Brentwood TS-215BK 12-cup Coffee Maker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Other Documents
TS-215BK photo

User Manual

This is the main product document for model TS-215BK.

The file format is pdf, 18 pages, you can download this manual here .

background
© 2023 Brentwood Appliances, Inc.
10-12 CUP COFFEE MAKER
CAFETERA DE 10-12 VASOS
CAFETIÈRE FILTRE 10-12 TASSES
ITEM NO.: TS-215BK (BLACK) & TS-215W (WHITE)
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury, and
property damage please note the following:
This product is not intended for use by children. Keep the product out of reach of
children and pets. Extra caution is necessary when using this appliance near
children.
Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and allowed to
cool before assembling, disassembling, relocating, or cleaning it.
Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product
from the electrical outlet when not in use.
Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or expose the
Power Cord or Plug to water or other liquids.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product. Use
protective oven mitts or gloves to avoid burns or personal injury.
Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or property damage
as this appliance generates heat and steam during use.
Do not use attachments not recommended or sold by the product manufacturer.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other heated
surfaces.
Use extreme caution when moving an appliance containing hot food, water, or other
liquids.
Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all
sides of the product to allow adequate air circulation.
Use appliance on a table or flat surface.
Keep the product away from curtains, wall coverings, clothing, dishtowels, or
other flammable materials.
Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand.
This product is intended solely for non-commercial, non-industrial, household use in
cooking of food for human consumption; do not use the product outdoors or for any
other purpose.
Do not operate the product empty.
Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over
background
3
or pulled. Do not allow cord to touch hot surfaces.
Do not operate the product if it has a damaged or cut Power Cord or plug, if wires
are exposed, if it malfunctions, if it is dropped or damaged, or if the Motor
Housing is dropped in or exposed to water.
This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair
this product yourself. Please review the Warranty Policy on Page 7.
Do not put any stress on the power cord where it connects to the product, as the
power cord could fray and break.
SPECIAL INSTRUCTIONS: A short power supply cord is provided to reduce the risk of
becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord is not
recommended for use with this product, but if one must be used:
The marked electrical rating must be at least as great as that of the product.
Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a safety feature. The
plug will fit into a polarized outlet only one way. If you are unable to insert the plug
into the electrical outlet, try reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a
qualified electrician. Never use the plug with an extension cord unless you can fully
insert the plug into the extension cord. Do not alter the plug. Do not attempt to
defeat the safety purpose of the polarized plug.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY!
PLEASE READ INSTRUCTIONS &
SAVE FOR FUTURE REFERENCE.
background
4
Parts:
Before First Use
Add water into water tank to the max level and brew water for several times without coffee,
then discard the water. Clean all detachable parts thoroughly with warm water.
Attention:
First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is normal. This
is a result of the heating element chemical reaction. It quickly goes away.
Using Your Coffee Maker:
WARNING: Avoid contact of hot parts.
Note: For best results, use and measure medium ground coffee with a tablespoon. (included)
1. Lift the lid to the open position.
2. Fill the reusable filter with appropriate amount of medium ground coffee. (See chart)
Paper filters may be used in place of the included reusable filter.
Note: Accepts #4 Paper Cone Filters.
3. Gently shake the reusable filter side to side to level grounds and place the reusable filter
into filter holder. Place inside the coffee maker.
NOTICE: Make sure the Glass Carafe is fully placed on the warming plate or the water and
the grounds will overflow from the filter basket. This can cause injury and damage to
property. The amount of coffee brewed will always be less than the amount of water
Lid
Water Level
Indicator
Housing
Handle
Inside:
1. Reusable Filter
2. Filter Holder
Glass Carafe
Power Switch*
background
5
poured in the water reservoir due to absorption by the coffee grounds.
4. Press the power switch from0” to “I”. Your coffee maker will begin to brew coffee and when it
is done, it will keep your coffee hot until you turn it off. This machine does NOT have an auto
shut-off feature.
5. This coffee maker has a Pause and Serve feature that allows you to sneak a cup of coffee from
the Glass Carafe. This usually allows you to remove the Glass Carafe for about 30 seconds.
6. To turn the coffee maker off push the switch back to the “O” position.
Cleaning Your Coffee Maker:
WARNING: Always unplug the product and allow it to cool before cleaning or storing.
NOTICE: To avoid damaging the product, do not pour cold water into the Decanter after use.
Once cooled, empty the cooled coffee grounds. If paper filter is being used toss in waste
bin. If using reusable filter toss coffee grounds and rinse reusable filter and store back in
coffee machine.
Clean all detachable parts after each use with running water and mild soapy. Do not put in
dishwasher. Do not use abrasive cleaners or pads as they can damage the appliance.
Wipe exterior surfaces with a soft, damp cloth. Never submerge the Coffee Maker.
Dry all parts thoroughly before storing or using again.
Glass Carafe Special Instructions:
This Glass Carafe is designed for use only with your Brentwood Coffee Maker and should
never be used on a range stove top, oven, or microwave of any kind.
DO NOT set a HOT glass carafe on a wet or cold surface.
DO NOT clean the glass carafe with abrasive cleaners, steel wool pads or other abrasive
materials.
DO NOT place glass carafe in the dishwasher.
DO NOT use a cracked glass carafe or a glass carafe with a loose or weakened handle.
Discard the glass carafe immediately, if it is ever boiled dry.
Protect the glass carafe from sharp blows, scratches, or rough handling.
DO NOT disassemble the carafe.
Descaling Your Carafe:
WARNING: Always unplug the product before any cleaning. Dry all parts after every
use. Descale your carafe regularly to avoid tougher stains.
Descaling is the removal of mineral deposits from glass and stainless steel. All water
contains minerals including purified and filtered water. After your carafe’s first use
you may see the first signs of deposits which may be white to reddish brown in color.
These stains are not rust nor are they toxic.
Note: Reheating coffee in your carafe may discolor or stain the surface of the carafe.
background
6
To descale your carafe, fill a carafe full of water, add a small amount of white vinegar,
and boil. Unplug the carafe and allow the solution to sit for an hour. For darker stains
leave overnight. This will remove most deposits that have built up from normal use.
Rinse out solution, add fresh water, and run again. Allow to cool, follow with thorough
cleaning, and dry before next use.
background
7
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE CONTINENTAL
U.S. AND CANADA ONLY. This is the only express warranty for this product and is in
lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement
of this product, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters,
wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other that what is specified on the rating
label (E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose,
is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am 5:00pm PST.
U.S. Customers Please Email: warranty@brentwoodus.com
Canadian Customers Please Email: Canada.warranty@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com
background
8
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga siempre las precauciones básicas de
seguridad, especialmente cuando los niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de incendio, choque ectrico, lesiones personales
graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
Este producto no está destinado para su uso por los niños. Mantenga el producto fuera del
alcance de los niños y las mascotas. Precaución es necesario cuando se utiliza este aparato cerca
de niños.
Aserese siempre de que el producto está desenchufado de la toma de corriente y se
deja enfriar antes de montar, desmontar, trasladar o limpiar.
No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre desenchufe el producto
de la toma de corriente cuando no esté en uso.
No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este producto ni exponga el
cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas y guantes protectores o
guantes de horno para evitar quemaduras o lesiones personales.
Tome las debidas precauciones para evitar quemaduras, incendios o daños personales o
materiales como este aparato genera calor y vapor de agua durante el uso.
No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto.
No coloque electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un horno
caliente, u otras superficies calientes.
Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contiene alimentos, agua u otros líquidos.
Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo menos 4-6 pulgadas de
espacio en todos los lados del producto para permitir la circulación de aire adecuada.
Utilizar aparato sobre una mesa o superficie plana. Mantenga el producto lejos de cortinas,
revestimientos de paredes, ropa, paños de cocina, u otros materiales inflamables.
No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial, no industrial, hogar de
cocción de los alimentos para el consumo humano, no use el producto en exteriores o para
cualquier otro propósito.
No utilice el producto vacío.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede
tropezar con él ni tirar. No permita que el cable toque superficies calientes.
No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o cortado o el enchufe, si
los cables están expuestos, en caso de mal funcionamiento, si se ha caído o dañado, o si la
armadura del motor se ha caído o este expuestos al agua.
Este producto no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente
examinar o reparar este producto usted mismo. Revise la Política de garantía en la página
background
9
7.
No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al producto, ya que el
cable de alimentación podría desgaste y se rompa.
INSTRUCCIONES ESPECIALES: Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o
tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión no se recomienda para su uso con este producto,
pero si se debe utilizar:
El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del producto.
Organice el cable de extensión de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa donde alguien se
pueda tropezar con él ni tirar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra)
para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una característica de seguridad . El enchufe encajará en un
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no puede insertar el enchufe en la toma de corriente , intente
invertir el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. No utilice nunca el enchufe
con un cable de extensión a menos que pueda insertar completamente el enchufe en el cable de extensión.
No altere el enchufe. No intente anular la característica de seguridad del enchufe polarizado.
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO!
LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA
background
10
Partes:
Antes del Primer Uso:
Verifique que todos los accesorios estén completos y que la unidad no esté dañada. Agregue
agua en el tanque de agua hasta el nivel máximo y prepare agua varias veces sin café, luego
deséchela. Limpie a fondo todas las piezas desmontables con agua tibia.
Atención:
El primer uso puede causar un ligero olor o pequeño humo ya que el aparato se
caliente. Esto es normal y es resultado de la reaccn química de calentamiento.
Como Usar su Cafetera:
WARNING: Evite contacto con partes calientes.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, utilice una cucharada de nivel para medir el ca
molido (incluida). Utilice café molido para preparación perfecta.
1. Levante y abra la tapa de la cesta del filtro. 2. Coloque un filtro de papel tipo cesta o un
filtro permanente en la cesta del filtro extraíble.
PRECAUCN: Si utiliza filtros de papel, es importante que los lados del filtro se adhieran
a los lados de la cesta del filtro.
2. Llene el filtro reutilizable con una cantidad adecuada de café molido medio. (Ver tabla)
Pueden utilizarse filtros de papel en lugar del filtro reutilizable suministrado. Acepta
filtros cónicos de papel del Nº 4.
Ventana para
Nivel de Agua
Cubierta
Mango
Interior:
1. Filtro de Agua
2. Filtro de Café
3. Filtro Permanente
Jarra de Vidrio
Tapa
*Botón de
Encendido
*Sin función de apagado
automático.
background
11
3. Al llenar, no sobrepase la nea "Max" para evitar que el agua desborde la jarra. El
volumen de café elaborado será ligeramente inferior a la cantidad de agua vertida en el
depósito, debido a la mínima absorción de agua por los posos del ca.
4. Vierta el agua de la jarra en el depósito. Cierre la tapa y vuelva a colocar la jarra vacía
sobre la placa de cocción.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la jarra está perfectamente asentada sobre la placa
calefactora, para evitar que el agua o el café molido se derramen fuera de la cesta del
filtro. Esto podría provocar lesiones o daños materiales.
5. Asegúrese de que la jarra y el cesto del filtro están bien asentados. Ponga el interruptor
en la posición "I" (encendido).
6. Pulse el interruptor de encendido de "0" a "I". Su cafetera empeza a preparar ca y
cuando termine, mantendrá el café caliente hasta que la apague. Esta cafetera no está
equipada con apagado automático.
7. Esta cafetera dispone de una función "Pausa y servir" que detiene temporalmente el
proceso de preparacn para permitirle retirar la jarra y servirse una taza de café. Esta
pausa dura aproximadamente 30 segundos antes de que se reanude el ciclo de colado.
8. Para apagar la cafetera, gire el interruptor a la posición "O" (apagado).
Como Limpiar su Cafetera:
Advertencia: Siempre desconecte el producto y deje que se enfríe antes de limpiarlo o guardarlo.
NOTA: Para evitar dañar la jarra, nunca agrego agua fría después de calentar el café.
Después que todas las partes se hagan enfriado, habrá la tapa y tire el filtro de papel con café.
El filtro removible y Jarra pueden ser lavadas bajo agua corriente con un paño y jan
suave no abrasivos. Limadores abrasivos pueden dañar la cafetera.
Use un paño suave y húmedo para la superficie de la cafetera. Nunca sumerja la cafetera eléctrica.
Seque todas las partes bien antes de guardarlo o usarlo de nuevo.
Guarde el aparato en un lugar fresco y seco, lejos de los niños y las o los lugares que puede
representar una amenaza.
Instrucciones especiales para la jarra de vidrio:
Esta Jarra de Vidrio está diseñada para ser usada solamente con su Cafetera Brentwood y
nunca debe ser usada en una estufa, horno o microondas de ningún tipo.
NO ponga una jarra de vidrio CALIENTE sobre una superficie húmeda o fría.
NO limpie la jarra de vidrio con limpiadores abrasivos, estropajos de acero u otros
materiales abrasivos.
NO coloque la jarra de vidrio en el lavavajillas.
NO utilice una jarra de vidrio agrietada o una jarra de vidrio con el mango suelto o
debilitado.
Deseche la jarra de vidrio inmediatamente, si alguna vez se hierve en seco.
Proteja la jarra de vidrio de golpes fuertes, arañazos o manipulación brusca.
NO desmonte la jarra.
background
12
Descalcificación de la jarra:
ADVERTENCIA: Desenchufe siempre el producto antes de cualquier limpieza. Seque todas las
piezas desps de cada uso. Descalcifique su jarra regularmente para evitar manchas más
difíciles.
La descalcificación es la eliminación de los depósitos minerales del acero inoxidable. Toda el
agua contiene minerales, incluso el agua purificada y filtrada. Después del primer uso de su
jarra puede ver los primeros signos de depósitos que pueden ser de color blanco a marrón
rojizo. Estas manchas no son óxido ni son tóxicas.
Nota: Recalentar el ca en su jarra puede decolorar o manchar la superficie de la jarra.
Para descalcificar su jarra, llene una jarra con agua, añada una pequeña cantidad de vinagre
blanco y hiérvala. Desenchufa la jarra y deja que la solución repose durante una hora. Si las
manchas son más oscuras, déjelas reposar toda la noche. Esto eliminará la mayoría de los
depósitos que se han acumulado por el uso normal. Aclare la solucn, añada agua fresca y
vuelva a ponerla en marcha. Deje que se enfríe, limpie a fondo y seque antes del siguiente
uso.
background
13
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours
ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT USAGE
AVERTISSEMENT-Afin de réduire le risque dincendie, d’électrocution, de blessures
graves ou de dommages matériels, veuillez respecter les mesures de sécurité suivantes:
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le hors de portée des enfants et
des animaux. Redoublez de prudence lorsque vous utilisez cet appareil à proximi d’enfants.
Assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise murale et laissez-le refroidir avant de
l’assembler, lemonter, leplacer ou le nettoyer.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. Débranchez-le toujours s'il n'est pas utilisé.
N’immergez pas l’appareil, le cordon et la fiche de l’appareil dans l’eau et n’exposez pas le
cordon ou la fiche à l’eau ou tout autre liquide.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou boutons afin d’éviter de vous brûler
ou blesser, utilisez des maniques ou gants de cuisine lorsque vous manipulez des récipients chauds.
Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur durant l’usage. Prenez les mesures cessaires
pour prévenir le risque de brûlures, d’incendie, de blessures ou de dommages matériels.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant.
Ne placez pas cet appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, dans un four chaud
ou sur toute autre surface chaude.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant des aliments
chauds, de l’eau ou tout autre liquide chaud.
Utilisez ce produit dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 4 à 6 pouces d’espace tout
autour de l’appareil afin de permettre une circulation d’air aquate.
Utilisez l’appareil sur une surface plane ou une table. Gardez l’appareil loin des rideaux,
tentures, vêtements, torchons ou autres mariaux inflammables.
Ne branchez ni ne débranchez le produit avec les mains mouillées.
Ce produit nest pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais uniquement à un
usage domestique pour la consommation d’aliments. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur
ou à d’autres fins que celles pvues.
Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est vide.
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir où l’on pourrait s’y
suspendre ou trébucher. Évitez que le cordon touche des surfaces chaudes.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé ou coupé, si
les fils sont exposés, s'il fonctionne mal, s'il est tombé, s'il a été endommagé ou si vous
avez été plongé dans l'eau.
Ce produit ne comporte aucune pièce réparable par l'utilisateur. N'essayez pas d'examiner
ou de réparer ce produit vous-même. Veuillez consulter la politique de garantie à la page
7.
background
14
N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation où il se connecte à l’appareil, car il
pourrait s’effilocher ou se briser.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES: Un court cordon d’alimentation est
fourni afin de réduire les risques de s’enchevêtrer ou de trébucher dans un cordon plus long.
L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée avec ce produit, mais si elle doit être
utilisée :
La puissance nominale indiquée sur la corde doit être au moins aussi grande que celle
de l’appareil;
Installer la rallonge de façon à ce qu’elle ne pende pas du comptoir ou de la table l’on
pourrait s’y accrocher ou trébucher.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche d’alimentation polarisée (une broche est plus
large que l'autre). Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Pour réduire le risque d’électrocution, la fiche
doit être insérée d’une seule façon dans une prise de courant polarisée. Si le branchement n’est pas
complet, inversez la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié.
N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge, à moins de pouvoir l’insérer parfaitement dans la rallonge.
Ne tentez pas de modifier la fiche polarisée et respectez à la lettre cette mesure de sécuri.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT!
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS &
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
background
15
Pièces:
Avant la première utilisation : Vérifiez que tous les accessoires sont complets et que l’appareil n’est
pas endomma. Ajoutez de l'eau dans le servoir d'eau au maximum et faites infuser de l'eau
plusieurs fois sans ca, puis jetez l'eau. Nettoyez soigneusement toutes les pièces détachables
avec de l’eau tiède.
Attention:
Une gère odeur ou un peu de fumée peuvent se dégager de l’appareil lors de la
première utilisation. Cela est normal et est causé par la réaction chimique de l’élément chauffant.
Utilisation de votre cafetière :
AVERTISSEMENT: Évitez de toucher les surfaces chaudes.
Note : Pour des résultats optimaux, mesurez votre café moulu avec une cuillère à soupe rase ou la
cuillère doseuse fournie avec l’appareil. Pour une infusion parfaite, utilisez une mouture moyenne.
1. Soulevez et ouvrez le couvercle du panier filtre. Placez un filtre en papier de style panier ou un
filtre permanent dans le panier filtre amovible.
ATTENTION: Si vous utilisez des filtres en papier, il est important que les côtés du filtre
adhèrent aux parois du panier filtre.
2. Remplissez le filtre réutilisable avec une quantité appropriée de ca moulu moyen. (Voir le
tableau) Des filtres en papier peuvent être utilisés à la place du filtre utilisable fourni.
Accepte les filtres Cônes en Papier N°4.
3. Lors du remplissage, n’exdez pas la ligne “Max” pour éviter que l’eau ne déborde de la
Indicateur de
niveau d’eau
Poignée
Intérieur:
1. Filtre à eau
2. Panier filtre
3. Filtre permanent
Carafe en verre
*Interrupteu
Boîtier
*Pas de fonction d'arrêt
automatique.
background
16
carafe. Le volume de café infusé sera légèrement inférieur à la quantité d’eau versée dans le
servoir, en raison de l’absorption minimale d’eau par le marc de café.
4. Transvidez l’eau de la carafe dans le réservoir. Fermez le couvercle et replacez la carafe vide
sur la plaque chauffante.
ATTENTION: Assurez-vous que la carafe est parfaitement installée sur la plaque chauffante,
pour éviter que l’eau ou le ca moulu nebordent du panier filtre. Cela pourrait entrainer
des blessures ou des dommages mariels.
5. Assurez-vous que la carafe et le panier filtre sont bien en place. Pressez l’interrupteur à la
position de “I” (marche).
6. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation de "0" à "I". Votre cafetière commencera à
préparer le café et, lorsqu'elle aura terminé, elle gardera votre café chaud jusqu'à ce que
vous l'éteigniez. Cette machine n'est pas équipée d'un dispositif d'arrêt automatique.
7. Cette cafetière dispose d’une fonction ‘Pause & Serve’ qui arrête temporairement l’infusion
pour vous permettre de retirer la carafe et de vous servir une tasse de café. Cette pause dure
environ 30 secondes avant que le cycle d’infusion ne reprenne.
8. Pour éteindre la cafetière, remettez l’interrupteur à la position “O” (arrêt).
Nettoyage de votre cafetière:
Avertissement: Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou le ranger.
ATTENTION: Pour éviter d’endommager l’appareil, ne mettez pas deau froide dans la carafe
immédiatement après usage.
Jetez le marc de café et le papier-filtre à la poubelle.
Nettoyez toutes les pièces détachables après chaque utilisation avec de l'eau courante et du
savon doux. Ne pas mettre au lave-vaisselle.
Essuyez les surfaces extérieures avec un chiffon doux et humide. NE SUBMERGEZ JAMAIS LA
CAFETIÈRE.
Séchez toutes les pièces de l’appareil avant de le ranger ou leutiliser.
Instructions Spéciales pour la Carafe en Verre:
Cette carafe est conçue pour cette cafetière uniquement. Ne jamais utiliser au-dessus d'un
feu, d'une cuisinre électrique ou d'un micro-ondes.
Instructions spéciales pour la carafe en verre :
Cette carafe en verre est conçue pour être utilisée uniquement avec votre cafetière
Brentwood et ne doit jamais être utilisée sur une cuisinière, un four ou un micro-ondes de
quelque type que ce soit.
NE PAS poser une carafe en verre chaude sur une surface humide ou froide.
NE PAS nettoyer la carafe en verre avec des nettoyants abrasifs, des tampons de laine
d'acier ou d'autres matériaux abrasifs.
NE PAS mettre la carafe en verre dans le lave-vaisselle.
NE PAS utiliser une carafe en verre fissurée ou une carafe en verre dont la poignée est
desserrée ou affaiblie.
Jetez imdiatement la carafe en verre si vous la faites bouillir à sec.
background
17
Protégez la carafe en verre contre les coups violents, les rayures ou les manipulations
brutales.
NE PAS démonter la carafe.
Détartrage de votre carafe:
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours l'appareil avant tout nettoyage. Séchez toutes les
pièces après chaque utilisation. Détartrezgulrement votre carafe pour éviter les taches
plus tenaces.
Le détartrage consiste à éliminer les dépôts minéraux de l'acier inoxydable. Toute eau
contient des minéraux, y compris l'eau purifiée et filtrée. Aps la premre utilisation de
votre carafe, vous pouvez voir les premiers signes de dépôts qui peuvent être de couleur
blanche à brun rougeâtre. Ces taches ne sont pas de la rouille et ne sont pas toxiques.
Remarque : le fait de réchauffer le ca dans votre carafe peut décolorer ou tacher la surface
de la carafe.
Pour détartrer votre carafe, remplissez une carafe d'eau, ajoutez une petite quantité de
vinaigre blanc et faites bouillir. branchez la carafe et laissez la solution reposer pendant
une heure. Pour les taches plus foncées, laissez reposer toute la nuit. Cela éliminera la
plupart des dépôts qui se sont accumulés lors d'une utilisation normale. Rincez la solution,
ajoutez de l'eau fraîche et recommencez. Laissez refroidir, nettoyez ensuite à fond et séchez
avant la prochaine utilisation.
background
18
© 2023 Brentwood Appliances, Inc.

Specifications

Brentwood TS-215BK Questions and Answers

See other models: J-17BK J-17 J-15 J-30W J-30B