Home
Bookmarks
Home
Karcher
Karcher 3.631-039.0 User Manual
Page 2
Karcher 3.631-039.0 Spritzkopf HKF 50 M
Bedienungsanleitung - Page 2
For 3.631-039.0.
PDF File Manual
,
112 pages
,
Read Online
|
Download pdf file
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz
Gefahrenstufen
Bestimmungsgemäße Verwendung
Funktion
Sicherheitshinweise
Zugelassene Bediener
Verhalten im Notfall
Technische Daten
Maßblatt HKF 50 M
Düsenauswahl
Betrieb mit 1 Düse
Betrieb mit 2 Düsen
Inbetriebnahme
Elektroantrieb
Fassverschraubung oder Spundlochkonus montieren
Bedienung
Außerbetriebnahme
Lagerung
Transport
Pflege und Wartung
Wer darf Wartungsarbeiten durchführen?
Wartungsvertrag
Wartungsplan
Täglich vor Gebrauch
Monatlich
Hilfe bei Störungen
Störungshinweise
Wer darf Störungen beseitigen?
Gleitring-Dichtungen austauschen
Störungssuche
Zubehör
EU-Konformitätserklärung
Garantie
English
Contents
Environmental protection
Danger or hazard levels
Proper use
Function
Safety instructions
Approved operators
Behaviour in emergency situations
Technical specifications
Dimensional sheet HKF 50 M
Selecting the nozzle
1 nozzle operation
2 nozzle operation
Start up
Electric drive
Attach drum screws or hole cone
Operation
Shutting down
Storage
Transport
Care and maintenance
Who may perform maintenance?
Maintenance contract
Maintenance schedule
Daily before use
Monthly
Troubleshooting
Troubleshooting notes
Who may remedy faults?
Replace slide ring gaskets
Troubleshooting
Accessories
EU Declaration of Conformity
Warranty
Français
Table des matières
Protection de l’environnement
Niveaux de danger
Utilisation conforme
Fonction
Consignes de sécurité
Opérateurs autorisés
Comportement à adopter en cas d'urgence
Caractéristiques techniques
Fiche technique du HKF 50 M
Sélection de l'injecteur
Utilisation avec 1 injecteur
Utilisation avec 2 injecteurs
Mise en service
Entraînement électrique
Monter le raccord vissé de fût ou le cône de bonde
Utilisation
Mise hors service
Entreposage
Transport
Entretien et maintenance
Qui est habilité à effectuer les travaux de maintenance ?
Contrat de maintenance
Plan de maintenance
Quotidiennement avant l'usage
Mensuellement
Assistance en cas de panne
Instructions de défaut
Qui a le droit d'éliminer des pannes ?
Changer les joints de la bague coulissante
Recherche de défaut
Accessoires
Déclaration UE de conformité
Garantie
Italiano
Indice
Protezione dell’ambiente
Livelli di pericolo
Uso conforme a destinazione
Funzione
Norme di sicurezza
Addetti autorizzati
Comportamento in caso di emergenza
Dati tecnici
Disegno quotato HKF 50 M
Scelta degli ugelli
Funzionamento con 1 ugello
Funzionamento con 2 ugelli
Messa in funzione
Azionamento elettrico
Montare il collegamento a vite del fusto o il cono a foro di cocchiume
Uso
Messa fuori servizio
Supporto
Trasporto
Cura e manutenzione
Chi è autorizzato ad eliminare guasti ed anomalie?
Contratto di manutenzione
Schema di manutenzione
Ogni giorno prima dell'uso
Una volta al mese
Guida alla risoluzione dei guasti
Indicazioni sui guasti
Chi è autorizzato ad eliminare guasti ed anomalie?
Sostituire le guarnizioni ad anello scorrevole.
Ricerca dei guasti
Accessori
Dichiarazione di conformità UE
Garanzia
Nederlands
Inhoudsopgave
Zorg voor het milieu
Gevarenniveaus
Reglementair gebruik
Functie
Veiligheidsinstructies
Geautoriseerde bedieners
Wat te doen in noodgevallen
Technische gegevens
Maatblad HKF 50 M
De juiste lans of sproeier kiezen
Werking met 1 sproeier
Werking met 2 sproeiers
Inbedrijfstelling
Elektrische aandrijving
Schroefverbinding vat of spongatconus monteren
Bediening
Buitenwerkingstelling
Opslag
Vervoer
Onderhoud
Wie mag onderhoudswerkzaamheden uitvoeren?
Onderhoudscontract
Onderhoudsschema
Dagelijks voor gebruik
Maandelijks
Hulp bij storingen
Instructies in geval van storingen
Wie mag storingen oplossen?
Glijring-afdichtingen vervangen
Storingsopsporing
Toebehoren
EU-conformiteitsverklaring
Garantie
Español
Índice de contenidos
Protección del medio ambiente
Niveles de peligro
Uso previsto
Función
Indicaciones de seguridad
Operarios autorizados
Comportamiento en caso de emergencia
Datos técnicos
Hoja de dimensiones HKF 50 M
Selección de boquilla
Funcionamiento con 1 boquilla
Funcionamiento con 2 boquillas
Puesta en marcha
Accionamiento eléctrico
Montar la rosca del barril o el cono del orificio del barril
Manejo
Puesta fuera de servicio
Almacenamiento
Transporte
Cuidados y mantenimiento
¿Quién puede realizar los trabajos de mantenimiento?
Contrato de mantenimiento
Plan de mantenimiento
Diariamente antes del uso
Mensualmente
Ayuda en caso de avería
Indicaciones en caso de avería
¿Quién está autorizado para reparar averías?
Cambiar las juntas del anillo deslizante
Búsqueda de averías
Accesorios
Declaración UE de conformidad
Garantía
Português
Índice
Proteção do meio-ambiente
Níveis de perigo
Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
Funcionamento
Avisos de segurança
Operadores autorizados
Comportamento em situação de emergência
Dados técnicos
Folha de dimensões HKF 50 M
Selecção do bocal
Operação com 1 bocal
Operação com 2 bocais
Colocação em funcionamento
Motor eléctrico
Montar a união roscada do barril ou o cone da boca de barril
Manuseamento
Colocar fora de serviço
Armazenamento
Transporte
Conservação e manutenção
Quem pode efectuar os trabalhos de manutenção?
Contrato de manutenção
Plano de manutenção
Diariamente antes da utilização
Mensalmente
Ajuda em caso de avarias
Instruções em caso de avaria
Quem deve eliminar avarias?
Substituir os vedantes de estanqueidade rotativos
Detecção de avarias
Acessórios
Declaração UE de conformidade
Garantia
Dansk
Indholdsfortegnelse
Miljøbeskyttelse
Faregrader
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Funktion
Sikkerhedsanvisninger
Godkendte bruger
Adfærd i nødstilfældet
Tekniske data
Måltegning HKF 50 M
Valg af dysen
Drift med 1 dyse
Drift med 2 dyser
Ibrugtagning
El-drev
Montere tøndeforskruningen eller spunshulkonus
Betjening
Ud-af-drifttagning
Opbevaring
Transport
Pleje og vedligeholdelse
Hvem må gennemføre vedligeholdelsesarbejder?
Serviceaftale
Vedligeholdelsesskema
Dagligt inden brugen
En gang om måneden
Hjælp ved fejl
Fejlhenvisninger
Hvem må afhjælpe fejl?
Udskifte glideringstætningen
Fejlfinding
Tilbehør
EU- overensstemmelseserklæring
Garanti
Norsk
Innholdsfortegnelse
Miljøvern
Risikotrinn
Forskriftsmessig bruk
Funksjon
Sikkerhetsanvisninger
Godkjente operatører
Handling ved nødsfall
Tekniske data
Måleblad HKF 50 M
Alternative dyser
Drift med 1 dyse
Drift med 2 dyser
Ta i bruk
Elektrodrift
Monter skrueforbindelse for fat , eller konus for spuntåpning
Betjening
Stans av driften
Lagring
Transport
Pleie og vedlikehold
Hvem har tillatelse til å utføre vedlikeholdsarbeid?
Vedlikeholdskontrakt
Vedlikeholdsplan
Daglig før maskinen tas i bruk
Månedlig
Feilretting
Instruksjoner ved feil
Hvem har tillatelse til å rette på feil?
Skifte glidering-pakninger
Feilsøking
Tilbehør
EU-samsvarserklæring
Garanti
Svenska
Innehållsförteckning
Miljöskydd
Risknivåer
Ändamålsenlig användning
Funktion
Säkerhetsanvisningar
Tillåten hantering
Åtgärder vid nödsituation
Tekniska data
Ritning HKF 50 M
Munstycken
Drift med ett munstycke
Drift med två munstycken
Idrifttagning
Elektrodrift
Montera fatskruvanslutning eller sprundhålskon.
Handhavande
Ta ur drift
Förvaring
Transport
Skötsel och underhåll
Vem får utföra underhållsarbeten?
Underhållskontrakt
Underhållsschema
Dagligen före användning
Varje månad
Åtgärder vid störningar
Störningshänvisningar
Vem får åtgärda störningar?
Byt ut glidringspackningar.
Störningssökning
Tillbehör
EU-försäkran om överensstämmelse
Garanti
Suomi
Sisällysluettelo
Ympäristönsuojelu
Vaarallisuusasteet
Käyttötarkoitus
Toiminta
Turvaohjeet
Hyväksytyt käyttäjät
Toiminta hätätilanteessa
Tekniset tiedot
Mittapiirros HKF 50 M
Suutinvalikoima
Käyttö 1 suuttimella
Käyttö 2 suuttimella
Käyttöönotto
Sähkökäyttö
Tynnyriliittimen tai täyttöaukkokartion asennus
Käyttö
Käytön lopettaminen
Säilytys
Kuljetus
Hoito ja huolto
Kuka saa suorittaa huoltotöitä?
Huoltosopimus
Huoltokaavio
Päivittäin ennen käyttöä
Kuukausittain
Häiriöapu
Häiriönpoistoon liittyviä huomautuksia
Kuka saa korjata häiriöt?
Liukurengastiivisteiden vaihto
Vianetsintä
Tarvikkeet
EY-vaatimusten- mukaisuusvakuutus
Takuu
Ελληνικά
Πίνακας περιεχομένων
Προστασία περιβάλλοντος
Διαβάθμιση κινδύνων
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
Λειτουργία
Υποδείξεις ασφαλείας
Εγκεκριμένοι χειριστές
Συμπεριφορά σε περίπτωση εκτάκτου ανάγκης
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Φύλλο διαστάσεων HKF 50 M
Επιλογή ακροφυσίων
Λειτουργία με 1 ακροφύσιο
Λειτουργία με 2 ακροφύσια
Έναρξη λειτουργίας
Ηλεκτρική κίνηση
Συναρμολόγηση της κοχλιωτής σύνδεσης του βαρελιού ή του κωνικού πώματος
Χειρισμός
Απενεργοποίηση
Αποθήκευση
Μεταφορά
Φροντίδα και συντήρηση
Ποιος μπορεί να εκτελέσει τις εργασίες συντήρησης;
Σύμβαση συντήρησης
Πρόγραμμα συντήρησης
Καθημερινά πριν τη χρήση
Μηνιαίως
Αντιμετώπιση βλαβών
Υποδείξεις για δυσλειτουργίες
Ποιος μπορεί να αντιμετωπίσει τις βλάβες;
Αντικαταστήστε τους δακτυλίους στεγανοποίησης
Αναζήτηση δυσλειτουργιών
Εξαρτήματα
Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
Εγγύηση
Türkçe
İçindekiler
Çevre koruma
Tehlike kademeleri
Kurallara uygun kullanım
Fonksiyon
Güvenlik uyarıları
İzin verilen kullanıcılar
Acil durumda yapılması gerekenler
Teknik Bilgiler
Ölçü yaprağı HKF 50 M
Meme seçimi
1 meme ile çalışma
2 meme ile çalışma
İşletime alma
Elektrikli tahrik
Fıçı cıvata bağlantısı ya da tapa deliği koniğinin takılması
Kullanımı
Kullanım dışında
Depolama
Taşıma
Koruma ve Bakım
Kimler bakım çalışmaları yapabilir?
Bakım sözleşmesi
Bakım planı
Her gün kullanımdan önce
Her ay
Arızalarda yardım
Arıza uyarıları
Arızaları kimler gidermelidir?
Kayar halka contalarının değiştirilmesi
Arıza arama
Aksesuar
AB uygunluk bildirisi
Garanti
Русский
Оглавление
Защита окружающей среды
Степень опасности
Использование по назначению
Назначение
Указания по технике безопасности
Допускаемые к работе сотрудники
Поведение в случае возникновения аварийной ситуации
Технические данные
Размерный лист HKF 50 M
Выбор форсунки
Работа с 1 форсункой
Работа с 2 форсунками
Начало работы
Электропривод
Устанавливается пробка для бочки или конус наливного отверстия
Управление
Вывод из эксплуатации
Хранение
Транспортировка
Уход и техническое обслуживание
Кому разрешается проведение работ по техническому обслуживанию?
Договор о техническом обслуживании
План технического обслуживания
Ежедневно перед использованием
Ежемесячно
Помощь в случае неполадок
Устранение неполадок
Кто должен устранять неполадки?
Замена торцевых уплотнений
Поиск неполадок
Принадлежности
Заявление о соответствии ЕU
Гарантия
Magyar
Tartalomjegyzék
Környezetvédelem
Veszély fokozatok
Rendeltetésszerű használat
Funkció
Biztonsági tanácsok
Engedélyezett kezelő
Viselkedés vészhelyzet esetén
Műszaki adatok
Méret lap HKF 50 M
Szórófej választék
Üzem 1 fúvókával
Üzem 2 fúvókával
Üzembevétel
Elektromos hajtómű
Hordó csavarzat vagy hordótöltő kúp felszerelése
Használat
Üzemen kívül helyezés
Tárolás
Szállítás
Ápolás és karbantartás
Ki végezhet karbantartási munkákat?
Karbantartási szerződés
Karbantartási terv
Naponta használat előtt
Havonta
Segítség üzemzavar esetén
Üzemzavar útmutató
Kinek szabad az üzemzavarokat megszüntetni?
Csúszógyűrű tömítések cseréje
Hibakeresés
Tartozékok
EU konformitási nyiltakozat
Garancia
Čeština
Obsah
Ochrana životního prostředí
Stupně nebezpečí
Používání v souladu s určením
Funkce
Bezpečnostní pokyny
Schválení pracovníci obsluhy
Postup v případě nouze
Technické údaje
Rozměrový výkres HKF 50 M
Výběr trysky
Provoz s 1 tryskou
Provoz se 2 tryskami
Uvedení do provozu
Elektrický pohon
Namontujte šroubový uzávěr sudu nebo kuželovitý otvor na čep
Obsluha
Zastavení provozu
Ukládání
Přeprava
Ošetřování a údržba
Kdo smí provádět údržbové práce?
Smlouva o údržbě
Plán údržby
Denně před použitím
Měsíční
Pomoc při poruchách
Instrukce ohledně poruch
Kdo smí odstraňovat poruchy?
Výměna těsnění třecího kroužku
Vyhledávání poruch
Příslušenství
EU prohlášení o shodě
Záruka
Slovenščina
Vsebinsko kazalo
Varstvo okolja
Stopnje nevarnosti
Namenska uporaba
Delovanje
Varnostna navodila
Pooblaščeni uporabniki
Ravnanje v sili
Tehnični podatki
Merski list HKF 50 M
Izbira šobe
Obratovanje z 1 šobo
Obratovanje z 2 šobama
Zagon
Električni pogon
Montaža navojnega spoja na sodu ali stožca za odprtino za čep
Uporaba
Ustavitev obratovanja
Skladiščenje
Transport
Vzdrževanje
Kdo sme izvajati vzdrževalna dela?
Vzdrževalna pogodba
Vzdrževalni načrt
Dnevno pred uporabo
Mesečno
Pomoč pri motnjah
Napotki ob motnjah
Kdo sme odpraviti motnje?
Menjava drsnih tesnilnih obročkov
Iskanje motenj
Pribor
Izjava EU o skladnosti
Garancija
Polski
Spis treści
Ochrona środowiska
Stopnie zagrożenia
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Funkcja
Wskazówki bezpieczeństwa
Upoważnieni użytkownicy
Zachowanie podczas awarii
Dane techniczne
Arkusz wymiarów HKF 50 M
Wybór dysz
Praca z 1 dyszą
Praca z 2 dyszami
Uruchamianie
Napęd elektryczny
Montaż złącza śrubowego beczki lub stożka z otworem czopowym
Obsługa
Wyłączenie z ruchu
Przechowywanie
Transport
Czyszczenie i konserwacja
Kto może przeprowadzać prace konserwacyjne?
Umowa serwisowa
Plan konserwacji
Codziennie przed użytkowaniem
Raz na miesiąc
Usuwanie usterek
Wskazówki dotyczące usterek
Kto może usunąć zakłócenia?
Wymiana uszczelek pierścienia ślizgowego
Wyszukiwanie usterek
Akcesoria
Deklaracja zgodności UE
Gwarancja
Româneşte
Cuprins
Protecţia mediului înconjurător
Trepte de pericol
Utilizarea corectă
Funcţionarea
Măsuri de siguranţă
Utilizator autorizat
Conduita în caz de urgenţă
Date tehnice
Tabela de dimensiuni HKF 50 M
Duze disponibile
Utilizare cu 1 duză
Utilizare cu 2 duze
Punerea în funcţiune
Acţionare electrică
Montaţi îmbinarea înşurubată sau conul pentru orificiul de umplere
Utilizarea
Scoaterea din funcţiune
Depozitarea
Transport
Îngrijirea şi întreţinerea
Cine poate efectua lucrări de întreţinere?
Contractul de întreţinere
Planul de întreţinere
Îndepărtaţi zilnic înaintea utilizării
Lunar
Remedierea defecţiunilor
Indicaţii referitoare la defecţiuni
Cine poate remedia defecţiunile?
Schimbarea garniturilor de la inelele colectoare.
Depistarea defecţiunilor
Accesorii
Declaraţie UE de conformitate
Garanţie
Slovenčina
Obsah
Ochrana životného prostredia
Stupne nebezpečenstva
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
Funkcia
Bezpečnostné pokyny
Prípustná obsluha
Správanie v núdzovom prípade
Technické údaje
Rozmerový náčrt HKF 50 M
Výber trysky
Prevádzka s 1 tryskou
Prevádzka s 2 tryskami
Uvedenie do prevádzky
Elektropohon
Montáž skrutkového spoja na sud alebo kužeľa do otvoru pre zátku
Obsluha
Vyradenie z prevádzky
Uskladnenie
Transport
Starostlivosť a údržba
Kto môže vykonávať údržbárske práce?
Zmluva o údržbe
Plán údržby
Denne pred použitím
Mesačne
Pomoc pri poruchách
Pokyny v prípade poruchy
Kto môže odstrániť poruchy?
Výmena tesnení s klznými krúžkami
Vyhľadanie poruchy
Príslušenstvo
EÚ Vyhlásenie o zhode
Záruka
Hrvatski
Pregled sadržaja
Zaštita okoliša
Stupnjevi opasnosti
Namjensko korištenje
Funkcija
Sigurnosni napuci
Dopušteni korisnici
Ponašanje u slučaju opasnosti
Tehnički podaci
Specifikacija za HKF 50 M
Odabir nastavka
Rad s 1 sapnicom
Rad s 2 sapnice
Stavljanje u pogon
Električni pogon
Montaža vijčanog spoja bačve ili konusa otvora za čep
Rukovanje
Stavljanje izvan pogona
Skladištenje
Transport
Njega i održavanje
Tko smije obavljati radove na održavanju?
Ugovor o servisiranju
Plan održavanja
Svakodnevno prije upotrebe
Mjesečno
Otklanjanje smetnji
Napomene o smetnjama
Tko smije otklanjati smetnje?
Zamjena kliznih prstenastih brtvi
Traženje uzroka smetnji
Pribor
EU izjava o usklađenosti
Jamstvo
Srpski
Pregled sadržaja
Zaštita životne sredine
Stepeni opasnosti
Namensko korišćenje
Funkcija
Sigurnosne napomene
Odobreni korisnici
Ponašanje u slučaju opasnosti
Tehnički podaci
Specifikacija za HKF 50 M
Izbor nastavka
Rad sa 1 mlaznicom
Rad sa 2 mlaznice
Stavljanje u pogon
Električni pogon
Montaža navojnog spoja bačve ili konusa otvora za čep
Rukovanje
Nakon upotrebe
Skladištenje
Transport
Nega i održavanje
Ko sme da obavlja radove održavanja?
Ugovor o servisiranju
Plan održavanja
Svakodnevno pre upotrebe
Mesečno
Otklanjanje smetnji
Napomene o smetnjama
Ko sme da otklanja smetnje?
Zamena kliznih prstenastih zaptivki
Traženje uzroka smetnji
Pribor
Izjava o usklađenosti sa propisima EU
Garancija
Български
Съдържание
Опазване на околната среда
Степени на опасност
Употреба по предназначение
Функция
Указания за безопасност
Обслужващи лица с разрешение
Поведение при аварии
Технически данни
Скица с размери HKF 50 M
Избор на дюза
Работа с 1 дюза
Работа с 2 дюзи
Пускане в експлоатация
Електрическо задвижване
Монтирайте винтово съединение за бъчва или конус на шпундовия отвор.
Обслужване
Спиране на експлоатация
Съхранение
Tранспoрт
Грижи и поддръжка
Кой има право да извършва работи по поддръжката?
Договор за поддръжка
План по поддръжка
Ежедневно преди употреба
Ежемесечно
Помощ при неизправности
Указания за неизправности
Кой може да отстранява неизправности?
Сменете контактния уплътнителен пръстен
Търсене на неизправности
Принадлежности
EC Декларация за съответствие
Гаранция
Eesti
Sisukord
Keskkonnakaitse
Ohuastmed
Sihipärane kasutamine
Funktsioon
Ohutusalased märkused
Lubatud käitajad
Hädaolukorras käitumine
Tehnilised andmed
Mõõtmetega joonis HKF 50 M
Düüside valik
Käitus 1 düüsiga
Käitus 2 düüsiga
Kasutuselevõtt
Elektriajam
Tünni keermesühenduse või prundi koonuse paigaldamine
Käsitsemine
Kasutuselt võtmine
Hoiulepanek
Transport
Korrashoid ja tehnohooldus
Kes tohib hooldustöid teha?
Hooldusleping
Hooldusplaan
Iga päev enne kasutamist
Kord kuus
Abi häirete korral
Märkusi rikete kohta
Kes tohib rikkeid kõrvaldada?
Tihendrõnga tihendite väljavahetamine
Rikke otsing
Tarvikud
ELi vastavusdeklaratsioon
Garantii
Latviešu
Satura rādītājs
Vides aizsardzība
Riska pakāpes
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Darbība
Drošības norādījumi
Pilnvarotie lietotāji
Rīcība avārijas gadījumā
Tehniskie dati
Izmēru tabula MHKF 50 M
Sprauslu izvēle
Darbs ar 1 sprauslu
Darbs ar 2 sprauslām
Ekspluatācijas uzsākšana
Elektropiedziņa
Mucas skrūves vai spundes cauruma konusa montāža
Apkalpošana
Ekspluatācijas pārtraukšana
Glabāšana
Transportēšana
Kopšana un tehniskā apkope
Kas drīkst veikt apkopes darbus?
Apkopes līgums
Apkopes grafiks
Ik dienu pirms izmantošanas
Reizi mēnesī
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
Traucējumu norādes
Kurš drīkst novērst darbības traucējumus?
Nomainiet blīvgredzenu blīvējumus
Traucējummeklēšana
Piederumi
ES Atbilstības deklarācija
Garantija
Lietuviškai
Turinys
Aplinkos apsauga
Rizikos lygiai
Naudojimas pagal paskirtį
Veikimas
Saugos reikalavimai
Galimi operatoriai
Veiksmai įvykus avarijai
Techniniai duomenys
Matmenų lentelė HKF 50 M
Purkštukų pasirinkimas
Naudojimas su 1 purkštuku
Naudojimas su 2 purkštukais
Naudojimo pradžia
Elektros pavara
Užsukamojo dangtelio arba kūginio fiksatoriaus montavimas
Valdymas
Naudojimo nutraukimas
Laikymas
Transportavimas
Priežiūra ir aptarnavimas
Kas gali atlikti techninės priežiūros darbus?
Sutartis dėl aptarnavimo darbų
Aptarnavimo planas
Kasdien prieš naudojimą
Kas mėnesį
Pagalba gedimų atveju
Pastabos dėl gedimų
Kas gali šalinti sutrikimus?
Kontaktinio žiedo tarpiklio keitimas
Sutrikimų paieška
Dalys
ES atitikties deklaracija
Garantija
Українська
Перелік
Захист навколишнього середовища
Ступінь небезпеки
Правильне застосування
Призначення
Правила безпеки
Співробітники, що допускаються до роботи
Дії у випадку виникнення аварійної ситуації
Технічні характеристики
Листок з розмірами HKF 50 M
Вибір форсунки
Робота з 1 форсункою
Робота з 2 форсунками
Введення в експлуатацію
Електропровід
Установлюється пробка для бочки або конус наливного отвору.
Експлуатація
Зняття з експлуатації
Зберігання
Транспортування
Догляд та технічне обслуговування
Кому дозволяється проведення робіт з технічного обслуговування?
Договір на техобслуговування
План техогляду
Щоденно перед використанням
Щомісяця
Допомога у випадку неполадок
Усунення неполадок
Хто повинен усувати неполадки?
Заміна торцевих ущільнень
Пошук неполадок
Аксесуари
Заява при відповідність Європейського співтовариства
Гарантія
Page 2/112
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Loading ...
2
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 46993831_3-631-039-0.pdf
File size: 3.1 MB
File Language: English
Pages: 112
Author: Karcher
File created: 2019-02-28
Published:
2023-10-10
Updated: 2023-10-09
Download File
Table of Contents
×
Deutsch
3
Inhaltsverzeichnis
3
Umweltschutz
3
Gefahrenstufen
3
Bestimmungsgemäße Verwendung
3
Funktion
3
Sicherheitshinweise
3
Zugelassene Bediener
3
Verhalten im Notfall
3
Technische Daten
4
Maßblatt HKF 50 M
4
Düsenauswahl
4
Betrieb mit 1 Düse
4
Betrieb mit 2 Düsen
4
Inbetriebnahme
4
Elektroantrieb
4
Fassverschraubung oder Spundlochkonus montieren
4
Bedienung
4
Außerbetriebnahme
5
Lagerung
5
Transport
5
Pflege und Wartung
5
Wer darf Wartungsarbeiten durchführen?
5
Wartungsvertrag
5
Wartungsplan
5
Täglich vor Gebrauch
5
Monatlich
5
Hilfe bei Störungen
5
Störungshinweise
5
Wer darf Störungen beseitigen?
5
Gleitring-Dichtungen austauschen
5
Störungssuche
6
Zubehör
6
EU-Konformitätserklärung
6
Garantie
6
English
7
Contents
7
Environmental protection
7
Danger or hazard levels
7
Proper use
7
Function
7
Safety instructions
7
Approved operators
7
Behaviour in emergency situations
7
Technical specifications
8
Dimensional sheet HKF 50 M
8
Selecting the nozzle
8
1 nozzle operation
8
2 nozzle operation
8
Start up
8
Electric drive
8
Attach drum screws or hole cone
8
Operation
8
Shutting down
9
Storage
9
Transport
9
Care and maintenance
9
Who may perform maintenance?
9
Maintenance contract
9
Maintenance schedule
9
Daily before use
9
Monthly
9
Troubleshooting
9
Troubleshooting notes
9
Who may remedy faults?
9
Replace slide ring gaskets
9
Troubleshooting
10
Accessories
10
EU Declaration of Conformity
10
Warranty
10
Français
11
Table des matières
11
Protection de l’environnement
11
Niveaux de danger
11
Utilisation conforme
11
Fonction
11
Consignes de sécurité
11
Opérateurs autorisés
11
Comportement à adopter en cas d'urgence
11
Caractéristiques techniques
12
Fiche technique du HKF 50 M
12
Sélection de l'injecteur
12
Utilisation avec 1 injecteur
12
Utilisation avec 2 injecteurs
12
Mise en service
12
Entraînement électrique
12
Monter le raccord vissé de fût ou le cône de bonde
12
Utilisation
12
Mise hors service
13
Entreposage
13
Transport
13
Entretien et maintenance
13
Qui est habilité à effectuer les travaux de maintenance ?
13
Contrat de maintenance
13
Plan de maintenance
13
Quotidiennement avant l'usage
13
Mensuellement
13
Assistance en cas de panne
13
Instructions de défaut
13
Qui a le droit d'éliminer des pannes ?
13
Changer les joints de la bague coulissante
13
Recherche de défaut
14
Accessoires
14
Déclaration UE de conformité
14
Garantie
14
Italiano
15
Indice
15
Protezione dell’ambiente
15
Livelli di pericolo
15
Uso conforme a destinazione
15
Funzione
15
Norme di sicurezza
15
Addetti autorizzati
15
Comportamento in caso di emergenza
15
Dati tecnici
16
Disegno quotato HKF 50 M
16
Scelta degli ugelli
16
Funzionamento con 1 ugello
16
Funzionamento con 2 ugelli
16
Messa in funzione
16
Azionamento elettrico
16
Montare il collegamento a vite del fusto o il cono a foro di cocchiume
16
Uso
16
Messa fuori servizio
17
Supporto
17
Trasporto
17
Cura e manutenzione
17
Chi è autorizzato ad eliminare guasti ed anomalie?
17
Contratto di manutenzione
17
Schema di manutenzione
17
Ogni giorno prima dell'uso
17
Una volta al mese
17
Guida alla risoluzione dei guasti
17
Indicazioni sui guasti
17
Chi è autorizzato ad eliminare guasti ed anomalie?
17
Sostituire le guarnizioni ad anello scorrevole.
17
Ricerca dei guasti
18
Accessori
18
Dichiarazione di conformità UE
18
Garanzia
18
Nederlands
19
Inhoudsopgave
19
Zorg voor het milieu
19
Gevarenniveaus
19
Reglementair gebruik
19
Functie
19
Veiligheidsinstructies
19
Geautoriseerde bedieners
19
Wat te doen in noodgevallen
19
Technische gegevens
20
Maatblad HKF 50 M
20
De juiste lans of sproeier kiezen
20
Werking met 1 sproeier
20
Werking met 2 sproeiers
20
Inbedrijfstelling
20
Elektrische aandrijving
20
Schroefverbinding vat of spongatconus monteren
20
Bediening
20
Buitenwerkingstelling
21
Opslag
21
Vervoer
21
Onderhoud
21
Wie mag onderhoudswerkzaamheden uitvoeren?
21
Onderhoudscontract
21
Onderhoudsschema
21
Dagelijks voor gebruik
21
Maandelijks
21
Hulp bij storingen
21
Instructies in geval van storingen
21
Wie mag storingen oplossen?
21
Glijring-afdichtingen vervangen
21
Storingsopsporing
22
Toebehoren
22
EU-conformiteitsverklaring
22
Garantie
22
Español
23
Índice de contenidos
23
Protección del medio ambiente
23
Niveles de peligro
23
Uso previsto
23
Función
23
Indicaciones de seguridad
23
Operarios autorizados
23
Comportamiento en caso de emergencia
23
Datos técnicos
24
Hoja de dimensiones HKF 50 M
24
Selección de boquilla
24
Funcionamiento con 1 boquilla
24
Funcionamiento con 2 boquillas
24
Puesta en marcha
24
Accionamiento eléctrico
24
Montar la rosca del barril o el cono del orificio del barril
24
Manejo
24
Puesta fuera de servicio
25
Almacenamiento
25
Transporte
25
Cuidados y mantenimiento
25
¿Quién puede realizar los trabajos de mantenimiento?
25
Contrato de mantenimiento
25
Plan de mantenimiento
25
Diariamente antes del uso
25
Mensualmente
25
Ayuda en caso de avería
25
Indicaciones en caso de avería
25
¿Quién está autorizado para reparar averías?
25
Cambiar las juntas del anillo deslizante
25
Búsqueda de averías
26
Accesorios
26
Declaración UE de conformidad
26
Garantía
26
Português
27
Índice
27
Proteção do meio-ambiente
27
Níveis de perigo
27
Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
27
Funcionamento
27
Avisos de segurança
27
Operadores autorizados
27
Comportamento em situação de emergência
27
Dados técnicos
28
Folha de dimensões HKF 50 M
28
Selecção do bocal
28
Operação com 1 bocal
28
Operação com 2 bocais
28
Colocação em funcionamento
28
Motor eléctrico
28
Montar a união roscada do barril ou o cone da boca de barril
28
Manuseamento
28
Colocar fora de serviço
29
Armazenamento
29
Transporte
29
Conservação e manutenção
29
Quem pode efectuar os trabalhos de manutenção?
29
Contrato de manutenção
29
Plano de manutenção
29
Diariamente antes da utilização
29
Mensalmente
29
Ajuda em caso de avarias
29
Instruções em caso de avaria
29
Quem deve eliminar avarias?
29
Substituir os vedantes de estanqueidade rotativos
29
Detecção de avarias
30
Acessórios
30
Declaração UE de conformidade
30
Garantia
30
Dansk
31
Indholdsfortegnelse
31
Miljøbeskyttelse
31
Faregrader
31
Bestemmelsesmæssig anvendelse
31
Funktion
31
Sikkerhedsanvisninger
31
Godkendte bruger
31
Adfærd i nødstilfældet
31
Tekniske data
32
Måltegning HKF 50 M
32
Valg af dysen
32
Drift med 1 dyse
32
Drift med 2 dyser
32
Ibrugtagning
32
El-drev
32
Montere tøndeforskruningen eller spunshulkonus
32
Betjening
32
Ud-af-drifttagning
33
Opbevaring
33
Transport
33
Pleje og vedligeholdelse
33
Hvem må gennemføre vedligeholdelsesarbejder?
33
Serviceaftale
33
Vedligeholdelsesskema
33
Dagligt inden brugen
33
En gang om måneden
33
Hjælp ved fejl
33
Fejlhenvisninger
33
Hvem må afhjælpe fejl?
33
Udskifte glideringstætningen
33
Fejlfinding
34
Tilbehør
34
EU- overensstemmelseserklæring
34
Garanti
34
Norsk
35
Innholdsfortegnelse
35
Miljøvern
35
Risikotrinn
35
Forskriftsmessig bruk
35
Funksjon
35
Sikkerhetsanvisninger
35
Godkjente operatører
35
Handling ved nødsfall
35
Tekniske data
36
Måleblad HKF 50 M
36
Alternative dyser
36
Drift med 1 dyse
36
Drift med 2 dyser
36
Ta i bruk
36
Elektrodrift
36
Monter skrueforbindelse for fat , eller konus for spuntåpning
36
Betjening
36
Stans av driften
37
Lagring
37
Transport
37
Pleie og vedlikehold
37
Hvem har tillatelse til å utføre vedlikeholdsarbeid?
37
Vedlikeholdskontrakt
37
Vedlikeholdsplan
37
Daglig før maskinen tas i bruk
37
Månedlig
37
Feilretting
37
Instruksjoner ved feil
37
Hvem har tillatelse til å rette på feil?
37
Skifte glidering-pakninger
37
Feilsøking
38
Tilbehør
38
EU-samsvarserklæring
38
Garanti
38
Svenska
39
Innehållsförteckning
39
Miljöskydd
39
Risknivåer
39
Ändamålsenlig användning
39
Funktion
39
Säkerhetsanvisningar
39
Tillåten hantering
39
Åtgärder vid nödsituation
39
Tekniska data
40
Ritning HKF 50 M
40
Munstycken
40
Drift med ett munstycke
40
Drift med två munstycken
40
Idrifttagning
40
Elektrodrift
40
Montera fatskruvanslutning eller sprundhålskon.
40
Handhavande
40
Ta ur drift
41
Förvaring
41
Transport
41
Skötsel och underhåll
41
Vem får utföra underhållsarbeten?
41
Underhållskontrakt
41
Underhållsschema
41
Dagligen före användning
41
Varje månad
41
Åtgärder vid störningar
41
Störningshänvisningar
41
Vem får åtgärda störningar?
41
Byt ut glidringspackningar.
41
Störningssökning
42
Tillbehör
42
EU-försäkran om överensstämmelse
42
Garanti
42
Suomi
43
Sisällysluettelo
43
Ympäristönsuojelu
43
Vaarallisuusasteet
43
Käyttötarkoitus
43
Toiminta
43
Turvaohjeet
43
Hyväksytyt käyttäjät
43
Toiminta hätätilanteessa
43
Tekniset tiedot
44
Mittapiirros HKF 50 M
44
Suutinvalikoima
44
Käyttö 1 suuttimella
44
Käyttö 2 suuttimella
44
Käyttöönotto
44
Sähkökäyttö
44
Tynnyriliittimen tai täyttöaukkokartion asennus
44
Käyttö
44
Käytön lopettaminen
45
Säilytys
45
Kuljetus
45
Hoito ja huolto
45
Kuka saa suorittaa huoltotöitä?
45
Huoltosopimus
45
Huoltokaavio
45
Päivittäin ennen käyttöä
45
Kuukausittain
45
Häiriöapu
45
Häiriönpoistoon liittyviä huomautuksia
45
Kuka saa korjata häiriöt?
45
Liukurengastiivisteiden vaihto
45
Vianetsintä
46
Tarvikkeet
46
EY-vaatimusten- mukaisuusvakuutus
46
Takuu
46
Ελληνικά
47
Πίνακας περιεχομένων
47
Προστασία περιβάλλοντος
47
Διαβάθμιση κινδύνων
47
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
47
Λειτουργία
47
Υποδείξεις ασφαλείας
47
Εγκεκριμένοι χειριστές
47
Συμπεριφορά σε περίπτωση εκτάκτου ανάγκης
47
Τεχνικά χαρακτηριστικά
48
Φύλλο διαστάσεων HKF 50 M
48
Επιλογή ακροφυσίων
48
Λειτουργία με 1 ακροφύσιο
48
Λειτουργία με 2 ακροφύσια
48
Έναρξη λειτουργίας
48
Ηλεκτρική κίνηση
48
Συναρμολόγηση της κοχλιωτής σύνδεσης του βαρελιού ή του κωνικού πώματος
48
Χειρισμός
48
Απενεργοποίηση
49
Αποθήκευση
49
Μεταφορά
49
Φροντίδα και συντήρηση
49
Ποιος μπορεί να εκτελέσει τις εργασίες συντήρησης;
49
Σύμβαση συντήρησης
49
Πρόγραμμα συντήρησης
49
Καθημερινά πριν τη χρήση
49
Μηνιαίως
49
Αντιμετώπιση βλαβών
49
Υποδείξεις για δυσλειτουργίες
49
Ποιος μπορεί να αντιμετωπίσει τις βλάβες;
49
Αντικαταστήστε τους δακτυλίους στεγανοποίησης
49
Αναζήτηση δυσλειτουργιών
50
Εξαρτήματα
50
Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
50
Εγγύηση
50
Türkçe
51
İçindekiler
51
Çevre koruma
51
Tehlike kademeleri
51
Kurallara uygun kullanım
51
Fonksiyon
51
Güvenlik uyarıları
51
İzin verilen kullanıcılar
51
Acil durumda yapılması gerekenler
51
Teknik Bilgiler
52
Ölçü yaprağı HKF 50 M
52
Meme seçimi
52
1 meme ile çalışma
52
2 meme ile çalışma
52
İşletime alma
52
Elektrikli tahrik
52
Fıçı cıvata bağlantısı ya da tapa deliği koniğinin takılması
52
Kullanımı
52
Kullanım dışında
53
Depolama
53
Taşıma
53
Koruma ve Bakım
53
Kimler bakım çalışmaları yapabilir?
53
Bakım sözleşmesi
53
Bakım planı
53
Her gün kullanımdan önce
53
Her ay
53
Arızalarda yardım
53
Arıza uyarıları
53
Arızaları kimler gidermelidir?
53
Kayar halka contalarının değiştirilmesi
53
Arıza arama
54
Aksesuar
54
AB uygunluk bildirisi
54
Garanti
54
Русский
55
Оглавление
55
Защита окружающей среды
55
Степень опасности
55
Использование по назначению
55
Назначение
55
Указания по технике безопасности
55
Допускаемые к работе сотрудники
55
Поведение в случае возникновения аварийной ситуации
55
Технические данные
56
Размерный лист HKF 50 M
56
Выбор форсунки
56
Работа с 1 форсункой
56
Работа с 2 форсунками
56
Начало работы
56
Электропривод
56
Устанавливается пробка для бочки или конус наливного отверстия
56
Управление
56
Вывод из эксплуатации
57
Хранение
57
Транспортировка
57
Уход и техническое обслуживание
57
Кому разрешается проведение работ по техническому обслуживанию?
57
Договор о техническом обслуживании
57
План технического обслуживания
57
Ежедневно перед использованием
57
Ежемесячно
57
Помощь в случае неполадок
57
Устранение неполадок
57
Кто должен устранять неполадки?
57
Замена торцевых уплотнений
57
Поиск неполадок
58
Принадлежности
58
Заявление о соответствии ЕU
58
Гарантия
58
Magyar
59
Tartalomjegyzék
59
Környezetvédelem
59
Veszély fokozatok
59
Rendeltetésszerű használat
59
Funkció
59
Biztonsági tanácsok
59
Engedélyezett kezelő
59
Viselkedés vészhelyzet esetén
59
Műszaki adatok
60
Méret lap HKF 50 M
60
Szórófej választék
60
Üzem 1 fúvókával
60
Üzem 2 fúvókával
60
Üzembevétel
60
Elektromos hajtómű
60
Hordó csavarzat vagy hordótöltő kúp felszerelése
60
Használat
60
Üzemen kívül helyezés
61
Tárolás
61
Szállítás
61
Ápolás és karbantartás
61
Ki végezhet karbantartási munkákat?
61
Karbantartási szerződés
61
Karbantartási terv
61
Naponta használat előtt
61
Havonta
61
Segítség üzemzavar esetén
61
Üzemzavar útmutató
61
Kinek szabad az üzemzavarokat megszüntetni?
61
Csúszógyűrű tömítések cseréje
61
Hibakeresés
62
Tartozékok
62
EU konformitási nyiltakozat
62
Garancia
62
Čeština
63
Obsah
63
Ochrana životního prostředí
63
Stupně nebezpečí
63
Používání v souladu s určením
63
Funkce
63
Bezpečnostní pokyny
63
Schválení pracovníci obsluhy
63
Postup v případě nouze
63
Technické údaje
64
Rozměrový výkres HKF 50 M
64
Výběr trysky
64
Provoz s 1 tryskou
64
Provoz se 2 tryskami
64
Uvedení do provozu
64
Elektrický pohon
64
Namontujte šroubový uzávěr sudu nebo kuželovitý otvor na čep
64
Obsluha
64
Zastavení provozu
65
Ukládání
65
Přeprava
65
Ošetřování a údržba
65
Kdo smí provádět údržbové práce?
65
Smlouva o údržbě
65
Plán údržby
65
Denně před použitím
65
Měsíční
65
Pomoc při poruchách
65
Instrukce ohledně poruch
65
Kdo smí odstraňovat poruchy?
65
Výměna těsnění třecího kroužku
65
Vyhledávání poruch
66
Příslušenství
66
EU prohlášení o shodě
66
Záruka
66
Slovenščina
67
Vsebinsko kazalo
67
Varstvo okolja
67
Stopnje nevarnosti
67
Namenska uporaba
67
Delovanje
67
Varnostna navodila
67
Pooblaščeni uporabniki
67
Ravnanje v sili
67
Tehnični podatki
68
Merski list HKF 50 M
68
Izbira šobe
68
Obratovanje z 1 šobo
68
Obratovanje z 2 šobama
68
Zagon
68
Električni pogon
68
Montaža navojnega spoja na sodu ali stožca za odprtino za čep
68
Uporaba
68
Ustavitev obratovanja
69
Skladiščenje
69
Transport
69
Vzdrževanje
69
Kdo sme izvajati vzdrževalna dela?
69
Vzdrževalna pogodba
69
Vzdrževalni načrt
69
Dnevno pred uporabo
69
Mesečno
69
Pomoč pri motnjah
69
Napotki ob motnjah
69
Kdo sme odpraviti motnje?
69
Menjava drsnih tesnilnih obročkov
69
Iskanje motenj
70
Pribor
70
Izjava EU o skladnosti
70
Garancija
70
Polski
71
Spis treści
71
Ochrona środowiska
71
Stopnie zagrożenia
71
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
71
Funkcja
71
Wskazówki bezpieczeństwa
71
Upoważnieni użytkownicy
71
Zachowanie podczas awarii
71
Dane techniczne
72
Arkusz wymiarów HKF 50 M
72
Wybór dysz
72
Praca z 1 dyszą
72
Praca z 2 dyszami
72
Uruchamianie
72
Napęd elektryczny
72
Montaż złącza śrubowego beczki lub stożka z otworem czopowym
72
Obsługa
72
Wyłączenie z ruchu
73
Przechowywanie
73
Transport
73
Czyszczenie i konserwacja
73
Kto może przeprowadzać prace konserwacyjne?
73
Umowa serwisowa
73
Plan konserwacji
73
Codziennie przed użytkowaniem
73
Raz na miesiąc
73
Usuwanie usterek
73
Wskazówki dotyczące usterek
73
Kto może usunąć zakłócenia?
73
Wymiana uszczelek pierścienia ślizgowego
73
Wyszukiwanie usterek
74
Akcesoria
74
Deklaracja zgodności UE
74
Gwarancja
74
Româneşte
75
Cuprins
75
Protecţia mediului înconjurător
75
Trepte de pericol
75
Utilizarea corectă
75
Funcţionarea
75
Măsuri de siguranţă
75
Utilizator autorizat
75
Conduita în caz de urgenţă
75
Date tehnice
76
Tabela de dimensiuni HKF 50 M
76
Duze disponibile
76
Utilizare cu 1 duză
76
Utilizare cu 2 duze
76
Punerea în funcţiune
76
Acţionare electrică
76
Montaţi îmbinarea înşurubată sau conul pentru orificiul de umplere
76
Utilizarea
76
Scoaterea din funcţiune
77
Depozitarea
77
Transport
77
Îngrijirea şi întreţinerea
77
Cine poate efectua lucrări de întreţinere?
77
Contractul de întreţinere
77
Planul de întreţinere
77
Îndepărtaţi zilnic înaintea utilizării
77
Lunar
77
Remedierea defecţiunilor
77
Indicaţii referitoare la defecţiuni
77
Cine poate remedia defecţiunile?
77
Schimbarea garniturilor de la inelele colectoare.
77
Depistarea defecţiunilor
78
Accesorii
78
Declaraţie UE de conformitate
78
Garanţie
78
Slovenčina
79
Obsah
79
Ochrana životného prostredia
79
Stupne nebezpečenstva
79
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
79
Funkcia
79
Bezpečnostné pokyny
79
Prípustná obsluha
79
Správanie v núdzovom prípade
79
Technické údaje
80
Rozmerový náčrt HKF 50 M
80
Výber trysky
80
Prevádzka s 1 tryskou
80
Prevádzka s 2 tryskami
80
Uvedenie do prevádzky
80
Elektropohon
80
Montáž skrutkového spoja na sud alebo kužeľa do otvoru pre zátku
80
Obsluha
80
Vyradenie z prevádzky
81
Uskladnenie
81
Transport
81
Starostlivosť a údržba
81
Kto môže vykonávať údržbárske práce?
81
Zmluva o údržbe
81
Plán údržby
81
Denne pred použitím
81
Mesačne
81
Pomoc pri poruchách
81
Pokyny v prípade poruchy
81
Kto môže odstrániť poruchy?
81
Výmena tesnení s klznými krúžkami
81
Vyhľadanie poruchy
82
Príslušenstvo
82
EÚ Vyhlásenie o zhode
82
Záruka
82
Hrvatski
83
Pregled sadržaja
83
Zaštita okoliša
83
Stupnjevi opasnosti
83
Namjensko korištenje
83
Funkcija
83
Sigurnosni napuci
83
Dopušteni korisnici
83
Ponašanje u slučaju opasnosti
83
Tehnički podaci
84
Specifikacija za HKF 50 M
84
Odabir nastavka
84
Rad s 1 sapnicom
84
Rad s 2 sapnice
84
Stavljanje u pogon
84
Električni pogon
84
Montaža vijčanog spoja bačve ili konusa otvora za čep
84
Rukovanje
84
Stavljanje izvan pogona
85
Skladištenje
85
Transport
85
Njega i održavanje
85
Tko smije obavljati radove na održavanju?
85
Ugovor o servisiranju
85
Plan održavanja
85
Svakodnevno prije upotrebe
85
Mjesečno
85
Otklanjanje smetnji
85
Napomene o smetnjama
85
Tko smije otklanjati smetnje?
85
Zamjena kliznih prstenastih brtvi
85
Traženje uzroka smetnji
86
Pribor
86
EU izjava o usklađenosti
86
Jamstvo
86
Srpski
87
Pregled sadržaja
87
Zaštita životne sredine
87
Stepeni opasnosti
87
Namensko korišćenje
87
Funkcija
87
Sigurnosne napomene
87
Odobreni korisnici
87
Ponašanje u slučaju opasnosti
87
Tehnički podaci
88
Specifikacija za HKF 50 M
88
Izbor nastavka
88
Rad sa 1 mlaznicom
88
Rad sa 2 mlaznice
88
Stavljanje u pogon
88
Električni pogon
88
Montaža navojnog spoja bačve ili konusa otvora za čep
88
Rukovanje
88
Nakon upotrebe
89
Skladištenje
89
Transport
89
Nega i održavanje
89
Ko sme da obavlja radove održavanja?
89
Ugovor o servisiranju
89
Plan održavanja
89
Svakodnevno pre upotrebe
89
Mesečno
89
Otklanjanje smetnji
89
Napomene o smetnjama
89
Ko sme da otklanja smetnje?
89
Zamena kliznih prstenastih zaptivki
89
Traženje uzroka smetnji
90
Pribor
90
Izjava o usklađenosti sa propisima EU
90
Garancija
90
Български
91
Съдържание
91
Опазване на околната среда
91
Степени на опасност
91
Употреба по предназначение
91
Функция
91
Указания за безопасност
91
Обслужващи лица с разрешение
91
Поведение при аварии
91
Технически данни
92
Скица с размери HKF 50 M
92
Избор на дюза
92
Работа с 1 дюза
92
Работа с 2 дюзи
92
Пускане в експлоатация
92
Електрическо задвижване
92
Монтирайте винтово съединение за бъчва или конус на шпундовия отвор.
92
Обслужване
92
Спиране на експлоатация
93
Съхранение
93
Tранспoрт
93
Грижи и поддръжка
93
Кой има право да извършва работи по поддръжката?
93
Договор за поддръжка
93
План по поддръжка
93
Ежедневно преди употреба
93
Ежемесечно
93
Помощ при неизправности
93
Указания за неизправности
93
Кой може да отстранява неизправности?
93
Сменете контактния уплътнителен пръстен
93
Търсене на неизправности
94
Принадлежности
94
EC Декларация за съответствие
94
Гаранция
94
Eesti
95
Sisukord
95
Keskkonnakaitse
95
Ohuastmed
95
Sihipärane kasutamine
95
Funktsioon
95
Ohutusalased märkused
95
Lubatud käitajad
95
Hädaolukorras käitumine
95
Tehnilised andmed
96
Mõõtmetega joonis HKF 50 M
96
Düüside valik
96
Käitus 1 düüsiga
96
Käitus 2 düüsiga
96
Kasutuselevõtt
96
Elektriajam
96
Tünni keermesühenduse või prundi koonuse paigaldamine
96
Käsitsemine
96
Kasutuselt võtmine
97
Hoiulepanek
97
Transport
97
Korrashoid ja tehnohooldus
97
Kes tohib hooldustöid teha?
97
Hooldusleping
97
Hooldusplaan
97
Iga päev enne kasutamist
97
Kord kuus
97
Abi häirete korral
97
Märkusi rikete kohta
97
Kes tohib rikkeid kõrvaldada?
97
Tihendrõnga tihendite väljavahetamine
97
Rikke otsing
98
Tarvikud
98
ELi vastavusdeklaratsioon
98
Garantii
98
Latviešu
99
Satura rādītājs
99
Vides aizsardzība
99
Riska pakāpes
99
Noteikumiem atbilstoša lietošana
99
Darbība
99
Drošības norādījumi
99
Pilnvarotie lietotāji
99
Rīcība avārijas gadījumā
99
Tehniskie dati
100
Izmēru tabula MHKF 50 M
100
Sprauslu izvēle
100
Darbs ar 1 sprauslu
100
Darbs ar 2 sprauslām
100
Ekspluatācijas uzsākšana
100
Elektropiedziņa
100
Mucas skrūves vai spundes cauruma konusa montāža
100
Apkalpošana
100
Ekspluatācijas pārtraukšana
101
Glabāšana
101
Transportēšana
101
Kopšana un tehniskā apkope
101
Kas drīkst veikt apkopes darbus?
101
Apkopes līgums
101
Apkopes grafiks
101
Ik dienu pirms izmantošanas
101
Reizi mēnesī
101
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
101
Traucējumu norādes
101
Kurš drīkst novērst darbības traucējumus?
101
Nomainiet blīvgredzenu blīvējumus
101
Traucējummeklēšana
102
Piederumi
102
ES Atbilstības deklarācija
102
Garantija
102
Lietuviškai
103
Turinys
103
Aplinkos apsauga
103
Rizikos lygiai
103
Naudojimas pagal paskirtį
103
Veikimas
103
Saugos reikalavimai
103
Galimi operatoriai
103
Veiksmai įvykus avarijai
103
Techniniai duomenys
104
Matmenų lentelė HKF 50 M
104
Purkštukų pasirinkimas
104
Naudojimas su 1 purkštuku
104
Naudojimas su 2 purkštukais
104
Naudojimo pradžia
104
Elektros pavara
104
Užsukamojo dangtelio arba kūginio fiksatoriaus montavimas
104
Valdymas
104
Naudojimo nutraukimas
105
Laikymas
105
Transportavimas
105
Priežiūra ir aptarnavimas
105
Kas gali atlikti techninės priežiūros darbus?
105
Sutartis dėl aptarnavimo darbų
105
Aptarnavimo planas
105
Kasdien prieš naudojimą
105
Kas mėnesį
105
Pagalba gedimų atveju
105
Pastabos dėl gedimų
105
Kas gali šalinti sutrikimus?
105
Kontaktinio žiedo tarpiklio keitimas
105
Sutrikimų paieška
106
Dalys
106
ES atitikties deklaracija
106
Garantija
106
Українська
107
Перелік
107
Захист навколишнього середовища
107
Ступінь небезпеки
107
Правильне застосування
107
Призначення
107
Правила безпеки
107
Співробітники, що допускаються до роботи
107
Дії у випадку виникнення аварійної ситуації
107
Технічні характеристики
108
Листок з розмірами HKF 50 M
108
Вибір форсунки
108
Робота з 1 форсункою
108
Робота з 2 форсунками
108
Введення в експлуатацію
108
Електропровід
108
Установлюється пробка для бочки або конус наливного отвору.
108
Експлуатація
108
Зняття з експлуатації
109
Зберігання
109
Транспортування
109
Догляд та технічне обслуговування
109
Кому дозволяється проведення робіт з технічного обслуговування?
109
Договір на техобслуговування
109
План техогляду
109
Щоденно перед використанням
109
Щомісяця
109
Допомога у випадку неполадок
109
Усунення неполадок
109
Хто повинен усувати неполадки?
109
Заміна торцевих ущільнень
109
Пошук неполадок
110
Аксесуари
110
Заява при відповідність Європейського співтовариства
110
Гарантія
110
Search:
×
Search