
© 2023 Brentwood Appliances, Inc.
SINGLE SERVE COFFEE MAKER
CAFETERA DE SERVICIO INDIVIDUAL
MACHINE À CAPSULES DE CAFÉ AMÉRICAIN
ITEM NO.: TS-114
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT
Stainless Steel Travel
Mug Included.

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and property
damage please note the following:
• This product is not intended for use by children. Keep the product out of reach of children
and pets. Extra caution is necessary when using this appliance near children.
• Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and allowed to cool
before assembling, disassembling, relocating, or cleaning it.
• Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product from
the electrical outlet when not in use.
• Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or expose the Power Cord
or Plug to water or other liquids.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product. Use protective
oven mitts or gloves to prevent burns, fire, or personal or property damage as this
appliance generates heat and steam during use.
• Do not use attachments not recommended or sold by the product manufacturer.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other heated surfaces.
• Use extreme caution when moving an appliance containing hot food, water, or other liquids.
• Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all sides of
the product to allow adequate air circulation.
• Use appliance on a table or flat surface. Keep the product away from curtains, wall
coverings, clothing, dishtowels, or other flammable materials.
• Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand.
• This product is intended solely for non-commercial, non-industrial, household use in cooking of
food for human consumption; do not use the product outdoors or for any other purpose.
• Do not operate the product empty.
• Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over or pulled.
Do not allow cord to touch hot surfaces.
• Do not operate the product if it has a damaged or cut Power Cord or plug, if wires are
exposed, if it malfunctions, if it is dropped or damaged, or if the Motor Housing is dropped
in or exposed to water.
• This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair this
product yourself. Please review the Warranty Policy on Page 7.
• Do not put any stress on the power cord where it connects to the product, as the power
cord could fray and break.

3
SPECIAL INSTRUCTIONS: A short power supply cord is provided to reduce the risk of
becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord is not recommended for
use with this product, but if one must be used:
− The marked electrical rating must be at least as great as that of the product.
− Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a safety feature. The
plug will fit into a polarized outlet only one way. If you are unable to insert the plug into the
electrical outlet, try reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician.
Never use the plug with an extension cord unless you can fully insert the plug into the extension
cord. Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
READ AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE.

4
Parts:
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as there may be
accessory parts contained within the packaging material.
We recommend running the appliance once full through before first use. This allows the dust
or impurities to pass through. WARNING: Do not place appliance in a dishwasher.
Attention:
First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is normal. This is
a result of the heating element chemical reaction. It quickly goes away.
How to Use your Coffee Maker:
1. Lift Water Tank Cover and Fill Water Tank to Desired Level (Minimum 8 Ounces). Close
Cover and plug in machine. Red power indicator light will blink.
2. Lift the ‘Lock & Release Lever’ to release and unlock the Pod Holder Assembly. Red light
will become solid, informing you that the machine is not ready, and compartment is
open.
3. Pull out the filter assembly as shown in Fig. A.
Adjustable Drip Tray with Cover
(To adjust tray, gently lift and pull out
and place tray right above the Floating
Rests. Align the opening on the back
side of the Tray to the Floating Rest on
the machine. Push down gently and
adjust securely.)
Water Level Indicator
Water Tank Cover
Pod Holder Assembly
(Funnel, Filter, K-Cup®/Pod Holder)
8 oz Button
10 oz Button
Start/Power Button
Floating Rest for Drip Tray (Best
used for smaller coffee cups.)
Lock & Release Lever

5
4. Place K-Cup, Soft Pod or grounds in the provided adapter/filter and place back in the
holder and into the unit. As shown.
Note: If using ground coffee, remove the K-Cup/Pod Holder and only use the filter as
shown in Fig. B.
5. Push ‘Lock & Release Lever’ down to lock assembly in place.
6. Power button will blink Red again when ready.
7. Place the Stainless-Steel Mug (included) or your favorite coffee cup on Tray.
Note: If using a smaller cup than the Stainless-Steel Mug, adjust Tray to the ‘Floating
Rests’ this will avoid coffee from splashing when brewing.
8. Machine is now ready.
9. The ‘ 8 oz.’, ’10 oz.’, and Power buttons will now illuminate a solid Blue.
10. Select your desired oz. by pressing on the desired size button.
11. Your selection will blink indicating it is brewing.
12. Once done brewing, button will go back to a solid Blue.
13. Press the Power Button to turn off your machine or refill for a second cup of coffee.
14. Unplug your appliance when not in use. This will help lengthen the life of your machine.
15. Enjoy your freshly brewed coffee.
K-Cup OR Soft-Pod
Fig. A

6
Ground Coffee in Filter
Cleaning Your Single Cup Coffee Maker:
WARNING: Always unplug the product and allow it to cool before cleaning or storing.
• Removable items such as the Filter and Cup may be washed using a soft sponge with warm
soapy water.
NOTE: Do not use abrasive cleaners or scouring pads as they may damage your appliance.
• This Coffee Maker does not have Dishwasher Safe Parts.
• Wipe the outside of the appliance with a soft dry cloth.
• Dry all parts thoroughly and reassemble for next use. Store carefully.
VINEGAR AND WATER SOLUTION:
If our appliance is brewing slow, we suggest you use this solution to clean and
remove mineral buildup. Once a month is suggested, depending on how hard
your water is. The harder the water the more minerals it has and will build.
• In large bowl add Equal amounts of white vinegar and water. Make enough to fill
your reservoir to the MAX and to have a few ounces on the side to clean reusable
filter.
• Pour solution into the ‘Water Tank’ and run through. If desired, repeat.
• For Reusable Filter, use a soft toothbrush or soft brush, dip in the vinegar and
water solution. With a circular motion, gently use toothbrush to remove buildup.
Let sit for 15 minutes and rinse.
Fig. B

7
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE CONTINENTAL
U.S. AND CANADA ONLY. This is the only express warranty for this product and is in
lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement
of this product, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters,
wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating
label (E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose,
is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am – 5:00pm PST.
U.S. Customers Please Email: warranty@brentwoodus.com
Canadian Customers Please Email: canada.warranty@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com

8
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de seguridad,
especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA -Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales
graves y daños materiales por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
• Este producto no está diseñado para uso por los niños. Mantenga el producto fuera del
alcance de los niños y las mascotas. La precaución adicional es necesario cuando se utiliza
este aparato cerca de niños.
• Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado de la toma de corriente y se
deja enfriar antes de montar, desmontar, trasladar o limpiarlo.
• No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre desenchufe el producto
de la toma de corriente cuando no esté en uso.
• No sumerja la base, el cable de alimentación o enchufe de este producto en o exponer el
cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas al manipular el producto.
Utilice guantes de horno protectores para evitar quemaduras, incendios o daños
personales o materiales como este aparato genera calor y vapor de agua durante su uso.
• No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto.
• No lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un horno caliente, u
otras superficies calientes.
• Tenga mucho cuidado al mover un aparato que contenga comida caliente, agua u otros líquidos
• Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo menos 4 a 6 pulgadas de
espacio en todos los lados del producto para permitir la circulación de aire adecuada.
• Use aparato sobre una mesa o superficie plana. Mantenga el producto lejos de cortinas,
revestimientos de paredes, ropa, paños de cocina, u otros materiales inflamables.
• No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
• Este producto está destinado exclusivamente para no industrial, el uso no comercial, casa
en cocción de los alimentos para el consumo humano, no use el producto al aire libre o
para cualquier otro propósito.
• No utilice el producto vacío.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede
tropezar con él ni tirar. No permita que el cable toque superficies calientes.
• No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o cortado o el enchufe, si
los cables están expuestos, si su mal funcionamiento, si se ha caído o dañado, o si la
carcasa del motor se deja caer en o expuesto al agua.
• Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar. No intente inspeccionar o
reparar este producto usted mismo. Por favor lea la Póliza de Garantía en la Pagina 7.

9
• No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al producto, ya que el
cable de alimentación podría desgastarse y se rompa.
INSTRUCCIONES ESPECIALES: Un cable de suministro eléctrico es corto para reducir
el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión no se
recomienda para su uso con este producto, pero si uno se debe utilizar asegúrese de lo siguente:
- El voltaje electrico debe ser al menos tan grande como la del producto.
- Organizar el cable de extension de manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, donde alguien se pueda tropezar con él ni tirar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una característica de
seguridad. El enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no puede
insertar el enchufe en la toma de corriente, intente invertir el enchufe. Si aún así no encaja,
comuníquese con un electricista calificado. No utilizar nunca el enchufe con un cable de extensión
a menos que pueda insertar completamente el enchufe en el cable de extensión. No altere el
enchufe. No intente anular la característica de seguridad del enchufe polarizado.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
LEA Y GUARDE LAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS.

10
Partes:
Antes del Primer Uso:
IMPORTANTE: Por favor, revise todo el material de empaque con cuidado antes de tirar ya
que puede haber partes accesorias contenidas en el material de empaque.
ADVERTENCIA: No coloque ninguna parte de este electrodoméstico en el lavavajillas.
Atención:
El primer uso puede causar un ligero olor o pequeño humo una vez calentado, es
normal. Este es un resultado de la reacción química de calentamiento. Rápidamente se va.
Cómo Usar La Cafetera:
1. Levante la tapa del depósito de agua y llénelo hasta el nivel deseado (mínimo 8 onzas).
Cierre la tapa y enchufe la cafetera. La luz roja indicadora de encendido parpadeará.
2. Levante la "palanca de bloqueo y liberación" para liberar y desbloquear el conjunto del
soporte para cápsulas. La luz roja se volverá fija, informándole de que la máquina no
está lista, y el compartimento está abierto.
3. Extraiga el conjunto del filtro como se muestra en la Fig. A.
4. Coloque el K-Cup, el Soft Pod o los posos en el adaptador/filtro suministrado y vuelva a
colocarlo en el soporte y en la unidad. Como se muestra.
Indicador de nivel de agua
Botón de 8 oz
Botón de 10 oz
Botón de Encendido
Tapa del depósito de agua
Soporte flotante para
bandeja de goteo (ideal para
tazas de café más pequeñas.)
Conjunto portavasos
(embudo, filtro, K-Cup®/portavasos)
Palanca de bloqueo y desbloqueo
Bandeja de Goteo Ajustable con Tapa
(Para ajustar la bandeja, levante y tire
con cuidado y coloque la bandeja justo
encima de los soportes flotantes.
Empuje suavemente hacia abajo y
ajuste firmemente).

11
Nota: Si utiliza café molido, retire el soporte para K-Cups/Pods y utilice únicamente el
filtro como se muestra en la Fig. B.
5. Empuje la 'Palanca de Bloqueo y Liberación' hacia abajo para bloquear el conjunto en su
lugar.
6. El botón de encendido volverá a parpadear en rojo cuando esté listo.
7. Coloque la Taza de Acero Inoxidable (incluida) o su taza de café favorita sobre la
Bandeja.
Nota: Si utiliza una taza más pequeña que la Taza de Acero Inoxidable, ajuste la Bandeja
a los 'Apoyos Flotantes' esto evitará que el café salpique durante la preparación.
8. La máquina ya está lista.
9. Los botones ' 8 oz.' y '10 oz.' y de Encendido se iluminarán ahora en Azul sólido.
10. Seleccione el tamaño deseado pulsando el botón del tamaño deseado.
11. Su selección parpadeará indicando que se está preparando.
12. Una vez que haya terminado de colar, el botón volverá a un color azul sólido.
13. Pulse el botón de encendido para apagar su máquina o rellenar para una segunda taza
de café.
14. Disfrute de su café recién hecho.
15. Desenchufe la cafetera cuando no la utilice. Esto alargará la vida de su máquina.
El uso de K-Cups o Soft Pods:
Fig. A

12
Usando café molido:
Limpieza de su Cafetera Individual:
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el producto y deje que se enfríe antes de limpiarlo o
guardarlo.
Los elementos desmontables, como el filtro y la taza se pueden lavar con una esponja suave
con agua tibia y jabón.
Nota: No use limpiadores abrasivos ni estropajos, ya que pueden dañar el aparato.
• Esta cafetera no tiene piezas aptas para el lavavajillas.
• Limpie el exterior del aparato con un paño suave y seco.
• Seque bien todas las piezas y volver a montar para el próximo uso. Guarde cuidadosamente.
SOLUCIÓN DE VINAGRE Y AGUA:
Si nuestro electrodoméstico se prepara lentamente, le sugerimos que utilice esta solución
para limpiar y eliminar la acumulación de minerales. Se sugiere una vez al mes, dependiendo de la
dureza de su agua. Cuanto más dura sea el agua, más minerales tendrá y se acumularán.
• En un recipiente grande añada cantidades iguales de vinagre blanco y agua. Haga lo suficiente
para llenar su depósito al máximo y tener unas onzas en el lado para limpiar el filtro
reutilizable.
• Vierta la solución en el 'Tanque de Agua' y hágalo funcionar. Si lo desea, repita la operación.
• Para el filtro reutilizable, utilice un cepillo de dientes suave o un cepillo blando y sumérjalo en
la solución de vinagre y agua. Con un movimiento circular, utilice suavemente el cepillo de
dientes para eliminar la acumulación. Deje reposar durante 15 minutos y enjuague.
Fig. B

13
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours ces
précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT-Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures graves
ou de dommages matériels, veuillez noter ce qui suit:
• Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le hors de portée des enfants
et des animaux. Redoublez de prudence lorsque vous utilisez cet appareil à proximité des
enfants.
• Assurez-vous toujours que l’appareil est débranché de la prise électrique et laissez-le
refroidir avant de l’assembler, le démonter, le déplacer ou le nettoyer.
• Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est en marche. Débranchez-le toujours
de la prise électrique s’il n’est pas utilisé.
• N’immergez pas la base, le cordon d’alimentation ou la fiche de ce produit et n’exposez
pas le cordon ou la fiche à l’eau ou tout autre liquide.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez les poignées ou boutons pour le
manipuler. Prenez les mesures qui s’imposent afin de prévenir le risque de brûlures,
d’incendie, de blessures ou de dommages matériels.
• N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant.
• Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique ni dans un four chaud
ou sur toute autre surface chaude.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant des aliments
chauds, de l’eau ou tout autre liquide chaud.
• Utilisez cet appareil dans un endroit bien aéré. Afin d’assurer une bonne circulation d’air,
gardez une distance d’au moins 10-15 cm (4-6 po) tout autour de l’appareil.
• Utilisez l’appareil sur une table ou une surface plate. Gardez l’appareil loin des rideaux,
tentures, vêtements, chiffons ou autre matériel inflammable.
• Ne branchez ni ne débranchez l’appareil de la prise électrique avec les mains mouillées.
• Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais uniquement à un
usage domestique pour la consommation d’aliments. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à
d’autres fins que celles prévues.
• Ne faites pas fonctionner ce produit vide.
• Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir où l’on pourrait s’y
suspendre ou trébucher. Évitez que le cordon entre en contact avec des surfaces chaudes.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation a été coupé ou endommagé, si la
fiche est endommagée, si les fils sont à découvert ou si l’appareil présente un défaut de
fonctionnement, a subi une chute ou est endommagé, ou si l’élément chauffant a été en
contact ou exposé à l’eau.
• Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne tentez pas d’examiner ou de
réparer ce produit vous-même. Veuillez consulter la politique de garantie Page 7.

14
• Aucune pièce de ce produit n’est réparable par l’utilisateur. Ne tentez pas de vérifier ou
réparer vous-même cet appareil. Seul un technicien qualifié doit effectuer les réparations.
• N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation là où il est connecté à la prise
d’entrée de l’appareil, car il pourrait s’effilocher ou se briser.
INSTRUCTIONS ADDITIONNELLES: Soyez prudent lorsque vous utilisez/nettoyez
votre cafetière à capsules, car l’aiguille très pointue logée à l’intérieur peut vous blesser. Cet
appareil est muni d’un court cordon d’alimentation qui réduit le risque de s’enchevêtrer ou de
trébucher dans un cordon plus long. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée, mais si
elle doit être utilisée:
− La puissance nominale indiquée sur la rallonge doit être au moins aussi grande
que celle de l’appareil;
− Installez la rallonge de façon à ce qu’elle ne pende pas d’un comptoir ou d’une table où l’on
pourrait s’y accrocher ou trébucher.
AVERTISSEMENT : Par mesure de sécurité, cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame
est plus large que l'autre). Pour réduire le risque d’électrocution, la fiche s’insère d’une seule façon
dans une prise électrique polarisée. Si le branchement s’avère impossible, inversez la fiche. Si la
fiche ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec une
rallonge, à moins de pouvoir la connecter parfaitement dans la rallonge. Ne tentez pas de modifier
la fiche polarisée ou de passer outre aux consignes de sécurité relatives à cette fiche.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
LISEZ ET CONSERVEZ
POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

15
Pièces :
Avant la première utilisation
IMPORTANT : Vérifiez soigneusement tout le matériel d’emballage avant de le jeter et
assurez-vous qu’aucun accessoire ne s’y trouve. Avant la première utilisation, nous
recommandons de remplir le réservoir et de faire fonctionner l’appareil jusqu’à ce que le
réservoir soit vide. Cela permettra à la poussière ou aux impuretés de s’en dégager.
AVERTISSEMENT : Ne mettez pas l’appareil dans le lave-vaisselle.
ATTENTION :
Une légère odeur ou un peu de fumée peuvent se dégager de l’appareil lors de
la première utilisation. Cela est un phénomène normal causé par la réaction chimique de
l’élément chauffant. Le tout se résorbera rapidement.
Assemblage du porte-dosette
(entonnoir, filtre, K-Cup®/Pod
Holder)
Plateau d'égouttage réglable avec
couvercle
(Pour ajuster le plateau, soulevez et
tirez doucement et placez le
plateau juste au-dessus des
supports flottants. Alignez les
ouvertures de l'arrière de
l'égouttoir sur le repose-flottant de
la machine. Poussez doucement
vers le bas et ajustez fermement).
Couvercle du réservoir
Indicateur de levier d'eau
Touche 240 ml
Touche 300 ml
Voyant d'alimentation
Levier de verrouillage et de
libération
Support flottant pour le plateau
d'égouttage (idéal pour les petites
tasses à café.)

16
Utilisation de votre cafetière à capsules:
1. Soulevez le couvercle du réservoir d'eau et remplissez le réservoir jusqu'au niveau
souhaité (minimum 8 onces). Fermez le couvercle et branchez l'infuseur. Le
témoin lumineux rouge d'alimentation clignote.
2. Soulevez le "levier de verrouillage et de libération" pour libérer et déverrouiller
l'assemblage du porte-capsules. Le voyant rouge deviendra fixe, vous informant
que la machine n'est pas prête et que le compartiment est ouvert.
3. Retirez l'ensemble du filtre comme indiqué sur la Fig. A.
4. Placez le godet K-Cup, la dosette souple ou le marc dans l'adaptateur/filtre fourni
et replacez-le dans le support et l'unité. Comme indiqué.
Remarque: Si vous utilisez du café moulu, retirez le support pour godets K-
Cups/Pods et utilisez uniquement le filtre, comme indiqué sur la Fig. B.
5. Poussez le 'levier de verrouillage et de libération' vers le bas pour verrouiller
l'ensemble en place.
6. Le bouton d'alimentation clignote à nouveau en rouge lorsqu'il est prêt.
7. Placez la tasse en acier inoxydable (incluse) ou votre tasse à café préférée sur le
plateau.
Remarque: si vous utilisez une tasse plus petite que la tasse en acier inoxydable,
réglez le plateau sur les " supports flottants " afin d'éviter que le café
n'éclabousse pendant l'infusion.
8. La machine est maintenant prête.
9. Les boutons "8 oz" et "10 oz" et le bouton d'alimentation s'allument en bleu.
10. Sélectionnez la taille souhaitée en appuyant sur le bouton de la taille souhaitée.
11. Votre sélection clignote pour indiquer qu'elle est en cours de préparation.
12. Une fois que vous avez terminé l'infusion, le bouton reviendra à une couleur
bleue unie.
13. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre votre machine ou la
recharger pour une deuxième tasse de café.
14. Savourez votre café fraîchement infusé.
15. Débranchez la machine lorsque vous ne l'utilisez pas. Vous prolongerez ainsi la
durée de vie de votre machine.

17
Usage de K-Cups ou Dosette Souple
Usage de café moulu :
Nettoyage de votre cafetière à capsules:
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer
ou le ranger.
• Les pièces amovibles, comme le filtre ou le porte-capsule, peuvent être lavées avec une
éponge douce et de l’eau chaude savonneuse.
NOTE: N’utilisez pas de produits nettoyants ou tampons à récurer abrasifs, car ils pourraient
endommager l’appareil.
• Aucune des pièces de cette cafetière ne va au lave-vaisselle.
Fig. 1
Fig. 2

18
• Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
• Séchez à fond toutes les pièces et réassemblez-les pour le prochain usage. Rangez
soigneusement.
SOLUTION DE VINAIGRE ET D'EAU:
Si votre appareil brasse lentement, nous vous suggérons d'utiliser cette solution pour
nettoyer et éliminer les accumulations de minéraux. Une fois par mois est suggéré, en
fonction de la dureté de votre eau. Plus l'eau est dure, plus elle contient de minéraux et plus
elle s'accumule.
• Dans un grand bol, ajoutez des quantités égales de vinaigre blanc et d'eau. Préparez-en
assez pour remplir votre réservoir au maximum et pour avoir quelques onces sur le côté
pour nettoyer le filtre réutilisable.
• Versez la solution dans le réservoir d'eau et faites-la couler. Si vous le souhaitez, répétez
l'opération.
• Pour le filtre réutilisable, utilisez une brosse à dents ou une brosse souple, trempez-la
dans la solution d'eau et de vinaigre. Avec un mouvement circulaire, utilisez doucement
la brosse à dents pour enlever les accumulations. Laissez reposer pendant 15 minutes
et rincez.

19

20
© 2023 Brentwood Appliances, Inc.
