Tristar SZ-1932 Hybrid Vacuum Cleaner with or without Bag 700 Watt Power Only 78 dB White

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • Instruction manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Czech, Dutch - Holland, Italian, Polish, Russian, Slovak, Swedish) Read Online | Download pdf

Instruction manual

This is the main product document for model SZ-1932.

The file format is pdf, 8 pages, you can download this manual here .

background
SZ1932
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
ES
|
Manu
PT | Manu
IT | Manu
SV | Bruk
PL | Instr
CS | Návo
SK | Návo
RU
|
Руко
эксп
1
5
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
2
6
3
4
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
SAFETY
Byignoringthesafetyinstructionsthe
manufacturercannotbeholdresponsiblefor
thedamage.
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
replacedbythemanufacturer,itsservice
agentorsimilarlyqualifiedpersonsinorderto
avoidahazard.
Nevermovetheappliancebypullingthecord
andmakesurethecordcannotbecome
entangled.
Theusermustnotleavethedevice
unattendedwhileitisconnectedtothesupply.
Thisapplianceisonlytobeusedfor
householdpurposesandonlyforthepurpose
itismadefor.
Thisapplianceshallnotbeusedbychildren
agedlessthan8years.Thisappliancecanbe
usedbychildrenagedfrom8yearsandabove
andpersonswithreducedphysical,sensoryor
mentalcapabilitiesorlackofexperienceand
knowledgeiftheyhavebeengiven
supervisionorinstructionconcerninguseof
theapplianceinasafewayandunderstand
thehazardsinvolved.Childrenshallnotplay
withtheappliance.Keeptheapplianceandits
cordoutofreachofchildrenagedlessthan8
years.Cleaningandusermaintenanceshall
notbemadebychildrenunlessolderthan8
andsupervised.
Toprotectyourselfagainstanelectricshock,
donotimmersethecord,plugorappliancein
thewateroranyotherliquid.
Theplugmustberemovedfromthesocket-
outletbeforecleaningormaintainingthe
appliance.
PARTSDESCRIPTION
1. On/offswitchpedal
2. Cordrewindingpedal
3. Baglessaccessory/Dustbin
4. Plastic(filter)frame
5. Dustbagcompartment
6. Combinozzle
BEFORETHEFIRSTUSE
Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
Placethehoseinthevacuumcleaneruntilitclicks(toreleasethe
hose,pressthetwolatchesonthehoseconnecterandtakeitout).
Placetheothersideofthehoseintothetube.
Usethebaglessaccessoryorplaceadustbag,seethechapter
"Cleaningandmaintenance"forinstructionsonhowtoinstallthem
correctly.
Onlyusethedeviceifallthefiltersincludedthedustbagareplaced
properly,adamagedor
improperlyinstalledfilterordustbagmaydamagetheunit.
USE
Connectthedifferentnozzletools/floorbrushtothetubefordifferent
cleaningpurposes.Thefloorbrushhastwopositions,soft/textile
surfaces.Thecombonozzleisfornarrowsurfaces.
Turnontheappliance:Holdtheplugandpulloutthecord,theninsert
theplugintothepowersocket.Makesurethatthepowersupply
correspondstotherequiredpowermentionedontheratinglabel.
Presstheon/offswitchpedaltoturnonthepower.
Turnofftheappliance:Afteruse,presstheon/offswitchpedal,the
applianceisturnedoff.Pulltheplugoutofthepowersocket,pressthe
cordrewindingpedal,thepowercordwillbedrawnin.
Tomovetheappliancefromroomtoroom,unplugandcarryitby
usingthehandle.Neverpulltheappliancebyitscordwhenmoving
CLEANINGANDMAINTENANCE
Theplugmustberemovedfromthepowersocketbeforeany
maintenanceorreplacement.
Themotorprotectionfilter(asfoundunderthefrontcover)shouldbe
removedandrinsedtwiceayearorwheneveritisvisibleclogged.If
thefilterisdamaged,anewfiltershouldbereplaced.
Theexhaustedfiltershouldbecleanedintime.Unclipthegrilleand
shakethefiltertocleananydustaccumulated.Thenrelocatethefilter
andclipthegrille.
Openthedustbinbypressingthelockandpullingthelidtowardsyou.
Removethedustanddebrisfromthedustbin.
Placingthebaglessaccessory
Openthefrontcoverbypressingthelockclip.
Removetheplastic(filter)framefromthedustbagcompartment.
Insertthebaglessaccessorywiththehandleupinthedustbag
compartment.
Pushthehandledown.
Closethefrontcover.
Placingthedustbag
Openthefrontcoverbypressingthelockclip.
LiftoffthePaperbagfromthedustbagholder.Pleasealwayskeepthe
dustinletpointingupwardsinordertovoiddustleakage.
Replacethedustbagandinstallanewdustbagtotheholder.Makesure
thecardofdustbagreachesthebottomofthedustbagholder.
Closethefrontcover.
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageatthe
endofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecycling
ofelectricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolonthe
appliance,instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothis
importantissue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.By
recyclingofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushto
theprotectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesforinformation
regardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatwww.tristar.eu!
VEILIGHEID
Defabrikantisnietaansprakelijkvoorschade
voortvloeienduithetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructies.
Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethet
wordenvervangendoordefabrikant,de
onderhoudsmonteurvandefabrikantofdoor
personenmeteensoortgelijkekwalificatieom
gevaartevoorkomen.
Verplaatshetapparaatnooitdooraanhetsnoer
tetrekken.Zorgervoordathetsnoernergensin
verstriktkanraken.
Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerd
achterlatenwanneerdestekkerzichinhet
stopcontactbevindt.
Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijk
gebruikenvoorhetdoelwaarhetvoorbestemd
is.
Ditapparaatmagnietwordengebruiktdoor
kinderenjongerdan8jaar.Ditapparaatkan
wordengebruiktdoorkinderenvanaf8jaaren
doorpersonenmetverminderdelichamelijke,
zintuiglijkeofgeestelijkevermogensofgebrek
aandebenodigdeervaringenkennisindienze
ondertoezichtstaanofinstructieskrijgenover
hoehetapparaatopeenveiligemanierkan
wordengebruiktalsookdegevarenbegrijpen
diemethetgebruiksamenhangen.Kinderen
mogennietmethetapparaatspelen.Houdhet
apparaatenhetnetsnoerbuitenbereikvan
kinderenjongerdan8jaar.Laatreinigingen
onderhoudnietdoorkinderenuitvoeren,tenzij
zeouderzijndan8jaarenondertoezichtstaan.
Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaat
nietonderinwaterofanderevloeistoffenom
elektrischeschokkentevoorkomen.
Destekkermoetuithetstopcontactworden
verwijderdvoorreinigingofonderhoudvanhet
apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Voetpedaalmetaan/uit-schakelaar
2. Voetpedaalvoorhetoprollenvanhetsnoer
3. Accessoirevoorzaklooszuigen/stofreservoir
4. Plastic(filter)frame
5. Stofzakcompartiment
6. Combimondstuk
VOORHETEERSTEGEBRUIK
Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
Plaatsdeslangindestofzuigertotdatdezevastklikt.(Drukopdetwee
vergrendelingenaanhetuiteindevandeslangomdeslangte
ontgrendelenenteverwijderen.)Plaatsdeanderezijdevandeslangin
debuis.
Gebruikhetaccessoirevoorzaklooszuigenofplaatseenstofzak.
RaadpleeghethoofdstukReinigingenonderhoudvoorinstallatie-
instructies.
Gebruikhetapparaatalleenalsallefiltersendestofzakopdejuiste
manierzijngeplaatst.Eenbeschadigdofverkeerdgeplaatstefilterof
stofzakkanhetapparaatbeschadigen.
GEBRUIK
Verbinddestofzuigermondofvloerborstelaandebuisvoorverschillende
reinigingsdoeleinden.Devloerborstelheefttweeposities,zacht/textiel
oppervlakken.Decombistofzuigermondisbedoeldvoornauwe
oppervlakken.
Hetapparaatinschakelen:Houddestekkervastentrekaanhetsnoer.
Plaatsvervolgensdestekkerinhetstopcontact.Zorgervoordatde
elektrischevoedingovereenkomtmethetvereistevermogenvermeldop
hettypeplaatje.Drukophetaan/uit-schakelpedaalomdestroominte
schakelen.
Hetapparaatuitschakelen:Druknagebruikophetaan/uit-
schakelpedaal.Hetapparaatisuitgeschakeld.Trekdestekkeruithet
stopcontact.Drukophetsnoeropwindpedaalomhetnetsnoeropte
winden.
Haaldestekkeruithetstopcontactenpakhethandvatvastomhet
toestelnaareenandereruimtetebrengen.Treknooitaanhetsnoerom
hetapparaatteverplaatsen.
REINIGINGENONDERHOUD
Zethettoestelaltijduitenhaaldestekkeruithetstopcontactvoordatu
destofzuigerreinigtofdestofzakvervangt.
Reinighetbeschermingsfiltervandemotortweemaalperjaarofindien
hetzichtbaarverstoptis(hetfilteristerugtevindenonderhetdekselaan
devoorzijde).Vervanghetfilterwanneerdezebeschadigdis.
Hetuitlaatfiltermoetoptijdwordengereinigd.Klikhiervoorhetrooster
losenschudhetfilterzodathetopgehooptestofwordtverwijderd.Plaats
daarnahetfilterterugenklikhetroostervast.
Openhetstofreservoirdooropdevergrendelingtedrukkenenhet
dekselnaarutoetetrekken.
Verwijderstofenvuiluithetstofreservoir.
Hetaccessoirevoorzaklooszuigenplaatsen
Openhetvoorpaneeldooropdevergrendelingscliptedrukken.
Verwijderhetplastic(filter)frameuithetstofzakcompartiment.
Plaatshetaccessoirevoorzaklooszuigenmetdehendelomhooginhet
stofzakcompartiment.
Duwdehendelomlaag.
Sluitdaarnahetdeksel.
Destofzakplaatsen
Openhetvoorpaneeldooropdevergrendelingscliptedrukken.
Haaldepapierenzakuitdestofzakhouder.Houddeopeningvande
stofzaksteedsnaarbovenomstoflekkagetevoorkomen.
Installeerdenieuwestofzakindehouder.Zorgervoordatdekaartvan
destofzakdebodemvandestofhouderraakt.
Sluitdaarnahetdeksel.
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhet
normalehuisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaal
inzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparaten
wordenaangeboden.Hetsymboolophetapparaat,inde
gebruiksaanwijzingenopdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhet
apparaatgebruiktematerialenkunnenwordengerecycled.Methet
recyclenvangebruiktehuishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijke
bijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokale
overheidnaarhetinzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
www.tristar.eu!
SÉCURITÉ
Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
Silecordond'alimentationestendommagé,il
doitêtreremplacéparlefabricant,son
réparateuroudespersonnesqualifiéesafin
d'évitertoutrisque.
Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurle
cordonetveillezàcequecederniernesoitpas
entortillé.
Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillance
s'ilestconnectéàl'alimentation.
Cetappareilestuniquementdestinéàdes
utilisationsdomestiquesetseulementdansle
butpourlequelilestfabriqué.
Cetappareilnedoitpasêtreutilisépardes
enfantsdemoinsde8ans.Cetappareilpeut
êtreutilisépardesenfantsde8ansoupluset
despersonnesprésentantunhandicap
physique,sensorieloumentalvoirene
disposantpasdesconnaissancesetde
l'expériencenécessairesencasdesurveillance
oud'instructionssurl'usagedecetappareilen
toutesécuritéetdecompréhensiondesrisques
impliqués.Lesenfantsnedoiventpasjouer
avecl'appareil.Maintenezl'appareiletson
cordond'alimentationhorsdeportéedes
enfantsdemoinsde8ans.Lenettoyageetla
maintenanceutilisateurnedoiventpasêtre
confiésàdesenfantssaufs'ilsont8ansou
plusetsontsoussurveillance.
Afindevouséviterunchocélectrique,
n'immergezpaslecordon,lapriseoul'appareil
dansdel'eauouautreliquide.
Laprisedoitêtreenlevédusecteuravantde
fairelenettoyageoulentretiendelappareil.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Pédaledinterrupteurmarche/arrêt
2. Pédaled'enroulementducordon
3. Accessoiresanssac/Compartimentàpoussière
4. Cadre(filtre)enplastique
5. Compartimentdesacàpoussière
6. Busecombinée
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
Inrezletuyaudansl'aspirateurpourl'enclencher(pourlelibérer,
appuyezsurlesdeuxloquetsduconnecteurdetuyauetretirez-le).
Placezlautrecôtédutuyaudansletube.
Utiliserl'accessoiresanssacoumettreenplaceuncompartimentà
poussière,voirlechapitre«Nettoyageetentretien»pourdes
instructionssuruneinstallationcorrecte.
Utilisezlappareiluniquementsitouslesfiltresfournis,notammentlesac
àpoussière,sontcorrectementinstallés.Unfiltreouunsacàpoussière
endommagéoumalinstallépeutendommagerlappareil.
UTILISATION
Branchezlesdifférentsaccessoirespourlesdifférentessolutionsde
nettoyage.Labrosseàsoldisposededeuxpositions:surfacedouce/
textile.Lemulti-becsertpourlessurfacesétroites.
Mettezlappareilenmarche:Tirezlecordonenserrantlafichepuis
insérezcelle-cidanslaprisesecteur.Assurez-vousquel'alimentation
électriquecorrespondàcellerequise,mentionnéesurl'autocollantdes
caractéristiques.Appuyezsurlapédaled'interrupteurdemarche/arrêt
pourallumer.
Arretezlappareil:Aprèsutilisation,appuyezsurlapédalemarche/arrêt,
l'appareilsemettrahorstension.Retirezlaprisedelaprisemurale,
appuyezsurlapédalederembobinageducordon,celui-cis'enroulera.
Pourdéplacerl'appareild'unepièceàl'autre,débranchez-leetporteze-le
enutilisantsapoignée.Netirezjamaisl'appareilparlecordonpourle
déplacer.
NETTOYAGEETENTRETIEN
Laprisedoitêtreretiréedelaprisemuraleavantchaqueentretienou
changement.
Lefiltredeprotectiondumoteur(souslecouvercleavant)doitêtreretiré
etlavédeuxfoisparanoulorsqu'ilestvisiblementobstrué.Silefiltreest
endommagé,remplacez-leparunnouveau.
Lefiltred'échappementdoitêtrenettoyéàtemps.Pourcefaire,
détachezlagrilleetremuezlefiltrepourôterlapoussièreaccumulée.
Ensuite,repositionnezlefiltreetattachezlagrille.
Ouvrirlecompartimentàpoussièreenappuyantsurleverrouetentirant
lecouvercleversvous.
Retirerlapoussièreetlesdébrisducompartimentàpoussière.
Miseenplacedel'accessoiresanssac
Ouvrirlecouverclefrontalenappuyantsurleclipdeverrouillage.
Retirerlecadre(filtre)enplastiqueducompartimentdesacàpoussière.
Inrerl'accessoiresanssacaveclapoignéeverslehautdansle
compartimentdesacàpoussière.
Abaisserlapoignéeenappuyant.
Fermezlecouvercleavant.
Miseenplacedusacàpoussière
Ouvrirlecouverclefrontalenappuyantsurleclipdeverrouillage.
Retirezlesacàpoussièredesonlogement.Conservezletrou
d'admissiondepoussièretoujoursverslehautpouréviterd'enrependre.
Remplacezlesacàpoussièreetinstallezunnouveausacàpoussière
dansleporte-sac.Assurez-vousquelacartedusacàpoussièresoit
correctementinrée.
Fermezlecouvercleavant.
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàla
findesaduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
background
SZ1932
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode demploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
|
Manu
PT | Manu
IT | Manu
SV | Bruk
PL | Instr
CS | Návo
SK | Návo
RU
|
Руко
эксп
1
5
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
2
6
3
4
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
SAFETY
Byignoringthesafetyinstructionsthe
manufacturercannotbeholdresponsiblefor
thedamage.
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
replacedbythemanufacturer,itsservice
agentorsimilarlyqualifiedpersonsinorderto
avoidahazard.
Nevermovetheappliancebypullingthecord
andmakesurethecordcannotbecome
entangled.
Theusermustnotleavethedevice
unattendedwhileitisconnectedtothesupply.
Thisapplianceisonlytobeusedfor
householdpurposesandonlyforthepurpose
itismadefor.
Thisapplianceshallnotbeusedbychildren
agedlessthan8years.Thisappliancecanbe
usedbychildrenagedfrom8yearsandabove
andpersonswithreducedphysical,sensoryor
mentalcapabilitiesorlackofexperienceand
knowledgeiftheyhavebeengiven
supervisionorinstructionconcerninguseof
theapplianceinasafewayandunderstand
thehazardsinvolved.Childrenshallnotplay
withtheappliance.Keeptheapplianceandits
cordoutofreachofchildrenagedlessthan8
years.Cleaningandusermaintenanceshall
notbemadebychildrenunlessolderthan8
andsupervised.
Toprotectyourselfagainstanelectricshock,
donotimmersethecord,plugorappliancein
thewateroranyotherliquid.
Theplugmustberemovedfromthesocket-
outletbeforecleaningormaintainingthe
appliance.
PARTSDESCRIPTION
1. On/offswitchpedal
2. Cordrewindingpedal
3. Baglessaccessory/Dustbin
4. Plastic(filter)frame
5. Dustbagcompartment
6. Combinozzle
BEFORETHEFIRSTUSE
Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
Placethehoseinthevacuumcleaneruntilitclicks(toreleasethe
hose,pressthetwolatchesonthehoseconnecterandtakeitout).
Placetheothersideofthehoseintothetube.
Usethebaglessaccessoryorplaceadustbag,seethechapter
"Cleaningandmaintenance"forinstructionsonhowtoinstallthem
correctly.
Onlyusethedeviceifallthefiltersincludedthedustbagareplaced
properly,adamagedor
improperlyinstalledfilterordustbagmaydamagetheunit.
USE
Connectthedifferentnozzletools/floorbrushtothetubefordifferent
cleaningpurposes.Thefloorbrushhastwopositions,soft/textile
surfaces.Thecombonozzleisfornarrowsurfaces.
Turnontheappliance:Holdtheplugandpulloutthecord,theninsert
theplugintothepowersocket.Makesurethatthepowersupply
correspondstotherequiredpowermentionedontheratinglabel.
Presstheon/offswitchpedaltoturnonthepower.
Turnofftheappliance:Afteruse,presstheon/offswitchpedal,the
applianceisturnedoff.Pulltheplugoutofthepowersocket,pressthe
cordrewindingpedal,thepowercordwillbedrawnin.
Tomovetheappliancefromroomtoroom,unplugandcarryitby
usingthehandle.Neverpulltheappliancebyitscordwhenmoving
CLEANINGANDMAINTENANCE
Theplugmustberemovedfromthepowersocketbeforeany
maintenanceorreplacement.
Themotorprotectionfilter(asfoundunderthefrontcover)shouldbe
removedandrinsedtwiceayearorwheneveritisvisibleclogged.If
thefilterisdamaged,anewfiltershouldbereplaced.
Theexhaustedfiltershouldbecleanedintime.Unclipthegrilleand
shakethefiltertocleananydustaccumulated.Thenrelocatethefilter
andclipthegrille.
Openthedustbinbypressingthelockandpullingthelidtowardsyou.
Removethedustanddebrisfromthedustbin.
Placingthebaglessaccessory
Openthefrontcoverbypressingthelockclip.
Removetheplastic(filter)framefromthedustbagcompartment.
Insertthebaglessaccessorywiththehandleupinthedustbag
compartment.
Pushthehandledown.
Closethefrontcover.
Placingthedustbag
Openthefrontcoverbypressingthelockclip.
LiftoffthePaperbagfromthedustbagholder.Pleasealwayskeepthe
dustinletpointingupwardsinordertovoiddustleakage.
Replacethedustbagandinstallanewdustbagtotheholder.Makesure
thecardofdustbagreachesthebottomofthedustbagholder.
Closethefrontcover.
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageatthe
endofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecycling
ofelectricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolonthe
appliance,instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothis
importantissue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.By
recyclingofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushto
theprotectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesforinformation
regardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatwww.tristar.eu!
VEILIGHEID
Defabrikantisnietaansprakelijkvoorschade
voortvloeienduithetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructies.
Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethet
wordenvervangendoordefabrikant,de
onderhoudsmonteurvandefabrikantofdoor
personenmeteensoortgelijkekwalificatieom
gevaartevoorkomen.
Verplaatshetapparaatnooitdooraanhetsnoer
tetrekken.Zorgervoordathetsnoernergensin
verstriktkanraken.
Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerd
achterlatenwanneerdestekkerzichinhet
stopcontactbevindt.
Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijk
gebruikenvoorhetdoelwaarhetvoorbestemd
is.
Ditapparaatmagnietwordengebruiktdoor
kinderenjongerdan8jaar.Ditapparaatkan
wordengebruiktdoorkinderenvanaf8jaaren
doorpersonenmetverminderdelichamelijke,
zintuiglijkeofgeestelijkevermogensofgebrek
aandebenodigdeervaringenkennisindienze
ondertoezichtstaanofinstructieskrijgenover
hoehetapparaatopeenveiligemanierkan
wordengebruiktalsookdegevarenbegrijpen
diemethetgebruiksamenhangen.Kinderen
mogennietmethetapparaatspelen.Houdhet
apparaatenhetnetsnoerbuitenbereikvan
kinderenjongerdan8jaar.Laatreinigingen
onderhoudnietdoorkinderenuitvoeren,tenzij
zeouderzijndan8jaarenondertoezichtstaan.
Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaat
nietonderinwaterofanderevloeistoffenom
elektrischeschokkentevoorkomen.
Destekkermoetuithetstopcontactworden
verwijderdvoorreinigingofonderhoudvanhet
apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Voetpedaalmetaan/uit-schakelaar
2. Voetpedaalvoorhetoprollenvanhetsnoer
3. Accessoirevoorzaklooszuigen/stofreservoir
4. Plastic(filter)frame
5. Stofzakcompartiment
6. Combimondstuk
VOORHETEERSTEGEBRUIK
Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
Plaatsdeslangindestofzuigertotdatdezevastklikt.(Drukopdetwee
vergrendelingenaanhetuiteindevandeslangomdeslangte
ontgrendelenenteverwijderen.)Plaatsdeanderezijdevandeslangin
debuis.
Gebruikhetaccessoirevoorzaklooszuigenofplaatseenstofzak.
RaadpleeghethoofdstukReinigingenonderhoudvoorinstallatie-
instructies.
Gebruikhetapparaatalleenalsallefiltersendestofzakopdejuiste
manierzijngeplaatst.Eenbeschadigdofverkeerdgeplaatstefilterof
stofzakkanhetapparaatbeschadigen.
GEBRUIK
Verbinddestofzuigermondofvloerborstelaandebuisvoorverschillende
reinigingsdoeleinden.Devloerborstelheefttweeposities,zacht/textiel
oppervlakken.Decombistofzuigermondisbedoeldvoornauwe
oppervlakken.
Hetapparaatinschakelen:Houddestekkervastentrekaanhetsnoer.
Plaatsvervolgensdestekkerinhetstopcontact.Zorgervoordatde
elektrischevoedingovereenkomtmethetvereistevermogenvermeldop
hettypeplaatje.Drukophetaan/uit-schakelpedaalomdestroominte
schakelen.
Hetapparaatuitschakelen:Druknagebruikophetaan/uit-
schakelpedaal.Hetapparaatisuitgeschakeld.Trekdestekkeruithet
stopcontact.Drukophetsnoeropwindpedaalomhetnetsnoeropte
winden.
Haaldestekkeruithetstopcontactenpakhethandvatvastomhet
toestelnaareenandereruimtetebrengen.Treknooitaanhetsnoerom
hetapparaatteverplaatsen.
REINIGINGENONDERHOUD
Zethettoestelaltijduitenhaaldestekkeruithetstopcontactvoordatu
destofzuigerreinigtofdestofzakvervangt.
Reinighetbeschermingsfiltervandemotortweemaalperjaarofindien
hetzichtbaarverstoptis(hetfilteristerugtevindenonderhetdekselaan
devoorzijde).Vervanghetfilterwanneerdezebeschadigdis.
Hetuitlaatfiltermoetoptijdwordengereinigd.Klikhiervoorhetrooster
losenschudhetfilterzodathetopgehooptestofwordtverwijderd.Plaats
daarnahetfilterterugenklikhetroostervast.
Openhetstofreservoirdooropdevergrendelingtedrukkenenhet
dekselnaarutoetetrekken.
Verwijderstofenvuiluithetstofreservoir.
Hetaccessoirevoorzaklooszuigenplaatsen
Openhetvoorpaneeldooropdevergrendelingscliptedrukken.
Verwijderhetplastic(filter)frameuithetstofzakcompartiment.
Plaatshetaccessoirevoorzaklooszuigenmetdehendelomhooginhet
stofzakcompartiment.
Duwdehendelomlaag.
Sluitdaarnahetdeksel.
Destofzakplaatsen
Openhetvoorpaneeldooropdevergrendelingscliptedrukken.
Haaldepapierenzakuitdestofzakhouder.Houddeopeningvande
stofzaksteedsnaarbovenomstoflekkagetevoorkomen.
Installeerdenieuwestofzakindehouder.Zorgervoordatdekaartvan
destofzakdebodemvandestofhouderraakt.
Sluitdaarnahetdeksel.
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhet
normalehuisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaal
inzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparaten
wordenaangeboden.Hetsymboolophetapparaat,inde
gebruiksaanwijzingenopdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhet
apparaatgebruiktematerialenkunnenwordengerecycled.Methet
recyclenvangebruiktehuishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijke
bijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokale
overheidnaarhetinzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
www.tristar.eu!
SÉCURITÉ
Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
Silecordond'alimentationestendommagé,il
doitêtreremplacéparlefabricant,son
réparateuroudespersonnesqualifiéesafin
d'évitertoutrisque.
Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurle
cordonetveillezàcequecederniernesoitpas
entortillé.
Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillance
s'ilestconnectéàl'alimentation.
Cetappareilestuniquementdestinéàdes
utilisationsdomestiquesetseulementdansle
butpourlequelilestfabriqué.
Cetappareilnedoitpasêtreutilisépardes
enfantsdemoinsde8ans.Cetappareilpeut
êtreutilisépardesenfantsde8ansoupluset
despersonnesprésentantunhandicap
physique,sensorieloumentalvoirene
disposantpasdesconnaissancesetde
l'expériencenécessairesencasdesurveillance
oud'instructionssurl'usagedecetappareilen
toutesécuritéetdecompréhensiondesrisques
impliqués.Lesenfantsnedoiventpasjouer
avecl'appareil.Maintenezl'appareiletson
cordond'alimentationhorsdeportéedes
enfantsdemoinsde8ans.Lenettoyageetla
maintenanceutilisateurnedoiventpasêtre
confiésàdesenfantssaufs'ilsont8ansou
plusetsontsoussurveillance.
Afindevouséviterunchocélectrique,
n'immergezpaslecordon,lapriseoul'appareil
dansdel'eauouautreliquide.
Laprisedoitêtreenlevédusecteuravantde
fairelenettoyageoul’entretiendel’appareil.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Pédaled’interrupteurmarche/arrêt
2. Pédaled'enroulementducordon
3. Accessoiresanssac/Compartimentàpoussière
4. Cadre(filtre)enplastique
5. Compartimentdesacàpoussière
6. Busecombinée
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
Insérezletuyaudansl'aspirateurpourl'enclencher(pourlelibérer,
appuyezsurlesdeuxloquetsduconnecteurdetuyauetretirez-le).
Placezl’autrecôtédutuyaudansletube.
Utiliserl'accessoiresanssacoumettreenplaceuncompartimentà
poussière,voirlechapitre«Nettoyageetentretien»pourdes
instructionssuruneinstallationcorrecte.
Utilisezl’appareiluniquementsitouslesfiltresfournis,notammentlesac
àpoussière,sontcorrectementinstallés.Unfiltreouunsacàpoussière
endommagéoumalinstallépeutendommagerl’appareil.
UTILISATION
Branchezlesdifférentsaccessoirespourlesdifférentessolutionsde
nettoyage.Labrosseàsoldisposededeuxpositions:surfacedouce/
textile.Lemulti-becsertpourlessurfacesétroites.
Mettezl’appareilenmarche:Tirezlecordonenserrantlafichepuis
insérezcelle-cidanslaprisesecteur.Assurez-vousquel'alimentation
électriquecorrespondàcellerequise,mentionnéesurl'autocollantdes
caractéristiques.Appuyezsurlapédaled'interrupteurdemarche/arrêt
pourallumer.
Arretezl’appareil:Aprèsutilisation,appuyezsurlapédalemarche/arrêt,
l'appareilsemettrahorstension.Retirezlaprisedelaprisemurale,
appuyezsurlapédalederembobinageducordon,celui-cis'enroulera.
Pourdéplacerl'appareild'unepièceàl'autre,débranchez-leetporteze-le
enutilisantsapoignée.Netirezjamaisl'appareilparlecordonpourle
déplacer.
NETTOYAGEETENTRETIEN
Laprisedoitêtreretiréedelaprisemuraleavantchaqueentretienou
changement.
Lefiltredeprotectiondumoteur(souslecouvercleavant)doitêtreretiré
etlavédeuxfoisparanoulorsqu'ilestvisiblementobstrué.Silefiltreest
endommagé,remplacez-leparunnouveau.
Lefiltred'échappementdoitêtrenettoyéàtemps.Pourcefaire,
détachezlagrilleetremuezlefiltrepourôterlapoussièreaccumulée.
Ensuite,repositionnezlefiltreetattachezlagrille.
Ouvrirlecompartimentàpoussièreenappuyantsurleverrouetentirant
lecouvercleversvous.
Retirerlapoussièreetlesdébrisducompartimentàpoussière.
Miseenplacedel'accessoiresanssac
Ouvrirlecouverclefrontalenappuyantsurleclipdeverrouillage.
Retirerlecadre(filtre)enplastiqueducompartimentdesacàpoussière.
Insérerl'accessoiresanssacaveclapoignéeverslehautdansle
compartimentdesacàpoussière.
Abaisserlapoignéeenappuyant.
Fermezlecouvercleavant.
Miseenplacedusacàpoussière
Ouvrirlecouverclefrontalenappuyantsurleclipdeverrouillage.
Retirezlesacàpoussièredesonlogement.Conservezletrou
d'admissiondepoussièretoujoursverslehautpouréviterd'enrependre.
Remplacezlesacàpoussièreetinstallezunnouveausacàpoussière
dansleporte-sac.Assurez-vousquelacartedusacàpoussièresoit
correctementinsérée.
Fermezlecouvercleavant.
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàla
findesaduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
background
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignez-vousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vousretrouveztouteslesinformationsetpiècesderechangesur
www.tristar.eu!
SICHERHEIT
BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
gemachtwerden.
IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvom
Hersteller,demKundendienstoderähnlich
qualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehen
amKabel,undstellenSiesicher,dasssichdas
Kabelnichtverwickelt.
DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,
währendesamNetzangeschlossenist.
DiesesGerätdarfnurfürden
HaushaltsgebrauchundnurfürdenZweck
benutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
DiesesGerätdarfnichtvonKindernunter8
Jahrenverwendetwerden.DiesesGerätdarf
vonKindernab8JahrenundvonPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischen
odergeistigenFähigkeitenodereinemMangel
anErfahrungundKenntnissenverwendet
werden,soferndiesePersonenbeaufsichtigt
oderüberdensicherenGebrauchdesGeräts
unterrichtetwurdenunddiedamitverbundenen
Gefahrenverstandenhaben.Kinderdürfenmit
demGerätnichtspielen.HaltenSiedasGerät
undseinAnschlusskabelaußerhalbder
ReichweitevonKindernunter8Jahren.
Reinigungs-undWartungsarbeitendürfennicht
vonKindernvorgenommenwerden,essei
denn,siesindälterals8undwerden
beaufsichtigt.
TauchenSiezumSchutzvoreinem
StromschlagdasKabel,denSteckeroderdas
GerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
VorderReinigungoderWartungdesGeräts
mussderSteckerausderSteckdosegezogen
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Fußschalter
2. PedalfürKabelaufwicklung
3. BeutellosesZubehör/Staubbehälter
4. Kunststoff(filter)rahmen
5. Staubbeutelfach
6. Kombidüse
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderVerpackung.Entfernen
SiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdasPlastikvomGerät.
SteckenSiedenSchlauchindenStaubsauger,bisereinrastet(umden
Schlauchzulösen,drückenSieaufdiezweiRiegelander
SchlauchverbindungundziehenSieihnheraus).SteckenSiedieandere
SeitedesSchlauchsindasRohr.
BenutzenSiedasbeutelloseZubehörodersetzenSiedenStaubbeutel
ein.FürHinweisezumkorrektenEinsetzensieheKapitel„Reinigungund
Instandhaltung“.
DasGerätnurinBetriebnehmen,wennalleFiltereinschließlich
Staubbeutelrichtigpositioniertsind;einbeschädigteroderfalsch
installierterFilteroderStaubbeutelkanndasGerätbeschädigen.
GEBRAUCH
SchließenSiedieverschiedenenDüsen/Teppichbürstefürdie
verschiedenenReinigungszweckeamSaugrohran.DieTeppichbürste
hatzweiPositionenfürweicheundtextileOberflächen.DieKombi-Düse
istfürengeFlächengedacht.
SchaltenSiedasGerätein:HaltenSiedenSteckerfestundziehenSie
dasKabelheraus.SteckenSiedanndenSteckerindieSteckdose.
AchtenSiedarauf,dassdieStromversorgungmitderaufdem
TypenschildaufgeführtenAngabeübereinstimmt.DrückenSieaufden
Ein-/Aus-Fußschalter,umdasGeräteinzuschalten.
SchaltenSiedasGerätaus:DrückenSienachderVerwendungden
Ein/AusPedal-Schalter.DasGerätistjetztausgeschaltet.ZiehenSie
denSteckerausderSteckdose,drückenSiedasPedalfürdie
Kabelaufwicklung,sodassdasKabeleingezogenwird.
UmdasGerätvonRaumzuRaumzubewegen,nehmenSieesvom
StromundtragenSieesamGriff.ZiehenSiedasGerätnichtamKabel
weiter.
REINIGUNGUNDINSTANDHALTUNG
DerSteckermussvorjederWartungundjedemErsetzenvonTeilenaus
derSteckdosegezogenwerden.
DerMotor-Schutzfilter(unterdervorderenAbdeckung)solltezweimalim
Jahrodersobaldersichtbarverstopftist,entferntundabgespültwerden.
WennderFilterbeschädigtist,sollteerdurcheinenneuenFilterersetzt
werden.
DerverbrauchteFiltersollterechtzeitiggereinigtwerden.DazulösenSie
dasGitterundschüttelndenFilter,umStaubansammlungenzu
entfernen.DannsetzendenFilterwiedereinundklemmendasGitter
fest.
ÖffnenSiedenStaubbehälter,indemSieaufdieVerriegelungdrücken
unddenDeckelzusichheranziehen.
EntfernenSieStaubundRückständeausdemStaubbehälter.
EinsetzendesbeutellosenZubehörs
ÖffnenSiedievordereAbdeckung,indemSieaufdie
Verriegelungsklemmedrücken.
EntfernenSiedenKunststoff(filter)rahmenausdemStaubbeutelfach.
SetzenSiedasbeutelloseZubehörmitdemGriffnachobenindas
Staubbeutelfachein.
DrückenSiedenGriffnachunten.
SchließenSiedievordereAbdeckung
EinsetzendesStaubbeutels
ÖffnenSiedievordereAbdeckung,indemSieaufdie
Verriegelungsklemmedrücken.
HebenSiediePapiertüteausderHalterungfürdenStaubsaugerbeutel
heraus.HaltenSiedenBeutelbitteimmermitderEinlassöffnungnach
oben,umzuvermeiden,dassStaubherausrieselt.
EntfernenSiedenStaubsaugerbeutelundsetzenSieeinenneuen
BeutelindieHalterungein.AchtenSiedarauf,dassdieKartedes
StaubsaugerbeutelsbiszumBodendesBeutelhaltersreicht.
SchließenSiedievordereAbdeckung
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheverfügbarenInformationenundErsatzteilefindenSieunter
www.tristar.eu!
SEGURIDAD
Siignoralasinstruccionesdeseguridad,
eximiráalfabricantedetodaresponsabilidad
porposiblesdaños.
Sielcabledealimentaciónestádañado,
correspondealfabricante,alrepresentanteoa
unapersonadecualificaciónsimilarsu
reemplazoparaevitarpeligros.
Nuncamuevaelaparatotirandodelcabley
asegúresedequenosepuedaenredarconel
cable.
Elusuarionodebedejareldispositivosin
supervisiónmientrasestéconectadoala
alimentación.
Esteaparatosedebeutilizarúnicamentepara
elusodomésticoysóloparalasfuncionespara
lasquesehadiseñado.
Esteaparatonodebeserutilizadoporniños
menoresde8años.Esteaparatopuedeser
utilizadoporniñosapartirdelos8añosypor
personasconcapacidadesfísicas,sensoriales
omentalesreducidas,oquenotengan
experiencianiconocimientos,sinson
supervisadosoinstruidosenelusodelaparato
deformasegurayentiendenlosriesgos
implicados.Losniñosnopuedenjugarconel
aparato.Mantengaelaparatoyelcablefuera
delalcancedelosniñosmenoresde8años.
Losniñosnopodránrealizarlalimpiezaniel
mantenimientoreservadoalusuarioamenos
quetenganmásde8añosycuentencon
supervisión.
Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,
nosumerjaelcable,elenchufenielaparatoen
elaguaocualquierotrolíquido.
Elenchufesedeberetirardelatomade
corrienteantesdelimpiaryderealizarel
mantenimientodelaparato.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Pedalinterruptordeencendido/apagado
2. Pedalpararebobinarelcable
3. Accesoriosinbolsa/depósitoparaelpolvo
4. Marcodeplástico(filtro)
5. Compartimentoparalabolsaparaelpolvo
6. Boquillacombi
ANTESDELPRIMERUSO
Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
láminaprotectoraoelplásticodeldispositivo.
Coloqueeltuboflexibleenelaspiradorhastaqueencaje(parasoltarel
tuboflexible,presionelosdoscierresdelconectordeltuboflexibley
sáquelo).Coloqueelotroladodeltuboflexibleeneltubo.
Utiliceelaccesoriosinbolsaocoloqueunabolsaparaelpolvo.Para
obtenerinstruccionessobresucorrectacolocación,consulteelapartado
"Limpiezaymantenimiento".
Utiliceeldispositivoúnicamentesitodoslosfiltros,incluidalabolsapara
elpolvo,estáncolocadoscorrectamente.Unfiltro(ounabolsaparael
polvo)instaladoincorrectamenteodañadopuededañarlaunidad.
USO
Conectelasherramientasdeboquilla/cepilloparasueloaltubosegún
lasnecesidadesdelimpieza.Elcepilloparasuelotienedosposiciones,
superficieblanda/textilLaboquillacomboesparasuperficiesestrechas.
Enciendaelaparato:Sujeteelenchufeytiredelcable;posteriormente,
inserteelenchufeenlatomadecorriente.Asegúresedequela
potenciadelafuentedealimentacióncorrespondaconlamencionada
enlaetiquetadecaracterísticas.Pulseelpedaldeencendido/apagado
paraencenderlaalimentación.
Apagueelaparato:Despuésdeluso,pulseelpedaldeencendido/
apagadoyelaparatoseapagará.Saqueelenchufedelatoma,pulseel
pedaldecableyelcabledealimentaciónentraráenelaparato.
Paramoverelaparatodeunahabitaciónaotra,desenchúfeloyllévelo
porelasa.Notirenuncaelaparatodelcableparamoverlo.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Debedesconectarseelenchufedelatomadecorrienteantesde
realizarcualquiermantenimientoocambio.
Elfiltrodeproteccióndelmotor(queseencuentrabajolatapaanterior)
debesacarseyenjuagarsedosvecesalañoosiemprequeesté
visiblementeobturado.Sielfiltroestádañado,debecambiarseporotro
nuevo.
Elfiltrogastadodebelimpiarseatiempo.Parahacerlo,desbloqueela
rejillaysacudaelfiltroparalimpiarelpolvoquesehayaacumulado.
Vuelvaacolocarelfiltroyencajelarejilla.
Paraabrireldepósitoparaelpolvo,presioneelcierreytiredelatapa
haciausted.
Elimineelpolvoylasuciedaddeldepósitoparaelpolvo.
Colocacióndelaccesoriosinbolsa
Abralatapafrontalpresionandoelcierredebloqueo.
Extraigaelmarcodeplástico(filtro)delcompartimentoparalabolsa
paraelpolvo.
Introduzcaelaccesoriosinbolsaconelmangohaciaarribaenel
compartimentoparalabolsaparaelpolvo.
Empujeelmangohaciaabajo.
Cierrelatapaanterior.
Colocacióndelabolsaparaelpolvo
Abralatapafrontalpresionandoelcierredebloqueo.
Levantelabolsadepapeldelsoporte.Mantengaelagujerodeentrada
haciaarribaparaevitarquesalgaelpolvo.
Sustituyalabolsaparaelpolvoporunanuevaeinstálelaenelsoporte.
Asegúresedequelatarjetadelabolsaparaelpolvollegaalfondodel
soporteparaelpolvo.
Cierrelatapaanterior.
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinal
desuvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenwww.tristar.eu!
SEGURANÇA
Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,o
fabricantenãopodeserconsiderado
responsávelpelodanos.
Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,
devesersubstituídopelofabricante,oseu
representantedeassistênciatécnicaoualguém
comqualificaçõessemelhantesparaevitar
perigos.
Nuncadesloqueoaparelhopuxandopelocabo
ecertifique-sedequeestenuncaficapreso.
Outilizadornãodeveabandonaroaparelho
enquantoesteestiverligadoàalimentação.
Esteaparelhodestina-seapenasautilização
domésticaeparaosfinsparaosquaisfoi
concebido.
Esteaparelhonãodeveserutilizadopor
criançascomidadescompreendidasentre
menosde8anos.Esteaparelhopodeser
utilizadoporcriançascommaisde8anosepor
pessoascomcapacidadesfísicas,sensoriais
oumentaisreduzidas,assimcomocomfaltade
experiênciaeconhecimentos,casosejam
supervisionadasouinstruídassobrecomo
utilizaroaparelhodemodoseguroe
compreendamosriscosenvolvidos.As
criançasnãodevembrincarcomoaparelho.
Mantenhaoaparelhoerespetivocaboforado
alcancedecriançascomidadeinferiora8
anos.Alimpezaemanutençãonãodevemser
realizadasporcriançasanãoserquetenham
maisde8anosesejamsupervisionadas.
Paraseprotegercontrachoqueselétricos,não
mergulheocabo,afichanemoaparelhoem
águaouqualqueroutrolíquido.
Afichatemdeserremovidadatomadaantes
deprocederàlimpezaoumanutençãodo
aparelho.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Pedalparaligar/desligar
2. Pedalpararecolherocabo
3. Acessóriosemsaco/Recipientedopó
4. Estrutura(filtro)deplástico
5. Compartimentoparaosacodopó
6. Bocalcombinado
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
Retireoaparelhoeosacessóriosdacaixa.Retireosautocolantes,a
películaouplásticodeproteçãodoaparelho.
Encaixeamangueiranoaspirador(paralibertaramangueira,primaas
duaspatilhasnoconectordotuboeretire-a).Coloqueooutroladoda
mangueiranotubo.
Useoacesriosemsacooucoloqueumrecipientedopó;vejaas
instruçõessobreainstalaçãocorretanocapítulo"Limpezae
manutenção".
Utilizeoaparelhoapenasseostodososfiltrosincluídosnosacodepó
estiveremcolocadoscorrectamente,umsacodepóouumfiltro
instaladoincorrectamenteoudanificadopodedanificaraunidade.
UTILIZAÇÃO
Unaaspeçasdobocale/ouaescovaparaochãodeacordocomas
necessidadesdelimpeza.Aescovaparaochãotemduasposições,
parasuperfíciessuavesouduras.Obocalcombinadoéutilizadopara
superfíciesestreitas.
Ligueoaparelho:Segureafichaepuxeocabo,deseguidainsiraa
fichanatomadaeléctrica.Certifique-sedequeacorrenteeléctrica
correspondeàcorrentemencionadanaplacadeidentificação.Primao
pedaldeligar/desligarparaligaraalimentação.
Desligaroaparelho:Depoisdeutilizar,carreguenopedalligar/desligar
paradesligaroaparelho.Retireafichadatomadaecarreguenopedal
deenrolamentoparaqueocabosejapuxadoparadentrodoaparelho.
Paradeslocaroaparelhoentredivisões,desligue-odatomadae
transporte-outilizandoapega.Nuncapuxeoaparelhopelocabode
alimentaçãoparaodeslocar.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
Afichatemdeserretiradadatomadaantesdequaisqueractividades
demanutençãoousubstituiçãodepeças.
Ofiltrodeprotecçãodomotor(colocadonatampafrontal)deveser
retiradoepassadoporáguaduasvezesporanoousemprequeesteja
visivelmenteobstruído.Seofiltroficardanificado,devecolocarumfiltro
novo.
Ofiltro,seestivergasto,temdeserlimpoatempadamente.Paraisso,
desencaixeagrelhaeagiteofiltropararemoverasujidadeacumulada.
Emseguida,volteacolocarofiltroeencaixeagrelha.
Abraorecipientedopópremindoofechoepuxandoatampaparasi.
Removaopóeresíduosqueseencontramnorecipiente.
Colocaçãodoacessóriosemsaco
Abraatampadianteirapremindooclipedefecho.
Removaaestrutura(filtro)deplásticodocompartimentodosacodopó.
Insiraoacesriosemsaco,comapegaparacima,nocompartimento
dosacodopó.
Empurreapegaparabaixo.
Fecheatampafrontal.
Colocaçãodosacodopó
Abraatampadianteirapremindooclipedefecho.
Retireosacodepapeldocompartimento.Mantenhasempreoorifício
deentradaviradoparacimaparaevitardeixarcairosresíduos.
Retireosacoecoloqueosaconovonocompartimento.Certifique-sede
queocartãodosacochegaaofundodocompartimento.
Fecheatampafrontal.
AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadonolixodomésticonofim
dasuavidaútil,masdeveserentreguenumpontocentraldereciclagem
deaparelhosdomésticoselétricoseeletrónicos.Estesímboloindicadono
aparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosneste
aparelhopodemserreciclados.Aoreciclaraparelhosdomésticosusados,
estáacontribuirdeformasignificativaparaaproteçãodonosso
ambiente.Soliciteàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontos
derecolha.
Assistência
Encontratodasasinformaçõesepeçasdesubstituiçãodisponíveisem
www.tristar.eu!
BEZPIECZEŃSTWO
Producentnieponosiodpowiedzialnościza
uszkodzeniawprzypadkunieprzestrzegania
instrukcjibezpieczeństwa.
Wprzypadkuuszkodzeniakablazasilania,aby
uniknąćzagrożenia,musionbwymieniony
przezproducenta,jegoagentaserwisowegolub
osobyopodobnychkwalifikacjach.
Niewolnoprzesuwaćurządzenia,ciągnąćza
przewódanidopuszczaćdozaplątaniakabla.
Nigdynienależyzostawiaćwłączonego
urządzeniabeznadzoru.
Urdzenieprzeznaczonejesttylkodo
eksploatacjiwgospodarstwiedomowym,w
sposóbzgodnyzjegoprzeznaczeniem.
Dzieciponiżej8rokużycianiemogąużywać
tegourządzenia.Zurządzeniamogąkorzystać
dzieciwwiekuod8latorazosoby
oograniczonychmożliwościachfizycznych,
sensorycznychipsychicznychbądź
nieposiadająceodpowiedniejwiedzy
idoświadczenia,podwarunkiem,żesą
nadzorowanelubotrzymałyinstrukcje
dotyczącebezpiecznegoużywaniaurządzenia,
atakżerozumiejązwiązaneztymzagrożenia.
Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
Urządzenieorazdołączonydoniegokabel
należyprzechowywaćpozazasięgiemdzieci,
którenieukończyły8lat.Czyszczenia
ikonserwacjiniepowinnywykonywaćdzieci
chyba,żeukończyły8latiznajdująsiępod
nadzoremosobydorosłej.
Abyuniknąćporażeniaprądemelektrycznym,
nienależyzanurzaćprzewodu,wtyczkiani
urządzeniawwodziebądźwinnejcieczy.
Przedprzeprowadzeniemczyszczenialub
konserwacjiurządzenianależyodłączyć
wtyczkęodgniazdaelektrycznego.
OPISCZĘŚCI
1. Pedałzwłącznikiem
2. Pedałzwijaniaprzewodu
3. Akcesoriumbezworkowe/Pojemniknakurz
4. Plastikowarama(filtra)
5. Przedziałpojemnikanakurz
6. Ssawkawielofunkcyjna
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
Urządzenieiakcesorianależywyjąćzpudełka.Usuńzurządzenia
naklejki,folięochronnąlubelementyplastikowe.
Umieścićwążssącywobudowieodkurzacza:prawidłowezamocowanie
sygnalizujeodgłoskliknięcia(abyodłączyćwążssącyododkurzacza,
należynacisnąćdwazaczepyznajdującesięnazłączuwężaiwyjąćgo).
Włożyćdrugąkońcówkęwężassącegodorury.
Użyjakcesoriumbezworkowegolubwłóżworeknakurz.Instrukcje
prawidłowejinstalacji:patrzrozdziałCzyszczenieikonserwacja.
Zurządzeniamożnakorzystaćtylkowtedy,gdywszystkiefiltry,wtym
woreknakurz,zostałyprawidłowozamocowane;uszkodzonyalbo
nieprawidłowozamocowanyfiltrlubworeknakurzmogąspowodować
awarięurządzenia.
UŻYTKOWANIE
Zależnieodpotrzeb,dorurymożnamocowaćróżnekońcówki/szczotki.
Szczotkadopodłógmadwiefunkcjedopowierzchnimiękkich/do
tkanin.Ssawkawielofunkcyjnasłużydoodkurzaniawąskich
powierzchni.
Włączyćurdzenie:Trzymającwdłoniwtyczkę,rozwinąćkabel,
anastępnieumieścićwtyczwgnieździeelektrycznym.Należy
upewnićsię,czynapięcieźródłazasilaniaodpowiadawartościpodanej
natabliczceznamionowej.Nacisnąćwyłączniknożny,abywłączyć
urządzenie.
Wyłączyćurządzenie:Pozakończeniuodkurzania,wcisnąćpedałz
włącznikiem-urządzeniezostaniewączone.Wyjąćwtyczkęz
gniazdka.Wcisnąćpedałzwijaniaprzewoduprzewódzostanie
wciągniętydoobudowy.
Abyprzejśćdoinnegopomieszczenia,wyjąćwtyczkęzgniazdkai
przenieśćodkurzacztrzymającnauchwyt.Nigdynieciągnąćza
przewód.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
Przedprzystąpieniemdoczynnościkonserwacyjnychlubwymiany,
należywyjąćwtyczkęzgniazdka.
Filtrochronnysilnika(znajdującysiępodpokrywąprzednią)należy
wyjmowaćipłukaćcopółrokulubgdyjestwidoczniezapchany.Jeślifiltr
jestuszkodzony,należywymienićgonanowy.
Filtrnależyczyścić,gdytylkowystąpitakpotrzeba.Wtymcelunależy
zdjąćkratipotrsnąćfiltrem,abyusunąćnagromadzonykurz.
Następniewłożfiltrnamiejsceizatrzasnąćkratkę.
background
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignez-vousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vousretrouveztouteslesinformationsetpiècesderechangesur
www.tristar.eu!
SICHERHEIT
BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
gemachtwerden.
IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvom
Hersteller,demKundendienstoderähnlich
qualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehen
amKabel,undstellenSiesicher,dasssichdas
Kabelnichtverwickelt.
DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,
währendesamNetzangeschlossenist.
DiesesGerätdarfnurfürden
HaushaltsgebrauchundnurfürdenZweck
benutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
DiesesGerätdarfnichtvonKindernunter8
Jahrenverwendetwerden.DiesesGerätdarf
vonKindernab8JahrenundvonPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischen
odergeistigenFähigkeitenodereinemMangel
anErfahrungundKenntnissenverwendet
werden,soferndiesePersonenbeaufsichtigt
oderüberdensicherenGebrauchdesGeräts
unterrichtetwurdenunddiedamitverbundenen
Gefahrenverstandenhaben.Kinderdürfenmit
demGerätnichtspielen.HaltenSiedasGerät
undseinAnschlusskabelaußerhalbder
ReichweitevonKindernunter8Jahren.
Reinigungs-undWartungsarbeitendürfennicht
vonKindernvorgenommenwerden,essei
denn,siesindälterals8undwerden
beaufsichtigt.
TauchenSiezumSchutzvoreinem
StromschlagdasKabel,denSteckeroderdas
GerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
VorderReinigungoderWartungdesGeräts
mussderSteckerausderSteckdosegezogen
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Fußschalter
2. PedalfürKabelaufwicklung
3. BeutellosesZubehör/Staubbehälter
4. Kunststoff(filter)rahmen
5. Staubbeutelfach
6. Kombidüse
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderVerpackung.Entfernen
SiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdasPlastikvomGerät.
SteckenSiedenSchlauchindenStaubsauger,bisereinrastet(umden
Schlauchzulösen,drückenSieaufdiezweiRiegelander
SchlauchverbindungundziehenSieihnheraus).SteckenSiedieandere
SeitedesSchlauchsindasRohr.
BenutzenSiedasbeutelloseZubehörodersetzenSiedenStaubbeutel
ein.FürHinweisezumkorrektenEinsetzensieheKapitelReinigungund
Instandhaltung.
DasGerätnurinBetriebnehmen,wennalleFiltereinschließlich
Staubbeutelrichtigpositioniertsind;einbeschädigteroderfalsch
installierterFilteroderStaubbeutelkanndasGerätbeschädigen.
GEBRAUCH
SchließenSiedieverschiedenenDüsen/Teppichbürstefürdie
verschiedenenReinigungszweckeamSaugrohran.DieTeppichbürste
hatzweiPositionenfürweicheundtextileOberflächen.DieKombi-Düse
istfürengeFlächengedacht.
SchaltenSiedasGerätein:HaltenSiedenSteckerfestundziehenSie
dasKabelheraus.SteckenSiedanndenSteckerindieSteckdose.
AchtenSiedarauf,dassdieStromversorgungmitderaufdem
TypenschildaufgeführtenAngabeübereinstimmt.DrückenSieaufden
Ein-/Aus-Fußschalter,umdasGeräteinzuschalten.
SchaltenSiedasGerätaus:DrückenSienachderVerwendungden
Ein/AusPedal-Schalter.DasGerätistjetztausgeschaltet.ZiehenSie
denSteckerausderSteckdose,drückenSiedasPedalfürdie
Kabelaufwicklung,sodassdasKabeleingezogenwird.
UmdasGerätvonRaumzuRaumzubewegen,nehmenSieesvom
StromundtragenSieesamGriff.ZiehenSiedasGerätnichtamKabel
weiter.
REINIGUNGUNDINSTANDHALTUNG
DerSteckermussvorjederWartungundjedemErsetzenvonTeilenaus
derSteckdosegezogenwerden.
DerMotor-Schutzfilter(unterdervorderenAbdeckung)solltezweimalim
Jahrodersobaldersichtbarverstopftist,entferntundabgespültwerden.
WennderFilterbeschädigtist,sollteerdurcheinenneuenFilterersetzt
werden.
DerverbrauchteFiltersollterechtzeitiggereinigtwerden.DazulösenSie
dasGitterundschüttelndenFilter,umStaubansammlungenzu
entfernen.DannsetzendenFilterwiedereinundklemmendasGitter
fest.
ÖffnenSiedenStaubbehälter,indemSieaufdieVerriegelungdrücken
unddenDeckelzusichheranziehen.
EntfernenSieStaubundRückständeausdemStaubbehälter.
EinsetzendesbeutellosenZubehörs
ÖffnenSiedievordereAbdeckung,indemSieaufdie
Verriegelungsklemmedrücken.
EntfernenSiedenKunststoff(filter)rahmenausdemStaubbeutelfach.
SetzenSiedasbeutelloseZubehörmitdemGriffnachobenindas
Staubbeutelfachein.
DrückenSiedenGriffnachunten.
SchließenSiedievordereAbdeckung
EinsetzendesStaubbeutels
ÖffnenSiedievordereAbdeckung,indemSieaufdie
Verriegelungsklemmedrücken.
HebenSiediePapiertüteausderHalterungfürdenStaubsaugerbeutel
heraus.HaltenSiedenBeutelbitteimmermitderEinlassöffnungnach
oben,umzuvermeiden,dassStaubherausrieselt.
EntfernenSiedenStaubsaugerbeutelundsetzenSieeinenneuen
BeutelindieHalterungein.AchtenSiedarauf,dassdieKartedes
StaubsaugerbeutelsbiszumBodendesBeutelhaltersreicht.
SchließenSiedievordereAbdeckung
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheverfügbarenInformationenundErsatzteilefindenSieunter
www.tristar.eu!
SEGURIDAD
Siignoralasinstruccionesdeseguridad,
eximiráalfabricantedetodaresponsabilidad
porposiblesdaños.
Sielcabledealimentaciónestádañado,
correspondealfabricante,alrepresentanteoa
unapersonadecualificaciónsimilarsu
reemplazoparaevitarpeligros.
Nuncamuevaelaparatotirandodelcabley
asegúresedequenosepuedaenredarconel
cable.
Elusuarionodebedejareldispositivosin
supervisiónmientrasestéconectadoala
alimentación.
Esteaparatosedebeutilizarúnicamentepara
elusodomésticoysóloparalasfuncionespara
lasquesehadiseñado.
Esteaparatonodebeserutilizadoporniños
menoresde8años.Esteaparatopuedeser
utilizadoporniñosapartirdelos8añosypor
personasconcapacidadesfísicas,sensoriales
omentalesreducidas,oquenotengan
experiencianiconocimientos,sinson
supervisadosoinstruidosenelusodelaparato
deformasegurayentiendenlosriesgos
implicados.Losniñosnopuedenjugarconel
aparato.Mantengaelaparatoyelcablefuera
delalcancedelosniñosmenoresde8años.
Losniñosnopodránrealizarlalimpiezaniel
mantenimientoreservadoalusuarioamenos
quetenganmásde8añosycuentencon
supervisión.
Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,
nosumerjaelcable,elenchufenielaparatoen
elaguaocualquierotrolíquido.
Elenchufesedeberetirardelatomade
corrienteantesdelimpiaryderealizarel
mantenimientodelaparato.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Pedalinterruptordeencendido/apagado
2. Pedalpararebobinarelcable
3. Accesoriosinbolsa/depósitoparaelpolvo
4. Marcodeplástico(filtro)
5. Compartimentoparalabolsaparaelpolvo
6. Boquillacombi
ANTESDELPRIMERUSO
Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
láminaprotectoraoelplásticodeldispositivo.
Coloqueeltuboflexibleenelaspiradorhastaqueencaje(parasoltarel
tuboflexible,presionelosdoscierresdelconectordeltuboflexibley
sáquelo).Coloqueelotroladodeltuboflexibleeneltubo.
Utiliceelaccesoriosinbolsaocoloqueunabolsaparaelpolvo.Para
obtenerinstruccionessobresucorrectacolocación,consulteelapartado
"Limpiezaymantenimiento".
Utiliceeldispositivoúnicamentesitodoslosfiltros,incluidalabolsapara
elpolvo,estáncolocadoscorrectamente.Unfiltro(ounabolsaparael
polvo)instaladoincorrectamenteodañadopuededañarlaunidad.
USO
Conectelasherramientasdeboquilla/cepilloparasueloaltubosegún
lasnecesidadesdelimpieza.Elcepilloparasuelotienedosposiciones,
superficieblanda/textilLaboquillacomboesparasuperficiesestrechas.
Enciendaelaparato:Sujeteelenchufeytiredelcable;posteriormente,
inserteelenchufeenlatomadecorriente.Asegúresedequela
potenciadelafuentedealimentacióncorrespondaconlamencionada
enlaetiquetadecaracterísticas.Pulseelpedaldeencendido/apagado
paraencenderlaalimentación.
Apagueelaparato:Despuésdeluso,pulseelpedaldeencendido/
apagadoyelaparatoseapagará.Saqueelenchufedelatoma,pulseel
pedaldecableyelcabledealimentaciónentraráenelaparato.
Paramoverelaparatodeunahabitaciónaotra,desenchúfeloyllévelo
porelasa.Notirenuncaelaparatodelcableparamoverlo.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Debedesconectarseelenchufedelatomadecorrienteantesde
realizarcualquiermantenimientoocambio.
Elfiltrodeproteccióndelmotor(queseencuentrabajolatapaanterior)
debesacarseyenjuagarsedosvecesalañoosiemprequeesté
visiblementeobturado.Sielfiltroestádañado,debecambiarseporotro
nuevo.
Elfiltrogastadodebelimpiarseatiempo.Parahacerlo,desbloqueela
rejillaysacudaelfiltroparalimpiarelpolvoquesehayaacumulado.
Vuelvaacolocarelfiltroyencajelarejilla.
Paraabrireldepósitoparaelpolvo,presioneelcierreytiredelatapa
haciausted.
Elimineelpolvoylasuciedaddeldepósitoparaelpolvo.
Colocacióndelaccesoriosinbolsa
Abralatapafrontalpresionandoelcierredebloqueo.
Extraigaelmarcodeplástico(filtro)delcompartimentoparalabolsa
paraelpolvo.
Introduzcaelaccesoriosinbolsaconelmangohaciaarribaenel
compartimentoparalabolsaparaelpolvo.
Empujeelmangohaciaabajo.
Cierrelatapaanterior.
Colocacióndelabolsaparaelpolvo
Abralatapafrontalpresionandoelcierredebloqueo.
Levantelabolsadepapeldelsoporte.Mantengaelagujerodeentrada
haciaarribaparaevitarquesalgaelpolvo.
Sustituyalabolsaparaelpolvoporunanuevaeinstálelaenelsoporte.
Asegúresedequelatarjetadelabolsaparaelpolvollegaalfondodel
soporteparaelpolvo.
Cierrelatapaanterior.
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinal
desuvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenwww.tristar.eu!
SEGURANÇA
Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,o
fabricantenãopodeserconsiderado
responsávelpelodanos.
Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,
devesersubstituídopelofabricante,oseu
representantedeassistênciatécnicaoualguém
comqualificaçõessemelhantesparaevitar
perigos.
Nuncadesloqueoaparelhopuxandopelocabo
ecertifique-sedequeestenuncaficapreso.
Outilizadornãodeveabandonaroaparelho
enquantoesteestiverligadoàalimentação.
Esteaparelhodestina-seapenasautilização
domésticaeparaosfinsparaosquaisfoi
concebido.
Esteaparelhonãodeveserutilizadopor
criançascomidadescompreendidasentre
menosde8anos.Esteaparelhopodeser
utilizadoporcriançascommaisde8anosepor
pessoascomcapacidadesfísicas,sensoriais
oumentaisreduzidas,assimcomocomfaltade
experiênciaeconhecimentos,casosejam
supervisionadasouinstruídassobrecomo
utilizaroaparelhodemodoseguroe
compreendamosriscosenvolvidos.As
criançasnãodevembrincarcomoaparelho.
Mantenhaoaparelhoerespetivocaboforado
alcancedecriançascomidadeinferiora8
anos.Alimpezaemanutençãonãodevemser
realizadasporcriançasanãoserquetenham
maisde8anosesejamsupervisionadas.
Paraseprotegercontrachoqueselétricos,não
mergulheocabo,afichanemoaparelhoem
águaouqualqueroutrolíquido.
Afichatemdeserremovidadatomadaantes
deprocederàlimpezaoumanutençãodo
aparelho.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Pedalparaligar/desligar
2. Pedalpararecolherocabo
3. Acessóriosemsaco/Recipientedopó
4. Estrutura(filtro)deplástico
5. Compartimentoparaosacodopó
6. Bocalcombinado
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
Retireoaparelhoeosacessóriosdacaixa.Retireosautocolantes,a
películaouplásticodeproteçãodoaparelho.
Encaixeamangueiranoaspirador(paralibertaramangueira,primaas
duaspatilhasnoconectordotuboeretire-a).Coloqueooutroladoda
mangueiranotubo.
Useoacessóriosemsacooucoloqueumrecipientedopó;vejaas
instruçõessobreainstalaçãocorretanocapítulo"Limpezae
manutenção".
Utilizeoaparelhoapenasseostodososfiltrosincluídosnosacodepó
estiveremcolocadoscorrectamente,umsacodepóouumfiltro
instaladoincorrectamenteoudanificadopodedanificaraunidade.
UTILIZAÇÃO
Unaaspeçasdobocale/ouaescovaparaochãodeacordocomas
necessidadesdelimpeza.Aescovaparaochãotemduasposições,
parasuperfíciessuavesouduras.Obocalcombinadoéutilizadopara
superfíciesestreitas.
Ligueoaparelho:Segureafichaepuxeocabo,deseguidainsiraa
fichanatomadaeléctrica.Certifique-sedequeacorrenteeléctrica
correspondeàcorrentemencionadanaplacadeidentificação.Primao
pedaldeligar/desligarparaligaraalimentação.
Desligaroaparelho:Depoisdeutilizar,carreguenopedalligar/desligar
paradesligaroaparelho.Retireafichadatomadaecarreguenopedal
deenrolamentoparaqueocabosejapuxadoparadentrodoaparelho.
Paradeslocaroaparelhoentredivisões,desligue-odatomadae
transporte-outilizandoapega.Nuncapuxeoaparelhopelocabode
alimentaçãoparaodeslocar.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
Afichatemdeserretiradadatomadaantesdequaisqueractividades
demanutençãoousubstituiçãodepeças.
Ofiltrodeprotecçãodomotor(colocadonatampafrontal)deveser
retiradoepassadoporáguaduasvezesporanoousemprequeesteja
visivelmenteobstruído.Seofiltroficardanificado,devecolocarumfiltro
novo.
Ofiltro,seestivergasto,temdeserlimpoatempadamente.Paraisso,
desencaixeagrelhaeagiteofiltropararemoverasujidadeacumulada.
Emseguida,volteacolocarofiltroeencaixeagrelha.
Abraorecipientedopópremindoofechoepuxandoatampaparasi.
Removaopóeresíduosqueseencontramnorecipiente.
Colocaçãodoacessóriosemsaco
Abraatampadianteirapremindooclipedefecho.
Removaaestrutura(filtro)deplásticodocompartimentodosacodopó.
Insiraoacessóriosemsaco,comapegaparacima,nocompartimento
dosacodopó.
Empurreapegaparabaixo.
Fecheatampafrontal.
Colocaçãodosacodopó
Abraatampadianteirapremindooclipedefecho.
Retireosacodepapeldocompartimento.Mantenhasempreoorifício
deentradaviradoparacimaparaevitardeixarcairosresíduos.
Retireosacoecoloqueosaconovonocompartimento.Certifique-sede
queocartãodosacochegaaofundodocompartimento.
Fecheatampafrontal.
AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadonolixodomésticonofim
dasuavidaútil,masdeveserentreguenumpontocentraldereciclagem
deaparelhosdomésticoselétricoseeletrónicos.Estesímboloindicadono
aparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosneste
aparelhopodemserreciclados.Aoreciclaraparelhosdomésticosusados,
estáacontribuirdeformasignificativaparaaproteçãodonosso
ambiente.Soliciteàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontos
derecolha.
Assistência
Encontratodasasinformaçõesepeçasdesubstituiçãodisponíveisem
www.tristar.eu!
BEZPIECZEŃSTWO
Producentnieponosiodpowiedzialnościza
uszkodzeniawprzypadkunieprzestrzegania
instrukcjibezpieczeństwa.
Wprzypadkuuszkodzeniakablazasilania,aby
uniknąćzagrożenia,musionbyćwymieniony
przezproducenta,jegoagentaserwisowegolub
osobyopodobnychkwalifikacjach.
Niewolnoprzesuwaćurządzenia,ciągnąćza
przewódanidopuszczaćdozaplątaniakabla.
Nigdynienależyzostawiaćwłączonego
urządzeniabeznadzoru.
Urządzenieprzeznaczonejesttylkodo
eksploatacjiwgospodarstwiedomowym,w
sposóbzgodnyzjegoprzeznaczeniem.
Dzieciponiżej8rokużycianiemogąużywać
tegourządzenia.Zurządzeniamogąkorzystać
dzieciwwiekuod8latorazosoby
oograniczonychmożliwościachfizycznych,
sensorycznychipsychicznychbądź
nieposiadająceodpowiedniejwiedzy
idoświadczenia,podwarunkiem,żesą
nadzorowanelubotrzymałyinstrukcje
dotyczącebezpiecznegoużywaniaurządzenia,
atakżerozumiejązwiązaneztymzagrożenia.
Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
Urządzenieorazdołączonydoniegokabel
należyprzechowywaćpozazasięgiemdzieci,
którenieukończyły8lat.Czyszczenia
ikonserwacjiniepowinnywykonywaćdzieci
chyba,żeukończyły8latiznajdująsiępod
nadzoremosobydorosłej.
Abyuniknąćporażeniaprądemelektrycznym,
nienależyzanurzaćprzewodu,wtyczkiani
urządzeniawwodziebądźwinnejcieczy.
Przedprzeprowadzeniemczyszczenialub
konserwacjiurządzenianależyodłączyć
wtyczkęodgniazdaelektrycznego.
OPISCZĘŚCI
1. Pedałzwłącznikiem
2. Pedałzwijaniaprzewodu
3. Akcesoriumbezworkowe/Pojemniknakurz
4. Plastikowarama(filtra)
5. Przedziałpojemnikanakurz
6. Ssawkawielofunkcyjna
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
Urządzenieiakcesorianależywyjąćzpudełka.Usuńzurządzenia
naklejki,folięochronnąlubelementyplastikowe.
Umieścićwążssącywobudowieodkurzacza:prawidłowezamocowanie
sygnalizujeodgłoskliknięcia(abyodłączyćwążssącyododkurzacza,
należynacisnąćdwazaczepyznajdującesięnazłączuwężaiwyjąćgo).
Włożyćdrugąkońcówkęwężassącegodorury.
Użyjakcesoriumbezworkowegolubwłóżworeknakurz.Instrukcje
prawidłowejinstalacji:patrzrozdział„Czyszczenieikonserwacja”.
Zurządzeniamożnakorzystaćtylkowtedy,gdywszystkiefiltry,wtym
woreknakurz,zostałyprawidłowozamocowane;uszkodzonyalbo
nieprawidłowozamocowanyfiltrlubworeknakurzmogąspowodować
awarięurządzenia.
UŻYTKOWANIE
Zależnieodpotrzeb,dorurymożnamocowaćróżnekońcówki/szczotki.
Szczotkadopodłógmadwiefunkcje–dopowierzchnimiękkich/do
tkanin.Ssawkawielofunkcyjnasłużydoodkurzaniawąskich
powierzchni.
ączyćurządzenie:Trzymającwdłoniwtyczkę,rozwinąćkabel,
anastępnieumieścićwtyczkęwgnieździeelektrycznym.Należy
upewnićsię,czynapięcieźródłazasilaniaodpowiadawartościpodanej
natabliczceznamionowej.Nacisnąćwyłączniknożny,abywłączyć
urządzenie.
Wyłączyćurządzenie:Pozakończeniuodkurzania,wcisnąćpedałz
włącznikiem-urządzeniezostaniewyłączone.Wyjąćwtyczkęz
gniazdka.Wcisnąćpedałzwijaniaprzewodu–przewódzostanie
wciągniętydoobudowy.
Abyprzejśćdoinnegopomieszczenia,wyjąćwtyczkęzgniazdkai
przenieśćodkurzacztrzymającnauchwyt.Nigdynieciągnąćza
przewód.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
Przedprzystąpieniemdoczynnościkonserwacyjnychlubwymiany,
należywyjąćwtyczkęzgniazdka.
Filtrochronnysilnika(znajdującysiępodpokrywąprzednią)należy
wyjmowaćipłukaćcopółrokulubgdyjestwidoczniezapchany.Jeślifiltr
jestuszkodzony,należywymienićgonanowy.
Filtrnależyczyścić,gdytylkowystąpitakpotrzeba.Wtymcelunależy
zdjąćkratkęipotrząsnąćfiltrem,abyusunąćnagromadzonykurz.
Następniewłożyćfiltrnamiejsceizatrzasnąćkratkę.
background
SZ1932
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
ES
|
Manu
PT | Manu
IT | Manu
SV | Bruk
PL | Instr
CS | Návo
SK | Návo
RU
|
Руко
эксп
1
5
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
2
6
3
4
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
Otwórzpojemniknakurz,naciskającblokadęipociągającpokrywędo
siebie.
Usuńkurziinneśmieciezpojemnikanakurz.
Umieszczanieakcesoriumbezworkowego
Otwórzpokrywęprzednią,naciskajączaciskblokady.
Zdejmijplastikowąramę(filtra)zprzedziałuworkanakurz.
Włóżakcesoriumbezworkowedoprzedziałupojemnikanakurz,
uchwytemwgórę.
Popchnijuchwytwdół.
Zamknąćpokrywęprzednią.
Umieszczanieworkanakurz
Otwórzpokrywęprzednią,naciskajączaciskblokady.
Wyjąćworekzramki.Abyuniknąćwysypanianieczystości,worek
należytrzymaćotworemdogóry.
Wramcezamontowaćnowyworek.Sprawdzić,czyworeksięgado
dolnejczęściramki.
Zamknąćpokrywęprzednią.
ŚRODOWISKO
Pozakończeniueksploatacjiurządzenianienależywyrzucaćgo
wrazzodpadamidomowymi.Urządzenietopowinnozostać
zutylizowanewcentralnympunkcierecyklingudomowychurządzeń
elektrycznychielektronicznych.Tensymbolznajdującysięna
urządzeniu,winstrukcjachużytkowaniainaopakowaniuoznacza
ważnekwestie,naktórenależyzwrócićuwagę.Materiały,zktórych
wytworzonotourządzenie,nadająsiędoprzetworzenia.Recykling
zużytychurządzeńgospodarstwadomowegojestznaczącymwkładem
użytkownikawochronęśrodowiska.Należyskontaktowaćsięz
władzamilokalnymi,abyuzyskaćinformacjedotyczącepunktówzbiórki
odpadów.
Wsparcie
Wszelkieinformacjeiczęścizamiennemożnaznaleźćstronie
www.tristar.eu.
SICUREZZA
Ilproduttorenonèresponsabiledieventuali
dannielesioniconseguentiallamancata
osservanzadelleistruzionidisicurezza.
Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deve
esseresostituitodalproduttore,daunaddetto
all'assistenzaodapersonaleconqualifiche
analogheperevitarerischi.
Nonspostaremail'apparecchiotirandoloperil
cavoecontrollarecheilcavononpossa
rimanereimpigliato.
Nonlasciaremail'apparecchiosenza
sorveglianzaquandoècollegato
all'alimentazione.
Questoapparecchioèdestinatoaunuso
esclusivamentedomesticoedeveessere
utilizzatosoltantopergliscopiprevisti.
L'apparecchionondeveessereutilizzatoda
bambinidietàinferioreagli8anni.
L'apparecchiopuòessereutilizzatodabambini
dialmeno8anniedapersoneconridotte
capacitàfisiche,sensorialiomentalioppure
senzalanecessariapraticaedesperienzasotto
lasupervisionediunadultoodopoaver
ricevutoadeguateistruzionisull'usoinsicurezza
dell'apparecchioeavercompresoipossibili
rischi.Ibambininondevonogiocarecon
l'apparecchio.Mantenerel'apparecchioeil
relativocavofuoridallaportatadeibambinidi
etàinferioreagli8anni.Ibambininondevono
eseguireinterventidimanutenzioneepulizia
almenochenonabbianopiùdi8annienon
sianocontrollati.
Perproteggersidallescosseelettriche,non
immergereilcavo,laspinaol'apparecchio
nell'acquanéinqualsiasialtroliquido.
Primadipulireoeffettuareinterventidi
manutenzionesull'apparecchio,rimuoverela
spinadallapresaaparete.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Pedaleaccensione/spegnimento
2. Pedaleavvolgicavo
3. Accessoriosenzasacchetto/Contenitoredellapolvere
4. Portafiltroinplastica
5. Vanodelcontenitoredellapolvere
6. Ugellocombi
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
Estrarreapparecchioeaccessoridall'imballaggio.Rimuovereadesivi,
pellicolaprotettivaoplasticadall'apparecchio.
Inserireilflessibilenell'aspirapolverefinoasentireunclic(perrilasciareil
flessibile,premereiduefermisulconnettoredelflessibileedestrarreil
flessibile).Collocarel’altrolatodelflessibileneltubo.
Usarel'accessoriosenzasacchettooposizionareunsacchettoperla
polvere,vedereilcapitolo"Puliziaemanutenzione"perleistruzionisu
comeinstallarlicorrettamente.
Utilizzarel’apparecchiosoltantosetuttiifiltri,compresoilsacco
raccoglipolvere,sonocollocaticorrettamente.Unfiltroounsacco
raccoglipolveredanneggiatoomontatoinmodononcorrettopossono
danneggiarel’apparecchio.
USO
Collegareidiversibeccucci/spazzolaperpavimentialtuboaseconda
deltipodipulizia.Laspazzolaperpavimentihadueposizioni,per
superficimorbide/tessili.Ilbeccucciocombinatoèpersuperficidifficilida
raggiungere.
Accenderel'apparecchio:Afferrarelaspinaedestrarreilcavo,quindi
inserirelaspinanellapresaaparete.Verificarechelatensionedi
alimentazionecorrispondaalvaloreindicatosull'etichettanominale.
Premereilpedalediaccensione/spegnimentoperattivare
l'alimentazione.
Spegnerel’apparecchio:Dopol’usopremereilpedaleinterruttoreon/off,
l’apparecchiosispegne.Tirarelaspinadallapresa,premereilpedale
perilriavvolgimentodelcavo,Ilcavorientra.
Perspostarel’aspirapolvere,scollegarloetrasportarlousandoilmanico.
Nontiraremail’apparecchioafferrandoilcavo.
PULIZIAEMANUTENZIONE
Primadiqualsiasitipodimanutenzioneoppuredisostituzionelaspina
deveesseretoltadallapresa.
Ilfiltroperlaprotezionedelmotore(posizionatosottoalcoperchio
anteriore)dovràessererimossoesciacquatoduevoltel’annooppure
quandoèvisibilmenteintasato.Seilfiltroèdanneggiato,dovràessere
sostituitoconunfiltronuovo.
Ilfiltroesauritodovràesserepulitointempo.Perfarlo,sganciarela
grigliaescuotereilfiltropereliminarelapolvereaccumulata.Quindi
rimettereilfiltronelsuovanoedagganciarelagriglia.
Aprireilcontenitoredellapolverepremendoilbloccoetirandoil
coperchioversodisé.
Eliminarepolvereesporciziadalcontenitoredellapolvere.
Posizionamentodell'accessoriosenzasacchetto
Aprireilcoperchioanteriorepremendolalinguettadiblocco.
Rimuovereilportafiltrodalvanodelcontenitoredellapolvere.
Inserirel'accessoriosenzasacchettoconlamanigliaversol'altonelvano
delsacchettodellapolvere.
Premerelamanigliaversoilbasso.
Chiudereilcoperchioanteriore.
Posizionamentodelsacchetto
Aprireilcoperchioanteriorepremendolalinguettadiblocco.
Estrarreilsacchettodalsuovano.Teneresempreilforodingresso
versolaltoperevitarechefuoriescalapolvere.
Sostituireilsacchettoemetterneunonuovonelvano.Assicurarsichela
carddelsacchettoraggiungalaparteinferioredelvano.
Chiudereilcoperchioanteriore.
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomestici
allafinedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionesottolineanotale
importantequestione.Imaterialiusatiinquestoapparecchiopossono
esserericiclati.Riciclandogliapparecchidomesticièpossibilecontribuire
allaprotezionedell'ambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioni
inmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
www.tristar.eu!
SÄKERHET
Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskan
ingetansvarutkrävasavtillverkarenför
eventuellaskadorsomuppkommer.
Omnätsladdenärskadadmåstedenbytasut
avtillverkaren,dessservicerepresentanteller
liknandekvalificeradepersonerförattundvika
fara.
Flyttaaldrigapparatengenomattdradeni
sladdenochsetillattsladdenintekantrasslain
sig.
Användaldrigapparatenobevakadnärdenär
anslutentillvägguttaget.
Dennaapparatfårendastanvändasför
hushållndamålochendastfördetsyftedenär
konstrueradför.
Apparatenskainteanndasavbarnsomär
yngreän8år.Apparatenkananndasavbarn
frånochmed8årsålderochavpersonermed
ettfysiskt,sensorisktellermentalthandikapp
ellerbristpåerfarenhetochkunskapomde
övervakasellerinstruerasomhurapparaten
skaanvändaspåettsäkertsättochförstårde
riskersomkanuppkomma.Barnfårinteleka
medapparaten.Hållapparatenochnätkabeln
utomräckhållförbarnsomäryngreän8år.
Rengöringochunderhållfårinteutförasavbarn
såvidadeinteäräldreän8årochövervakas.
Förattundvikaelektriskastötarskadualdrig
sänkanedsladden,kontaktenellerapparateni
vattenellernågonannanvätska.
Kontaktenmåsteavlägsnasfrånvägguttaget
förerengöringellerunderhållavapparaten.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. På/av-strömbrytarpedal
2. Sladdindragningspedal
3. Slangfäste
4. Kombimunstycke
5. Rör
6. Slang
7. Golvborste
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
Tautapparatenochtillbehörenurlådan.Avlägsnaklistermärken,
skyddsfolieochplastfrånapparaten.
Tryckinslangenidammsugarentillsdenklickarfast(förattsläppapå
slangen,tryckpådetvåreglarnapåslangensanslutning,ochtasedan
lossden.Sättfastandraändenavslangeniröret.
Användendastenhetenomallamedföljandefilteridammbehållarenär
korrektditsatta.Ettskadatellerfelinstalleratfilterellerdammbehållare
kanskadaenheten.
ANVÄNDNING
Anslutdeolikamunstycksredskapen/golvborstentillröretförolika
rengöringsområden.Golvborstenhartvålägen,mjuka/textilaytor.
Kombimunstycketärförsmalaområden.
Slåpåapparaten:Hållikontaktenochdrautsladden.Sättsedan
kontaktenivägguttaget.Setillattströmförrjningenstämmeröverens
medapparatensmärkspänning.Tryckpåpå/av-strömbrytarpedalenför
attstarta.
Slåavapparaten:Efteranndning,tryckpåpå/av-strömbrytarpedalen
såattapparatenstängsav.Drautkontaktenurvägguttaget,tryckpå
sladdindragningspedalensåattnätsladdendrasin.
Förattflyttaapparatenfrånrumtillrum,draurkontaktenochbärden
medhjälpavhandtaget.Draaldrigapparatenmedhjälpavsladden.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
Kontaktenmåstevarautdragenurvägguttagetinnannågotunderhåll
ellerbytengörs.
Bytadammsugarpåse
Öppnafrontskyddetgenomatttryckapålåsklämman.
Lyftavpapperspåsenfråndesshållare.Hållalltidhåleti
dammsugarpåsenuppåtförattundvikaattspilladamm.
Bytutdammsugarpåsenochsättennydammsugarpåseihållaren.Se
tillattdammsugarpåsenskortnårbottenavhållaren.
Stängfrontskyddet.
Motorskyddsfiltret(sitterunderfrontskyddet)skatasurochsljastvå
gångerperårellernärdetärsynligtigentäppt.Omfiltretärskadat,bytut
detmotettnyttfilter.
Luftuttagetsfilterskarengörasitid.Förattgöradettardulossgallret
ochskakarborteventuelltansamlatdammfrånfiltret.Sättsedantillbaka
filtretochfästgallretpåplats.
OMGIVNING
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärden
slutatfungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektriskt
ochelektroniskthushållsavfall.Dennasymbolpåapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampådetta.
Materialensomanndsidennaapparatkanåtervinnas.Genomatt
återvinnahushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavårmiljö.
Frågadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Support
Duhittaralltillgängliginformationochreservdelarpåwww.tristar.eu!
BEZPEČNOST
Přiignorováníbezpečnostníchpokynůnení
výrobceodpovědnýzapřípadnápoškození.
Pokudjenapájecíkabelpoškozen,mubýt
vyměněnvýrobcem,jehoservisnímzástupcem
nebopodobněkvalifikovanouosobou,abyse
předešlomožnýmrizikům.
Nikdyspotřebičnepřenášejtetaženímza
přívodníšňůruaujistětese,žesekabel
nemůžezaseknout.
Nikdynenechávejtezapnutýspotřebičbez
dozoru.
Tentospotřebičlzepoužítpouzevdomácnosti
zaúčelem,prokterýbylvyroben.
Tentospotřebičnesmípoužívatdětimladších8
let.Tentospotřebičmohouosobystarší8leta
lidésesníženýmifyzickými,smyslovýminebo
mentálnímischopnostmičinedostatkem
zkušenostíaznalostípoužívat,pouzepokud
jsoupoddohledemnebodostaliinstrukce
týkajísebezpečnéhopoužitípřístrojea
rozumímožnýmrizikům.Dětisinesmíhrátse
spotřebičem.Udržujtespotřebičakabelmimo
dosahudětímladších8let.Čištěníaúdržbu
nemohouvykonávatděti,kteréjsoumladší8let
abezdozoru.
Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,
neponořujtenapájecíkabel,zástrčkuči
spotřebičdovodyčijinétekutiny.
Předčištěnímaúdržboupřístrojemubýt
zástrčkaodpojenazesítě.
POPISSOUČÁSTÍ
1. Nožnívypínač
2. Tlačítkonavíjenípřívodníšňůry
3. Bezsáčkovépříslušenství/prachovýsáček
4. Plastový(filtrační)rámeček
5. Prostornaprachovýsáček
6. Kombinovanátryska
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
Spotřebičapříslušenstvívyjmětezkrabice.Zespotřebičeodstraňte
nálepky,ochrannoufóliineboplast.
Hadicizasuňtedovysavače,dokudnezaklikne(prouvolněníhadice
stisknětedvězápadkynakonektoruhadiceavytáhněteji).Opačný
konechadicenasaďtenatrubku.
Použijtebezsáčkopříslušenstvínebovložteprachovýsáček.Pokyny
prosprávnouinstalacinaleznetevkapitoleČištěníaúdržba.
Přístrojpoužívejtepouze,pokudjsoudovakunaprachřádným
způsobemvloženyvšechnyfiltry.Poškozenýnebonesprávněvložený
filtrnebovaknaprachmůžezpůsobitpoškozenípřístroje.
POUŽITÍ
Vzávislostinaúčelučištěníktrubcepřipojterůznétypydoplňků-trysku/
kartáčnapodlahy.Kartáčnapodlahymádvěpolohy-měkké/textilní
povrchy.Kombitryskajeproúzkéškvíry.
Spotřebičzapněte:Podržtezástrčkuavytáhnětekabel,následně
zástrčkuvsuňtedosíťovézásuvky.Zkontrolujte,zdanapájecínapětí
odpovídápožadovanémunapětíuvedenémunaštítkuspotřebiče.Pro
zapnutístisknětevypínacípedál.
Vypnětepřístroj:Popoužitístisknětetlačítkozap/vypapřístrojsevypne.
Vytáhnětezástrčkuzezásuvky,stisknětetlačítkonajeníšňůryašňůra
budevtaženadopřístroje.
Propohybpřístrojezpokojedopokojevždyvytáhnětezástrčkuze
zásuvkyapřístrojempohybujtepomocírukojeti.Nikdynetahejteza
přívodníšňůru.
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
Předjakoukolivvýměnouneboúdržboumusíbýtvytaženazástrčkaze
zásuvky.
Filtrochranymotoru(lzehonaléztpodpřednímkrytem)bymělbýt
odnímánaomývándvakrátdorokanebokdykolivjeviditelněucpaný.
Pokudjefiltrpoškozený,mělbybýtvyměněnzano.
Špinavýfiltrbymělbýtjednouzačasvyčištěn.Abystetoudělali,
odstraňtemřížkuazatřestefiltrem,abystesetřáslinanesenýprach.Pak
filtrznovuzasuňteazaklapnětemřížku.
Oteetesběrnounádobustisknutímzámkuavytaženímvíkasměremk
sobě.
Odstraňteprachanečistotyzesběrnénádoby.
Vloženíbezsáčkovéhopříslušenství
Stisknutímsponkyzámkuotevřetepředníkryt.
Odstraňteplastový(filtrační)rámečekzprostorunaprachovýsáček.
Vložtebezsáčkovépříslušenstrukojetínahorudoprostorunaprachový
sáček.
Stlačterukojeťdolů.
Zavřetepředníkryt.
Vloženíprachovéhosáčku
Stisknutímsponkyzámkuotevřetepředníkryt.
Vytáhnětepapírovýsáčekzdržáku.Prom,vždydržtedírusáčku
nahoře,abynedošlokjehovysypání.
Vyměňteprachovýsáčekadodržákuvložteno.Ujistětese,žekarton
sáčkudosahujeažnaspodekdržáku.
Zavřetepředníkryt.
PROSTŘEDÍ
Tentospotřebičbynemělbýtpoukončeníživotnostivyhazondo
domovníhoodpadu,alemubýtdovezennacentrálnísběrnémísto
krecyklacielektronikyadomácíchelektrickýchspotřebičů.Symbolna
background
SZ1932
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode demploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
|
Manu
PT | Manu
IT | Manu
SV | Bruk
PL | Instr
CS | Návo
SK | Návo
RU
|
Руко
эксп
1
5
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
2
6
3
4
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
Otwórzpojemniknakurz,naciskającblokadęipociągającpokrywędo
siebie.
Usuńkurziinneśmieciezpojemnikanakurz.
Umieszczanieakcesoriumbezworkowego
Otwórzpokrywęprzednią,naciskajączaciskblokady.
Zdejmijplastikowąramę(filtra)zprzedziałuworkanakurz.
Włóżakcesoriumbezworkowedoprzedziałupojemnikanakurz,
uchwytemwgórę.
Popchnijuchwytwdół.
Zamknąćpokrywęprzednią.
Umieszczanieworkanakurz
Otwórzpokrywęprzednią,naciskajączaciskblokady.
Wyjąćworekzramki.Abyuniknąćwysypanianieczystości,worek
należytrzymaćotworemdogóry.
Wramcezamontowaćnowyworek.Sprawdzić,czyworeksięgado
dolnejczęściramki.
Zamknąćpokrywęprzednią.
ŚRODOWISKO
Pozakończeniueksploatacjiurządzenianienależywyrzucaćgo
wrazzodpadamidomowymi.Urządzenietopowinnozostać
zutylizowanewcentralnympunkcierecyklingudomowychurządzeń
elektrycznychielektronicznych.Tensymbolznajdującysięna
urządzeniu,winstrukcjachużytkowaniainaopakowaniuoznacza
ważnekwestie,naktórenależyzwrócićuwagę.Materiały,zktórych
wytworzonotourządzenie,nadająsiędoprzetworzenia.Recykling
zużytychurządzeńgospodarstwadomowegojestznaczącymwadem
użytkownikawochronęśrodowiska.Należyskontaktowaćsięz
władzamilokalnymi,abyuzyskaćinformacjedotyczącepunktówzbiórki
odpadów.
Wsparcie
Wszelkieinformacjeiczęścizamiennemożnaznaleźćstronie
www.tristar.eu.
SICUREZZA
Ilproduttorenonèresponsabiledieventuali
dannielesioniconseguentiallamancata
osservanzadelleistruzionidisicurezza.
Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deve
esseresostituitodalproduttore,daunaddetto
all'assistenzaodapersonaleconqualifiche
analogheperevitarerischi.
Nonspostaremail'apparecchiotirandoloperil
cavoecontrollarecheilcavononpossa
rimanereimpigliato.
Nonlasciaremail'apparecchiosenza
sorveglianzaquandoècollegato
all'alimentazione.
Questoapparecchioèdestinatoaunuso
esclusivamentedomesticoedeveessere
utilizzatosoltantopergliscopiprevisti.
L'apparecchionondeveessereutilizzatoda
bambinidietàinferioreagli8anni.
L'apparecchiopuòessereutilizzatodabambini
dialmeno8anniedapersoneconridotte
capacitàfisiche,sensorialiomentalioppure
senzalanecessariapraticaedesperienzasotto
lasupervisionediunadultoodopoaver
ricevutoadeguateistruzionisull'usoinsicurezza
dell'apparecchioeavercompresoipossibili
rischi.Ibambininondevonogiocarecon
l'apparecchio.Mantenerel'apparecchioeil
relativocavofuoridallaportatadeibambinidi
etàinferioreagli8anni.Ibambininondevono
eseguireinterventidimanutenzioneepulizia
almenochenonabbianopiùdi8annienon
sianocontrollati.
Perproteggersidallescosseelettriche,non
immergereilcavo,laspinaol'apparecchio
nell'acquanéinqualsiasialtroliquido.
Primadipulireoeffettuareinterventidi
manutenzionesull'apparecchio,rimuoverela
spinadallapresaaparete.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Pedaleaccensione/spegnimento
2. Pedaleavvolgicavo
3. Accessoriosenzasacchetto/Contenitoredellapolvere
4. Portafiltroinplastica
5. Vanodelcontenitoredellapolvere
6. Ugellocombi
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
Estrarreapparecchioeaccessoridall'imballaggio.Rimuovereadesivi,
pellicolaprotettivaoplasticadall'apparecchio.
Inserireilflessibilenell'aspirapolverefinoasentireunclic(perrilasciareil
flessibile,premereiduefermisulconnettoredelflessibileedestrarreil
flessibile).Collocarelaltrolatodelflessibileneltubo.
Usarel'accessoriosenzasacchettooposizionareunsacchettoperla
polvere,vedereilcapitolo"Puliziaemanutenzione"perleistruzionisu
comeinstallarlicorrettamente.
Utilizzarelapparecchiosoltantosetuttiifiltri,compresoilsacco
raccoglipolvere,sonocollocaticorrettamente.Unfiltroounsacco
raccoglipolveredanneggiatoomontatoinmodononcorrettopossono
danneggiarelapparecchio.
USO
Collegareidiversibeccucci/spazzolaperpavimentialtuboaseconda
deltipodipulizia.Laspazzolaperpavimentihadueposizioni,per
superficimorbide/tessili.Ilbeccucciocombinatoèpersuperficidifficilida
raggiungere.
Accenderel'apparecchio:Afferrarelaspinaedestrarreilcavo,quindi
inserirelaspinanellapresaaparete.Verificarechelatensionedi
alimentazionecorrispondaalvaloreindicatosull'etichettanominale.
Premereilpedalediaccensione/spegnimentoperattivare
l'alimentazione.
Spegnerelapparecchio:Dopolusopremereilpedaleinterruttoreon/off,
lapparecchiosispegne.Tirarelaspinadallapresa,premereilpedale
perilriavvolgimentodelcavo,Ilcavorientra.
Perspostarelaspirapolvere,scollegarloetrasportarlousandoilmanico.
Nontiraremailapparecchioafferrandoilcavo.
PULIZIAEMANUTENZIONE
Primadiqualsiasitipodimanutenzioneoppuredisostituzionelaspina
deveesseretoltadallapresa.
Ilfiltroperlaprotezionedelmotore(posizionatosottoalcoperchio
anteriore)dovràessererimossoesciacquatoduevoltelannooppure
quandoèvisibilmenteintasato.Seilfiltroèdanneggiato,dovràessere
sostituitoconunfiltronuovo.
Ilfiltroesauritodovràesserepulitointempo.Perfarlo,sganciarela
grigliaescuotereilfiltropereliminarelapolvereaccumulata.Quindi
rimettereilfiltronelsuovanoedagganciarelagriglia.
Aprireilcontenitoredellapolverepremendoilbloccoetirandoil
coperchioversodisé.
Eliminarepolvereesporciziadalcontenitoredellapolvere.
Posizionamentodell'accessoriosenzasacchetto
Aprireilcoperchioanteriorepremendolalinguettadiblocco.
Rimuovereilportafiltrodalvanodelcontenitoredellapolvere.
Inserirel'accessoriosenzasacchettoconlamanigliaversol'altonelvano
delsacchettodellapolvere.
Premerelamanigliaversoilbasso.
Chiudereilcoperchioanteriore.
Posizionamentodelsacchetto
Aprireilcoperchioanteriorepremendolalinguettadiblocco.
Estrarreilsacchettodalsuovano.Teneresempreilforod’ingresso
versol’altoperevitarechefuoriescalapolvere.
Sostituireilsacchettoemetterneunonuovonelvano.Assicurarsichela
carddelsacchettoraggiungalaparteinferioredelvano.
Chiudereilcoperchioanteriore.
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomestici
allafinedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionesottolineanotale
importantequestione.Imaterialiusatiinquestoapparecchiopossono
esserericiclati.Riciclandogliapparecchidomesticièpossibilecontribuire
allaprotezionedell'ambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioni
inmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
www.tristar.eu!
SÄKERHET
Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskan
ingetansvarutkrävasavtillverkarenför
eventuellaskadorsomuppkommer.
Omnätsladdenärskadadmåstedenbytasut
avtillverkaren,dessservicerepresentanteller
liknandekvalificeradepersonerförattundvika
fara.
Flyttaaldrigapparatengenomattdradeni
sladdenochsetillattsladdenintekantrasslain
sig.
Användaldrigapparatenobevakadnärdenär
anslutentillvägguttaget.
Dennaapparatfårendastanvändasför
hushållsändamålochendastfördetsyftedenär
konstrueradför.
Apparatenskainteanvändasavbarnsomär
yngreän8år.Apparatenkananvändasavbarn
frånochmed8årsålderochavpersonermed
ettfysiskt,sensorisktellermentalthandikapp
ellerbristpåerfarenhetochkunskapomde
övervakasellerinstruerasomhurapparaten
skaanvändaspåettsäkertsättochförstårde
riskersomkanuppkomma.Barnfårinteleka
medapparaten.Hållapparatenochnätkabeln
utomräckhållförbarnsomäryngreän8år.
Rengöringochunderhållfårinteutförasavbarn
såvidadeinteäräldreän8årochövervakas.
Förattundvikaelektriskastötarskadualdrig
sänkanedsladden,kontaktenellerapparateni
vattenellernågonannanvätska.
Kontaktenmåsteavlägsnasfrånvägguttaget
förerengöringellerunderhållavapparaten.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. På/av-strömbrytarpedal
2. Sladdindragningspedal
3. Slangfäste
4. Kombimunstycke
5. Rör
6. Slang
7. Golvborste
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
Tautapparatenochtillbehörenurlådan.Avlägsnaklistermärken,
skyddsfolieochplastfrånapparaten.
Tryckinslangenidammsugarentillsdenklickarfast(förattsläppapå
slangen,tryckpådetvåreglarnapåslangensanslutning,ochtasedan
lossden.Sättfastandraändenavslangeniröret.
Användendastenhetenomallamedföljandefilteridammbehållarenär
korrektditsatta.Ettskadatellerfelinstalleratfilterellerdammbehållare
kanskadaenheten.
ANVÄNDNING
Anslutdeolikamunstycksredskapen/golvborstentillröretförolika
rengöringsområden.Golvborstenhartvålägen,mjuka/textilaytor.
Kombimunstycketärförsmalaområden.
Slåpåapparaten:Hållikontaktenochdrautsladden.Sättsedan
kontaktenivägguttaget.Setillattströmförsörjningenstämmeröverens
medapparatensmärkspänning.Tryckpåpå/av-strömbrytarpedalenför
attstarta.
Slåavapparaten:Efteranvändning,tryckpåpå/av-strömbrytarpedalen
såattapparatenstängsav.Drautkontaktenurvägguttaget,tryckpå
sladdindragningspedalensåattnätsladdendrasin.
Förattflyttaapparatenfrånrumtillrum,draurkontaktenochbärden
medhjälpavhandtaget.Draaldrigapparatenmedhjälpavsladden.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
Kontaktenmåstevarautdragenurvägguttagetinnannågotunderhåll
ellerbytengörs.
Bytadammsugarpåse
Öppnafrontskyddetgenomatttryckapålåsklämman.
Lyftavpapperspåsenfråndesshållare.Hållalltidhåleti
dammsugarpåsenuppåtförattundvikaattspilladamm.
Bytutdammsugarpåsenochsättennydammsugarpåseihållaren.Se
tillattdammsugarpåsenskortnårbottenavhållaren.
Stängfrontskyddet.
Motorskyddsfiltret(sitterunderfrontskyddet)skatasurochsköljast
gångerperårellernärdetärsynligtigentäppt.Omfiltretärskadat,bytut
detmotettnyttfilter.
Luftuttagetsfilterskarengörasitid.Förattgöradettardulossgallret
ochskakarborteventuelltansamlatdammfrånfiltret.Sättsedantillbaka
filtretochfästgallretpåplats.
OMGIVNING
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärden
slutatfungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektriskt
ochelektroniskthushållsavfall.Dennasymbolpåapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampådetta.
Materialensomanvändsidennaapparatkanåtervinnas.Genomatt
återvinnahushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavårmiljö.
Frågadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Support
Duhittaralltillgängliginformationochreservdelarpåwww.tristar.eu!
BEZPEČNOST
Přiignorováníbezpečnostníchpokynůnení
výrobceodpovědnýzapřípadnápoškození.
Pokudjenapájecíkabelpoškozen,musíbýt
vyměněnvýrobcem,jehoservisnímzástupcem
nebopodobněkvalifikovanouosobou,abyse
předešlomožnýmrizikům.
Nikdyspotřebičnepřenášejtetaženímza
přívodníšňůruaujistětese,žesekabel
nemůžezaseknout.
Nikdynenechávejtezapnutýspotřebičbez
dozoru.
Tentospotřebičlzepoužítpouzevdomácnosti
zaúčelem,prokterýbylvyroben.
Tentospotřebičnesmípoužívatdětimladších8
let.Tentospotřebičmohouosobystarší8leta
lidésesníženýmifyzickými,smyslovýminebo
mentálnímischopnostmičinedostatkem
zkušenostíaznalostípoužívat,pouzepokud
jsoupoddohledemnebodostaliinstrukce
týkajícísebezpečnéhopoužitípřístrojea
rozumímožnýmrizikům.Dětisinesmíhrátse
spotřebičem.Udržujtespotřebičakabelmimo
dosahudětímladších8let.Čištěníaúdržbu
nemohouvykonávatděti,kteréjsoumladší8let
abezdozoru.
Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,
neponořujtenapájecíkabel,zástrčkuči
spotřebičdovodyčijinétekutiny.
Předčištěnímaúdržboupřístrojemusíbýt
zástrčkaodpojenazesítě.
POPISSOUČÁSTÍ
1. Nožnívypínač
2. Tlačítkonavíjenípřívodníšňůry
3. Bezsáčkovépříslušenství/prachovýsáček
4. Plastový(filtrační)rámeček
5. Prostornaprachovýsáček
6. Kombinovanátryska
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
Spotřebičapříslušenstvívyjmětezkrabice.Zespotřebičeodstraňte
nálepky,ochrannoufóliineboplast.
Hadicizasuňtedovysavače,dokudnezaklikne(prouvolněníhadice
stisknětedvězápadkynakonektoruhadiceavytáhněteji).Opačný
konechadicenasaďtenatrubku.
Použijtebezsáčkovépříslušenstvínebovložteprachovýsáček.Pokyny
prosprávnouinstalacinaleznetevkapitole„Čištěníaúdržba“.
Přístrojpoužívejtepouze,pokudjsoudovakunaprachřádným
způsobemvloženyvšechnyfiltry.Poškozenýnebonesprávněvložený
filtrnebovaknaprachmůžezpůsobitpoškozenípřístroje.
POUŽITÍ
Vzávislostinaúčelučištěníktrubcepřipojterůznétypydoplňků-trysku/
kartáčnapodlahy.Kartáčnapodlahymádvěpolohy-měkké/textilní
povrchy.Kombitryskajeproúzkéškvíry.
Spotřebičzapněte:Podržtezástrčkuavytáhnětekabel,následně
zástrčkuvsuňtedosíťovézásuvky.Zkontrolujte,zdanapájecínapětí
odpovídápožadovanémunapětíuvedenémunaštítkuspotřebiče.Pro
zapnutístisknětevypínacípedál.
Vypnětepřístroj:Popoužitístisknětetlačítkozap/vypapřístrojsevypne.
Vytáhnětezástrčkuzezásuvky,stisknětetlačítkonavíjeníšňůryašňůra
budevtaženadopřístroje.
Propohybpřístrojezpokojedopokojevždyvytáhnětezástrčkuze
zásuvkyapřístrojempohybujtepomocírukojeti.Nikdynetahejteza
přívodníšňůru.
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
Předjakoukolivvýměnouneboúdržboumusíbýtvytaženazástrčkaze
zásuvky.
Filtrochranymotoru(lzehonaléztpodpřednímkrytem)bymělbýt
odnímánaomývándvakrátdorokanebokdykolivjeviditelněucpaný.
Pokudjefiltrpoškozený,mělbybýtvyměněnzanový.
Špinavýfiltrbymělbýtjednouzačasvyčištěn.Abystetoudělali,
odstraňtemřížkuazatřestefiltrem,abystesetřáslinanesenýprach.Pak
filtrznovuzasuňteazaklapnětemřížku.
Otevřetesběrnounádobustisknutímzámkuavytaženímvíkasměremk
sobě.
Odstraňteprachanečistotyzesběrnénádoby.
Vloženíbezsáčkovéhopříslušenství
Stisknutímsponkyzámkuotevřetepředníkryt.
Odstraňteplastový(filtrační)rámečekzprostorunaprachovýsáček.
Vložtebezsáčkovépříslušenstvírukojetínahorudoprostorunaprachový
sáček.
Stlačterukojeťdolů.
Zavřetepředníkryt.
Vloženíprachovéhosáčku
Stisknutímsponkyzámkuotevřetepředníkryt.
Vytáhnětepapírovýsáčekzdržáku.Prosím,vždydržtedírusáčku
nahoře,abynedošlokjehovysypání.
Vyměňteprachovýsáčekadodržákuvložtenový.Ujistětese,žekarton
sáčkudosahujeažnaspodekdržáku.
Zavřetepředníkryt.
PROSTŘEDÍ
Tentospotřebičbynemělbýtpoukončeníživotnostivyhazovándo
domovníhoodpadu,alemusíbýtdovezennacentrálnísběrnémísto
krecyklacielektronikyadomácíchelektrickýchspotřebičů.Symbolna
background
spotřebiči,návodkobsluzeaobalvásnatentodůležitýproblém
upozorňuje.Materiálypoužitévtomtospotřebičijsourecyklovatelné.
Recyklacípoužitýchdomácíchspotřebičůvýznamněpřispějetekochraně
životníhoprostředí.Nainformacevztahujícísekesběrnémumístuse
zeptejtenamístnímobecnímúřadě.
Podpora
Všechnydostupnéinformaceanáhradnídílynaleznetenaadrese
www.tristar.eu!
BEZPEČNOSŤ
Vprípadeignorovaniatýchtobezpečnostných
pokynovsavýrobcavzdávaakejkoľvek
zodpovednostizavzniknutúškodu.
Akjenapájacíkábelpoškodený,musího
vymeniťvýrobca,jehoservisnýtechnikalebo
podobnékvalifikovanéosoby,abysazamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebičnikdynepremiestňujtezakábela
dbajtenato,abysakábelnestočil.
Nikdynenechávajtespotrebičzapnutýbez
dozoru.
Tentospotrebičsasmiepoužívaťibana
špecifikovanéúčelyvdomácomprostredí.
Tentospotrebičnesmejúpoužívaťdeti
mladšíchako8rokov.Tentospotrebičsmejú
detístaršieako8rokovaosoby,ktorémajú
zníženéfyzické,senzorickéaleboduševné
schopnosti,aleboosobybezpatričných
skúsenostía/aleboznalostípoužívať,ibapokiaľ
nanichdozeráosobazodpovednázaich
bezpečnosťaleboakichtátoosobavopred
poučíobezpečnejobsluhespotrebičaa
príslušnýchrizikách.Detisanesmúhraťso
spotrebičom.Spotrebičanapájacíkábel
uchovávajtemimodosahudetímladšíchako8
rokov.Čistenieaúdržbunesmúvykonávaťdeti,
ktorésúmladšieako8rokovabezdozoru.
Napájacíkábel,zástrčkuanispotrebič
neponárajtedovodyanidožiadnejinej
kvapaliny,abysapredišloúrazuelektrickým
prúdom.
Predčistenímalebovykonávanímúdržby
prístrojamusíbyťprípojkavytiahnutáz
elektrickejzásuvky.
POPISKOMPONENTOV
1. Spínacípedálzapnuté/vypnuté
2. Pedálnanavíjaniekábla
3. Príslušenstvobezvrecúška/nádobanaprach
4. Plastovýrám(filtra)
5. Priehradkanaprachovévrecúško
6. Kombinovanáhubica
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
Spotrebičapríslušenstvovybertezobalu.Zospotrebičaodstráňte
nálepky,ochrannúfóliualeboplastovévrecko.
Hadicuzatlačtedovysávača,dokiaľnezaklikne(najejuvoľneniestlačte
dvezápadkynakonektorehadiceavytiahniteju).Opačnýkoniechadice
nasaďtedotrúbky.
Použitepríslušenstvobezvrecúškaalebozaložteprachovévrecúško.
Akchceteinštrukcieohľadnesprávnejinštalácie,pozritesikapitolu
"Čistenieaúdržba".
Spotrebičpoužívajte,ibaaksúdovrecanaprachosadenériadnym
spôsobomvšetkyfiltre.Poškodenýalebonesprávnenasadenýfilter
alebozásobníknaprachmôžuprístrojpoškodiť.
POUŽÍVANIE
Zapojteodlišnénástrojehubice,dýzy/kefynapodlahunatrubicuna
odlišnéarozličnéúčelyčistenia.Kefanapodlahumádvepozície,
jemné/textilnépovrchy.Kombinovanáhubicajenaúzke,tesnépovrchy.
Spotrebičzapnite:Podržtezástrčkuakábelvytiahnite.Potomzástrčku
vsuňtedosieťovejzásuvky.Skontrolujte,činapájacienapätiesúhlasís
vyžadovanýmnapätímuvedenýmnaštítkuspotrebiča.Nazapnutie
napájaniastlačtevypínacípedál.
Vypnitezariadenie:Popoužití,stlačtepedálovýspínačzapnuté/vypnuté,
zariadeniesavypne.Vytiahnitekábel/šnúruzel.zásuvky,stlačtepedál
navíjaniakábla,šnúry,šnúrael.káblasastiahnedovnútra.
Abysteposúvaliapohybovalisozariadenímzmiestnostidomiestnosti,
odpojtezariadeniezel.zásuvkypotiahnutímšnúry,keďpresúvate
zariadenie.
ČISTENIEAÚDRŽBA
Prípojkamusíbyťodstránenázel.zásuvkyaprípojkyel.energiepred
akoukoľvekúdržboualebovýmenou.
Filterochranymotora(akosanachádzapodprednýmkrytom)bymal
byťvybranýaopláchnutýdvakrátročnealebokedykoľvekjeviditeľne
upchanýazanesený.Akjefilterpoškodený,novýfilterbymalbyť
vymenený.
Vyčerpanýaopotrebovanýfilterbymalbyťvyčistenýnačas.Abystetak
spravili,odsvorkujtegrilapotrastefiltromatakvyčistíteakýkoľvek
zanesenýanaakumulovanýprach.Potomznovuumiestnitefiltera
zasvorkujtegril.
Stlačenímuzamykacejpoistkyotvortenádobunaprachavytiahnitekryt
smeromksebe.
Znádobynaprachodstráňteprachanečistoty.
Založeniepríslušenstvabezvrecúška
Otvorteprednýkrytstlačenímsvorkyzámku.
Vyberteplastovýrám(filtra)zpriehradkynaprachovévrecúško.
Založtepríslušenstvobezvrecúškadopriehradkypreprachové
vrecúškodržadlomsmeromhore.
Držadlozatlačtesmeromdole.
Zatvorteprednýkryt.
Založenievrecúškanaprach
Otvorteprednýkrytstlačenímsvorkyzámku.
Vytiahniteaodleptepapierovévreckozdržadlavreckanaprach.
Prosímevždyudržiavajteotvorprívoduprachuvertikálnesmeromnahor,
abystesavyhliúnikuprachu.
Vymeňtevreckonaprachanainštalujtenovévreckonadržadlo.Uistite
sa,želístokalebokartakartónuvreckanaprachdosiahneažnaspodnú
stranudržadlanaprach.
Zatvorteprednýkryt.
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Tentospotrebičnesmiebyťnakonciživotnostilikvidovanýspolus
komunálnymodpadom,alemusísazlikvidovaťvrecyklačnomstredisku
určenompreelektrickéaelektronickéspotrebiče.Tentosymbolna
spotrebiči,vnávodenaobsluhuanaobaleupozorňujenatútodôležitú
skutočnosť.Materiálypoužitévtomtospotrebičijemožnérecyklovať.
Recyklácioupoužitýchdomácichspotrebičovvýraznoumierouprispievate
kochraneživotnéhoprostredia.Informácieozbernýchmiestachvám
poskytnúmiestneúrady.
Podpora
Všetkydostupnéinformácieanáhradnédielynájdetenawww.tristar.eu!
МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Производительненесетответственностьза
ущербвслучаенесоблюденияправил
техникибезопасности.
Воизбежаниеопасныхситуацийдлязамены
поврежденногокабеляпитания
рекомендуетсяобратитьсякпроизводителю,
егосервисномуагентуилидругим
достаточноквалифицированным
специалистам.
Неперемещайтеустройство,взявшисьза
кабельпитания,атакжеследитезатем,
чтобыкабельнеперекручивался.
Неоставляйтеподключенноекисточнику
питанияустройствобезприсмотра.
Данноеустройствопредназначенотолько
дляиспользованиявбытовыхусловияхи
толькопоназначению.
Данноеустройствонепредназначенодля
использованиядетьмиввозрастедо8лет.
Данноеустройствоможетиспользоваться
детьмиввозрастеот8летилюдьмис
ограниченнымифизическими,сенсорнымии
умственнымиспособностямиилине
имеющимисоответствующегоопытаили
знаний,толькоприусловии,чтозаих
действиямиосуществляетсяконтрольили
онизнакомыстехникойбезопасной
эксплуатацииустройства,атакжепонимают
связанныесэтимриски.Непозволяйте
детямигратьсустройством.Храните
устройствоиегошнурэлектропитанияв
месте,недоступномдлядетеймладше8
лет.Очисткаиобслуживаниеустройства
можетпроводитьсядетьмитолькопосле
достиженияимивозраста8летилипод
присмотромвзрослых.
Воизбежаниепораженияэлектрическим
токомнепогружайтешнурэлектропитания,
штепсельилиустройствовводуилилюбую
другуюжидкость.
Передочисткойилиобслуживанием
устройствавыньтевилкушнурапитанияиз
розетки.
ОПИСАНИЕКОМПОНЕНТОВ
1. Педальныйвыключательпитания
2. Педальсмоткисетевогошнура
3. Аксессуардляэксплуатациибезпылесборника/контейнердля
пыли
4. Пластиковаярамафильтра
5. Пылесборник
6. Комби-насадка
ПЕРЕДНАЧАЛОМИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Извлекитеустройствоипринадлежностиизупаковки.Удалите
наклейки,защитнуюпленкуилипластиксустройства.
Вставьтевпылесосшлангдощелчка(дляснятияшланганажмите
надвезащелкинасоединителешлангаиотсоединитеегоот
корпуса).Другойконецшлангаприсоединитектрубке.
Воспользуйтесьаксессуаромдляэксплуатациибезпылесборника
илиустановитепылесборник.Инструкцииотом,какэтосделать,
см.вразделе«Очисткаиобслуживание».
Разрешаетсяиспользоватьустройствотолькоприусловии
правильнойустановкивсехфильтровипылесборника.
Поврежденныйилинеправильноустановленныйфильтрили
пылесборникмогутпривестикполомкеустройства.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Дляразличныхтиповуборкиктрубкеможноприсоединять
соответствующиенасадкиилищетки.Щеткидляполаимеютдва
положения,дляочисткимягкихилитканевыхповерхностей.
Комбинированнаянасадкапредназначенадляузкихповерхностей.
Включениеустройства:Возьмитесьзавилку,вытянитешнур,а
затемвставьтевилкуврозетку.Убедитесь,чтоисточникпитания
соответствуетзаявленнымнапаспортнойтабличке
характеристикам.Длявключенияустройстванажмитепедаль
включенияпитания.
Выключениеустройства:Поокончанииработынажмитепедаль
включенияпитания,чтобывыключитьустройство.Извлекитевилку
изрозеткиинажмитепедальсмоткишнура,чтобывтянутьшнур
внутрь.
Дляпереноскиустройстваизкомнатывкомнатуотключитеегоот
розеткииперенеситезаручку.Приперемещениизапрещается
тянутьустройствозашнур
ОЧИСТКАИОБСЛУЖИВАНИЕ
Передобслуживаниемилизаменойкомпонентовобязательно
выньтевилкушнурапитанияизрозетки.
Следуетсниматьипромыватьзащитныйфильтрдвигателя(под
переднейкрышкой)дваразавгодилипризасорении.Еслифильтр
поврежден,следуетзаменитьегонановый.
Своевременновыполняйтеочисткувыпускногофильтра.Для
удаленияскопившейсяпылираскройтерешеткуивытряхните
фильтр.Затемустановитефильтрнаместоизакройтерешетку.
Откройтеконтейнердляпыли,надавивназамокипотянувкрышку
насебя.
Очиститеконтейнеротпылиимусора.
Установкааксессуарадляэксплуатациибезпылесборника
Нажавфиксатор,откройтепереднююкрышку.
Извлекитепластиковуюрамуфильтраизпылесборника.
Установитеаксессуарвпылесборникеручкойвверх.
Опуститеручкувниз.
Установитепереднююкрышку.
Установкапылесборника
Нажавфиксатор,откройтепереднююкрышку.
Снимитебумажныйпылесборниксдержателя.Входноеотверстие
пылесборникадолжнобытьнаправленовверх,чтобыисключить
выпадениепыли.
Установитеновыйпылесборникнадержатель.Убедитесь,чтоякорь
пылесборникакасаетсянижнейстенкидержателя.
Установитепереднююкрышку.
ЗАЩИТАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
Поистечениисрокаслужбыневыкидывайтеданное
устройствосбытовымиотходами.Вместоэтогоегонеобходимо
сдатьвцентральныйпунктпереработкиэлектрическихили
электронныхбытовыхприборов.Наэтотважныймоментуказывает
данныйсимвол,используемыйнаустройстве,вруководствепо
эксплуатацииинаупаковке.Используемыевданномустройстве
материалыподлежатвторичнойпереработке.Способствуя
вторичнойпереработкебытовыхприборов,вывноситеогромный
вкладвзащитуокружающейсреды.Информациюоближайшем
пунктесборатакихприборовможноузнатьворганахместного
самоуправления.
Поддержка
Всядоступнаяинформацияисведенияозапчастяхприведенына
веб-сайтеwww.tristar.eu!
background
spotřebiči,návodkobsluzeaobalvásnatentodůležitýproblém
upozorňuje.Materiálypoužitévtomtospotřebičijsourecyklovatelné.
Recyklacípoužitýchdomácíchspotřebičůvýznamněpřispějetekochraně
životníhoprostředí.Nainformacevztahujícísekesběrnémumístuse
zeptejtenamístnímobecnímúřadě.
Podpora
Všechnydostupnéinformaceanáhradnídílynaleznetenaadrese
www.tristar.eu!
BEZPEČNOSŤ
Vprípadeignorovaniatýchtobezpečnostných
pokynovsavýrobcavzdávaakejkoľvek
zodpovednostizavzniknutúškodu.
Akjenapájakábelpoškodený,musího
vymeniťvýrobca,jehoservisnýtechnikalebo
podobnékvalifikovanéosoby,abysazamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebičnikdynepremiestňujtezakábela
dbajtenato,abysakábelnestočil.
Nikdynenechávajtespotrebičzapnutýbez
dozoru.
Tentospotrebičsasmiepoužívaťibana
špecifikovanéúčelyvdomácomprostredí.
Tentospotrebičnesmejúpoužívaťdeti
mladšíchako8rokov.Tentospotrebičsmejú
detístaršieako8rokovaosoby,ktorémajú
zníženéfyzické,senzorickéaleboduševné
schopnosti,aleboosobybezpatričných
ssenostía/aleboznalostípoužívať,ibapokiaľ
nanichdozeráosobazodpovednázaich
bezpečnoaleboakichtátoosobavopred
poučíobezpečnejobsluhespotrebičaa
príslušnýchrizikách.Detisanesmúhraťso
spotrebičom.Spotrebičanapájacíkábel
uchovajtemimodosahudetímladšíchako8
rokov.Čistenieaúdržbunesmúvykonávaťdeti,
ktorésúmladšieako8rokovabezdozoru.
Napájacíkábel,zástrčkuanispotrebič
neponárajtedovodyanidožiadnejinej
kvapaliny,abysapredišloúrazuelektricm
prúdom.
Predčistenímalebovykonávanímúdržby
prístrojamubprípojkavytiahnutáz
elektrickejzásuvky.
POPISKOMPONENTOV
1. Spínacípedálzapnuté/vypnuté
2. Pedálnanavíjaniekábla
3. Príslušenstvobezvrecúška/nádobanaprach
4. Plastovýrám(filtra)
5. Priehradkanaprachovévrecúško
6. Kombinovanáhubica
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
Spotrebičapríslušenstvovybertezobalu.Zospotrebičaodstráňte
nálepky,ochrannúfóliualeboplastovévrecko.
Hadicuzatlačtedovysávača,dokiaľnezaklikne(najejuvoľneniestlačte
dvezápadkynakonektorehadiceavytiahniteju).Opačnýkoniechadice
nasaďtedotrúbky.
Použitepríslušenstvobezvrecúškaalebozaložteprachovévreško.
Akchceteinštrukcieohľadnesprávnejinštalácie,pozritesikapitolu
"Čistenieaúdržba".
Spotrebičpoužívajte,ibaaksúdovrecanaprachosadenériadnym
spôsobomvšetkyfiltre.Poškodenýalebonesprávnenasadenýfilter
alebozásobníknaprachmôžuprístrojpoškodiť.
POUŽÍVANIE
Zapojteodlišnénástrojehubice,dýzy/kefynapodlahunatrubicuna
odlišnéarozličnéúčelyčistenia.Kefanapodlahumádvepozície,
jemné/textilnépovrchy.Kombinovanáhubicajenaúzke,tesnépovrchy.
Spotrebičzapnite:Podržtezástrčkuakábelvytiahnite.Potomzástrčku
vsuňtedosieťovejzásuvky.Skontrolujte,činapájacienapätiesúhlasís
vadovanýmnapätímuvedenýmnaštítkuspotrebiča.Nazapnutie
napájaniastlačtevypínapedál.
Vypnitezariadenie:Popoužití,stlačtepedálovýspínačzapnuté/vypnuté,
zariadeniesavypne.Vytiahnitekábel/šnúruzel.zásuvky,stlačtepedál
najaniakábla,šnúry,šnúrael.káblasastiahnedovnútra.
Abysteposúvaliapohybovalisozariadenímzmiestnostidomiestnosti,
odpojtezariadeniezel.zásuvkypotiahnutímšnúry,keďpresúvate
zariadenie.
ČISTENIEAÚDRŽBA
Prípojkamusíbyťodstránenázel.zásuvkyaprípojkyel.energiepred
akoukoľvekúdržboualebovýmenou.
Filterochranymotora(akosanachádzapodprednýmkrytom)bymal
byťvybranýaopláchnutýdvakrátročnealebokedykoľvekjeviditeľne
upchanýazanesený.Akjefilterpoškodený,novýfilterbymalb
vymenený.
Verpanýaopotrebovanýfilterbymalbvistenýnačas.Abystetak
spravili,odsvorkujtegrilapotrastefiltromatakvistíteakýkoľvek
zanesenýanaakumulovanýprach.Potomznovuumiestnitefiltera
zasvorkujtegril.
Stlačenímuzamykacejpoistkyotvortenádobunaprachavytiahnitekryt
smeromksebe.
Znádobynaprachodstráňteprachanečistoty.
Založeniepríslušenstvabezvrecúška
Otvorteprednýkrytstlačenímsvorkyzámku.
Vyberteplastovýrám(filtra)zpriehradkynaprachovévreško.
Založtepríslušenstvobezvrecúškadopriehradkypreprachové
vrecúškodržadlomsmeromhore.
Držadlozatlačtesmeromdole.
Zatvorteprednýkryt.
Založenievrecúškanaprach
Otvorteprednýkrytstlačenímsvorkyzámku.
Vytiahniteaodleptepapierovévreckozdržadlavreckanaprach.
Promevždyudržiavajteotvorprívoduprachuvertikálnesmeromnahor,
abystesavyhliúnikuprachu.
Vymeňtevreckonaprachanainštalujtenovreckonadržadlo.Uistite
sa,želístokalebokartakartónuvreckanaprachdosiahneažnaspodnú
stranudržadlanaprach.
Zatvorteprednýkryt.
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Tentospotrebičnesmiebnakonciživotnostilikvidovanýspolus
komunálnymodpadom,alemusazlikvidovaťvrecyklačnomstredisku
určenompreelektricaelektronickéspotrebiče.Tentosymbolna
spotrebiči,vnávodenaobsluhuanaobaleupozorňujenatútodôležitú
skutočnosť.Materiálypoužitévtomtospotrebičijemožnérecyklovať.
Recyklácioupoužitýchdomácichspotrebičovvýraznoumierouprispievate
kochraneživotnéhoprostredia.Informácieozbernýchmiestachvám
poskytnúmiestneúrady.
Podpora
Všetkydostupnéinformácieanáhradnédielynájdetenawww.tristar.eu!
МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Производительненесетответственностьза
ущербвслучаенесоблюденияправил
техникибезопасности.
Воизбежаниеопасныхситуацийдлязамены
поврежденногокабеляпитания
рекомендуетсяобратитьсякпроизводителю,
егосервисномуагентуилидругим
достаточноквалифицированным
специалистам.
Неперемещайтеустройство,взявшисьза
кабельпитания,атакжеследитезатем,
чтобыкабельнеперекручивался.
Неоставляйтеподключенноекисточнику
питанияустройствобезприсмотра.
Данноеустройствопредназначенотолько
дляиспользованиявбытовыхусловияхи
толькопоназначению.
Данноеустройствонепредназначенодля
использованиядетьмиввозрастедо8лет.
Данноеустройствоможетиспользоваться
детьмиввозрастеот8летилюдьмис
ограниченнымифизическими,сенсорнымии
умственнымиспособностямиилине
имеющимисоответствующегоопытаили
знаний,толькоприусловии,чтозаих
действиямиосуществляетсяконтрольили
онизнакомыстехникойбезопасной
эксплуатацииустройства,атакжепонимают
связанныесэтимриски.Непозволяйте
детямигратьсустройством.Храните
устройствоиегошнурэлектропитанияв
месте,недоступномдлядетеймладше8
лет.Очисткаиобслуживаниеустройства
можетпроводитьсядетьмитолькопосле
достиженияимивозраста8летилипод
присмотромвзрослых.
Воизбежаниепораженияэлектрическим
токомнепогружайтешнурэлектропитания,
штепсельилиустройствовводуилилюбую
другуюжидкость.
Передочисткойилиобслуживанием
устройствавыньтевилкушнурапитанияиз
розетки.
ОПИСАНИЕКОМПОНЕНТОВ
1. Педальныйвыключательпитания
2. Педальсмоткисетевогошнура
3. Аксессуардляэксплуатациибезпылесборника/контейнердля
пыли
4. Пластиковаярамафильтра
5. Пылесборник
6. Комби-насадка
ПЕРЕДНАЧАЛОМИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Извлекитеустройствоипринадлежностиизупаковки.Удалите
наклейки,защитнуюпленкуилипластиксустройства.
Вставьтевпылесосшлангдощелчка(дляснятияшланганажмите
надвезащелкинасоединителешлангаиотсоединитеегоот
корпуса).Другойконецшлангаприсоединитектрубке.
Воспользуйтесьаксессуаромдляэксплуатациибезпылесборника
илиустановитепылесборник.Инструкцииотом,какэтосделать,
см.вразделе«Очисткаиобслуживание».
Разрешаетсяиспользоватьустройствотолькоприусловии
правильнойустановкивсехфильтровипылесборника.
Поврежденныйилинеправильноустановленныйфильтрили
пылесборникмогутпривестикполомкеустройства.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Дляразличныхтиповуборкиктрубкеможноприсоединять
соответствующиенасадкиилищетки.Щеткидляполаимеютдва
положения,дляочисткимягкихилитканевыхповерхностей.
Комбинированнаянасадкапредназначенадляузкихповерхностей.
Включениеустройства:Возьмитесьзавилку,вытянитешнур,а
затемвставьтевилкуврозетку.Убедитесь,чтоисточникпитания
соответствуетзаявленнымнапаспортнойтабличке
характеристикам.Длявключенияустройстванажмитепедаль
включенияпитания.
Выключениеустройства:Поокончанииработынажмитепедаль
включенияпитания,чтобывыключитьустройство.Извлекитевилку
изрозеткиинажмитепедальсмоткишнура,чтобывтянутьшнур
внутрь.
Дляпереноскиустройстваизкомнатывкомнатуотключитеегоот
розеткииперенеситезаручку.Приперемещениизапрещается
тянутьустройствозашнур
ОЧИСТКАИОБСЛУЖИВАНИЕ
Передобслуживаниемилизаменойкомпонентовобязательно
выньтевилкушнурапитанияизрозетки.
Следуетсниматьипромыватьзащитныйфильтрдвигателя(под
переднейкрышкой)дваразавгодилипризасорении.Еслифильтр
поврежден,следуетзаменитьегонановый.
Своевременновыполняйтеочисткувыпускногофильтра.Для
удаленияскопившейсяпылираскройтерешеткуивытряхните
фильтр.Затемустановитефильтрнаместоизакройтерешетку.
Откройтеконтейнердляпыли,надавивназамокипотянувкрышку
насебя.
Очиститеконтейнеротпылиимусора.
Установкааксессуарадляэксплуатациибезпылесборника
Нажавфиксатор,откройтепереднююкрышку.
Извлекитепластиковуюрамуфильтраизпылесборника.
Установитеаксессуарвпылесборникеручкойвверх.
Опуститеручкувниз.
Установитепереднююкрышку.
Установкапылесборника
Нажавфиксатор,откройтепереднююкрышку.
Снимитебумажныйпылесборниксдержателя.Входноеотверстие
пылесборникадолжнобытьнаправленовверх,чтобыисключить
выпадениепыли.
Установитеновыйпылесборникнадержатель.Убедитесь,чтоякорь
пылесборникакасаетсянижнейстенкидержателя.
Установитепереднююкрышку.
ЗАЩИТАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
Поистечениисрокаслужбыневыкидывайтеданное
устройствосбытовымиотходами.Вместоэтогоегонеобходимо
сдатьвцентральныйпунктпереработкиэлектрическихили
электронныхбытовыхприборов.Наэтотважныймоментуказывает
данныйсимвол,используемыйнаустройстве,вруководствепо
эксплуатацииинаупаковке.Используемыевданномустройстве
материалыподлежатвторичнойпереработке.Способствуя
вторичнойпереработкебытовыхприборов,вывноситеогромный
вкладвзащитуокружающейсреды.Информациюоближайшем
пунктесборатакихприборовможноузнатьворганахместного
самоуправления.
Поддержка
Всядоступнаяинформацияисведенияозапчастяхприведенына
веб-сайтеwww.tristar.eu!

Specifications

Tristar SZ-1932 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products