уред.
Употреба, съобразена с предназначението
• Този уред е предназначен само за частна употреба.
• Използвайте го само заедно с OC 3 KÄRCHER
(вж. опаковката).
• От съображения за безопасност са забранени
преустройствата и не оторизираните от производителя
промени.
Всяка друга употреба е недопустима. Потребителят
отговаря за опасности, които възникват поради недопустима
употреба.
Описание на уреда
1. Захранване на уреда
2. Захранване с 12 V
Функциониране на мрежата, акумулаторът не се зарежда!
Съхранение
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Опасност от нараняване и повреда!
При съхранение имайте пред вид теглото на уреда.
Съхранението на този уред е позволено само във вътрешни
помещения.
Технически данни
Запазваме си правото на технически промени.
Свързване към превозно
средство
BG
Свързване към превозно средство
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lugege enne mootorsõiduki adapteri esmakordset kasutamist
ka oma KÄRCHERi seadme originaalkasutusjuhendit. Toimige
sellele vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasuta-
miseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Ohutusjuhised / seadmel olevad sümbolid / käikuvõtmine
Järgige oma lõppseadme käsitsusjuhendis olevaid juhiseid.
Sihipärane kasutamine
• See seade sobib eranditult erakasutuseks.
• Kasutage ainult ühenduses KÄRCHER-i OC 3ga (vt
pakendit).
• Ohutuskaalutlustel on keelatud ümberehitused ning muu-
datused, milleks puudub tootja luba.
Muutaoline kaustamine on keelatud. Lubamatust kasutamisest
tingitud ohtude eest vastutab operaator.
Seadme osad
1. Seadmeühendus
2. 12 V ühendus
Võrgurežiim, akut ei laeta!
Hoiulepanek
ETTEVAATUS
Traumade ja kahjustuste oht! Ladustamisel jälgige seadme
kaalu.
Seda seadet tohib ladustada ainult siseruumides.
Tehnilised andmed
Jäetakse õigus teha tehnilisi muudatusi.
ET
Mootorsõiduki ühendus
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prieš pirmą kartą naudodami motorinės transporto priemonės ad-
apterį, perskaitykite savo KÄRCHER prietaiso originalias naudoji-
mo instrukcijas. Laikykitės jų. Išsaugokite abi knygeles vėlesniam
naudojimui arba vėlesniam prietaiso savininkui.
Saugos nurodymai / simboliai ant prietaiso / eksploatavimo
pradžia
Vadovaukitės nurodymais, pateiktais jūsų galinio įtaiso naudoji-
mo instrukcijoje.
Naudojimas pagal paskirtį
• Šis prietaisas skirtas tik privačiam naudojimui.
• Naudokite tik kartu su OC 3 KÄRCHER (žr. pakuotę).
• Dėl saugos draudžiama atlikti įrenginio perdarymus ir
gamintojo nepatvirtintus pakeitimus.
Kitoks naudojimas yra draudžiamas.
Už pavojų, kilusį dėl netinkamo naudojimo, atsako naudotojas.
Prietaiso aprašymas
1. Prietaiso jungtis
2. 12 V jungtis
Tinklo eksploatavimas, akumuliatorius nekraunamas!
Laikymas
ATSARGIAI
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus!
Statydami įrenginį laikyti, atsižvelkite į jo masę.
Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose.
Techniniai duomenys
Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus.
Motorinės transporto
priemonės jungtis
LT
Motorinės transporto priemonės jungtis
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pirms izmantot kravas automašīnas pieslēgumu, izlasiet arī jūsu
KÄRCHER ierīces oriģinālo lietošanas pamācību. Rīkojieties
pēc tam. Saglabājiet abus bukletus turpmākai lietošanai vai
nākamajam īpašniekam.
Drošības norādes/iekārtas simboli/ekspluatācijas uzsākšana
Ievērojiet jūsu gala ierīces lietošanas pamācības norādes.
Mērķizmantošana
• Šī ierīce ir piemērota izmantošanai privātajiem mērķiem.
• Izmantojiet tikai kopā ar OC 3 KÄRCHER (skatiet iepako-
jumu).
• Pārbūves un ražotāja neautorizētas izmaiņas drošības
apsvērumu dēļ ir aizliegtas.
Jebkurš cits pielietojums nav atļauts. Par apdraudējumu, kas
izriet no neatļauta pielietojuma, atbild lietotājs.
Aparāta apraksts
1. Iekārtas pieslēgums
2. 12 V pieslēgums
Tīkla režīms, akumulators netiek uzlādēts!
Glabāšana
UZMANĪBU
Savainošanās un bojājumu risks!
Uzglabājot ņemiet vērā aparāta svaru.
Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.
Tehniskie dati
Paturam tiesības veikt tehniskas izmaiņas.
Kravas automašīnas
pieslēgums
LV
Kravas automašīnas pieslēgums
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Перед першим використанням автомобільного перехідника
ознайомитись також з оригінальною інструкцією з
експлуатації пристрою KÄRCHER. Діяти відповідно до неї.
Зберігати обидві брошури для подальшого використання
або для наступного власника.
Вказівки з техніки безпеки / символи на пристрої /
введення в експлуатацію
Дотримуватись вказівок, що містяться в інструкції з
експлуатації кінцевого пристрою.
Автомобільний роз‘єм
UK
Автокөлік адаптерін алғаш қолдану алдында KÄRCHER
құрылғысының түпнұсқа пайдалану нұсқаулығын да қараңыз.
Нұсқаулыққа сәйкес әрекет етіңіз. Ары қарай пайдалану
немесе келесі иесіне беру үшін, екі нұсқаулықты да сақтап
қойыңыз.
Қауіпсіздік бойынша нұсқаулар/Құрылғыдағы таңбалар/
Пайдалануға енгізу
Ақырғы құрылғыңыздың пайдалану нұсқаулығындағы
нұсқауларды сақтаңыз.
Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
• Бұл құрылғы жеке пайдалануға ғана арналған.
• KÄRCHER OC 3 тіркесімінде ғана қолданыңыз
(қаптамасын қараңыз).
• Қауіпсіздік мақсатында қайта жөндеуге және әзірлеуші
рұқсат етпеген өзгертулерге тыйым салынады.
Мақсаты бойынша пайдаланбауға рұқсат берілмейді.
Мақсаты бойынша пайдаланбаудан туындаған қауіптерге
пайдаланушының өзі жауапкершілік алады.
Бұйым сипаттамасы
1. Құрылғы қосатын жалғағышы
2. Жалғағыш 12 В
Токпен жұмыс істейді, аккумулятор зарядталмайды!
Бұйымның сақталынуы
АБАЙЛАҢЫЗ
Жарақат алу және зақымдалу қаупі бар!
Бұйымды сақтау кезінде бұйымның салмағына назар
аударыңыз.
Бұл бұйымды ішкі бөлмелерде ғана сақтау қажет.
Техникалық мағлұматтар
Техникалық өзгерістер рұқсат етілген.
Автокөлікке қосылу
KK
Автокөлікке қосылу
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Przed pierwszym użyciem adaptera samochodowego przeczy-
tać również oryginalną instrukcję obsługi posiadanego urządze-
nia KÄRCHER. Postępować zgodnie z instrukcją. Oba zeszyty
przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego
użytkownika.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa/symbole na
urządzeniu/uruchomienie
Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi posia-
danego urządzenia końcowego.
Przyłącze samochodowe
PL
Pre prve upotrebe adaptera za motorno votzilo pročitajte i
originalno uputstvo za rad za vaš KÄRCHER uređaj. Postupajte
u skladu sa tim. Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili
sledeće vlasnike.
Sigurnosne napomene/simboli na uređaju/puštanje u pogon
Obratite pažnju na napomene u uputstvu za rad vašeg krajnjeg
uređaja.
Namensko korišćenje
• Ovaj uređaj je pogodan isključivo za upotrebu u privatne
svrhe.
• Koristiti samo u kombinaciji sa OC 3 KÄRCHER (vidi
pakovanje).
• Iz sigurnosnih razloga su zabranjene prepravke i izmene
koje ne odobri proizvođač.
Svaka druga primena nije dopuštena. Za opasnosti koje nastanu
usled nedopuštene primene, odgovornost snosi sam korisnik.
Opis uređaja
1. Priključak uređaja
2. Priključak od 12 V
Mrežni pogon, ne vrši se punjenje akumulatora!
Skladištenje
OPREZ
Opasnost od povreda i oštećenja!
Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.
Priključak za motorno vozilo
SR
Před prvním použitím adaptéru vozidla si přečtěte rovněž
originální provozní návod přístroje KÄRCHER. Postupujte podle
uvedených pokynů. Uschovejte obě příručky pro pozdější použití
nebo pro dalšího vlastníka.
Bezpečnostní pokyny / symboly na přístroji / uvedení
do provozu
Mějte na zřeteli upozornění v návodu k obsluze koncového
zařízení.
Správné používání
• Tento přístroj je vhodný výhradně pro soukromé použití.
• Používejte pouze ve spojení s OC 3 KÄRCHER (viz obal).
• Přestavby a změny na zařízení, které nebyly výrobcem
povoleny, jsou z bezpečnostních důvodů zakázány.
Jakékoliv jiné použití není dovoleno. Za ohrožení, ke kterým doj-
de následkem nesprávného používání, je zodpovědný uživatel.
Popis zařízení
1. Přípojka přístroje
2. Připojení 12 V
Síťový provoz, akumulátor se nenabíjí!
Ukládání
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění.
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v uzavřených pro-
storách.
Technické údaje
Technické změny jsou vyhrazeny.
Připojení vozidla
CS
Připojení vozidla
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pred prvo uporabo adapterja KFZ preberite tudi izvirna navodila
za uporabo naprave KÄRCHER ter jih upoštevajte pri ravnanju.
Obe knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega
uporabnika.
Varnostni napotki/simboli na napravi/zagon
Upoštevajte napotke v navodilih za uporabo prenosne naprave.
Namenska uporaba
• Naprava je primerna samo za osebno uporabo.
• Napravo uporabljajte samo v kombinaciji s prenosnim čistil-
nikom OC 3 KÄRCHER (glejte embalažo).
• Predelave in spremembe, ki jih ni pooblastil proizvajalec, so
iz varnostnih razlogov prepovedane.
Vsaka drugačna uporaba ni dovoljena. Za nevarnosti, ki nasta-
nejo zaradi nedovoljene uporabe, odgovarja uporabnik.
Opis naprave
1. Priključek naprave
2. 12-voltni priključek
Omrežno obratovanje, baterija se ne polni!
Skladiščenje
PREVIDNOST
Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! Pri shranjevanju
upoštevajte težo naprave.
Ta naprava se sme shraniti le v notranjih prostorih.
Tehnični podatki
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Priključek KFZ
SL
Priključek KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Mootorsõiduki ühendus
Перед первым использованием автомобильного переходника
ознакомиться также с оригинальным руководством
по эксплуатации устройства KÄRCHER. Действовать
в соответствии с ним. Сохранять обе брошюры для
дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Указания по технике безопасности / символы на
устройстве / ввод в эксплуатацию
Соблюдать указания, содержащиеся в руководстве по
эксплуатации конечного устройства.
Использование по назначению
• Это устройство предназначен исключительно для
частного пользования.
• Использовать только в комбинации с OC 3 KÄRCHER
(см. упаковку).
• Переоборудование и внесение не одобренных
изготовителем изменений запрещено по соображениям
безопасности.
Любое другое использование недопустимо. За угрозы,
возникающие вследствие недопустимого применения,
ответственность несет пользователь.
Описание прибора
1. Разъем для устройства
2. Соединительное гнездо на 12 В
Режим питания от сети, аккумулятор не заряжается!
Хранение
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждения!
Обратить внимание на вес устройства при хранении.
Это устройство разрешается хранить только во внутренних
помещениях.
Технические данные
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Автомобильный разъем
RU
Автомобильный разъем
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
• Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku prywatnego.
• Stosować tylko w połączeniu z OC 3 KÄRCHER (patrz opa-
kowanie).
• Dokonywanie przebudówek i zmian bez autoryzacji pro-
ducenta jest ze względów bezpieczeństwa niedozwolone.
Wszelkie inne zastosowanie jest niedopuszczalna. Za zagroże-
nia powstałe w wyniku niedopuszczalnego zastosowania,
odpowiada użytkownik.
Opis urządzenia
1. Przyłącze urządzenia
2. Przyłącze 12 V
Tryb sieciowy, akumulator nie jest ładowany!
Przechowywanie
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia!
Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
Dane techniczne
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian technicznych.
Przyłącze samochodowe
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Popis prístroja
1. Prípojka prístroja
2. 12 V prípojka
Napájanie zo siete, batéria sa nenabíja!
Uskladnenie
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení prístroja
zohľadnite jeho hmotnosť.
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri.
Technické údaje
Technické zmeny vyhradené..
Prípojka do vozidla
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Да
та выпускаотображаетсяна
зав
одской табличкев
зако
дированном виде.
При
этом отдельные цифры имеют
сле
дующее значение:
Пример
год выпуска
столетие выпуска
десятилетие выпуска
вторая цифра месяца выпуска
первая цифра месяца выпуска
:
: 30190
3
0
1
9
0
Т
аким образом, в данном примере
ко
д 30190 означаетдату выпуска
09 /(2)013
.
Өндірілген күні көрсетілген түр
кестесінде шифрланған
Сонымен бұл мысалда 30190 коды
09 /(2)013 өндірілген күнін білдіреді
.
.
Жеке сандардың мағынасы
келесідей болады
Мысалы
Өндірілген жылы
Өндірілген ғасыры
Өндірілген онжылдық
Өндірілген айының екінші саны
Өндірілген айының бірінші
саны
:
: 30190
0
3
0
1
9
Використання за призначенням
• Цей пристрій призначений виключно для приватного
застосування.
• Використовувати лише у комбінації з OC 3 KÄRCHER
(див. упаковку).
• Переобладнання і внесення не схвалених виготівником
змін заборонене з міркувань безпеки.
Будьяке інше застосування неприпустиме. За ризики, що
виникають через неприпустиме застосування, відповідає
користувач.
Опис пристрою
1. Роз‘єм для пристрою
2. Роз‘єм 12В
Режим живлення від мережі, акумулятор не заряджається!
Зберігання
ОБЕРЕЖНО
Небезпека травм та пошкоджень!
При зберіганні звернути увагу на вагу пристрою.
Цей прилад має зберігатися лише у внутрішніх приміщеннях.
Технічні характеристики
Зберігається право на внесення технічних змін.
Автомобільний роз‘єм
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Tehnički podaci
Pridržano pravo na tehničke promene.
Priključak za motorno vozilo
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
5.968-366.0 (11/17)

Înainte de a utiliza pentru prima dată adaptorul pentru auto-
vehicul, citiţi instrucţiunile de utilizare originale ale aparatului
dumneavoastră KÄRCHER. Respectaţi aceste instrucţiuni.
Păstraţi ambele manuale pentru utilizarea ulterioară sau pentru
viitorul posesor.
Indicaţii de siguranţă/simboluri pe aparat / Punerea în
funcţiune
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare al echipamentului
dumneavoastră nal.
Utilizarea corectă
• Acest aparat este adecvat exclusiv pentru uzul personal.
• A se utiliza numai în combinaţie cu aparatul OC 3
KÄRCHER
(a se vedea ambalajul).
• Modicările şi schimbările care nu au fost autorizate de
către producător sunt strict interzise.
Orice altă utilizare este nepermisă. Utilizatorul este singurul
responsabil de pericolele care apar prin utilizarea nepermisă.
Descrierea aparatului
1. Racord aparat
2. Racord 12 V
Alimentare de la reţea, acumulatorul nu se încarcă!
Depozitarea
PRECAUŢIE
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului.
Aparatul poate depozitat doar în spaţiile interioare.
Date tehnice
Se rezervă dreptul la modicări tehnice.
Racord pentru autovehicul
RO
Racord pentru autovehicul
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prije prve uporabe adaptera za priključak na auto upaljač
pročitajte i originalne upute za rad vašeg uređaja KÄRCHER.
Postupajte sukladno njima. Čuvajte obje knjižice za kasniju
uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Sigurnosni napuci / simboli na uređaju / puštanje u pogon
Pridržavajte se naputaka u uputama za uporabu vašeg krajnjeg
uređaja.
Namjensko korištenje
• Ovaj uređaj prikladan je isključivo za privatnu uporabu.
• Upotrebljavajte ga samo u spoju s uređajem OC 3
KÄRCHER (vidi pakiranje).
• Iz sigurnosnih su razloga zabranjene preinake i izmjene
koje ne odobri proizvođač.
Svaka druga primjena je nedopuštena. Za opasnosti koje nasta-
nu uslijed nedopuštenih vidova primjene, odgovornost snosi sam
korisnik.
Opis uređaja
1. Priključak uređaja
2. Priključak od 12 V
Mrežni pogon, punjiva baterija se ne puni!
Skladištenje
OPREZ
Opasnost od ozljeda i oštećenja!
Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.
Tehnički podaci
Pridržano pravo na tehničke izmjene.
Priključak za auto upaljač
HR
Priključak za auto upaljač
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pred použitím adaptéra do vozidla si prečítajte aj originálny ná-
vod na obsluhu Vášho prístroja KÄRCHER. Riaďte sa informá-
ciami, ktoré sú v nich uvedené. Obidva dokumenty si uschovajte
pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
Bezpečnostné pokyny/symboly na prístroji/uvedenie do
prevádzky
Dodržiavajte upozornenia v návode na obsluhu Vášho konco-
vého prístroja.
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
• Tento prístroj je určený výlučne na súkromné použitie.
• Používajte len spolu s OC 3 KÄRCHER (pozri obal).
• Prestavby a zmeny, ktoré neboli autorizované výrobcom,
nie sú povolené.
Každé iné používanie je nepovolené. Za riziká, vznikajúce
nepovoleným používaním, ručí užívateľ.
Prípojka do vozidla
SK
Преди първа употреба на адаптера за свързване към
превозно средство, прочетете също оригиналното
ръководство за експлоатация на уреда KÄRCHER.
Процедирайте съответно. Запазете двете книжки за
последващо използване или за следващия собственик.
Указания за безопасност/Символи върху уреда/
Въвеждане в експлоатация
Спазвайте указанията в ръководството за употреба на
Вашия уред.
Употреба, съобразена с предназначението
• Този уред е предназначен само за частна употреба.
• Използвайте го само заедно с OC 3 KÄRCHER
(вж. опаковката).
• От съображения за безопасност са забранени
преустройствата и не оторизираните от производителя
промени.
Всяка друга употреба е недопустима. Потребителят
отговаря за опасности, които възникват поради недопустима
употреба.
Описание на уреда
1. Захранване на уреда
2. Захранване с 12 V
Функциониране на мрежата, акумулаторът не се зарежда!
Съхранение
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Опасност от нараняване и повреда!
При съхранение имайте пред вид теглото на уреда.
Съхранението на този уред е позволено само във вътрешни
помещения.
Технически данни
Запазваме си правото на технически промени.
Свързване към превозно
средство
BG
Свързване към превозно средство
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lugege enne mootorsõiduki adapteri esmakordset kasutamist
ka oma KÄRCHERi seadme originaalkasutusjuhendit. Toimige
sellele vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasuta-
miseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Ohutusjuhised / seadmel olevad sümbolid / käikuvõtmine
Järgige oma lõppseadme käsitsusjuhendis olevaid juhiseid.
Sihipärane kasutamine
• See seade sobib eranditult erakasutuseks.
• Kasutage ainult ühenduses KÄRCHER-i OC 3ga (vt
pakendit).
• Ohutuskaalutlustel on keelatud ümberehitused ning muu-
datused, milleks puudub tootja luba.
Muutaoline kaustamine on keelatud. Lubamatust kasutamisest
tingitud ohtude eest vastutab operaator.
Seadme osad
1. Seadmeühendus
2. 12 V ühendus
Võrgurežiim, akut ei laeta!
Hoiulepanek
ETTEVAATUS
Traumade ja kahjustuste oht! Ladustamisel jälgige seadme
kaalu.
Seda seadet tohib ladustada ainult siseruumides.
Tehnilised andmed
Jäetakse õigus teha tehnilisi muudatusi.
ET
Mootorsõiduki ühendus
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prieš pirmą kartą naudodami motorinės transporto priemonės ad-
apterį, perskaitykite savo KÄRCHER prietaiso originalias naudoji-
mo instrukcijas. Laikykitės jų. Išsaugokite abi knygeles vėlesniam
naudojimui arba vėlesniam prietaiso savininkui.
Saugos nurodymai / simboliai ant prietaiso / eksploatavimo
pradžia
Vadovaukitės nurodymais, pateiktais jūsų galinio įtaiso naudoji-
mo instrukcijoje.
Naudojimas pagal paskirtį
• Šis prietaisas skirtas tik privačiam naudojimui.
• Naudokite tik kartu su OC 3 KÄRCHER (žr. pakuotę).
• Dėl saugos draudžiama atlikti įrenginio perdarymus ir
gamintojo nepatvirtintus pakeitimus.
Kitoks naudojimas yra draudžiamas.
Už pavojų, kilusį dėl netinkamo naudojimo, atsako naudotojas.
Prietaiso aprašymas
1. Prietaiso jungtis
2. 12 V jungtis
Tinklo eksploatavimas, akumuliatorius nekraunamas!
Laikymas
ATSARGIAI
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus!
Statydami įrenginį laikyti, atsižvelkite į jo masę.
Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose.
Techniniai duomenys
Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus.
Motorinės transporto
priemonės jungtis
LT
Motorinės transporto priemonės jungtis
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pirms izmantot kravas automašīnas pieslēgumu, izlasiet arī jūsu
KÄRCHER ierīces oriģinālo lietošanas pamācību. Rīkojieties
pēc tam. Saglabājiet abus bukletus turpmākai lietošanai vai
nākamajam īpašniekam.
Drošības norādes/iekārtas simboli/ekspluatācijas uzsākšana
Ievērojiet jūsu gala ierīces lietošanas pamācības norādes.
Mērķizmantošana
• Šī ierīce ir piemērota izmantošanai privātajiem mērķiem.
• Izmantojiet tikai kopā ar OC 3 KÄRCHER (skatiet iepako-
jumu).
• Pārbūves un ražotāja neautorizētas izmaiņas drošības
apsvērumu dēļ ir aizliegtas.
Jebkurš cits pielietojums nav atļauts. Par apdraudējumu, kas
izriet no neatļauta pielietojuma, atbild lietotājs.
Aparāta apraksts
1. Iekārtas pieslēgums
2. 12 V pieslēgums
Tīkla režīms, akumulators netiek uzlādēts!
Glabāšana
UZMANĪBU
Savainošanās un bojājumu risks!
Uzglabājot ņemiet vērā aparāta svaru.
Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.
Tehniskie dati
Paturam tiesības veikt tehniskas izmaiņas.
Kravas automašīnas
pieslēgums
LV
Kravas automašīnas pieslēgums
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Перед першим використанням автомобільного перехідника
ознайомитись також з оригінальною інструкцією з
експлуатації пристрою KÄRCHER. Діяти відповідно до неї.
Зберігати обидві брошури для подальшого використання
або для наступного власника.
Вказівки з техніки безпеки / символи на пристрої /
введення в експлуатацію
Дотримуватись вказівок, що містяться в інструкції з
експлуатації кінцевого пристрою.
Автомобільний роз‘єм
UK
Автокөлік адаптерін алғаш қолдану алдында KÄRCHER
құрылғысының түпнұсқа пайдалану нұсқаулығын да қараңыз.
Нұсқаулыққа сәйкес әрекет етіңіз. Ары қарай пайдалану
немесе келесі иесіне беру үшін, екі нұсқаулықты да сақтап
қойыңыз.
Қауіпсіздік бойынша нұсқаулар/Құрылғыдағы таңбалар/
Пайдалануға енгізу
Ақырғы құрылғыңыздың пайдалану нұсқаулығындағы
нұсқауларды сақтаңыз.
Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
• Бұл құрылғы жеке пайдалануға ғана арналған.
• KÄRCHER OC 3 тіркесімінде ғана қолданыңыз
(қаптамасын қараңыз).
• Қауіпсіздік мақсатында қайта жөндеуге және әзірлеуші
рұқсат етпеген өзгертулерге тыйым салынады.
Мақсаты бойынша пайдаланбауға рұқсат берілмейді.
Мақсаты бойынша пайдаланбаудан туындаған қауіптерге
пайдаланушының өзі жауапкершілік алады.
Бұйым сипаттамасы
1. Құрылғы қосатын жалғағышы
2. Жалғағыш 12 В
Токпен жұмыс істейді, аккумулятор зарядталмайды!
Бұйымның сақталынуы
АБАЙЛАҢЫЗ
Жарақат алу және зақымдалу қаупі бар!
Бұйымды сақтау кезінде бұйымның салмағына назар
аударыңыз.
Бұл бұйымды ішкі бөлмелерде ғана сақтау қажет.
Техникалық мағлұматтар
Техникалық өзгерістер рұқсат етілген.
Автокөлікке қосылу
KK
Автокөлікке қосылу
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Przed pierwszym użyciem adaptera samochodowego przeczy-
tać również oryginalną instrukcję obsługi posiadanego urządze-
nia KÄRCHER. Postępować zgodnie z instrukcją. Oba zeszyty
przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego
użytkownika.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa/symbole na
urządzeniu/uruchomienie
Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi posia-
danego urządzenia końcowego.
Przyłącze samochodowe
PL
Pre prve upotrebe adaptera za motorno votzilo pročitajte i
originalno uputstvo za rad za vaš KÄRCHER uređaj. Postupajte
u skladu sa tim. Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili
sledeće vlasnike.
Sigurnosne napomene/simboli na uređaju/puštanje u pogon
Obratite pažnju na napomene u uputstvu za rad vašeg krajnjeg
uređaja.
Namensko korišćenje
• Ovaj uređaj je pogodan isključivo za upotrebu u privatne
svrhe.
• Koristiti samo u kombinaciji sa OC 3 KÄRCHER (vidi
pakovanje).
• Iz sigurnosnih razloga su zabranjene prepravke i izmene
koje ne odobri proizvođač.
Svaka druga primena nije dopuštena. Za opasnosti koje nastanu
usled nedopuštene primene, odgovornost snosi sam korisnik.
Opis uređaja
1. Priključak uređaja
2. Priključak od 12 V
Mrežni pogon, ne vrši se punjenje akumulatora!
Skladištenje
OPREZ
Opasnost od povreda i oštećenja!
Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.
Priključak za motorno vozilo
SR
Před prvním použitím adaptéru vozidla si přečtěte rovněž
originální provozní návod přístroje KÄRCHER. Postupujte podle
uvedených pokynů. Uschovejte obě příručky pro pozdější použití
nebo pro dalšího vlastníka.
Bezpečnostní pokyny / symboly na přístroji / uvedení
do provozu
Mějte na zřeteli upozornění v návodu k obsluze koncového
zařízení.
Správné používání
• Tento přístroj je vhodný výhradně pro soukromé použití.
• Používejte pouze ve spojení s OC 3 KÄRCHER (viz obal).
• Přestavby a změny na zařízení, které nebyly výrobcem
povoleny, jsou z bezpečnostních důvodů zakázány.
Jakékoliv jiné použití není dovoleno. Za ohrožení, ke kterým doj-
de následkem nesprávného používání, je zodpovědný uživatel.
Popis zařízení
1. Přípojka přístroje
2. Připojení 12 V
Síťový provoz, akumulátor se nenabíjí!
Ukládání
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění.
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v uzavřených pro-
storách.
Technické údaje
Technické změny jsou vyhrazeny.
Připojení vozidla
CS
Připojení vozidla
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pred prvo uporabo adapterja KFZ preberite tudi izvirna navodila
za uporabo naprave KÄRCHER ter jih upoštevajte pri ravnanju.
Obe knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega
uporabnika.
Varnostni napotki/simboli na napravi/zagon
Upoštevajte napotke v navodilih za uporabo prenosne naprave.
Namenska uporaba
• Naprava je primerna samo za osebno uporabo.
• Napravo uporabljajte samo v kombinaciji s prenosnim čistil-
nikom OC 3 KÄRCHER (glejte embalažo).
• Predelave in spremembe, ki jih ni pooblastil proizvajalec, so
iz varnostnih razlogov prepovedane.
Vsaka drugačna uporaba ni dovoljena. Za nevarnosti, ki nasta-
nejo zaradi nedovoljene uporabe, odgovarja uporabnik.
Opis naprave
1. Priključek naprave
2. 12-voltni priključek
Omrežno obratovanje, baterija se ne polni!
Skladiščenje
PREVIDNOST
Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! Pri shranjevanju
upoštevajte težo naprave.
Ta naprava se sme shraniti le v notranjih prostorih.
Tehnični podatki
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Priključek KFZ
SL
Priključek KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Mootorsõiduki ühendus
Перед первым использованием автомобильного переходника
ознакомиться также с оригинальным руководством
по эксплуатации устройства KÄRCHER. Действовать
в соответствии с ним. Сохранять обе брошюры для
дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Указания по технике безопасности / символы на
устройстве / ввод в эксплуатацию
Соблюдать указания, содержащиеся в руководстве по
эксплуатации конечного устройства.
Использование по назначению
• Это устройство предназначен исключительно для
частного пользования.
• Использовать только в комбинации с OC 3 KÄRCHER
(см. упаковку).
• Переоборудование и внесение не одобренных
изготовителем изменений запрещено по соображениям
безопасности.
Любое другое использование недопустимо. За угрозы,
возникающие вследствие недопустимого применения,
ответственность несет пользователь.
Описание прибора
1. Разъем для устройства
2. Соединительное гнездо на 12 В
Режим питания от сети, аккумулятор не заряжается!
Хранение
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждения!
Обратить внимание на вес устройства при хранении.
Это устройство разрешается хранить только во внутренних
помещениях.
Технические данные
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Автомобильный разъем
RU
Автомобильный разъем
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
• Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku prywatnego.
• Stosować tylko w połączeniu z OC 3 KÄRCHER (patrz opa-
kowanie).
• Dokonywanie przebudówek i zmian bez autoryzacji pro-
ducenta jest ze względów bezpieczeństwa niedozwolone.
Wszelkie inne zastosowanie jest niedopuszczalna. Za zagroże-
nia powstałe w wyniku niedopuszczalnego zastosowania,
odpowiada użytkownik.
Opis urządzenia
1. Przyłącze urządzenia
2. Przyłącze 12 V
Tryb sieciowy, akumulator nie jest ładowany!
Przechowywanie
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia!
Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
Dane techniczne
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian technicznych.
Przyłącze samochodowe
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Popis prístroja
1. Prípojka prístroja
2. 12 V prípojka
Napájanie zo siete, batéria sa nenabíja!
Uskladnenie
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení prístroja
zohľadnite jeho hmotnosť.
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri.
Technické údaje
Technické zmeny vyhradené..
Prípojka do vozidla
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Да
та выпускаотображаетсяна
зав
одской табличкев
зако
дированном виде.
При
этом отдельные цифры имеют
сле
дующее значение:
Пример
год выпуска
столетие выпуска
десятилетие выпуска
вторая цифра месяца выпуска
первая цифра месяца выпуска
:
: 30190
3
0
1
9
0
Т
аким образом, в данном примере
ко
д 30190 означаетдату выпуска
09 /(2)013
.
Өндірілген күні көрсетілген түр
кестесінде шифрланған
Сонымен бұл мысалда 30190 коды
09 /(2)013 өндірілген күнін білдіреді
.
.
Жеке сандардың мағынасы
келесідей болады
Мысалы
Өндірілген жылы
Өндірілген ғасыры
Өндірілген онжылдық
Өндірілген айының екінші саны
Өндірілген айының бірінші
саны
:
: 30190
0
3
0
1
9
Використання за призначенням
• Цей пристрій призначений виключно для приватного
застосування.
• Використовувати лише у комбінації з OC 3 KÄRCHER
(див. упаковку).
• Переобладнання і внесення не схвалених виготівником
змін заборонене з міркувань безпеки.
Будьяке інше застосування неприпустиме. За ризики, що
виникають через неприпустиме застосування, відповідає
користувач.
Опис пристрою
1. Роз‘єм для пристрою
2. Роз‘єм 12В
Режим живлення від мережі, акумулятор не заряджається!
Зберігання
ОБЕРЕЖНО
Небезпека травм та пошкоджень!
При зберіганні звернути увагу на вагу пристрою.
Цей прилад має зберігатися лише у внутрішніх приміщеннях.
Технічні характеристики
Зберігається право на внесення технічних змін.
Автомобільний роз‘єм
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Tehnički podaci
Pridržano pravo na tehničke promene.
Priključak za motorno vozilo
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
5.968-366.0 (11/17)

Înainte de a utiliza pentru prima dată adaptorul pentru auto-
vehicul, citiţi instrucţiunile de utilizare originale ale aparatului
dumneavoastră KÄRCHER. Respectaţi aceste instrucţiuni.
Păstraţi ambele manuale pentru utilizarea ulterioară sau pentru
viitorul posesor.
Indicaţii de siguranţă/simboluri pe aparat / Punerea în
funcţiune
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare al echipamentului
dumneavoastră nal.
Utilizarea corectă
• Acest aparat este adecvat exclusiv pentru uzul personal.
• A se utiliza numai în combinaţie cu aparatul OC 3
KÄRCHER
(a se vedea ambalajul).
• Modicările şi schimbările care nu au fost autorizate de
către producător sunt strict interzise.
Orice altă utilizare este nepermisă. Utilizatorul este singurul
responsabil de pericolele care apar prin utilizarea nepermisă.
Descrierea aparatului
1. Racord aparat
2. Racord 12 V
Alimentare de la reţea, acumulatorul nu se încarcă!
Depozitarea
PRECAUŢIE
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului.
Aparatul poate depozitat doar în spaţiile interioare.
Date tehnice
Se rezervă dreptul la modicări tehnice.
Racord pentru autovehicul
RO
Racord pentru autovehicul
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prije prve uporabe adaptera za priključak na auto upaljač
pročitajte i originalne upute za rad vašeg uređaja KÄRCHER.
Postupajte sukladno njima. Čuvajte obje knjižice za kasniju
uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Sigurnosni napuci / simboli na uređaju / puštanje u pogon
Pridržavajte se naputaka u uputama za uporabu vašeg krajnjeg
uređaja.
Namjensko korištenje
• Ovaj uređaj prikladan je isključivo za privatnu uporabu.
• Upotrebljavajte ga samo u spoju s uređajem OC 3
KÄRCHER (vidi pakiranje).
• Iz sigurnosnih su razloga zabranjene preinake i izmjene
koje ne odobri proizvođač.
Svaka druga primjena je nedopuštena. Za opasnosti koje nasta-
nu uslijed nedopuštenih vidova primjene, odgovornost snosi sam
korisnik.
Opis uređaja
1. Priključak uređaja
2. Priključak od 12 V
Mrežni pogon, punjiva baterija se ne puni!
Skladištenje
OPREZ
Opasnost od ozljeda i oštećenja!
Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.
Tehnički podaci
Pridržano pravo na tehničke izmjene.
Priključak za auto upaljač
HR
Priključak za auto upaljač
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pred použitím adaptéra do vozidla si prečítajte aj originálny ná-
vod na obsluhu Vášho prístroja KÄRCHER. Riaďte sa informá-
ciami, ktoré sú v nich uvedené. Obidva dokumenty si uschovajte
pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
Bezpečnostné pokyny/symboly na prístroji/uvedenie do
prevádzky
Dodržiavajte upozornenia v návode na obsluhu Vášho konco-
vého prístroja.
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
• Tento prístroj je určený výlučne na súkromné použitie.
• Používajte len spolu s OC 3 KÄRCHER (pozri obal).
• Prestavby a zmeny, ktoré neboli autorizované výrobcom,
nie sú povolené.
Každé iné používanie je nepovolené. Za riziká, vznikajúce
nepovoleným používaním, ručí užívateľ.
Prípojka do vozidla
SK
Преди първа употреба на адаптера за свързване към
превозно средство, прочетете също оригиналното
ръководство за експлоатация на уреда KÄRCHER.
Процедирайте съответно. Запазете двете книжки за
последващо използване или за следващия собственик.
Указания за безопасност/Символи върху уреда/
Въвеждане в експлоатация
Спазвайте указанията в ръководството за употреба на
Вашия уред.
Употреба, съобразена с предназначението
• Този уред е предназначен само за частна употреба.
• Използвайте го само заедно с OC 3 KÄRCHER
(вж. опаковката).
• От съображения за безопасност са забранени
преустройствата и не оторизираните от производителя
промени.
Всяка друга употреба е недопустима. Потребителят
отговаря за опасности, които възникват поради недопустима
употреба.
Описание на уреда
1. Захранване на уреда
2. Захранване с 12 V
Функциониране на мрежата, акумулаторът не се зарежда!
Съхранение
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Опасност от нараняване и повреда!
При съхранение имайте пред вид теглото на уреда.
Съхранението на този уред е позволено само във вътрешни
помещения.
Технически данни
Запазваме си правото на технически промени.
Свързване към превозно
средство
BG
Свързване към превозно средство
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lugege enne mootorsõiduki adapteri esmakordset kasutamist
ka oma KÄRCHERi seadme originaalkasutusjuhendit. Toimige
sellele vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasuta-
miseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Ohutusjuhised / seadmel olevad sümbolid / käikuvõtmine
Järgige oma lõppseadme käsitsusjuhendis olevaid juhiseid.
Sihipärane kasutamine
• See seade sobib eranditult erakasutuseks.
• Kasutage ainult ühenduses KÄRCHER-i OC 3ga (vt
pakendit).
• Ohutuskaalutlustel on keelatud ümberehitused ning muu-
datused, milleks puudub tootja luba.
Muutaoline kaustamine on keelatud. Lubamatust kasutamisest
tingitud ohtude eest vastutab operaator.
Seadme osad
1. Seadmeühendus
2. 12 V ühendus
Võrgurežiim, akut ei laeta!
Hoiulepanek
ETTEVAATUS
Traumade ja kahjustuste oht! Ladustamisel jälgige seadme
kaalu.
Seda seadet tohib ladustada ainult siseruumides.
Tehnilised andmed
Jäetakse õigus teha tehnilisi muudatusi.
ET
Mootorsõiduki ühendus
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prieš pirmą kartą naudodami motorinės transporto priemonės ad-
apterį, perskaitykite savo KÄRCHER prietaiso originalias naudoji-
mo instrukcijas. Laikykitės jų. Išsaugokite abi knygeles vėlesniam
naudojimui arba vėlesniam prietaiso savininkui.
Saugos nurodymai / simboliai ant prietaiso / eksploatavimo
pradžia
Vadovaukitės nurodymais, pateiktais jūsų galinio įtaiso naudoji-
mo instrukcijoje.
Naudojimas pagal paskirtį
• Šis prietaisas skirtas tik privačiam naudojimui.
• Naudokite tik kartu su OC 3 KÄRCHER (žr. pakuotę).
• Dėl saugos draudžiama atlikti įrenginio perdarymus ir
gamintojo nepatvirtintus pakeitimus.
Kitoks naudojimas yra draudžiamas.
Už pavojų, kilusį dėl netinkamo naudojimo, atsako naudotojas.
Prietaiso aprašymas
1. Prietaiso jungtis
2. 12 V jungtis
Tinklo eksploatavimas, akumuliatorius nekraunamas!
Laikymas
ATSARGIAI
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus!
Statydami įrenginį laikyti, atsižvelkite į jo masę.
Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose.
Techniniai duomenys
Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus.
Motorinės transporto
priemonės jungtis
LT
Motorinės transporto priemonės jungtis
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pirms izmantot kravas automašīnas pieslēgumu, izlasiet arī jūsu
KÄRCHER ierīces oriģinālo lietošanas pamācību. Rīkojieties
pēc tam. Saglabājiet abus bukletus turpmākai lietošanai vai
nākamajam īpašniekam.
Drošības norādes/iekārtas simboli/ekspluatācijas uzsākšana
Ievērojiet jūsu gala ierīces lietošanas pamācības norādes.
Mērķizmantošana
• Šī ierīce ir piemērota izmantošanai privātajiem mērķiem.
• Izmantojiet tikai kopā ar OC 3 KÄRCHER (skatiet iepako-
jumu).
• Pārbūves un ražotāja neautorizētas izmaiņas drošības
apsvērumu dēļ ir aizliegtas.
Jebkurš cits pielietojums nav atļauts. Par apdraudējumu, kas
izriet no neatļauta pielietojuma, atbild lietotājs.
Aparāta apraksts
1. Iekārtas pieslēgums
2. 12 V pieslēgums
Tīkla režīms, akumulators netiek uzlādēts!
Glabāšana
UZMANĪBU
Savainošanās un bojājumu risks!
Uzglabājot ņemiet vērā aparāta svaru.
Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.
Tehniskie dati
Paturam tiesības veikt tehniskas izmaiņas.
Kravas automašīnas
pieslēgums
LV
Kravas automašīnas pieslēgums
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Перед першим використанням автомобільного перехідника
ознайомитись також з оригінальною інструкцією з
експлуатації пристрою KÄRCHER. Діяти відповідно до неї.
Зберігати обидві брошури для подальшого використання
або для наступного власника.
Вказівки з техніки безпеки / символи на пристрої /
введення в експлуатацію
Дотримуватись вказівок, що містяться в інструкції з
експлуатації кінцевого пристрою.
Автомобільний роз‘єм
UK
Автокөлік адаптерін алғаш қолдану алдында KÄRCHER
құрылғысының түпнұсқа пайдалану нұсқаулығын да қараңыз.
Нұсқаулыққа сәйкес әрекет етіңіз. Ары қарай пайдалану
немесе келесі иесіне беру үшін, екі нұсқаулықты да сақтап
қойыңыз.
Қауіпсіздік бойынша нұсқаулар/Құрылғыдағы таңбалар/
Пайдалануға енгізу
Ақырғы құрылғыңыздың пайдалану нұсқаулығындағы
нұсқауларды сақтаңыз.
Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
• Бұл құрылғы жеке пайдалануға ғана арналған.
• KÄRCHER OC 3 тіркесімінде ғана қолданыңыз
(қаптамасын қараңыз).
• Қауіпсіздік мақсатында қайта жөндеуге және әзірлеуші
рұқсат етпеген өзгертулерге тыйым салынады.
Мақсаты бойынша пайдаланбауға рұқсат берілмейді.
Мақсаты бойынша пайдаланбаудан туындаған қауіптерге
пайдаланушының өзі жауапкершілік алады.
Бұйым сипаттамасы
1. Құрылғы қосатын жалғағышы
2. Жалғағыш 12 В
Токпен жұмыс істейді, аккумулятор зарядталмайды!
Бұйымның сақталынуы
АБАЙЛАҢЫЗ
Жарақат алу және зақымдалу қаупі бар!
Бұйымды сақтау кезінде бұйымның салмағына назар
аударыңыз.
Бұл бұйымды ішкі бөлмелерде ғана сақтау қажет.
Техникалық мағлұматтар
Техникалық өзгерістер рұқсат етілген.
Автокөлікке қосылу
KK
Автокөлікке қосылу
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Przed pierwszym użyciem adaptera samochodowego przeczy-
tać również oryginalną instrukcję obsługi posiadanego urządze-
nia KÄRCHER. Postępować zgodnie z instrukcją. Oba zeszyty
przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego
użytkownika.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa/symbole na
urządzeniu/uruchomienie
Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi posia-
danego urządzenia końcowego.
Przyłącze samochodowe
PL
Pre prve upotrebe adaptera za motorno votzilo pročitajte i
originalno uputstvo za rad za vaš KÄRCHER uređaj. Postupajte
u skladu sa tim. Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili
sledeće vlasnike.
Sigurnosne napomene/simboli na uređaju/puštanje u pogon
Obratite pažnju na napomene u uputstvu za rad vašeg krajnjeg
uređaja.
Namensko korišćenje
• Ovaj uređaj je pogodan isključivo za upotrebu u privatne
svrhe.
• Koristiti samo u kombinaciji sa OC 3 KÄRCHER (vidi
pakovanje).
• Iz sigurnosnih razloga su zabranjene prepravke i izmene
koje ne odobri proizvođač.
Svaka druga primena nije dopuštena. Za opasnosti koje nastanu
usled nedopuštene primene, odgovornost snosi sam korisnik.
Opis uređaja
1. Priključak uređaja
2. Priključak od 12 V
Mrežni pogon, ne vrši se punjenje akumulatora!
Skladištenje
OPREZ
Opasnost od povreda i oštećenja!
Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.
Priključak za motorno vozilo
SR
Před prvním použitím adaptéru vozidla si přečtěte rovněž
originální provozní návod přístroje KÄRCHER. Postupujte podle
uvedených pokynů. Uschovejte obě příručky pro pozdější použití
nebo pro dalšího vlastníka.
Bezpečnostní pokyny / symboly na přístroji / uvedení
do provozu
Mějte na zřeteli upozornění v návodu k obsluze koncového
zařízení.
Správné používání
• Tento přístroj je vhodný výhradně pro soukromé použití.
• Používejte pouze ve spojení s OC 3 KÄRCHER (viz obal).
• Přestavby a změny na zařízení, které nebyly výrobcem
povoleny, jsou z bezpečnostních důvodů zakázány.
Jakékoliv jiné použití není dovoleno. Za ohrožení, ke kterým doj-
de následkem nesprávného používání, je zodpovědný uživatel.
Popis zařízení
1. Přípojka přístroje
2. Připojení 12 V
Síťový provoz, akumulátor se nenabíjí!
Ukládání
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění.
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v uzavřených pro-
storách.
Technické údaje
Technické změny jsou vyhrazeny.
Připojení vozidla
CS
Připojení vozidla
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pred prvo uporabo adapterja KFZ preberite tudi izvirna navodila
za uporabo naprave KÄRCHER ter jih upoštevajte pri ravnanju.
Obe knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega
uporabnika.
Varnostni napotki/simboli na napravi/zagon
Upoštevajte napotke v navodilih za uporabo prenosne naprave.
Namenska uporaba
• Naprava je primerna samo za osebno uporabo.
• Napravo uporabljajte samo v kombinaciji s prenosnim čistil-
nikom OC 3 KÄRCHER (glejte embalažo).
• Predelave in spremembe, ki jih ni pooblastil proizvajalec, so
iz varnostnih razlogov prepovedane.
Vsaka drugačna uporaba ni dovoljena. Za nevarnosti, ki nasta-
nejo zaradi nedovoljene uporabe, odgovarja uporabnik.
Opis naprave
1. Priključek naprave
2. 12-voltni priključek
Omrežno obratovanje, baterija se ne polni!
Skladiščenje
PREVIDNOST
Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! Pri shranjevanju
upoštevajte težo naprave.
Ta naprava se sme shraniti le v notranjih prostorih.
Tehnični podatki
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Priključek KFZ
SL
Priključek KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Mootorsõiduki ühendus
Перед первым использованием автомобильного переходника
ознакомиться также с оригинальным руководством
по эксплуатации устройства KÄRCHER. Действовать
в соответствии с ним. Сохранять обе брошюры для
дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Указания по технике безопасности / символы на
устройстве / ввод в эксплуатацию
Соблюдать указания, содержащиеся в руководстве по
эксплуатации конечного устройства.
Использование по назначению
• Это устройство предназначен исключительно для
частного пользования.
• Использовать только в комбинации с OC 3 KÄRCHER
(см. упаковку).
• Переоборудование и внесение не одобренных
изготовителем изменений запрещено по соображениям
безопасности.
Любое другое использование недопустимо. За угрозы,
возникающие вследствие недопустимого применения,
ответственность несет пользователь.
Описание прибора
1. Разъем для устройства
2. Соединительное гнездо на 12 В
Режим питания от сети, аккумулятор не заряжается!
Хранение
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждения!
Обратить внимание на вес устройства при хранении.
Это устройство разрешается хранить только во внутренних
помещениях.
Технические данные
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Автомобильный разъем
RU
Автомобильный разъем
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
• Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku prywatnego.
• Stosować tylko w połączeniu z OC 3 KÄRCHER (patrz opa-
kowanie).
• Dokonywanie przebudówek i zmian bez autoryzacji pro-
ducenta jest ze względów bezpieczeństwa niedozwolone.
Wszelkie inne zastosowanie jest niedopuszczalna. Za zagroże-
nia powstałe w wyniku niedopuszczalnego zastosowania,
odpowiada użytkownik.
Opis urządzenia
1. Przyłącze urządzenia
2. Przyłącze 12 V
Tryb sieciowy, akumulator nie jest ładowany!
Przechowywanie
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia!
Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
Dane techniczne
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian technicznych.
Przyłącze samochodowe
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Popis prístroja
1. Prípojka prístroja
2. 12 V prípojka
Napájanie zo siete, batéria sa nenabíja!
Uskladnenie
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení prístroja
zohľadnite jeho hmotnosť.
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri.
Technické údaje
Technické zmeny vyhradené..
Prípojka do vozidla
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Да
та выпускаотображаетсяна
зав
одской табличкев
зако
дированном виде.
При
этом отдельные цифры имеют
сле
дующее значение:
Пример
год выпуска
столетие выпуска
десятилетие выпуска
вторая цифра месяца выпуска
первая цифра месяца выпуска
:
: 30190
3
0
1
9
0
Т
аким образом, в данном примере
ко
д 30190 означаетдату выпуска
09 /(2)013
.
Өндірілген күні көрсетілген түр
кестесінде шифрланған
Сонымен бұл мысалда 30190 коды
09 /(2)013 өндірілген күнін білдіреді
.
.
Жеке сандардың мағынасы
келесідей болады
Мысалы
Өндірілген жылы
Өндірілген ғасыры
Өндірілген онжылдық
Өндірілген айының екінші саны
Өндірілген айының бірінші
саны
:
: 30190
0
3
0
1
9
Використання за призначенням
• Цей пристрій призначений виключно для приватного
застосування.
• Використовувати лише у комбінації з OC 3 KÄRCHER
(див. упаковку).
• Переобладнання і внесення не схвалених виготівником
змін заборонене з міркувань безпеки.
Будьяке інше застосування неприпустиме. За ризики, що
виникають через неприпустиме застосування, відповідає
користувач.
Опис пристрою
1. Роз‘єм для пристрою
2. Роз‘єм 12В
Режим живлення від мережі, акумулятор не заряджається!
Зберігання
ОБЕРЕЖНО
Небезпека травм та пошкоджень!
При зберіганні звернути увагу на вагу пристрою.
Цей прилад має зберігатися лише у внутрішніх приміщеннях.
Технічні характеристики
Зберігається право на внесення технічних змін.
Автомобільний роз‘єм
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Tehnički podaci
Pridržano pravo na tehničke promene.
Priključak za motorno vozilo
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
5.968-366.0 (11/17)

Înainte de a utiliza pentru prima dată adaptorul pentru auto-
vehicul, citiţi instrucţiunile de utilizare originale ale aparatului
dumneavoastră KÄRCHER. Respectaţi aceste instrucţiuni.
Păstraţi ambele manuale pentru utilizarea ulterioară sau pentru
viitorul posesor.
Indicaţii de siguranţă/simboluri pe aparat / Punerea în
funcţiune
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare al echipamentului
dumneavoastră nal.
Utilizarea corectă
• Acest aparat este adecvat exclusiv pentru uzul personal.
• A se utiliza numai în combinaţie cu aparatul OC 3
KÄRCHER
(a se vedea ambalajul).
• Modicările şi schimbările care nu au fost autorizate de
către producător sunt strict interzise.
Orice altă utilizare este nepermisă. Utilizatorul este singurul
responsabil de pericolele care apar prin utilizarea nepermisă.
Descrierea aparatului
1. Racord aparat
2. Racord 12 V
Alimentare de la reţea, acumulatorul nu se încarcă!
Depozitarea
PRECAUŢIE
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului.
Aparatul poate depozitat doar în spaţiile interioare.
Date tehnice
Se rezervă dreptul la modicări tehnice.
Racord pentru autovehicul
RO
Racord pentru autovehicul
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prije prve uporabe adaptera za priključak na auto upaljač
pročitajte i originalne upute za rad vašeg uređaja KÄRCHER.
Postupajte sukladno njima. Čuvajte obje knjižice za kasniju
uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Sigurnosni napuci / simboli na uređaju / puštanje u pogon
Pridržavajte se naputaka u uputama za uporabu vašeg krajnjeg
uređaja.
Namjensko korištenje
• Ovaj uređaj prikladan je isključivo za privatnu uporabu.
• Upotrebljavajte ga samo u spoju s uređajem OC 3
KÄRCHER (vidi pakiranje).
• Iz sigurnosnih su razloga zabranjene preinake i izmjene
koje ne odobri proizvođač.
Svaka druga primjena je nedopuštena. Za opasnosti koje nasta-
nu uslijed nedopuštenih vidova primjene, odgovornost snosi sam
korisnik.
Opis uređaja
1. Priključak uređaja
2. Priključak od 12 V
Mrežni pogon, punjiva baterija se ne puni!
Skladištenje
OPREZ
Opasnost od ozljeda i oštećenja!
Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.
Tehnički podaci
Pridržano pravo na tehničke izmjene.
Priključak za auto upaljač
HR
Priključak za auto upaljač
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pred použitím adaptéra do vozidla si prečítajte aj originálny ná-
vod na obsluhu Vášho prístroja KÄRCHER. Riaďte sa informá-
ciami, ktoré sú v nich uvedené. Obidva dokumenty si uschovajte
pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
Bezpečnostné pokyny/symboly na prístroji/uvedenie do
prevádzky
Dodržiavajte upozornenia v návode na obsluhu Vášho konco-
vého prístroja.
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
• Tento prístroj je určený výlučne na súkromné použitie.
• Používajte len spolu s OC 3 KÄRCHER (pozri obal).
• Prestavby a zmeny, ktoré neboli autorizované výrobcom,
nie sú povolené.
Každé iné používanie je nepovolené. Za riziká, vznikajúce
nepovoleným používaním, ručí užívateľ.
Prípojka do vozidla
SK
Преди първа употреба на адаптера за свързване към
превозно средство, прочетете също оригиналното
ръководство за експлоатация на уреда KÄRCHER.
Процедирайте съответно. Запазете двете книжки за
последващо използване или за следващия собственик.
Указания за безопасност/Символи върху уреда/
Въвеждане в експлоатация
Спазвайте указанията в ръководството за употреба на
Вашия уред.
Употреба, съобразена с предназначението
• Този уред е предназначен само за частна употреба.
• Използвайте го само заедно с OC 3 KÄRCHER
(вж. опаковката).
• От съображения за безопасност са забранени
преустройствата и не оторизираните от производителя
промени.
Всяка друга употреба е недопустима. Потребителят
отговаря за опасности, които възникват поради недопустима
употреба.
Описание на уреда
1. Захранване на уреда
2. Захранване с 12 V
Функциониране на мрежата, акумулаторът не се зарежда!
Съхранение
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Опасност от нараняване и повреда!
При съхранение имайте пред вид теглото на уреда.
Съхранението на този уред е позволено само във вътрешни
помещения.
Технически данни
Запазваме си правото на технически промени.
Свързване към превозно
средство
BG
Свързване към превозно средство
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lugege enne mootorsõiduki adapteri esmakordset kasutamist
ka oma KÄRCHERi seadme originaalkasutusjuhendit. Toimige
sellele vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasuta-
miseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Ohutusjuhised / seadmel olevad sümbolid / käikuvõtmine
Järgige oma lõppseadme käsitsusjuhendis olevaid juhiseid.
Sihipärane kasutamine
• See seade sobib eranditult erakasutuseks.
• Kasutage ainult ühenduses KÄRCHER-i OC 3ga (vt
pakendit).
• Ohutuskaalutlustel on keelatud ümberehitused ning muu-
datused, milleks puudub tootja luba.
Muutaoline kaustamine on keelatud. Lubamatust kasutamisest
tingitud ohtude eest vastutab operaator.
Seadme osad
1. Seadmeühendus
2. 12 V ühendus
Võrgurežiim, akut ei laeta!
Hoiulepanek
ETTEVAATUS
Traumade ja kahjustuste oht! Ladustamisel jälgige seadme
kaalu.
Seda seadet tohib ladustada ainult siseruumides.
Tehnilised andmed
Jäetakse õigus teha tehnilisi muudatusi.
ET
Mootorsõiduki ühendus
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prieš pirmą kartą naudodami motorinės transporto priemonės ad-
apterį, perskaitykite savo KÄRCHER prietaiso originalias naudoji-
mo instrukcijas. Laikykitės jų. Išsaugokite abi knygeles vėlesniam
naudojimui arba vėlesniam prietaiso savininkui.
Saugos nurodymai / simboliai ant prietaiso / eksploatavimo
pradžia
Vadovaukitės nurodymais, pateiktais jūsų galinio įtaiso naudoji-
mo instrukcijoje.
Naudojimas pagal paskirtį
• Šis prietaisas skirtas tik privačiam naudojimui.
• Naudokite tik kartu su OC 3 KÄRCHER (žr. pakuotę).
• Dėl saugos draudžiama atlikti įrenginio perdarymus ir
gamintojo nepatvirtintus pakeitimus.
Kitoks naudojimas yra draudžiamas.
Už pavojų, kilusį dėl netinkamo naudojimo, atsako naudotojas.
Prietaiso aprašymas
1. Prietaiso jungtis
2. 12 V jungtis
Tinklo eksploatavimas, akumuliatorius nekraunamas!
Laikymas
ATSARGIAI
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus!
Statydami įrenginį laikyti, atsižvelkite į jo masę.
Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose.
Techniniai duomenys
Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus.
Motorinės transporto
priemonės jungtis
LT
Motorinės transporto priemonės jungtis
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pirms izmantot kravas automašīnas pieslēgumu, izlasiet arī jūsu
KÄRCHER ierīces oriģinālo lietošanas pamācību. Rīkojieties
pēc tam. Saglabājiet abus bukletus turpmākai lietošanai vai
nākamajam īpašniekam.
Drošības norādes/iekārtas simboli/ekspluatācijas uzsākšana
Ievērojiet jūsu gala ierīces lietošanas pamācības norādes.
Mērķizmantošana
• Šī ierīce ir piemērota izmantošanai privātajiem mērķiem.
• Izmantojiet tikai kopā ar OC 3 KÄRCHER (skatiet iepako-
jumu).
• Pārbūves un ražotāja neautorizētas izmaiņas drošības
apsvērumu dēļ ir aizliegtas.
Jebkurš cits pielietojums nav atļauts. Par apdraudējumu, kas
izriet no neatļauta pielietojuma, atbild lietotājs.
Aparāta apraksts
1. Iekārtas pieslēgums
2. 12 V pieslēgums
Tīkla režīms, akumulators netiek uzlādēts!
Glabāšana
UZMANĪBU
Savainošanās un bojājumu risks!
Uzglabājot ņemiet vērā aparāta svaru.
Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.
Tehniskie dati
Paturam tiesības veikt tehniskas izmaiņas.
Kravas automašīnas
pieslēgums
LV
Kravas automašīnas pieslēgums
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Перед першим використанням автомобільного перехідника
ознайомитись також з оригінальною інструкцією з
експлуатації пристрою KÄRCHER. Діяти відповідно до неї.
Зберігати обидві брошури для подальшого використання
або для наступного власника.
Вказівки з техніки безпеки / символи на пристрої /
введення в експлуатацію
Дотримуватись вказівок, що містяться в інструкції з
експлуатації кінцевого пристрою.
Автомобільний роз‘єм
UK
Автокөлік адаптерін алғаш қолдану алдында KÄRCHER
құрылғысының түпнұсқа пайдалану нұсқаулығын да қараңыз.
Нұсқаулыққа сәйкес әрекет етіңіз. Ары қарай пайдалану
немесе келесі иесіне беру үшін, екі нұсқаулықты да сақтап
қойыңыз.
Қауіпсіздік бойынша нұсқаулар/Құрылғыдағы таңбалар/
Пайдалануға енгізу
Ақырғы құрылғыңыздың пайдалану нұсқаулығындағы
нұсқауларды сақтаңыз.
Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
• Бұл құрылғы жеке пайдалануға ғана арналған.
• KÄRCHER OC 3 тіркесімінде ғана қолданыңыз
(қаптамасын қараңыз).
• Қауіпсіздік мақсатында қайта жөндеуге және әзірлеуші
рұқсат етпеген өзгертулерге тыйым салынады.
Мақсаты бойынша пайдаланбауға рұқсат берілмейді.
Мақсаты бойынша пайдаланбаудан туындаған қауіптерге
пайдаланушының өзі жауапкершілік алады.
Бұйым сипаттамасы
1. Құрылғы қосатын жалғағышы
2. Жалғағыш 12 В
Токпен жұмыс істейді, аккумулятор зарядталмайды!
Бұйымның сақталынуы
АБАЙЛАҢЫЗ
Жарақат алу және зақымдалу қаупі бар!
Бұйымды сақтау кезінде бұйымның салмағына назар
аударыңыз.
Бұл бұйымды ішкі бөлмелерде ғана сақтау қажет.
Техникалық мағлұматтар
Техникалық өзгерістер рұқсат етілген.
Автокөлікке қосылу
KK
Автокөлікке қосылу
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Przed pierwszym użyciem adaptera samochodowego przeczy-
tać również oryginalną instrukcję obsługi posiadanego urządze-
nia KÄRCHER. Postępować zgodnie z instrukcją. Oba zeszyty
przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego
użytkownika.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa/symbole na
urządzeniu/uruchomienie
Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi posia-
danego urządzenia końcowego.
Przyłącze samochodowe
PL
Pre prve upotrebe adaptera za motorno votzilo pročitajte i
originalno uputstvo za rad za vaš KÄRCHER uređaj. Postupajte
u skladu sa tim. Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili
sledeće vlasnike.
Sigurnosne napomene/simboli na uređaju/puštanje u pogon
Obratite pažnju na napomene u uputstvu za rad vašeg krajnjeg
uređaja.
Namensko korišćenje
• Ovaj uređaj je pogodan isključivo za upotrebu u privatne
svrhe.
• Koristiti samo u kombinaciji sa OC 3 KÄRCHER (vidi
pakovanje).
• Iz sigurnosnih razloga su zabranjene prepravke i izmene
koje ne odobri proizvođač.
Svaka druga primena nije dopuštena. Za opasnosti koje nastanu
usled nedopuštene primene, odgovornost snosi sam korisnik.
Opis uređaja
1. Priključak uređaja
2. Priključak od 12 V
Mrežni pogon, ne vrši se punjenje akumulatora!
Skladištenje
OPREZ
Opasnost od povreda i oštećenja!
Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.
Priključak za motorno vozilo
SR
Před prvním použitím adaptéru vozidla si přečtěte rovněž
originální provozní návod přístroje KÄRCHER. Postupujte podle
uvedených pokynů. Uschovejte obě příručky pro pozdější použití
nebo pro dalšího vlastníka.
Bezpečnostní pokyny / symboly na přístroji / uvedení
do provozu
Mějte na zřeteli upozornění v návodu k obsluze koncového
zařízení.
Správné používání
• Tento přístroj je vhodný výhradně pro soukromé použití.
• Používejte pouze ve spojení s OC 3 KÄRCHER (viz obal).
• Přestavby a změny na zařízení, které nebyly výrobcem
povoleny, jsou z bezpečnostních důvodů zakázány.
Jakékoliv jiné použití není dovoleno. Za ohrožení, ke kterým doj-
de následkem nesprávného používání, je zodpovědný uživatel.
Popis zařízení
1. Přípojka přístroje
2. Připojení 12 V
Síťový provoz, akumulátor se nenabíjí!
Ukládání
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění.
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v uzavřených pro-
storách.
Technické údaje
Technické změny jsou vyhrazeny.
Připojení vozidla
CS
Připojení vozidla
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pred prvo uporabo adapterja KFZ preberite tudi izvirna navodila
za uporabo naprave KÄRCHER ter jih upoštevajte pri ravnanju.
Obe knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega
uporabnika.
Varnostni napotki/simboli na napravi/zagon
Upoštevajte napotke v navodilih za uporabo prenosne naprave.
Namenska uporaba
• Naprava je primerna samo za osebno uporabo.
• Napravo uporabljajte samo v kombinaciji s prenosnim čistil-
nikom OC 3 KÄRCHER (glejte embalažo).
• Predelave in spremembe, ki jih ni pooblastil proizvajalec, so
iz varnostnih razlogov prepovedane.
Vsaka drugačna uporaba ni dovoljena. Za nevarnosti, ki nasta-
nejo zaradi nedovoljene uporabe, odgovarja uporabnik.
Opis naprave
1. Priključek naprave
2. 12-voltni priključek
Omrežno obratovanje, baterija se ne polni!
Skladiščenje
PREVIDNOST
Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! Pri shranjevanju
upoštevajte težo naprave.
Ta naprava se sme shraniti le v notranjih prostorih.
Tehnični podatki
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Priključek KFZ
SL
Priključek KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Mootorsõiduki ühendus
Перед первым использованием автомобильного переходника
ознакомиться также с оригинальным руководством
по эксплуатации устройства KÄRCHER. Действовать
в соответствии с ним. Сохранять обе брошюры для
дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Указания по технике безопасности / символы на
устройстве / ввод в эксплуатацию
Соблюдать указания, содержащиеся в руководстве по
эксплуатации конечного устройства.
Использование по назначению
• Это устройство предназначен исключительно для
частного пользования.
• Использовать только в комбинации с OC 3 KÄRCHER
(см. упаковку).
• Переоборудование и внесение не одобренных
изготовителем изменений запрещено по соображениям
безопасности.
Любое другое использование недопустимо. За угрозы,
возникающие вследствие недопустимого применения,
ответственность несет пользователь.
Описание прибора
1. Разъем для устройства
2. Соединительное гнездо на 12 В
Режим питания от сети, аккумулятор не заряжается!
Хранение
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждения!
Обратить внимание на вес устройства при хранении.
Это устройство разрешается хранить только во внутренних
помещениях.
Технические данные
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Автомобильный разъем
RU
Автомобильный разъем
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
• Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku prywatnego.
• Stosować tylko w połączeniu z OC 3 KÄRCHER (patrz opa-
kowanie).
• Dokonywanie przebudówek i zmian bez autoryzacji pro-
ducenta jest ze względów bezpieczeństwa niedozwolone.
Wszelkie inne zastosowanie jest niedopuszczalna. Za zagroże-
nia powstałe w wyniku niedopuszczalnego zastosowania,
odpowiada użytkownik.
Opis urządzenia
1. Przyłącze urządzenia
2. Przyłącze 12 V
Tryb sieciowy, akumulator nie jest ładowany!
Przechowywanie
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia!
Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
Dane techniczne
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian technicznych.
Przyłącze samochodowe
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Popis prístroja
1. Prípojka prístroja
2. 12 V prípojka
Napájanie zo siete, batéria sa nenabíja!
Uskladnenie
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení prístroja
zohľadnite jeho hmotnosť.
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri.
Technické údaje
Technické zmeny vyhradené..
Prípojka do vozidla
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Да
та выпускаотображаетсяна
зав
одской табличкев
зако
дированном виде.
При
этом отдельные цифры имеют
сле
дующее значение:
Пример
год выпуска
столетие выпуска
десятилетие выпуска
вторая цифра месяца выпуска
первая цифра месяца выпуска
:
: 30190
3
0
1
9
0
Т
аким образом, в данном примере
ко
д 30190 означаетдату выпуска
09 /(2)013
.
Өндірілген күні көрсетілген түр
кестесінде шифрланған
Сонымен бұл мысалда 30190 коды
09 /(2)013 өндірілген күнін білдіреді
.
.
Жеке сандардың мағынасы
келесідей болады
Мысалы
Өндірілген жылы
Өндірілген ғасыры
Өндірілген онжылдық
Өндірілген айының екінші саны
Өндірілген айының бірінші
саны
:
: 30190
0
3
0
1
9
Використання за призначенням
• Цей пристрій призначений виключно для приватного
застосування.
• Використовувати лише у комбінації з OC 3 KÄRCHER
(див. упаковку).
• Переобладнання і внесення не схвалених виготівником
змін заборонене з міркувань безпеки.
Будьяке інше застосування неприпустиме. За ризики, що
виникають через неприпустиме застосування, відповідає
користувач.
Опис пристрою
1. Роз‘єм для пристрою
2. Роз‘єм 12В
Режим живлення від мережі, акумулятор не заряджається!
Зберігання
ОБЕРЕЖНО
Небезпека травм та пошкоджень!
При зберіганні звернути увагу на вагу пристрою.
Цей прилад має зберігатися лише у внутрішніх приміщеннях.
Технічні характеристики
Зберігається право на внесення технічних змін.
Автомобільний роз‘єм
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Tehnički podaci
Pridržano pravo na tehničke promene.
Priključak za motorno vozilo
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
5.968-366.0 (11/17)

Înainte de a utiliza pentru prima dată adaptorul pentru auto-
vehicul, citiţi instrucţiunile de utilizare originale ale aparatului
dumneavoastră KÄRCHER. Respectaţi aceste instrucţiuni.
Păstraţi ambele manuale pentru utilizarea ulterioară sau pentru
viitorul posesor.
Indicaţii de siguranţă/simboluri pe aparat / Punerea în
funcţiune
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare al echipamentului
dumneavoastră nal.
Utilizarea corectă
• Acest aparat este adecvat exclusiv pentru uzul personal.
• A se utiliza numai în combinaţie cu aparatul OC 3
KÄRCHER
(a se vedea ambalajul).
• Modicările şi schimbările care nu au fost autorizate de
către producător sunt strict interzise.
Orice altă utilizare este nepermisă. Utilizatorul este singurul
responsabil de pericolele care apar prin utilizarea nepermisă.
Descrierea aparatului
1. Racord aparat
2. Racord 12 V
Alimentare de la reţea, acumulatorul nu se încarcă!
Depozitarea
PRECAUŢIE
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului.
Aparatul poate depozitat doar în spaţiile interioare.
Date tehnice
Se rezervă dreptul la modicări tehnice.
Racord pentru autovehicul
RO
Racord pentru autovehicul
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prije prve uporabe adaptera za priključak na auto upaljač
pročitajte i originalne upute za rad vašeg uređaja KÄRCHER.
Postupajte sukladno njima. Čuvajte obje knjižice za kasniju
uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Sigurnosni napuci / simboli na uređaju / puštanje u pogon
Pridržavajte se naputaka u uputama za uporabu vašeg krajnjeg
uređaja.
Namjensko korištenje
• Ovaj uređaj prikladan je isključivo za privatnu uporabu.
• Upotrebljavajte ga samo u spoju s uređajem OC 3
KÄRCHER (vidi pakiranje).
• Iz sigurnosnih su razloga zabranjene preinake i izmjene
koje ne odobri proizvođač.
Svaka druga primjena je nedopuštena. Za opasnosti koje nasta-
nu uslijed nedopuštenih vidova primjene, odgovornost snosi sam
korisnik.
Opis uređaja
1. Priključak uređaja
2. Priključak od 12 V
Mrežni pogon, punjiva baterija se ne puni!
Skladištenje
OPREZ
Opasnost od ozljeda i oštećenja!
Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.
Tehnički podaci
Pridržano pravo na tehničke izmjene.
Priključak za auto upaljač
HR
Priključak za auto upaljač
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pred použitím adaptéra do vozidla si prečítajte aj originálny ná-
vod na obsluhu Vášho prístroja KÄRCHER. Riaďte sa informá-
ciami, ktoré sú v nich uvedené. Obidva dokumenty si uschovajte
pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
Bezpečnostné pokyny/symboly na prístroji/uvedenie do
prevádzky
Dodržiavajte upozornenia v návode na obsluhu Vášho konco-
vého prístroja.
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
• Tento prístroj je určený výlučne na súkromné použitie.
• Používajte len spolu s OC 3 KÄRCHER (pozri obal).
• Prestavby a zmeny, ktoré neboli autorizované výrobcom,
nie sú povolené.
Každé iné používanie je nepovolené. Za riziká, vznikajúce
nepovoleným používaním, ručí užívateľ.
Prípojka do vozidla
SK
Преди първа употреба на адаптера за свързване към
превозно средство, прочетете също оригиналното
ръководство за експлоатация на уреда KÄRCHER.
Процедирайте съответно. Запазете двете книжки за
последващо използване или за следващия собственик.
Указания за безопасност/Символи върху уреда/
Въвеждане в експлоатация
Спазвайте указанията в ръководството за употреба на
Вашия уред.
Употреба, съобразена с предназначението
• Този уред е предназначен само за частна употреба.
• Използвайте го само заедно с OC 3 KÄRCHER
(вж. опаковката).
• От съображения за безопасност са забранени
преустройствата и не оторизираните от производителя
промени.
Всяка друга употреба е недопустима. Потребителят
отговаря за опасности, които възникват поради недопустима
употреба.
Описание на уреда
1. Захранване на уреда
2. Захранване с 12 V
Функциониране на мрежата, акумулаторът не се зарежда!
Съхранение
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Опасност от нараняване и повреда!
При съхранение имайте пред вид теглото на уреда.
Съхранението на този уред е позволено само във вътрешни
помещения.
Технически данни
Запазваме си правото на технически промени.
Свързване към превозно
средство
BG
Свързване към превозно средство
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lugege enne mootorsõiduki adapteri esmakordset kasutamist
ka oma KÄRCHERi seadme originaalkasutusjuhendit. Toimige
sellele vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasuta-
miseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Ohutusjuhised / seadmel olevad sümbolid / käikuvõtmine
Järgige oma lõppseadme käsitsusjuhendis olevaid juhiseid.
Sihipärane kasutamine
• See seade sobib eranditult erakasutuseks.
• Kasutage ainult ühenduses KÄRCHER-i OC 3ga (vt
pakendit).
• Ohutuskaalutlustel on keelatud ümberehitused ning muu-
datused, milleks puudub tootja luba.
Muutaoline kaustamine on keelatud. Lubamatust kasutamisest
tingitud ohtude eest vastutab operaator.
Seadme osad
1. Seadmeühendus
2. 12 V ühendus
Võrgurežiim, akut ei laeta!
Hoiulepanek
ETTEVAATUS
Traumade ja kahjustuste oht! Ladustamisel jälgige seadme
kaalu.
Seda seadet tohib ladustada ainult siseruumides.
Tehnilised andmed
Jäetakse õigus teha tehnilisi muudatusi.
ET
Mootorsõiduki ühendus
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prieš pirmą kartą naudodami motorinės transporto priemonės ad-
apterį, perskaitykite savo KÄRCHER prietaiso originalias naudoji-
mo instrukcijas. Laikykitės jų. Išsaugokite abi knygeles vėlesniam
naudojimui arba vėlesniam prietaiso savininkui.
Saugos nurodymai / simboliai ant prietaiso / eksploatavimo
pradžia
Vadovaukitės nurodymais, pateiktais jūsų galinio įtaiso naudoji-
mo instrukcijoje.
Naudojimas pagal paskirtį
• Šis prietaisas skirtas tik privačiam naudojimui.
• Naudokite tik kartu su OC 3 KÄRCHER (žr. pakuotę).
• Dėl saugos draudžiama atlikti įrenginio perdarymus ir
gamintojo nepatvirtintus pakeitimus.
Kitoks naudojimas yra draudžiamas.
Už pavojų, kilusį dėl netinkamo naudojimo, atsako naudotojas.
Prietaiso aprašymas
1. Prietaiso jungtis
2. 12 V jungtis
Tinklo eksploatavimas, akumuliatorius nekraunamas!
Laikymas
ATSARGIAI
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus!
Statydami įrenginį laikyti, atsižvelkite į jo masę.
Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose.
Techniniai duomenys
Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus.
Motorinės transporto
priemonės jungtis
LT
Motorinės transporto priemonės jungtis
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pirms izmantot kravas automašīnas pieslēgumu, izlasiet arī jūsu
KÄRCHER ierīces oriģinālo lietošanas pamācību. Rīkojieties
pēc tam. Saglabājiet abus bukletus turpmākai lietošanai vai
nākamajam īpašniekam.
Drošības norādes/iekārtas simboli/ekspluatācijas uzsākšana
Ievērojiet jūsu gala ierīces lietošanas pamācības norādes.
Mērķizmantošana
• Šī ierīce ir piemērota izmantošanai privātajiem mērķiem.
• Izmantojiet tikai kopā ar OC 3 KÄRCHER (skatiet iepako-
jumu).
• Pārbūves un ražotāja neautorizētas izmaiņas drošības
apsvērumu dēļ ir aizliegtas.
Jebkurš cits pielietojums nav atļauts. Par apdraudējumu, kas
izriet no neatļauta pielietojuma, atbild lietotājs.
Aparāta apraksts
1. Iekārtas pieslēgums
2. 12 V pieslēgums
Tīkla režīms, akumulators netiek uzlādēts!
Glabāšana
UZMANĪBU
Savainošanās un bojājumu risks!
Uzglabājot ņemiet vērā aparāta svaru.
Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.
Tehniskie dati
Paturam tiesības veikt tehniskas izmaiņas.
Kravas automašīnas
pieslēgums
LV
Kravas automašīnas pieslēgums
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Перед першим використанням автомобільного перехідника
ознайомитись також з оригінальною інструкцією з
експлуатації пристрою KÄRCHER. Діяти відповідно до неї.
Зберігати обидві брошури для подальшого використання
або для наступного власника.
Вказівки з техніки безпеки / символи на пристрої /
введення в експлуатацію
Дотримуватись вказівок, що містяться в інструкції з
експлуатації кінцевого пристрою.
Автомобільний роз‘єм
UK
Автокөлік адаптерін алғаш қолдану алдында KÄRCHER
құрылғысының түпнұсқа пайдалану нұсқаулығын да қараңыз.
Нұсқаулыққа сәйкес әрекет етіңіз. Ары қарай пайдалану
немесе келесі иесіне беру үшін, екі нұсқаулықты да сақтап
қойыңыз.
Қауіпсіздік бойынша нұсқаулар/Құрылғыдағы таңбалар/
Пайдалануға енгізу
Ақырғы құрылғыңыздың пайдалану нұсқаулығындағы
нұсқауларды сақтаңыз.
Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
• Бұл құрылғы жеке пайдалануға ғана арналған.
• KÄRCHER OC 3 тіркесімінде ғана қолданыңыз
(қаптамасын қараңыз).
• Қауіпсіздік мақсатында қайта жөндеуге және әзірлеуші
рұқсат етпеген өзгертулерге тыйым салынады.
Мақсаты бойынша пайдаланбауға рұқсат берілмейді.
Мақсаты бойынша пайдаланбаудан туындаған қауіптерге
пайдаланушының өзі жауапкершілік алады.
Бұйым сипаттамасы
1. Құрылғы қосатын жалғағышы
2. Жалғағыш 12 В
Токпен жұмыс істейді, аккумулятор зарядталмайды!
Бұйымның сақталынуы
АБАЙЛАҢЫЗ
Жарақат алу және зақымдалу қаупі бар!
Бұйымды сақтау кезінде бұйымның салмағына назар
аударыңыз.
Бұл бұйымды ішкі бөлмелерде ғана сақтау қажет.
Техникалық мағлұматтар
Техникалық өзгерістер рұқсат етілген.
Автокөлікке қосылу
KK
Автокөлікке қосылу
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Przed pierwszym użyciem adaptera samochodowego przeczy-
tać również oryginalną instrukcję obsługi posiadanego urządze-
nia KÄRCHER. Postępować zgodnie z instrukcją. Oba zeszyty
przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego
użytkownika.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa/symbole na
urządzeniu/uruchomienie
Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi posia-
danego urządzenia końcowego.
Przyłącze samochodowe
PL
Pre prve upotrebe adaptera za motorno votzilo pročitajte i
originalno uputstvo za rad za vaš KÄRCHER uređaj. Postupajte
u skladu sa tim. Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili
sledeće vlasnike.
Sigurnosne napomene/simboli na uređaju/puštanje u pogon
Obratite pažnju na napomene u uputstvu za rad vašeg krajnjeg
uređaja.
Namensko korišćenje
• Ovaj uređaj je pogodan isključivo za upotrebu u privatne
svrhe.
• Koristiti samo u kombinaciji sa OC 3 KÄRCHER (vidi
pakovanje).
• Iz sigurnosnih razloga su zabranjene prepravke i izmene
koje ne odobri proizvođač.
Svaka druga primena nije dopuštena. Za opasnosti koje nastanu
usled nedopuštene primene, odgovornost snosi sam korisnik.
Opis uređaja
1. Priključak uređaja
2. Priključak od 12 V
Mrežni pogon, ne vrši se punjenje akumulatora!
Skladištenje
OPREZ
Opasnost od povreda i oštećenja!
Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.
Priključak za motorno vozilo
SR
Před prvním použitím adaptéru vozidla si přečtěte rovněž
originální provozní návod přístroje KÄRCHER. Postupujte podle
uvedených pokynů. Uschovejte obě příručky pro pozdější použití
nebo pro dalšího vlastníka.
Bezpečnostní pokyny / symboly na přístroji / uvedení
do provozu
Mějte na zřeteli upozornění v návodu k obsluze koncového
zařízení.
Správné používání
• Tento přístroj je vhodný výhradně pro soukromé použití.
• Používejte pouze ve spojení s OC 3 KÄRCHER (viz obal).
• Přestavby a změny na zařízení, které nebyly výrobcem
povoleny, jsou z bezpečnostních důvodů zakázány.
Jakékoliv jiné použití není dovoleno. Za ohrožení, ke kterým doj-
de následkem nesprávného používání, je zodpovědný uživatel.
Popis zařízení
1. Přípojka přístroje
2. Připojení 12 V
Síťový provoz, akumulátor se nenabíjí!
Ukládání
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění.
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v uzavřených pro-
storách.
Technické údaje
Technické změny jsou vyhrazeny.
Připojení vozidla
CS
Připojení vozidla
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pred prvo uporabo adapterja KFZ preberite tudi izvirna navodila
za uporabo naprave KÄRCHER ter jih upoštevajte pri ravnanju.
Obe knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega
uporabnika.
Varnostni napotki/simboli na napravi/zagon
Upoštevajte napotke v navodilih za uporabo prenosne naprave.
Namenska uporaba
• Naprava je primerna samo za osebno uporabo.
• Napravo uporabljajte samo v kombinaciji s prenosnim čistil-
nikom OC 3 KÄRCHER (glejte embalažo).
• Predelave in spremembe, ki jih ni pooblastil proizvajalec, so
iz varnostnih razlogov prepovedane.
Vsaka drugačna uporaba ni dovoljena. Za nevarnosti, ki nasta-
nejo zaradi nedovoljene uporabe, odgovarja uporabnik.
Opis naprave
1. Priključek naprave
2. 12-voltni priključek
Omrežno obratovanje, baterija se ne polni!
Skladiščenje
PREVIDNOST
Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! Pri shranjevanju
upoštevajte težo naprave.
Ta naprava se sme shraniti le v notranjih prostorih.
Tehnični podatki
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Priključek KFZ
SL
Priključek KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Mootorsõiduki ühendus
Перед первым использованием автомобильного переходника
ознакомиться также с оригинальным руководством
по эксплуатации устройства KÄRCHER. Действовать
в соответствии с ним. Сохранять обе брошюры для
дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Указания по технике безопасности / символы на
устройстве / ввод в эксплуатацию
Соблюдать указания, содержащиеся в руководстве по
эксплуатации конечного устройства.
Использование по назначению
• Это устройство предназначен исключительно для
частного пользования.
• Использовать только в комбинации с OC 3 KÄRCHER
(см. упаковку).
• Переоборудование и внесение не одобренных
изготовителем изменений запрещено по соображениям
безопасности.
Любое другое использование недопустимо. За угрозы,
возникающие вследствие недопустимого применения,
ответственность несет пользователь.
Описание прибора
1. Разъем для устройства
2. Соединительное гнездо на 12 В
Режим питания от сети, аккумулятор не заряжается!
Хранение
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждения!
Обратить внимание на вес устройства при хранении.
Это устройство разрешается хранить только во внутренних
помещениях.
Технические данные
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Автомобильный разъем
RU
Автомобильный разъем
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
• Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku prywatnego.
• Stosować tylko w połączeniu z OC 3 KÄRCHER (patrz opa-
kowanie).
• Dokonywanie przebudówek i zmian bez autoryzacji pro-
ducenta jest ze względów bezpieczeństwa niedozwolone.
Wszelkie inne zastosowanie jest niedopuszczalna. Za zagroże-
nia powstałe w wyniku niedopuszczalnego zastosowania,
odpowiada użytkownik.
Opis urządzenia
1. Przyłącze urządzenia
2. Przyłącze 12 V
Tryb sieciowy, akumulator nie jest ładowany!
Przechowywanie
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia!
Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
Dane techniczne
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian technicznych.
Przyłącze samochodowe
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Popis prístroja
1. Prípojka prístroja
2. 12 V prípojka
Napájanie zo siete, batéria sa nenabíja!
Uskladnenie
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení prístroja
zohľadnite jeho hmotnosť.
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri.
Technické údaje
Technické zmeny vyhradené..
Prípojka do vozidla
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Да
та выпускаотображаетсяна
зав
одской табличкев
зако
дированном виде.
При
этом отдельные цифры имеют
сле
дующее значение:
Пример
год выпуска
столетие выпуска
десятилетие выпуска
вторая цифра месяца выпуска
первая цифра месяца выпуска
:
: 30190
3
0
1
9
0
Т
аким образом, в данном примере
ко
д 30190 означаетдату выпуска
09 /(2)013
.
Өндірілген күні көрсетілген түр
кестесінде шифрланған
Сонымен бұл мысалда 30190 коды
09 /(2)013 өндірілген күнін білдіреді
.
.
Жеке сандардың мағынасы
келесідей болады
Мысалы
Өндірілген жылы
Өндірілген ғасыры
Өндірілген онжылдық
Өндірілген айының екінші саны
Өндірілген айының бірінші
саны
:
: 30190
0
3
0
1
9
Використання за призначенням
• Цей пристрій призначений виключно для приватного
застосування.
• Використовувати лише у комбінації з OC 3 KÄRCHER
(див. упаковку).
• Переобладнання і внесення не схвалених виготівником
змін заборонене з міркувань безпеки.
Будьяке інше застосування неприпустиме. За ризики, що
виникають через неприпустиме застосування, відповідає
користувач.
Опис пристрою
1. Роз‘єм для пристрою
2. Роз‘єм 12В
Режим живлення від мережі, акумулятор не заряджається!
Зберігання
ОБЕРЕЖНО
Небезпека травм та пошкоджень!
При зберіганні звернути увагу на вагу пристрою.
Цей прилад має зберігатися лише у внутрішніх приміщеннях.
Технічні характеристики
Зберігається право на внесення технічних змін.
Автомобільний роз‘єм
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Tehnički podaci
Pridržano pravo na tehničke promene.
Priključak za motorno vozilo
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
5.968-366.0 (11/17)

Înainte de a utiliza pentru prima dată adaptorul pentru auto-
vehicul, citiţi instrucţiunile de utilizare originale ale aparatului
dumneavoastră KÄRCHER. Respectaţi aceste instrucţiuni.
Păstraţi ambele manuale pentru utilizarea ulterioară sau pentru
viitorul posesor.
Indicaţii de siguranţă/simboluri pe aparat / Punerea în
funcţiune
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare al echipamentului
dumneavoastră nal.
Utilizarea corectă
• Acest aparat este adecvat exclusiv pentru uzul personal.
• A se utiliza numai în combinaţie cu aparatul OC 3
KÄRCHER
(a se vedea ambalajul).
• Modicările şi schimbările care nu au fost autorizate de
către producător sunt strict interzise.
Orice altă utilizare este nepermisă. Utilizatorul este singurul
responsabil de pericolele care apar prin utilizarea nepermisă.
Descrierea aparatului
1. Racord aparat
2. Racord 12 V
Alimentare de la reţea, acumulatorul nu se încarcă!
Depozitarea
PRECAUŢIE
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului.
Aparatul poate depozitat doar în spaţiile interioare.
Date tehnice
Se rezervă dreptul la modicări tehnice.
Racord pentru autovehicul
RO
Racord pentru autovehicul
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prije prve uporabe adaptera za priključak na auto upaljač
pročitajte i originalne upute za rad vašeg uređaja KÄRCHER.
Postupajte sukladno njima. Čuvajte obje knjižice za kasniju
uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Sigurnosni napuci / simboli na uređaju / puštanje u pogon
Pridržavajte se naputaka u uputama za uporabu vašeg krajnjeg
uređaja.
Namjensko korištenje
• Ovaj uređaj prikladan je isključivo za privatnu uporabu.
• Upotrebljavajte ga samo u spoju s uređajem OC 3
KÄRCHER (vidi pakiranje).
• Iz sigurnosnih su razloga zabranjene preinake i izmjene
koje ne odobri proizvođač.
Svaka druga primjena je nedopuštena. Za opasnosti koje nasta-
nu uslijed nedopuštenih vidova primjene, odgovornost snosi sam
korisnik.
Opis uređaja
1. Priključak uređaja
2. Priključak od 12 V
Mrežni pogon, punjiva baterija se ne puni!
Skladištenje
OPREZ
Opasnost od ozljeda i oštećenja!
Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.
Tehnički podaci
Pridržano pravo na tehničke izmjene.
Priključak za auto upaljač
HR
Priključak za auto upaljač
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pred použitím adaptéra do vozidla si prečítajte aj originálny ná-
vod na obsluhu Vášho prístroja KÄRCHER. Riaďte sa informá-
ciami, ktoré sú v nich uvedené. Obidva dokumenty si uschovajte
pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
Bezpečnostné pokyny/symboly na prístroji/uvedenie do
prevádzky
Dodržiavajte upozornenia v návode na obsluhu Vášho konco-
vého prístroja.
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
• Tento prístroj je určený výlučne na súkromné použitie.
• Používajte len spolu s OC 3 KÄRCHER (pozri obal).
• Prestavby a zmeny, ktoré neboli autorizované výrobcom,
nie sú povolené.
Každé iné používanie je nepovolené. Za riziká, vznikajúce
nepovoleným používaním, ručí užívateľ.
Prípojka do vozidla
SK
Преди първа употреба на адаптера за свързване към
превозно средство, прочетете също оригиналното
ръководство за експлоатация на уреда KÄRCHER.
Процедирайте съответно. Запазете двете книжки за
последващо използване или за следващия собственик.
Указания за безопасност/Символи върху уреда/
Въвеждане в експлоатация
Спазвайте указанията в ръководството за употреба на
Вашия уред.
Употреба, съобразена с предназначението
• Този уред е предназначен само за частна употреба.
• Използвайте го само заедно с OC 3 KÄRCHER
(вж. опаковката).
• От съображения за безопасност са забранени
преустройствата и не оторизираните от производителя
промени.
Всяка друга употреба е недопустима. Потребителят
отговаря за опасности, които възникват поради недопустима
употреба.
Описание на уреда
1. Захранване на уреда
2. Захранване с 12 V
Функциониране на мрежата, акумулаторът не се зарежда!
Съхранение
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Опасност от нараняване и повреда!
При съхранение имайте пред вид теглото на уреда.
Съхранението на този уред е позволено само във вътрешни
помещения.
Технически данни
Запазваме си правото на технически промени.
Свързване към превозно
средство
BG
Свързване към превозно средство
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lugege enne mootorsõiduki adapteri esmakordset kasutamist
ka oma KÄRCHERi seadme originaalkasutusjuhendit. Toimige
sellele vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasuta-
miseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Ohutusjuhised / seadmel olevad sümbolid / käikuvõtmine
Järgige oma lõppseadme käsitsusjuhendis olevaid juhiseid.
Sihipärane kasutamine
• See seade sobib eranditult erakasutuseks.
• Kasutage ainult ühenduses KÄRCHER-i OC 3ga (vt
pakendit).
• Ohutuskaalutlustel on keelatud ümberehitused ning muu-
datused, milleks puudub tootja luba.
Muutaoline kaustamine on keelatud. Lubamatust kasutamisest
tingitud ohtude eest vastutab operaator.
Seadme osad
1. Seadmeühendus
2. 12 V ühendus
Võrgurežiim, akut ei laeta!
Hoiulepanek
ETTEVAATUS
Traumade ja kahjustuste oht! Ladustamisel jälgige seadme
kaalu.
Seda seadet tohib ladustada ainult siseruumides.
Tehnilised andmed
Jäetakse õigus teha tehnilisi muudatusi.
ET
Mootorsõiduki ühendus
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prieš pirmą kartą naudodami motorinės transporto priemonės ad-
apterį, perskaitykite savo KÄRCHER prietaiso originalias naudoji-
mo instrukcijas. Laikykitės jų. Išsaugokite abi knygeles vėlesniam
naudojimui arba vėlesniam prietaiso savininkui.
Saugos nurodymai / simboliai ant prietaiso / eksploatavimo
pradžia
Vadovaukitės nurodymais, pateiktais jūsų galinio įtaiso naudoji-
mo instrukcijoje.
Naudojimas pagal paskirtį
• Šis prietaisas skirtas tik privačiam naudojimui.
• Naudokite tik kartu su OC 3 KÄRCHER (žr. pakuotę).
• Dėl saugos draudžiama atlikti įrenginio perdarymus ir
gamintojo nepatvirtintus pakeitimus.
Kitoks naudojimas yra draudžiamas.
Už pavojų, kilusį dėl netinkamo naudojimo, atsako naudotojas.
Prietaiso aprašymas
1. Prietaiso jungtis
2. 12 V jungtis
Tinklo eksploatavimas, akumuliatorius nekraunamas!
Laikymas
ATSARGIAI
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus!
Statydami įrenginį laikyti, atsižvelkite į jo masę.
Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose.
Techniniai duomenys
Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus.
Motorinės transporto
priemonės jungtis
LT
Motorinės transporto priemonės jungtis
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pirms izmantot kravas automašīnas pieslēgumu, izlasiet arī jūsu
KÄRCHER ierīces oriģinālo lietošanas pamācību. Rīkojieties
pēc tam. Saglabājiet abus bukletus turpmākai lietošanai vai
nākamajam īpašniekam.
Drošības norādes/iekārtas simboli/ekspluatācijas uzsākšana
Ievērojiet jūsu gala ierīces lietošanas pamācības norādes.
Mērķizmantošana
• Šī ierīce ir piemērota izmantošanai privātajiem mērķiem.
• Izmantojiet tikai kopā ar OC 3 KÄRCHER (skatiet iepako-
jumu).
• Pārbūves un ražotāja neautorizētas izmaiņas drošības
apsvērumu dēļ ir aizliegtas.
Jebkurš cits pielietojums nav atļauts. Par apdraudējumu, kas
izriet no neatļauta pielietojuma, atbild lietotājs.
Aparāta apraksts
1. Iekārtas pieslēgums
2. 12 V pieslēgums
Tīkla režīms, akumulators netiek uzlādēts!
Glabāšana
UZMANĪBU
Savainošanās un bojājumu risks!
Uzglabājot ņemiet vērā aparāta svaru.
Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.
Tehniskie dati
Paturam tiesības veikt tehniskas izmaiņas.
Kravas automašīnas
pieslēgums
LV
Kravas automašīnas pieslēgums
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Перед першим використанням автомобільного перехідника
ознайомитись також з оригінальною інструкцією з
експлуатації пристрою KÄRCHER. Діяти відповідно до неї.
Зберігати обидві брошури для подальшого використання
або для наступного власника.
Вказівки з техніки безпеки / символи на пристрої /
введення в експлуатацію
Дотримуватись вказівок, що містяться в інструкції з
експлуатації кінцевого пристрою.
Автомобільний роз‘єм
UK
Автокөлік адаптерін алғаш қолдану алдында KÄRCHER
құрылғысының түпнұсқа пайдалану нұсқаулығын да қараңыз.
Нұсқаулыққа сәйкес әрекет етіңіз. Ары қарай пайдалану
немесе келесі иесіне беру үшін, екі нұсқаулықты да сақтап
қойыңыз.
Қауіпсіздік бойынша нұсқаулар/Құрылғыдағы таңбалар/
Пайдалануға енгізу
Ақырғы құрылғыңыздың пайдалану нұсқаулығындағы
нұсқауларды сақтаңыз.
Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
• Бұл құрылғы жеке пайдалануға ғана арналған.
• KÄRCHER OC 3 тіркесімінде ғана қолданыңыз
(қаптамасын қараңыз).
• Қауіпсіздік мақсатында қайта жөндеуге және әзірлеуші
рұқсат етпеген өзгертулерге тыйым салынады.
Мақсаты бойынша пайдаланбауға рұқсат берілмейді.
Мақсаты бойынша пайдаланбаудан туындаған қауіптерге
пайдаланушының өзі жауапкершілік алады.
Бұйым сипаттамасы
1. Құрылғы қосатын жалғағышы
2. Жалғағыш 12 В
Токпен жұмыс істейді, аккумулятор зарядталмайды!
Бұйымның сақталынуы
АБАЙЛАҢЫЗ
Жарақат алу және зақымдалу қаупі бар!
Бұйымды сақтау кезінде бұйымның салмағына назар
аударыңыз.
Бұл бұйымды ішкі бөлмелерде ғана сақтау қажет.
Техникалық мағлұматтар
Техникалық өзгерістер рұқсат етілген.
Автокөлікке қосылу
KK
Автокөлікке қосылу
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Przed pierwszym użyciem adaptera samochodowego przeczy-
tać również oryginalną instrukcję obsługi posiadanego urządze-
nia KÄRCHER. Postępować zgodnie z instrukcją. Oba zeszyty
przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego
użytkownika.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa/symbole na
urządzeniu/uruchomienie
Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi posia-
danego urządzenia końcowego.
Przyłącze samochodowe
PL
Pre prve upotrebe adaptera za motorno votzilo pročitajte i
originalno uputstvo za rad za vaš KÄRCHER uređaj. Postupajte
u skladu sa tim. Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili
sledeće vlasnike.
Sigurnosne napomene/simboli na uređaju/puštanje u pogon
Obratite pažnju na napomene u uputstvu za rad vašeg krajnjeg
uređaja.
Namensko korišćenje
• Ovaj uređaj je pogodan isključivo za upotrebu u privatne
svrhe.
• Koristiti samo u kombinaciji sa OC 3 KÄRCHER (vidi
pakovanje).
• Iz sigurnosnih razloga su zabranjene prepravke i izmene
koje ne odobri proizvođač.
Svaka druga primena nije dopuštena. Za opasnosti koje nastanu
usled nedopuštene primene, odgovornost snosi sam korisnik.
Opis uređaja
1. Priključak uređaja
2. Priključak od 12 V
Mrežni pogon, ne vrši se punjenje akumulatora!
Skladištenje
OPREZ
Opasnost od povreda i oštećenja!
Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.
Priključak za motorno vozilo
SR
Před prvním použitím adaptéru vozidla si přečtěte rovněž
originální provozní návod přístroje KÄRCHER. Postupujte podle
uvedených pokynů. Uschovejte obě příručky pro pozdější použití
nebo pro dalšího vlastníka.
Bezpečnostní pokyny / symboly na přístroji / uvedení
do provozu
Mějte na zřeteli upozornění v návodu k obsluze koncového
zařízení.
Správné používání
• Tento přístroj je vhodný výhradně pro soukromé použití.
• Používejte pouze ve spojení s OC 3 KÄRCHER (viz obal).
• Přestavby a změny na zařízení, které nebyly výrobcem
povoleny, jsou z bezpečnostních důvodů zakázány.
Jakékoliv jiné použití není dovoleno. Za ohrožení, ke kterým doj-
de následkem nesprávného používání, je zodpovědný uživatel.
Popis zařízení
1. Přípojka přístroje
2. Připojení 12 V
Síťový provoz, akumulátor se nenabíjí!
Ukládání
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění.
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v uzavřených pro-
storách.
Technické údaje
Technické změny jsou vyhrazeny.
Připojení vozidla
CS
Připojení vozidla
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pred prvo uporabo adapterja KFZ preberite tudi izvirna navodila
za uporabo naprave KÄRCHER ter jih upoštevajte pri ravnanju.
Obe knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega
uporabnika.
Varnostni napotki/simboli na napravi/zagon
Upoštevajte napotke v navodilih za uporabo prenosne naprave.
Namenska uporaba
• Naprava je primerna samo za osebno uporabo.
• Napravo uporabljajte samo v kombinaciji s prenosnim čistil-
nikom OC 3 KÄRCHER (glejte embalažo).
• Predelave in spremembe, ki jih ni pooblastil proizvajalec, so
iz varnostnih razlogov prepovedane.
Vsaka drugačna uporaba ni dovoljena. Za nevarnosti, ki nasta-
nejo zaradi nedovoljene uporabe, odgovarja uporabnik.
Opis naprave
1. Priključek naprave
2. 12-voltni priključek
Omrežno obratovanje, baterija se ne polni!
Skladiščenje
PREVIDNOST
Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! Pri shranjevanju
upoštevajte težo naprave.
Ta naprava se sme shraniti le v notranjih prostorih.
Tehnični podatki
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Priključek KFZ
SL
Priključek KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Mootorsõiduki ühendus
Перед первым использованием автомобильного переходника
ознакомиться также с оригинальным руководством
по эксплуатации устройства KÄRCHER. Действовать
в соответствии с ним. Сохранять обе брошюры для
дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Указания по технике безопасности / символы на
устройстве / ввод в эксплуатацию
Соблюдать указания, содержащиеся в руководстве по
эксплуатации конечного устройства.
Использование по назначению
• Это устройство предназначен исключительно для
частного пользования.
• Использовать только в комбинации с OC 3 KÄRCHER
(см. упаковку).
• Переоборудование и внесение не одобренных
изготовителем изменений запрещено по соображениям
безопасности.
Любое другое использование недопустимо. За угрозы,
возникающие вследствие недопустимого применения,
ответственность несет пользователь.
Описание прибора
1. Разъем для устройства
2. Соединительное гнездо на 12 В
Режим питания от сети, аккумулятор не заряжается!
Хранение
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждения!
Обратить внимание на вес устройства при хранении.
Это устройство разрешается хранить только во внутренних
помещениях.
Технические данные
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Автомобильный разъем
RU
Автомобильный разъем
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
• Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku prywatnego.
• Stosować tylko w połączeniu z OC 3 KÄRCHER (patrz opa-
kowanie).
• Dokonywanie przebudówek i zmian bez autoryzacji pro-
ducenta jest ze względów bezpieczeństwa niedozwolone.
Wszelkie inne zastosowanie jest niedopuszczalna. Za zagroże-
nia powstałe w wyniku niedopuszczalnego zastosowania,
odpowiada użytkownik.
Opis urządzenia
1. Przyłącze urządzenia
2. Przyłącze 12 V
Tryb sieciowy, akumulator nie jest ładowany!
Przechowywanie
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia!
Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
Dane techniczne
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian technicznych.
Przyłącze samochodowe
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Popis prístroja
1. Prípojka prístroja
2. 12 V prípojka
Napájanie zo siete, batéria sa nenabíja!
Uskladnenie
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení prístroja
zohľadnite jeho hmotnosť.
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri.
Technické údaje
Technické zmeny vyhradené..
Prípojka do vozidla
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Да
та выпускаотображаетсяна
зав
одской табличкев
зако
дированном виде.
При
этом отдельные цифры имеют
сле
дующее значение:
Пример
год выпуска
столетие выпуска
десятилетие выпуска
вторая цифра месяца выпуска
первая цифра месяца выпуска
:
: 30190
3
0
1
9
0
Т
аким образом, в данном примере
ко
д 30190 означаетдату выпуска
09 /(2)013
.
Өндірілген күні көрсетілген түр
кестесінде шифрланған
Сонымен бұл мысалда 30190 коды
09 /(2)013 өндірілген күнін білдіреді
.
.
Жеке сандардың мағынасы
келесідей болады
Мысалы
Өндірілген жылы
Өндірілген ғасыры
Өндірілген онжылдық
Өндірілген айының екінші саны
Өндірілген айының бірінші
саны
:
: 30190
0
3
0
1
9
Використання за призначенням
• Цей пристрій призначений виключно для приватного
застосування.
• Використовувати лише у комбінації з OC 3 KÄRCHER
(див. упаковку).
• Переобладнання і внесення не схвалених виготівником
змін заборонене з міркувань безпеки.
Будьяке інше застосування неприпустиме. За ризики, що
виникають через неприпустиме застосування, відповідає
користувач.
Опис пристрою
1. Роз‘єм для пристрою
2. Роз‘єм 12В
Режим живлення від мережі, акумулятор не заряджається!
Зберігання
ОБЕРЕЖНО
Небезпека травм та пошкоджень!
При зберіганні звернути увагу на вагу пристрою.
Цей прилад має зберігатися лише у внутрішніх приміщеннях.
Технічні характеристики
Зберігається право на внесення технічних змін.
Автомобільний роз‘єм
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Tehnički podaci
Pridržano pravo na tehničke promene.
Priključak za motorno vozilo
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
5.968-366.0 (11/17)

Înainte de a utiliza pentru prima dată adaptorul pentru auto-
vehicul, citiţi instrucţiunile de utilizare originale ale aparatului
dumneavoastră KÄRCHER. Respectaţi aceste instrucţiuni.
Păstraţi ambele manuale pentru utilizarea ulterioară sau pentru
viitorul posesor.
Indicaţii de siguranţă/simboluri pe aparat / Punerea în
funcţiune
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare al echipamentului
dumneavoastră nal.
Utilizarea corectă
• Acest aparat este adecvat exclusiv pentru uzul personal.
• A se utiliza numai în combinaţie cu aparatul OC 3
KÄRCHER
(a se vedea ambalajul).
• Modicările şi schimbările care nu au fost autorizate de
către producător sunt strict interzise.
Orice altă utilizare este nepermisă. Utilizatorul este singurul
responsabil de pericolele care apar prin utilizarea nepermisă.
Descrierea aparatului
1. Racord aparat
2. Racord 12 V
Alimentare de la reţea, acumulatorul nu se încarcă!
Depozitarea
PRECAUŢIE
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului.
Aparatul poate depozitat doar în spaţiile interioare.
Date tehnice
Se rezervă dreptul la modicări tehnice.
Racord pentru autovehicul
RO
Racord pentru autovehicul
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prije prve uporabe adaptera za priključak na auto upaljač
pročitajte i originalne upute za rad vašeg uređaja KÄRCHER.
Postupajte sukladno njima. Čuvajte obje knjižice za kasniju
uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Sigurnosni napuci / simboli na uređaju / puštanje u pogon
Pridržavajte se naputaka u uputama za uporabu vašeg krajnjeg
uređaja.
Namjensko korištenje
• Ovaj uređaj prikladan je isključivo za privatnu uporabu.
• Upotrebljavajte ga samo u spoju s uređajem OC 3
KÄRCHER (vidi pakiranje).
• Iz sigurnosnih su razloga zabranjene preinake i izmjene
koje ne odobri proizvođač.
Svaka druga primjena je nedopuštena. Za opasnosti koje nasta-
nu uslijed nedopuštenih vidova primjene, odgovornost snosi sam
korisnik.
Opis uređaja
1. Priključak uređaja
2. Priključak od 12 V
Mrežni pogon, punjiva baterija se ne puni!
Skladištenje
OPREZ
Opasnost od ozljeda i oštećenja!
Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.
Tehnički podaci
Pridržano pravo na tehničke izmjene.
Priključak za auto upaljač
HR
Priključak za auto upaljač
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pred použitím adaptéra do vozidla si prečítajte aj originálny ná-
vod na obsluhu Vášho prístroja KÄRCHER. Riaďte sa informá-
ciami, ktoré sú v nich uvedené. Obidva dokumenty si uschovajte
pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
Bezpečnostné pokyny/symboly na prístroji/uvedenie do
prevádzky
Dodržiavajte upozornenia v návode na obsluhu Vášho konco-
vého prístroja.
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
• Tento prístroj je určený výlučne na súkromné použitie.
• Používajte len spolu s OC 3 KÄRCHER (pozri obal).
• Prestavby a zmeny, ktoré neboli autorizované výrobcom,
nie sú povolené.
Každé iné používanie je nepovolené. Za riziká, vznikajúce
nepovoleným používaním, ručí užívateľ.
Prípojka do vozidla
SK
Преди първа употреба на адаптера за свързване към
превозно средство, прочетете също оригиналното
ръководство за експлоатация на уреда KÄRCHER.
Процедирайте съответно. Запазете двете книжки за
последващо използване или за следващия собственик.
Указания за безопасност/Символи върху уреда/
Въвеждане в експлоатация
Спазвайте указанията в ръководството за употреба на
Вашия уред.
Употреба, съобразена с предназначението
• Този уред е предназначен само за частна употреба.
• Използвайте го само заедно с OC 3 KÄRCHER
(вж. опаковката).
• От съображения за безопасност са забранени
преустройствата и не оторизираните от производителя
промени.
Всяка друга употреба е недопустима. Потребителят
отговаря за опасности, които възникват поради недопустима
употреба.
Описание на уреда
1. Захранване на уреда
2. Захранване с 12 V
Функциониране на мрежата, акумулаторът не се зарежда!
Съхранение
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Опасност от нараняване и повреда!
При съхранение имайте пред вид теглото на уреда.
Съхранението на този уред е позволено само във вътрешни
помещения.
Технически данни
Запазваме си правото на технически промени.
Свързване към превозно
средство
BG
Свързване към превозно средство
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Lugege enne mootorsõiduki adapteri esmakordset kasutamist
ka oma KÄRCHERi seadme originaalkasutusjuhendit. Toimige
sellele vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasuta-
miseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Ohutusjuhised / seadmel olevad sümbolid / käikuvõtmine
Järgige oma lõppseadme käsitsusjuhendis olevaid juhiseid.
Sihipärane kasutamine
• See seade sobib eranditult erakasutuseks.
• Kasutage ainult ühenduses KÄRCHER-i OC 3ga (vt
pakendit).
• Ohutuskaalutlustel on keelatud ümberehitused ning muu-
datused, milleks puudub tootja luba.
Muutaoline kaustamine on keelatud. Lubamatust kasutamisest
tingitud ohtude eest vastutab operaator.
Seadme osad
1. Seadmeühendus
2. 12 V ühendus
Võrgurežiim, akut ei laeta!
Hoiulepanek
ETTEVAATUS
Traumade ja kahjustuste oht! Ladustamisel jälgige seadme
kaalu.
Seda seadet tohib ladustada ainult siseruumides.
Tehnilised andmed
Jäetakse õigus teha tehnilisi muudatusi.
ET
Mootorsõiduki ühendus
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Prieš pirmą kartą naudodami motorinės transporto priemonės ad-
apterį, perskaitykite savo KÄRCHER prietaiso originalias naudoji-
mo instrukcijas. Laikykitės jų. Išsaugokite abi knygeles vėlesniam
naudojimui arba vėlesniam prietaiso savininkui.
Saugos nurodymai / simboliai ant prietaiso / eksploatavimo
pradžia
Vadovaukitės nurodymais, pateiktais jūsų galinio įtaiso naudoji-
mo instrukcijoje.
Naudojimas pagal paskirtį
• Šis prietaisas skirtas tik privačiam naudojimui.
• Naudokite tik kartu su OC 3 KÄRCHER (žr. pakuotę).
• Dėl saugos draudžiama atlikti įrenginio perdarymus ir
gamintojo nepatvirtintus pakeitimus.
Kitoks naudojimas yra draudžiamas.
Už pavojų, kilusį dėl netinkamo naudojimo, atsako naudotojas.
Prietaiso aprašymas
1. Prietaiso jungtis
2. 12 V jungtis
Tinklo eksploatavimas, akumuliatorius nekraunamas!
Laikymas
ATSARGIAI
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus!
Statydami įrenginį laikyti, atsižvelkite į jo masę.
Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose.
Techniniai duomenys
Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus.
Motorinės transporto
priemonės jungtis
LT
Motorinės transporto priemonės jungtis
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pirms izmantot kravas automašīnas pieslēgumu, izlasiet arī jūsu
KÄRCHER ierīces oriģinālo lietošanas pamācību. Rīkojieties
pēc tam. Saglabājiet abus bukletus turpmākai lietošanai vai
nākamajam īpašniekam.
Drošības norādes/iekārtas simboli/ekspluatācijas uzsākšana
Ievērojiet jūsu gala ierīces lietošanas pamācības norādes.
Mērķizmantošana
• Šī ierīce ir piemērota izmantošanai privātajiem mērķiem.
• Izmantojiet tikai kopā ar OC 3 KÄRCHER (skatiet iepako-
jumu).
• Pārbūves un ražotāja neautorizētas izmaiņas drošības
apsvērumu dēļ ir aizliegtas.
Jebkurš cits pielietojums nav atļauts. Par apdraudējumu, kas
izriet no neatļauta pielietojuma, atbild lietotājs.
Aparāta apraksts
1. Iekārtas pieslēgums
2. 12 V pieslēgums
Tīkla režīms, akumulators netiek uzlādēts!
Glabāšana
UZMANĪBU
Savainošanās un bojājumu risks!
Uzglabājot ņemiet vērā aparāta svaru.
Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.
Tehniskie dati
Paturam tiesības veikt tehniskas izmaiņas.
Kravas automašīnas
pieslēgums
LV
Kravas automašīnas pieslēgums
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Перед першим використанням автомобільного перехідника
ознайомитись також з оригінальною інструкцією з
експлуатації пристрою KÄRCHER. Діяти відповідно до неї.
Зберігати обидві брошури для подальшого використання
або для наступного власника.
Вказівки з техніки безпеки / символи на пристрої /
введення в експлуатацію
Дотримуватись вказівок, що містяться в інструкції з
експлуатації кінцевого пристрою.
Автомобільний роз‘єм
UK
Автокөлік адаптерін алғаш қолдану алдында KÄRCHER
құрылғысының түпнұсқа пайдалану нұсқаулығын да қараңыз.
Нұсқаулыққа сәйкес әрекет етіңіз. Ары қарай пайдалану
немесе келесі иесіне беру үшін, екі нұсқаулықты да сақтап
қойыңыз.
Қауіпсіздік бойынша нұсқаулар/Құрылғыдағы таңбалар/
Пайдалануға енгізу
Ақырғы құрылғыңыздың пайдалану нұсқаулығындағы
нұсқауларды сақтаңыз.
Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
• Бұл құрылғы жеке пайдалануға ғана арналған.
• KÄRCHER OC 3 тіркесімінде ғана қолданыңыз
(қаптамасын қараңыз).
• Қауіпсіздік мақсатында қайта жөндеуге және әзірлеуші
рұқсат етпеген өзгертулерге тыйым салынады.
Мақсаты бойынша пайдаланбауға рұқсат берілмейді.
Мақсаты бойынша пайдаланбаудан туындаған қауіптерге
пайдаланушының өзі жауапкершілік алады.
Бұйым сипаттамасы
1. Құрылғы қосатын жалғағышы
2. Жалғағыш 12 В
Токпен жұмыс істейді, аккумулятор зарядталмайды!
Бұйымның сақталынуы
АБАЙЛАҢЫЗ
Жарақат алу және зақымдалу қаупі бар!
Бұйымды сақтау кезінде бұйымның салмағына назар
аударыңыз.
Бұл бұйымды ішкі бөлмелерде ғана сақтау қажет.
Техникалық мағлұматтар
Техникалық өзгерістер рұқсат етілген.
Автокөлікке қосылу
KK
Автокөлікке қосылу
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Przed pierwszym użyciem adaptera samochodowego przeczy-
tać również oryginalną instrukcję obsługi posiadanego urządze-
nia KÄRCHER. Postępować zgodnie z instrukcją. Oba zeszyty
przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego
użytkownika.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa/symbole na
urządzeniu/uruchomienie
Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi posia-
danego urządzenia końcowego.
Przyłącze samochodowe
PL
Pre prve upotrebe adaptera za motorno votzilo pročitajte i
originalno uputstvo za rad za vaš KÄRCHER uređaj. Postupajte
u skladu sa tim. Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili
sledeće vlasnike.
Sigurnosne napomene/simboli na uređaju/puštanje u pogon
Obratite pažnju na napomene u uputstvu za rad vašeg krajnjeg
uređaja.
Namensko korišćenje
• Ovaj uređaj je pogodan isključivo za upotrebu u privatne
svrhe.
• Koristiti samo u kombinaciji sa OC 3 KÄRCHER (vidi
pakovanje).
• Iz sigurnosnih razloga su zabranjene prepravke i izmene
koje ne odobri proizvođač.
Svaka druga primena nije dopuštena. Za opasnosti koje nastanu
usled nedopuštene primene, odgovornost snosi sam korisnik.
Opis uređaja
1. Priključak uređaja
2. Priključak od 12 V
Mrežni pogon, ne vrši se punjenje akumulatora!
Skladištenje
OPREZ
Opasnost od povreda i oštećenja!
Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.
Priključak za motorno vozilo
SR
Před prvním použitím adaptéru vozidla si přečtěte rovněž
originální provozní návod přístroje KÄRCHER. Postupujte podle
uvedených pokynů. Uschovejte obě příručky pro pozdější použití
nebo pro dalšího vlastníka.
Bezpečnostní pokyny / symboly na přístroji / uvedení
do provozu
Mějte na zřeteli upozornění v návodu k obsluze koncového
zařízení.
Správné používání
• Tento přístroj je vhodný výhradně pro soukromé použití.
• Používejte pouze ve spojení s OC 3 KÄRCHER (viz obal).
• Přestavby a změny na zařízení, které nebyly výrobcem
povoleny, jsou z bezpečnostních důvodů zakázány.
Jakékoliv jiné použití není dovoleno. Za ohrožení, ke kterým doj-
de následkem nesprávného používání, je zodpovědný uživatel.
Popis zařízení
1. Přípojka přístroje
2. Připojení 12 V
Síťový provoz, akumulátor se nenabíjí!
Ukládání
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění.
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v uzavřených pro-
storách.
Technické údaje
Technické změny jsou vyhrazeny.
Připojení vozidla
CS
Připojení vozidla
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Pred prvo uporabo adapterja KFZ preberite tudi izvirna navodila
za uporabo naprave KÄRCHER ter jih upoštevajte pri ravnanju.
Obe knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega
uporabnika.
Varnostni napotki/simboli na napravi/zagon
Upoštevajte napotke v navodilih za uporabo prenosne naprave.
Namenska uporaba
• Naprava je primerna samo za osebno uporabo.
• Napravo uporabljajte samo v kombinaciji s prenosnim čistil-
nikom OC 3 KÄRCHER (glejte embalažo).
• Predelave in spremembe, ki jih ni pooblastil proizvajalec, so
iz varnostnih razlogov prepovedane.
Vsaka drugačna uporaba ni dovoljena. Za nevarnosti, ki nasta-
nejo zaradi nedovoljene uporabe, odgovarja uporabnik.
Opis naprave
1. Priključek naprave
2. 12-voltni priključek
Omrežno obratovanje, baterija se ne polni!
Skladiščenje
PREVIDNOST
Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! Pri shranjevanju
upoštevajte težo naprave.
Ta naprava se sme shraniti le v notranjih prostorih.
Tehnični podatki
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Priključek KFZ
SL
Priključek KFZ
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Mootorsõiduki ühendus
Перед первым использованием автомобильного переходника
ознакомиться также с оригинальным руководством
по эксплуатации устройства KÄRCHER. Действовать
в соответствии с ним. Сохранять обе брошюры для
дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Указания по технике безопасности / символы на
устройстве / ввод в эксплуатацию
Соблюдать указания, содержащиеся в руководстве по
эксплуатации конечного устройства.
Использование по назначению
• Это устройство предназначен исключительно для
частного пользования.
• Использовать только в комбинации с OC 3 KÄRCHER
(см. упаковку).
• Переоборудование и внесение не одобренных
изготовителем изменений запрещено по соображениям
безопасности.
Любое другое использование недопустимо. За угрозы,
возникающие вследствие недопустимого применения,
ответственность несет пользователь.
Описание прибора
1. Разъем для устройства
2. Соединительное гнездо на 12 В
Режим питания от сети, аккумулятор не заряжается!
Хранение
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждения!
Обратить внимание на вес устройства при хранении.
Это устройство разрешается хранить только во внутренних
помещениях.
Технические данные
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Автомобильный разъем
RU
Автомобильный разъем
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
• Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku prywatnego.
• Stosować tylko w połączeniu z OC 3 KÄRCHER (patrz opa-
kowanie).
• Dokonywanie przebudówek i zmian bez autoryzacji pro-
ducenta jest ze względów bezpieczeństwa niedozwolone.
Wszelkie inne zastosowanie jest niedopuszczalna. Za zagroże-
nia powstałe w wyniku niedopuszczalnego zastosowania,
odpowiada użytkownik.
Opis urządzenia
1. Przyłącze urządzenia
2. Przyłącze 12 V
Tryb sieciowy, akumulator nie jest ładowany!
Przechowywanie
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia!
Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
Dane techniczne
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian technicznych.
Przyłącze samochodowe
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Popis prístroja
1. Prípojka prístroja
2. 12 V prípojka
Napájanie zo siete, batéria sa nenabíja!
Uskladnenie
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení prístroja
zohľadnite jeho hmotnosť.
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri.
Technické údaje
Technické zmeny vyhradené..
Prípojka do vozidla
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Да
та выпускаотображаетсяна
зав
одской табличкев
зако
дированном виде.
При
этом отдельные цифры имеют
сле
дующее значение:
Пример
год выпуска
столетие выпуска
десятилетие выпуска
вторая цифра месяца выпуска
первая цифра месяца выпуска
:
: 30190
3
0
1
9
0
Т
аким образом, в данном примере
ко
д 30190 означаетдату выпуска
09 /(2)013
.
Өндірілген күні көрсетілген түр
кестесінде шифрланған
Сонымен бұл мысалда 30190 коды
09 /(2)013 өндірілген күнін білдіреді
.
.
Жеке сандардың мағынасы
келесідей болады
Мысалы
Өндірілген жылы
Өндірілген ғасыры
Өндірілген онжылдық
Өндірілген айының екінші саны
Өндірілген айының бірінші
саны
:
: 30190
0
3
0
1
9
Використання за призначенням
• Цей пристрій призначений виключно для приватного
застосування.
• Використовувати лише у комбінації з OC 3 KÄRCHER
(див. упаковку).
• Переобладнання і внесення не схвалених виготівником
змін заборонене з міркувань безпеки.
Будьяке інше застосування неприпустиме. За ризики, що
виникають через неприпустиме застосування, відповідає
користувач.
Опис пристрою
1. Роз‘єм для пристрою
2. Роз‘єм 12В
Режим живлення від мережі, акумулятор не заряджається!
Зберігання
ОБЕРЕЖНО
Небезпека травм та пошкоджень!
При зберіганні звернути увагу на вагу пристрою.
Цей прилад має зберігатися лише у внутрішніх приміщеннях.
Технічні характеристики
Зберігається право на внесення технічних змін.
Автомобільний роз‘єм
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
Tehnički podaci
Pridržano pravo na tehničke promene.
Priključak za motorno vozilo
INPUT: 12 V
OUTPUT: 6.5 V / 9 A
5.968-366.0 (11/17)
