Brentwood TS-118BK Electric Moka Pot Espresso Machine, 6-Cup

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TS-118BK photo

Operating and Safety Instructions

This is the main product document for model TS-118BK. Additionally, the document applies to other Brentwood models: TS-118S

The file format is pdf, 18 pages, you can download this manual here .

background
Electric Moka Espresso Maker
TS-118S & TS-118BK
Operating and Safety Instructions
-FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
E
N
G
L
I
S
H
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these
basic safety precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, serious
personal injury and property damage please note the following:
This appliance is not intended for use by children. Keep the appliance
out of the reach of children and pets. Extra caution is necessary when
using this appliance near children.
Always ensure the appliance is unplugged from the electrical outlet and
allowed to cool before assembling, disassembling, relocating, or cleaning
it.
Do not leave the appliance unattended while it is in use. Always unplug
the appliance from the electrical outlet when not in use.
Do not immerse or expose the Base, Power Cord, or Plug of this
appliance in water or other liquids.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product.
Use protective oven mitts or gloves when removing the Lid or handling
hot containers to avoid burns and personal injury.
This appliance generates heat and steam during use. Please take the
proper precautions to avoid burns, fire, and personal/ property damage.
Do not use attachments not recommended or sold by the Manufacturer.
Attachments, when furnished, may become hot during use. Allow any
attachments to cool before handling them.
Do not place appliance on or near a hot gas or electric burner, in a
heated oven, or other heated surfaces.
Use extreme caution when moving an appliance containing food or
liquids.
Use the appliance in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of
space on all sides of the product to allow adequate air circulation.
Keep the appliance away from curtains, wall coverings, clothing,
dishtowels, or other flammable materials.
Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet
hand.
background
3
This appliance is intended solely for non-commercial, non-industrial,
household use in cooking of food for human consumption; do not use the
appliance outdoors or for any other purpose.
Do not operate the appliance empty.
Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be
tripped over or pulled. Do not allow cord to touch hot surfaces.
Do not operate the appliance if it has a damaged power cord or plug, if
wires are exposed, if it malfunctions, if it is dropped or damaged, or if
the motor housing is dropped in or exposed to water.
Do not attempt to examine or repair this appliance yourself. Only
qualified service personnel should perform any servicing. Take the
appliance to the appliance repair shop of your choice for inspection and
repair.
Do not overload wall outlet, extension cords, or integral convenience
holders, as this can result in a fire or electric shock.
Do not put any stress on the power cord where it connects to the
appliance, as the power cord could fray and break.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming
entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord is not
recommended for use with this appliance, but if one must be used:
The marked electrical rating must be at least as great as that of the
appliance.
If the appliance is of a 3-prong grounding type, the extension cord
must be a grounding-type 3-wire cord.
Arrange the extension cord so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be tripped over or pulled.
WARNING: This appliance is equipped with a
polarized plug (one blade is wider than the other
blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a
safety feature. The plug will fit into a polarized
outlet only one way. If you are unable to insert the
plug into the electrical outlet, try reversing the plug.
If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use the
plug with an extension cord unless you can fully insert the plug into the
extension cord. Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety
purpose of the polarized plug.
background
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
Parts:
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding
as there may be accessory parts contained within the packaging material.
Note: Before your first use, wash the pot and lid using warm soapy water.
Rinse thoroughly. Then fill the kettle with water up to the MAX level. Turn
off your appliance when the water starts boiling and pour the contents out.
Dry before reassembling the coffee maker.
Lid
Filter Disc
Handle
Support
Base
Gasket
On/Off Switch
Pitcher
Safety Valve
background
5
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating,
it is normal. This is a result of the heating element chemical reaction. It
quickly goes away.
Quick Start:
1. Fill the aluminum boiler with water.
2. Fill the filter with ground coffee.
3. Attach the coffee container to the base. Plug in and switch the push
button to the ON position.
Using Your Moka Espresso Maker:
WARNING: Hot surfaces.
1. Place the power base on a clean, flat surface.
2. When filling with water, remove your appliance from its power base.
3. According to the number of cups of coffee (for 3-4 persons, max-200
ml.), put a sufficient quantity of cold water.(Figure 3)
4. Replace filter then add desired amount of coffee. Place disc filter on
top. (Figure 4).
5. Reattached pot and turn on appliance and allow to brew for desired
time.(Figure 5).
6. Use caution while serving espresso as the base of pot is extremely
hot.
background
6
CAUTION: Do not overfill the appliance or operate it when empty.
Cleaning Your Moka Espresso Maker:
WARNING: Always unplug the appliance and allow it to cool before cleaning
or storing it.
NOTICE: Never immerse the motor base, plug or cord in water or any other
liquid.
Before cleaning turn off the on/off switch located on your coffee
maker, unplug it from the outlet, and allow it to cool down.
It is recommended to rinse parts immediately after use to make
cleaning easier.
Discharge the water and remaining coffee from the appliance, and
wipe the outside of it thoroughly with a dry or damp cloth.
NEVER immerse the power base unit and the body into water, nor
wash them in a dishwasher.
Avoid using abrasive and chemical cleaning agents (liquid bleach,
hydrochloric acid, etc.) in cleaning any accessories of the appliance
excepting of special cleaners.
Store product in a cool, dry place, away from the reach of children.
background
7
Cafetera Expreso Moca
TS-118S & TS-118BK
Instrucciones de Operación y Seguridad
-SOLO PARA USO DOMESTICO -
PRECAUCIONES IMPORTANTES
E
S
P
A
Ñ
O
L
background
8
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones
básicas de seguridad, especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-- Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico, lesiones personales graves y daños a la propiedad, por favor
tenga en cuenta lo siguiente:
Este producto no está destinado para su uso por los niños. Mantenga el
producto fuera del alcance de los niños y las mascotas. Precaución
adicional es necesario cuando se utiliza este aparato cerca de niños.
Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado de la toma de
corriente y se deja enfriar antes de montar, desmontar, trasladar o
limpiar.
No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre
desenchufe el producto de la toma de corriente cuando no esté en uso.
No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este
producto ni exponga el cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas al manipular
el producto. Use guantes protectores o guantes de horno al retirar la
tapa o el manejo de contenedores calientes para evitar quemaduras o
lesiones personales.
Tome las debidas precauciones para evitar quemaduras, incendios o
daños personales o materiales como este aparato genera calor y vapor
de agua durante el uso.
No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del
producto. Adjuntos, cuando amueblada, pueden calentarse durante el
uso. Permita que los productos s que se enfríen antes de manipularlos.
No coloque electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o
eléctrica, en un horno caliente, u otras superficies calientes.
Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contiene alimentos,
agua u otros líquidos.
Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo menos 4-6
pulgadas de espacio en todos los lados del producto para permitir la
circulación de aire adecuada.
Utilizar aparato sobre una mesa o superficie plana.
Mantenga el producto lejos de cortinas, revestimientos de paredes, ropa,
paños de cocina, u otros materiales inflamables.
background
9
No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las
manos mojadas.
Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial,
no industrial, hogar de cocción de los alimentos para el consumo humano,
no use el producto en exteriores o para cualquier otro propósito.
No utilice el producto vacío.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador
donde se puede tropezar con él ni tirar. No permita que el cable toque
superficies calientes.
No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o
cortado o el enchufe, si los cables están expuestos, en caso de mal
funcionamiento, si se ha caído o dañado, o si la armadura del motor se
ha caído o este expuesto al agua.
Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar.
No trate de examinar o reparar este producto usted mismo. Sólo el
personal de servicio cualificado realice reparaciones, lleve el producto a
la tienda de reparación de electrodomésticos de su elección para su
inspección y reparación.
No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al
producto, ya que el cable de alimentación podría desgaste y se rompa.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
Coloque el pico de servir lejos de usted mientras se está calentando. Se
libera vapor caliente.
No llene el hervidor de agua mientras está colocado en la base, Seque el
agua que se filtró en el fondo de la caldera antes de colocarlo en la base.
No utilice este calentador de agua para calentar algo más que agua.
Para prolongar la vida útil de la hervidora no lo use rápido después de su
uso. Espere a que la hervidora se enfríe.
Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o
tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión no se recomienda
para su uso con este producto, pero si se debe utilizar:
El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del
producto
Si el producto es de un tipo de conexión a tierra de 3 patas , el cable
de extensión debe ser un cable de toma de tierra de 3 hilos
Organice el cable de extensión de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa donde alguien se pueda tropezar con él ni
tirar.
background
10
UARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMO REFERENCIA
Partes:
Antes del primer uso
IMPORTANTE: Por favor, revise todo el material de embalaje con cuidado
antes de desecharlo ya que puede haber accesorios en el material de
embalaje.
Nota: Antes de su primer uso, lave la olla y la tapa con agua jabonosa
caliente. Enjuague bien. Luego llene el hervidor con agua hasta el nivel MAX.
Apague el aparato cuando el agua comienza a hervir y verter el contenido
fuera. Seque antes de volver a montar la máquina de café.
Tapa de jarra
Disco de Filtro
Handle
Base de Apoyo
Juntas
Calentador
Interruptor encendido
/ ap
gado
Embudo de
filtro
Lanzador
Válvula de
seguridad
background
11
Usando su Cafetera Expreso Moca:
PRECAUCIÓN: Superfices calientes.
1. Coloque la base eléctrica en una superficie limpia y plana.
2. Cuando llene con agua, quite el aparato de su base eléctrica.
3. De acuerdo con el número de tazas de café (para 3-4 personas, max-
200 ml.), Poner una cantidad suficiente de agua fría. (Figura 3)
4. Reemplace el filtro a continuación, añadir la cantidad deseada de café.
Colocar filtro de disco en la parte superior. (Figura 4).
5. Vuelve a unir la olla encienda el aparato y deje reposar durante el tiempo
deseado.(Figura 5).
6. Tenga cuidado al servir expreso ya que la base de la olla es muy caliente.
Nota: Si su cafetera nunca se seca durante el funcionamiento, un sistema
de protección cortará la energía automáticamente.
PRECAUCIÓN: No llene en exceso el aparato o hacerlo funcionar en vacío.
Atención: En el primer uso puede desprender un ligero olor a humo por
el calentamiento, es normal. Este es un resultado de la reacción química
por el calentamiento. Rápidamente se ira.
Limpieza de la cafetera turca:
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el aparato y deje que se enfríe antes de
limpiarlo o almacenarlo.
background
12
AVISO: Nunca sumerja la base del motor, el enchufe o el cable en agua o
cualquier otro líquido.
• Antes de limpiar Apague el interruptor encendido / apagado situado en la
cafetera, desenchufe del tomacorriente y deje que se enfríe.
• Se recomienda enjuagar las piezas inmediatamente después de su uso
para facilitar la limpieza.
• Descargar el agua y el café restante del aparato, y limpie la parte exterior
de la misma con un paño seco o húmedo.
• NUNCA sumerja la unidad, base de energía y el cuerpo en el agua, ni lavar
en el lavavajillas.
• Evite el uso de productos de limpieza abrasivos y químicos (cloro líquido,
ácido clorhídrico, etc.) en la limpieza de los accesorios del aparato excepto
de productos de limpieza especiales.
• Almacene el producto en un lugar fresco y seco, lejos del alcance de los
niños.
Eliminación de la calcificación:
• Es importante eliminar la calcificación formada dentro de su calentador de
agua periódicamente por términos de higiene y ahorro de energía.
La calcificación en el agua utilizada por el transcurso del tiempo se
acumula en la base del calentador y forma una capa marrón que reduce la
salida del calor.
La calcificación leve se puede limpiar fácilmente con un cepillo. (Antes de
comenzar este proceso, no se olvide de desconectar el enchufe de la toma.)
• Puede limpiar la calcificación dura con sedimentos por medio de los
removedores de calcificación que se venden para electrodomésticos que se
pueden comprar en el mercado o el vinagre.
• Para limpiar con el removedor de calcificación; hervir un poco de agua en
el aparato, mezclar el removedor de calcificación con el agua hervida.
Después de esperar un rato, encender el aparato de nuevo por 2-3 min. más
y retirar su interior y lavar con agua limpia 2-3 veces.
• Para limpiar con vinagre blanco; poner medio litro de vinagre blanco en el
aparato y esperar durante 1 hora, después de eso, vaciar el vinagre y lavar
el aparato con agua limpia 2-3 veces.
background
13
Electric Moka Espresso Maker
TS-118S & TS-118BK
Consignes de sécurité et de fonctionnement
F
R
A
N
Ç
A
I
S
background
14
-POUR USAGE DOMESTIQUE
INTÉRIEUR SEULEMENT
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique,
suivez toujours ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT- Afin de réduire le risque d’incendie,
d’électrocution, de blessures graves ou de dommages matériels, veuillez
noter ce qui suit:
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le
hors de portée des enfants et des animaux. Redoublez de prudence
lorsque vous utiliserez cet appareil à proximité des enfants.
Assurez-vous toujours que l’appareil est débranché de la prise électrique
et laissez-le refroidir avant de l’assembler, le démonter, le déplacer ou
le nettoyer.
Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonction.
Débranchez-le toujours de la prise murale s’il n’est pas utilisé.
N’immergez pas le socle de l’appareil, le cordon d’alimentation ou la
fiche de ce produit et n’exposez pas le cordon ou la fiche à l’eau ou à
tout autre liquide.
Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez les poignées
ou boutons pour le manipuler. Pour éviter de vous brûler ou de vous
blesser, servez-vous de gants de cuisine ou maniques lorsque vous
retirez le couvercle ou manipulez des contenants chauds.
Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur durant l’usage. Prenez
les mesures qui s’imposent afin de prévenir le risque de brûlures,
d’incendie, de blessures ou de dommages matériels.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le
fabricant. Les accessoires fournis peuvent devenir très chauds durant
l’usage. Laissez-les refroidir avant de les manipuler.
Gardez l’appareil éloigné des surfaces humides. Ne le placez pas sur ou
près d’un élément à gaz ou électrique, dans un four chaud ou toute
autre surface chaude.
background
15
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l’eau, des aliments ou des liquides chauds.
Utilisez cet appareil dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 10-15
cm (4-6 po) d’espace tout autour de l’appareil afin de permettre une
circulation d’air adéquate.
Gardez l’appareil éloigné des rideaux, tentures, vêtements, chiffons ou
autres matériaux inflammables.
Ne branchez ni ne débranchez l’appareil avec les mains mouillées.
Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais
uniquement à un usage domestique, pour la consommation d’aliments.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à d’autres fins que celles
prévues.
Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il est vide.
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir où l’on
pourrait s’y suspendre ou trébucher. Évitez que le cordon touche les
surfaces chaudes de l’appareil.
Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche sont
endommagés ou s’il présente un défaut de fonctionnement ou a été
endommagé de quelque façon. Rapportez l’appareil à un atelier de
réparation de votre choix pour le faire examiner, réparer ou ajuster.
Ne tentez pas d’examiner ou de réparer vous-même cet appareil. Seul
un technicien qualifié doit effectuer les réparations; apportez l’appareil
à l’atelier de réparation de votre choix pour le faire vérifier ou réparer.
Assurez-vous que la puissance nominale de l’appareil correspond bien à
celle de votre système électrique.
N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation là où il se
connecte à l’appareil, car il pourrait s’effilocher ou se briser.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES:
Un court cordon d’alimentation est fourni afin de réduire les risques de
s’enchevêtrer ou de trébucher dans un cordon plus long. L’utilisation
d’une rallonge n’est pas recommandée avec ce produit, mais si elle doit
être utilisée :
La puissance nominale indiquée sur la corde doit être au moins aussi
grande que celle de l’appareil;
Si le cordon de l’appareil est relié à la terre à 3 fils, la corde de
rallonge doit aussi être reliée à la terre à 3 fils.
Installer la rallonge de façon à ce qu’elle ne pende pas du comptoir
ou de la table où l’on pourrait s’y accrocher ou trébucher.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche
d’alimentation polarisée (une broche est plus large
que l'autre). Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Pour
réduire le risque d’électrocution, la fiche doit être
background
16
insérée d’une seule façon dans une prise de courant polarisée. Si le
branchement n’est pas complet, inversez la fiche. Si la fiche ne s’insère
toujours pas, contactez un électricien qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec
une rallonge, à moins de pouvoir l’insérer parfaitement dans la rallonge. Ne
tentez pas de modifier la fiche polarisée et respectez à la lettre cette
mesure de sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À
TITRE DE RÉFÉRENCE
Pièces:
Filtre
Rotation de 360°
Reservoir
Base avec
interrupteur
Entonnoir
6 tassa
(50ml/tasse)
background
17
Avant la première utilisation
IMPORTANT: Afin de vous assurer qu’aucun accessoire n’est resté à
l’intérieur du matériel d’emballage, veuillez le vérifier attentivement avant
de le jeter.
AVERTISSEMENT: Ne mettez aucune pièce de cet appareil dans le lave-
vaisselle.
Utilisation de votre machine à café:
AVERTISSEMENT: Surfaces chaudes.
1. Déposez le socle d’alimentation sur une surface plane et propre.
2. Avant de remplir le récipient d’eau, retirez l’appareil de son socle
d’alimentation.
3. Remplissez le récipient d’une quantité suffisante d’eau, de café turc et
de sucre (pour 3 ou 4 personnes, 200ml. D’eau suffisent).
4. Replacez l’appareil sur son socle et pressez l’interrupteur marche-arrêt.
5. En même temps, brassez votre café de manière continue. Vous pouvez
utiliser une cuillère de métal pour mélanger.
6. Lorsque le café commence à gonfler, éteignez l’appareil et versez une
petite quantité de son contenu dans des tasses (pour la mousse).
7. Replacez le récipient sur sa base et redémarrer l’appareil. Puis, versez
le café dans des tasses.
Note: Si l’appareil venait à fonctionner à sec, un système de protection
interromprait le courant automatiquement.
ATTENTION: Ne pas trop la remplir ou la faire fonctionner sans eau.
background
18
Attention: Une légère odeur ou un peu de fumée peuvent se dégager de
l’appareil lors de la première utilisation. Cela est normal et est causé par
la réaction chimique des éléments chauffants. Le tout se résorbera
rapidement.
Nettoyage de votre machine à café:
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant
de le nettoyer ou le ranger.
AVIS: N’immergez jamais l’appareil, la prise ou le cordon d’alimentation
dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous de l’éteindre en pressant
l’interrupteur et en le débranchant de la prise et laissez-le se refroidir.
Il est recommandé de rincer les pièces de l’appareil immédiatement
après son utilisation pour faciliter leur nettoyage.
Videz le contenu de l’appareil et essuyez ses surfaces extérieures avec
un linge doux et humide.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau et ne mettez aucune de ses
pièces dans le lave-vaisselle.
Évitez l’utilisation de nettoyants abrasifs et chimiques tels que l’eau de
Javel et l’acide chlorhydrique lors du nettoyage de l’appareil ou de ses
accessoires.
Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec et loin de la portée des
enfants.
Enlèvement du calcaire:
Il est important d’enlever occasionnellement les dépôts de calcaire
formés à l’intérieur du récipient pour des questions de santé et
d’économies d’énergie.
Des pôts de calcaire se forment au fil du temps autour de l’élément
chauffant de l’appareil, lui donnant une couleur brunâtre et réduisant
son efficacité énergétique.
Les plus petits dépôts peuvent être facilement nettoyés avec une brosse.
(Assurez-vous toujours de débranchez l’appareil de la prise murale avant
de débuter le nettoyage.)
Pour les plus importants dépôts, il est conseild’utiliser des produits
spécialisés à usage domestique ou encore du vinaigre.
Pour nettoyer votre appareil avec ces produits spécialisés, faites bouillir
un peu d’eau dans votre récipient et langez-y le produit nettoyant.
Après avoir attendu quelques moments, redémarrez l’appareil pour une
durée d’environ 2 ou 3 minutes. Puis, videz son contenu et rincer
l’intérieur avec de l’eau propre à quelques reprises.
Pour nettoyer votre appareil avec du vinaigre blanc, versez un demi-litre de
vinaigre dans le récipient et attendez une heure. Puis, videz son contenu et
rincer l’intérieur avec de l’eau propre à quelques reprises.

Specifications

Indexed Terms: Espresso Machine

Brentwood TS-118BK Questions and Answers