Brentwood TS-118S Cordless Electric Moka Pot Espresso Machine, 6-servings

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TS-118S photo

Operating and Safety Instructions

This is the main product document for model TS-118S.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.
MOKA ESPRESSO MAKER
MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESO MOKA
MACHINE À EXPRESSO MOKA
ITEM NO.: TS-118S (STAINLESS STEEL) & TS-118BK (BLACK)
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and
property damage please note the following:
This appliance is not intended for use by children. Keep the appliance out of the reach of
children and pets. Extra caution is necessary when using this appliance near children.
Always ensure the appliance is unplugged from the electrical outlet and allowed to cool
before assembling, disassembling, relocating, or cleaning it.
Do not leave the appliance unattended while it is in use. Always unplug the appliance from
the electrical outlet when not in use.
Do not immerse or expose the Base, Power Cord, or Plug of this appliance in water or
other liquids.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product.
This appliance generates heat and steam during use. Use protective oven mitts or gloves
when removing the Lid or handling hot containers to avoid burns and personal injury.
Do not use attachments not recommended or sold by the Manufacturer.
Do not place appliance on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other heated
surfaces.
Use extreme caution when moving an appliance containing food or liquids.
Use the appliance in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all sides of
the product to allow adequate air circulation.
Keep the appliance away from curtains, wall coverings, clothing, dishtowels, or other flammable
materials.
Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand.
This appliance is intended solely for non-commercial, non-industrial, household use in cooking
of food for human consumption; do not use the appliance outdoors or for any other purpose.
Do not operate the appliance empty.
Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over or pulled.
Do not allow cord to touch hot surfaces.
Do not operate the appliance if it has a damaged power cord or plug, if wires are exposed, if it
malfunctions, if it is dropped or damaged, or if the motor housing is dropped in or exposed to
water.
Do not attempt to examine or repair this appliance yourself. Please review the Warranty
Policy on Page 7.
Do not overload wall outlet, extension cords, or integral convenience holders, as this can
result in a fire or electric shock.
background
3
Do not put any stress on the power cord where it connects to the appliance, as the power
cord could fray and break.
SPECIAL INSTRUCTIONS: A short power supply cord is provided to reduce the risk of
becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord is not recommended for
use with this product, but if one must be used:
The marked electrical rating must be at least as great as that of the product.
Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other
blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a safety feature. The plug will fit into a
polarized outlet only one way. If you are unable to insert the plug into the electrical outlet, try
reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use the
plug with an extension cord unless you can fully insert the plug into the extension cord. Do
not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
background
4
Parts:
Before First Use
Before your first use, wash the pot and lid using warm soapy water. Run the appliance with
water once or twice before brewing an actual pot.
Note: ALWAYS keep the bottom of the Boiler and the Support Base dry.
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is normal. This is
a result of the heating element chemical reaction. It quickly goes away.
Rinse the inside of the Boiler and Pitcher thoroughly before using.
Dry all parts before using.
Do not place Boiler on Support Base until it is fully assembled.
Do not fill Boiler with water while it is on the Support Base.
Place Support Base on a flat surface and make certain the Off (O)/On () is set to (O)
before plugging into outlet.
Place dry Boiler on a flat dry counter or on a dry napkin and fill with water.
NOTE: Do not over fill. Water should NOT exceed Safety Valve.
Place the Funnel Filter into the Boiler filled with water but not exceed Safety Valve.
Lid
Filter Disc
Handle
Support
Base
Gasket
Off/On Switch
Funnel
Filter
Pitcher
Safety Valve
background
5
Place the Filter Disc on to the dry Funnel Filter. Do not overfill. Filter should sit on the
inside groove of the Funnel. If it does not, it has too much coffee grounds in it.
Place Pitcher onto Boiler (gasket area) and twist to tighten. (Refer to diagram above for
proper steps of assembly.
Now your appliance is ready.
Before you place the Espresso Maker onto the base, make certain you kept the bottom
of the Boiler dry and the Support Base completely dry.
Place the appliance onto the Support Base and plug into electrical outlet.
The Off (O) / On () Switch will light up indicating there is power.
To turn on, press the Switch from (O) to () ON.
Allow the espresso to brew the entire amount of water you filled it with.
Once the water level in the pitcher no longer rises, switch the power to (O) OFF.
Pour the contents out and repeat steps if you wish.
ALWAYS keep the appliance in the (O) OFF position and ALWAYS unplug from the
electrical outlet when done.
Caution: Parts will be hot. Do not handle immediately after use. Allow appliance to cool
before handling the Boiler to clean and dry. Always dry before reassembling the espresso
maker and place back on to the unplugged Support Base.
Using Your Moka Espresso Maker:
WARNING: Hot surfaces.
1. Place the power base on a clean, flat surface. When filling with water, remove your
appliance from its power base.
2. According to the number of espresso cups desired (for 3-4 persons, max-7 oz.), fill with
enough cold water.
background
6
3. Replace filter back on the Boiler and fill with the desired amount of espresso or moka.
Place disc filter on top.
4. Twist on the Pitcher to the Boiler and place it on the Support Base.
5. Your appliance is ready for use.
6. Before plugging it into an electrical outlet, make sure you have the OFF (O)/ON ()
Switch set to (O).
7. Keep the OFF/ON Switch always on the OFF position.
8. Plug the Espresso Maker into an electrical outlet and switch the power from (O) to ()
ON.
9. Allow it to brew the entire amount of water you filled it with.
10. Your espresso is ready to be served.
11. Switch the appliance to (O) and unplug from the electrical outlet.
12. Use caution while serving espresso as the Broiler gets extremely hot.
CAUTION: Do not overfill the appliance or operate it when empty.
Cleaning Your Moka Espresso Maker:
WARNING: Always unplug the appliance and allow it to cool before cleaning or storing it.
Before cleaning always make sure the appliance is on (O). Unplug it from the outlet and
allow it to cool down.
It is recommended to rinse parts immediately after use to make cleaning easier.
Discharge the water and remaining espresso grounds from the appliance and rinse the
Pitcher and Boiler out with warm water and wipe the outside off thoroughly with a dry or
damp cloth.
NEVER immerse the power base unit and the body into water or wash them in a dishwasher.
Avoid using abrasive and chemical cleaning agents (i.e., liquid bleach, hydrochloric acid,
etc.) to clean any accessory parts of the appliance.
Store product in a cool, dry place, away from the reach of children.
Descaling Your Pot:
WARNING: Always unplug the product before any cleaning. Dry all parts after every use.
Descale your pot regularly to avoid tougher stains.
Descaling:
Descaling is the removal of mineral deposits from glass and stainless steel. All water
contains minerals including purified and filtered water. After your first use, you may see
the first signs of deposits which may be white to reddish brown in color. These stains are
not rust nor are they toxic.
Note: Reheating espresso in your pot may discolor or stain the surface at the base of the
pot.
To descale your pot, fill the pot full of water, add a small amount of white vinegar, and
boil. Unplug the pot and allow the solution to sit for an hour. For darker stains leave
overnight. This will remove most deposits that have built up from normal use. Rinse out
solution, add fresh water, and boil again. Allow to cool, follow with thorough cleaning, and
dry before next use.
background
7
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE CONTINENTAL
U.S. AND CANADA ONLY. This is the only express warranty for this product and is in
lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement
of this product, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters,
wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating
label (E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose,
is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00 am 5:00 pm PT
U.S.A. Customers Please Email: warranty@brentwoodus.com
Canadian Customers Please Email: canada.warranty@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com
background
8
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga siempre las precauciones sicas de
seguridad, especialmente cuando los nos esn presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales
graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
Este producto no está destinado para su uso por los niños. Mantenga el producto fuera del
alcance de los niños y las mascotas. Precaucn adicional es necesario cuando se utiliza este
aparato cerca de niños.
Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado de la toma de corriente y se
deja enfriar antes de montar, desmontar, trasladar o limpiar.
No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre desenchufe el producto
de la toma de corriente cuando no esté en uso.
No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este producto ni exponga el
cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
No toque las superficies calientes. Use guantes protectores o guantes de horno al retirar la
tapa o el manejo de contenedores calientes para evitar quemaduras o lesiones personales.
Tome las debidas precauciones para evitar quemaduras, incendios o daños personales o
materiales como este aparato genera calor y vapor de agua durante el uso.
No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto. No coloque
electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un horno caliente, u otras
superficies calientes.
Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contiene alimentos, agua u otros líquidos.
Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo menos 4-6 pulgadas de
espacio en todos los lados del producto para permitir la circulacn de aire adecuada.
Utilizar aparato sobre una mesa o superficie plana. Mantenga el producto lejos de cortinas,
revestimientos de paredes, ropa, paños de cocina, u otros materiales inflamables.
No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial, no industrial, hogar de
cocción de los alimentos para el consumo humano, no use el producto en exteriores o para
cualquier otro propósito.
No utilice el producto vacío.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede
tropezar con él ni tirar. No permita que el cable toque superficies calientes.
No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o cortado o el enchufe, si
los cables esn expuestos, en caso de mal funcionamiento, si se ha cdo o dañado, o si la
armadura del motor se ha caído o este expuesto al agua.
Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar. No trate de examinar o
reparar este producto usted mismo. Por favor lea la Póliza de Garana en la Pagina 7.
background
9
No ponga presn sobre el cable de alimentación que se conecta al producto, ya que el
cable de alimentación podría desgaste y se rompa.
INSTRUCCIONES ESPECIALES: Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el riesgo
de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión no se recomienda para
su uso con este producto, pero si se debe utilizar:
El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del producto
Organice el cable de extensión de manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa donde alguien se pueda tropezar con él ni tirar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una característica de seguridad . El
enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no puede insertar el
enchufe en la toma de corriente , intente invertir el enchufe. Si aún así no encaja, comuquese
con un electricista calificado. No utilice nunca el enchufe con un cable de extensión a menos que
pueda insertar completamente el enchufe en el cable de extensión. No altere el enchufe. No
intente anular la caractestica de seguridad del enchufe polarizado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES COMO
REFERENCIA
background
10
Partes:
Antes del Primer Uso
Antes de su primer uso, lave la olla y la tapa con agua tibia y jabón. Haga funcionar el
aparato con agua una o dos veces antes de preparar una olla.
Nota: Mantenga SIEMPRE secos el fondo de la "caldera" y la "base de apoyo".
Atención: El primer uso puede causar un ligero olor o una pequeña humareda al
calentarse, es normal. Esto es el resultado de la reacción química de la resistencia.
Desaparece rápidamente.
Enjuague bien el interior de la caldera y la jarra antes de usarla.
Seque todas las piezas antes de usarlas.
No coloque la caldera en la base de apoyo hasta que esté completamente montada.
No llene la caldera con agua mientras esté en la base de apoyo.
Coloque la base de apoyo sobre una superficie plana y asegúrese de que el botón de
apagado (O)/encendido () esté en la posición (O) antes de conectarlo a la toma de
corriente.
Coloque la caldera seca sobre una superficie plana y seca o sobre una servilleta seca y
lnela de agua.
NOTA: No llene demasiado.
Tapa de Jarra
Disco de Filtro
Mango
Base de Apoyo
Juntas
Calentador
Interruptor Encendido /
Apagado
Embudo de
Filtro
Lanzador
Válvula de
Seguridad
background
11
Coloque el filtro embudo en la caldera llena de agua.
Coloque el Disco Filtrante sobre el Filtro seco.
Coloque la Jarra en la Caldera rea de la junta) y gire para apretar. (Consulte el
diagrama anterior para ver los pasos correctos de montaje.
Ahora su aparato está listo.
Antes de colocar la Cafetera Espresso en la base, asegúrese de haber mantenido el
fondo de la Caldera seco y la Base de Apoyo completamente seca.
Coloque el aparato en la base de apoyo y encfelo a la toma de corriente.
El interruptor de apagado (O) / encendido () se ilumina indicando que hay enera.
Para encenderlo, pulse el interruptor de (O) a () ON.
Deje que el café expreso prepare toda la cantidad de agua con la que lo llenó.
Una vez que el nivel de agua en la jarra ya no suba, apague el interruptor en (O) OFF.
Vierta el contenido y repita los pasos si lo desea.
Mantenga SIEMPRE el aparato en la posición (O) OFF y desencfelo SIEMPRE de la
toma de corriente cuando haya terminado.
Precaución: Las piezas estarán calientes. No las manipule inmediatamente después
de usarlas. Deje que el aparato se enfríe antes de manipular la "caldera" para limpiarla
y secarla. Seque siempre antes de volver a montar la cafetera y colóquela de nuevo en
la base de apoyo desenchufada.
Uso de su Cafetera Moka Espresso:
ADVERTENCIA: Superficies calientes.
1. Coloque la base de potencia en una superficie limpia y plana. Cuando se llene de agua,
retire su aparato de la base de potencia.
2. De acuerdo con el número de tazas de café (para 3-4 personas, máximo 7 onzas), llene
con suficiente agua fa.
background
12
3. Vuelva a colocar el filtro en la caldera y llene con la cantidad deseada de espresso o
moka. Coloque el filtro de disco en la parte superior.
4. Enrosque la Jarra a la Caldera y coquela en la Base de Apoyo.
5. Su aparato está listo para ser utilizado.
6. Antes de enchufarlo a una toma de corriente, asegúrese de tener el interruptor de
apagado (O)/encendido () en la posición (O).
7. Mantenga el interruptor OFF/ON siempre en la posición OFF.
8. Enchufe la Cafetera Espresso en una toma de corriente y cambie la alimentación de (O)
a () ON.
9. Deje que prepare toda la cantidad de agua con la que la llenó.
10. Su espresso está listo para ser servido.
11. Ponga el aparato en (O) y desencfelo de la toma de corriente.
12. Tenga cuidado al servir el espresso, ya que la parrilla se calienta mucho.
PRECAUCIÓN: No llene demasiado el aparato ni lo haga funcionar cuando esté vacío.
Limpieza de su Cafetera Moka Espresso:
ADVERTENCIA: Desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo o guardarlo.
Antes de limpiarla, asegúrese siempre de que el aparato esté encendido (O).
Desenchúfelo de la toma de corriente y deje que se enfe.
Se recomienda enjuagar las piezas inmediatamente después del uso para facilitar la
limpieza.
Descargue el agua y los restos de café expreso del aparato y enjuague la jarra y la caldera
con agua tibia y limpie bien el exterior con un paño seco o medo.
NUNCA sumerja la unidad de base y el cuerpo en agua ni los lave en el lavavajillas.
Evite el uso de agentes de limpieza abrasivos y qmicos (es decir, lea quida, ácido
clordrico, etc.) para limpiar cualquier parte accesoria del aparato.
Guarde el producto en un lugar fresco y seco, lejos del alcance de los niños.
Descalcificacn de la Olla:
ADVERTENCIA: Desenchufe siempre el producto antes de cualquier limpieza. Seque todas las piezas
después de cada uso. Descalcifique su olla regularmente para evitar manchas más difíciles.
Descalcificacn:
La descalcificación es la eliminacn de los depósitos minerales del vidrio y del acero inoxidable. Toda el
agua contiene minerales, incluso el agua purificada y filtrada. Después de su primer uso, puede ver los
primeros signos de desitos que pueden ser de color blanco a marrón rojizo. Estas manchas no son
óxido ni son tóxicas.
Nota: Recalentar el café expreso en la olla puede decolorar o manchar la superficie de la base de la olla.
Para descalcificar la olla, llénela de agua, añada una pequeña cantidad de vinagre blanco y hiérvala.
Desenchufa la olla y deja que la solución repose durante una hora. Si las manchas son más oscuras, deja
que repose toda la noche. Esto eliminará la mayoría de los depósitos que se han acumulado por el uso
normal. Aclare la solución, añada agua fresca y vuelva a hervir. Deje que se enfríe, limpie a fondo y seque
antes del siguiente uso.
background
13
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours
ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT USAGE
AVERTISSEMENT-Afin de réduire le risque dincendie, d’électrocution, de blessures
graves ou de dommages matériels, veuillez respecter les mesures de sécurité suivantes:
Ce produit nest pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le hors de portée des enfants et
des animaux. Redoublez de prudence lorsque vous utiliserez cet appareil à proximité des enfants.
Assurez-vous toujours que l’appareil est branc de la prise électrique et laissez-le
refroidir avant de l’assembler, le monter, le déplacer ou le nettoyer.
Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonction. Débranchez-le toujours
de la prise murale s’il n’est pas utilisé.
N’immergez pas le socle de l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche de ce produit et
n’exposez pas le cordon ou la fiche à l’eau ou à tout autre liquide.
Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez les poiges pour le manipuler.
Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur durant l’usage. Pour éviter de vous brûler ou
de vous blesser, servez-vous de gants de cuisine ou maniques lorsque vous retirez le couvercle
ou manipulez des contenants chauds.
Nutilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant.
Gardez lappareil éloig des surfaces humides. Ne le placez pas sur ou ps d’un élément
à gaz ou électrique, dans un four chaud ou toute autre surface chaude.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant de l’eau, des
aliments ou des liquides chauds.
Utilisez cet appareil dans un endroit bien aé. Gardez au moins 10-15 cm (4-6 po)
d’espace tout autour de lappareil afin de permettre une circulation d’air adéquate.
Gardez lappareil éloigné des rideaux, tentures, vêtements, chiffons ou autres matériaux
inflammables. Ne branchez ni ne branchez l’appareil avec les mains mouiles.
Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais uniquement à un
usage domestique, pour la consommation d’aliments. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur
ou à d’autres fins que celles pvues.
Ne faites pas fonctionner cet appareil sil est vide.
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir l’on pourrait s’y
suspendre ou trébucher. Évitez que le cordon touche les surfaces chaudes de l’appareil.
Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés ou sil
présente un défaut de fonctionnement ou a été endommagé de quelque façon. Rapportez
lappareil à un atelier de réparation de votre choix pour le faire examiner, réparer ou ajuster.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par lutilisateur. Ne tentez pas d’examiner ou de
réparer ce produit vous-même. Veuillez consulter la politique de garantie Page 7.
background
14
N’exercez aucune pression sur le cordon dalimentation il se connecte à l’appareil, car
il pourrait seffilocher ou se briser.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES : Un court cordon dalimentation est fourni
afin de réduire les risques de senchevêtrer ou de trébucher dans un cordon plus long. Lutilisation
dune rallonge n’est pas recommandée avec ce produit, mais si elle doit être utilisée :
La puissance nominale indiquée sur la corde doit être au moins aussi grande que
celle de lappareil;
Installer la rallonge de fon à ce quelle ne pende pas du comptoir ou de la table
où lon pourrait sy accrocher ou trébucher.
AVERTISSEMENT : Cet appareil est muni dune fiche dalimentation polarisée (une broche est plus
large que lautre). Il sagit là dune mesure de sécurité. Pour réduire le risque délectrocution, la fiche
doit être insérée dune seule façon dans une prise de courant polarisée. Si le branchement nest pas
complet, inversez la fiche. Si la fiche ne sinsère toujours pas, contactez un électricien qualifié.
Nutilisez jamais la fiche avec une rallonge, à moins de pouvoir linsérer parfaitement dans la rallonge.
Ne tentez pas de modifier la fiche polarisée et respectez à la lettre cette mesure de sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À TITRE DE
RÉFÉRENCE
background
15
Pièces:
Avant la Première Utilisation
Avant votre première utilisation, lavez la marmite et le couvercle à l'eau chaude savonneuse. Faites
fonctionner l'appareil avec de l'eau une ou deux fois avant de préparer un pot.
Remarque: Gardez TOUJOURS le fond de la " bouilloire " et la " base de support " secs.
Attention: La première utilisation peut provoquer une légère odeur ou une petite fumée lors du
chauffage, c'est normal. C'est le résultat de la réaction chimique de l'élément chauffant. Cela disparaît
rapidement.
Rincez soigneusement l'intérieur de la chaudière et du pichet avant de les utiliser.
Séchez toutes les pièces avant de les utiliser.
Ne placez pas la bouilloire sur la base de support avant qu'elle ne soit
complètement assemblée.
Ne remplissez pas la chaudière d'eau lorsqu'elle est sur la base de soutien.
Placez la base de soutien sur une surface plane et assurez-vous que le bouton Off
(O)/On () est réglé sur (O) avant de le brancher à la prise de courant.
Placez la chaudière sèche sur un comptoir plat et sec ou sur une serviette sèche
et remplissez-la d'eau.
NOTE: Ne pas trop remplir.
Disque filtrant
Rotation de 360°
Chaudière
Interrupteur OFF/ON
Filtre Pour
Entonnoir
Couvercle
(50ml/tasse)
Poignée
Valve de sécurité
Base de Support
Pichet
Joint d'étanchéité
background
16
Placez le filtre entonnoir dans la chaudière remplie d'eau.
Placez le disque filtrant sur le filtre sec.
Placez le pichet sur la chaudière (zone du joint) et tournez-le pour le serrer.
Reportez-vous au diagramme ci-dessus pour connaître les étapes de
l'assemblage.
Votre appareil est maintenant prêt.
Avant de placer la machine à espresso sur la base, assurez-vous que le fond de la
chaudière est sec et que la base de soutien est complètement sèche.
Placez l'appareil sur la base de support et branchez-le dans une prise électrique.
L'interrupteur Arrêt (O) / Marche () s'allume pour indiquer qu'il y a du courant.
Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur l'interrupteur de (O) à () ON.
Laissez l'espresso infuser la totalité de la quantité d'eau que vous avez remplie.
Lorsque le niveau d'eau dans le pichet ne monte plus, mettez l'appareil en
position (O) OFF.
Versez le contenu et répétez les étapes si vous le souhaitez.
Gardez TOUJOURS l'appareil en position (O) OFF et débranchez-le de la prise
électrique lorsque vous avez terminé.
Attention: Les pièces seront chaudes. Ne les manipulez pas immédiatement après utilisation.
Laissez refroidir l'appareil avant de manipuler la "chaudière" pour la nettoyer et la sécher.
Toujours sécher avant de assembler la cafetière et de la replacer sur la base de support
débranchée.
Utilisation de Votre Cafetière Espresso Moka:
AVERTISSEMENT: Surfaces chaudes.
1. Placez le socle d'alimentation sur une surface propre et plate. Lorsque vous remplissez
d'eau, retirez votre appareil de son socle d'alimentation.
background
17
2. En fonction du nombre de tasses de café (pour 3-4 personnes, max-7 oz.), remplissez
avec suffisamment d'eau froide.
3. Replacez le filtre sur la chaudre et remplissez avec la quantité désirée d'espresso ou
de moka. Placer le filtre à disque sur le dessus.
4. Tordez le pichet sur la chaudière et placez-le sur la base de support. 5.
5. Votre appareil est prêt à être utilisé.
6. Avant de le brancher sur une prise électrique, assurez-vous que l'interrupteur OFF
(O)/ON () est rég sur (O).
7. Gardez l'interrupteur OFF/ON toujours sur la position OFF.
8. Branchez la cafetre Espresso dans une prise électrique et mettez l'interrupteur de (O)
à () ON.
9. Laissez-la infuser la totalité de la quantité d'eau dont vous l'avez remplie.
10. Votre espresso est prêt à être servi.
11. Mettez l'appareil sur (O) et débranchez-le de la prise électrique.
12. Faites attention lorsque vous servez l'espresso car le gril devient extmement chaud.
ATTENTION: Ne remplissez pas trop l'appareil et ne le faites pas fonctionner lorsqu'il est
vide.
Nettoyage de Votre Machine à Espresso Moka :
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours le produit avant tout nettoyage. Séchez toutes les pièces
après chaque utilisation. Détartrez régulièrement votre casserole pour éviter les taches plus
tenaces.
Détartrage:
Le détartrage consiste à éliminer les dépôts minéraux du verre et de l'acier inoxydable. Toute eau
contient des miraux, y compris l'eau purifiée et filtrée. Après votre première utilisation, vous
pouvez voir les premiers signes de dépôts qui peuvent être de couleur blanche à brun rougeâtre.
Ces taches ne sont pas de la rouille et ne sont pas toxiques.
Remarque: le fait de réchauffer l'espresso dans votre cafetière peut décolorer ou tacher la surface
à la base de la cafetière.
Pour détartrer votre cafetière, remplissez-la d'eau, ajoutez une petite quanti de vinaigre blanc et
faites bouillir. Débranchez la casserole et laissez la solution reposer pendant une heure. Pour les
taches plus foncées, laissez reposer toute la nuit. Cela éliminera la plupart des dépôts qui se sont
formés lors d'une utilisation normale. Rincez la solution, ajoutez de l'eau frche et faites bouillir à
nouveau. Laissez refroidir, nettoyez ensuite à fond et séchez avant la prochaine utilisation.
Détartrage de Votre Machine à Espresso:
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours le produit avant tout nettoyage. Séchez toutes les pièces
après chaque utilisation. Détartrez régulièrement votre casserole pour éviter les taches plus
tenaces.
Détartrage: Le détartrage consiste à éliminer les dépôts minéraux du verre et de l'acier inoxydable.
Toute eau contient des minéraux, y compris l'eau purifiée et filtrée. Après votre première
background
18
utilisation, vous pouvez voir les premiers signes de dépôts qui peuvent être de couleur blanche à
brun rougeâtre. Ces taches ne sont pas de la rouille et ne sont pas toxiques.
Remarque : le fait de réchauffer l'espresso dans votre cafetière peut décolorer ou tacher la surface
à la base de la cafetière.
Pour détartrer votre cafetière, remplissez-la d'eau, ajoutez une petite quantité de vinaigre blanc et
faites bouillir. Débranchez la casserole et laissez la solution reposer pendant une heure. Pour les
taches plus foncées, laissez reposer toute la nuit. Cela éliminera la plupart des dépôts qui se sont
formés lors d'une utilisation normale. Rincez la solution, ajoutez de l'eau fraîche et faites bouillir à
nouveau. Laissez refroidir, nettoyez ensuite à fond et séchez avant la prochaine utilisation.
background
19
background
20
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.

Specifications

Indexed Terms: Espresso Machine

Brentwood TS-118S Questions and Answers