Brentwood TS-222BK 12-cup Digital Coffee Maker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TS-222BK photo

User Manual

This is the main product document for model TS-222BK.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
© 2023 Brentwood Appliances, Inc.
12 CUP COFFEE MAKER
CAFETERA DE 12 VASOS / CAFETIÈRE FILTRE 12 TASSES
ITEM NO.: TS-222BK
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT
background
2
background
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and
property damage please note the following:
This product is not intended for use by children. Keep the product out of the reach of
children and pets. Extra caution is necessary when using this appliance near children.
Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and allowed to cool
before assembling, disassembling, relocating, or cleaning it.
Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product from
the electrical outlet when not in use.
Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or expose the Power Cord
or Plug to water or other liquids.
Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or property damage as this
appliance generates heat and steam. Do not touch hot surfaces and se handles when handling.
Do not use attachments not recommended or sold by the product manufacturer.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other heated surfaces.
Use extreme caution when moving an appliance containing hot food, water, or other liquids.
Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all sides of
the product to allow adequate air circulation.
Use appliance on a table or flat surface. Keep the product away from curtains, wall
coverings, clothing, dishtowels, or other flammable materials.
Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand.
This product is intended solely for non-commercial, non-industrial, household use in cooking of
food for human consumption; do not use the product outdoors or for any other purpose.
Do not operate the product empty.
Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over or pulled.
Do not allow cord to touch hot surfaces.
Do not operate the product if it has a damaged or cut Power Cord or plug, if wires are exposed,
if it malfunctions, if it is dropped or damaged, or if the Motor Housing is dropped in or exposed
to water.
This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair this
product yourself.
Please review the Warranty Policy on Page 8.
Do not put any stress on the power cord where it connects to the product, as the power
cord could fray and break.
SPECIAL INSTRUCTIONS: A short power supply cord is provided to reduce the risk of
becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord is not recommended for
background
4
use with this product, but if one must be used:
The marked electrical rating must be at least as great as that of the product.
Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it
can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other
blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a safety feature. The plug will fit into a polarized
outlet only one way. If you are unable to insert the plug into the electrical outlet, try reversing the
plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use the plug with an
extension cord unless you can fully insert the plug into the extension cord. Do not alter the plug.
Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
READ THESE INSTRUCTIONS AND
SAVE FOR FUTURE REFERENCE!
background
5
Parts:
1. ON/OFF-Turns the appliance off/on
2. HOUR Button- Sets hours
(Time/Program)
3. MIN Button- Sets Minutes
(Time/Program)
4. PROG button- Sets and saves program
time
5. Strong- Stronger Brew
6. Clean-Self Cleaning / Decalcify
*Note: MIN on Control Panel will have a continuous RED blinking indicator light while
brewing.
Before First Use: Check that the unit is not damaged. Add water into water tank to the max level
and brew water for several times without coffee, then discard the water. Clean all detachable
parts thoroughly with warm water.
Attention:
First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is normal. This
is a result of the heating element chemical reaction. It quickly goes away.
Lid
Water Level
Indicator
Handle
Warming
Plate
Inside: 2 parts
Reusable Filter
Filter Holder
Glass Carafe
background
6
MANUAL BREWING:
CAUTION: Avoid contact with hot parts.
For best results, use and measure medium ground coffee with a tablespoon (included).
1. Lift the lid to the open position.
2. Fill the reusable filter with appropriate amount of medium ground coffee. (See chart)
Paper filters may be used in place of the included reusable filter. Accepts #4 Paper Cone
Filters with a Flat Bottom.
3. Gently shake the reusable filter side to side to level grounds and place the reusable filter
into the filter holder. Place inside the coffee maker.
4. Use the Glass Carafe to pour fresh, cold water into the water reservoir. Do not fill past
the “Max” line. Close the lid and place the empty Glass Carafe onto the warming plate.
Note: Make sure the Glass Carafe is fully placed on the warming plate or the water and
the grounds will overflow from the filter basket. This can cause injury and damage to
property. The amount of coffee brewed will always be less than the amount of water
poured in the water reservoir due to absorption by the coffee grounds.
5. Press the ON/OFF’ button once to start. The ‘MIN’ indicator light will begin to flash when
brewing begins.
*NOTE: To Cancel press ON/OFF again.
6. The keep warm function will keep your coffee hot for a couple hours before
automatically shutting off.
NOTE: This coffee maker has a Pause and Serve feature that allows you to sneak a cup of
coffee from the Glass Carafe. This usually allows you to remove the Glass Carafe for about 30
seconds.
CAUTION: Wait 5 minutes between multiple brews to allow appliance to cool.
PROGRAM BREWING:
NOTE: Program (Pro) setting is only possible when clock time is set.
1. Setting Clock: Press and hold “HR” button for 3 seconds. The screen will flash, then press “HR”
again to set the Hour. Do the same for the “MIN” button to set the minute. Wait and allow the
time to set.
2. Setting Timer: Press “Pro” button once, then press the “HR and “MIN” buttons to program
the brew start time. Then press the “Pro” button or wait 3 seconds to save.
3. Make sure there is water and coffee grounds in machine for the program to run.
Suggested Coffee Measurement Chart
Water
Regular Coffee
Strong Coffee
4 cups
3 tbsp.
4 tbsp.
6 cups
5 tbsp.
5.5 tbsp.
8 cups
5.5 tbsp.
6.5 tbsp.
10 cups
7 tbsp.
8 tbsp.
12 cups
9 tbsp.
9.5 tbsp.
background
7
NOTE: the program time will save after 3 seconds. Then the clock time will display.
Note: The Program function and Clock time will be deleted when you unplug the coffee
maker from the outlet.
STRONG BREWING:
Add coffee using the measuring scoop provided. Brew coffee with the coffee water ratio you
normally use when you prepare ground coffee. If you prefer strong coffee, we recommend the
following European method, which produces rich, full-bodied flavor. Use one level scoop for each
cup or 10 level scoops per full pot of coffee. Experiment with the amount of coffee used in order
to adjust the flavor to your taste. Do not exceed the Max level. NOTE: Lengthens the brewing time.
1) Press ON/OFF button
2) Press STRONG button
3) Green light will be on over STRONG button
Glass Carafe Special Instructions:
This decanter is designed for use only with the Brentwood Coffee
Maker. Never use on a range top stove, oven, or microwave of any kind. Do not use if cracked or if
it has loose or weakened handle or if it is ever boiled dry. Do not disassemble.
Cleaning Your Coffee Maker:
CLEAN BUTTON (Decalcifying)
After 60 uses (approximately), Clean Light Button will flash notifying you that the coffee
maker needs to be cleaned. NOTE: Recommend 4 times a year or when you notice an
obvious slowdown in brewing time.
1) Solution to clean: 2 tablespoons of white vinegar to 1 carafe of cold water
2) Pour the solution into the water reservoir
3) Follow by normal operating instructions, without a filter in the filter holder
4) Press CLEAN button
5) When brew cycle if finished, empty carafe and rinse with water.
6) Repeat TWICE using ONLY cold water to flush any remaining vinegar solution
WARNING: Always unplug the product and allow it to cool before cleaning or storing.
NOTICE: Do not immerse the coffee maker, or the power cord into water or any liquids
Wash removable parts in warm water with mild soap. Do not use harsh or abrasive cleaners.
Do not place in dishwasher. Clean the housing and keep warm plate with a clean, damp cloth.
Ensure all parts are completely dry before storing or using again.
background
8
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it. Please keep your proof of purchase.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase____________________ Store/Dealer________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE CONTINENTAL
U.S. AND CANADA ONLY. This is the only express warranty for this product and is in
lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement
of this product, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters,
wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating
label (E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose,
is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am 5:00pm PST.
U.S. Customers Please Email: warranty@brentwoodus.com
Canadian Customers Please Email: canada.wa[email protected]
Go online at www.brentwoodus.com
background
9
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga siempre las precauciones
básicas de seguridad, especialmente cuando los niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales
graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
Este producto no está destinado para su uso por los niños. Mantenga el producto fuera del
alcance de los niños y las mascotas. Precaución es necesario cuando se utiliza este aparato cerca
de niños.
Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado de la toma de corriente y se
deja enfriar antes de montar, desmontar, trasladar o limpiar.
No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre desenchufe el producto
de la toma de corriente cuando no esté en uso.
No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este producto ni exponga el
cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
Tome las precauciones adecuadas para evitar quemaduras, incendios o daños personales o
materiales, ya que este aparato genera calor y vapor de agua durante el uso.
No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto.
No coloque electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un horno
caliente, u otras superficies calientes.
Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contiene alimentos, agua u otros líquidos.
Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo menos 4-6 pulgadas de
espacio en todos los lados del producto para permitir la circulación de aire adecuada.
Utilizar aparato sobre una mesa o superficie plana. Mantenga el producto lejos de cortinas,
revestimientos de paredes, ropa, paños de cocina, u otros materiales inflamables.
No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial, no industrial, hogar de
cocción de los alimentos para el consumo humano, no use el producto en exteriores o para
cualquier otro propósito.
No utilice el producto vacío.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede
tropezar con él ni tirar. No permita que el cable toque superficies calientes.
No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o cortado o el enchufe, si
los cables están expuestos, en caso de mal funcionamiento, si se ha caído o dañado, o si la
armadura del motor se ha caído o este expuestos al agua.
Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar. No intente inspeccionar o
reparar este producto usted mismo.
Por favor lea la Póliza de Garantía en la Pagina 8.
INSTRUCCIONES ESPECIALES: Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el riesgo
de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión no se recomienda para
background
10
su uso con este producto, pero si se debe utilizar:
El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del producto
Organice el cable de extensión de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa donde
alguien se pueda tropezar con él ni tirar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una característica de seguridad . El
enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no puede insertar el
enchufe en la toma de corriente , intente invertir el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese
con un electricista calificado. No utilice nunca el enchufe con un cable de extensión a menos que
pueda insertar completamente el enchufe en el cable de extensión. No altere el enchufe. No
intente anular la característica de seguridad del enchufe polarizado.
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO!
LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
background
11
Partes:
1. ON/OFF - Apaga/enciende el aparato
2. HOUR Button- Establece horas (Tiempo/
Programa)
3. MIN Button- establece los minutos
(tiempo/programa)
4. PROG Button- establece y guarda el
tiempo del programa
5. STRONG - Más fuerte
6. CLEAN - Auto-limpieza/Descalcificar
* Nota: MIN en el panel de control tendrá una luz indicadora ROJA parpadeante continua
mientras se prepara la infusión.
Antes del primer uso: Verifique que la unidad no esté dañada. Agregue agua al
tanque de agua hasta el nivel máximo y prepare agua varias veces sin café, luego
deseche el agua. Limpie a fondo todas las piezas desmontables con agua tibia.
Atencn
: el primer uso puede causar un ligero olor o un pequeño humo al calentarse,
es normal. Este es el resultado de la reacción química del elemento calefactor. Se va
rápidamente.
Ventana para
Nivel de Agua
Interior: 2 partes
Filtro reutilizable
Portafiltro
Jarra de Vidrio
Tapa
Panel de
control
digital
Manijas
background
12
Elaboración Manual:
PRECAUCIÓN: No toque las superficies calientes.
Atención:
el primer uso puede causar un ligero olor o un pequeño humo al calentar, es normal. Este
es el resultado de la reacción química del elemento calefactor. Se va rápidamente
1. Levante la tapa hasta la posición abierta.
2. Llene el filtro reutilizable con la cantidad adecuada de café molido mediano. (Consulte la
tabla) Se pueden usar filtros de papel en lugar del filtro reutilizable incluido. Acepta
filtros de cono de papel #4 con fondo plano.
1. Agite suavemente el filtro reutilizable de lado a lado para nivelar los posos y coloque el
filtro reutilizable en el portafiltro. Colóquelo en el interior de la cafetera.
3. Use la jarra de vidrio para verter agua fresca y fría en el depósito de agua. No llene más
allá de la línea "Max". Cierre la tapa y coloque la jarra de vidrio vacía sobre la placa de
calentamiento. Nota: Asegúrese de que la jarra de vidrio esté completamente colocada
sobre la placa de calentamiento o el agua y los posos rebosarán de la canasta del filtro.
Esto puede causar lesiones y daños a la propiedad. La cantidad de café preparado
siempre será menor que la cantidad de agua vertida en el depósito de agua debido a la
absorción por parte del café molido.
4. Presione el botón 'ON/OFF' una vez para comenzar. La luz indicadora 'MIN' comenzará a
parpadear cuando comience la preparación.
*NOTA: Para cancelar presione ON/OFF nuevamente.
5. La función de mantener caliente mantendrá su café caliente durante un par de horas
antes de apagarse automáticamente.
NOTA: Esta cafetera tiene una función de Pausar y Servir que le permite sacar a
hurtadillas una taza de café de la Jarra de Vidrio. Esto normalmente le permite sacar la
Jarra de Vidrio durante unos 30 segundos.
PRECAUCIÓN: Espere 5 minutos entre varias infusiones para permitir que el aparato se
enfríe.
Preparación del Programa:
NOTA: La configuración del programa (Pro) solo es posible cuando se configura la hora del reloj.
1. Configuración del reloj: Mantenga presionado el botón "HR" durante 3 segundos. La pantalla
parpadeará, luego presione "HR" nuevamente para configurar la hora. Haga lo mismo para el
botón "MIN" para configurar los minutos. Espere y permita que se establezca el tiempo.
2. Configuración del temporizador: Presione el botón "Pro" una vez, luego presione los botones
"HR" y "MIN" para programar la hora de inicio de la preparación. Luego presione el botón
"Pro" o espere 3 segundos para guardar.
3. Asegúrese de que haya agua y café molido en la máquina para que se ejecute el programa.
NOTA: Tiempo del programa se guardará después de 3 segundos. Luego se mostrará la hora del
reloj.
NOTA: La función del programa y la hora del reloj se eliminarán cuando desconecte la cafetera del
tomacorriente.
background
13
FUERTE ELABORACIÓN DE CAFE:
Agregue el café con la cuchara medidora provista. Prepare café con la proporción de café y
agua que normalmente usa cuando prepara café molido. Si prefiere un café fuerte, le
recomendamos el siguiente método europeo, que produce un sabor rico y con cuerpo. Use
una cucharada al ras para cada taza o 10 cucharadas al ras por taza llena de café.
Experimente con la cantidad de café utilizada para ajustar el sabor a su gusto. No exceda el
nivel máximo.
NOTA: Alarga el tiempo de preparación.
1) Presione el botón ON/OFF
2) Presione el botón STRONG
3) La luz verde se encenderá sobre el botón STRONG
Instrucciones especiales para la jarra de vidrio: Esta jarra está diseñada para usarse
únicamente con la cafetera Brentwood. Nunca lo use en una estufa, horno o
microondas de ningún tipo. No lo use si está agrietado o si tiene el asa suelta o
debilitada o si alguna vez se hierve hasta dejarlo seco. No desarmar.
Limpieza de su cafetera:
BOTÓN LIMPIO (Descalcificación)
Después de 60 usos (aproximadamente), el Botón de Luz Limpia parpadeará notificando que
la cafetera necesita ser limpiada.
NOTA: Se recomienda 4 veces al año o cuando note una evidente disminución en el tiempo
de preparación.
1) Solución para limpiar: 2 cucharadas de vinagre blanco a 1 jarra de agua fría
2) Verter la solución en el depósito de agua
3) Seguir las instrucciones de uso normales, sin filtro en el porta filtros
4) Presione el botón CLEAN
5) Cuando termine el ciclo de elaboración, vacíe la jarra y enjuague con agua.
6) Repita dos veces usando sólo agua fría para limpiar la solución de vinagre restante.
Advertencia: Desenchufe siempre el producto y permita que se enfríe antes de limpiarlo o guardarlo.
AVISO: No sumerja la cafetera o el cable de alimentación en agua o líquidos.
Lave las partes removibles en agua tibia con jabón suave. No use limpiadores fuertes o
abrasivos.
No colocar en lavavajillas. Limpie la carcasa y mantenga la placa caliente con un paño
limpio y húmedo.
Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de guardarlas o
usarlas nuevamente.
background
14
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez
toujours ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT USAGE
AVERTISSEMENT-Afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures graves ou
de dommages matériels, veuillez respecter les mesures de sécurité suivantes:
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le hors de portée des enfants et
des animaux. Redoublez de prudence lorsque vous utilisez cet appareil à proximité d’enfants.
Assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise murale et laissez-le refroidir avant de
l’assembler, le démonter, le déplacer ou le nettoyer.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. Débranchez-le toujours s'il n'est pas utilisé.
N’immergez pas l’appareil, le cordon et la fiche de l’appareil dans l’eau et n’exposez pas le
cordon ou la fiche à l’eau ou tout autre liquide.
Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur. Prenez les mesures nécessaires pour prévenir le
risque de brûlures, d’incendie, de blessures ou de dommages matériels. Ne touchez pas les
surfaces chaudes. Utilisez les poignées afin d’éviter de vous brûler ou blesser.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant.
Ne placez pas cet appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, dans un four chaud
ou sur toute autre surface chaude.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant des aliments
chauds, de l’eau ou tout autre liquide chaud.
Utilisez ce produit dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 4 à 6 pouces d’espace tout
autour de l’appareil afin de permettre une circulation d’air adéquate.
Utilisez l’appareil sur une surface plane ou une table. Gardez l’appareil loin des rideaux,
tentures, vêtements, torchons ou autres matériaux inflammables.
Ne branchez ni ne débranchez le produit avec les mains mouillées.
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais uniquement à un
usage domestique pour la consommation d’aliments. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur
ou à d’autres fins que celles prévues.
Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est vide.
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir où l’on pourrait s’y
suspendre ou trébucher. Évitez que le cordon touche des surfaces chaudes.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé ou coupé, si
les fils sont exposés, s'il fonctionne mal, s'il est tom, s'il a été endommagé ou si vous
avez été plongé dans l'eau.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne tentez pas d’examiner
ou de réparer ce produit vous-me.
Veuillez consulter la politique de garantie Page 8.
N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation où il se connecte à l’appareil, car il
pourrait s’effilocher ou se briser.
background
15
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES: Un court cordon d’alimentation est
fourni afin de réduire les risques de s’enchevêtrer ou de trébucher dans un cordon plus long.
L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée avec ce produit, mais si elle doit être
utilisée:
La puissance nominale indiquée sur la corde doit être au
moins aussi grande que celle de l’appareil;
Installer la rallonge de façon à ce qu’elle ne pende pas du comptoir ou de la table où l’on
pourrait s’y accrocher ou trébucher.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche d’alimentation polarisée (une broche est plus
large que l'autre). Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Pour réduire le risque d’électrocution, la fiche
doit être insérée d’une seule façon dans une prise de courant polarisée. Si le branchement n’est pas
complet, inversez la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié.
N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge, à moins de pouvoir l’insérer parfaitement dans la rallonge.
Ne tentez pas de modifier la fiche polarisée et respectez à la lettre cette mesure de sécurité.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT!
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS &
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
background
16
Pièces:
1. Bouton ON/OFF - Met l'appareil hors / sous tension
2. Bouton HOUR - Règle les heures (Heure / Programme)
3. Bouton MIN - Définit les minutes (heure / programme)
4. Bouton de PROG - Définit et enregistre le temps du
programme
5. STRONG - Stronger Brew (bière plus forte)
6. CLEAN - Auto-nettoyage / détartrage
**Remarque: Le voyant MIN du panneau de commande clignote en permanence en rouge
pendant l'infusion.
Avant la première utilisation : Vérifiez que tous les accessoires sont complets et que l’appareil n’est
pas endommagé. Ajoutez de l'eau dans le réservoir d'eau au maximum et faites infuser de l'eau
plusieurs fois sans café, puis jetez l'eau. Nettoyez soigneusement toutes les pièces détachables
avec de l’eau tiède.
Attention:
Une légère odeur ou un peu de fumée peuvent se dégager de l’appareil lors de la
première utilisation. Cela est normal et est causé par la réaction chimique de l’élément chauffant.
Indicateur de
niveau d’eau
Boîtier
Intérieur:
1. Filtre à eau
2. Panier filtre
3. Filtre -
permanent
Carafe en verre
Interrupteur
background
17
BRASSAGE MANUEL:
ATTENTION: Ne touchez pas les surfaces chaudes, utilisez des poignées.
1. Soulever le couvercle en position ouverte.
2. Remplir le filtre réutilisable avec la quantité appropriée de café moyennement moulu. (Des
filtres en papier peuvent être utilisés à la place du filtre réutilisable inclus. Accepte les filtres
coniques en papier n°4 à fond plat.
3. Secouez doucement le filtre réutilisable d'un côté à l'autre pour égaliser le café moulu et
placez le filtre réutilisable dans le porte-filtre. Placer à l'intérieur de la cafetière.
4. Utilisez la carafe en verre pour verser de l'eau fraîche et froide dans le réservoir d'eau. Ne pas
dépasser la ligne "Max". Fermez le couvercle et placez la carafe en verre vide sur la plaque
chauffante.
Remarque: Assurez-vous que la carafe en verre est entièrement placée sur la plaque
chauffante, sinon l'eau et le marc déborderont du panier-filtre. Cela peut provoquer des
blessures et des dégâts matériels. La quantité de café infusé sera toujours inférieure à la
quantité d'eau versée dans le réservoir d'eau en raison de l'absorption par le marc de café.
5. Appuyez une fois sur le bouton "ON/OFF" pour démarrer. Le voyant 'MIN' commence à
clignoter lorsque la préparation commence.
*REMARQUE: Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche "ON/OFF".
6. La fonction de maintien au chaud gardera votre café chaud pendant quelques heures avant
de s'éteindre automatiquement.
REMARQUE: Cette cafetière est dotée d'une fonction Pause et service qui vous permet de
boire en cachette une tasse de café dans la carafe en verre. Cette fonction vous permet
généralement de retirer la carafe en verre pendant environ 30 secondes.
ATTENTION : Attendez 5 minutes entre deux cafés pour permettre à l'appareil de refroidir.
PROGRAMME INFUSION:
REMARQUE: Le réglage du programme (Pro) n’est possible que lorsque l’heure est réglée.
1. Réglage de l'horloge: Appuyez sur le bouton «HR» pendant 3 secondes. L'écran clignotera,
puis appuyez à nouveau sur «HR» pour régler l'heure. Faites de même pour le bouton “MIN”
pour régler les minutes. Attendez et laissez le temps se régler.
2. Réglage de la minuterie: Appuyez une fois sur le bouton «Pro», puis sur les boutons «HR» et
«MIN» pour programmer l'heure de début de la préparation. Puis appuyez sur le bouton
“Pro” ou attendez 3 secondes pour sauvegarder.
3. Assurez-vous qu'il y a de l'eau et du café dans la machine pour que le programme fonctionne.
REMARQUE: la durée du programme sera sauvegardée après 3 secondes. Ensuite, l'heure sera
affichée.
Remarque: La fonction Programme et l'heure de l'horloge sont supprimés lorsque vous
débranchez la cafetière de la prise.
Instructions spéciales pour la carafe:
Cette carafe est conçue pour être utilisée uniquement avec la
cafetière Brentwood. Ne jamais utiliser sur une cuisinière, un four ou un micro-ondes de quelque
sorte que ce soit. Ne l'utilisez pas si elle est fissurée, si sa poignée est lâche ou affaiblie ou si elle a
été bouillie à sec. Ne pas désassembler.
background
18
BRASSAGE FORT:
Ajoutez le café à l'aide de la mesurette fournie. Infusez le café avec le rapport café-eau que
vous utilisez normalement pour préparer le café moulu. Si vous préférez le café fort, nous
vous recommandons la méthode européenne suivante, qui produit un arôme riche et corsé.
Utilisez une dosette graduée pour chaque tasse ou 10 dosettes graduées pour chaque pot de
café plein. Faites des essais avec la quantité de café utilisée afin d'adapter l'arôme à votre
goût. Ne dépassez pas le niveau maximum. REMARQUE: allonge le temps d'infusion.
1) Appuyez sur le bouton ON/OFF
2) Appuyez sur le bouton "STRONG
3) Le feu vert sera allumé au-dessus du bouton STRONG
Nettoyage de votre cafetière:
BOUTON PROPRE (Détartrage)
Après 60 utilisations (environ), le bouton "Clean Light" clignote pour vous informer que la
cafetière doit être nettoyée. REMARQUE : à recommander 4 fois par an ou lorsque vous
remarquez un ralentissement évident du temps d'infusion.
1) Solution pour nettoyer: 2 cuillères à soupe de vinaigre blanc pour 1 carafe d'eau froide
2) Verser la solution dans le réservoir d'eau
3) Suivre les instructions d'utilisation normales, sans filtre dans le porte-filtre
4) Appuyez sur la touche CLEAN
5) Lorsque le cycle de brassage est terminé, vider la carafe et la rincer à l'eau.
6) Répéter DEUX fois en utilisant UNIQUEMENT de l'eau froide pour rincer la solution de
vinaigre restante
AVERTISSEMENT: débranchez toujours le produit et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de
le ranger.
AVIS: N'immergez pas la cafetière ni le cordon d'alimentation dans de l'eau ou tout autre liquide
• Lavez les pièces amovibles dans de l’eau chaude avec du savon doux. Ne pas utiliser de
nettoyants corrosifs ou abrasifs.
• Ne pas placer au lave-vaisselle. Nettoyez le boîtier et maintenez la plaque chaude avec un chiffon
propre et humide.
• Assurez-vous que toutes les pièces sont complètement sèches avant de les ranger ou de les
réutiliser.
Mesures suggérées
Eau
Café régulier
Café
4 tasses
3 c. à soupe
4 c. à soupe
6 tasses
4,5 c. à soupe
5.5 c. à soupe
8 tasses
6,5 c. à soupe
6.5 c. à soupe
10 tasses
7,5 c. à soupe
8 c. à soupe
12 tasses
9 c. à soupe
9.5 c. à soupe
background
19
background
20
© 2023 Brentwood Appliances, Inc.

Specifications

Brentwood TS-222BK Questions and Answers