
ZTF402
7400007
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικές οδηγίες / / Orijinal
Talimatların Tercümesi / / Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ / / KULLANIM
KILAVUZU / / OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
KASUTUSJUHEND


1 Description.........................................4
1.1 Purpose.............................................................. 4
1.2 Overview........................................................... 4
2 Safety.................................................. 4
3 Installation......................................... 4
3.1 Unpack the machine.......................................... 4
3.2 Install the upper handle......................................4
3.3 Install the battery pack.......................................4
3.4 Remove the battery pack................................... 4
4 Operation........................................... 4
4.1 ADJUST THE SPEED...................................... 4
4.2 Change the direction button...............................5
4.3 Start the machine............................................... 5
4.4 Stop the machine............................................... 5
4.5 Use the brake..................................................... 5
4.6 Empty the bucket...............................................5
5 Maintenance.......................................5
5.1 Change the oil....................................................5
5.2 Examine the tire pressure.................................. 5
6 Transportation and storage..............6
6.1 Store the machine.............................................. 6
7 Troubleshooting.................................6
8 Technical data....................................6
9 Warranty............................................7
10 EC Declaration of conformity..........7
3
English
EN

1 DESCRIPTION
1.1 PURPOSE
This garden cart is a garden tool, intended for carrying soil,
grass, etc. in domestic use.
1.2 OVERVIEW
Figure 1 ~ 8.
1
Bucket
2
Throttle
3
Upper handle
4
Caster wheel
5
Front wheel
6
Bucket handle
7
Bucket release lever
8
Knob
9
Bolt
10
Battery pack
11
Battery compartment
12
Battery release button
13
Power switch
14
Speed button
15
Direction button
16
Lock-out button
17
Brake
18
Oil plug
19
Drain plug
20
Air cap
21
Air pin
22
Valve stem
2 SAFETY
WARNING
Make sure that you do/obey all safety instructions.
Refer to Safety Manual.
3 INSTALLATION
3.1 UNPACK THE MACHINE
WARNING
Make sure that you correctly assemble the machine before
use.
WARNING
• If the parts have damage, do not use the machine.
• If you do not have all the parts, do not operate the
machine.
• If the parts are damaged or missing, speak to the service
center.
1. Open the package.
2. Read the documentation in the box.
3. Remove all the unassembled parts from the box.
4. Remove the machine from the box.
5. Discard the box and package in compliance with local
regulations.
3.2 INSTALL THE UPPER HANDLE
Figure 2.
1. Align the holes in the upper handle and the lower handle.
2. Put the bolt through the hole.
3. Tighten the knob onto the bolt.
4. Do the same operation on the other side.
3.3 INSTALL THE BATTERY PACK
Figure 3
WARNING
• If the battery pack or charger is damaged, replace the
battery pack or the charger.
• Stop the machine and wait until the engine stops before
you install or remove the battery pack.
• Read, know, and do the instructions in the battery and
charger manual.
1. Open the battery door.
2. Align the lift ribs on the battery pack with the grooves in
the battery compartment.
3. Push the battery pack into the battery compartment until
the battery pack locks into place.
4. When you hear a click, the battery pack is installed.
5. Close the battery door.
3.4 REMOVE THE BATTERY PACK
Figure 3.
1. Open the battery door.
2. Push and hold the battery release button.
3. Remove the battery pack from the machine.
4 OPERATION
WARNING
Hold the handle tightly when you move the machine.
4.1 ADJUST THE SPEED
NOTE
The machine has a two-speed button.
Figure 4.
1. Push the high speed icon, the machine will work in high
speed.
2. Push the low speed icon, the machine will work in low
speed.
4
English
EN

4.2 CHANGE THE DIRECTION
BUTTON
Figure 4.
NOTE
The machine has a two-direction button.
1. Push the forward icon to go forward .
2. Push the backward icon to go backward.
WARNING
Move backward for short distance.
4.3 START THE MACHINE
Figure 4.
1. Set the power switch to the blue dot position.
2. Press the direction button.
3. Press the speed button.
4. Press the safety button.
IMPORTANT
If you do not rotate the throttole in 4 seconds, press the
safety button again.
5. Rotate the throttle.
4.4 STOP THE MACHINE
Figure 4
.
1. Release the throttle.
2. Set the power switch to the red dot position.
WARNING
Do not let go of the handle until the machine does not
move.
WARNING
Put the machine on a level surface.
4.5 USE THE BRAKE
Figure 5.
4.5.1 LOCK THE BRAKE
1. Step on the brake.
4.5.2 UNLOCK THE BRAKE
1. Step on the brake again.
4.6 EMPTY THE BUCKET
Figure 6.
1. Stop the machine.
2. Push the bucket release lever to release the bucket.
3. Hold the bucket handle to lift the bucket.
4. Empty the bucket
5 MAINTENANCE
WARNING
Before maintenance, make sure that you
• stop the machine.
• wait until all the moving parts stop.
• remove the battery pack from the machine.
WARNING
Do not use strong solvents or detergents on the plastic
housing or components.
WARNING
Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials
touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the
plastic, and make the plastic unserviceable.
5.1 CHANGE THE OIL
CAUTION
Change the oil each six months in the first year. Change the
oil each year in the remaining years.
5.1.1 EMPTY THE OIL
Figure 7.
1. Remove the drain plug with a wrench (not providded).
2. Drain the oil.
3. Install and tighten the drain plug.
5.1.2 ADD THE OIL
Figure 8.
1. Remove the oil plug with a wrench (not providded).
2. Add the oil into the oil hole.
3. Install and tighten the oil plug
IMPORTANT
The oil capacity is approximately 150 ml.
5.2 EXAMINE THE TIRE PRESSURE
Figure 6.
WARNING
Keep the tire pressure between 28 and 30 psi.
5.2.1 ADD THE AIR
1. Remove the air cap.
2. Push the air hose (not provided) onto the valve stem.
5
English
EN

WARNING
Do not inflate the tires too much to prevent the tire from
explosion.
5.2.2 REMOVE THE AIR
1. Push the air pin in the center of the valve stem.
6 TRANSPORTATION AND
STORAGE
WARNING
Remove the battery pack from the machine before
tranportation and storage.
6.1 STORE THE MACHINE
WARNING
Make sure that the electrical parts are dry.
WARNING
Make sure that children cannot come near the machine.
• Clean housing and the plastic components with a moist
and soft cloth.
• Make sure that the machine does not have loose or
damaged parts. If it is necessary, do these steps/
instructions:
• replace the damaged parts.
• tighten the bolts.
• speak to a person of an approved service center.
• Store the machine in the environment where the
temperature is between –10° F (–23° C) and +85° F (+23°
C).
7 TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
The motor does
not start.
Battery pack is not
installed tightly.
Make sure that
you tighlty instal-
led the battery
pack in the ma-
chine.
Battery pack is out
of power.
Charge the battery
pack.
The wire is loose. Make sure that
you tightly attach
the connectors.
The controller is
damaged.
Replace the defec-
tive controller by
an approved serv-
ice centre.
PROBLEM POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
The machine runs
sluggishly.
The battery power
is low.
Charge the battery
pack.
The battery is old. Replace with a
new battery.
The surface is not
stable.
Try to move the
machine on a level
surface.
The machine does
not run occasion-
ally.
The electrical
switches are dam-
aged.
Speak to a person
of an approved
service center.
The electrical
switches are corro-
ded.
Speak to a person
of an approved
service center.
The gearbox
makes noise.
The gear is dam-
aged.
Speak to a person
of an approved
service center.
8 TECHNICAL DATA
Norminal voltage 40 V
Rating power 300 W
Loading capacity 220 lbs. (100kg)
Inflation pressure 30 PSI Maximum
Weight (without battery) 33 kg (±2 kg)
Capacity (Volume) 106 L/ 3.74 CUFT
Length 52.6" (133.6 cm)
Width 26.4" (67 cm)
Height 43.7" (111 cm)
Speed High: 4.2 km/h
(±0.5km/h)/ 2.6 mph
(±0.31 mph)
Low: 3 km/h (±0.5km/h)/
1.86 mph (±0.31 mph)
Reverse: 2.4 km/h
(±0.5km/h)/ 1.49 mph
(±0.31 mph)
Front Tire 12x5.0-6" Pneumatic wheel
Rear Tire 8" Solid caster wheel
Oil type Automatic Transmission
Fluid
Oil capacity 150 ml
Battery model G40B2/G40B4 and other
BAF series
6
English
EN

9 WARRANTY
(The full warranty terms and conditions can be found on
Greenworks webpage)
The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2
years on batteries (consumer/private usage) from the date of
purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty
product under warranty might be either repaired or replaced.
A unit that has been misused or used in other ways then
described in the owner’s manual might be rejected for
warranty. Normal wear, and wear parts are not considered as
warranty. The original manufacturer warranty is not affected
by any additional warranty offered by a dealer or retailer.
A faulty product must be returned to the point of purchase in
order to claim for warranty, together with the proof of
purchase (receipt).
10 EC DECLARATION OF
CONFORMITY
Name and address of the manufacturer:
Name: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Name and address of the person authorised to compile the
technical file:
Name: Peter Söderström
Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Herewith we declare that the product
Category:
Garden cart
Model: 7400007 (ZTF402)
Serial number: See product rating label
Year of Construction: See product rating label
• is in conformity with the provisions of the following
other EC-Directives:
• 2006/42/EC
• 2014/30/EU
• 2011/65/EU & (EU)2015/863
Furthermore, we declare that the following (parts/clauses of)
European harmonised standards have been used:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Place, date:
Malmö, Signature: Ted Qu, Quality Di-
rector
03.03.2020
7
English
EN

1 Beschreibung......................................9
1.1 Verwendungszweck........................................... 9
1.2 Übersicht............................................................9
2 Sicherheit........................................... 9
3 Montage..............................................9
3.1 Maschine auspacken..........................................9
3.2 Oberen Griff montieren..................................... 9
3.3 Akkupack einsetzen...........................................9
3.4 Akkupack entfernen...........................................9
4 Bedienung...........................................9
4.1 GESCHWINDIGKEIT ANPASSEN.................9
4.2 Ändern der Richtungstaste...............................10
4.3 Maschine starten..............................................10
4.4 Maschine anhalten........................................... 10
4.5 Bremse betätigen............................................. 10
4.6 Entleeren Sie den Behälter.............................. 10
5 Wartung und Instandhaltung.........10
5.1 Ölwechsel durchführen....................................10
5.2 Reifendruck überprüfen................................... 11
6 Transport und Lagerung................ 11
6.1 Maschine lagern...............................................11
7 Fehlerbehebung............................... 11
8 Technische Daten............................. 11
9 Garantie........................................... 12
10 EG-Konformitätserklärung........... 12
8
Deutsch
DE

1 BESCHREIBUNG
1.1 VERWENDUNGSZWECK
Diese Schubkarre ist ein Gartengerät, das zum Transport von
Erde, Gras usw. im häuslichen Gebrauch bestimmt ist.
1.2 ÜBERSICHT
Abbildung 1 ~ 8.
1
Eimer
2
Gashebel
3
Oberer Griff
4
Lenkrolle
5
Vorderrad
6
Behältergriff
7
Behälterentriegelungshebel
8
Handgriff
9
Schraube
10
Akkupack
11
Akkufach
12
Batterieentriegelungstaste
13
Ein/Aus-Schalter
14
Geschwindigkeitsregler
15
Richtungstaste
16
Sperrtaste
17
Bremse
18
Ölstopfen
19
Ablassstopfen
20
Luftkappe
21
Luftstift
22
Ventilschaft
2 SICHERHEIT
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise
befolgen.
Siehe Sicherheitshandbuch.
3 MONTAGE
3.1 MASCHINE AUSPACKEN
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor dem
Gebrauch richtig montiert haben.
WARNUNG
• Wenn Teile beschädigt sein sollten, verwenden Sie die
Maschine nicht.
• Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die
Maschine nicht in Betrieb nehmen.
• Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden Sie
sich an die Servicestelle.
1. Öffnen Sie die Verpackung.
2. Lesen Sie die beiliegende Dokumentation.
3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem Karton.
4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton.
5. Entsorgen Sie den Karton und die Verpackung gemäß den
örtlichen Vorschriften.
3.2 OBEREN GRIFF MONTIEREN
Abbildung 2.
1. Richten Sie die Löcher im oberen und unteren Griff aus.
2. Stecken Sie die Schraube durch das Loch.
3. Ziehen Sie den Handgriff an der Schraube fest.
4. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite.
3.3 AKKUPACK EINSETZEN
Abbildung 3
WARNUNG
• Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist,
ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät.
• Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der
Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einbauen oder
entnehmen.
• Lesen, kennen und befolgen Sie die Anweisungen im
Handbuch für Akku und Ladegerät.
1. Öffnen Sie die Akkufachklappe.
2. Richten Sie die Hubrippen am Akkupack mit den Nuten
im Akkufach aus.
3. Schieben Sie den Akkupack in das Akkufach, bis er
einrastet.
4. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack eingesetzt.
5. Schließen Sie die Akkufachklappe.
3.4 AKKUPACK ENTFERNEN
Abbildung 3.
1. Öffnen Sie die Akkufachklappe.
2. Drücken und halten Sie die Batterieentriegelungstaste.
3. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine.
4 BEDIENUNG
WARNUNG
Halten Sie den Griff fest, wenn Sie die Maschine bewegen.
4.1 GESCHWINDIGKEIT ANPASSEN
HINWEIS
Die Maschine verfügt über eine Taste mit zwei
Geschwindigkeiten.
Abbildung 4.
1. Wenn Sie das Hochgeschwindigkeitssymbol drücken,
arbeitet die Maschine mit hoher Geschwindigkeit.
2. Wenn Sie das Symbol für niedrige Geschwindigkeit
drücken, arbeitet die Maschine mit niedriger
Geschwindigkeit.
9
Deutsch
DE

4.2 ÄNDERN DER RICHTUNGSTASTE
Abbildung 4.
HINWEIS
Die Maschine verfügt über eine Zwei-Richtungstaste.
1. Drücken Sie das Vorwärtssymbol, um vorwärts zu fahren.
2. Drücken Sie das Rückwärtssymbol, um rückwärts zu
fahren.
WARNUNG
Bewegen Sie sich für eine kurze Strecke rückwärts.
4.3 MASCHINE STARTEN
Abbildung 4.
1. Stellen Sie den Netzschalter auf die Position des blauen
Punktes.
2. Drücken Sie die Richtungstaste.
3. Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste.
4. Drücken Sie die Sicherheitstaste.
WICHTIG
Wenn Sie den Gashebel nicht innerhalb von 4 Sekunden
drehen, drücken Sie die Sicherheitstaste erneut.
5. Drehen Sie den Gashebel.
4.4 MASCHINE ANHALTEN
Abbildung 4.
1. Lassen Sie den Gashebel los.
2. Stellen Sie den Netzschalter auf die Position des roten
Punktes.
WARNUNG
Lassen Sie den Griff erst los, wenn sich die Maschine nicht
mehr bewegt.
WARNUNG
Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche.
4.5 BREMSE BETÄTIGEN
Abbildung 5.
4.5.1 FESTSTELLEN DER BREMSE
1. Auf die Bremse treten.
4.5.2 BREMSE LÖSEN
1. Erneut auf die Bremse treten.
4.6 ENTLEEREN SIE DEN BEHÄLTER
Abbildung 6.
1. Stoppen Sie die Maschine.
2. Drücken Sie den Behälterentriegelungshebel, um den
Behälter zu lösen.
3. Halten Sie den Behältergriff fest, um den Behälter
anzuheben.
4. Entleeren Sie den Behälter
5 WARTUNG UND
INSTANDHALTUNG
WARNUNG
Vor der Wartung:
• stoppen Sie die Maschine.
• warten Sie so lange, bis alle beweglichen Teile stehen
geblieben sind.
• nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine.
WARNUNG
Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel auf dem Kunststoffgehäuse oder den
Bauteilen.
WARNUNG
Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und
mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen
in Berührung kommen. Chemikalien können den Kunststoff
beschädigen und ihn unbrauchbar machen.
5.1 ÖLWECHSEL DURCHFÜHREN
VORSICHT
Wechseln Sie das Öl im ersten Jahr alle sechs Monate.
Wechseln Sie in den übrigen Jahren jedes Jahr das Öl.
5.1.1 ENTLEEREN DES ÖLS
Abbildung 7.
1. Entfernen Sie die Ablassstopfen mit einem
Schraubenschlüssel (nicht mitgeliefert).
2. Lassen Sie das Öl ab.
3. Montieren und ziehen Sie den Ablassstopfen fest.
5.1.2 ÖL HINZUFÜGEN
Abbildung 8.
1. Entfernen Sie den Ölstopfen mit einem
Schraubenschlüssel (nicht mitgeliefert).
2. Füllen Sie das Öl in die Ölbohrung ein.
3. Ölstopfen montieren und festziehen
WICHTIG
Das Ölvolumen beträgt ca. 150 ml.
10
Deutsch
DE

5.2 REIFENDRUCK ÜBERPRÜFEN
Abbildung 6.
WARNUNG
Halten Sie den Reifendruck zwischen 28 und 30 psi.
5.2.1 LUFT HINZUFÜGEN
1. Entfernen Sie die Luftkappe.
2. Schieben Sie den Luftschlauch (nicht mitgeliefert) auf
den Ventilschaft.
WARNUNG
Pumpen Sie die Reifen nicht zu stark auf, um eine
Explosion des Reifens zu verhindern.
5.2.2 LUFT ENTFERNEN
1. Drücken Sie den Luftstift in die Mitte des Ventilschafts.
6 TRANSPORT UND LAGERUNG
WARNUNG
Nehmen Sie den Akkupack vor Transport und Lagerung aus
der Maschine.
6.1 MASCHINE LAGERN
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die elektrischen Teile trocken sind.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht in die Nähe der
Maschine kommen können.
• Reinigen Sie das Gehäuse und die Kunststoffteile mit
einem feuchten und weichen Tuch.
• Stellen Sie sicher, dass die Maschine keine losen oder
beschädigten Teile aufweist. Wenn es notwendig ist,
führen Sie diese Schritte/Anweisungen aus:
• tauschen Sie die beschädigten Teile aus.
• ziehen Sie die Schrauben an.
• sprechen Sie mit einem Mitarbeiter eines
zugelassenen Servicezentrums.
• Lagern Sie die Maschine in einer Umgebung, in der die
Temperatur zwischen -10 °F (-23 °C) und +85 °F (+23
°C) liegt.
7 FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE
URSACHE
LÖSUNG
Die Maschine star-
tet nicht.
Der Akkupack ist
nicht fest instal-
liert.
Stellen Sie sicher,
dass der Akkupack
fest in der Ma-
schine installiert
wurde.
Der Akkupack ist
stromlos.
Laden Sie den Ak-
kupack auf.
Der Draht ist lose. Achten Sie darauf,
dass Sie die Steck-
er fest anbringen.
Die Steuerung ist
beschädigt.
Lassen Sie die be-
schädigte Steuer-
ung durch ein zu-
gelassenes Serv-
icecenter ersetzen.
Die Maschine
läuft träge.
Die Akkuladung
ist niedrig.
Laden Sie den Ak-
kupack auf.
Der Akku ist alt. Ersetzen Sie ihn
durch einen neuen
Akku.
Die Oberfläche ist
nicht stabil.
Versuchen Sie, die
Maschine auf ei-
ner ebenen Fläche
zu bewegen.
Die Maschine
läuft gelegentlich
nicht.
Die elektrischen
Schalter sind be-
schädigt.
Sprechen Sie mit
einem Mitarbeiter
eines zugelassenen
Servicezentrums.
Die elektrischen
Schalter sind kor-
rodiert.
Sprechen Sie mit
einem Mitarbeiter
eines zugelassenen
Servicezentrums.
Das Getriebe
macht Geräusche.
Das Getriebe ist
beschädigt.
Sprechen Sie mit
einem Mitarbeiter
eines zugelassenen
Servicezentrums.
8 TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 40 V
Nennleistung 300 W
Ladekapazität 220 lbs. (100 kg)
Luftdruck 30 PSI Maximum
Gewicht (ohne Akku) 33 kg (±2 kg)
Kapazität (Volumen) 106 L / 3.74 CUFT
Länge 52.6" (133.6 cm)
11
Deutsch
DE

Breite 26.4" (67 cm)
Höhe 43.7" (111 cm)
Geschwindigkeit Hoch: 4.2 km/h
(±0,5km/h)/ 2.6 mph
(±0,31 mph)
Niedrig: 3 km/h
(±0,5km/h)/ 1.86 mph
(±0,31 mph)
Rückwärts: 2.4 km/h
(±0,5km/h)/ 1.49 mph
(±0,31 mph)
Vorderreifen 12x5.0-6" Pneumatisches
Rad
Hinterreifen 8" Volllenkrolle
Ölsorte Automatik-Getriebeöl
Ölkapazität 150 ml
Akku-Modell G40B2/G40B4 und andere
BAF
9 GARANTIE
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der
Website von Greenworks)
Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und
2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab
Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein
im Rahmen der Garantie fehlerhaftes Produkt kann entweder
repariert oder ersetzt werden. Ein Gerät, das missbräuchlich
oder auf andere Weise als zu in der Bedienungsanleitung
beschrieben Zwecken verwendet wurde, kann von der
Garantie ausgeschlossen werden. Normaler Verschleiß und
Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen. Die
ursprüngliche Herstellergarantie wird durch eine zusätzliche
Garantie eines Händlers oder Einzelhändlers nicht
beeinträchtigt.
Ein fehlerhaftes Produkt muss zusammen mit dem
Kaufnachweis (Quittung) an die Verkaufsstelle
zurückgeschickt werden, um Garantieansprüche geltend zu
machen.
10 EG-
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Name und Anschrift des Herstellers:
Name:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der
technischen Unterlagen berechtigt ist:
Name:
Peter Söderström
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Hiermit erklären wir, dass das Produkt
Kategorie: Schubkarre
Modell: 7400007 (ZTF402)
Seriennummer: Siehe Produktetikett
Baujahr: Siehe Produktetikett
• den Bestimmungen der folgenden anderen EG-
Richtlinien entspricht:
• 2006/42/EG
• 2014/30/EU
• 2011/65/EU & 2015/863/EU
Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden (Teile/
Klauseln von) europäischen harmonisierten Normen
verwendet wurden:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Ort, Datum:
Malmö, Unterschrift: Ted Qu, Qualität-
sleiter
03.03.2020
12
Deutsch
DE

1 Descripción.......................................14
1.1 Finalidad.......................................................... 14
1.2 Perspectiva general..........................................14
2 Seguridad......................................... 14
3 Instalación........................................14
3.1 Desembalaje de la máquina............................. 14
3.2 Instalación del asa superior..............................14
3.3 Instalación de la batería................................... 14
3.4 Retirada de la batería....................................... 14
4 Funcionamiento...............................14
4.1 AJUSTE DE LA VELOCIDAD......................14
4.2 Cambio del botón de dirección........................15
4.3 Puesta en marcha de la máquina......................15
4.4 Detención de la máquina................................. 15
4.5 Uso del freno................................................... 15
4.6 Vaciado del cubo..............................................15
5 Mantenimiento.................................15
5.1 Cambio del aceite............................................ 15
5.2 Examen de la presión de los neumáticos.........15
6 Transporte y almacenamiento........16
6.1 Almacenamiento de la máquina...................... 16
7 Solución de problemas.................... 16
8 Datos técnicos.................................. 16
9 Garantía........................................... 17
10 Declaración de conformidad CE....17
13
Español
ES

1 DESCRIPCIÓN
1.1 FINALIDAD
Esta carretilla de jardín es una herramienta de jardín,
destinada a transportar tierra, césped, etc. para uso doméstico.
1.2 PERSPECTIVA GENERAL
Figura 1 ~ 8.
1
Cubo
2
Acelerador
3
Asa superior
4
Rueda de guía
5
Rueda delantera
6
Asa del cubo
7
Palanca de
desbloqueo del cubo
8
Mando
9
Perno
10
Batería
11
Compartimento de la
batería
12
Botón de desbloqueo
de la batería
13
Interruptor de
encendido
14
Botón de velocidad
15
Botón de dirección
16
Botón de desbloqueo
17
Freno
18
Tapón de aceite
19
Tapón de drenaje
20
Tapa de aire
21
Pasador neumático
22
Vástago de válvula
2 SEGURIDAD
AVISO
Asegúrese de seguir/respetar todas las instrucciones de
seguridad.
Consulte el manual de seguridad.
3 INSTALACIÓN
3.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
AVISO
Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del
uso.
AVISO
• Si las piezas presentan daños, no utilice la máquina.
• Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina.
• Si faltan piezas o hay piezas dañadas, hable con el
centro de servicio.
1. Abra el embalaje.
2. Lea la documentación que se encuentra en la caja.
3. Retire todas las piezas sin montar de la caja.
4. Retire la máquina de la caja.
5. Deseche la caja y el embalaje de conformidad con los
reglamentos locales.
3.2 INSTALACIÓN DEL ASA
SUPERIOR
Figura 2.
1. Alinee los orificios del asa superior y el asa inferior.
2. Introduzca el perno por el orificio.
3. Apriete el mando en el perno.
4. Realice la misma operación en el otro lado.
3.3 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Figura 3
AVISO
• Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la
batería o el cargador.
• Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare
antes de instalar o retirar la batería.
• Debe leer, conocer y seguir las instrucciones del manual
de la batería y el cargador.
1. Abra la puerta de la batería.
2. Alinee las nervaduras de elevación de la batería con las
ranuras del compartimento de la batería.
3. Introduzca la batería en el compartimento de la batería
hasta que encaje en su posición.
4. Cuando escuche un clic, la batería está instalada.
5. Cierre la puerta de la batería.
3.4 RETIRADA DE LA BATERÍA
Figura 3.
1. Abra la puerta de la batería.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la
batería.
3. Retire la batería de la máquina.
4 FUNCIONAMIENTO
AVISO
Sujete bien el asa cuando mueva la máquina.
4.1 AJUSTE DE LA VELOCIDAD
NOTA
La máquina tiene un botón de dos velocidades.
Figura 4.
1. Pulse el icono de velocidad alta, la máquina trabajará a
velocidad alta.
2. Pulse el icono de velocidad baja, la máquina trabajará a
velocidad baja.
14
Español
ES

4.2 CAMBIO DEL BOTÓN DE
DIRECCIÓN
Figura 4.
NOTA
La máquina tiene un botón de dos direcciones.
1. Pulse el icono de avance para avanzar.
2. Pulse el icono de retroceso para retroceder.
AVISO
Muévase hacia atrás una distancia corta.
4.3 PUESTA EN MARCHA DE LA
MÁQUINA
Figura 4.
1. Sitúe el interruptor de encendido en la posición del punto
azul.
2. Pulse el botón de dirección.
3. Pulse el botón de velocidad.
4. Pulse el botón de seguridad.
IMPORTANTE
Si no gira el acelerador en 4 segundos, vuelva a pulsar
el botón de seguridad.
5. Gire el acelerador.
4.4 DETENCIÓN DE LA MÁQUINA
Figura 4.
1. Suelte el acelerador.
2. Sitúe el interruptor de encendido en la posición del punto
rojo.
AVISO
No suelte el asa hasta que la máquina no se mueva.
AVISO
Ponga la máquina sobre una superficie nivelada.
4.5 USO DEL FRENO
Figura 5.
4.5.1 BLOQUEO DEL FRENO
1. Pise el freno.
4.5.2 DESBLOQUEO DEL FRENO
1. Pise el freno de nuevo.
4.6 VACIADO DEL CUBO
Figura 6.
1. Detenga la máquina.
2. Empuje la palanca de desbloqueo del cubo para soltar el
cubo.
3. Sostenga el asa del cubo para levantar este.
4. Vaciado del cubo
5 MANTENIMIENTO
AVISO
Antes del mantenimiento, asegúrese de
• detener la máquina.
• esperar hasta que se detengan todas las piezas móviles.
• Retire la batería de la máquina.
AVISO
No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o
los componentes de plástico.
AVISO
No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros
derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las
sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que
quede inservible.
5.1 CAMBIO DEL ACEITE
PRECAUCIÓN
Cambie el aceite cada seis meses en el primer año. Cambie
el aceite cada año los años restantes.
5.1.1 VACIADO DEL ACEITE
Figura 7.
1. Retire el tapón de drenaje con una llave (no
suministrada).
2. Drene el aceite.
3. Instale y apriete el tapón de drenaje.
5.1.2 CÓMO AÑADIR ACEITE
Figura 8.
1. Retire el tapón de aceite con una llave (no suministrada).
2. Añada el aceite por el orificio del aceite.
3. Instale y apriete el tapón de drenaje.
IMPORTANTE
La capacidad de aceite es aproximadamente de 150 ml.
5.2 EXAMEN DE LA PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS
Figura 6.
15
Español
ES

AVISO
Mantenga la presión de los neumáticos entre 28 y 30 psi.
5.2.1 INFLADO
1. Retire la tapa del aire.
2. Introduzca la manguera de aire (no suministrada) en el
vástago de la válvula.
AVISO
No infle demasiado los neumáticos para evitar que exploten.
5.2.2 DESINFLADO
1. Presione el pasador de aire en el centro del vástago de la
válvula.
6 TRANSPORTE Y
ALMACENAMIENTO
AVISO
Retire la batería de la máquina antes del transporte y el
almacenamiento.
6.1 ALMACENAMIENTO DE LA
MÁQUINA
AVISO
Asegúrese de que las piezas eléctricas estén secas.
AVISO
Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la
máquina.
• Limpie la carcasa y los componentes de plástico con un
paño húmedo y suave.
• Asegúrese de que la máquina no tenga piezas sueltas o
dañadas. Si es necesario, siga estos pasos/estas
instrucciones:
• sustituya las piezas dañadas.
• apriete los pernos.
• hable con una persona de un centro de servicio
aprobado.
• Almacene la máquina en el entorno donde la temperatura
esté entre –10° F (–23° C) y +85° F (+23° C).
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAU-
SA
SOLUCIÓN
El motor no se
pone en marcha.
La batería no se ha
instalado bien.
Asegúrese de que
ha instalado bien
la batería en la
máquina.
La batería se ha
agotado.
Cargue la batería.
El cable está suel-
to.
Asegúrese de fijar
bien los conec-
tores.
El controlador ha
sufrido daños.
El controlador de-
fectuoso debe ser
sustituido por un
centro de servicio
autorizado.
La máquina fun-
ciona lentamente.
La potencia de la
batería está baja.
Cargue la batería.
La batería está vie-
ja.
Sustituya por una
batería nueva.
La superficie no es
estable.
Intente mover la
máquina sobre una
superficie nivela-
da.
La máquina no
funciona ocasio-
nalmente.
Los interruptores
eléctricos han su-
frido daños.
Hable con una per-
sona de un centro
de servicio apro-
bado.
Los interruptores
eléctricos están
corroídos.
Hable con una per-
sona de un centro
de servicio apro-
bado.
La caja de engra-
najes hace ruido.
El engranaje ha
sufrido daños.
Hable con una per-
sona de un centro
de servicio apro-
bado.
8 DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal 40 V
Potencia nominal 300 W
Capacidad de carga 220 lbs. (100kg)
Presión de inflado 30 PSI Máximo
Peso (sin batería) 33 kg (±2 kg)
Capacidad (Volumen) 106 L/ 3.74 CUFT
Longitud 52.6" (133.6 cm)
Anchura 26.4" (67 cm)
16
Español
ES

Altura 43.7" (111 cm)
Velocidad Alta: 4.2 km/h (±0,5km/h)/
2.6 mph (±0,31 mph)
Baja: 3 km/h (±0,5km/h)/
1.86 mph (±0,31 mph)
Marcha atrás: 2.4 km/h
(±0,5km/h)/ 1.49 mph
(±0,31 mph)
Neumático delantero 12x5.0-6" Rueda neumáti-
ca
Neumático trasero 8" Rueda de guía maciza
Tipo de aceite Fluido de transmisión auto-
mática
Capacidad de aceite 150 ml
Modelo de batería G40B2/G40B4 y otras ser-
ies BAF
9 GARANTÍA
(La totalidad de las condiciones de la garantía puede
encontrarse en la página web de Greenworks)
La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2
años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir
de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de
fabricación. Un producto defectuoso en garantía puede ser
reparado o sustituido. Una unidad que haya sido mal utilizada
o utilizada de modo distinto al que se describe en el manual
del propietario puede no tener derecho a garantía. El desgaste
normal y las piezas de desgaste no están cubiertos por la
garantía. La garantía original del fabricante no se ve afectada
por ninguna garantía adicional ofrecida por un distribuidor o
minorista.
Un producto defectuoso debe devolverse al punto de compra
para reclamar la garantía, junto con el comprobante de
compra (ticket).
10 DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD CE
Nombre y dirección del fabricante:
Nombre:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el
archivo técnico:
Nombre:
Peter Söderström
Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Por la presente declaramos que el producto
Categoría:
Carretilla de jardín
Modelo: 7400007 (ZTF402)
Número de serie: Véase la etiqueta de clasifi-
cación del producto
Año de construcción: Véase la etiqueta de clasifi-
cación del producto
• es conforme con las disposiciones de las siguientes
Directivas CE:
• 2006/42/CE
• 2014/30/UE
• 2011/65/UE y 2015/863/UE
Adicionalmente, declaramos que se han utilizado las
siguientes (partes/cláusulas de) las normas europeas
armonizadas:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Lugar, fecha:
Malmö, Firma: Ted Qu, Director de cali-
dad
03.03.2020
17
Español
ES

1 Descrizione.......................................19
1.1 Destinazione d'uso........................................... 19
1.2 Panoramica...................................................... 19
2 Sicurezza.......................................... 19
3 Installazione.....................................19
3.1 Disimballaggio dell'apparecchio......................19
3.2 Installazione del manubrio superiore...............19
3.3 Installazione del gruppo batteria......................19
3.4 Rimozione del gruppo batteria........................ 19
4 Utilizzo..............................................19
4.1 REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ..........20
4.2 SELEZIONE DELLA DIREZIONE............... 20
4.3 Avvio dell'apparecchio.................................... 20
4.4 Arresto dell'apparecchio.................................. 20
4.5 Funzionamento del freno.................................20
4.6 Svuotamento del contenitore........................... 20
5 Manutenzione.................................. 20
5.1 Sostituzione dell'olio........................................20
5.2 Controllo della pressione delle ruote...............21
6 Trasporto e conservazione.............. 21
6.1 Conservazione dell'apparecchio...................... 21
7 Risoluzione dei problemi................ 21
8 Specifiche tecniche...........................21
9 Garanzia...........................................22
10 Dichiarazione di conformità CE.... 22
18
Italiano
IT

1 DESCRIZIONE
1.1 DESTINAZIONE D'USO
Questa motocarriola è un utensile da giardinaggio progettato
per il trasporto di terreno, erba ecc. in ambito domestico.
1.2 PANORAMICA
Figure 1 ~ 8.
1
Contenitore
2
Manopola di
accelerazione
3
Manubrio superiore
4
Ruota posteriore
5
Ruota anteriore
6
Impugnatura del
contenitore
7
Leva di rilascio del
contenitore
8
Manopola
9
Bullone
10
Gruppo batteria
11
Vano batteria
12
Pulsante di rilascio
della batteria
13
Interruttore di
accensione/
spegnimento
14
Selettore della
velocità
15
Selettore della
direzione
16
Pulsante di
sbloccaggio
17
Freno
18
Tappo dell'olio
19
Tappo di drenaggio
20
Tappo della valvola
21
Perno della valvola
22
Base della valvola
2 SICUREZZA
AVVERTIMENTO
Rispettare e applicare tutte le avvertenze di sicurezza.
Fare riferimento alle avvertenze di sicurezza.
3 INSTALLAZIONE
3.1 DISIMBALLAGGIO
DELL'APPARECCHIO
AVVERTIMENTO
Assicurarsi di assemblare correttamente l'apparecchio prima
dell'uso.
AVVERTIMENTO
• Se uno o più componenti sono danneggiati, non usare
l'apparecchio.
• Se uno o più componenti sono mancanti, non usare
l'apparecchio.
• In caso di componenti danneggiati o mancanti,
contattare il centro di assistenza.
1. Aprire l'imballaggio.
2. Leggere i documenti contenuti nell'imballaggio.
3. Estrarre gli accessori dall'imballaggio.
4. Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
5. Smaltire l'imballaggio conformemente alle normative
locali.
3.2 INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO
SUPERIORE
Figura 2.
1. Allineare i fori sul manubrio superiore e sul manubrio
inferiore.
2. Inserire il bullone attraverso il foro.
3. Serrare la manopola sul bullone.
4. Ripetere questa operazione sull'altro lato.
3.3 INSTALLAZIONE DEL GRUPPO
BATTERIA
Figura 3
AVVERTIMENTO
• Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono
danneggiati, sostituirli.
• Arrestare l'apparecchio e attendere che il motore si
arresti prima di installare o rimuovere il gruppo batteria.
• Leggere, comprendere e rispettare le istruzioni riportate
nel manuale della batteria e del caricabatteria.
1. Aprire lo sportello del vano batteria.
2. Allineare le sporgenze sul gruppo batteria con le
scanalature sul vano batteria.
3. Fare scorrere la batteria nel vano batteria finché non si
blocca in posizione.
4. Deve emettere un "clic".
5. Chiudere lo sportello del vano batteria.
3.4 RIMOZIONE DEL GRUPPO
BATTERIA
Figura 3.
1. Aprire lo sportello del vano batteria.
2. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria.
3. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio.
4 UTILIZZO
AVVERTIMENTO
Afferrare il manubrio saldamente durante lo spostamento
dell'apparecchio.
19
Italiano
IT

4.1 REGOLAZIONE DELLA
VELOCITÀ
NOTA
L'apparecchio è dotato di un pulsante della velocità a due
posizioni.
Figura 4.
1. Premere il simbolo dell'alta velocità per portare la
velocità dell'apparecchio al livello massimo.
2. Premere il simbolo della bassa velocità per portare la
velocità dell'apparecchio al livello minimo.
4.2 SELEZIONE DELLA DIREZIONE
Figura 4.
NOTA
L'apparecchio è dotato di un pulsante della direzione a due
posizioni.
1. Premere il simbolo di avanzamento per muoversi in
avanti.
2. Premere il simbolo di retromarcia per muoversi
all'indietro.
AVVERTIMENTO
Usare la retromarcia solo per brevi distanze.
4.3 AVVIO DELL'APPARECCHIO
Figura 4.
1. Portare l'interruttore di accensione/spegnimento in
corrispondenza del puntino blu.
2. Premere il pulsante della direzione.
3. Premere il pulsante della velocità.
4. Premere il pulsante di sicurezza.
IMPORTANTE
Se la manopola di accelerazione non viene ruotata entro
4 secondi, premere nuovamente il pulsante di sicurezza.
5. Ruotare la manopola di accelerazione.
4.4 ARRESTO DELL'APPARECCHIO
Figura 4.
1. Rilasciare la manopola di accelerazione.
2. Portare l'interruttore di accensione/spegnimento in
corrispondenza del puntino rosso.
AVVERTIMENTO
Non rilasciare il manubrio finché l'apparecchio non si
arresta.
AVVERTIMENTO
Posizionare l'apparecchio su una superficie a livello.
4.5 FUNZIONAMENTO DEL FRENO
Figura 5.
4.5.1 BLOCCAGGIO DEL FRENO
1. Premere il freno con il piede.
4.5.2 SBLOCCAGGIO DEL FRENO
1. Premere nuovamente il freno con il piede.
4.6 SVUOTAMENTO DEL
CONTENITORE
Figura 6.
1. Arrestare l'apparecchio.
2. Premere la leva di rilascio del contenitore per rilasciare il
contenitore.
3. Afferrare l'impugnatura del contenitore per sollevare il
contenitore.
4. Svuotare il contenitore.
5 MANUTENZIONE
AVVERTIMENTO
Prima di effettuare la manutenzione, assicurarsi di:
• arrestare l'apparecchio;
• attendere che tutte le parti mobili si arrestino;
• rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio.
AVVERTIMENTO
Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti in
plastica.
AVVERTIMENTO
Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei
freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli agenti
chimici possono danneggiare la plastica e renderla
inservibile.
5.1 SOSTITUZIONE DELL'OLIO
AVVERTENZA
Sostituire l'olio ogni sei mesi durante il primo anno.
Sostituire l'olio ogni anno durante gli anni successivi.
5.1.1 DRENAGGIO DELL'OLIO
Figura 7.
1. Rimuovere il tappo di drenaggio con una chiave (non
fornita).
20
Italiano
IT

2. Drenare l'olio.
3. Installare e serrare il tappo di drenaggio.
5.1.2 RABBOCCO DELL'OLIO
Figura 8.
1. Rimuovere il tappo dell'olio con una chiave (non fornita).
2. Versare l'olio nel serbatoio dell'olio.
3. Installare e serrare il tappo dell'olio.
IMPORTANTE
La capacità del serbatoio dell'olio è circa 150 ml.
5.2 CONTROLLO DELLA PRESSIONE
DELLE RUOTE
Figura 6.
AVVERTIMENTO
Mantenere la pressione della ruota tra 28 e 30 psi.
5.2.1 GONFIAGGIO DELLE RUOTE
1. Rimuovere il tappo della valvola.
2. Spingere il tubo dell'aria (non fornito) sullo stelo della
valvola.
AVVERTIMENTO
Non gonfiare eccessivamente le ruote per evitare che
possano esplodere.
5.2.2 SGONFIAGGIO DELLE RUOTE
1. Spingere il perno della valvola al centro dello stelo della
valvola.
6 TRASPORTO E
CONSERVAZIONE
AVVERTIMENTO
Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima di
trasportarlo e riporlo.
6.1 CONSERVAZIONE
DELL'APPARECCHIO
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che i componenti elettrici siano asciutti.
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che i bambini non possano avvicinarsi
all'apparecchio.
• Pulire le superfici esterne e i componenti in plastica con
un panno morbido e umido.
• Assicurarsi che l'apparecchio non presenti parti allentate
o danneggiate. Se necessario, procedere come descritto di
seguito.
• Sostituire i componenti danneggiati.
• Serrare i bulloni.
• Contattare un centro di assistenza autorizzato.
• Conservare l'apparecchio in ambienti la temperatura è
compresa tra –10°F (–23°C) e +85°F (+23°C).
7 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILE
CAUSA
SOLUZIONE
Il motore non si
avvia.
Il gruppo batteria
non è installato
saldamente.
Assicurarsi che il
gruppo batteria sia
installato salda-
mente nell'appar-
ecchio.
Il gruppo batteria è
scarico.
Ricaricare il grup-
po batteria.
Il cavo elettrico è
allentato.
Assicurarsi di fis-
sare saldamente i
connettori.
Il dispositivo di
controllo è dan-
neggiato.
Il dispositivo di
controllo difettoso
deve essere sosti-
tuito da un centro
di assistenza autor-
izzato.
L'apparecchio si
muove lentamente.
Il gruppo batteria è
scarico.
Ricaricare il grup-
po batteria.
La batteria è vec-
chia.
Sostituirla con una
batteria nuova.
La superficie non
è stabile.
Posizionare l'ap-
parecchio su una
superficie a live-
llo.
A volte l'apparec-
chio non funziona.
Gli interruttori
elettrici sono dan-
neggiati.
Contattare un cen-
tro di assistenza
autorizzato.
Gli interruttori
elettrici sono cor-
rosi.
Contattare un cen-
tro di assistenza
autorizzato.
La scatola ingra-
naggi è rumorosa.
Gli ingranaggi so-
no danneggiati.
Contattare un cen-
tro di assistenza
autorizzato.
8 SPECIFICHE TECNICHE
Tensione nominale 40 V
Potenza nominale 300 W
21
Italiano
IT

Capacità di carico 220 lbs. (100kg)
Pressione di gonfiaggio 30 PSI max.
Peso (senza batteria) 33 kg (±2 kg)
Capacità (volume) 106 L/ 3.74 cu ft
Lunghezza 52.6" (133.6 cm)
Larghezza 26.4" (67 cm)
Altezza 43.7" (111 cm)
Velocità Alta: 4.2 km/h (±0,5 km/h)/
2.6 mph (±0,31 mph)
Bassa: 3 km/h (±0,5 km/h)/
1.86 mph (±0,31 mph)
Retromarcia: 2.4 km/h
(±0,5 km/h)/ 1.49 mph
(±0,31 mph)
Ruota anteriore 12x5.0-6" ruota pneumati-
ca
Ruota posteriore 8" ruota piena
Tipo di olio Fluido per trasmissione au-
tomatica
Capacità del serbatoio dell'olio 150 ml
Modello batteria G40B2/G40B4 e altre serie
BAF
9 GARANZIA
(I termini e le condizioni integrali della garanzia sono
consultabili sul Greenworks sito web.)
. Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di
2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di
acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I
prodotti difettosi in garanzia possono essere riparati o
sostituiti. L'uso del prodotto in modo improprio o diverso da
come descritto nel manuale di istruzioni può invalidare la
garanzia. La normale usura del prodotto e degli accessori non
è coperta dalla garanzia. La garanzia del fabbricante non è
influenzata da eventuali garanzie supplementari offerte dal
rivenditore o dal fornitore.
Per inoltrare una richiesta di riparazione in garanzia, i
prodotti difettosi devono essere riportati presso il punto
vendita insieme alla prova di acquisto (ricevuta).
10 DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ CE
Nome e indirizzo del fabbricante:
Nome:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Indirizzo: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il
fascicolo tecnico
Nome: Peter Söderström
Indirizzo: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Con la presente si dichiara che il prodotto
Categoria: Carrello da giardino
Modello: 7400007 (ZTF402)
Numero di serie: fare riferimento alla targa del
prodotto
Anno di fabbricazione: fare riferimento alla targa del
prodotto
• è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee:
• 2006/42/EC
• 2014/30/EU
• 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Inoltre, si dichiara di avere utilizzato i seguenti standard
armonizzati europei (o parti/clausole degli stessi):
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Luogo, data:
Malmö, Firma: Ted Qu, Direttore Quali-
tà
03.03.2020
22
Italiano
IT

1 Description.......................................24
1.1 Objet................................................................ 24
1.2 Aperçu............................................................. 24
2 Sécurité.............................................24
3 Installation....................................... 24
3.1 Déballage de la machine..................................24
3.2 Installation de poignée supérieure................... 24
3.3 Installation de pack-batterie.............................24
3.4 Retrait de pack-batterie....................................24
4 Fonctionnement...............................24
4.1 RÉGLAGE DE VITESSE............................... 24
4.2 Bouton de changement de sens........................25
4.3 Démarrage de la machine................................ 25
4.4 Arrêt de la machine..........................................25
4.5 Utilisez le frein................................................ 25
4.6 Vidange du conteneur...................................... 25
5 Maintenance.....................................25
5.1 Changement d'huile......................................... 25
5.2 Examen de pression des pneus........................ 25
6 Transport et stockage......................26
6.1 Stockage de la machine................................... 26
7 Dépannage........................................26
8 Données techniques......................... 26
9 Garantie........................................... 27
10 Déclaration de conformité CE........27
23
Français
FR

1 DESCRIPTION
1.1 OBJET
Ce chariot de jardin est un outil de jardinage destiné au
transport de la terre, de l'herbe, etc. dans le cadre d'un usage
résidentiel.
1.2 APERÇU
Figure 1 ~ 8.
1
Cuve
2
Manette des gaz
3
Poignée supérieure
4
Roulettes
5
Roue avant
6
Poignée de conteneur
7
Levier de libération
de conteneur
8
Molette
9
Boulon
10
Pack-batterie
11
Compartiment de
batterie
12
Bouton de libération
de batterie
13
Interrupteur
d'alimentation
14
Bouton de vitesse
15
Bouton de sens
16
Bouton de
déverrouillage
17
Frein
18
Bouchon d'huile
19
Bouchon de purge
20
Capuchon d'air
21
Aiguille d'air
22
Tige de valve
2 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'effectuer /respecter toutes les instructions de
sécurité.
Voir le Manuel de sécurité.
3 INSTALLATION
3.1 DÉBALLAGE DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant
son usage.
AVERTISSEMENT
• Si les pièces sont endommagées, n'utilisez pas la
machine.
• Si des pièces manquent, n'utilisez pas la machine.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes,
contactez le centre d'entretien.
1. Ouvrez l'emballage.
2. Lisez la documentation dans la boîte.
3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la boîte.
4. Retirez la machine de la boîte.
5. Mettez la boîte et l'emballage au rebut dans le respect de
la réglementation locale.
3.2 INSTALLATION DE POIGNÉE
SUPÉRIEURE
Figure 2.
1. Alignez les orifices de la poignée supérieure avec ceux de
la poignée inférieure.
2. Placez le boulon dans l'orifice.
3. Serrez la molette sur le boulon.
4. Faites de même pour l'autre côté.
3.3 INSTALLATION DE PACK-
BATTERIE
Figure 3
AVERTISSEMENT
• Si le pack-batterie ou le chargeur est endommagé,
remplacez-le.
• Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête
avant d'installer ou de retirer le pack-batterie.
• Lisez, apprenez et appliquez les instructions du manuel
de batterie et de chargeur.
1. Ouvrez la porte de batterie.
2. Alignez les ailettes de levage sur le pack-batterie avec les
rainures dans le compartiment de batterie.
3. Poussez le pack-batterie dans le compartiment de batterie
jusqu'à le verrouiller en place.
4. Au clic audible, le pack-batterie est installé.
5. Fermez la porte de batterie.
3.4 RETRAIT DE PACK-BATTERIE
Figure 3.
1. Ouvrez la porte de batterie.
2. Appuyez sur le bouton de libération de batterie sans le
relâcher.
3. Retirez le pack-batterie de la machine.
4 FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Tenez fermement la poignée pour déplacer la machine.
4.1 RÉGLAGE DE VITESSE
REMARQUE
La machine comporte un bouton à deux vitesses.
Figure 4.
24
Français
FR

1. Appuyez sur l'icône de vitesse rapide pour que la machine
se déplace rapidement.
2. Appuyez sur l'icône de vitesse lente pour que la machine
travaille lentement.
4.2 BOUTON DE CHANGEMENT DE
SENS
Figure 4.
REMARQUE
La machine comporte un bouton à deux sens.
1. Appuyez sur l'icône de marche avant pour avancer.
2. Appuyez sur l'icône de marche arrière pour reculer.
AVERTISSEMENT
Reculez sur une distance brève.
4.3 DÉMARRAGE DE LA MACHINE
Figure 4.
1. Positionnez l'interrupteur d'alimentation sur le point bleu.
2. Appuyez sur le bouton de sens.
3. Appuyez sur le bouton de vitesse.
4. Appuyez sur le bouton de sécurité.
IMPORTANT
Si vous ne tournez pas la manette des gaz dans les 4
secondes, appuyez sur le bouton de sécurité à nouveau.
5. Tournez la manette des gaz.
4.4 ARRÊT DE LA MACHINE
Figure 4.
1. Relâchez la manette des gaz.
2. Positionnez l'interrupteur d'alimentation sur le point
rouge.
AVERTISSEMENT
Ne lâchez pas la poignée tant que la machine n'est pas à
l'arrêt.
AVERTISSEMENT
Placez la machine sur une surface de niveau.
4.5 UTILISEZ LE FREIN.
Figure 5.
4.5.1 VERROUILLAGE DU FREIN
1. Marchez sur le frein.
4.5.2 DÉVERROUILLAGE DU FREIN
1. Marchez à nouveau sur le frein.
4.6 VIDANGE DU CONTENEUR
Figure 6.
1. Arrêtez la machine.
2. Poussez le levier de libération de conteneur pour libérer
le conteneur.
3. Tenez la poignée de conteneur pour lever le conteneur.
4. Vidange du conteneur
5 MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
Avant la maintenance, assurez-vous des points suivants
• arrêtez la machine.
• attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
• retirez le pack-batterie de la machine.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les
composants ou le boîtier en plastique.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances
à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les
produits chimiques peuvent endommager le plastique et
rendre son entretien impossible.
5.1 CHANGEMENT D'HUILE
AVERTISSEMENT
Changez l'huile tous les six mois la première année.
Changez l'huile tous les ans par la suite.
5.1.1 VIDANGE D'HUILE
Figure 7.
1. Retirez le bouchon de purge avec une clé (non fournie).
2. Vidangez l'huile.
3. Installez et serrez le bouchon de purge.
5.1.2 AJOUT D'HUILE
Figure 8.
1. Retirez le bouchon d'huile avec une clé (non fournie).
2. Ajoutez l'huile dans l'orifice d'huile.
3. Installez et serrez le bouchon d'huile.
IMPORTANT
La capacité en huile est d'environ 150 ml.
5.2 EXAMEN DE PRESSION DES
PNEUS
Figure 6.
25
Français
FR

AVERTISSEMENT
Maintenez la pression des pneus entre 28 et 30 psi.
5.2.1 AJOUT D'AIR
1. Retirez le capuchon d'air.
2. Poussez le flexible d'air (non fourni) sur la tige de valve.
AVERTISSEMENT
Ne gonflez pas trop les pneus pour leur éviter tout risque
d'explosion.
5.2.2 PURGE D'AIR
1. Appuyez sur l'aiguille d'air au centre la tige de valve.
6 TRANSPORT ET STOCKAGE
AVERTISSEMENT
Retirez le pack-batterie de la machine avant le transport et
le stockage.
6.1 STOCKAGE DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les pièces électriques sont sèches.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher de
la machine.
• Nettoyez le boîtier et les composants en plastique avec un
chiffon doux humide.
• Assurez-vous que la machine ne présente aucune pièce
endommagée ou manquante. Si nécessaire, suivez ces
étapes /instructions :
• remplacez les pièces endommagées.
• serrez les boulons.
• parlez à un représentant d'un centre d'entretien agréé.
• Rangez la machine dans un environnement dont la
température est entre –10 °F (–23 °C) et +85 °F (+23 °C).
7 DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSI-
BLE
SOLUTION
Le moteur ne dé-
marre pas.
Le pack-batterie
est installé mais
pas arrimé.
Assurez-vous que
le pack-batterie est
installé fermement
dans la machine.
Le pack-batterie
est épuisé.
Chargez le pack-
batterie.
Le fil est desserré. Assurez-vous de
fixer fermement
les connecteurs.
Le contrôleur est
endommagé.
Remplacez le con-
trôleur défectueux
par un centre d'en-
tretien agréé.
La machine fonc-
tionne lentement.
La batterie est fai-
ble.
Chargez le pack-
batterie.
La batterie est an-
cienne.
Remplacez-la par
une batterie neuve.
La surface est in-
stable.
Tentez d'amener la
machine sur une
surface de niveau.
La machine ne
marche parfois
pas.
Les interrupteurs
électriques sont
endommagés.
Parlez à un repré-
sentant d'un centre
d'entretien agréé.
Les interrupteurs
électriques sont
corrodés.
Parlez à un repré-
sentant d'un centre
d'entretien agréé.
Le réducteur est
bruyant.
L'engrenage est
endommagé.
Parlez à un repré-
sentant d'un centre
d'entretien agréé.
8 DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale 40 V
Puissance nominale 300 W
Capacité de chargement 220 lb. (100 kg)
Pression de gonflage 30 PSI Maximum
Poids (sans batterie) 33 kg (±2 kg)
Capacité (Volume) 106 L/ 3.74 CUFT
Longueur 52.6" (133.6 cm)
Largeur 26.4" (67 cm)
Hauteur 43.7" (111 cm)
26
Français
FR

Vitesse Haute : 4.2 km/h
(±0,5km/h)/ 2.6 mph
(±0,31 mph)
Basse : 3 km/h (±0,5km/h)/
1.86 mph (±0,31 mph)
Marche arrière : 2.4 km/h
(±0,5km/h)/ 1.49 mph
(±0,31 mph)
Pneu avant 12x5.0-6" Roue pneuma-
tique
Pneu arrière 8" Roulette pleine
Type d'huile Liquide de transmission
automatique
Capacité d'huile 150 ml
Modèle de batterie G40B2/G40B4 et autre sér-
ies BAF
9 GARANTIE
(Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent
sur la page Web de Greenworks)
La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans
sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de
la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de
fabrication. Un produit défaillant sous garantie peut être
réparé ou remplacé. La garantie d'une unité qui a fait l'objet
d'abus ou d'un usage différent de celui décrit dans le manuel
du propriétaire peut être refusée. L'usure normale et les pièces
d'usure ne sont pas couvertes par la garantie. La garantie du
fabricant d'origine n'est pas affectée par toute garantie
additionnelle offerte par un distributeur ou un revendeur.
Un produit défaillant doit être retourné au point d'achat,
accompagné de sa preuve d'achat (reçu), afin de prétendre à la
garantie.
10 DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ CE
Nom et adresse du fabricant :
Nom :
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresse : Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le dossier
technique :
Nom :
Peter Söderström
Adresse : Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Nous déclarons ici que le produit
Catégorie :
Chariot de jardin
Modèle : 7400007 (ZTF402)
Numéro de série : Voir étiquette de caractéris-
tiques du produit
Année de construction : Voir étiquette de caractéris-
tiques du produit
• est en conformité avec les dispositions des autres
Directives CE suivantes :
• 2006/42/UE
• 2014/30/UE
• 2011/65/UE & 2015/863/UE
En outre, nous déclarons que les (parties /clauses de) normes
européennes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Lieu et date :
Malmö, Signature : Ted Qu, Directeur
Qualité
03.03.2020
27
Français
FR

1 Descrição.......................................... 29
1.1 Intuito...............................................................29
1.2 Vista pormenorizada........................................ 29
2 Segurança.........................................29
3 Instalação......................................... 29
3.1 Retire a máquina da caixa................................29
3.2 Instalar a pega superior....................................29
3.3 Instalar a bateria...............................................29
3.4 Retirar a bateria............................................... 29
4 Funcionamento................................ 29
4.1 AJUSTAR A VELOCIDADE......................... 29
4.2 Alterar o botão da direção............................... 30
4.3 Ligar a máquina...............................................30
4.4 Parar a máquina............................................... 30
4.5 Usar o travão....................................................30
4.6 Esvaziar o balde...............................................30
5 Manutenção..................................... 30
5.1 Mudar o óleo....................................................30
5.2 Verificar a pressão do pneu..............................30
6 Transporte e armazenamento........ 31
6.1 Guardar a máquina...........................................31
7 Resolução de Problemas................. 31
8 Características técnicas...................31
9 Garantia........................................... 32
10 Declaração de Conformidade CE.. 32
28
Português
PT

1 DESCRIÇÃO
1.1 INTUITO
Este carrinho de jardim é uma ferramenta de jardim criada
para transportar terra, erva, etc., num uso doméstico.
1.2 VISTA PORMENORIZADA
Imagem 1 ~ 8
1
Balde
2
Acelerador
3
Pega superior
4
Roda oscilante
5
Roda dianteira
6
Pega do balde
7
Alavanca de
libertação do balde
8
Manípulo
9
Parafuso
10
Bateria
11
Compartimento da
bateria
12
Botão de libertação
da bateria
13
Interruptor da
alimentação
14
Botão da velocidade
15
Botão da direção
16
Botão de desbloqueio
17
Travão
18
Tampa do óleo
19
Bujão de drenagem
20
Tampa do ar
21
Cavilha do ar
22
Haste da válvula
2 SEGURANÇA
AVISO
Certifique-se de que segue todas as instruções de segurança.
Consulte o manual de segurança.
3 INSTALAÇÃO
3.1 RETIRE A MÁQUINA DA CAIXA.
AVISO
Certifique-se de que monta corretamente a máquina antes
da utilização.
AVISO
• Se houver peças danificadas, não use a máquina.
• Se não tiver todas as peças, não utilize a máquina.
• Se houver peças danificadas ou em falta, contacte o
centro de reparação.
1. Abra a caixa.
2. Leia a documentação existente na caixa.
3. Retire todas as peças desmontadas da caixa.
4. Retire a máquina da caixa.
5. Elimine a caixa e o material de empacotamento de acordo
com as normas locais.
3.2 INSTALAR A PEGA SUPERIOR
Imagem 2.
1. Alinhe os orifícios na pega superior e inferior.
2. Insira o parafuso através do orifício.
3. Aperte o manípulo no parafuso.
4. Proceda do mesmo modo no outro lado.
3.3 INSTALAR A BATERIA
Imagem 3
AVISO
• Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à
sua substituição.
• Pare a máquina e espere que o motor pare por completo
antes de instalar ou retirar a bateria.
• Leia, compreenda e siga as instruções no manual da
bateria e do carregador.
1. Abra a tampa do compartimento da bateria.
2. Alinhe as nervuras salientes da bateria com as ranhuras
no compartimento da bateria.
3. Pressione a bateria para o respetivo compartimento, até
ficar fixada no lugar.
4. Quando ouvir um clique, significa que a bateria está
instalada.
5. Feche a tampa do compartimento da bateria.
3.4 RETIRAR A BATERIA
Imagem 3.
1. Abra a tampa do compartimento da bateria.
2. Prima e mantenha premido o botão de libertação da
bateria.
3. Retire a bateria da máquina.
4 FUNCIONAMENTO
AVISO
Segure bem a pega quando mover a máquina.
4.1 AJUSTAR A VELOCIDADE
NOTA
A máquina tem um botão de duas velocidades.
Imagem 4.
1. Pressione o ícone de alta velocidade para que a máquina
trabalhe a alta velocidade.
2. Pressione o ícone de baixa velocidade para que a máquina
trabalhe a baixa velocidade.
29
Português
PT

4.2 ALTERAR O BOTÃO DA DIREÇÃO
Imagem 4.
NOTA
A máquina tem um botão de duas direções.
1. Pressione o ícone para a frente para avançar.
2. Pressione o ícone para trás para retroceder.
AVISO
Retroceda apenas curtas distâncias.
4.3 LIGAR A MÁQUINA
Imagem 4.
1. Coloque o interruptor da energia na posição do ponto
azul.
2. Prima o botão da direção.
3. Prima o botão da velocidade.
4. Prima o botão de segurança.
IMPORTANTE
Se não rodar o acelerador no espaço de 4 segundos,
prima de novo o botão de segurança.
5. Rode o acelerador.
4.4 PARAR A MÁQUINA
Imagem 4
.
1. Deixe de rodar o acelerador.
2. Coloque o interruptor da energia na posição do ponto
vermelho.
AVISO
Não largue a pega até que a máquina deixe de se mover.
AVISO
Coloque a máquina numa superfície nivelada.
4.5 USAR O TRAVÃO
Imagem 5.
4.5.1 FIXAR O TRAVÃO
1. Pise o travão.
4.5.2 LIBERTAR O TRAVÃO
1. Pise de novo o travão.
4.6 ESVAZIAR O BALDE
Imagem 6.
1. Pare a máquina.
2. Pressione a alavanca de libertação do balde para o
libertar.
3. Segure a pega do balde para o levantar.
4. Esvaziar o balde
5 MANUTENÇÃO
AVISO
Antes da manutenção, certifique-se de que
• Pára a máquina.
• Espera até que todas as peças móveis parem.
• Retira a bateria da máquina.
AVISO
Não utilize solventes fortes ou detergentes na estrutura de
plástico ou componentes.
AVISO
Não permita que fluido dos travões, gasolina, materiais à
base de petróleo toquem nas peças de plástico. Os químicos
podem causar danos no plástico e torná-lo irreparável.
5.1 MUDAR O ÓLEO
CUIDADO
Mude o óleo a cada seis meses no primeiro ano. Mude o
óleo todos os anos nos anos restantes.
5.1.1 ESVAZIAR O DEPÓSITO DO ÓLEO
Imagem 7.
1. Retire o bujão de drenagem com uma chave (não
fornecida).
2. Drene o óleo.
3. Volte a colocar e aperte o bujão.
5.1.2 ADICIONAR ÓLEO
Imagem 8.
1. Retire a tampa do óleo com uma chave (não fornecida).
2. Adicione óleo no orifício do óleo.
3. Volte a colocar e aperte a tampa do óleo.
IMPORTANTE
A capacidade de óleo é de cerca de 150 ml.
5.2 VERIFICAR A PRESSÃO DO PNEU
Imagem 6.
AVISO
Mantenha a pressão do pneu entre os 28 e os 30 psi.
30
Português
PT

5.2.1 ENCHER
1. Retire a tampa.
2. Pressione a mangueira do ar (não fornecida) na haste da
válvula.
AVISO
Não encha demasiado os pneus, para evitar que estes
rebentem.
5.2.2 RETIRAR O AR
1. Pressione a cavilha do ar no centro da haste da válvula.
6 TRANSPORTE E
ARMAZENAMENTO
AVISO
Retire a bateria da máquina antes do transporte e
armazenamento.
6.1 GUARDAR A MÁQUINA
AVISO
Certifique-se de que as partes elétricas estão secas.
AVISO
Certifique-se de que as crianças não se conseguem
aproximar da máquina.
• Limpe a estrutura e os componentes de plástico com um
pano suave ligeiramente embebido em água.
• Certifique-se de que a máquina não tem peças soltas ou
danificadas. Se for necessário, efetue estes passos/
instruções:
• Substitua as peças danificadas.
• Aperte os parafusos.
• Fale com alguém de um centro de reparação
aprovado.
• Guarde a máquina num ambiente com uma temperatura
entre os -23 ºC e os 23 ºC.
7 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSSÍVEIS
CAUSAS
SOLUÇÃO
O motor não ar-
ranca.
A bateria não foi
instalada correta-
mente.
Certifique-se de
que instala corre-
tamente a bateria
na máquina.
A bateria está des-
carregada.
Carregue a bateria.
O fio está solto. Certifique-se de
que fixa bem os
conetores.
O controlador está
danificado.
Leve o controlador
defeituoso para ser
substituído num
centro de repara-
ção aprovado.
A máquina funcio-
na lentamente.
A bateria está fra-
ca.
Carregue a bateria.
A bateria está vel-
ha.
Substitua por uma
bateria nova.
A superfície não
está estável.
Tente mover a má-
quina para uma su-
perfície nivelada.
A máquina por ve-
zes não funciona.
Os interruptores
elétricos estão
danificados.
Fale com alguém
de um centro de
reparação aprova-
do.
Os interruptores
elétricos estão cor-
roídos.
Fale com alguém
de um centro de
reparação aprova-
do.
A caixa dos carre-
tos faz ruídos.
O carreto está dan-
ificado.
Fale com alguém
de um centro de
reparação aprova-
do.
8 CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
Voltagem nominal 40 V
Potência nominal 300 W
Capacidade de carga 220 lbs. (100kg)
Pressão de enchimento 30 PSI máximo
Peso (sem bateria) 33 kg (±2 kg)
Capacidade (Volume) 106 L/ 3.74 CUFT
Comprimento: 52.6" (133.6 cm)
Largura: 26.4" (67 cm)
31
Português
PT

Altura 43.7" (111 cm)
Velocidade Elevada: 4.2 km/h (±0,5
km/h)/ 2.6 mph (±0,31
mph)
Baixa: 3 km/h (±0,5 km/h)/
1.86 mph (±0,31 mph)
Marcha-atrás: 2.4 km/h
(±0,5 km/h)/ 1.49 mph
(±0,31 mph)
Pneu dianteiro 12x5.0-6" roda pneumática
Pneu traseiro 8" Roda oscilante sólida
Tipo de óleo Óleo para transmissão au-
tomática
Capacidade de óleo 150 ml
Modelo da bateria G40B2/G40B4 e outras
séries BAF
9 GARANTIA
(Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na
Greenworks página web)
A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos
sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da
compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um
produto danificado ao abrigo da garantia pode ser reparado ou
substituído. Uma unidade que tenha sido mal utilizada ou
usada de outro modo para além do descrito no manual de
utilização pode ser rejeitada para garantia. O desgaste normal
e peças gastas não é considerado para a garantia. A garantia
original do fabricante não é afetada por qualquer garantia
adicional oferecida por um revendedor.
Um produto danificado tem de ser devolvido no local onde o
comprou, de modo a pedir a ativação da garantia, juntamente
com a prova de compra (recibo).
10 DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE CE
Nome e morada do fabricante:
Nome:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Morada: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Nome e morada da pessoa autorizada a compilar o ficheiro
técnico:
Nome:
Peter Söderström
Morada: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Declaramos por este meio que o produto
Categoria:
Carrinho de jardim
Modelo: 7400007 (ZTF402)
Número de série: Consulte a etiqueta das espe-
cificações do produto
Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das espe-
cificações do produto
• Se encontra em conformidade com as provisões das
seguintes diretivas europeias:
• 2006/42/CE
• 2014/30/UE
• 2011/65/UE e (UE)2015/863
Além disso, declaramos que as seguintes normas
harmonizadas europeias (partes ou cláusulas) foram usadas:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Local, data:
Malmö, Assinatura: Ted Qu, Diretor da
Qualidade
03.03.2020
32
Português
PT

1 Beschrijving..................................... 34
1.1 Toepassing....................................................... 34
1.2 Overzicht......................................................... 34
2 Veiligheid..........................................34
3 Installatie..........................................34
3.1 Pak de machine uit...........................................34
3.2 Installeer de bovenste greep............................ 34
3.3 Het accupack installeren..................................34
3.4 Het accupack verwijderen............................... 34
4 Gebruik............................................ 34
4.1 DE SNELHEID AANPASSEN....................... 34
4.2 Verander de richtingsknop...............................35
4.3 De machine starten.......................................... 35
4.4 De machine stoppen.........................................35
4.5 Gebruik de rem................................................ 35
4.6 Maak de emmer leeg........................................35
5 Onderhoud.......................................35
5.1 Olie vervangen.................................................35
5.2 Controleer de bandenspanning........................ 35
6 Vervoer en opslag............................ 36
6.1 De machine opbergen...................................... 36
7 Problemen oplossen.........................36
8 Technische gegevens........................36
9 Garantie........................................... 37
10 EG-conformiteitsverklaring...........37
33
Nederlands
NL

1 BESCHRIJVING
1.1 TOEPASSING
Deze tuinkar is een tuingereedschap, bedoeld voor het dragen
van aarde, gras enz. voor huishoudelijk gebruik.
1.2 OVERZICHT
Afbeelding 1 ~ 8.
1
Emmer
2
Gashendel
3
Bovenste handgreep
4
Zwenkwiel
5
Voorwiel
6
Emmer handvat
7
Ontgrendelingshendel
voor de emmer
8
Draaiknop
9
Bout
10
Accupack
11
Accuvak
12
Accu-
ontgrendelingsknop
13
Aan-/uit-schakelaar
14
Snelheidsknop
15
Richtingsknop
16
Vergrendelingsknop
17
Rem
18
Olieplug
19
Afvoerdop
20
Luchtdop
21
Luchtpen
22
Ventiel
2 VEILIGHEID
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u zich aan alle veiligheidsinstructies houdt.
Raadpleeg het veiligheidshandboek.
3 INSTALLATIE
3.1 PAK DE MACHINE UIT
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de machine correct monteert voor
gebruik.
WAARSCHUWING
• Gebruik de machine niet als onderdelen beschadigd
zijn.
• Als u niet over alle onderdelen beschikt, mag u de
machine niet gebruiken.
• Als de onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, neem
dan contact op met het servicecentrum.
1. Open het pakket.
2. Lees de documentatie in de doos.
3. Haal de nog niet gemonteerde onderdelen uit de doos.
4. Haal de machine uit de doos.
5. Voer de doos en verpakking af in overeenstemming met
de plaatselijke voorschriften.
3.2 INSTALLEER DE BOVENSTE
GREEP
Afbeelding 2.
1. Breng de gaten van de bovenste handgreep in één lijn met
die van de onderste handgreep.
2. Steek de bout door het gat.
3. Draai de knop vast op de bout.
4. Doe hetzelfde aan de andere kant.
3.3 HET ACCUPACK INSTALLEREN
Afbeelding 3
WAARSCHUWING
• Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het
accupack of de lader te vervangen.
• Stop het gereedschap en wacht tot de motor stopt
voordat u het accupack installeert of verwijdert.
• Lees, ken en volg de instructies in de handleiding van
de accu en de lader op.
1. Open de deur voor de accu.
2. Breng de staafjes op het accupack in één lijn met de
groeven op het accuvak-compartiment.
3. Duw het accupack in het accuvak-compartiment totdat
het accupack op zijn plek vergrendelt.
4. Als u een klik hoort, is het accupack geïnstalleerd.
5. Sluit de deur voor de accu.
3.4 HET ACCUPACK VERWIJDEREN
Afbeelding 3.
1. Open de deur voor de accu.
2. Houd de ontgrendelingsknop van het accupack ingedrukt.
3. Verwijder het accupack uit het gereedschap.
4 GEBRUIK
WAARSCHUWING
Houd de hendel stevig vast wanneer u de machine
verplaatst.
4.1 DE SNELHEID AANPASSEN
OPMERKING
De machine heeft een knop met twee snelheden.
Afbeelding 4.
1. Druk op het symbool voor hoge snelheid waarna de
machine op hoge snelheid werkt.
2. Druk op het symbool voor lage snelheid waarna de
machine op lage snelheid werkt.
34
Nederlands
NL

4.2 VERANDER DE RICHTINGSKNOP
Afbeelding 4.
OPMERKING
De machine heeft een tweerichtingsknop.
1. Druk op het voorwaarts-symbool om vooruit te gaan.
2. Druk op het achteruit-symbool om achteruit te gaan.
WAARSCHUWING
Ga alleen korte afstanden achteruit.
4.3 DE MACHINE STARTEN
Afbeelding 4.
1. Zet de aan-/uit-schakelaar op de positie met de blauwe
stip.
2. Druk op de richtingsknop.
3. Druk op de snelheidsknop.
4. Druk op de veiligheidsknop.
BELANGRIJK
Als u de gashendel niet binnen 4 seconden draait, moet
u de veiligheidsknop opnieuw indrukken.
5. Draai aan de gashendel.
4.4 DE MACHINE STOPPEN
Afbeelding 4
.
1. Laat de gashendel los.
2. Zet de aan-/uit-schakelaar op de positie met de rode stip.
WAARSCHUWING
Laat de hendel niet los totdat de machine niet meer
beweegt.
WAARSCHUWING
Plaats de machine op een vlakke ondergrond.
4.5 GEBRUIK DE REM
Afbeelding 5.
4.5.1 VERGRENDEL DE REM
1. Ga op de rem staan.
4.5.2 ONTGRENDEL DE REM
1. Ga weer op de rem staan.
4.6 MAAK DE EMMER LEEG
Afbeelding 6.
1. Schakel de machine uit.
2. Druk op de ontgrendelingshendel voor de emmer om de
emmer te ontgrendelen.
3. Houd het handvat van de emmer vast om de emmer op te
tillen.
4. Maak de emmer leeg
5 ONDERHOUD
WAARSCHUWING
Zorg er vóór het onderhoud voor dat u
• het gereedschap uitschakelt.
• wacht tot alle bewegende delen stoppen.
• Verwijder het accupack uit de machine.
WAARSCHUWING
Maak de kunststof behuizing of onderdelen niet schoon met
een agressief schoonmaakmiddel.
WAARSCHUWING
Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact komen met
remvloeistoffen, benzine of producten op basis van aardolie.
Chemicaliën kunnen het kunststof beschadigen en het
kunststof onbruikbaar maken.
5.1 OLIE VERVANGEN
LET OP!
Vervang de olie in het eerste jaar na elke zes maanden.
Vervang de olie daarna elk jaar.
5.1.1 DE OLIE VERWIJDEREN
Afbeelding 7.
1. Verwijder de afvoerdop met een sleutel (niet
meegeleverd).
2. Laat de olie afvloeien.
3. Plaats de afvoerdop terug en draai hem vast.
5.1.2 VOEG DE OLIE TOE
Afbeelding 8.
1. Verwijder de olieplug met een sleutel (niet meegeleverd).
2. Voeg de olie toe door het oliegat.
3. Plaats de olieplug terug en draai hem vast.
BELANGRIJK
De oliecapaciteit bedraagt ongeveer 150 ml.
5.2 CONTROLEER DE
BANDENSPANNING
Afbeelding 6.
35
Nederlands
NL

WAARSCHUWING
Houd de bandenspanning tussen 28 en 30 psi.
5.2.1 LUCHT BIJVULLEN
1. Verwijder de dop van het ventiel.
2. Druk de luchtslang (niet meegeleverd) op het ventiel.
WAARSCHUWING
Pomp de banden niet te hard op om te voorkomen dat de
band explodeert.
5.2.2 LUCHT AFTAPPEN
1. Druk de luchtpen in het midden van het ventiel.
6 VERVOER EN OPSLAG
WAARSCHUWING
Verwijder het accupack uit de machine voordat u hem
vervoert en opslaat.
6.1 DE MACHINE OPBERGEN
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat de elektrische onderdelen droog zijn.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat kinderen niet in de buurt van het
gereedschap kunnen komen.
• Reinig de behuizing en de kunststof onderdelen met een
vochtige en zachte doek.
• Zorg ervoor dat de machine geen losse of beschadigde
onderdelen heeft. Als het nodig is, voert u deze stappen/
instructies uit:
• vervang de beschadigde onderdelen.
• draai de bouten vast.
• neem contact op met een persoon van een erkend
servicecentrum.
• Bewaar de machine in een omgeving met een temperatuur
tussen -10°F (-23°C) en +85°F (+23°C).
7 PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM MOGELIJKE
OORZAAK
OPLOSSING
De motor start
niet.
Het accupack is
niet juist geïnstal-
leerd.
Zorg dat het accu-
pack stevig in de
machine is geïn-
stalleerd.
Het accupack is
leeg.
Laad het accupack
op.
De bedrading is
los.
Zorg ervoor dat u
de aansluitingen
stevig bevestigd.
De controller is
beschadigd.
Laat de defecte
controller vervan-
gen door een er-
kend servicecen-
trum.
De machine loopt
traag.
Het accupack is
bijna leeg.
Laad het accupack
op.
Het accupack is
oud.
Vervang het door
een nieuw accu-
pack.
Het oppervlak is
niet stabiel.
Probeer de ma-
chine naar een
vlakke ondergrond
te plaatsen.
De machine werkt
af en toe niet.
De elektrische
schakelaars zijn
beschadigd.
Neem contact op
met een persoon
van een erkend
service- centrum.
De elektrische
schakelaars zijn
gecorrodeerd.
Neem contact op
met een persoon
van een erkend
service- centrum.
De versnellings-
bak maakt lawaai.
De versnelling is
beschadigd.
Neem contact op
met een persoon
van een erkend
service- centrum.
8 TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning 40 V
Nominaal vermogen 300 W.
Laadcapaciteit 220 lbs. (100kg)
Bandenspanning 30 PSI maximum
Gewicht (zonder accu) 33 kg (±2 kg)
Capaciteit (volume) 106 l/ 3.74 CU FT
Lengte 52.6" (133.6 cm)
Breedte 26.4" (67 cm)
36
Nederlands
NL

Lengte 43.7" (111 cm)
Snelheid Hoog: 4.2 km/h
(±0,5km/h)/ 2.6 mph
(±0,31 mph)
Laag: 3 km/h (±0,5km/h)/
1.86 mph (±0,31 mph)
Achteruit: 2.4 km/h
(±0,5km/h)/ 1.49 mph
(±0,31 mph)
Voorwiel 12x5.0-6" Pneumatisch
wiel
Achterwiel 8" Solide zwenkwiel
Soort olie Automatische versnellings-
bakvloeistof
Olie capaciteit 150 ml
Accumodel G40B2/G40B4 en andere
BAF series
9 GARANTIE
(De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de
Greenworks website)
De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2
jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum
van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect
product dat onder de garantie valt kan worden gerepareerd of
vervangen. Een apparaat dat op andere manieren is misbruikt
of op andere manieren is gebruikt dan beschreven in de
gebruiksaanwijzing, kan worden uitgesloten van de garantie.
Normale slijtage en aan slijtage onderhevige onderdelen
vallen niet onder de garantie. De oorspronkelijke
fabrieksgarantie wordt niet beïnvloed door enige aanvullende
garantie die door een dealer of verkoper wordt geboden.
Een defect product moet worden geretourneerd naar het
verkooppunt om aanspraak te maken op de garantie, samen
met het aankoopbewijs (kassabon).
10 EG-
CONFORMITEITSVERKLARIN
G
Naam en adres van de fabrikant:
Naam:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Naam en adres van de persoon bevoegd voor het samenstellen
van het technisch bestand:
Naam:
Peter Söderström
Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Wij verklaren hierbij dat het product
Categorie: Tuinwagentje
Model: 7400007 (ZTF402)
Serienummer: Zie typeplaatje van product
Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product
• in overeenstemming is met de bepalingen van de
volgende EG-richtlijnen:
• 2006/42/EG
• 2014/30/EU
• 2011/65/EU & (EU)2015/863
Wij verklaren tevens dat de volgende (delen/clausules van)
Europese geharmoniseerde normen werden gebruikt:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Plaats, da-
tum:
Malmö, Handtekening: Ted Qu, Direc-
teur kwaliteit
03.03.2020
37
Nederlands
NL

1 Описание.........................................39
1.1 Предназначение............................................. 39
1.2 Обзор...............................................................39
2 Техника безопасности...................39
3 Монтаж............................................39
3.1 Распаковка машины.......................................39
3.2 Установка верхней ручки..............................39
3.3 Установка аккумуляторной батареи.............39
3.4 Извлечение аккумулятора............................. 39
4 Эксплуатация.................................39
4.1 РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ.......................39
4.2 Кнопка изменения направления
вращения.........................................................40
4.3 Запуск машины.............................................. 40
4.4 Остановка машины........................................40
4.5 Использование тормоза.................................40
4.6 Опорожнение ведра....................................... 40
5 Техобслуживание...........................40
5.1 Замена масла.................................................. 40
5.2 Проверка давления в шинах......................... 41
6 Транспортировка и хранение......41
6.1 Хранение машины......................................... 41
7 Выявление и устранение
неисправностей..............................41
8 Технические данные..................... 42
9 Гарантия..........................................42
10 Декларация соответствия ЕС..... 42
38
Русский
RU

1 ОПИСАНИЕ
1.1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Данная садовая тележка - это садовый инструмент,
предназначенный для перевозки почвы, травы и т. д. для
домашнего использования.
1.2 ОБЗОР
Рисунок 1–8.
1
Ведро
2
Рычаг
3
Верхняя ручка
4
Самоустанавливающееся
колесо
5
Переднее колесико
6
Ручка ведра
7
Рычаг опускания ведра
8
Винт с барашком
9
Болт
10
Аккумуляторная батарея
11
Отсек для
аккумуляторных батарей
12
Кнопка извлечения
аккумулятора
13
Сетевой выключатель
14
Кнопка выбора скорости
15
Кнопка направления
вращения
16
Кнопка блокировки
17
Тормоз
18
Масляная пробка
19
Сливная пробка
20
Ниппельный колпачок
21
Золотник
22
Ниппель камеры
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
Удостоверьтесь, что вы следуете/выполняете все
инструкции ТБ.
См. руководству по ТБ.
3 МОНТАЖ
3.1 РАСПАКОВКА МАШИНЫ
ВНИМАНИЕ
Перед эксплуатацией необходимо удостовериться, что
машина собрана правильно.
ВНИМАНИЕ
• При повреждении компонентов машины ее
использовать запрещено.
• При отсутствии каких-либо компонентов машину
эксплуатировать запрещено.
• Если элементы машины повреждены или
отсутствуют, обратитесь в сервисный центр.
1. Вскройте упаковку.
2. Ознакомьтесь с документацией, содержащейся в
коробке.
3. Выньте несобранные компоненты из коробки.
4. Выньте машину из коробки.
5. Необходимо утилизировать коробку и упаковку в
соответствии с местными требованиями.
3.2 УСТАНОВКА ВЕРХНЕЙ РУЧКИ
Рис. 2.
1. Совместите отверстия в верхней ручке с отверстиями
в нижней.
2. Поместите болт в отверстие.
3. Надев рукоятку на болт, затяните его.
4. Выполните ту же операцию с другой стороны.
3.3 УСТАНОВКА
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Рис. 3
ВНИМАНИЕ
• При повреждении аккумулятора или зарядного
устройства замените их.
• Прежде чем установить или вынуть аккумулятор
остановите машину и дождитесь остановки
электродвигателя.
• Изучите и выполните инструкции из руководства по
эксплуатации аккумулятора и зарядного устройства.
1. Откройте дверцу батарейного отсека.
2. Совместите ребра на аккумуляторе с канавками в
батарейном отсеке.
3. Толкайте аккумулятор в батарейный отсек, пока он не
защелкнется на месте.
4. При установке аккумулятора на штатное место
раздастся характерный щелчок.
5. Закройте дверцу батарейного отсека.
3.4 ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА
Рис. 3.
1. Откройте дверцу батарейного отсека.
2. Нажмите и удерживайте кнопка извлечения
аккумулятора.
3. Выньте аккумуляторную батарею из машины.
4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ
Крепко держите ручку во время движения машины.
4.1 РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ
ПРИМЕЧАНИЕ
У машины есть двухступенчатая кнопка переключения
скоростей.
39
Русский
RU

Рис. 4.
1. Нажав на значок высокой скорости, машина будет
работать на высокой скорости.
2. Нажав на значок низкой скорости, машина будет
работать на низкой скорости.
4.2 КНОПКА ИЗМЕНЕНИЯ
НАПРАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ
Рис. 4.
ПРИМЕЧАНИЕ
У машины есть двухступенчатая кнопка изменения
направления вращения.
1. Нажмите на значок вперед, чтобы двигаться вперед.
2. Нажмите на значок назад, чтобы двигаться назад.
ВНИМАНИЕ
Двигайтесь назад на короткое расстояние.
4.3 ЗАПУСК МАШИНЫ
Рис. 4.
1. Переведите выключатель питания в положение синей
точки.
2. Нажмите кнопку направления.
3. Нажмите кнопку скорости.
4. Нажмите предохранительную кнопку.
ВАЖНО
Если вы не повернете рычаг в течение 4 секунд,
снова нажмите предохранительную кнопку.
5. Поверните рычаг.
4.4 ОСТАНОВКА МАШИНЫ
Рис. 4.
1. Отпустите рычаг.
2. Переведите выключатель питания в положение
красной точки.
ВНИМАНИЕ
Не отпускайте ручку до тех пор, пока машина не начнет
двигаться.
ВНИМАНИЕ
Поместите машину на ровную поверхность.
4.5 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОРМОЗА
Рис. 5.
4.5.1 ЗАБЛОКИРОВАТЬ ТОРМОЗ
1. Нажмите на тормоз.
4.5.2 РАЗБЛОКИРОВАТЬ ТОРМОЗ
1. Нажмите на тормоз еще раз.
4.6 ОПОРОЖНЕНИЕ ВЕДРА
Рис. 6.
1. Остановите машину.
2. Нажмите на рычаг опускания ведра, чтобы
освободить ведро.
3. Удерживайте ручку ведра, чтобы поднять ведро.
4. Опорожнение ведра
5 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Перед техобслуживанием убедитесь, что:
• остановите машину.
• все движущиеся детали остановлены.
• выньте аккумуляторную батарею из машины.
ВНИМАНИЕ
Запрещается использовать сильные растворители или
моющие средства для очистки пластмассового корпуса
и компонентов машины.
ВНИМАНИЕ
Не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина,
материалов на основе нефти с пластмассовыми
элементами. Химические вещества могут привести к
повреждению и порче пластмассовых компонентов.
5.1 ЗАМЕНА МАСЛА
ВНИМАНИЕ
Меняйте масло каждые шесть месяцев в первый год
эксплуатации. Меняйте масло каждый год в
последующие годы эксплуатации.
5.1.1 СЛИВ МАСЛА
Рис. 7.
1. Снимите сливную пробку с помощью гаечного ключа
(не входит в комплект).
2. Слейте масло.
3. Установите и затяните сливную пробку.
5.1.2 ЗАЛИВКА МАСЛА
Рис. 8.
1. Снимите масляную пробку с помощью гаечного
ключа (не входит в комплект).
2. Залейте масло в масляное отверстие.
3. Установите и затяните масляную пробку.
40
Русский
RU

ВАЖНО
Емкость для масла составляет примерно 150 мл.
5.2 ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ В
ШИНАХ
Рис. 6.
ВНИМАНИЕ
Поддерживайте давление в шинах от 28 до 30 фунтов на
кв. дюйм.
5.2.1 НАКАЧИВАНИЕ ШИН
1. Снимите ниппельный колпачок.
2. Наденьте шланг насоса (не входит в комплект) на
ниппель камеры.
ВНИМАНИЕ
Не накачивайте шины слишком сильно, чтобы они не
взорвались.
5.2.2 СДУВАНИЕ ШИН
1. Нажмите на золотник в центре ниппеля камеры.
6 ТРАНСПОРТИРОВКА И
ХРАНЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Выньте аккумуляторную батарею из машины до
транспортировки и размещения ее на хранение.
6.1 ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что все электрические части сухие.
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что машина находится в недоступном для
детей месте.
• Очистите корпус и пластмассовые компоненты
машины влажной и мягкой тканью.
• Убедитесь, что на машине нет незакрепленных или
поврежденных деталей. Если необходимо, выполните
следующие действия/инструкции:
• замените поврежденные детали.
• затяните болты.
• обратитесь к специалисту авторизованного
сервисного центра.
• Храните машину в помещении с температурой от –10
°F (–23 °C) до + 85 °F (+ 23 °C).
7 ВЫЯВЛЕНИЕ И
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ
ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Двигатель не
запускается.
АКБ установлена
не достаточно
плотно.
Удостоверьтесь,
что АКБ плотно
установлена в
машину.
Аккумуляторная
батарея
разряжена.
Зарядите
аккумуляторную
батарею.
Провод плохо
закреплен.
Удостоверьтесь,
что вы плотно
подсоединили
разъемы.
Блок управления
поврежден.
Для замены
разрешается
использовать
только
утвержденный
сервисным
центром блок
управления.
Машина работает
с перебоями.
Низкий уровень
заряда АКБ.
Зарядите
аккумуляторную
батарею.
АКБ старая. Замените АКБ на
новую.
Поверхность не
устойчива.
Попробуйте
переместить
машину на
ровную
поверхность.
Машина не
запускается
время от
времени.
Электрические
переключатели
повреждены.
Обратитесь к
специалисту
авторизованного
сервисного
центра.
Электрические
переключатели
подверглись
коррозии.
Обратитесь к
специалисту
авторизованного
сервисного
центра.
Коробка передач
шумит.
Шестерня
повреждена.
Обратитесь к
специалисту
авторизованного
сервисного
центра.
41
Русский
RU

8 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Нормальное напряжение 40 В
Номинальная мощность 300 Вт
Грузоподъемность 220 фт. (100 кг)
Давление накачки шин 30 фунтов на кв. дюйм
макс.
Масса (без АКБ) 33 кг (±2 кг)
Емкость (Объем) 106 л/ 3.74 куб. фут.
Длина 52.6" (133.6 см)
Ширина 26.4" (67 см)
Высота 43.7" (111 см)
Скорость Высокая: 4.2 км/ч (±0,5
км/ч)/ 2.6 ми/ч (±0,31
ми/ч)
Низкая: 3 км/ч (±0,5
км/ч)/ 1.86 ми/ч (±0,31
ми/ч)
Задняя: 2.4 км/ч (±0,5
км/ч)/ 1.49 ми/ч (±0,31
ми/ч)
Передняя шина 12x5.0-6"
Пневматическое колесо
Задняя шина 8" Жесткое
самоустанавливающееся
колесо
Тип масла Трансмиссионная
жидкость
Емкость масла 150 мл
Модель батареи G40B2/G40B4 и другие
модели серии BAF
9 ГАРАНТИЯ
(Полный текст гарантийных положений и условий
представлен на веб-странице Greenworks)
Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2
года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты
покупки. Эта гарантия распространяется на
производственные дефекты. По гарантии дефектное
устройство подлежит ремонту или замене. При
неправильном использовании устройства или
использовании его в нарушение указаний из руководства
для владельца гарантия на устройство аннулируется.
Нормальный износ и убыть компонентов не покрываются
гарантией. На гарантию оригинального производителя не
влияет никакая дополнительная гарантия, предлагаемая
дилером или продавцом.
Для требования гарантии необходимо вернуть дефектный
продукт в пункт покупки вместе с доказательством
покупки (чеком).
10 ДЕКЛАРАЦИЯ
СООТВЕТСТВИЯ ЕС
Название и адрес производителя:
Название: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Имя и адрес ответственного составителя документации:
Название: Peter Söderström
Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Настоящим свидетельствуем, что продукт
Категория: Садовая тележка
Модель: 7400007 (ZTF402)
Серийный номер: См. паспортную табличку
продукта
Год выпуска: См. паспортную табличку
продукта
• удовлетворяет соответствующим требованиям
следующих директив ЕС:
• 2006/42/EC
• 2014/30/EU
• 2011/65/EU и 2015/863/EU
Также заявляем, что продукт соответствует следующим
(частям/статьям) единых европейских стандартов:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Место, дата:
Malmö, Подпись: Тэд Ку (Ted Qu),
директор по качеству
03.03.2020
42
Русский
RU

1 Kuvaus..............................................44
1.1 Käyttötarkoitus................................................ 44
1.2 Yleiskatsaus.....................................................44
2 Turvallisuus......................................44
3 Asennus............................................ 44
3.1 Pura kone pakkauksesta...................................44
3.2 Ylemmän kahvan asentaminen........................44
3.3 Akun asentaminen........................................... 44
3.4 Akun irrottaminen............................................44
4 Käyttö...............................................44
4.1 NOPEUDEN SÄÄTÄMINEN........................ 44
4.2 Suunnanvaihtopainike..................................... 44
4.3 Koneen käynnistäminen.................................. 45
4.4 Koneen pysäyttäminen.................................... 45
4.5 Jarrun käyttäminen.......................................... 45
4.6 Lavan tyhjentäminen....................................... 45
5 Kunnossapito................................... 45
5.1 Öljyn vaihtaminen........................................... 45
5.2 Rengaspaineen tarkastaminen..........................45
6 Kuljettaminen ja säilytys................46
6.1 Koneen varastointi...........................................46
7 Vianmääritys....................................46
8 Tekniset tiedot..................................46
9 Takuu................................................47
10 EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus....47
43
Suomi
FI

1 KUVAUS
1.1 KÄYTTÖTARKOITUS
Puutarhakärry on puutarhatyökalu, joka on tarkoitettu mullan,
ruohon ym. kuljettamiseen kotikäytössä.
1.2 YLEISKATSAUS
Kuvat 1–8
1
Lava
2
Kaasu
3
Ylempi kahva
4
Rullapyörä
5
Etupyörä
6
Lavan kahva
7
Lavan vapautusvipu
8
Nuppi
9
Pultti
10
Akku
11
Akkutila
12
Akun
vapautuspainike
13
Virtakytkin
14
Nopeuspainike
15
Suuntapainike
16
Lukituspainike
17
Jarru
18
Öljytulppa
19
Tyhjennystulppa
20
Ilmaventtiilin korkki
21
Ilmatappi
22
Venttiilin kara
2 TURVALLISUUS
VAROITUS
Varmista, että luet kaikki turvallisuusohjeet ja noudatat
niitä.
Katso Turvallisuusopas.
3 ASENNUS
3.1 PURA KONE PAKKAUKSESTA
VAROITUS
Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä.
VAROITUS
• Jos osissa on vaurioita, älä käytä konetta.
• Jos kaikkia osia ei ole, älä käytä konetta.
• Jos osat ovat vaurioituneet tai niitä puuttuu, ota yhteys
huoltoliikkeeseen.
1. Avaa pakkaus.
2. Lue laatikon sisällä oleva dokumentaatio.
3. Poista kaikki irralliset osat laatikosta.
4. Poista kone laatikosta.
5. Hävitä laatikko ja pakkaus paikallisten määräysten
mukaan.
3.2 YLEMMÄN KAHVAN
ASENTAMINEN
Kuva 2.
1. Kohdista ylemmän kahvan ja alemman kahvan reiät.
2. Työnnä pultti reikien läpi.
3. Kiristä nuppi pulttiin.
4. Tee sama toisella puolella.
3.3 AKUN ASENTAMINEN
Kuva 3
VAROITUS
• Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai
laturi.
• Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen
kuin asennat tai poistat akun.
• Lue ja ymmärrä kaikki akun ja laturin käyttöoppaan
ohjeet sekä noudata niitä.
1. Avaa akkulokeron kansi.
2. Kohdista akun ylösnousevat ulokkeet akkulokeron uriin.
3. Työnnä akkua akkulokeroon, kunnes akku lukittuu
paikalleen.
4. Kun kuulet napsahduksen, akku on asennettu.
5. Sulje akkulokeron kansi.
3.4 AKUN IRROTTAMINEN
Kuva 3.
1. Avaa akkulokeron kansi.
2. Paina akun vapautuspainiketta ja pidä sitä painettuna.
3. Irrota akku koneesta.
4 KÄYTTÖ
VAROITUS
Pidä kahvoista kunnolla kiinni, kun liikutat konetta.
4.1 NOPEUDEN SÄÄTÄMINEN
HUOMAA
Koneessa on kahden nopeuden painike.
Kuva 4.
1. Paina nopeamman nopeuden kuvaketta, kone liikkuu
nopeammin.
2. Paina hitaamman nopeuden kuvaketta, kone liikkuu
hitaammin.
4.2 SUUNNANVAIHTOPAINIKE
Kuva 4.
44
Suomi
FI

HUOMAA
Koneessa on kahden suunnan painike.
1. Paina eteenpäin kuvaketta eteenpäin liikkumiseksi.
2. Paina taaksepäin kuvaketta taaksepäin liikkumiseksi.
VAROITUS
Siirrä taaksepäin lyhyt matka.
4.3 KONEEN KÄYNNISTÄMINEN
Kuva 4.
1. Aseta virtakytkin sinisen pisteen asentoon.
2. Paina suuntapainiketta.
3. Paina nopeuspainiketta.
4. Paina turvapainiketta.
TÄRKEÄÄ
Jos et käännä kaasua 4 sekunnin kuluessa, paina
turvapainiketta uudelleen.
5. Käännä kaasua.
4.4 KONEEN PYSÄYTTÄMINEN
Kuva 4.
1. Vapauta kaasu.
2. Aseta virtakytkin punaisen pisteen asentoon.
VAROITUS
Älä päästä irti kahvasta ennen kuin kone lakkaa
liikkumasta.
VAROITUS
Aseta kone tasaiselle alustalle.
4.5 JARRUN KÄYTTÄMINEN
Kuva 5.
4.5.1 JARRUN LUKITSEMINEN
1. Astu jarrun päälle.
4.5.2 JARRUN VAPAUTTAMINEN
1. Astu jarrun päälle uudelleen.
4.6 LAVAN TYHJENTÄMINEN
Kuva 6.
1. Pysäytä kone.
2. Paina lavan vapautusvipua lavan vapauttamiseksi.
3. Pidä kiinni lavan kahvasta ja nosta lava.
4. Lavan tyhjentäminen
5 KUNNOSSAPITO
VAROITUS
Varmista ennen kunnossapitoa, että
• pysäytät koneen.
• odotat, kunnes kaikki liikkuvat osat pysähtyvät.
• poistat akun koneesta.
VAROITUS
Älä käytä voimakkaita liuottimia tai puhdistusaineita
muoviseen runkoon tai muovisiin osiin.
VAROITUS
Älä anna jarrunesteiden, bensiinin, öljypohjaisten tuotteiden
päästä kosketuksiin muoviosien kanssa. Kemikaalit voivat
vaurioittaa muovia ja tehdä muovista korjauskelvottoman.
5.1 ÖLJYN VAIHTAMINEN
VARO
Vaihda öljy kuuden kuukauden välein ensimmäisenä
vuotena. Vaihda öljy kerran vuodessa seuraavien vuosien
aikana.
5.1.1 ÖLJYN TYHJENTÄMINEN
Kuva 7.
1. Poista tyhjennystulppa avaimella (ei mukana).
2. Tyhjennä öljy.
3. Asenna ja kiristä tyhjennystulppa takaisin.
5.1.2 ÖLJYN LISÄÄMINEN
Kuva 8.
1. Poista öljytulppa avaimella (ei mukana).
2. Lisää öljy öljyaukosta.
3. Asenna ja kiristä öljytulppa takaisin
TÄRKEÄÄ
Öljysäiliön tilavuus on noin 150 ml.
5.2 RENGASPAINEEN
TARKASTAMINEN
Kuva 6.
VAROITUS
Pidä rengaspaine 28 ja 30 psi:n välillä.
5.2.1 ILMAN LISÄÄMINEN
1. Poista ilmaventtiilin korkki.
2. Paina ilmaletku (ei mukana) venttiilin karaan.
45
Suomi
FI

VAROITUS
Älä täytä renkaita liikaa, jotta ne eivät räjähdä.
5.2.2 ILMAN POISTAMINEN
1. Paina ilmatappi venttiilikaran keskelle.
6 KULJETTAMINEN JA
SÄILYTYS
VAROITUS
Irrota akku koneesta ennen kuljettamista ja säilytykseen
laittamista.
6.1 KONEEN VARASTOINTI
VAROITUS
Varmista, että sähköosat pysyvät kuivina.
VAROITUS
Varmista, että lapset eivät pääse lähelle konetta.
• Puhdista kotelo ja muoviosat kostealla ja pehmeällä
liinalla.
• Varmista, ettei koneessa ole löystyneitä tai vaurioituneita
osia. Mikäli tarpeen, suorita seuraavat vaiheet/ohjeet:
• vaihda vaurioituneet osat.
• kiristä pultit.
• ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Varastoi kone ympäristössä, jonka lämpötila on –23 °C:n
ja +23 °C:n välillä (–10 °F ja +85 °F).
7 VIANMÄÄRITYS
ONGELMA MAHDOLLI-
NEN SYY
RATKAISU
Moottori ei käyn-
nisty.
Akkua ei ole asen-
nettu kunnolla.
Varmista, että ak-
ku on asennettu
kunnolla ko-
neeseen.
Akussa ei ole vir-
taa.
Lataa akku.
Johto on irti. Varmista, että kiin-
nität liittimet tiu-
kalle.
Ohjain on vioittu-
nut.
Vaihdata viallinen
ohjain valtuutetus-
sa huoltoliikkees-
sä.
ONGELMA MAHDOLLI-
NEN SYY
RATKAISU
Kone toimii jäh-
meästi.
Akun virta on vä-
hissä.
Lataa akku.
Akku on vanha. Vaihda uuteen ak-
kuun.
Alusta ei ole va-
kaa.
Kokeile koneen
siirtämistä tasai-
selle alustalle.
Kone ei toimi
ajoittain.
Sähkökytkimet
ovat vioittuneet.
Ota yhteyttä val-
tuutettuun huolto-
liikkeeseen.
Sähkökytkimet
ovat syöpyneet.
Ota yhteyttä val-
tuutettuun huolto-
liikkeeseen.
Vaihdelaatikosta
kuulua melua.
Vaihde on vioittu-
nut.
Ota yhteyttä val-
tuutettuun huolto-
liikkeeseen.
8 TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite 40 V
Nimellisteho 300 W
Kantokyky 220 lbs. (100kg)
Täyttöpaine 30 PSI maksimi
Paino (ilman akkua) 33 kg (±2 kg)
Kapasiteetti (tilavuus) 106 l/ 3.74 kuutiojalkaa
Pituus 52.6" (133.6 cm)
Leveys 26.4" (67 cm)
Korkeus 43.7" (111 cm)
Nopeus Nopea: 4.2 km/t (±0,5
km/t)/ 2.6 mailia/t (±0,31
mph)
Hidas: 3 km/t (±0,5 km/t)/
1.86 mailia/t (±0,31 mph)
Taaksepäin: 2.4 km/t (±0,5
km/t)/ 1.49 mailia/t (±0,31
mph)
Eturengas 12x5.0-6" paineilmarengas
Takarengas 8" kiinteä rullapyörä
Öljyn tyyppi Automaattivaihteistoöljy
Öljyn määrä 150 ml
Akun malli G40B2/G40B4 ja muut
BAF sarjat
46
Suomi
FI

9 TAKUU
(Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks
verkkosivustolta)
. Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta
(kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu
kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote
voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty
väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin käyttöoppaassa
kuvatulla tavalla, takuu voidaan mitätöidä. Takuu ei korvaa
normaalia kulumista tai kuluvia osia. Jälleenmyyjän tarjoama
lisätakuu ei vaikuta alkuperäisen valmistajan takuuseen.
Takuukorvaus vaatii viallisen tuotteen palauttamisen
ostopaikkaan yhdessä ostotodistuksen (kuitin) kanssa.
10 EU-
VAATIMUSTENMUKAISUUSVA
KUUTUS
Valmistajan nimi ja osoite:
Nimi: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Osoite: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan
teknisen tiedoston:
Nimi: Peter Söderström
Osoite: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Täten vakuutamme, että tuote
Luokka:
Puutarhakärry
Malli: 7400007 (ZTF402)
Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi
Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi
• täyttää seuraavien muiden EU-direktiivien vaatimukset:
• 2006/42/EY
• 2014/30/EU
• 2011/65/EU ja (EU)2015/863
Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja
eurooppalaisia standardeja (osia/artikloja) on käytetty:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Paikka, päi-
väys:
Malmö, Allekirjoitus: Ted Qu, laatujoh-
taja
03.03.2020
47
Suomi
FI

1 Beskrivning...................................... 49
1.1 Syfte.................................................................49
1.2 Översikt........................................................... 49
2 Säkerhet........................................... 49
3 Installation....................................... 49
3.1 Packa upp maskinen........................................ 49
3.2 Montera det övre handtaget............................. 49
3.3 Montera batteripacket......................................49
3.4 Ta ut batteripacket............................................49
4 Användning......................................49
4.1 JUSTERA HASTIGHETEN........................... 49
4.2 Knapp för att ändra riktning............................ 50
4.3 Starta maskinen................................................50
4.4 Stänga av maskinen......................................... 50
4.5 Använda bromsen............................................50
4.6 Tömma flaket...................................................50
5 Underhåll......................................... 50
5.1 Byta olja...........................................................50
5.2 Undersöka däcktrycket.................................... 50
6 Transport och förvaring................. 51
6.1 Förvara maskinen............................................ 51
7 Felsökning........................................ 51
8 Tekniska data...................................51
9 Garanti............................................. 52
10 EG-försäkran om
överensstämmelse............................52
48
Svenska
SV

1 BESKRIVNING
1.1 SYFTE
Trädgårdsvagnen är ett trädgårdsredskap, som är avsett för att
frakta jord, gräs och liknande för hemmabruk.
1.2 ÖVERSIKT
Figur 1 ~ 8.
1
Vattenbehållare
2
Gasreglage
3
Övre handtag
4
Svängbart hjul
5
Framhjul
6
Handtag flak
7
Spak för att lossa flak
8
Ratt
9
Bult
10
Batteripaket
11
Batterifack
12
Knapp för att lossa
batteriet
13
Strömbrytare
14
Hastighetsknapp
15
Riktningsknapp
16
Låsknapp
17
Broms
18
Oljeplugg
19
Dräneringsplugg
20
Hatt
21
Ventilnål
22
Ventilskaft
2 SÄKERHET
VARNING
Se till att utföra/följa alla säkerhetsanvisningar.
Se säkerhetshandboken.
3 INSTALLATION
3.1 PACKA UPP MASKINEN
VARNING
Kontrollera att maskinen är rätt monterad före användning.
VARNING
• Använd inte maskinen om någon del är skadad.
• Använd inte maskinen om någon del saknas.
• Om någon del är skadad eller saknas, kontakta
servicecenter.
1. Öppna förpackningen.
2. Läs igenom dokumentationen i förpackningen.
3. Ta ut alla omonterade delar från förpackningen.
4. Ta ut maskinen från förpackningen.
5. Kassera lådan och förpackningsmaterialet enligt lokala
regler.
3.2 MONTERA DET ÖVRE
HANDTAGET
Figur 2.
1. Rikta in hålen i det övre och det nedre handtaget.
2. Sätt bulten genom hålet.
3. Drag åt vredet på bulten.
4. Gör samma sak på andra sidan.
3.3 MONTERA BATTERIPACKET
Figur 3
VARNING
• Byt batteripacket eller laddaren om de är skadade.
• Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan
du monterar eller tar bort batteripacket.
• Läs, förstå och följ instruktionerna i batteriets och
laddarens handbok.
1. Öppna batteriluckan.
2. Placera ribborna på batteripacket i linje med
ursparingarna i batteriutrymmet.
3. Tryck in batteripacket i batteriutrymmet tills batteripacket
låses fast.
4. Batteripacket har installerats när det hörs ett klick.
5. Stäng batteriluckan.
3.4 TA UT BATTERIPACKET
Figur 3.
1. Öppna batteriluckan.
2. Tryck in och håll in knappen för att frigöra batteriet.
3. Ta ut batteripacket från maskinen.
4 ANVÄNDNING
VARNING
Håll i handtaget ordentligt när du flyttar maskinen.
4.1 JUSTERA HASTIGHETEN
NOTERA
Maskinen har en tvåväxlad knapp.
Figur 4.
1. Tryck på ikonen för hög hastighet, vagnen arbetar i hög
hastighet.
2. Tryck på ikonen för låg hastighet, vagnen arbetar i låg
hastighet.
49
Svenska
SV

4.2 KNAPP FÖR ATT ÄNDRA
RIKTNING
Figur 4.
NOTERA
Maskinen har en två-riktningsknapp.
1. Tryck på framåt-ikonen för att köra framåt.
2. Tryck på bakåt-ikonen för att köra bakåt.
VARNING
Flytta bakåt en kort bit.
4.3 STARTA MASKINEN
Figur 4.
1. Ställ in strömbrytaren på den blå punkten.
2. Tryck på riktningsknappen.
3. Tryck på hastighetsknappen.
4. Tryck på säkerhetsknappen.
VIKTIGT
Tryck på säkerhetsknappen igen om du inte vrider
gasreglaget under 4 sekunder.
5. Vrid gasreglaget.
4.4 STÄNGA AV MASKINEN
Figur 4
.
1. Släpp gasreglaget.
2. Ställ in strömbrytaren på den röda punkten.
VARNING
Släpp inte taget om handtaget innan maskinen inte rör sig.
VARNING
Placera maskinen på ett plant underlag.
4.5 ANVÄNDA BROMSEN
Figur 5.
4.5.1 LÅSA BROMSEN
1. Trampa på bromsen.
4.5.2 LÅSA UPP BROMSEN
1. Trampa på bromsen igen.
4.6 TÖMMA FLAKET
Figur 6.
1. Stäng av maskinen.
2. Tryck på frigöringsspaken för att lossa flaket.
3. Ta tag i flakets handtag för att lyfta det.
4. Tömma flaket
5 UNDERHÅLL
VARNING
Före underhåll:
• stäng av maskinen.
• vänta tills alla rörliga delar stannar.
• ta bort batteriet från maskinen.
VARNING
Använd inte starka lösnings- eller rengöringsmedel på
plasthöljet eller komponenter.
VARNING
Se till att bromsvätska, bensin och petroleumbaserade
ämnen inte kommer i kontakt med plastdelarna. Kemikalier
kan skada plasten och göra den oanvändbar.
5.1 BYTA OLJA
OBSERVERA
Byt olja var sjätte månad under det första året. Byt olja
varje år efter det.
5.1.1 DRÄNERA OLJAN
Figur 7.
1. Ta bort dräneringspluggen med en skiftnyckel (medföljer
inte).
2. Dränera oljan.
3. Sätt tillbaka och dra åt dräneringspluggen.
5.1.2 FYLLA PÅ OLJA
Figur 8.
1. Ta bort oljepluggen med en skiftnyckel (medföljer inte).
2. Fyll på olja i oljehålet.
3. Sätt tillbaka och dra åt oljepluggen.
VIKTIGT
Oljekapacitet är ungefär 150 ml.
5.2 UNDERSÖKA DÄCKTRYCKET
Figur 6.
VARNING
Håll däcktrycket mellan 28 och 30 psi.
5.2.1 FYLLA PÅ LUFT
1. Ta av hatten.
2. Tryck fast luftslangen (medföljer inte) på ventilskaftet.
50
Svenska
SV

VARNING
Pumpa inte däcken för hårt för att förhindra att de
exploderar.
5.2.2 SLÄPPA UT LUFT
1. Tryck på ventilnålen i mitten av ventilskaftet.
6 TRANSPORT OCH
FÖRVARING
VARNING
Ta ut batteripacket ur maskinen innan transport och
förvaring.
6.1 FÖRVARA MASKINEN
VARNING
Se till att de elektriska delarna är torra.
VARNING
Säkerställ att barn inte kan komma nära maskinen.
• Rengör höljet och plastkomponenterna med en fuktig och
mjuk trasa.
• Se till att maskinen inte har några lösa eller skadade delar.
Följ dessa steg/instruktioner om det är nödvändigt:
• byt skadade delar.
• dra åt skruvarna.
• tala med en person från ett godkänt servicecenter.
• Förvara maskinen i en miljö där temperaturen är mellan –
10 °F (–23 °C) och +85 °F (+23 °C).
7 FELSÖKNING
PROBLEM MÖJLIG OR-
SAK
LÖSNING
Motorn startar
inte.
Batteripacket är
inte korrekt instal-
lerat.
Se till att du skjut-
er in batteripacket
ordentligt i maski-
nen.
Batteripacket är
urladdat.
Ladda batteriet.
Kabeln är lös. Se till att du ans-
luter kontakterna
korrekt.
Styrenheten är
skadad.
Låt ett godkänt
servicecenter byta
den defekta styr-
enheten.
PROBLEM MÖJLIG OR-
SAK
LÖSNING
Vagnen går trögt. Batterieffekten är
låg.
Ladda batteriet.
Batteriet är gam-
malt.
Ersätt med ett nytt
batteri.
Ytan är instabil. Försök att flytta
vagnen till ett
jämnt underlag.
Vagnen går inte ib-
land.
De elektriska bry-
tarna är skadade.
Tala med någon
från ett godkänt
servicecenter.
De elektriska bry-
tarna har rostat.
Tala med någon
från ett godkänt
servicecenter.
Växellådan hackar
eller knackar.
Växlarna är ska-
dade.
Tala med någon
från ett godkänt
servicecenter.
8 TEKNISKA DATA
Nominell spänning 40 V
Märkeffekt 300 W
Lastkapacitet 220 lbs. (100kg)
Däcktryck 30 PSI Maximum
Vikt (utan batteri) 33 kg (±2 kg)
Kapacitet (Volym) 106 L/ 3.74 CUFT
Längd 52.6" (133.6 cm)
Bredd 26.4" (67 cm)
Höjd 43.7" (111 cm)
Hastighet Hög: 4.2 km/h (±0,5km/h)/
2.6 mph (±0.31 mph)
Låg: 3 km/h (±0,5km/h)/
1.86 mph (±0.31 mph)
Bakåt: 2.4 km/h
(±0,5km/h)/ 1.49 mph
(±0.31 mph)
Framdäck 12x5.0-6" Pneumatiskt
däck
Bakre däck 8" Gjutet svängbart hjul
Oljetyp Olja för automatlåda
Oljekapacitet 150 ml
Batterimodell G40B2/G40B4 och andra
BAF serier
51
Svenska
SV

9 GARANTI
(Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks
webbplats)
Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för
batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum.
Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som
omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut. För
en enhet som använts på fel sätt eller på andra sätt än som
beskrivs i ägarens bruksanvisning kan krav enligt garantin
komma att avvisas. Normalt slitage och slitdelar omfattas inte
av garantin. Tillverkarens ursprungliga garanti påverkas inte
av ytterligare garanti lämnad av återförsäljare.
Vid krav enligt garantin måste den felaktiga produkten
returneras till inköpsstället tillsammans med bevis på inköp
(kvitto).
10 EG-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Tillverkarens namn och adress:
Namn: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Namn och adress till personen med behörighet att
sammanställa den tekniska filen:
Namn: Peter Söderström
Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Härmed försäkras att produkten
Kategori:
Trädgårdsvagn
Modell: 7400007 (ZTF402)
Serienummer: Se produktens typskylt
Tillverkningsår: Se produktens typskylt
• är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande
EG-direktiv:
• 2006/42/EC
• 2014/30/EU
• 2011/65/EU & 2015/863/EU
Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av)
europeiska harmoniserade standarder har använts:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Ort, datum: Malmö, Signatur: Ted Qu, Kvalitetschef
03.03.2020
52
Svenska
SV

1 Beskrivelse....................................... 54
1.1 Formål..............................................................54
1.2 Oversikt........................................................... 54
2 Sikkerhet.......................................... 54
3 Installasjon.......................................54
3.1 Utpakking av maskinen................................... 54
3.2 Installer øvre håndtak...................................... 54
3.3 Installere batteripakken....................................54
3.4 Fjerne batteripakken........................................ 54
4 Drift.................................................. 54
4.1 JUSTER HASTIGHETEN.............................. 54
4.2 Endre retningsknappen.................................... 54
4.3 Starte maskinen................................................55
4.4 Stopp maskinen................................................55
4.5 Bruk bremsen...................................................55
4.6 Tøm bøtten.......................................................55
5 Vedlikehold.......................................55
5.1 Skift oljen........................................................ 55
5.2 Undersøk dekktrykk........................................ 55
6 Transport og oppbevaring.............. 56
6.1 Sette bort maskinen til oppbevaring................ 56
7 Problemløsning................................56
8 Tekniske data................................... 56
9 Garanti............................................. 56
10 EF-samsvarserklæring....................57
53
Norsk
NO

1 BESKRIVELSE
1.1 FORMÅL
Denne hagevognen er et hageverktøy, beregnet til å bære jord,
gress, osv. i husholdning.
1.2 OVERSIKT
Figur 1 ~ 8.
1
Bøtte
2
Gasspedal
3
Øvre håndtak
4
Støttehjul
5
Fronthjul
6
Bøttehåndtak
7
Bøtte utløserhender
8
Knott
9
Skrue
10
Batteripakke
11
Batteriholder
12
Utløserknapp til
batteri
13
Strømbryter
14
Hastighetsknapp
15
Retningsknapp
16
Låseknapp
17
Brems
18
Oljeplugg
19
Tappeplugg
20
Lufthette
21
Luftpinne
22
Ventilspindel
2 SIKKERHET
ADVARSEL
Pass på at du følger alle sikkerhetsinstrukser.
Slå opp i sikkerhetshåndboken
3 INSTALLASJON
3.1 UTPAKKING AV MASKINEN
ADVARSEL
Sørg for at maskinen monteres på korrekt måte før du
benytter den.
ADVARSEL
• Er noen av delene ødelagt, må du ikke bruke maskinen.
• Ikke bruk maskinen hvis du ikke har alle delene.
• Hvis deler mangler eller er skadet, kontakt
servicesenteret.
1. Åpne pakken.
2. Les dokumentasjonen i esken.
3. Ta alle de umonterte delene ut av esken.
4. Ta maskinen ut av esken.
5. Kast esken og emballasjen i henhold til lokale lover og
regler.
3.2 INSTALLER ØVRE HÅNDTAK
Figur 2.
1. Juster hullene i øvre og nedre håndtak så de er på linje.
2. Sett bolten inn i hullet.
3. Stram til knotten på skruen.
4. Gjenta operasjonen på den andre siden.
3.3 INSTALLERE BATTERIPAKKEN
Figur 3
ADVARSEL
• Hvis batteripakken eller laderen er skadet, må den/de
byttes ut.
• Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt opp
før du installerer eller tar ut batteripakken.
• Les, forstå og følg instruksjonene i batteri- og
laderhåndboken.
1. Åpne batteriluken.
2. Sørg for at rillene i batteripakken er på linje med
innhakkene på batterholderen.
3. Skyv batteripakken inn i batteriholderen til batteripakken
låses på plass.
4. Når du hører et klikk, er batteripakken riktig installert.
5. Lukk batteriluken.
3.4 FJERNE BATTERIPAKKEN
Figur 3.
1. Åpne batteriluken.
2. Skyv og hold på utløserknappen til batteriet.
3. Ta batteripakken ut av maskinen.
4 DRIFT
ADVARSEL
Hold håndtakene skikkelig når du bruker maskinen.
4.1 JUSTER HASTIGHETEN
MERK
Maskinen har en to-trinns knapp.
Figur 4.
1. Trykk på høyhastighetsikonet, når maskinen skal arbeide
i høy hastighet.
2. Trykk på lavhastighetsikonet, når maskinen skal arbeide
med lav hastighet.
4.2 ENDRE RETNINGSKNAPPEN
Figur 4.
54
Norsk
NO

MERK
Maskinen har en to-retnings knapp.
1. Skyv fremover-ikonet for å gå fremover.
2. Skyv bakover-ikonet for å gå bakover.
ADVARSEL
Flytt bakover på korte avstander.
4.3 STARTE MASKINEN
Figur 4.
1. Sett strømbryteren til den blå punktposisjonen.
2. Trykk på retningsknappen.
3. Trykk på hastighetsknappen.
4. Trykk på sikkerhetsknappen.
VIKTIG
Hvis du ikke roterer gasspaken i 4 sekunder, trykker du
på sikkerhetsknappen igjen.
5. Drei gasspaken.
4.4 STOPP MASKINEN
Figur 4.
1. Slip gasspaken.
2. Sett strømbryteren på den røde punktposisjonen.
ADVARSEL
Ikke slipp håndtaket til maskinen stopper å bevege seg.
ADVARSEL
Sett maskinen på en jevn overflate.
4.5 BRUK BREMSEN
Figur 5.
4.5.1 LÅS BREMSEN
1. Tråkk på bremsen.
4.5.2 LÅS OPP BREMSEN
1. Tråkk på bremsen igjen.
4.6 TØM BØTTEN
Figur 6.
1. Stopp maskinen.
2. Skyv bøttens utløserhåndtak for å løsne bøtten.
3. Hold bøttehåndtaket for å løfte bøtten.
4. Tøm bøtten
5 VEDLIKEHOLD
ADVARSEL
Før vedlikehold må du kontrollere at du
• har skrudd av maskinen.
• har ventet til alle de bevegelige delene har stoppet.
• fjern batteripakken fra maskinen.
ADVARSEL
Ikke bruk sterke løsemidler eller vaskemidler på plasthuset
eller plastdeler.
ADVARSEL
Ikke la bremsevæske, bensin eller oljebaserte substanser
komme i kontakt med plastdeler. Kjemikalier kan skade
plasten og gjøre den umulig å reparere.
5.1 SKIFT OLJEN
FORSIKTIG
Bytt olje hver sjette måneder i det første året. Bytt olje hvert
år de gjenværende årene.
5.1.1 TØM OLJEN
Figur 7.
1. Ta av dreneringspluggen med en skiftenøkkel (følger ikke
med).
2. Tøm ut oljen.
3. Monter og stram dreneringspluggen.
5.1.2 FYLL PÅ OLJEN
Figur 8.
1. Fjern oljeproppen med en skiftenøkkel (følger ikke med).
2. Hell oljen i oljehullet.
3. Monter og stram oljeproppen
VIKTIG
Oljekapasiteten er ca. 150 ml.
5.2 UNDERSØK DEKKTRYKK
Figur 6.
ADVARSEL
Hold dekktrykket mellom 28 og 30 psi.
5.2.1 LEGG TIL LUFTEN
1. Fjern lufthetten.
2. Skyv luftslangen (ikke med) på ventilstammen.
55
Norsk
NO

ADVARSEL
Ikke blås dekkene opp for mye for å forhindre at dekket
eksploderer.
5.2.2 FJERNING AV LUFT
1. Skyv luftpinnen i midten av ventilstammen.
6 TRANSPORT OG
OPPBEVARING
ADVARSEL
Ta ut batteripakken fra maskinen før transport og
vedlikehold.
6.1 SETTE BORT MASKINEN TIL
OPPBEVARING
ADVARSEL
Pass på at de elektriske delene er tørre.
ADVARSEL
Pass på at barn ikke kommer i nærheten av maskinen.
• Rengjør maskinhuset og plastdelene med en myk og
fuktig klut.
• Pass på at maskinen ikke har løse eller ødelagte deler.
Hvis nødvendig, følg disse instruksjonene:
• bytt ødelagte deler.
• stram til skruene.
• Snakk med en person av et godkjent servicesenter.
• Oppbevar maskinen i et miljø der temperaturen er mellom
–23° C (–10° F) og +23° C (+85° F).
7 PROBLEMLØSNING
PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING
Motoren starter
ikke.
Batteripakken er
ikke satt ordentlig
inn.
Pass på at du har
installert batteri-
pakken godt og på
riktig måte i mas-
kinen.
Batteripakken er
utladet.
Lad opp batteri-
pakken.
Ledningen er løs. Pass på at du
strammer tilko-
blingene godt.
Kontrolleren er
skadet.
Bytt den defekte
kontrolleren av et
godkjent service-
senter.
PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING
Maskinen går
tregt.
Batterinivået er
lavt.
Lad opp batteri-
pakken.
Batteriet er gam-
melt.
Bytt den med et
nytt batteri.
Overflaten er ikke
stabil.
Prøv å flytte mas-
kinen på en jevn
overflate.
Maskinen kjører
ikke sporadisk.
De elektriske bry-
terne er skadet.
Snakk med en per-
son av et godkjent
servicesenter.
De elektriske bry-
terne er korrodert.
Snakk med en per-
son av et godkjent
servicesenter.
Girkassen lager
støy.
Giret er skadet. Snakk med en per-
son av et godkjent
servicesenter.
8 TEKNISKE DATA
Nominell spenning 40 V
Graderingsstrøm 300 W
Lastekapasitet 220 kg (100lbs.)
Inflasjonstrykk 30 PSI maksimal
Vekt (uten batteriet) 33 kg (±2 lbs.)
Kapasitet (volum) 106 L/ 3.74 CUFT
Lengde 52.6" (133.6 cm)
Bredde 26.4" (67 cm)
Høyde 43.7" (111 cm)
Hastighet Høy: 4.2 km/h (±0,5km/h)/
2.6 mph (±0,31 mph)
Lav: 3 km/h (±0,5km/h)/
1.86 mph (±0,31 mph)
Omvendt: 2.4 km/h
(±0,5km/h)/ 1.49 mph
(±0,31 mph)
Frontdekk 12x5.0-6" Pneumatisk hjul
Bakdekk 8" Solid støttehjul
Type olje Automat- girolje
Oljekapasitet 150 ml
Batterimodell G40B2/G40B4 og andre
BAF serier
9 GARANTI
(Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks
nettsiden)
56
Norsk
NO

Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for
batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne
garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under
garanti kan enten repareres eller erstattes. Garantier som er
misbrukt eller brukt på andre måter enn som beskrevet i
brukerhåndboken kan ugyldiggjøres. Normal slitasje og slitte
deler dekkes ikke av garantien. Den originale
produsentgarantien påvirkes ikke av tilleggsgaranti fra en
forhandler eller forhandler.
Et defekt produkt må returneres til kjøpsstedet for å kreve
garanti, sammen med kjøpsbevis (kvittering).
10 EF-SAMSVARSERKLÆRING
Navn og adresse til produsenten:
Navn: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Navn og adresse til person med autorisasjon til å utarbeide
den tekniske filen:
Navn: Peter Söderström
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Vi erklærer herved at produktet
Kategori: Hagevogn
Modell: 7400007 (ZTF402)
Serienummer: Se typeetikett på produkt
Produksjonsår: Se typeetikett på produkt
• er i samsvar med bestemmelsene i følgende andre EF-
direktiver:
• 2006/42/EC
• 2014/30/EU
• 2011/65/EU & (EU)2015/863
I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de
harmoniserte EU-standardene har vært brukt:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Sted, dato:
Malmö, Signatur: Ted Qu, Kvalitetsdir-
ektør
03.03.2020
57
Norsk
NO

1 Beskrivelse....................................... 59
1.1 Formål..............................................................59
1.2 Oversigt........................................................... 59
2 Sikkerhed......................................... 59
3 Installation....................................... 59
3.1 Pak maskinen ud..............................................59
3.2 Monter det øverste håndtag............................. 59
3.3 Sæt batteripakken i.......................................... 59
3.4 Fjern batteripakken..........................................59
4 Betjening.......................................... 59
4.1 JUSTER HASTIGHEDEN..............................59
4.2 Knap til justering af retning.............................60
4.3 Start maskinen................................................. 60
4.4 Stop maskinen..................................................60
4.5 Brug bremsen...................................................60
4.6 Tøm spanden....................................................60
5 Vedligeholdelse.................................60
5.1 Skift olien........................................................ 60
5.2 Undersøg dæktrykket.......................................60
6 Transport og opbevaring................ 61
6.1 Opbevaring af maskinen..................................61
7 Fejlfinding........................................61
8 Tekniske data................................... 61
9 Garanti............................................. 62
10 EF-overensstemmelseserklæring... 62
58
Dansk
DA

1 BESKRIVELSE
1.1 FORMÅL
Denne havevogn er et haveværktøj, der er beregnet til
bearbejdning af jord, græs og lignende til husholdningsbrug.
1.2 OVERSIGT
Figur 1 ~ 8.
1
Spand
2
Gashåndtag
3
Øvre håndtag
4
Styrehjul
5
Forhjul
6
Spandhåndtag
7
Frigivelseshåndtag til
spand
8
Spændeknop
9
Bolt
10
Batteripakke
11
Batterirum
12
Knap til frigørelse af
batteri
13
Tænd/sluk-knap
14
Hastighedsknap
15
Retningsknap
16
Låseknap
17
Bremse
18
Olieprop
19
Bundprop
20
Luftdæksel
21
Luftpind
22
Ventilstamme
2 SIKKERHED
ADVARSEL
Sørg for, at følge/overholde alle sikkerhedsanvisninger.
Se sikkerhedsvejledningen.
3 INSTALLATION
3.1 PAK MASKINEN UD
ADVARSEL
Sørg for, at samle maskinen korrekt før brug.
ADVARSEL
• Hvis nogle dele er beskadige, må maskinen ikke bruges.
• Hvis du ikke har alle delene, må maskinen ikke bruges.
• Hvis nogle dele er beskadiget eller mangler, skal du
kontakte servicecentret.
1. Åbn pakken.
2. Læs dokumentationen i pakken.
3. Tag alle ikke-monterede dele ud af pakken.
4. Tag maskinen ud af pakken.
5. Bortskaf pakken og emballagen i overensstemmelse med
lokale bestemmelser.
3.2 MONTER DET ØVERSTE
HÅNDTAG
Figur 2.
1. Sæt hullerne på det øverste håndtag sammen med
hullerne i det nederste håndtag.
2. Stik bolten gennem hullet.
3. Spænd spændeknoppen på bolten.
4. Gør det samme på den anden side.
3.3 SÆT BATTERIPAKKEN I
Figur 3
ADVARSEL
• Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du
skifte batteriet eller opladeren.
• Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du
sætter batteriet i eller tager det ud.
• Læs, forstå og følg instruktionerne i batteri- og
opladervejledningen.
1. Åbn batteridækslet.
2. Sæt løfteribberne på batteripakken sammen med rillerne i
batterirummet.
3. Tryk batteriet ind i batterirummet, indtil batteripakken
låses på plads.
4. Når du hører et klik, er batteripakken sat i.
5. Luk batteridækslet.
3.4 FJERN BATTERIPAKKEN
Figur 3.
1. Åbn batteridækslet.
2. Hold batteriudløserknappen nede.
3. Tag batteripakken ud af maskinen.
4 BETJENING
ADVARSEL
Hold godt fat i håndtaget, når du flytter maskinen.
4.1 JUSTER HASTIGHEDEN
BEMÆRK
Maskinen kan kører på to hastigheder.
Figur 4.
1. Tryk på ikonet for høj hastighed, hvorefter maskinen
kører på høj hastighed.
2. Tryk på ikonet for lav hastighed, hvorefter maskinen
kører på lav hastighed.
59
Dansk
DA

4.2 KNAP TIL JUSTERING AF
RETNING
Figur 4.
BEMÆRK
Maskinen kan kører i to retninger.
1. Tryk fremadikonet for at køre fremad.
2. Tryk baglænsikonet for at køre baglæns.
ADVARSEL
Kør lidt baglæns.
4.3 START MASKINEN
Figur 4.
1. Stil tænd/sluk-knappen på den blå prik.
2. Tryk på retningsknappen.
3. Tryk på hastighedsknappen.
4. Tryk på sikkerhedsknappen.
VIGTIGT
Hvis gashåndtaget ikke drejes i 4 sekunder, skal du
trykke på sikkerhedsknappen igen.
5. Drej gashåndtaget.
4.4 STOP MASKINEN
Figur 4
.
1. Slip gashåndtaget.
2. Stil tænd/sluk-knappen på den røde prik.
ADVARSEL
Slip ikke håndtaget, før maskinen ikke længere er i
bevægelse.
ADVARSEL
Stil maskinen på en plan overflade.
4.5 BRUG BREMSEN
Figur 5.
4.5.1 LÅS BREMSEN
1. Træd på bremsen.
4.5.2 LÅS BREMSEN OP
1. Træd på bremsen igen.
4.6 TØM SPANDEN
Figur 6.
1. Stop maskinen.
2. Tryk på frigivelseshåndtaget til spanden, for at frigive
spanden.
3. Hold i spandhåndtaget, for at løfte spanden.
4. Tøm spanden
5 VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL
Før vedligeholdelse, skal du sørge for at
• Stop maskinen.
• Vent indtil alle bevægelige dele stopper.
• Tag batteripakken ud af maskinen.
ADVARSEL
Brug ikke stærke opløsningsmidler eller rengøringsmidler
på plastikkabinettet eller komponenterne.
ADVARSEL
Lad ikke bremsevæske, benzin, råoliebaserede materialer
røre ved plastdelene. Kemikalier kan forårsage skader på
plastik, og gøre den ubrugelig.
5.1 SKIFT OLIEN
FORSIGTIG
Skift olien hver sjette måned i det første år. Skift derefter
olien hvert år.
5.1.1 TØM OLIEN
Figur 7.
1. Fjern afløbsproppen med en skruenøgle (medfølger ikke).
2. Hæld olien ud.
3. Sæt afløbsproppen i igen, spænd den fast.
5.1.2 HÆLD OLIEN I
Figur 8.
1. Fjern olieproppen med en skruenøgle (medfølger ikke).
2. Hæld olien i oliehullet.
3. Sæt olieproppen i igen, spænd den fast.
VIGTIGT
Oliekapaciteten er ca. 150 ml.
5.2 UNDERSØG DÆKTRYKKET
Figur 6.
ADVARSEL
Hold dæktrykket mellem 28 og 30 psi.
5.2.1 PUMP LUFT I
1. Fjern luftdækslet.
60
Dansk
DA

2. Tryk luftslangen (medfølger ikke) på ventilstammen.
ADVARSEL
Pump ikke for meget luft i dækkene, da dette kan føre til en
eksplosion.
5.2.2 LUK LUFTEN UD.
1. Tryk på luftstiften i midten af ventilstammen.
6 TRANSPORT OG OPBEVARING
ADVARSEL
Tag batteripakken ud af maskinen inden transport og
opbevaring.
6.1 OPBEVARING AF MASKINEN
ADVARSEL
Sørg for, at de elektriske dele er tørre.
ADVARSEL
Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden af maskinen.
• Rengør kabinettet og plastikkomponenterne med en
fugtig og blød klud.
• Sørg for, at maskinen ikke har løse eller beskadigede
dele. Hvis nødvendigt, skal du udføre disse trin/
instruktioner:
• Udskift de beskadigede dele.
• Spænd boltene.
• Forhør dig hos en person på et autoriseret
servicecenter.
• Opbevar maskinen i et miljø, hvor temperaturen er
mellem -10 °F og -85 °F (+ 23 °C).
7 FEJLFINDING
PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING
Motoren starter
ikke.
Batteripakken er
ikke sat ordentligt
i.
Sørg for, at du har
sat batteriet orden-
tligt i maskinen.
Der er ikke mere
strøm på batteriet.
Oplad batteriet.
Ledningen er løs. Sørg for, at stik-
kene er ordentligt
forbundet.
En af betjenings-
knapperne er be-
skadiget.
Skift den beskadi-
gede betjenings-
knap på et autori-
seret servicecenter.
PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING
Maskinen kører
trægt.
Batteriniveauet er
lavt.
Oplad batteriet.
Batteriet er for
gammelt.
Skift batteriet med
et nyt batteri.
Overfladen er ikke
stabil.
Prøv at flytte mas-
kinen til en plan
overflade.
Maskinen bruges
ikke regelmæssigt.
De elektriske kon-
takter er beskadi-
get.
Forhør dig hos en
person på et autor-
iseret servicecen-
ter.
De elektriske kon-
takter er rustne.
Forhør dig hos en
person på et autor-
iseret servicecen-
ter.
Gearkassen støjer
meget.
Gearene er beska-
diget.
Forhør dig hos en
person på et autor-
iseret servicecen-
ter.
8 TEKNISKE DATA
Normalt spænding 40 V
Nominel effekt 300 W
Belastningskapacitet 220 pund. (100kg)
oppumpningstryk 30 Maksimum PSI
Vægt (uden batteri) 33 kg (±2 kg)
Kapacitet (mængde) 106 L/ 3.74 CUFT
Længde 52.6" (133.6 cm)
Bredde 26.4" (67 cm)
Højde 43.7" (111 cm)
Hastighed Høj: 4.2 km/t (± 0,5 km/t)/
2.6 m/t (± 0,31 m/t)
Lav: 3 km/t (± 0,5 km/t)/
1.86 m/t (± 0,31 m/t)
Baglæns: 2.4 km/t (± 0,5
km/t)/ 1.49 m/t (± 0,31 m/t)
Forhjul 12x5.0-6"Trykluftdrevet
hjul
Bagdæk 8"Fast styrehjul
Olietype Automatisk transmissions-
væske
Oliekapacitet 150 ml
Batterimodel G40B2/G40B4 og andre
BAF serier
61
Dansk
DA

9 GARANTI
(Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på
Greenworks hjemmesiden)
Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for
batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne
garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under
garantien kan enten repareres eller udskiftes. En enhed, der er
blevet misbrugt eller brugt på andre måder, end beskrevet i
brugervejledningen, dækkes ikke af garantien. Normalt slid
og slid af dele betragtes dækkes ikke af garantien. Den
originale garanti fra producenten påvirkes ikke af andre
garantier fra en forhandler.
Et defekt produkt skal returneres til købsstedet (kvittering)
sammen med købsbevis, for at bruge garantien.
10 EF-
OVERENSSTEMMELSESERKL
ÆRING
Navn og adresse på fabrikanten:
Navn: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Navn og adresse på den person, der er bemyndiget til at
udarbejde den tekniske fil:
Navn: Peter Söderström
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Heraf erklærer vi, at produktet
Kategori:
Havevogn
Model: 7400007 (ZTF402)
Serienummer: Se typeskiltet på produktet
Produktionsår: Se typeskiltet på produktet
• er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende
andre EF-direktiver:
• 2006/42/EC
• 2014/30/EU
• 2011/65/EU & (EU)2015/863
Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra)
europæiske harmoniserede standarder er blevet brugt:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Sted, dato:
Malmö, Underskrift: Ted Qu, kvalitets-
direktør
03.03.2020
62
Dansk
DA

1 Opis...................................................64
1.1 Cel....................................................................64
1.2 Informacje ogólne............................................64
2 Bezpieczeństwo................................ 64
3 Instalowanie.....................................64
3.1 Rozpakuj urządzenie........................................64
3.2 Zainstaluj górną rękojeść.................................64
3.3 Zainstalować akumulator.................................64
3.4 Wyjmij akumulator.......................................... 64
4 Działanie...........................................64
4.1 USTAW PRĘDKOŚĆ......................................64
4.2 Zmień przycisk kierunku.................................65
4.3 Włącz urządzenie.............................................65
4.4 Wyłącz urządzenie...........................................65
4.5 Użyj hamulca...................................................65
4.6 Opróżnij pojemnik...........................................65
5 Konserwacja.................................... 65
5.1 Wymień olej.....................................................65
5.2 Sprawdź ciśnienie koła.................................... 65
6 Transport i przechowywanie.......... 66
6.1 Przechowuj urządzenie....................................66
7 Rozwiązywanie problemów............66
8 Dane techniczne...............................66
9 Gwarancja........................................67
10 Deklaracja zgodności WE...............67
63
Polski
PL

1 OPIS
1.1 CEL
Ten wózek ogrodowy jest narzędziem ogrodowym
przeznaczonym do transportu ziemi, trawy, itp. d domowego
użytku.
1.2 INFORMACJE OGÓLNE
Rysunek 1 ~ 8
1
Pojemnik
2
Spust
3
Górna część uchwytu
4
Kółka
5
Przednie koło
6
Uchwyt pojemnika
7
Dźwignia zwolnienia
pojemnika
8
Pokrętło
9
Śruba
10
Komplet akumulatora
11
Komora na baterie
12
Przycisk zwalniający
akumulatora
13
Przełącznik zasilania
14
Przycisk prędkości
15
Przycisk kierunku
16
Przycisk
odblokowujący
17
Hamulec
18
Wlew olejowy
19
Korek spustowy
20
Nasadka powietrzna
21
Kołek powietrzny
22
Wentyl
2 BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że postępujesz zgodnie ze wszystkimi
instrukcjami bezpieczeństwa.
Zapoznaj się z Instrukcjami bezpieczeństwa.
3 INSTALOWANIE
3.1 ROZPAKUJ URZĄDZENIE
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że urządzenie zostało poprawnie złożone przed
użyciem.
OSTRZEŻENIE
• Jeśli części są uszkodzone, nie używać urządzenia.
• Jeśli brakuje części, nie używać urządzenia.
• Jeśli części są uszkodzone, lub brakuje części, zgłoś się
do punktu serwisowego.
1. Otwórz opakowanie.
2. Przeczytaj dokumentację w pudełku.
3. Wyjmij wszystkie niezłożone części z pudełka.
4. Wyjmij urządzenie z pudełka.
5. Wyrzuć pudełko i opakowanie zgodnie z lokalnymi
rozporządzeniami.
3.2 ZAINSTALUJ GÓRNĄ RĘKOJEŚĆ
Rysunek 2.
1. Wyrównaj otwory na górnej i dolnej rękojeści.
2. Włóż śrubę do otworu.
3. Przykręć pokrętło na śrubie.
4. Wykonaj to samo działanie z drugiej strony.
3.3 ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR.
Rysunek 3
OSTRZEŻENIE
• Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień
je.
• Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma się
zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator.
• Przeczytaj, zapoznaj się i wykonuj instrukcje w
podręczniku akumulatora i ładowarki.
1. Otwórz schowek na akumulator.
2. Wyrównaj wzmocnione prowadnice z rowkami w
schowku na baterie.
3. Włóż akumulator do schowka na baterie aż do
zablokowania się w miejscu.
4. Akumulator jest zainstalowany, jeśli usłyszysz kliknięcie.
5. Zamknij drzwiczki schowka na akumulator.
3.4 WYJMIJ AKUMULATOR.
Rysunek 3.
1. Otwórz schowek na akumulator.
2. Popchnij i przytrzymaj przycisk zwolnienia akumulatora.
3. Wyjmij akumulator z urządzenia.
4 DZIAŁANIE
OSTRZEŻENIE
Podczas transportu urządzenia przytrzymuj mocno uchwyt.
4.1 USTAW PRĘDKOŚĆ
UWAGA
Urządzenie jest wyposażone w przycisk dwóch prędkości.
Rysunek 4.
1. Popchnij ikonę dużej prędkości, urządzenie będzie
działać przy dużej prędkości.
2. Popchnij ikonę małej prędkości, urządzenie będzie
działać przy małej prędkości.
64
Polski
PL

4.2 ZMIEŃ PRZYCISK KIERUNKU
Rysunek 4.
UWAGA
Urządzenie jest wyposażone w przycisk dwóch kierunków.
1. Popchnij ikonę do przodu, by iść do przodu.
2. Popchnij ikonę do tyłu, by iść do tyłu.
OSTRZEŻENIE
Przejdź do tyłu na krótkiej odległości.
4.3 WŁĄCZ URZĄDZENIE
Rysunek 4.
1. Ustaw przełącznik zasilania w pozycję niebieskiej kropki.
2. Wcisnąć przycisk kierunku.
3. Wcisnąć przycisk prędkości.
4. Wcisnąć przycisk bezpieczeństwa.
WAŻNE
Jeśli chcesz obrócić przepustnicę w 4 sekundy, wcisnąć
ponownie przycisk bezpieczeństwa.
5. Obróć przepustnicę.
4.4 WYŁĄCZ URZĄDZENIE
Rysunek 4.
1. Zwolnić przepustnicę.
2. Ustaw przełącznik zasilania w pozycję czerwonej kropki.
OSTRZEŻENIE
Nie puszczaj uchwytu aż do zatrzymania się urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
4.5 UŻYJ HAMULCA.
Rysunek 5.
4.5.1 ZABLOKUJ HAMULEC.
1. Wciśnij hamulec.
4.5.2 ODBLOKUJ HAMULEC.
1. Wciśnij ponownie hamulec.
4.6 OPRÓŻNIJ POJEMNIK
Rysunek 6.
1. Wyłącz urządzenie.
2. Popchnij dźwignię zwolnienia pojemnika, by zwolnić
pojemnik.
3. Przytrzymaj uchwyt pojemnika, by podnieść pojemnik.
4. Opróżnij pojemnik
5 KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE
Przed czynnościami konserwacyjnymi wykonaj następujące
punkty
• wyłącz urządzenie.
• odczekaj, aż wszystkie ruchome części zatrzymają się.
• Wyjmij akumulator z urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Nie używaj silnych rozpuszczalników ani detergentów na
plastikowej obudowie lub elementach.
OSTRZEŻENIE
Uważaj, by płyny hamulcowe, benzyna oraz materiały,w
których składa wchodzi ropa naftowa nie dotykały
plastikowych części. Środki chemiczne mogą uszkodzić
tworzywo sztuczne i sprawić, że będzie nieużyteczne.
5.1 WYMIEŃ OLEJ
PRZESTROGA
Wymień olej co sześć miesięcy w pierwszym roku. Wymień
olej raz w roku przez pozostałe lata.
5.1.1 OPRÓŻNIJ OLEJ
Rysunek 7.
1. Zdejmij korek spustowy za pomocą klucza (nie
załączony).
2. Spuść olej.
3. Zainstaluj i zamocuj korek spustowy.
5.1.2 DOLEJ OLEJ.
Rysunek 8.
1. Zdejmij wlew olejowy za pomocą klucza (nie załączony).
2. Dolej oleju do otworu na olej.
3. Zainstaluj i zamocuj wlew olejowy.
WAŻNE
Pojemność oleju wynosi około 150 ml.
5.2 SPRAWDŹ CIŚNIENIE KOŁA.
Rysunek 6.
OSTRZEŻENIE
Ciśnienie powinno wynosić między 28 i 30 psi.
5.2.1 NADMUCHAJ POWIETRZE
1. Zdejmij nasadkę powietrzną.
65
Polski
PL

2. Włóż wąż powietrza (nie załączony) do wentyla.
OSTRZEŻENIE
Nie nadmuchuj kół zbyt mocno, by uniknąć pęknięcia.
5.2.2 SPUŚĆ POWIETRZE.
1. Włóż kołek powietrzny do środka wentyla.
6 TRANSPORT I
PRZECHOWYWANIE
OSTRZEŻENIE
Wyjmij akumulator z urządzenia przed transportem i
przechowywaniem.
6.1 PRZECHOWUJ URZĄDZENIE
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że części elektryczne są suche.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że dzieci nie mogą się zbliżyć do urządzenia.
• Wyczyść obudowę i plastikowe elementy wilgotną i
miękką szmatką.
• Upewnij się, że w urządzeniu nie ma luźnych ani
uszkodzonych części. Jeśli jest to konieczne, postępuj
zgodnie z następującymi krokami/instrukcjami:
• wymień uszkodzone części.
• wkręć śruby.
• skontaktuj się z upoważnionym punktem
serwisowym.
• Przechowuj pwoietrze w otoczeniu z temperaturą między
–10° F (–23° C) i +85° F (+23° C).
7 ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW
PROBLEM MOŻLIWA
PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Silnik nie włącza
się.
Akumulator nie
jest mocno zamo-
cowany.
Upewnij się, że
mocno zainstalo-
wano akumulator
na urządzeniu.
Niski poziom aku-
mulatora.
Naładować aku-
mulator.
Poluzowany prze-
wód.
Upewnij się, że
zablokowano
złączki.
Sterownik jest
uszkodzony.
Skontaktować się
z upoważnionym
punktem serwiso-
wym w celu wy-
miany wadliwego
sterownika.
Urządzenie działa
bardzo wolno.
Niski poziom aku-
mulatora.
Naładować aku-
mulator.
Stary akumulator. Wymień akumula-
tor na nowy.
Niestabilna po-
wierzchnia.
Spróbuj ustawić
urządzenie na
równej powierzch-
ni.
Urządzenie okre-
sowo nie działa.
Przełączniki elek-
tryczne są uszkod-
zone.
Skontaktuj się z
upoważnionym
punktem serwiso-
wym.
Przełączniki elek-
tryczne są skoro-
dowane.
Skontaktuj się z
upoważnionym
punktem serwiso-
wym.
Przekładnia hała-
suje.
Przekładnia jest
uszkodzona.
Skontaktuj się z
upoważnionym
punktem serwiso-
wym.
8 DANE TECHNICZNE
Napięcie nominalne 40 V
Moc znamionowa 300 W
Pojemność obciążenia 220 lbs. (100kg)
Ciśnienie napompowania 30 PSI maksimum
Waga (bez akumulatora) 33 kg (±2 kg)
Pojemność (objętość) 106 L/ 3.74 CUFT
Długość 52.6" (133.6 cm)
66
Polski
PL

Szerokość 26.4" (67 cm)
Wysokość 43.7" (111 cm)
Prędkość Duża: 4.2 km/godz.
(±0.5km/godz.)/ 2.6 mph
(±0.31 mph)
Mała: 3 km/godz. (±0.5km/
godz.)/ 1.86 mph (±0.31
mph)
Cofanie: 2.4 km/godz.
(±0.5km/godz.)/ 1.49 mph
(±0.31 mph)
Przednia opona 12x5.0-6* Koło pneuma-
tyczne
Tylna opona 8" Solidne koło odlewane
Rodzaj oleju Olej przekładniowy do au-
tomatycznej skrzyni bie-
gów
Pojemność oleju 150 ml
Model akumulatora G40B2/G40B4 i inne serie
BAF
9 GWARANCJA
(Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks
internetowej)
Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie
- dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) obowiązującą od
daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne. Wadliwy
produkt objęty gwarancją może być naprawiony lub
wymieniony. Urządzenie niewłaściwie używane lub używane
w sposób inny od opisanego w niniejszej instrukcji traci
gwarancję. Zwykłe zużycie oraz zużyte części nie są objęte
gwarancją. Na oryginalną gwarancję producenta nie
wpływają żadne dodatkowe gwarancje proponowane przez
dystrybutora lub sprzedawcę.
Wadliwy produkt wraz z dowodem zakupu (paragon) należy
odesłać do punktu zakupu, w celu reklamacji z tytułu
gwarancji
10 DEKLARACJA ZGODNOŚCI
WE
Nazwa i adres producenta:
Imię i naz-
wisko:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Nazwisko i adres osoby upoważnionej do sporządzenia
dokumentacji technicznej:
Imię i nazwis-
ko:
Peter Söderström
Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
My niżej podpisani oświadczamy, że produkt
Kategoria: Wózek ogrodowy
Model: 7400007 (ZTF402)
Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamiono-
wą na produkcie
Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamiono-
wą na produkcie
• spełnia wymogi określone w następujących innych
dyrektywach europejskich:
• 2006/42/EC
• 2014/30/EU
• 2011/65/EU i (EU)2015/863
Ponadto oświadczamy, że użyto następujących (elementów/
klauzul) zharmonizowanych norm europejskich:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Miejsce, da-
ta:
Malmö, Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds ja-
kości
03.03.2020
67
Polski
PL

1 Popis................................................. 69
1.1 Účel..................................................................69
1.2 Popis................................................................ 69
2 Bezpečnost........................................69
3 Instalace........................................... 69
3.1 Rozbalení zařízení........................................... 69
3.2 Instalace horní rukojeti.................................... 69
3.3 Instalace akumulátoru......................................69
3.4 Vyjmutí akumulátoru....................................... 69
4 Provoz...............................................69
4.1 NASTAVENÍ RYCHLOSTI............................69
4.2 Tlačítko změny směru..................................... 69
4.3 Spuštění stroje..................................................70
4.4 Zastavení stroje................................................70
4.5 Použití brzdy....................................................70
4.6 Vyprázdnění nákladního prostoru....................70
5 Údržba..............................................70
5.1 Výměna oleje...................................................70
5.2 Kontrolka tlaku pneumatik.............................. 70
6 Přeprava a skladování.................... 71
6.1 Skladování stroje............................................. 71
7 Řešení problémů..............................71
8 Technické údaje............................... 71
9 Záruka..............................................72
10 ES prohlášení o shodě..................... 72
68
Česky
CS

1 POPIS
1.1 ÚČEL
Tento zahradní vozík je zahradní nástroj určený k přepravě
půdy, trávy atd. pro domácí použití.
1.2 POPIS
Obrázek 1 ~ 8.
1
Nádoba
2
Plyn
3
Horní rukojeť
4
Kolečko
5
Přední kolo
6
Rukojeť nákladního
prostoru
7
Uvolňovací páčka
nákladního prostoru
8
Knoflík
9
Šroub
10
Akumulátor
11
Přihrádka na baterie
12
Tlačítko pro uvolnění
baterie
13
Hlavní vypínač
14
Tlačítko nastavení
rychlosti
15
Směrové tlačítko
16
Blokovací tlačítko
17
Brzda
18
Olejová zátka
19
Vypouštěcí zátka
20
Klobouček ventilu
21
Kolíček
22
Ventil
2 BEZPEČNOST
VAROVÁNÍ
Ujistěte se, že dodržujete všechny bezpečnostní pokyny.
Viz Bezpečnostní příručka.
3 INSTALACE
3.1 ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ
VAROVÁNÍ
Ujistěte se před použitím, že jste řádně sestavili stroj.
VAROVÁNÍ
• Pokud jsou díly poškozeny, nepoužívejte stroj.
• Pokud nemáte všechny součásti, nepoužívejte stroj.
• Pokud jsou součásti poškozené nebo chybějící, obraťte
se na servisní středisko.
1. Otevřete obal.
2. Přečtěte si dokumentaci přiloženou v krabici.
3. Vyjměte z krabice všechny nesestavené součásti.
4. Vyjměte stroj z obalu.
5. Zlikvidujte krabici a obal v souladu s místními předpisy.
3.2 INSTALACE HORNÍ RUKOJETI
Obrázek 2.
1. Zarovnejte otvory v horní rukojeti a spodní rukojeti.
2. Vložte šroub do otvoru.
3. Utáhněte knoflík na šroub.
4. Proveďte stejnou operaci na druhé straně.
3.3 INSTALACE AKUMULÁTORU
Obrázek 3
VAROVÁNÍ
• Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena,
vyměňte akumulátor nebo nabíječku.
• Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte stroj
a počkejte, až se motor zastaví.
• Přečtěte si, seznamte se a dodržujte pokyny uvedené v
příručce pro akumulátor a nabíječku.
1. Otevřete dvířka prostoru pro akumulátor.
2. Zarovnejte žebra na akumulátoru s drážkami v prostoru
pro akumulátor.
3. Zatlačte akumulátor do prostoru pro akumulátor, dokud
akumulátor nezapadne na místo.
4. Když uslyšíte kliknutí, akumulátor je nainstalován.
5. Zavřete kryt prostoru pro akumulátor.
3.4 VYJMUTÍ AKUMULÁTORU
Obrázek 3.
1. Otevřete dvířka prostoru pro akumulátor.
2. Stiskněte a podržte tlačítko pro uvolnění akumulátoru.
3. Vyjměte akumulátor ze stroje.
4 PROVOZ
VAROVÁNÍ
Držte rukojeť pevně při pohybu stroje.
4.1 NASTAVENÍ RYCHLOSTI
POZNÁMKA
Stroj má dvourychlostní tlačítko.
Obrázek 4.
1. Zatlačte ikonu vysoké rychlosti, stroj pojede s vysokou
rychlostí.
2. Zatlačte ikonu nízké rychlosti, stroj pojede s nízkou
rychlostí.
4.2 TLAČÍTKO ZMĚNY SMĚRU
Obrázek 4.
POZNÁMKA
Stroj má dvousměrové tlačítko.
69
Česky
CS

1. Stiskněte ikonu dopředu pro pohyb vpřed.
2. Stiskněte ikonu dozadu pro pohyb vzad.
VAROVÁNÍ
Pohybujte se dozadu na krátkou vzdálenost.
4.3 SPUŠTĚNÍ STROJE
Obrázek 4.
1. Přepněte hlavní vypínač do polohy s modrou tečkou.
2. Stiskněte směrové tlačítko.
3. Stiskněte tlačítko rychlosti.
4. Stiskněte bezpečnostní tlačítko.
DŮLEŽITÉ
Pokud neotočíte plynem do 4 sekund, znovu stiskněte
bezpečnostní tlačítko.
5. Otočte plyn.
4.4 ZASTAVENÍ STROJE
Obrázek 4.
1. Uvolněte plyn.
2. Přepněte hlavní vypínač do polohy s červenou tečkou.
VAROVÁNÍ
Nepouštějte rukojeť, dokud se stroj nezastaví.
VAROVÁNÍ
Stroj postavte na rovný povrch.
4.5 POUŽITÍ BRZDY
Obrázek 5.
4.5.1 ZAJIŠTĚNÍ BRZDY
1. Stoupněte na brzdu.
4.5.2 ODJIŠTĚNÍ BRZDY
1. Znovu stoupněte na brzdu.
4.6 VYPRÁZDNĚNÍ NÁKLADNÍHO
PROSTORU
Obrázek 6.
1. Zastavte stroj.
2. Zatlačte uvolňovací páčku nákladního prostoru.
3. Chyťte rukojeť nákladního prostoru pro zvednutí.
4. Vyprázdněte nákladní prostor.
5 ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ
Před údržbou se ujistěte, že jste
• zastavili stroj.
• počkali, dokud se nezastavili všechny pohyblivé části.
• vyjmuli akumulátor ze stroje.
VAROVÁNÍ
Na plastovém pouzdru nebo součástech nepoužívejte silná
rozpouštědla ani čistící prostředky.
VAROVÁNÍ
Nedovolte, aby brzdové kapaliny, benzín nebo materiály na
bázi ropy přišly do kontaktu s plastovými díly. Chemikálie
mohou způsobit poškození plastů a znemožnit jejich
použití.
5.1 VÝMĚNA OLEJE
UPOZORNĚNÍ
V prvním roce měňte olej každých šest měsíců. Potom
měňte olej jednou za rok.
5.1.1 VYPUŠTĚNÍ OLEJE
Obrázek 7.
1. Odstraňte vypouštěcí zátku pomocí klíče (není součástí
dodávky).
2. Vypusťte olej.
3. Namontujte a utáhněte vypouštěcí zátku.
5.1.2 DOPLNĚNÍ OLEJE
Obrázek 8.
1. Odstraňte olejovou zátku pomocí klíče (není součástí
dodávky).
2. Nalijte olej do otvoru pro olej.
3. Namontujte a utáhněte olejovou zátku.
DŮLEŽITÉ
Nádrž na olej má objem přibližně 150 ml.
5.2 KONTROLKA TLAKU
PNEUMATIK
Obrázek 6.
VAROVÁNÍ
Udržujte tlak v pneumatikách mezi 28 a 30 psi.
5.2.1 NAFOUKNUTÍ
1. Odstraňte klobouček ventilu.
70
Česky
CS

2. Zatlačte vzduchovou hadici (není součástí dodávky) na
ventil.
VAROVÁNÍ
Pneumatiky příliš nenafukujte, aby nedošlo k jejich
prasknutí.
5.2.2 VYFOUKNUTÍ
1. Zatlačte kolíček ve středu ventilu.
6 PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Před přepravou a skladováním vyjměte akumulátor ze
stroje.
6.1 SKLADOVÁNÍ STROJE
VAROVÁNÍ
Ujistěte se, že elektrické části jsou suché.
VAROVÁNÍ
Ujistěte se, že se děti nemohou přiblížit k zařízení.
• Očistěte kryt a plastové součásti vlhkým a měkkým
hadříkem.
• Ujistěte se, že stroj nemá uvolněné nebo poškozené
součásti. Pokud je to nutné, postupujte takto:
• Vyměňte poškozené části.
• Utáhněte šrouby.
• Promluvte si s osobou ze schváleného servisního
střediska.
• Stroj uchovávejte v prostředí, kde je teplota mezi - 10 ° F
(- 23 ° C) a + 85 ° F (+ 23 ° C).
7 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČI-
NA
ŘEŠENÍ
Motor se nespustí. Akumulátor není
pevně nainstalo-
ván.
Ujistěte se, že jste
akumulátor pevně
nainstalovali do
stroje.
Akumulátor je vy-
bitý.
Nabijte akumulá-
tor.
Vodič je uvolněný. Ujistěte se, že jste
dobře připojili ko-
nektory.
Řadič je poškozen. Vadný řadič
nechte vyměnit ve
schváleném servis-
ním středisku.
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČI-
NA
ŘEŠENÍ
Stroj běží pomalu. Baterie je téměř
vybitá.
Nabijte akumulá-
tor.
Baterie je stará. Vyměňte za novou
baterii.
Povrch není stabil-
ní.
Zkuste stroj pos-
unout na rovný
povrch.
Stroj se příleži-
tostně vypíná.
Elektrické spínače
jsou poškozené.
Promluvte si s
osobou ze schvále-
ného servisního
střediska.
Elektrické spínače
jsou zkorodované.
Promluvte si s
osobou ze schvále-
ného servisního
střediska.
Převodovka je
hlučná.
Převodovka je
poškozena.
Promluvte si s
osobou ze schvále-
ného servisního
střediska.
8 TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí 40 V
Jmenovitý výkon 300 W
Nosnost 220 lbs. (100kg)
Nafukovací tlak 30 PSI Maximum
Hmotnost (bez baterie) 33 kg (±2 kg)
Kapacita (objem) 106 L/ 3.74 CUFT
Délka 52.6" (133.6 cm)
Šířka 26.4" (67 cm)
Výška 43.7" (111 cm)
Rychlost Vysoká: 4.2 km/h (± 0,5
km/h)/ 2.6 mph (± 0,31
mph)
Nízká: 3 km/h (± 0,5
km/h)/ 1.86 mph (± 0,31
mph)
Dozadu: 2.4 km/h (± 0,5
km/h)/ 1.49 mph (± 0,31
mph)
Přední pneumatika 12x5.0-6" Pneumatické ko-
lo
Zadní pneumatika 8" Pevné kolečko
Typ oleje Automatická převodová
kapalina
Kapacita oleje 150 ml
71
Česky
CS

Model baterie G40B2/G40B4 a další řady
BAF
9 ZÁRUKA
(Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce
společnosti Greenworks)
Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na
akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení.
Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v
záruce může být buď opraven nebo vyměněn. Přístroj, který
byl zneužitý nebo použitý jinými způsoby, než popsanými v
uživatelské příručce, může být odmítnut pro uplatnění záruky.
Na normální opotřebení a opotřebované součásti se záruka
nevztahuje. Původní záruka výrobce není ovlivněna žádnou
dodatečnou zárukou, kterou nabízí prodejce nebo obchodník.
Vadný výrobek spolu s dokladem o koupi (pokladniční
stvrzenka) musí být vrácen na místo zakoupení pro uplatnění
záručního nároku.
10 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Název a adresa výrobce:
Jméno: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Název a adresa společnosti oprávněné vypracovat soubor
technické dokumentace:
Jméno:
Peter Söderström
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Tímto prohlašujeme, že výrobek
Kategorie:
Zahradní vozík
Model: 7400007 (ZTF402)
Výrobní číslo: Viz štítek s označením výr-
obku
Rok výroby: Viz štítek s označením výr-
obku
• je v souladu s následujícími směrnicemi ES:
• 2006/42/ES
• 2014/30/EU
• 2011/65/EU & (EU)2015/863
Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující
evropské harmonizované normy (jejich části / doložky):
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Místo, da-
tum:
Malmö, Podpis: Ted Qu, ředitel pro kva-
litu
03.03.2020
72
Česky
CS

1 Popis................................................. 74
1.1 Účel..................................................................74
1.2 Prehľad.............................................................74
2 Bezpečnosť.......................................74
3 Inštalácia.......................................... 74
3.1 Rozbalenie stroja............................................. 74
3.2 Inštalácia hornej rukoväte................................74
3.3 Inštalácia akumulátora.....................................74
3.4 Vybratie akumulátora.......................................74
4 Obsluha............................................ 74
4.1 NASTAVENIE RÝCHLOSTI......................... 74
4.2 Tlačidlo zmeny smeru..................................... 75
4.3 Spustenie stroja................................................75
4.4 Zastavenie stroja..............................................75
4.5 Použitie brzdy..................................................75
4.6 Vyprázdnenie nákladného priestoru.................75
5 Údržba..............................................75
5.1 Výmena oleja...................................................75
5.2 Kontrolka tlaku pneumatík.............................. 75
6 Preprava a skladovanie...................76
6.1 Uskladnenie prístroja.......................................76
7 Riešenie problémov......................... 76
8 Technické údaje............................... 76
9 Záruka..............................................77
10 Vyhlásenie ES o zhode.....................77
73
Slovenčina
SK

1 POPIS
1.1 ÚČEL
Tento záhradný vozík je záhradný nástroj určený na prepravu
pôdy, trávy atď. pre domáce použitie.
1.2 PREHĽAD
Obrázok 1 ~ 8.
1
Nádoba
2
Plyn
3
Horná rukoväť
4
Koliesko
5
Predné koleso
6
Rukoväť nákladného
priestoru
7
Uvoľňovacia páčka
nákladného priestoru
8
Gombík
9
Skrutka
10
Akumulátorová
batéria
11
Priestor pre batérie
12
Tlačidlo uvoľnenia
akumulátora
13
Hlavný vypínač
14
Prepínač rýchlosti
15
Smerové tlačidlo
16
Blokovacie tlačidlo
17
Brzda
18
Olejová zátka
19
Vypúšťacia zátka
20
Klobúčik ventilu
21
Kolíček
22
Driek ventilu
2 BEZPEČNOSŤ
VAROVANIE
Uistite sa, že dodržujete všetky bezpečnostné pokyny.
Pozrite si Bezpečnostnú príručku.
3 INŠTALÁCIA
3.1 ROZBALENIE STROJA
VAROVANIE
Pred použitím sa uistite, že ste stroj správne zostavili.
VAROVANIE
• Ak sú diely poškodené, nepoužívajte stroj.
• Ak nemáte všetky súčasti, nepoužívajte stroj.
• Ak sú súčasti poškodené alebo chýbajú, obráťte sa na
servisné stredisko.
1. Otvorte obal.
2. Prečítajte si dokumentáciu priloženú v škatuli.
3. Z krabice vyberte všetky nezmontované diely.
4. Vyberte stroj z obalu.
5. Zlikvidujte škatuľu a obal v súlade s miestnymi
predpismi.
3.2 INŠTALÁCIA HORNEJ
RUKOVÄTE
Obrázok 2.
1. Zarovnajte otvory v hornej a spodnej rukoväti.
2. Vložte skrutku do otvoru.
3. Dotiahnite gombík na skrutku.
4. Urobte rovnakú operáciu na druhej strane.
3.3 INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA
Obrázok 3
VAROVANIE
• Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte
akumulátor alebo nabíjačku.
• Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte
stroj a počkajte, kým sa motor zastaví.
• Prečítajte si, oboznámte sa a dodržujte pokyny uvedené
v príručke pre akumulátor a nabíjačku.
1. Otvorte dvierka priestoru pre akumulátor.
2. Zarovnajte rebrá na akumulátore s drážkami v priestore
pre akumulátor.
3. Zatlačte akumulátor do priestoru preň, kým akumulátor
nezapadne na miesto.
4. Keď budete počuť kliknutie, akumulátor je nainštalovaný.
5. Zatvorte kryt pre akumulátor.
3.4 VYBRATIE AKUMULÁTORA
Obrázok 3.
1. Otvorte dvierka priestoru pre akumulátor.
2. Stlačte a podržte tlačidlo pre uvoľnenie akumulátora.
3. Vyberte akumulátor zo stroja.
4 OBSLUHA
VAROVANIE
Držte rukoväť pevne, keď sa stroj pohybuje.
4.1 NASTAVENIE RÝCHLOSTI
POZNÁMKA
Stroj má dvojrýchlostné tlačidlo.
Obrázok 4.
1. Zatlačte ikonu vysokej rýchlosti, stroj pôjde na vysokej
rýchlosti.
2. Zatlačte ikonu nízkej rýchlosti, stroj pôjde na nízkej
rýchlostí.
74
Slovenčina
SK

4.2 TLAČIDLO ZMENY SMERU
Obrázok 4.
POZNÁMKA
Stroj má dvojsmerové tlačidlo.
1. Stlačte ikonu dopredu pre pohyb vpred.
2. Stlačte ikonu dozadu pre pohyb vzad.
VAROVANIE
Pohybujte sa dozadu na krátku vzdialenosť.
4.3 SPUSTENIE STROJA
Obrázok 4.
1. Prepnite hlavný vypínač do polohy s modrou bodkou.
2. Stlačte smerové tlačidlo.
3. Stlačte tlačidlo rýchlosti.
4. Stlačte bezpečnostné tlačidlo.
DÔLEŽITÉ
Ak neotočíte plyn do 4 sekúnd, znovu stlačte
bezpečnostné tlačidlo.
5. Otočte plyn.
4.4 ZASTAVENIE STROJA
Obrázok 4.
1. Uvoľnite plyn.
2. Prepnite hlavný vypínač do polohy s červenou bodkou.
VAROVANIE
Nepúšťajte rukoväť, kým sa stroj nezastaví.
VAROVANIE
Stroj postavte na rovný povrch.
4.5 POUŽITIE BRZDY
Obrázok 5.
4.5.1 ZAISTENIE BRZDY
1. Stúpnite na brzdu.
4.5.2 ODISTENIE BRZDY
1. Znovu stúpnite na brzdu.
4.6 VYPRÁZDNENIE NÁKLADNÉHO
PRIESTORU
Obrázok 6.
1. Stroj zastavte.
2. Zatlačte uvoľňovaciu páčku nákladného priestoru.
3. Chyťte rukoväť nákladného priestoru pre jeho zdvihnutie.
4. Vyprázdnite nákladný priestor.
5 ÚDRŽBA
VAROVANIE
Pred údržbou sa uistite, že ste
• zastavili stroj.
• počkali, kým sa nezastavili všetky pohyblivé časti.
• vybrali akumulátor zo stroja.
VAROVANIE
Na plastovom puzdre alebo súčastiach nepoužívajte silné
rozpúšťadlá ani čistiace prostriedky.
VAROVANIE
Nedovoľte, aby brzdové kvapaliny, benzín alebo materiály
na báze ropy prišli do kontaktu s plastovými dielmi.
Chemikálie môžu spôsobiť poškodenie plastov a znemožniť
ich používanie.
5.1 VÝMENA OLEJA
VÝSTRAHA
V prvom roku meňte olej každých šesť mesiacov. Potom
meňte olej raz za rok.
5.1.1 VYPUSTENIE OLEJA
Obrázok 7.
1. Odstráňte vypúšťaciu zátku pomocou kľúča (nie je
súčasťou dodávky).
2. Vypustite olej.
3. Namontujte a dotiahnite vypúšťaciu zátku.
5.1.2 DOPLNENIE OLEJA
Obrázok 8.
1. Odstráňte olejovú zátku pomocou kľúča (nie je súčasťou
dodávky).
2. Nalejte olej do otvoru pre olej.
3. Namontujte a dotiahnite olejovú zátku.
DÔLEŽITÉ
Nádrž na olej má objem približne 150 ml.
5.2 KONTROLKA TLAKU
PNEUMATÍK
Obrázok 6.
VAROVANIE
Udržujte tlak v pneumatikách medzi 28 a 30 psi.
75
Slovenčina
SK

5.2.1 NAFÚKNUTIE
1. Odstráňte klobúčik ventila.
2. Zatlačte vzduchovú hadicu (nie je súčasťou dodávky) na
ventil.
VAROVANIE
Pneumatiky príliš nenafukujte, aby nedošlo k ich
prasknutiu.
5.2.2 VYFÚKNUTIE
1. Zatlačte kolíček v strede ventilu.
6 PREPRAVA A SKLADOVANIE
VAROVANIE
Pred prepravou a skladovaním vyberte akumulátor zo stroja.
6.1 USKLADNENIE PRÍSTROJA
VAROVANIE
Uistite sa, že elektrické časti sú suché.
VAROVANIE
Uistite sa, že sa deti nemôžu priblížiť k stroju.
• Očistite kryt a plastové súčasti vlhkou a mäkkou
handričkou.
• Uistite sa, že stroj nemá uvoľnené alebo poškodené
súčasti. Ak je to nutné, postupujte takto:
• Vymeňte poškodené časti.
• Dotiahnite skrutky.
• Oslovte osobu zo schváleného servisného strediska.
• Stroj uchovávajte v prostredí, kde je teplota medzi - 10 °
F (- 23 ° C) a + 85 ° F (+ 23 ° C).
7 RIEŠENIE PROBLÉMOV
PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČI-
NA
RIEŠENIE
Motor sa nespustí. Akumulátor nie je
pevne nainštalova-
ný.
Uistite sa, že ste
akumulátor pevne
nainštalovali do
stroja.
Akumulátor je vy-
bitý.
Nabite akumulá-
tor.
Vodič je uvoľnený. Uistite sa, že ste
dobre pripojili ko-
nektory.
Radič je poškode-
ný.
Chybný radič ne-
chajte vymeniť vo
schválenom ser-
visnom stredisku.
PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČI-
NA
RIEŠENIE
Stroj beží pomaly. Batéria je takmer
vybitá.
Nabite akumulá-
tor.
Batéria je stará. Vymeňte za novú
batériu.
Povrch nie je sta-
bilný.
Vyskúšajte stroj
posunúť na rovný
povrch.
Stroj sa príleži-
tostne vypína.
Elektrické spínače
sú poškodené.
Poraďte sa s oso-
bou zo schválené-
ho servisného stre-
diska.
Elektrické spínače
sú skorodované.
Poraďte sa s oso-
bou zo schválené-
ho servisného stre-
diska.
Prevodovka je
hlučná.
Prevodovka je
poškodená.
Poraďte sa s oso-
bou zo schválené-
ho servisného stre-
diska.
8 TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie 40 V
Menovitý výkon 300 W
Nosnosť 220 lbs. (100kg)
Nafukovací tlak 30 PSI Maximum
Hmotnosť (bez batérie) 33 kg (±2 kg)
Kapacita (objem) 106 L/ 3.74 CUFT
Dĺžka 52.6" (133.6 cm)
Šírka 26.4" (67 cm)
Výška 43.7" (111 cm)
Rýchlosť Vysoký: 4.2 km/h (± 0,5
km/h)/ 2.6 mph (± 0,31
mph)
Nízky: 3 km/h (± 0,5
km/h)/ 1.86 mph (± 0,31
mph)
Dozadu: 2.4 km/h (± 0,5
km/h)/ 1.49 mph (± 0,31
mph)
Predná pneumatika 12x5.0-6" Pneumatické ko-
leso
Zadná pneumatika 8" Pevné koliesko
Typ oleja Automatická prevodová
kvapalina
Kapacita oleja 150 ml
76
Slovenčina
SK

Model batérie G40B2/G40B4 a ďalšie
série BAF
9 ZÁRUKA
(Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke
spoločnosti Greenworks)
Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na
akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu
zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
Chybný výrobok v záruke môže byť buď opravený alebo
vymenený. Prístroj, ktorý bol zneužitý alebo použitý inými
spôsobmi, než popísanými v používateľskej príručke, môže
byť odmietnutý na uplatnenie záruky. Na normálne
opotrebovanie a opotrebované súčasti sa záruka nevzťahuje.
Pôvodná záruka výrobcu nie je ovplyvnená žiadnou
dodatočnou zárukou, ktorú ponúka predajca alebo obchodník.
Chybný výrobok spolu s dokladom o zakúpení (pokladničný
blok) musí byť vrátený na miesto zakúpenia pre uplatnenie
záručného nároku.
10 VYHLÁSENIE ES O ZHODE
Názov a adresa výrobcu:
Meno: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Názov a adresa spoločnosti oprávnenej vypracovať súbor
technickej dokumentácie:
Meno:
Peter Söderström
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Týmto prehlasujeme, že výrobok
Kategória:
Záhradný vozík
Model: 7400007 (ZTF402)
Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením
výrobku
Rok výroby: Pozrite si štítok s označením
výrobku
• je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES:
• 2006/42/ES
• 2014/30/EÚ
• 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863
Ďalej vyhlasujeme, že sa použili nasledujúce (časti/doložky)
Európskych harmonizovaných štandardov:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Miesto, dá-
tum:
Malmö,
Podpis: Ted Qu, riaditeľ kvality
03.03.2020
77
Slovenčina
SK

1 Opis...................................................79
1.1 Namen..............................................................79
1.2 Pregled.............................................................79
2 Varnost............................................. 79
3 Namestitev........................................79
3.1 Razpakiranje naprave...................................... 79
3.2 Namestitev zgornjega ročaja........................... 79
3.3 Nameščanje akumulatorja................................79
3.4 Odstranjevanje akumulatorja...........................79
4 Upravljanje...................................... 79
4.1 NASTAVITEV HITROSTI..............................79
4.2 Gumb za spremembo smeri............................. 80
4.3 Zagon naprave................................................. 80
4.4 Zaustavitev naprave.........................................80
4.5 Uporaba zavore................................................80
4.6 Praznjenje vedra.............................................. 80
5 Vzdrževanje..................................... 80
5.1 Zamenjava olja................................................ 80
5.2 Preverjanje tlaka v pnevmatikah......................80
6 Premikanje in shranjevanje........... 81
6.1 Skladiščenje naprave....................................... 81
7 Odpravljanje napak........................81
8 Tehnični podatki..............................81
9 Garancija......................................... 82
10 Izjava ES o skladnosti.....................82
78
Slovenščina
SL

1 OPIS
1.1 NAMEN
Ta vrtni voziček je vrtno orodje, namenjeno prenašanju
zemlje, trave in drugega materiala za domačo uporabo.
1.2 PREGLED
Slika 1–8.
1
Vedro
2
Ročaj za plin
3
Zgornji ročaj
4
Vrtljivo kolesce
5
Sprednje kolo
6
Ročaj vedra
7
Ročica za sprostitev
vedra
8
Gumb
9
Vijak
10
Akumulator
11
Prostor za akumulator
12
Gumb za sprostitev
akumulatorja
13
Stikalo za vklop
14
Gumb za hitrost
15
Gumb za izbiro
vrtenja
16
Gumb za zaklepanje
17
Zavora
18
Oljni čep
19
Odtočni čep
20
Pokrovček za zrak
21
Zatič za zrak
22
Ventil
2 VARNOST
OPOZORILO
Vedno v celoti upoštevajte navodila za uporabo.
Upoštevajte tudi varnostna navodila.
3 NAMESTITEV
3.1 RAZPAKIRANJE NAPRAVE
OPOZORILO
Pred uporabo se prepričajte, da je naprava pravilno
sestavljena.
OPOZORILO
• Če so deli poškodovani, naprave ne uporabljajte.
• Če nimate vseh delov, naprave ne uporabljajte.
• Če so deli poškodovani ali manjkajo, se obrnite na
servisni center.
1. Odprite embalažo.
2. Preberite dokumente v škatli.
3. Iz škatle odstranite vse nesestavljene dele.
4. Napravo odstranite iz škatle.
5. Zavrzite škatlo in embalažo v skladu z lokalnimi predpisi.
3.2 NAMESTITEV ZGORNJEGA
ROČAJA
Slika 2.
1. Poravnajte odprtine na zgornjem in spodnjem ročaju.
2. Vstavite vijak skozi odprtino.
3. Na vijak privijte gumb.
4. Postopek ponovite na drugi strani.
3.3 NAMEŠČANJE AKUMULATORJA
Slika 3
OPOZORILO
• Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga
zamenjajte.
• Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem
ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator.
• Temeljito preberite in upoštevajte navodila glede
akumulatorja in polnilca.
1. Odprite vrata akumulatorja.
2. Dvižne zavihke na akumulatorju poravnajte z utori na
akumulatorju.
3. Akumulator potisnite v prostor za akumulator, dokler se
ne usede na svoje mesto.
4. Ko slišite klik, je akumulator nameščen.
5. Zaprite vrata akumulatorja.
3.4 ODSTRANJEVANJE
AKUMULATORJA
Slika 3.
1. Odprite vrata akumulatorja.
2. Potisnite in držite gumb za sprostitev akumulatorja.
3. Odstranite akumulator iz naprave.
4 UPRAVLJANJE
OPOZORILO
Med premikanjem naprave čvrsto držite ročaj.
4.1 NASTAVITEV HITROSTI
OPOMBA
Naprava je opremljena z gumbom za izbiro dveh hitrosti.
Slika 4.
1. Če pritisnete ikono za visoko hitrost, se naprava premika
z visoko hitrostjo.
2. Če pritisnete ikono za nizko hitrost, se naprava premika z
nizko hitrostjo.
79
Slovenščina
SL

4.2 GUMB ZA SPREMEMBO SMERI
Slika 4.
OPOMBA
Naprava je opremljena z gumbom za izbiro dveh smeri.
1. Pritisnite ikono za premikanje naprej, da se premaknete
naprej.
2. Pritisnite ikono za premikanje nazaj, da se premaknete
nazaj.
OPOZORILO
Nazaj se premikajte samo na kratke razdalje.
4.3 ZAGON NAPRAVE
Slika 4.
1. Stikalo za vklop/izklop premaknite v položaj modre pike.
2. Pritisnite gumb za izbiro smeri.
3. Pritisnite gumb za izbiro hitrosti.
4. Pritisnite varnostni gumb.
POMEMBNO
Če ročaja za plin ne boste zavrteli v 4 sekundah, znova
pritisnite varnostni gumb.
5. Zavrtite ročaj za plin.
4.4 ZAUSTAVITEV NAPRAVE
Slika 4.
1. Izpustite ročaj za plin.
2. Stikalo za vklop/izklop premaknite v položaj rdeče pike.
OPOZORILO
Ročaja ne izpustite, dokler se naprava ne premakne.
OPOZORILO
Napravo postavite na ravno površino.
4.5 UPORABA ZAVORE
Slika 5.
4.5.1 ZAKLEP ZAVORE
1. Stopite na zavoro.
4.5.2 ODKLEP ZAVORE
1. Znova stopite na zavoro.
4.6 PRAZNJENJE VEDRA
Slika 6.
1. Zaustavite napravo.
2. Pritisnite ročico za sprostitev vedra, da sprostite vedro.
3. Pridržite ročaj vedra, da dvignete vedro.
4. Praznjenje vedra
5 VZDRŽEVANJE
OPOZORILO
Pred vzdrževanjem izvedite te postopke:
• zaustavite napravo,
• počakajte, da se vsi premikajoči deli ustavijo, in
• odstranite akumulator iz naprave.
OPOZORILO
Na plastičnem ohišju ali drugih sestavnih delih ne
uporabljajte močnih topil ali čistil.
OPOZORILO
Pazite, da plastični deli ne pridejo v stik z zavorno tekočino,
bencinom ter materiali na naftni osnovi. Kemikalije lahko
plastiko poškodujejo do te mere, da je ni več mogoče
popraviti.
5.1 ZAMENJAVA OLJA
PREVIDNO
V prvem letu olje zamenjajte vsakih šest mesecev. V
preostalih letih olje zamenjajte enkrat na leto.
5.1.1 IZPUST OLJA
Slika 7.
1. Odstranite odtočni čep s ključem (ni priložen).
2. Izpustite olje.
3. Namestite in privijte odtočni čep.
5.1.2 DOLIVANJE OLJA
Slika 8.
1. Odstranite oljni čep s ključem (ni priložen).
2. Dolijte olje v odprtino za dolivanje olja.
3. Namestite in privijte oljni čep.
POMEMBNO
Dolijte približno 150 ml olja.
5.2 PREVERJANJE TLAKA V
PNEVMATIKAH
Slika 6.
OPOZORILO
Tlak v pnevmatikah mora biti vedno med 28 in 30 psi.
5.2.1 POLNJENJE PNEVMATIKE
1. Odstranite pokrovček za zrak.
80
Slovenščina
SL

2. Zračno cev (ni priložena) namestite na ventil.
OPOZORILO
Pnevmatik ne napolnite preveč, da preprečite eksplozijo
pnevmatike.
5.2.2 PRAZNJENJE PNEVMATIKE
1. Zatič za zrak namestite na sredino ventila.
6 PREMIKANJE IN
SHRANJEVANJE
OPOZORILO
Pred premikanjem in shranjevanjem odstranite akumulator
iz naprave.
6.1 SKLADIŠČENJE NAPRAVE
OPOZORILO
Prepričajte se, da so električni deli suhi.
OPOZORILO
Prepričajte se, da otroci ne morejo dostopati do naprave.
• Ohišje in druge sestavne dele očistite z vlažno in mehko
krpo.
• Prepričajte se, da naprava nima zrahljanih ali
poškodovanih delov. Po potrebi izvedite te korake/
upoštevajte ta navodila:
• zamenjajte poškodovane dele,
• privijte vijake,
• obrnite se na osebje v pooblaščenem servisnem
centru.
• Napravo skladiščite v okolju s temperaturo med –23 °C
(–10 °F) in +23 °C (+85 °F).
7 ODPRAVLJANJE NAPAK
TEŽAVA MOŽNI VZROK REŠITEV
Motor se ne za-
žene.
Akumulator ni
pravilno name-
ščen.
Prepričajte se, da
ste čvrsto namesti-
li akumulator.
Akumulator je
prazen.
Napolnite akumu-
lator.
Žica ni čvrsto
pritrjena.
Prepričajte se, da
so priključki
čvrsto pritrjeni.
Krmilnik je poško-
dovan.
Za zamenjavo ok-
varjenega krmilni-
ka se obrnite na
pooblaščen servis-
ni center.
TEŽAVA MOŽNI VZROK REŠITEV
Naprava deluje
počasi.
Akumulator je
skoraj prazen.
Napolnite akumu-
lator.
Akumulator je
star.
Zamenjajte ga z
novim akumula-
torjem.
Površina ni ravna. Napravo poskusite
premikati po ravni
površini.
Naprava občasno
ne deluje.
Električna stikala
so poškodovana.
Obrnite se na
osebje v pooblaš-
čenem servisnem
centru.
Električna stikala
so korodirana.
Obrnite se na
osebje v pooblaš-
čenem servisnem
centru.
Iz menjalnika se
sliši nenavaden
zvok.
Menjalnik je poš-
kodovan.
Obrnite se na
osebje v pooblaš-
čenem servisnem
centru.
8 TEHNIČNI PODATKI
Nazivna napetost 40 V
Nazivna moč 300 W
Kapaciteta polnjenja 220 lbs. (100kg)
Tlak v pnevmatikah 30 PSI (največ)
Teža (brez akumulatorja) 33 kg (±2 kg)
Količina (prostornina) 106 L/ 3.74 CUFT
Dolžina 52.6palca (133.6 cm)
Širina 26.4palca (67 cm)
Višina 43.7palca (111 cm)
Hitrost Visoka: 4.2 km/h (±0,5
km/h)/ 2.6 mph (±0,31
mph)
Nizka: 3 km/h (±0,5 km/h)/
1.86 mph (±0,31 mph)
Vzvratno: 2.4 km/h (±0,5
km/h)/ 1.49 mph (±0,31
mph)
Sprednja pnevmatika 12x5.0-6-palčno kolo s
pnevmatiko
Zadnja pnevmatika 8-palčno trdno vrtljivo ko-
lesce
Tip olja Tekočina za avtomatski
menjalnik
Količina olja 150 ml
81
Slovenščina
SL

Model akumulatorja G40B2/G40B4 in druge
serije BAF
9 GARANCIJA
(Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni
strani)
Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa
dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
Ta garancija pokriva napake proizvodnje. Izdelek z napako, ki
je pod garancijo, lahko popravimo ali zamenjamo. Garancija
ne velja v primeru napačne uporabe ob neupoštevanju
priročnika za uporabnike. Garancija ne pokriva običajne
obrabe in obrabljenih delov. Dodatna garancija, ki jo lahko
nudi prodajalec, ne vliva na garancijo proizvajalca.
Za uveljavljanje garancije mora biti izdelke vrnjen na mesto
prodaje, s priloženim dokazilom o nakupu (potrdilom o
plačilu).
10 IZJAVA ES O SKLADNOSTI
Naziv in naslov proizvajalca:
Ime: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Naslov: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za pripravo tehnične
dokumentacije:
Ime:
Peter Söderström
Naslov: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Izjavljamo, da je izdelek
Kategorija:
vrtni voziček
Model: 7400007 (ZTF402)
Serijska številka: glejte nalepko s podatki o iz-
delku
Leto izdelave: glejte nalepko s podatki o iz-
delku
• v skladu z določbami naslednjih direktiv ES:
• 2006/42/EC
• 2014/30/EU
• 2011/65/EU in (EU)2015/863
Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani naslednji
evropski usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule):
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Kraj, datum:
Malmö, Podpis: Ted Qu, direktor za ka-
kovost
03.03.2020
82
Slovenščina
SL

1 Opis...................................................84
1.1 Namjena...........................................................84
1.2 Pregled.............................................................84
2 Sigurnost.......................................... 84
3 Ugradnja.......................................... 84
3.1 Vađenje stroja iz ambalaže.............................. 84
3.2 Postavljanje gornje ručke.................................84
3.3 Umetnite bateriju............................................. 84
3.4 Uklonite baterijski modul................................ 84
4 Rukovanje........................................ 84
4.1 PODEŠAVANJE BRZINE...............................84
4.2 Gumb za promjenu smjera...............................84
4.3 Uključivanje proizvoda....................................85
4.4 Isključivanje proizvoda....................................85
4.5 Aktivirajte kočnicu.......................................... 85
4.6 Isprazniti spremnik.......................................... 85
5 Održavanje.......................................85
5.1 Promijenite ulje................................................85
5.2 Provjerite tlak u gumama.................................85
6 Transport i skladištenje.................. 86
6.1 Skladištenje stroja............................................86
7 Otklanjanje problema.....................86
8 Tehnički podaci................................86
9 Jamstvo.............................................87
10 EZ Izjava o sukladnosti.................. 87
83
Hrvatski
HR

1 OPIS
1.1 NAMJENA
Ova vrtna kolica su vrtni alat, namijenjena za prenošenje
zemlje, trave, itd. u kućnoj upotrebi.
1.2 PREGLED
Slika 1 - 8
1
Spremnik
2
Gas
3
Gornja ručka
4
Kotačić
5
Prednji kotač
6
Ručka spremnika
7
Ručica za
oslobađanje
spremnika
8
Gumb
9
Vijak
10
Baterijski modul
11
Pretinac za bateriju
12
Gumb za oslobađanje
baterije
13
Prekidač za napajanje
14
Tipka za brzinu
15
Gumb za smjer vrtnje
16
Gumb za blokadu
17
Kočnica
18
Čep za ulje
19
Čep za ispuštanje
20
Zračna posuda
21
Igla za zrak
22
Stablo ventila
2 SIGURNOST
UPOZORENJE
Pazite da poštujete i pridržavate se svih upute u vezi
sigurnosti.
Pogledajte priručnik za sigurnost.
3 UGRADNJA
3.1 VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE
UPOZORENJE
Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe.
UPOZORENJE
• Ako su dijelovi oštećeni, nemojte upotrebljavati stroj.
• Ako nemate sve dijelove, nemojte upotrebljavati stroj.
• Ako su dijelovi oštećeni ili nedostaju, razgovarajte s
osobljem u servisnom centru.
1. Otvorite pakiranje.
2. Pročitajte dokumentaciju koju ste dobili u pakiranju.
3. Izvadite sve ne sastavljene dijelove iz kutije.
4. Izvadite stroj iz kutije.
5. Kutiju i pakiranje zbrinite u skladu s lokalnim propisima.
3.2 POSTAVLJANJE GORNJE RUČKE
Slika 2.
1. Poravnajte rupe na gornjoj ručki i donjoj ručki.
2. Gurnite vijak kroz rupu.
3. Stegnuti ručicu na vijak.
4. Provedite istu radnju na drugoj strani.
3.3 UMETNITE BATERIJU
Slika 3
UPOZORENJE
• Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite
baterijski modul ili punjač.
• Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije
ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula.
• Pročitajte, upoznajte i slijedite upute za baterijski i
punjač.
1. Otvorite pretinac baterije.
2. Poravnajte izbočenja na baterijskom modulu sa
žljebovima u odjeljku za bateriju.
3. Gurnite baterijski modul u odjeljak za bateriju tako da
baterijski modul uskoči na svoje mjesto.
4. Kad začujete klik, baterijski modul je ugrađen.
5. Zatvorite vratašca za baterije.
3.4 UKLONITE BATERIJSKI MODUL
Slika 3.
1. Otvorite pretinac baterije.
2. Pritisnite i držite gumb za oslobađanje baterije.
3. Izvadite baterijski modul iz stroja.
4 RUKOVANJE
UPOZORENJE
Čvrsto držite ručku tijekom pomicanja stroja.
4.1 PODEŠAVANJE BRZINE
NAPOMENA
Stroj ima gumb s dvije brzine.
Slika 4.
1. Pritisnite ikonu za veliku brzinu, stroj će raditi velikom
brzinom.
2. Pritisnite ikonu za malu brzinu, stroj će raditi malom
brzinom.
4.2 GUMB ZA PROMJENU SMJERA
Slika 4.
84
Hrvatski
HR

NAPOMENA
Stroj ima gumb za dva smjera.
1. Pritisnite ikonu za naprijed za kretanje prema naprijed.
2. Pritisnite ikonu za natrag za kretanje prema natrag.
UPOZORENJE
Pomaknite stroj unatrag za kratku udaljenost.
4.3 UKLJUČIVANJE PROIZVODA
Slika 4.
1. Postavite prekidač za napajanje u položaj označen
plavom točkom.
2. Pritisnite gumb za smjer.
3. Pritisnite gumb za brzinu.
4. Pritisnite sigurnosni gumb.
VAŽNO
Ako ne okrenete gas u 4 s, ponovno pritisnite sigurnosni
gumb.
5. Okrenite gas.
4.4 ISKLJUČIVANJE PROIZVODA
Slika 4.
1. Otpustite gas.
2. Postavite prekidač za napajanje u položaj označen
crvenom točkom.
UPOZORENJE
Nemojte otpuštati ručku dok se stroj ne prestane pomicati.
UPOZORENJE
Stroj stavite na ravnu površinu.
4.5 AKTIVIRAJTE KOČNICU
Slika 5.
4.5.1 ZAKLJUČAJTE KOČNICU
1. Stanite na kočnicu.
4.5.2 OTKLJUČAJTE KOČNICU.
1. Ponovno stanite na kočnicu.
4.6 ISPRAZNITI SPREMNIK
Slika 6.
1. zaustavite rad stroja.
2. Pritisnite ručicu za oslobađanje spremnika kako biste
oslobodili spremnik.
3. Primite ručku spremnika za podizanje spremnika.
4. Isprazniti spremnik
5 ODRŽAVANJE
UPOZORENJE
Prije radova na održavanju pazite da
• zaustavite rad stroja.
• pričekate da se svi pokretni dijelovi zaustave.
• Izvadite baterijski modul iz stroja.
UPOZORENJE
Nemojte upotrebljavati jaka otapala ili deterdžente na
plastičnim kućištima ili dijelovima.
UPOZORENJE
Pazite da kočiona tekućina, benzin i materijali na bazi nafte
ne dođu u kontakt s plastičnim dijelovima. Kemijske tvari
mogu izazvati oštećenja na plastici i dovesti ju u
neupotrebljivo stanje.
5.1 PROMIJENITE ULJE
OPREZ
Promijenite ulje svakih šest mjeseci u prvoj godini.
Promijenite ulje jednom godišnje u preostalim godinama.
5.1.1 ISPRAZNITE ULJE
Slika 7.
1. Uklonite čep za ispuštanje ključem (nije isporučen).
2. Ispustite ulje.
3. Umetnite i pritegnite čep za ispuštanje.
5.1.2 DODAJTE ULJE
Slika 8.
1. Uklonite čep za ulje ključem (nije isporučen).
2. Nalijte ulje u otvor za ulje.
3. Umetnite i pritegnite čep za ulje.
VAŽNO
Kapacitet spremnika za ulje je približno 150 ml.
5.2 PROVJERITE TLAK U GUMAMA
Slika 6.
UPOZORENJE
Održavajte tlak u gumama između 1,9 i 2,1 bara.
5.2.1 DODAJTE ZRAK.
1. Uklonite kapicu za zrak.
2. Pritisnite crijevo za zrak (nije isporučeno) u stablo
ventila.
85
Hrvatski
HR

UPOZORENJE
Nemojte previše napumpati gume kako ne bi došlo do
eksplozije.
5.2.2 UKLONITE ZRAK
1. Pritisnite iglu za zrak u sredinu stabla ventila.
6 TRANSPORT I SKLADIŠTENJE
UPOZORENJE
Prije transporta i skladištenja iz stroja izvadite baterijski
modul.
6.1 SKLADIŠTENJE STROJA
UPOZORENJE
Pobrinite se da su električni dijelovi suhi.
UPOZORENJE
Pobrinite se da djeca ne mogu pristupiti u blizinu stroja.
• Očistite kućište i plastične dijelove vlažnom i mekom
krpom.
• Pazite da na stroju nema olabavljenih ili oštećenih
dijelova. Ako je potrebno, provedite ovaj postupak/
slijedite upute:
• zamijenite oštećene dijelove.
• stegnite vijke.
• razgovarajte s osobom u ovlaštenom servisnom
centru.
• Spremite stroj u okruženje s temperaturom između -23 °C
i 23 °C.
7 OTKLANJANJE PROBLEMA
PROBLEM MOGUĆI UZ-
ROK
RJEŠENJE
Motor se ne može
pokrenuti.
Baterijski modul
nije čvrsto
ugrađen.
Pobrinite se da ba-
terijski modul
čvrsto ugradite u
stroj.
Baterijski modul
je prazan.
Napunite baterijski
modul.
Žica je otpuštena. Pobrinite se da su
priključci čvrsto
spojeni.
Kontroler je ošte-
ćen.
Zamijenite ošteće-
ni kontroler u ov-
laštenom servis-
nom centru.
PROBLEM MOGUĆI UZ-
ROK
RJEŠENJE
Stroj radi sporo. Baterija je prazna. Napunite baterijski
modul.
Baterija je stara. Zamijenite je no-
vom baterijom.
Površina nije sta-
bilna.
Pokušajte pomicati
stroj na ravnoj
površini.
Stroj povremeno
ne radi.
Električni prekida-
či su oštećeni.
Razgovarajte s
osobom u ovlašte-
nom servisnom
centru.
Električni prekida-
či su korodirali.
Razgovarajte s
osobom u ovlašte-
nom servisnom
centru.
Zupčasti prijenos-
nik proizvodi bu-
ku.
Stupanj prijenosa
je oštećen.
Razgovarajte s
osobom u ovlašte-
nom servisnom
centru.
8 TEHNIČKI PODACI
Nazivni napon 40 V
Nazivna snaga 300 W
Nosivost 220 lbs. (100kg)
Tlak pri napuhavanju 30 PSI maksimum
Težina (bez baterije) 33 kg (±2 kg)
Kapacitet (volumen) 106 L/ 3.74 CUFT
Duljina 52.6" (133.6 cm)
Širina 26.4" (67 cm)
Visina 43.7" (111 cm)
Brzina Viša: 4.2 km/h (± 0,5
km/h)/ 2.6 mph (± 0,31
mph)
Niža 3 km/h (± 0,5 km/h)/
1.86 mph (± 0,31 mph)
Unatrag: 2.4 km/h (± 0,5
km/h)/ 1.49 mph (± 0,31
mph)
Prednja guma 12x5.0-6" Pneumatski ko-
tač
Stražnja guma 8„ Čvrsti okretni kotač
Vrsta ulja Tekućina automatskog
mjenjača
Kapacitet spremnika za ulje 150 ml
86
Hrvatski
HR

Model baterije G40B2/G40B4 i druge
BAF serije
9 JAMSTVO
(Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na
Greenworks web stranici)
Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2
godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma
kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
Neispravan proizvod u okviru jamstva možete se popraviti ili
zamijeniti novim. Uređaj koji se koristio na nepropisni način
ili na način koji nije opisan u vlasničkom priručniku možda
neće biti obuhvaćen ovim jamstvom. Normalno trošenje i
potrošni dijelovi nisu obuhvaćeni jamstvom. Na originalno
jamstvo proizvođača ne utječu dodatna jamstva koja daje
predstavnik ili prodavač.
Neispravan proizvod mora se vratiti na mjesto kupnje radi
ostvarenja popravka u okviru jamstva zajedno s dokazom o
kupnji (računom).
10 EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI
Naziv i adresa proizvođača:
Naziv: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Ime, prezime i adresa osobe ovlaštene za sastavljanje
tehničke dokumentacije:
Ime i prezime:
Peter Söderström
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Ovim izjavljujemo da je proizvod:
Kategorija:
Vrtna kolica
Model: 7400007 (ZTF402)
Serijski broj: Pogledajte natpisnu pločicu
Godina proizvodnje: Pogledajte natpisnu pločicu
• u sukladnosti s odredbama sljedećih Direktiva EZ:
• 2006/42/EZ
• 2014/30/EU
• 2011/65/EU i (EU)2015/863
Nadalje izjavljujemo da su primijenjeni sljedeći europski
usklađeni standardi (dijelovi/klauzule).
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Mjesto, da-
tum:
Malmö, Potpis: Ted Qu, direktor za kva-
litetu
03.03.2020
87
Hrvatski
HR

1 Leírás................................................89
1.1 Cél....................................................................89
1.2 Áttekintés.........................................................89
2 Biztonság.......................................... 89
3 Telepítés............................................89
3.1 A gép kicsomagolása.......................................89
3.2 A felső fogantyú felszerelése...........................89
3.3 Helyezze be az akkumulátoregységet..............89
3.4 Az akkumulátoregység kivétele.......................89
4 Üzemeltetés...................................... 89
4.1 A SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSA........................ 89
4.2 Az irányváltó gomb váltása............................. 90
4.3 A gép elindítása............................................... 90
4.4 A gép leállítása................................................ 90
4.5 A fék használata...............................................90
4.6 A tartály kiürítése............................................ 90
5 Karbantartás................................... 90
5.1 Olajcsere.......................................................... 90
5.2 Az abroncsnyomás ellenőrzése........................91
6 Szállítás és tárolás............................91
6.1 A gép tárolása.................................................. 91
7 Hibaelhárítás................................... 91
8 Műszaki adatok............................... 91
9 Jótállás..............................................92
10 EK megfelelőségi nyilatkozat......... 92
88
Magyar
HU

1 LEÍRÁS
1.1 CÉL
Ez a kerti talicska föld, fű, stb. szállítására szolgáló kerti
eszköz, amit ház körüli használatra szántak.
1.2 ÁTTEKINTÉS
1 ~ 8. ábra
1
Tartály
2
Gázadó kar
3
Felső fogantyú
4
Görgős kerék
5
Elülső kerék
6
Tartály fogantyúja
7
Tartálykioldó kar
8
Gomb
9
Csavar
10
Akkumulátoregység
11
Akkumulátortartó
12
Akkumulátorkioldó
gomb
13
Kapcsoló
14
Sebességállító gomb
15
Irányváltó gomb
16
Zárkioldó gomb
17
Fék
18
Olajdugó
19
Leeresztő dugó
20
Levegősapka
21
Levegő pecek
22
Szelepszár
2 BIZTONSÁG
FIGYELMEZTETÉS
Tartson be minden biztonsági utasítást.
Lásd a biztonsági útmutatót.
3 TELEPÍTÉS
3.1 A GÉP KICSOMAGOLÁSA
FIGYELMEZTETÉS
Ellenőrizze, hogy megfelelően szerelte- össze a gépet
használat előtt.
FIGYELMEZTETÉS
• Amennyiben alkatrészek megsérülnek, ne használja a
gépet.
• Ha nincs meg minden alkatrész, ne működtesse a gépet.
• Ha alkatrészek sérültek vagy hiányoznak, akkor
forduljon a szervizközponthoz.
1. Nyissa ki a csomagolást.
2. Olvassa el a dobozban lévő dokumentációt.
3. Vegyen ki minden nem összeszerelt alkatrészt a dobozból.
4. Vegye ki a gépet a dobozból.
5. A dobozt és a csomagolást a helyi szabályoknak
megfelelően ártalmatlanítsa.
3.2 A FELSŐ FOGANTYÚ
FELSZERELÉSE
Ábra 2.
1. Illessze a lyukakat a felső és alsó fogantyúban
egymáshoz.
2. Dugja át a csavart a lyukon.
3. Erősítse rá a gombot a csavarra.
4. Ismételje meg ugyanezt a műveletet a másik oldalon.
3.3 HELYEZZE BE AZ
AKKUMULÁTOREGYSÉGET.
Ábra 3
FIGYELMEZTETÉS
• Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor
cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt.
• Állítsa le a gépet, és várjon, amíg a motor leáll, mielőtt
felhelyezi vagy leveszi az akkumulátoregységet.
• Olvassa el, ismerje meg, és tartsa be akkumulátor és a
töltő használati útmutatójában lévő utasításokat.
1. Nyissa ki az akkumulátortartó ajtaját.
2. Illessze az akkumulátoregységen lévő emelőbordákat
akkumulátortartóban lévő hornyokba.
3. Tolja be akkumulátoregységet az akkumulátortartóba,
amíg az akkumulátoregység a helyére nem rögzül.
4. Amikor kattanást hall, az akkumulátoregység be van
helyezve.
5. Zárja le az akkumulátortartó ajtaját.
3.4 AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG
KIVÉTELE
Ábra 3.
1. Nyissa ki az akkumulátortartó ajtaját.
2. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a kioldógombot.
3. Vegye ki az akkumulátoregységet a gépből.
4 ÜZEMELTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
Tartsa erősen a fogantyút, amikor mozgatja az eszközt.
4.1 A SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSA
MEGJEGYZÉS
Az eszköznek két sebesség között váltó gombja van.
Ábra 4.
1. Ha megnyomja a nagy sebességet ábrázoló ikont, az
eszköz nagy sebességgel fog működni.
89
Magyar
HU

2. Ha megnyomja a kis sebességet ábrázoló ikont, az eszköz
kis sebességgel fog működni.
4.2 AZ IRÁNYVÁLTÓ GOMB
VÁLTÁSA
Ábra 4.
MEGJEGYZÉS
Az eszköznek két irány között váltó gombja van.
1. Ha megnyomja az előre ikont, az eszköz előre fog
mozogni.
2. Ha megnyomja a hátra ikont, az eszköz hátrafelé fog
mozogni.
FIGYELMEZTETÉS
Menjen hátra egy kicsit.
4.3 A GÉP ELINDÍTÁSA
Ábra 4.
1. Állítsa a kapcsolót a kék ponttal jelzett állásba.
2. Nyomja meg az irányváltó gombot.
3. Nyomja meg a sebességállító gombot.
4. Nyomja meg a biztonság gombot.
FONTOS
Ha 4 másodpercig nem forgatja el a gázadó kart,
nyomja meg újra a biztonság gombot.
5. Forgassa el a gázadó kart.
4.4 A GÉP LEÁLLÍTÁSA
Ábra 4.
1. Oldja ki a gázadó kart.
2. Állítsa a kapcsolót a piros ponttal jelzett állásba.
FIGYELMEZTETÉS
Ne engedje el addig a fogantyút, amíg az eszköz nem kezd
mozogni.
FIGYELMEZTETÉS
Helyezze az eszközt egy sima felületre.
4.5 A FÉK HASZNÁLATA
Ábra 5.
4.5.1 A FÉK MŰKÖDÉSBE HOZATALA
1. Lépjen rá a fékre.
4.5.2 A FÉK KIOLDÁSA
1. Lépjen rá újra a fékre.
4.6 A TARTÁLY KIÜRÍTÉSE
Ábra 6.
1. Állítsa le a gépet.
2. Tolja előre a tartálykioldó kart a tartály kioldásához.
3. Tartsa meg a tartály fogantyúját a tartály felemeléséhez.
4. A tartály kiürítése
5 KARBANTARTÁS
FIGYELMEZTETÉS
Karbantartás előtt mindenképpen
• állítsa le a gépet,
• várjon, amíg a mozgó alkatrészek leállnak,
• vegye ki az akkumulátoregységet az eszközből.
FIGYELMEZTETÉS
Ne használjon erős oldószereket vagy tisztítószereket a
műanyag burkolaton vagy a komponenseken.
FIGYELMEZTETÉS
Ne hagyja, hogy a fékfolyadék, gázolaj, petróleum alapú
anyagok a műanyag alkatrészekhez érjenek. A vegyszerek
megrongálhatják a műanyagot, és javíthatatlanná teszik
ezeket.
5.1 OLAJCSERE
VIGYÁZAT
Az első évben minden hat hónapban végezzen olajcserét. A
későbbi években évente végezzen olajcserét.
5.1.1 AZ OLAJ LEERESZTÉSE
Ábra 7.
1. Távolítsa el a leeresztő dugót egy csavarkulccsal (nem
tartozék).
2. Távolítsa el az olajat.
3. Helyezze vissza és szorítsa meg a leeresztő dugót.
5.1.2 AZ OLAJ BETÖLTÉSE
Ábra 8.
1. Távolítsa el az olajdugót egy csavarkulccsal (nem
tartozék).
2. Öntse be az olajat az olajnyílásba.
3. Helyezze vissza és szorítsa meg az olajdugót.
FONTOS
Az olaj térfogata kb. 150 ml.
90
Magyar
HU

5.2 AZ ABRONCSNYOMÁS
ELLENŐRZÉSE
Ábra 6.
FIGYELMEZTETÉS
Tartsa az abroncsnyomást 28 és 30 psi érték között.
5.2.1 LEVEGŐ BEFÚVÁSA
1. Távolítsa el a levegősapkát.
2. Nyomja rá a levegőtömlőt (nem tartozék) a szelepszárra.
FIGYELMEZTETÉS
Ne fújja fel túl erősen az abroncsokat, ezzel
megakadályozza, hogy felrobbanjanak.
5.2.2 A LEVEGŐ LEERESZTÉSE
1. Nyomja be a levegő pecket a szelepszár közepébe.
6 SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS
FIGYELMEZTETÉS
Szállítás és tárolás előtt vegye ki az akkumulátoregységet a
gépből.
6.1 A GÉP TÁROLÁSA
FIGYELMEZTETÉS
Győződjön meg arról, hogy az elektromos részek szárazok.
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne tudjanak a gép közelébe
kerülni.
• A burkolatot és a műanyag komponenseket egy nedves és
puha ruhával tisztítsa meg.
• Ellenőrizze, hogy a gépen nincsenek-e laza vagy sérült
alkatrészek. Szükség esetén hajtsa végre a következő
lépéseket/utasításokat:
• Cserélje ki a sérült alkatrészeket.
• Húzza meg a csavarokat.
• Forduljon a hivatalos szervizközpontban dolgozó
személyhez.
• A gépet olyan környezetben tárolja, ahol a hőmérséklet –
10 °F (–23 °C) és +85 °F (+23 °C) között van.
7 HIBAELHÁRÍTÁS
PROBLÉMA LEHETSÉGES
OKOK
MEGOLDÁS
A motor nem indul
el.
Az akkumulátore-
gység nincs szoro-
san behelyezve.
Szorosan helyezze
be az akkumulá-
toregységet a
gépbe.
Az akkumulátore-
gység lemerült.
Töltse fel az akku-
mulátoregységet.
A kábel laza. Győződjön meg
arról, hogy stabi-
lan csatlakozik az
elektromos kon-
nektorhoz.
A vezérlő sérült. Cseréltesse ki a
sérült vezérlőt a
hivatalos márkas-
zervizzel.
A gép lassan mű-
ködik.
Az akkumulátor
töltöttségi szintje
alacsony.
Töltse fel az akku-
mulátoregységet.
Az akkumulátor
már régi.
Tegyen be egy
újat.
A felület nem sta-
bil.
Próbálja egyenes
felületre vinni a
gépet.
A gép időnként
nem működik.
Az elektromos
kapcsolók sérül-
tek.
Forduljon a hiva-
talos szervizköz-
pontban dolgozó
személyhez.
Az elektromos
kapcsolók elrozs-
dásodtak.
Forduljon a hiva-
talos szervizköz-
pontban dolgozó
személyhez.
A sebességváltó
zajos.
A sebességváltó
sérült.
Forduljon a hiva-
talos szervizköz-
pontban dolgozó
személyhez.
8 MŰSZAKI ADATOK
Névleges feszültség 40 V
Névleges teljesítmény 300 W
Terhelhetőség 220 lbs. (100kg)
Abroncsnyomás 30 psi maximum
Súly (akkumulátor nélkül) 33 kg (±2 kg)
Kapacitás (térfogat) 106 liter/ 3.74 köbláb
Hossz 52.6" (133.6 cm)
Szélesség 26.4" (67 cm)
91
Magyar
HU

Magasság 43.7" (111 cm)
Sebesség Felső határérték: 4.2 km/h
(±0,5 km/h)/ 2.6 mph
(±0,31 mph)
Alsó határérték: 3 km/h
(±0,5 km/h)/ 1.86 mph
(±0,31 mph)
Hátramenet 2.4 km/h (±0,5
km/h)/ 1.49 mph (±0,31
mph)
Elülső abroncs 12x5.0-6„ pneumatikus
kerék
Hátsó abroncs 8„ tömör görgős kerék
Olaj típusa Automata sebváltó-folya-
dék
Olaj mennyisége 150 ml
Akkumulátor modell G40B2/G40B4 és más
BAF sorozat
9 JÓTÁLLÁS
(A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks
weboldalon)
A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az
akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a
vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a
gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás termék
javítható vagy cserélhető. A helytelenül vagy nem a kezelői
kézikönyvben leírtak szerint használt egység elveszítheti a
jótállását. A normál kopás és kopóalkatrészek nem képezik a
jótállás tárgyát. Az eredeti gyártói jótállást nem befolyásolja
egy esetleges kereskedői vagy viszonteladói extra jótállás.
A jótállási követelés benyújtásához a hibás terméket a
vásárlást igazoló szelvénnyel együtt (nyugta) vissza kell vinni
a vásárlás helyére.
10 EK MEGFELELŐSÉGI
NYILATKOZAT
A gyártó neve és címe:
Név:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Cím: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
A műszaki fájl szerkesztésére felhatalmazott személy neve és
címe:
Név:
Peter Söderström
Cím: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Ezennel kijelentjük, hogy a termék
Kategória:
Kerti kocsi
Modell: 7400007 (ZTF402)
Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját
Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját
• megfelel a következő egyéb EU irányelveknek:
• 2006/42/EK
• 2014/30/EU
• 2011/65/EU és (EU)2015/863
Továbbá kijelentjük, hogy a következő európai harmonizált
szabványokat (azok részeit/záradékait) alkalmaztuk:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Hely, dátum:
Malmö, Aláírás: Ted Qu, minőségbizto-
sítási vezető
03.03.2020
92
Magyar
HU

1 Descriere...........................................94
1.1 Scop................................................................. 94
1.2 Prezentare generală..........................................94
2 Siguranță..........................................94
3 Instalare............................................94
3.1 Dezambalarea mașinii......................................94
3.2 Instalarea mânerului superior.......................... 94
3.3 Instalarea setului de acumulatori..................... 94
3.4 Scoaterea setului de acumulatori..................... 94
4 Utilizarea..........................................94
4.1 AJUSTAREA VITEZEI.................................. 94
4.2 Butonul de schimbare a direcției..................... 95
4.3 Pornirea mașinii...............................................95
4.4 Oprirea mașinii................................................ 95
4.5 Utilizarea frânei............................................... 95
4.6 Golirea benei....................................................95
5 Întreţinerea...................................... 95
5.1 Înlocuiți uleiul..................................................95
5.2 Verificați presiunea roților............................... 96
6 Transport și depozitare...................96
6.1 Depozitarea mașinii......................................... 96
7 Depanare.......................................... 96
8 Date tehnice......................................96
9 Garanție........................................... 97
10 Declarație de conformitate CE.......97
93
Română
RO

1 DESCRIERE
1.1 SCOP
Această roabă electrică de grădină este o unealtă de grădină,
destinată transportării pământului, a ierbii, etc, pentru uz
casnic.
1.2 PREZENTARE GENERALĂ
Figura 1~ 8.
1
Benă
2
Accelerație
3
Mâner superior
4
Rotilă
5
Roată faţă
6
Mâner benă
7
Manetă de eliberare
benă
8
Buton
9
Șurub
10
Acumulator
11
Compartiment pentru
acumulator
12
Buton de detașare
baterie
13
Întrerupător pornit/
oprit
14
Buton de viteză
15
Buton de direcție
16
Buton de blocare
17
Frână
18
Bușon de ulei
19
Dop de evacuare
20
Capac de aer
21
Știft aer
22
Tijă supapă
2 SIGURANȚĂ
AVERTISMENT
Asigurați-vă că respectați toate instrucțiunile de siguranță.
Consultați Manualul de siguranță.
3 INSTALARE
3.1 DEZAMBALAREA MAȘINII
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați asamblat corect mașina înainte de
utilizare.
AVERTISMENT
• Dacă piesele au deteriorări, nu utilizați mașina.
• Dacă nu aveți toate piesele, nu utilizați mașina.
• Dacă piesele sunt deteriorate sau lipsesc, discutați cu
centrul de service.
1. Deschideţi ambalajul.
2. Citiți documentația din cutie.
3. Scoateţi toate piesele neasamblate din cutie.
4. Scoateţi mașina din cutie.
5. Eliminați cutia și ambalajul în conformitate cu
reglementările locale.
3.2 INSTALAREA MÂNERULUI
SUPERIOR
Figura 2.
1. Aliniați găurile din mânerul superior și mânerul inferior.
2. Introduceți șurubul prin gaură.
3. Strângeți butonul pe șurub.
4. Procedaţi la fel şi pe partea cealaltă.
3.3 INSTALAREA SETULUI DE
ACUMULATORI
Figura 3
AVERTISMENT
• Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este
deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau
încărcătorul.
• Opriți mașina și așteptați până când motorul se oprește
înainte de a instala sau a scoate setul de acumulatori.
• Citiți, cunoașteți și urmați instrucțiunile din manualul
setului de acumulatori și al încărcătorului.
1. Deschideţi capacul compartimentului pentru acumulator.
2. Aliniați nervurile de ridicare ale setului de acumulatori cu
canelurile din compartimentul setului de acumulatori.
3. Împingeți setul de acumulatori în compartimentul
acestuia până când setul de acumulatori se blochează în
poziție.
4. Când auziți un clic, setul de acumulatori este instalat.
5. Închideţi capacul compartimentului pentru acumulator.
3.4 SCOATEREA SETULUI DE
ACUMULATORI
Figura 3.
1. Deschideţi capacul compartimentului pentru acumulator.
2. Apăsați și mențineți apăsat butonul de eliberare a setului
de acumulatori.
3. Scoateţi setul de acumulatori din mașină.
4 UTILIZAREA
AVERTISMENT
Țineți strâns mânerul când deplasați mașina.
4.1 AJUSTAREA VITEZEI
NOTĂ
Mașina este echipată cu un buton cu două viteze.
Figura 4.
1. Împingeți icoana de viteză mare, mașina va funcționa la
viteză mare.
94
Română
RO

2. Împingeți icoana de viteză mică, mașina va funcționa la
viteză mică.
4.2 BUTONUL DE SCHIMBARE A
DIRECȚIEI
Figura 4.
NOTĂ
Mașina este echipată cu un buton cu două direcții.
1. Împingeți icoana înainte pentru ca mașina să se deplaseze
înainte.
2. Împingeți icoana înapoi pentru ca mașina să se deplaseze
înapoi.
AVERTISMENT
Deplasare în marșarier pe distanță scurtă.
4.3 PORNIREA MAȘINII
Figura 4.
1. Deplasaţi întrerupătorul de alimentare pe poziţia cu punct
albastru.
2. Apăsaţi butonul de direcție.
3. Apăsaţi butonul de viteză.
4. Apăsați butonul de siguranță.
IMPORTANT
Dacă nu rotiți maneta de accelerație în decurs de 4
secunde, reapăsați butonul de siguranță.
5. Rotiți maneta de accelerație.
4.4 OPRIREA MAȘINII
Figura 4.
1. Eliberați maneta de accelerație.
2. Deplasaţi întrerupătorul de alimentare pe poziţia cu punct
roșu.
AVERTISMENT
Nu dați drumul la mâner până când mașina nu se
deplasează.
AVERTISMENT
Amplasați mașina pe o suprafaţă plană.
4.5 UTILIZAREA FRÂNEI
Figura 5.
4.5.1 BLOCAREA FRÂNEI
1. Călcați pe frână.
4.5.2 DEBLOCAREA FRÂNEI.
1. Călcați din nou pe frână.
4.6 GOLIREA BENEI
Figura 6.
1. Opriţi mașina.
2. Împingeți maneta de deblocare a benei pentru a o
debloca.
3. Țineți de mânerul benei pentru a ridica bena.
4. Goliți bena
5 ÎNTREŢINEREA
AVERTISMENT
Înainte de efectuarea operațiilor de întreținere, asigurați-vă
că
• mașina este oprită.
• așteptați până când toate componentele mobile se
opresc.
• scoateţi setul de acumulatori din mașină.
AVERTISMENT
Nu utilizați solvenți sau detergenți puternici pe carcasa sau
componentele din plastic.
AVERTISMENT
Nu lăsați componentele din plastic să intre în contact cu
lichid de frână, benzină, materiale pe bază de petrol.
Produsele chimice pot provoca deteriorarea materialului
plastic și îl pot face neutilizabil.
5.1 ÎNLOCUIȚI ULEIUL
ATENȚIE
În primul an înlocuiți uleiul la fiecare șase luni. În anii care
urmează, înlocuiți uleiul în fiecare an.
5.1.1 DRENAREA ULEIULUI
Figura 7.
1. Îndepărtați dopul de scurgere cu ajutorul unei chei
(neincluse).
2. Drenați uleiul.
3. Instalați și strângeți dopul de scurgere.
5.1.2 ADĂUGAȚI ULEIUL.
Figura 8.
1. Îndepărtați dopul de ulei cu ajutorul unei chei (neincluse).
2. Introduceți uleiul prin orificiul rezervorului de ulei.
3. Instalați și strângeți dopul de ulei.
IMPORTANT
Capacitate a rezervorului de ulei este de aproximativ 150
ml.
95
Română
RO

5.2 VERIFICAȚI PRESIUNEA
ROȚILOR.
Figura 6.
AVERTISMENT
Păstrați presiunea roților între 28 și 30 psi.
5.2.1 ADĂUGAȚI AER.
1. Îndepărtați dopul ventilului.
2. Împingeți furtunul de aer (neinclus) în tija supapei.
AVERTISMENT
Nu umflați roțile prea mult pentru a preveni explodarea
acestora.
5.2.2 ÎNDEPĂRTAREA AERULUI
1. Împingeți știftul de aer din centrul tijei supapei.
6 TRANSPORT ȘI DEPOZITARE
AVERTISMENT
Îndepărtați setul de acumulatori din mașină înainte de a
efectua transportul și depozitarea.
6.1 DEPOZITAREA MAȘINII
AVERTISMENT
Asigurați-vă că piesele electrice sunt uscate.
AVERTISMENT
Asigurați-vă că este într-o zonă inaccesibilă copiilor.
• Curățați carcasa și componentele din plastic cu o cârpă
umedă și moale.
• Asigurați-vă că mașina nu are piese desfăcute sau
deteriorate. Dacă este necesar, efectuați acești pași/aceste
instrucțiuni:
• înlocuiţi piesele deteriorate.
• strângeţi șuruburile.
• vorbiți cu o persoană dintr-un centru de service
autorizat.
• Depozitați mașina într-un loc unde temperatura este
situată între –10° F (–23° C) și +85° F (+23° C).
7 DEPANARE
PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBI-
LĂ
SOLUȚIE
Motorul nu por-
neşte.
Setul de acumula-
tori nu este instalat
bine.
Asigurați-vă că ați
instalat bine setul
de acumulatori în
mașină.
Setul de acumula-
tori nu este încăr-
cat.
Încărcați setul de
acumulatori.
Firul este desprins. Asiguraţi-vă că
atașați bine conec-
torii.
Panoul de control
este deteriorat.
Predați mașina un-
ui centru de serv-
ice autorizat pen-
tru înlocuirea pan-
oului de control.
Mașina funcțio-
nează prea lent.
Capacitatea setului
de acumulatori
este scăzută.
Încărcați setul de
acumulatori.
Bateria este veche. Înlocuiţi-o cu o
baterie nouă.
Suprafața nu este
stabilă.
Încercați să depla-
sați mașina pe o
suprafaţă plană.
Ocazional mașina
nu funcționează.
Întrerupătoarele
electrice sunt de-
fecte.
Vorbiți cu o per-
soană dintr-un
centru de service
autorizat.
Întrerupătoarele
electrice sunt co-
rodate.
Vorbiți cu o per-
soană dintr-un
centru de service
autorizat.
Cutia de viteze
scoate zgomote.
Cutia de viteze
este deteriorată.
Vorbiți cu o per-
soană dintr-un
centru de service
autorizat.
8 DATE TEHNICE
Tensiune nominală 40 40 V
Putere nominală 300 300 W
Sarcină 220 220 lb. (100100kg)
Presiune de umflare 30 30 PSI Maxim
Greutate (fără baterie) 33 33 kg (±2 2 kg)
Capacitate (Volum) 106 106 L/ 3,74 3.74
CUFT
96
Română
RO

Lungime 52.652,6 " (133.6 133,6
cm)
Lățime 26.426,4 " (67 67 cm)
Înălțime 43.743,7 " (111 111 cm)
Viteză Ridicată: 4.2 4,2 km/h
(±0,5km/h)/ 2.6 2,6 mph
(±0,31 mph)
Joasă: 3 3 km/h
(±0,5km/h)/ 1.86 1,86 mph
(±0,31 mph)
Marșarier: 2.4 2,4 km/h
(±0,5km/h)/ 1.49 1,49 mph
(±0,31 mph)
Roată frontală 12x5.0-6Pneu de 12x5,0-6"
Roată posterioară 8Rotilă de 8"
Tip de ulei Lichid de transmisie au-
tomată
Capacitate rezervor ulei 150 150 ml
Model de acumulator G40B2/G40B4 și alte game
BAF
9 GARANȚIE
(Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate fi
consultată Greenworks pe website)
Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani
pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data
cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de
fabricație. Un produs defect aflat sub garanție poate fi reparat
sau înlocuit. Unei unități utilizate greșit sau utilizate în alte
moduri decât cele descrise în manualul de instrucțiuni se
poate respinge garanția. Gradul de uzură și părțile uzate nu
sunt acoperite de garanție. Garanția originală oferită de către
fabricant nu este afectată de către nicio garanția suplimentară
oferită de furnizor sau de magazin.
Un produs defect trebuie predat punctului de vânzare pentru a
solicita aplicarea garanției, împreună cu dovada achiziției
(chitanță).
10 DECLARAȚIE DE
CONFORMITATE CE
Numele şi adresa producătorului:
Numele:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Numele și adresa persoanei autorizate să compileze dosarul
tehnic:
Numele:
Peter Söderström
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Prin prezenta, declarăm că produsul
Categorie: Roabă de grădină
Model: 7400007 (ZTF402)
Număr de serie: A se vedea eticheta cu carac-
teristici tehnice
Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu carac-
teristici tehnice
• este în conformitate cu prevederile următoarelor directive
ale CE:
• 2006/42/CE
• 2014/30/UE
• 2011/65/UE & (UE)2015/863
În plus, declarăm că au fost utilizate următoarele (părți/
clauze) ale standardelor europene armonizate:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Locul, data:
Malmö, Semnătura: Ted Qu, Director
Calitate
03.03.2020
97
Română
RO

1 Описание.........................................99
1.1 Цел...................................................................99
1.2 Преглед........................................................... 99
2 Безопасност.....................................99
3 Монтаж............................................99
3.1 Разопаковайте машината...............................99
3.2 Монтиране на горната ръкохватка................99
3.3 Монтирайте акумулаторната батерия.......... 99
3.4 Снемете акумулаторната батерия.................99
4 Работа............................................ 100
4.1 РЕГУЛИРАЙТЕ СКОРОСТТА................... 100
4.2 Бутон за промяна на посоката.................... 100
4.3 Стартиране на машината.............................100
4.4 Спиране на машината..................................100
4.5 Употреба на спирачката...............................100
4.6 Изпразване на кофата.................................. 100
5 Поддръжка....................................100
5.1 Смяна на моторното масло......................... 100
5.2 Проверете налягането в гумите..................101
6 Транспорт и съхранение............ 101
6.1 Съхранение на машината............................101
7 Отстраняване на
неизправности..............................101
8 Технически данни........................102
9 Гаранция....................................... 102
10 Декларация за съответствие
на ЕО..............................................102
98
български
BG

1 ОПИСАНИЕ
1.1 ЦЕЛ
Тази градинска количка е градински инструмент за
превозване на почва, трева и др. за домакинска употреба.
1.2 ПРЕГЛЕД
Фигура 1 - 8.
1
Кофа
2
Дроселна клапа
3
Горна ръкохватка
4
Малко колело
5
Предно колело
6
Ръкохватка на
кофата
7
Лост за
освобождаване на
кофата
8
Ръкохватка
9
Болт
10
Акумулаторна
батерия
11
Отделение на
акумулатора
12
Бутон за
освобождаване на
акумулатора
13
Превключвател на
електрозахранването
14
Бутон за скоростта
15
Бутон за посока
16
Бутон за заключване
17
Спирачка
18
Пробка за маслото
19
Пробка за източване
20
Въздушна капачка
21
Въздушен щифт
22
Стебло на вентила
2 БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че изпълнявате/следвате всички инструкции
за безопасност.
Обърнете се към ръководството за безопасност.
3 МОНТАЖ
3.1 РАЗОПАКОВАЙТЕ МАШИНАТА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че сте сглобили машината по подходящ
начин преди употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Ако детайлите са повредени, не използвайте
машината.
• Ако не разполагате с всички части, не работете с
машината.
• Ако частите са повредени или липсват, говорете със
сервизния център.
1. Отворете опаковката.
2. Прочетете документацията в кутията.
3. Извадете всички части, които не са сглобени, от
кутията.
4. Извадете машината от кутията.
5. Изхвърлете кутията и опаковката в съответствие с
местните регулации.
3.2 МОНТИРАНЕ НА ГОРНАТА
РЪКОХВАТКА.
Фигура 2.
1. Подравнете отворите на горната ръкохватка и долната
ръкохватка.
2. Поставете болта през отвора.
3. Затегнете ръкохватката върху болта.
4. Направете същото действие от другата страна.
3.3 МОНТИРАЙТЕ
АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ
Фигура 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Ако акумулаторната батерия или зарядното
устройство са повредени, подменете акумулаторната
батерия или зарядното устройство.
• Спрете машината и изчакайте, докато двигателят не
спре преди монтиране или снемане на
акумулаторната батерия.
• Прочетете, запознайте се и спазвайте инструкциите
в ръководството и на акумулатора и зарядното
устройство.
1. Отворете вратичката на батерията.
2. Подравнете ребрата за повдигане на акумулаторната
батерия с жлебовете в отделението на акумулатора.
3. Натиснете акумулаторната батерия в отделението на
акумулатора, докато акумулаторната батерия не се
заключи в мястото.
4. Когато чуете щракване, акумулаторната батерия е
монтирана.
5. Затворете вратичката на акумулаторната батерия.
3.4 СНЕМЕТЕ АКУМУЛАТОРНАТА
БАТЕРИЯ
Фигура 3.
1. Отворете вратичката на батерията.
2. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на
акумулатора.
3. Снемете акумулаторната батерия от машината.
99
български
BG

4 РАБОТА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Задръжте ръкохватката здраво, когато придвижвате
машината.
4.1 РЕГУЛИРАЙТЕ СКОРОСТТА
БЕЛЕЖКА
Машината има бутон за две скорости.
Фигура 4.
1. Натиснете иконата за висока скорост, машината ще
работи на висока скорост.
2. Натиснете иконата за ниска скорост, машината ще
работи на ниска скорост.
4.2 БУТОН ЗА ПРОМЯНА НА
ПОСОКАТА
Фигура 4.
БЕЛЕЖКА
Машината има бутон за две посоки.
1. Натиснете иконата напред за движение напред.
2. Натиснете иконата назад за движение назад.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Движете се назад на кратко разстояние.
4.3 СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА
Фигура 4.
1. Поставете превключвателя на електрозахранването на
синята точка.
2. Натиснете бутона за посоката.
3. Натиснете бутона за скоростта.
4. Натиснете бутона за безопасност.
ВАЖНО
Ако не завъртите дроселната клапа в продължение
на 4 секунди, натиснете бутона за безопасност
отново.
5. Завъртете дроселната клапа.
4.4 СПИРАНЕ НА МАШИНАТА
Фигура 4.
1. Отпуснете дроселната клапа.
2. Поставете превключвателя на електрозахранването на
червената точка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пускайте ръкохватката, докато машината спре да се
движи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поставете машината на равна повърхност.
4.5 УПОТРЕБА НА СПИРАЧКАТА
Фигура 5.
4.5.1 ЗАДЕЙСТВАНЕ НА СПИРАЧКАТА
1. Настъпете спирачката.
4.5.2 ОСВОБОЖДАВАНЕ НА СПИРАЧКАТА
1. Настъпете отново спирачката.
4.6 ИЗПРАЗВАНЕ НА КОФАТА
Фигура 6.
1. Спрете машината.
2. Натиснете лоста за освобождаване на кофата, за да
освободите кофата.
3. Хванете ръкохватка на кофата, за да вдигнете кофата.
4. Изпразване на кофата
5 ПОДДРЪЖКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преди поддръжка изпълнете следното
• спрете машината.
• изчакайте, докато всички движещи се части спрат.
• снемете акумулаторната батерия от машината.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не използвайте силни разтворители или препарати за
почистване по пластмасовия корпус или компонентите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не позволявайте спирачни течности, бензин и
материали на петролна основа да докосват
пластмасовите части. Химикалите могат да предизвикат
повреда на пластмасата и да направят пластмасата
неизползваема.
5.1 СМЯНА НА МОТОРНОТО
МАСЛО
ВНИМАНИЕ
Сменяйте маслото на всеки шест месеца през първата
година. Сменяйте маслото всяка година през останалите
години.
100
български
BG

5.1.1 ИЗПРАЗВАНЕ НА МАСЛОТО
Фигура 7.
1. Отстранете пробката за източване с гаечен ключ (не е
предоставен).
2. Източете маслото.
3. Инсталирайте и затегнете пробката за източване.
5.1.2 ДОЛИВАНЕ НА МАСЛО
Фигура 8.
1. Отстранете маслената пробка с гаечен ключ (не е
предоставен).
2. Долейте масло в масления отвор.
3. Инсталирайте и затегнете маслената пробка.
ВАЖНО
Вместимостта на маслото е около 150 ml.
5.2 ПРОВЕРЕТЕ НАЛЯГАНЕТО В
ГУМИТЕ
Фигура 6.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поддържайте налягането в гумите между 28 и 30 psi.
5.2.1 ДОБАВЯНЕ НА ВЪЗДУХ
1. Снемете въздушната капачка.
2. Притиснете въздушния маркуч (не е предоставен)
върху стеблото на вентила.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не напомпвайте гумите твърде много, за да
предотвратите пръскане на гумите.
5.2.2 ОТСТРАНЕТЕ ВЪЗДУХА
1. Притиснете въздушния щифт в средата на стеблото на
вентила.
6 ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Снемете акумулаторната батерия от машината преди
транспортиране и съхранение.
6.1 СЪХРАНЕНИЕ НА МАШИНАТА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че електрическите части са сухи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че деца не могат да доближат до машината.
• Почистете корпуса и пластмасовите компоненти с
влажна и мека кърпа.
• Уверете се, че по машината няма разхлабени или
повредени детайли. Ако е необходимо, извършете
тези стъпки/инструкции:
• Подменете повредените детайли.
• Затегнете болтовете.
• Обърнете се към лице в одобрен сервизен център.
• Съхранявайте машината в среда с температура между
–10° F (–23° C) и +85° F (+23° C).
7 ОТСТРАНЯВАНЕ НА
НЕИЗПРАВНОСТИ
ПРОБЛЕМ ВЕРОЯТНА
ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Двигателят не
стартира.
Акумулаторната
батерия не е
добре монтирана.
Уверете се, че
добре сте
монтирали
акумулаторната
батерия в
машината.
Акумулаторната
батерия е
изтощена.
Заредете
акумулаторната
батерия.
Кабелът е
разхлабен.
Уверете се, че сте
закрепили плътно
конекторите.
Контролерът е
повреден.
Подменете
дефектния
контролер с
помощта на
одобрен сервизен
център.
Машината работи
тромаво.
Мощността на
батерията е
ниска.
Заредете
акумулаторната
батерия.
Батерията е
стара.
Заменете с нова
акумулаторна
батерия.
Повърхността не
е стабилна.
Опитайте се да
придвижите
машината на
равна
повърхност.
Машината не
работи понякога.
Електрическите
превключватели
са повредени.
Обърнете се към
лице в одобрен
сервизен център.
Електрическите
превключватели
са корозирали.
Обърнете се към
лице в одобрен
сервизен център.
101
български
BG

ПРОБЛЕМ ВЕРОЯТНА
ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Скоростната
кутия издава
шум.
Скоростната
кутия е
повредена.
Обърнете се към
лице в одобрен
сервизен център.
8 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Номинално напрежение 40 V
Номинална мощност 300 W
Товарен капацитет 220 фунта. (100kg)
Налягане на напомпване 30 PSI максимум
Тегло (без акумулаторна
батерия)
33 kg (±2 kg)
Вместимост (обем) 106 Л/ 3.74 куб. фута
Дължина 52.6" (133.6 cm)
Ширина 26.4" (67 cm)
Височина 43.7" (111 cm)
Скорост Висока: 4.2 км/ч (±0,5
км/ч)/ 2.6 мили/ч (±0,31
мили/ч)
Ниска: 3 км/ч (±0,5 км/ч)/
1.86 мили/ч (±0,31
мили/ч)
Задна: 2.4 км/ч (±0,5
км/ч)/ 1.49 мили/ч (±0,31
мили/ч)
Предна гума 12x5.0-6" Пневматично
колело
Задна гума 8" Твърдо малко колело
Вид масло Течност за автоматична
скоростна кутия
Вместимост на маслото 150 мл
Модел на акумулатора G40B2/G40B4 и други
серии BAF
9 ГАРАНЦИЯ
(Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат
намерени на Greenworks уебстраницата)
Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години
за батериите (потребителска/частна употреба) от датата
на закупуване. Гаранцията покрива производствени
дефекти. Дефектен продукт по гаранцията може да бъде
или поправен, или подменен. Уред, с който е било
злоупотребено или е използван по начин различен от
описания в ръководството на потребителя, гаранцията
може да бъде анулирана. Нормалното износване и
износване на части не се покриват от гаранцията.
Оригиналната гаранция на производителя не се влияе от
каквато и да било допълнителна гаранция предлагана от
дистрибутора или търговеца на дребно.
Един дефектен продукт трябва да бъде върнат до точката
на закупуване, за да се направи рекламация по
гаранцията, заедно с доказателство за покупката (касова
бележка).
10 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА
СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕО
Име и адрес на производителя:
Име: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Име и адрес на упълномощеното лица за съставяне
техническия файл:
Име: Peter Söderström
Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
С настоящото декларираме, че продуктът
Категория: Градинска количка
Модел: 7400007 (ZTF402)
Сериен номер: Виж етикета с номинални
стойности на продукта
Година на конструиране: Виж етикета с номинални
стойности на продукта
• в съответствие с разпоредбите на следните Директиви
на ЕК:
• 2006/42/ЕК
• 2014/30/ЕС
• 2011/65/ЕС и (ЕС)2015/863
Допълнително, ние декларираме, че са използвани
следните клаузи на съгласувани европейски стандарти:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Място, дата:
Malmö, Подпис: Тед Чу (Ted Qu),
директор по качеството
03.03.2020
102
български
BG

1 Περιγραφή......................................104
1.1 Σκοπός........................................................... 104
1.2 Επισκόπηση................................................... 104
2 Ασφάλεια........................................104
3 Εγκατάσταση................................. 104
3.1 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία104
3.2 Εγκαταστήστε την άνω λαβή.........................104
3.3 Τοποθέτηση της μπαταρίας............................104
3.4 Αφαίρεση της μπαταρίας...............................104
4 Λειτουργία......................................104
4.1 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ.................... 104
4.2 Αλλαγή του κουμπιού κατεύθυνσης..............105
4.3 Εκκίνηση του μηχανήματος...........................105
4.4 Σταμάτημα του μηχανήματος........................ 105
4.5 Χρήση του φρένου.........................................105
4.6 Εκκένωση του κάδου.....................................105
5 Συντήρηση..................................... 105
5.1 Αλλαγή λαδιού...............................................105
5.2 Εξέταση της πίεσης ελαστικών......................106
6 Μεταφορά και αποθήκευση..........106
6.1 Αποθήκευση μηχανήματος............................106
7 Αντιμετώπιση προβλημάτων........ 106
8 Τεχνικά δεδομένα...........................106
9 Εγγύηση..........................................107
10 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ...........107
103
Ελληνικά
EL

1 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
1.1 ΣΚΟΠΌΣ
Αυτό το καρότσι κήπου είναι εργαλείο κήπου και προορίζεται
για τη μεταφορά χώματος, γρασιδιού κ.λπ. σε οικιακές
εργασίες.
1.2 ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ
Εικόνα 1 ~ 8.
1
Κάδος
2
Γκάζι
3
Επάνω χειρολαβή
4
Τροχίσκος
5
Μπροστινός τροχός
6
Λαβή κάδου
7
Μοχλός
αποδέσμευσης κάδου
8
Κουμπί
9
Βίδα
10
Συστοιχία μπαταριών
11
Υποδοχή μπαταρίας
12
Κουμπί
απελευθέρωσης
μπαταρίας
13
Διακόπτης
λειτουργίας
14
Κουμπί ταχύτητας
15
Κουμπί κατεύθυνσης
16
Κουμπί ασφάλισης
17
Φρένο
18
Τάπα λαδιού
19
Τάπα αποχέτευσης
20
Κάλυμμα αέρα
21
Πείρος αέρα
22
Στέλεχος βαλβίδας
2 ΑΣΦΆΛΕΙΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Απαιτείται συμμόρφωση με όλες τις οδηγίες ασφαλείας.
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο ασφαλείας.
3 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
3.1 ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ
ΑΠΌ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συναρμολογήσει σωστά το μηχάνημα
πριν από τη χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
• Εάν τα μέρη έχουν φθορές, μη χρησιμοποιήσετε το
μηχάνημα.
• Εάν δεν έχετε όλα τα μέρη, μη λειτουργείτε το
μηχάνημα.
• Εάν τα μέρη έχουν φθορές ή λείπουν, μιλήστε με το
κέντρο εξυπηρέτησης.
1. Ανοίξτε τη συσκευασία.
2. Διαβάστε τα έγγραφα της κούτας.
3. Αφαιρέστε όλα τα μη συναρμολογημένα μέρη από την
κούτα.
4. Αφαιρέστε το μηχάνημα από την κούτα.
5. Η απόρριψη της κούτας και της συσκευασίας πρέπει να
γίνεται σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς.
3.2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΉΣΤΕ ΤΗΝ ΆΝΩ ΛΑΒΉ
Εικόνα 2.
1. Ευθυγραμμίστε τις οπές στην άνω λαβή και στην κάτω
λαβή.
2. Τοποθετήστε τα μπουλόνια μέσα από την οπή.
3. Σφίξτε το κουμπί επάνω στο μπουλόνι.
4. Κάντε το ίδιο στην άλλη πλευρά.
3.3 ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ
Εικόνα 3
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
• Αν υποστεί ζημιά η μπαταρία ή ο φορτιστής,
αντικαταστήστε την μπαταρία ή τον φορτιστή.
• Σταματήστε το μηχάνημα και περιμένετε να σταματήσει
το μοτέρ για να τοποθετήσετε ή να αφαιρέσετε την
μπαταρία.
• Διαβάστε, μάθετε και ακολουθήστε τις οδηγίες στο
εγχειρίδιο της μπαταρίας και του φορτιστή.
1. Ανοίξτε τη θύρα της μπαταρίας.
2. Ευθυγραμμίστε τις γραμμώσεις πάνω στην μπαταρία με
τις εγκοπές στο διαμέρισμα της μπαταρίας.
3. Πιέστε την μπαταρία μέσα στο διαμέρισμα της μπαταρίας
έτσι ώστε να ασφαλίσει στη θέση της.
4. Μόλις ακούσετε το κλικ, η μπαταρία έχει τοποθετηθεί
σωστά.
5. Κλείστε τη θύρα της μπαταρίας.
3.4 ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ
Εικόνα 3.
1. Ανοίξτε τη θύρα της μπαταρίας.
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
απελευθέρωσης της μπαταρίας.
3. Αφαιρέστε την μπαταρία από το μηχάνημα.
4 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Κρατάτε τη λαβή σφιχτά όταν μετακινείτε το μηχάνημα.
4.1 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
Το μηχάνημα έχει ένα κουμπί δύο ταχυτήτων.
104
Ελληνικά
EL

Εικόνα 4.
1. Πιέστε το εικονίδιο υψηλής ταχύτητας. Το μηχάνημα θα
λειτουργεί σε υψηλή ταχύτητα.
2. Πιέστε το εικονίδιο χαμηλής ταχύτητας. Το μηχάνημα θα
λειτουργεί σε χαμηλή ταχύτητα.
4.2 ΑΛΛΑΓΉ ΤΟΥ ΚΟΥΜΠΙΟΎ
ΚΑΤΕΎΘΥΝΣΗΣ
Εικόνα 4.
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
Το μηχάνημα έχει ένα κουμπί δύο κατευθύνσεων.
1. Πιέστε το εικονίδιο κατεύθυνσης προς τα εμπρός για να
προχωρήσετε προς τα εμπρός.
2. Πιέστε το εικονίδιο κατεύθυνσης προς τα πίσω για να
προχωρήσετε προς τα πίσω.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Μετακινηθείτε προς τα πίσω για μικρή απόσταση.
4.3 ΕΚΚΊΝΗΣΗ ΤΟΥ
ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ
Εικόνα 4.
1. Γυρίστε τον διακόπτη λειτουργίας στη θέση μπλε τελείας.
2. Πιέστε το κουμπί κατεύθυνσης.
3. Πιέστε το κουμπί ταχύτητας.
4. Πιέστε το κουμπί ασφάλειας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ
Εάν δεν περιστρέψετε το γκάζι σε 4 δευτερόλεπτα,
πιέστε εκ νέου το κουμπί ασφάλειας.
5. Περιστρέψτε το γκάζι.
4.4 ΣΤΑΜΆΤΗΜΑ ΤΟΥ
ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ
Εικόνα 4.
1. Αποδεσμεύστε το γκάζι.
2. Γυρίστε τον διακόπτη λειτουργίας στη θέση κόκκινης
τελείας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Μην αφήσετε τη λαβή μέχρι το μηχάνημα να μην κινείται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Τοποθετήστε το μηχάνημα σε επίπεδη επιφάνεια.
4.5 ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΦΡΈΝΟΥ
Εικόνα 5.
4.5.1 ΑΣΦΆΛΙΣΗ ΤΟΥ ΦΡΈΝΟΥ
1. Πατήστε το φρένο.
4.5.2 ΑΠΑΣΦΆΛΙΣΗ ΤΟΥ ΦΡΈΝΟΥ
1. Πατήστε ξανά το φρένο.
4.6 ΕΚΚΈΝΩΣΗ ΤΟΥ ΚΆΔΟΥ
Εικόνα 6.
1. Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος.
2. Πιέστε τον μοχλό αποδέσμευσης κάδου για να
αποδεσμεύσετε τον κάδο.
3. Κρατήστε τη λαβή κάδου για να σηκώσετε τον κάδο.
4. Εκκένωση του κάδου
5 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Πριν τη συντήρηση εξασφαλίστε ότι
• έχετε σταματήσει τη λειτουργία του μηχανήματος.
• περιμένετε μέχρι να σταματήσουν όλα τα κινούμενα
εξαρτήματα.
• Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Μη χρησιμοποιείτε ισχυρούς διαλύτες ή καθαριστικά στο
πλαστικό περίβλημα ή τα πλαστικά μέρη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Μην επιτρέπετε σε υγρά φρένων, βενζίνη και υλικά με
βάση το πετρέλαιο να αγγίζουν τα πλαστικά μέρη. Τα
χημικά μπορεί να προκαλέσουν τέτοια ζημιά στο πλαστικό
και να μην είναι δυνατή η επισκευή του.
5.1 ΑΛΛΑΓΉ ΛΑΔΙΟΎ
ΠΡΟΣΈΞΤΕ
Αλλάζετε το λάδι κάθε έξι μήνες το πρώτος έτος. Αλλάζετε
το λάδι κάθε χρόνο στα επόμενα έτη.
5.1.1 ΕΚΚΈΝΩΣΗ ΛΑΔΙΟΎ
Εικόνα 7.
1. Απομακρύνετε την τάπα αποχέτευσης με ένα κλειδί (δεν
παρέχεται).
2. Εκκενώστε το λάδι.
3. Εγκαταστήστε και σφίξτε την τάπα αποχέτευσης.
5.1.2 ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΛΑΔΙΟΎ
Εικόνα 8.
1. Απομακρύνετε την τάπα λαδιού με ένα κλειδί (δεν
παρέχεται).
2. Προσθέστε το λάδι στην οπή λαδιού.
105
Ελληνικά
EL

3. Εγκαταστήστε και σφίξτε την τάπα λαδιού
ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ
Η χωρητικότητα λαδιού είναι περίπου 150 ml.
5.2 ΕΞΈΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΊΕΣΗΣ
ΕΛΑΣΤΙΚΏΝ
Εικόνα 6.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Διατηρείτε την πίεση ελαστικών μεταξύ 28 και 30 psi.
5.2.1 ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΑΈΡΑ
1. Απομακρύνετε το κάλυμμα αέρα.
2. Πιέστε τον σωλήνα αέρα (δεν παρέχεται) επάνω στο
στέλεχος βαλβίδας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Μην φουσκώνετε τα ελαστικά πάρα πολύ ώστε να
εμποδίσετε έκρηξη του ελαστικού.
5.2.2 ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΑΈΡΑ
1. Πιέστε τον πείρο αέρα στο κέντρο του στελέχους
βαλβίδας.
6 ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΚΑΙ
ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Αφαιρέστε την μπαταρία από το μηχάνημα πριν από τη
μεταφορά και την αποθήκευση.
6.1 ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Εξασφαλίζετε ότι τα ηλεκτρικά εξαρτήματα είναι στεγνά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να πλησιάσουν το
μηχάνημα.
• Καθαρίστε το περίβλημα και τα πλαστικά εξαρτήματα με
ένα υγρό μαλακό πανί.
• Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν έχει χαλαρά μέρη ή
μέρη που να έχουν υποστεί φθορές. Εάν χρειάζεται,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα/οδηγίες:
• αντικαταστήστε τα κατεστραμμένα εξαρτήματα.
• σφίξτε τα μπουλόνια.
• απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
• Αποθηκεύσετε το μηχάνημα σε περιβάλλον με
θερμοκρασία μεταξύ –10° F (–23° C) και +85° F (+23°
C).
7 ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ
ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ
Δεν ξεκινά το
μοτέρ.
Η μπαταρία δεν
έχει τοποθετηθεί
σταθερά.
Βεβαιωθείτε ότι
έχετε τοποθετήσει
σταθερά την
μπαταρία στο
μηχάνημα.
Η μπαταρία δεν
έχει ισχύ.
Φορτίστε την
μπαταρία.
Το καλώδιο είναι
χαλαρό.
Βεβαιωθείτε ότι
έχετε προσαρτήσει
σφιχτά τους
συνδετήρες.
Ο ελεγκτής είναι
χαλασμένος.
Αντικαταστήστε
τον ελαττωματικό
ελεγκτή σε
εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις.
Το μηχάνημα
λειτουργεί αργά.
Η ισχύς μπαταρίας
είναι χαμηλή.
Φορτίστε την
μπαταρία.
Η μπαταρία είναι
παλιά.
Αντικαταστήστε
με μια νέα
μπαταρία.
Η επιφάνεια δεν
είναι σταθερή.
Προσπαθήστε να
μετακινήσετε το
μηχάνημα επάνω
σε μια επίπεδη
επιφάνεια.
Το μηχάνημα δεν
λειτουργεί κάποιες
φορές.
Οι ηλεκτρικοί
διακόπτες έχουν
χαλάσει.
Μιλήστε σε
κάποιον
εκπρόσωπο
εγκεκριμένου
κέντρου
εξυπηρέτησης.
Οι ηλεκτρικοί
διακόπτες έχουν
διαβρωθεί.
Μιλήστε σε
κάποιον
εκπρόσωπο
εγκεκριμένου
κέντρου
εξυπηρέτησης.
Το κιβώτιο
μετάδοσης
κίνησης κάνει
θόρυβο.
Ο οδοντοτροχός
είναι χαλασμένος.
Μιλήστε σε
κάποιον
εκπρόσωπο
εγκεκριμένου
κέντρου
εξυπηρέτησης.
8 ΤΕΧΝΙΚΆ ΔΕΔΟΜΈΝΑ
Ονομαστική τάση 40 V
Ονομαστική ισχύς 300 W
106
Ελληνικά
EL

Ικανότητα φορτίου 220 lbs. (100kg)
Πίεση φουσκώματος 30 Μέγιστο PSI
Βάρος (χωρίς την μπαταρία) 33 kg (±2 kg)
Ικανότητα (όγκος) 106 L/ 3.74 CUFT
Μήκος 52.6" (133.6 cm)
Πλάτος 26.4" (67 cm)
Ύψος 43.7" (111 cm)
Ταχύτητα Υψηλή: 4.2 km/h
(±0,5km/h)/ 2.6 mph
(±0,31 mph)
Χαμηλή: 3 km/h
(±0,5km/h)/ 1.86 mph
(±0,31 mph)
Όπισθεν: 2.4 km/h
(±0,5km/h)/ 1.49 mph
(±0,31 mph)
Μπροστινό ελαστικό 12x5.0-6«Τροχός
πεπιεσμένου αέρα
Όπισθεν ελαστικό 8«Συμπαγής τροχίσκος
Τύπος λαδιού Υγρό αυτόματου κιβωτίου
ταχυτήτων
Χωρητικότητα λαδιού 150 ml
Μοντέλο μπαταρίας G40B2/G40B4 και άλλες
σειρές BAF
9 ΕΓΓΎΗΣΗ
(Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην
Greenworks ιστοσελίδα)
Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2
χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από
την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει
τις κατασκευαστικές βλάβες. Ένα ελαττωματικό προϊόν που
καλύπτεται από την εγγύηση μπορεί επιδιορθωθεί ή να
αντικατασταθεί. Μια μονάδα που έχει χρησιμοποιηθεί
λανθασμένα ή που δεν έχει χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις
περιγραφές στο εγχειρίδιο χρήστη ενδέχεται να μην καλυφθεί
από την εγγύηση. Η φυσιολογική φθορά και τα ανταλλακτικά
λόγω φθοράς δεν θεωρούνται εγγύηση. Η αρχική εγγύηση
του κατασκευαστή δεν επηρεάζεται από οποιαδήποτε
επιπλέον εγγύηση προσφέρεται από το κατάστημα ή τον
πωλητή.
Ένα ελαττωματικό προϊόν πρέπει να επιστρέφεται στο σημείο
αγοράς για τη διεκδίκηση της εγγύησης, μαζί με το
αποδεικτικό αγοράς (απόδειξη).
10 ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Όνομα και διεύθυνση κατασκευαστή:
Όνομα:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Διεύθυνση
:
Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Όνομα και διεύθυνση του εξουσιοδοτημένου ατόμου
σύνταξης του τεχνικού αρχείου:
Όνομα: Peter Söderström
Διεύθυνση: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν
Κατηγορία: Καρότσι κήπου
Μοντέλο: 7400007 (ZTF402)
Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του
προϊόντος
Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του
προϊόντος
• συμμορφώνεται με τις διατάξεις των υπόλοιπων
παρακάτω ευρωπαϊκών οδηγιών:
• 2006/42/EC
• 2014/30/EU
• 2011/65/EU & (EU)2015/863
Επιπλέον, δηλώνουμε ότι έχουν χρησιμοποιηθεί τα παρακάτω
(μέρη/ρήτρες τους) εναρμονισμένα ευρωπαϊκά πρότυπα:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Τοποθεσία,
ημερομηνία:
Malmö, Υπογραφή: Ted Qu, Διευθυντής
Ποιότητας
03.03.2020
107
Ελληνικά
EL

1.........................................109
1.1.......................................................109
1.2 ...................................................109
2............................................109
3........................................109
3.1
..............................................109
3.2 ....................................109
3.3 .................................109
3.4 ....................................109
4..........................................109
4.1 ...............................................109
4.2 ............................................109
4.3 .............................................110
4.4 ...................................................110
4.5 .............................................110
4.6 ...................................................110
5..........................................110
5.1 .................................................110
5.2 .............................110
6 .................................111
6.1 ..................................................111
7 ...............111
8 ..................................111
9..........................................111
10 111
108
AR

1
1.1
.
1.2
1 ~8.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
2
.
.
3
3.1
.
• .
• .
• .
1. .
2. .
3.
.
4. .
5.
.
3.2
2.
1. .
2. .
3.
.
4. .
3.3
3
• .
•
.
•
.
1. .
2.
.
3.
.
4.
.
5. .
3.4
3.
1. .
2. .
3. .
4
.
4.1
.
4.
1. .
2.
.
4.2
4.
.
1. .
2. .
109
AR

.
4.3
4.
1. .
2. .
3. .
4. .
4
.
5. .
4.4
4.
1. .
2. .
.
.
4.5
5.
4.5.1
1. .
4.5.2
1. .
4.6
6.
1. .
2. .
3. .
4.
5
:
• .
• .
• .
.
.
.
5.1
.
.
5.1.1
7.
1.
) .(
2. .
3.
.
5.1.2
8.
1.
) .(
2. .
3.
.
150 .
5.2
6.
28 30
.
5.2.1
1. .
2. ) ( .
.
5.2.2
1. .
110
AR

6
.
6.1
.
.
•
.
• .
:
• .
• .
• .
•
- 10 -) 23
(+85 +) 23 .(
7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8
40 V
300 W
220 ) 100(
30
) (33 ±) 2 (
) (106 /3.74
52.6) 133.6 (
26.4) 67 (
43.7) 111 (
:4.2 /±) 0.5 /
/(2.6
±)0.31 (
:3 /±) 0.5 /
/(1.86
±)0.31 (
:2.4 /
±)0.5 / /(1.49
±) 0.31 (
12x5.0-6 "
8 "
150
G40B2/G40B4
BAF
9
) Greenworks
(
Greenworks 3
) / ( .
. .
.
.
.
) .(
10
:
:GLOBGRO AB
Globe Group Europe
:Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
111
AR

:
:Peter Söderström
:Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
:
:7400007 )ZTF402(
:
:
• ::
•2006/42/EC
•2014/30/EU
•2011/65/EU ) EU)2015/863
) / (
:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
:Malmö, :
03.03.2020
112
AR

1 Açıklama.........................................114
1.1 Amaç..............................................................114
1.2 Genel bakış.................................................... 114
2 Emniyet...........................................114
3 Kurulum.........................................114
3.1 Makineyi paketinden çıkarın......................... 114
3.2 Üst tutma yerini monte edin...........................114
3.3 Aküyü takın....................................................114
3.4 Aküyü çıkarın................................................ 114
4 Çalışma...........................................114
4.1 HIZIN AYARLANMASI...............................114
4.2 Yön düğmesini değiştirin...............................115
4.3 Makineyi çalıştırın.........................................115
4.4 Makineyi durdurun........................................ 115
4.5 Freni kullanın.................................................115
4.6 Kovayı boşaltınKOVANIN MONTAJI..........115
5 Bakım..............................................115
5.1 Yağını değiştirin.............................................115
5.2 Lastik basıncını inceleyin.............................. 115
6 Taşıma ve depolama...................... 116
6.1 Makineyi depolayın....................................... 116
7 Sorun Giderme.............................. 116
8 Teknik veriler.................................116
9 Garanti........................................... 117
10 AB Uygunluk beyanı..................... 117
113
Türkçe
TR

1 AÇIKLAMA
1.1 AMAÇ
Bu bahçe arabası evsel kullanımda toprak, ot vb. taşımak için
tasarlanmış bir bahçe aletidir.
1.2 GENEL BAKIŞ
Şekil 1 ~ 8.
1
Kova
2
Gaz
3
Üst tutma yeri
4
Küçük tekerlek
5
Ön tekerlek
6
Kova tutma yeri
7
Kova çıkarma kolu
8
Düğme
9
Cıvata
10
Akü
11
Akü bölmesi
12
Akü serbest bırakma
düğmesi
13
Güç anahtarı
14
Hız düğmesi
15
Yön düğmesi
16
Kilit açma düğmesi
17
Fren
18
Yağ tapası
19
Tahliye tapası
20
Hava başlığı
21
Hava pimi
22
Valf sapı
2 EMNIYET
UYARI
Tüm güvenlik talimatlarına uyduğunuzdan/
uyguladığınızdan emin olun.
Güvenlik Kılavuzuna bakın.
3 KURULUM
3.1 MAKINEYI PAKETINDEN
ÇIKARIN
UYARI
Makineyi kullanmadan önce doğru şekilde monte
ettiğinizden emin olun.
UYARI
• Parçalar hasarlı ise makineyi kullanmayın.
• Tüm parçalara sahip değilseniz, makineyi kullanmayın.
• Parçalar hasarlı veya eksikse, servis merkezine
başvurun.
1. Paketi açın.
2. Kutunun içindeki belgeleri okuyun.
3. Tüm birleştirilmemiş parçaları kutudan çıkarın.
4. Makineyi kutudan çıkarın.
5. Kutuyu ve paketi yerel düzenlemelere uygun olarak atın.
3.2 ÜST TUTMA YERINI MONTE
EDIN
Şekil 2.
1. Üst tutma yerindeki deliklerle alt tutma yerindeki
delikleri hizalayın.
2. Cıvataları delikten geçirin.
3. Topuzu cıvatanın üzerinde sıkın.
4. Diğer tarafta aynı işlemi yapın.
3.3 AKÜYÜ TAKIN
Şekil 3
UYARI
• Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj
cihazını değiştirin.
• Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya
çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin.
• Akü ve şarj cihazının kılavuzundaki talimatları okuyun,
öğrenin ve uygulayın.
1. Akü kapısını açın.
2. Aküdeki kaldırma çubuklarını akü bölmesindeki oluklarla
hizalayın.
3. Aküyü yerine oturana kadar akü bölmesine doğru itin.
4. Bir tık sesi duyduğunuzda, akü takılıdır.
5. Akü kapısını kapatın.
3.4 AKÜYÜ ÇIKARIN
Şekil 3.
1. Akü kapısını açın.
2. Akü çıkarma düğmesine basın ve basılı tutun.
3. Aküyü makineden çıkarın.
4 ÇALIŞMA
UYARI
Makineyi hareket ettirirken tutma yerini sıkıca tutun.
4.1 HIZIN AYARLANMASI
NOT
Makinenin iki hızlı bir düğmesi vardır.
Şekil 4.
1. Yüksek hız simgesini basın, makine yüksek hızda
çalışacaktır.
2. Düşük hız simgesini basın, makine düşük hızda
çalışacaktır.
114
Türkçe
TR

4.2 YÖN DÜĞMESINI DEĞIŞTIRIN
Şekil 4.
NOT
Makinede iki yön düğmesi vardır.
1. İleri gitmek için ileri simgesine basın.
2. Geri gitmek için geri simgesine basın.
UYARI
Kısa mesafe için geriye doğru hareket edin.
4.3 MAKINEYI ÇALIŞTIRIN
Şekil 4.
1. Anahtarı mavi nokta konumuna getirin.
2. Yön düğmesine basın.
3. Hız düğmesine basın.
4. Güvenlik düğmesine basın.
ÖNEMLI
Gaz kolunu 4 saniye içinde döndürmezseniz tekrar
güvenlik düğmesine basın.
5. Gaz kolunu döndürün.
4.4 MAKINEYI DURDURUN
Şekil 4.
1. Gaz kolunu serbest bırakın.
2. Anahtarı kırmızı nokta konumuna getirin.
UYARI
Makine hareket etmeyene kadar tutma yerini bırakmayın.
UYARI
Makineyi tesviye edilmiş bir yüzeye koyun.
4.5 FRENI KULLANIN
Şekil 5.
4.5.1 FRENI KILITLEYIN
1. Frene basın
4.5.2 FRENI SERBEST BIRAKIN
1. Tekrar frene basın
4.6 KOVAYI BOŞALTINKOVANIN
MONTAJI
Şekil 6.
1. Makineyi durdurun.
2. Kovayı serbest bırakmak için kova serbest bırakma
kolunu itin.
3. Kovayı kaldırmak için kova tutma yerini tutun.
4. Kovayı boşaltınKOVANIN MONTAJI
5 BAKIM
UYARI
Bakımdan önce makineyi durdurduğunuzdan
• makineyi durdurun.
• hareketli parçalar durana kadar bekleyin.
• aküyü makineden çıkarın.
UYARI
Plastik muhafaza veya parçalarda güçlü solvent veya
deterjanlar kullanmayın.
UYARI
Fren sıvılarının, benzin, petrol bazlı malzemelerin plastik
parçalara temas etmesine izin vermeyin. Kimyasallar
plastiğe zarar verebilir ve plastik maddeyi hizmet dışı
bırakabilir.
5.1 YAĞINI DEĞIŞTIRIN
İKAZ
İlk yıl yağı her altı ayda bir değiştirin. Daha sonra her yıl
yağı değiştirin.
5.1.1 YAĞI BOŞALTIN
Şekil 7.
1. Tahliye tapasını bir anahtarla (ürünle verilmez) çıkarın.
2. Yağı boşaltın.
3. Tahliye tapasını takın ve sıkın.
5.1.2 YAĞ EKLEYIN
Şekil 8.
1. Yağ tapasını bir anahtarla (ürünle verilmez) çıkarın.
2. Yağı yağ deliğinden koyun.
3. Yağ tapasını takın ve sıkın.
ÖNEMLI
Yağ kapasitesi yaklaşık 150 ml'dir.
5.2 LASTIK BASINCINI INCELEYIN.
Şekil 6.
UYARI
Lastik basıncını 28 ile 30 psi arasında tutun.
5.2.1 HAVA EKLEYIN
1. Hava başlığını çıkartın.
2. Hava hortumunu (ürünle verilmez) valf gövdesine takın.
115
Türkçe
TR

UYARI
Lastiğin patlamasını önlemek için lastikleri aşırı şişirmeyin.
5.2.2 HAVAYI BOŞALTIN
1. Hava pimini valf gövdesinin ortasına itin.
6 TAŞIMA VE DEPOLAMA
UYARI
Taşıma ve depolamadan önce aküyü makineden çıkarın.
6.1 MAKINEYI DEPOLAYIN
UYARI
Elektrikli parçaların kuru olduğundan emin olun.
UYARI
Çocukların makinenin yanına gelemediğinden emin olun.
• Muhafazayı ve plastik bileşenleri nemli ve yumuşak bir
bezle temizleyin.
• Makinenin gevşek veya hasarlı parçalarının olmadığından
emin olun. Eğer gerekli ise, bu adımları/talimatları
uygulayın:
• hasarlı parçaları değiştirin.
• cıvataları sıkın.
• onaylanmış bir servis merkezinden biriyle konuşun.
• Makineyi sıcaklığın –10° F (–23° C) ve +85° F (+23° C)
arasında olduğu bir ortamda saklayın.
7 SORUN GIDERME
SORUN MUHTEMEL
NEDEN
ÇÖZÜM
Motor çalışmıyor. Pil paketi sıkı ta-
kılmamış.
Pil paketinin ma-
kineye sıkı şekilde
taktığınızdan emin
olun.
Pil paketinin şarjı
bitmiş.
Aküyü şarj edin.
Tel gevşek. Konektörleri sıkı-
ca taktığınızdan
emin olun.
Kontrolör hasarlı. Bozuk kontrolörü
onaylanmış bir
servis merkezinde
değiştirtin.
SORUN MUHTEMEL
NEDEN
ÇÖZÜM
Makine yavaş çal-
ışıyor.
Akü gücü düşük. Aküyü şarj edin.
Akü eski. Yeni bir aküyle
değiştirin.
Yüzey sabit değil. Makineyi tesviye
edilmiş bir yüzeye
koymaya çalışın.
Makine arada sıra-
da çalışmıyor.
Elektrik şalterleri
hasarlıdır.
Onaylanmış bir
servis merkezin-
den biriyle konu-
şun.
Elektrik anahtar-
ları hasarlıdır.
Onaylanmış bir
servis merkezin-
den biriyle konu-
şun.
Dişli kutusu ses çı-
karıyor.
Dişli hasarlı. Onaylanmış bir
servis merkezin-
den biriyle konu-
şun.
8 TEKNIK VERILER
Nominal voltaj 40 V
Nominal güç 300 W
Yük kapasitesi 220 lbs. (100kg)
Şişirme basıncı 30 PSI Maksimum
Ağırlık (akü hariç) 33 kg (±2 kg)
Kapasite (Hacim) 106 L/ 3.74 CUFT
Uzunluk 52.6" (133.6 cm)
Genişlik 26.4" (67 cm)
Yükseklik 43.7" (111 cm)
Hız Yüksek: 4.2 km/sa
(±0,5km/sa)/ 2.6 mph
(±0,31 mph)
Düşük: 3 km/sa (±0,5km/
sa)/ 1.86 mph (±0,31 mph)
Ters: 2.4 km/sa (±0,5km/
sa)/ 1.49 mph (±0,31 mph)
Ön Tekerlek 12x5.0-6" Pnömatik teker-
lek
Arka Lastik 8" Sert küçük tekerlek
Yağ türü Otomatik Şanzıman Sıvısı
Yağ kapasitesi 150 ml
Akü modeli G40B2/G40B4 ve diğer
BAF serileri
116
Türkçe
TR

9 GARANTI
(Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet
sayfasında bulunabilir)
Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3
yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu
garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan
hatalı bir ürün onarılmış veya değiştirilmiş olabilir. Hatalı
veya kullanım kılavuzunda açıklanandan başka şekillerde
kullanılmış üniteye ilişkin garanti talebi reddedilebilir.
Normal aşınma ve aşınma parçaları garanti kapsamında kabul
edilmez. Orijinal üretici garantisi, bir satıcı veya perakendeci
tarafından sunulan herhangi bir ek garantiden etkilenmez.
Hatalı bir ürün, garanti talebinde bulunmak için satın alma
kanıtı (fatura) ile birlikte satın alma noktasına iade
edilmelidir.
10 AB UYGUNLUK BEYANI
Üreticinin adı ve adresi:
Ad: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Teknik dosyayı derlemek için yetkili kişinin adı ve adresi:
Ad: Peter Söderström
Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
İşbu belge ile, bu ürüne ilişkin olarak aşağıdakileri beyan
ederiz
Kategori:
Bahçe arabası
Model: 7400007 (ZTF402)
Seri numarası: Ürün derecelendirme etike-
tine bakın
Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etike-
tine bakın
• aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine
uygundur:
• 2006/42/EC
• 2014/30/EU
• 2011/65/EU ve (EU)2015/863
Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının
(parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Yer, tarih: Malmö, İmza: Ted Qu, Kalite Direktörü
03.03.2020
117
Türkçe
TR

1...........................................119
1.1.........................................................119
1.2 ...................................................119
2.........................................119
3..........................................119
3.1 .............................119
3.2 ...................................119
3.3 .................................119
3.4 ...................................119
4..........................................119
4.1 ..............................119
4.2 ...................................119
4.3 ................................................120
4.4 ...........................................120
4.5 .............................................120
4.6 ..............................................120
5.........................................120
5.1 ............................................120
5.2 .....................................120
6 ................................120
6.1 ..........................................121
7 ..................................121
8 ....................................121
9.........................................121
10
........................................121
118
HE

1
1.1
, ' .
1.2
1/8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
/
14
15
16
17
18
19
20
21
22
2
.
.
3
3.1
.
• , .
• , .
• , .
1. .
2. .
3. .
4. .
5.
.
3.2
הנומת 2.
1.
.
2.
.
3. .
4. .
3.3
רויא 3
• ,
.
•
.
• , .
1. .
2. .
3. .
4. , .
5. .
3.4
רויא 3.ןקתה תא ילדה
1. .
2. .
3. .
4
.
4.1
-
הנומת 4.
1. .
2. .
4.2
הנומת 4.
-
1. .
2. .
.
119
HE

4.3
הנומת 4.
1. .
2. .
3. .
4. .
4 ,
.
5. .
4.4
הנומת 4.
1. .
2. .
.
.
4.5
הנומת 5.
4.5.1
1. .
4.5.2
1. .
4.6
הנומת 6.
1. .
2. .
3. .
4.
5
,
• .
• .
• .
.
,
. .
5.1
.
.
5.1.1
הנומת 7.
1. ) .(
2. .
3. .
5.1.2
הנומת 8.
1. ) (
2. .
3. .
.
5.2
הנומת 6.
28 -30 --
5.2.1
1.
2. ) ( .
.
5.2.2
1. .
6
.
120
HE

6.1
.
.
• .
• . ,
/ :
• .
• .
• .
• – 23°
23° .
7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8
40
300
220 ) 100"(
30
) (33 ") ±2 "(
) (106 L/ 3.74
52.6) '133.6 "(
26.4) '67 "(
43.7) '111 "(
:4.2 ") ±0.5" (
2.6 )) ±0.31
(
:3 ") ±0.5" (
1.86 )) ±0.31
(
2.4 "
)±0.5" (1.49
))±0.31 (
12x5.0-6 "
8 "
150 "
G40B2/G40B4 BAF
9
) Greenworks
(
Greenworks -3 -2
) / ( . .
.
. ,
.
.
,
) .(
10
:
:GLOBGRO AB
Globe Group Europe
:Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
:
:Peter Söderström
:Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
121
HE

:
:7400007 )ZTF402(
:
:
• :
•2006/42/EC
•2014/30/EU
•2011/65/EU )-EU)2015/863
, ) / (
:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
,:Malmö, : ,
03.03.2020
122
HE

1 Aprašymas..................................... 124
1.1 Paskirtis......................................................... 124
1.2 Apžvalga........................................................124
2 Sauga.............................................. 124
3 Surinkimas.....................................124
3.1 Prietaiso išpakavimas.................................... 124
3.2 Viršutinės rankenos tvirtinimas..................... 124
3.3 Akumuliatoriaus įdėjimas..............................124
3.4 Akumuliatoriaus išėmimas............................ 124
4 Darbas............................................ 124
4.1 Greičio reguliavimas......................................124
4.2 Krypties keitimo mygtukas............................125
4.3 Įrenginio paleidimas...................................... 125
4.4 Įrenginio sustabdymas................................... 125
4.5 Stabdžio naudojimas......................................125
4.6 Kaušo išpylimas.............................................125
5 Techninė priežiūra.........................125
5.1 Alyvos keitimas............................................. 125
5.2 Oro slėgio padangoje tikrinimas....................126
6 Gabenimas ir sandėliavimas.........126
6.1 Įrenginio laikymas......................................... 126
7 Trikčių šalinimas........................... 126
8 Techniniai duomenys.....................126
9 Garantija........................................127
10 EB atitikties deklaracija............... 127
123
Lietuvių k.
LT

1 APRAŠYMAS
1.1 PASKIRTIS
Šis sodo vežimėlis yra sodo įrenginys, skirtas žemėms, žolei
ir pan. namų ūkyje gabenti.
1.2 APŽVALGA
1–8 pav.
1
Kaušas
2
Droselinė sklendė
3
Viršutinė rankena
4
Kryptinis ratukas
5
Priekiniai ratai
6
Kaušo rankena
7
Kaušo atkabinimo
svirtis
8
Rankenėlė
9
Varžtas
10
Sudėtinė baterija
11
Baterijos skyrius
12
Baterijos atjungimo
mygtukas
13
Maitinimo įtampos
jungiklis
14
Greičio reguliavimo
mygtukas
15
Krypties keitimo
mygtukas
16
Blokavimo mygtukas
17
Stabdys
18
Alyvos įpylimo
kamštis
19
Alyvos išleidimo
kamštis
20
Oro ventilio kepurėlė
21
Oro ventilio kaištis
22
Ventilis
2 SAUGA
ĮSPĖJIMAS
Įsitikinkite, kad jūs laikotės visų saugos instrukcijų.
Žr. saugos vadovą.
3 SURINKIMAS
3.1 PRIETAISO IŠPAKAVIMAS
ĮSPĖJIMAS
Prieš naudojimą įsitikinkite, kad tinkamai surinkote
prietaisą.
ĮSPĖJIMAS
• Jei dalys yra pažeistos, nenaudokite prietaiso.
• Jei trūksta dalių, nenaudokite prietaiso.
• Jeigu dalys pažeistos arba jų trūksta, susisiekite su
techninės priežiūros centru.
1. Atidarykite pakuotę.
2. Perskaitykite dėžėje pateikiamą dokumentaciją.
3. Iš dėžės išimkite visas nesumontuotas dalis.
4. Išimkite prietaisą iš dėžės.
5. Dėžę ir pakavimo medžiagas šalinkite vadovaudamiesi
vietos reikalavimais.
3.2 VIRŠUTINĖS RANKENOS
TVIRTINIMAS
Paveikslas 2.
1. Viršutinės rankenos skyles sulyginkite su apatinės
rankenos skylėmis.
2. Įstatykite į skyles varžtus.
3. Priveržkite ant varžtų rankenėles.
4. Tokią pačią procedūrą atlikite ir kitoje pusėje.
3.3 AKUMULIATORIAUS ĮDĖJIMAS
Iliustracija 3
ĮSPĖJIMAS
• Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite
akumuliatorių arba įkroviklį.
• Prieš įstatydami arba išimdami akumuliatorių
sustabdykite prietaisą ir palaukite ko variklis sustos.
• Perskaitykite, supraskite ir vadovaukitės
akumuliatoriaus ir įkroviklio vadovo instrukcijomis.
1. Atidarykite akumuliatoriaus skyriaus dureles.
2. Sulyginkite akumuliatoriaus briauneles su
akumuliatoriaus skyriaus grioveliais.
3. Įstatykite akumuliatorių į akumuliatorių skyrių iki galo,
iki jis užsifiksuos.
4. Kai išgirsite spragtelėjimą, tai reikš, kad akumuliatorius
įsistatė.
5. Uždarykite akumuliatoriaus skyriaus dureles.
3.4 AKUMULIATORIAUS IŠĖMIMAS
Iliustracija 3.
1. Atidarykite akumuliatoriaus skyriaus dureles.
2. Nuspauskite ir laikykite akumuliatoriaus atkabinimo
mygtuką.
3. Išimkite akumuliatorių iš prietaiso.
4 DARBAS
ĮSPĖJIMAS
Dirbdami su įrenginiu tvirtai laikykite už rankenų.
4.1 GREIČIO REGULIAVIMAS
PASTABA
Įrenginyje įtaisytas mygtukas su dviem greičiais.
Paveikslas 4.
124
Lietuvių k.
LT

1. Paspaudus didelio greičio simbolį, įrenginys juda dideliu
greičiu.
2. Paspaudus didelio greičio simbolį, įrenginys juda mažu
greičiu.
4.2 KRYPTIES KEITIMO MYGTUKAS
Paveikslas 4.
PASTABA
Įrenginyje įtaisytas mygtukas su dviem kryptimis.
1. Paspaudus važiavimo pirmyn simbolį, įrenginys juda į
priekį.
2. Paspaudus važiavimo atgal simbolį, įrenginys juda atgal.
ĮSPĖJIMAS
Atgal važiuokite tik trumpą atstumą.
4.3 ĮRENGINIO PALEIDIMAS
Paveikslas 4.
1. Maitinimo įtampos jungiklį nustatykite į padėtį su mėlynu
tašku.
2. Paspauskite krypties keitimo mygtuką.
3. Paspauskite greičio reguliavimo mygtuką.
4. Paspauskite apsauginį blokavimo mygtuką.
SVARBU
Jeigu per 4 sekundes nepasuksite droselinės sklendės,
dar kartą nuspauskite apsauginį mygtuką.
5. Pasukite droselinę sklendę.
4.4 ĮRENGINIO SUSTABDYMAS
Paveikslas 4.
1. Atleiskite droselinę sklendę.
2. Maitinimo įtampos jungiklį nustatykite į padėtį su
raudonu tašku.
ĮSPĖJIMAS
Nepaleiskite rankenų, kol įrenginys nesustojo.
ĮSPĖJIMAS
Įrenginį pastatykite ant lygaus paviršiaus.
4.5 STABDŽIO NAUDOJIMAS
Paveikslas 5.
4.5.1 STABDŽIO ĮJUNGIMAS
1. Paspauskite stabdį koja.
4.5.2 STABDŽIO IŠJUNGIMAS
1. Dar kartą spustelėkite stabdį koja.
4.6 KAUŠO IŠPYLIMAS
Paveikslas 6.
1. Sustabdykite įrenginį.
2. Paspauskite kaušo atkabinimo svirtį ir atkabinkite kaušą.
3. Kaušą pakelkite laikydami už jo rankenos.
4. Ištuštinkite kaušą.
5 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS
Prieš vykdydami techninės priežiūros procedūras:
• sustabdykite įrenginį;
• palaukite, kol visos judančios dalys sustos;
• išimkite iš įrenginio sudėtinę bateriją.
ĮSPĖJIMAS
Nenaudokite koncentruotų tirpiklių arba ploviklių
plastikiniam korpusui ar įrenginio komponentams valyti.
ĮSPĖJIMAS
Saugokite plastikines dalis, kad ant jų nepatektų stabdžių
skysčio, benzino, naftos pagrindu pagamintų medžiagų.
Cheminės medžiagos gali pažeisti plastikines dalis ir jas
sugadinti.
5.1 ALYVOS KEITIMAS
PERSPĖJIMAS
Pirmaisiais metais alyvą keiskite kas šešis mėnesius. Vėliau
alyvą keiskite kartą į metus.
5.1.1 ALYVOS IŠLEIDIMAS
Paveikslas 7.
1. Veržliarakčiu atsukite alyvos išleidimo kamštį (rakto
komplekte nėra).
2. Išleiskite alyvą.
3. Vėl įstatykite ir priveržkite kamštį.
5.1.2 ALYVOS ĮPYLIMAS
Paveikslas 8.
1. Veržliarakčiu atsukite alyvos įpylimo kamštį (rakto
komplekte nėra).
2. Įpilkite į alyvos įpylimo angą alyvos.
3. Vėl įstatykite ir priveržkite kamštį.
SVARBU
Alyvos talpykloje telpa apie 150 ml alyvos.
125
Lietuvių k.
LT

5.2 ORO SLĖGIO PADANGOJE
TIKRINIMAS
Paveikslas 6.
ĮSPĖJIMAS
Padangose palaikykite nuo 28 psi iki 30 psi oro slėgį.
5.2.1 ORO PRIPŪTIMAS
1. Atsukite oro ventilio kepurėlę.
2. Prijunkite prie ventilio oro pūtimo žarnelę (nėra
komplekte).
ĮSPĖJIMAS
Nepripūskite padangų per daug, kad nesprogtų.
5.2.2 ORO IŠLEIDIMAS
1. Oro ventilio kaiščiu paspauskite ventilio centrą.
6 GABENIMAS IR
SANDĖLIAVIMAS
ĮSPĖJIMAS
Prieš gabenimą ir sandėliavimą išimkite akumuliatorių iš
prietaiso.
6.1 ĮRENGINIO LAIKYMAS
ĮSPĖJIMAS
Visos elektrinės įrenginio dalys turi būti sausos.
ĮSPĖJIMAS
Laikykite vaikams neprieinamoje vietoje.
• Korpusą ir plastikinius komponentus valykite drėgna ir
minkšta šluoste.
• Patikrinkite, ar įrenginio dalys neatsipalaidavę ir
nepažeistos. Jei reikia, atlikite šias procedūras:
• pakeiskite sugadintas dalis;
• priveržkite varžtus;
• susisiekite su patvirtintu aptarnavimo centru.
• Įrenginį laikykite nuo -23 °C (-10 °F) iki +23 °C (+85 °F)
temperatūroje.
7 TRIKČIŲ ŠALINIMAS
PROBLEMA GALIMA PRIE-
ŽASTIS
SPRENDIMAS
Variklis nepasi-
leidžia.
Netinkamai įstaty-
ta sudėtinė bateri-
ja.
Tinkamai įstaty-
kite sudėtinę bater-
iją į įrenginį.
Sudėtinė baterija
išsikrovusi.
Įkraukite sudėtinę
bateriją.
Atsipalaidavę lai-
dai.
Tvirtai prijunkite
jungtis.
Sugadintas valdi-
klis.
Sugadintą valdiklį
pakeiskite nauju
įgaliotame tech-
ninės priežiūros
centre.
Įrenginio darbas
sulėtėjo.
Žemas baterijos
įkrovos lygis.
Įkraukite sudėtinę
bateriją.
Sena baterija. Pakeiskite sudė-
tinę bateriją nauja
baterija.
Paviršius nestabi-
lus.
Pabandykite įre-
nginį perkelti ant
lygaus paviršiaus.
Įrenginys kartais
sustoja.
Sugadinti elektros
jungikliai.
Susisiekite su pat-
virtintu techninės
priežiūros centru.
Elektros jungikliai
sugedę.
Susisiekite su pat-
virtintu techninės
priežiūros centru.
Iš pavarų dėžės
sklinda triukšmas.
Sugedusi pavarų
dėžė.
Susisiekite su pat-
virtintu techninės
priežiūros centru.
8 TECHNINIAI DUOMENYS
Vardinė įtampa 40 V
Vardinė galia 300 W
Apkrova 220 svarų (100kg)
Maksimalus pripūtimo slėgis 30 psi
Svoris (be baterijos) 33 kg (±2 kg)
Talpa 106 l / 3.74 CUFT
Ilgis 52.6" (133.6 cm)
Plotis 26.4" (67 cm)
Aukštis 43.7" (111 cm)
126
Lietuvių k.
LT

Greitis Didelis: 4.2 km/val. (±0,5
km/val.) / 2.6 mylios/val.
(±0,31 mylios/val.)
Mažas: 3 km/val. (±0,5 km/
val.) / 1.86 mylios/val.
(±0,31 mylios/val.)
Atbulinė eiga: 2.4 km/val.
(±0,5 km/val.) / 1.49 my-
lios/val. (±0,31 mylios/
val.)
Priekinis ratas 12x5.0-6" pneumatinė pa-
danga
Galinis ratukas 8" Kryptinis ratukas
Alyvos rūšis Automatinės pavarų dėžės
skystis
Alyvos talpykla 150 ml
Baterijos modelis G40B2/G40B4/ ir kiti BAF
modeliai
9 GARANTIJA
(Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje)
. Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o
akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam
naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
Ši garantija apima gamybos defektus. Garantinis gaminys su
defektais gali būti suremontuotas arba pakeistas. Jeigu
gaminys buvo naudojamas netinkamai arba naudojama
kitiems tikslams nei nurodyta naudotojo vadove, garantija
gali būti panaikinta. Įprastam susidėvėjimui, bei
eksploatacinėms dalims garantija nėra taikoma. Originalios
gamintojo garantijos neįtakoja jokia papildoma pasiūlyta
atstovo arba pardavėjo garantija.
Gaminys su defektu privalo būti grąžintas į įsigijimo vietą,
kad galėtumėte pateikti garantinę pretenziją.
10 EB ATITIKTIES
DEKLARACIJA
Gamintojo pavadinimas ir adresas:
Pavadini-
mas:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresas: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Pavardė ir adresas asmens, įgalioto parengti techninę
dokumentaciją:
Vardas, pa-
vardė:
Peter Söderström
Adresas: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Šiuo pareiškiame, kad gaminys
Kategorija: Sodo vežimėlis
Modelis: 7400007 (ZTF402)
Serijos Nr.: Žr. gaminio techninių duo-
menų plokštelę
Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duo-
menų plokštelę
• atitinka šių kitų EB direktyvų nuostatas:
• 2006/42/EB
• 2014/30/ES
• 2011/65/EB ir (EB)2015/863
Be to, patvirtiname, kad buvo vadovaujamasi šių Europos
darniųjų standartų dalimis ir sąlygomis:
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Vieta, data:
Malmö, Parašas: Ted Qu, kokybės direk-
torius
03.03.2020
127
Lietuvių k.
LT

1 Apraksts......................................... 129
1.1 Paredzētais lietojums..................................... 129
1.2 Pārskats..........................................................129
2 Drošība........................................... 129
3 Uzstādīšana.................................... 129
3.1 Iekārtas izpakošana........................................129
3.2 Augšējā roktura uzstādīšana.......................... 129
3.3 Ievietojiet akumulatoru bloku........................129
3.4 Akumulatoru bloka izņemšana...................... 129
4 Ekspluatācija................................. 129
4.1 ĀTRUMA REGULĒŠANA.......................... 129
4.2 Virziena maiņas poga.....................................130
4.3 Mašīnas ieslēgšana........................................ 130
4.4 Mašīnas apturēšana........................................130
4.5 Bremzes lietošana..........................................130
4.6 Korpusa iztukšošana......................................130
5 Apkope........................................... 130
5.1 Eļļas nomaiņa................................................ 130
5.2 Riepu spiediena pārbaude..............................131
6 Transportēšana un uzglabāšana.. 131
6.1 Mašīnas uzglabāšana..................................... 131
7 Problēmu novēršana..................... 131
8 Tehniskie dati.................................131
9 Garantija........................................132
10 ES atbilstības deklarācija.............132
128
Latviešu
LV

1 APRAKSTS
1.1 PAREDZĒTAIS LIETOJUMS
Šie dārza rati ir paredzēti augsnes, zāles utt. pārvadāšanai
mājsaimniecībā.
1.2 PĀRSKATS
1.~8. attēls
1.
Korpuss
2.
Droseļvārsts
3.
Augšējais rokturis
4.
Lietais ritenis
5.
Priekšējais ritenis
6.
Korpusa rokturis
7.
Korpusa
atbrīvošanas svira
8.
Poga
9.
Bultskrūve
10.
Akumulatoru bloks
11.
Akumulatoru
nodalījums
12.
Akumulatoru
atbrīvošanas poga
13.
Barošanas slēdzis
14.
Ātruma pārslēgšanas
poga
15.
Virziena maiņas
poga
16.
Bloķēšanas poga
17.
Bremze
18.
Eļļas uzpildes
atveres tapa
19.
Eļļas notecināšanas
atveres tapa
20.
Gaisa izlaišanas
averes vāciņš
21.
Gaisa izlaišanas
averes tapiņa
22.
Ventiļa kakliņš
2 DROŠĪBA
BRĪDINĀJUMS
Izpildiet/ievērojiet visus drošības norādījumus.
Izlasiet drošības instrukciju rokasgrāmatu.
3 UZSTĀDĪŠANA
3.1 IEKĀRTAS IZPAKOŠANA
BRĪDINĀJUMS
Pirms sākat lietot iekārtu, pārliecinieties, vai tā ir pareizi
salikta.
BRĪDINĀJUMS
• Neizmantojiet iekārtu, ja tās daļas ir bojātas.
• Nedarbiniet iekārtu, ja trūkst kādas daļas.
• Ja trūkst kādas daļas vai tās ir bojātas, sazinieties ar
servisa centru.
1. Atveriet iepakojumu.
2. Izlasiet komplektācijas kārbā iekļauto dokumentāciju.
3. Izņemiet no komplektācijas kārbas visas nesamontētās
daļas.
4. Izņemiet no komplektācijas kārbas iekārtu.
5. Atbrīvojieties no kārbas un iepakojuma atbilstoši
vietējiem noteikumiem.
3.2 AUGŠĒJĀ ROKTURA
UZSTĀDĪŠANA
Attēls Nr. 2.
1. Salāgojiet augšējā roktura caurumiņus ar apakšējā roktura
caurumiņiem.
2. Ielieciet skrūvi caurumiņā.
3. Pievelciet pogu uz skrūves.
4. Atkārtojiet to pašu arī otrā pusē.
3.3 IEVIETOJIET AKUMULATORU
BLOKU.
Attēls Nr. 3
BRĪDINĀJUMS
• Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir
jānomaina.
• Pirms akumulatoru bloka ievietošanas vai izņemšana
iekārta ir jāaptur, un jāuzgaida, kamēr apstājas motors.
• Izlasiet, noskaidrojiet un izpildiet akumulatora un
lādētāja rokasgrāmatā esošos norādījumus.
1. Atveriet akumulatora nodalījuma vāciņu.
2. Salāgojiet akumulatoru bloka pacelšanas ribas ar rievām
akumulatora nodalījumā.
3. Spiediet akumulatoru bloku uz iekšu akumulatora
nodalījumā, līdz akumulatoru bloks nofiksējas
vajadzīgajā stāvoklī.
4. Akumulators būs pilnībā ievietots tad, kad būs dzirdama
klikšķa skaņa.
5. Aizveriet akumulatora nodalījuma vāciņu.
3.4 AKUMULATORU BLOKA
IZŅEMŠANA
Attēls Nr. 3.
1. Atveriet akumulatora nodalījuma vāciņu.
2. Nospiediet un pieturiet akumulatora atbrīvošanas pogu.
3. Izņemiet no iekārtas akumulatoru bloku.
4 EKSPLUATĀCIJA
BRĪDINĀJUMS
Ratu pārvietošanas laikā stingri turiet rokturi.
4.1 ĀTRUMA REGULĒŠANA
PIEZĪME
Ratiem ir divu ātrumu pārslēgšanas poga.
129
Latviešu
LV

Attēls Nr. 4.
1. Nospiediet lielā ātruma ikonu, un rati darbosies lielā
ātrumā.
2. Nospiediet zemā ātruma ikonu, un rati darbosies zemā
ātrumā.
4.2 VIRZIENA MAIŅAS POGA
Attēls Nr. 4.
PIEZĪME
Ratiem ir divu virzienu pārslēgšanas poga.
1. Lai rati virzītos uz priekšu, nospiediet ikonu ar atzīmi uz
priekšu.
2. Lai rati virzītos atpakaļgaitā, nospiediet ikonu ar norādītu
atpakaļgaitas atzīmi.
BRĪDINĀJUMS
Atpakaļgaita paredzēta īsiem attālumiem.
4.3 MAŠĪNAS IESLĒGŠANA
Attēls Nr. 4.
1. Iestatiet barošanas slēdzi zilā punkta pozīcijā.
2. Nospiediet virziena maiņas pogu.
3. Nospiediet ātruma pārslēgšanas pogu.
4. Nospiediet drošības pogu.
SVARĪGI
Ja 4 sekunžu laikā netiek pagriezts droseļvārsts, vēlreiz
nospiediet drošības pogu.
5. Pagrieziet droseļvārstu.
4.4 MAŠĪNAS APTURĒŠANA
Attēls Nr. 4.
1. Atlaidiet droseļvārstu.
2. Iestatiet barošanas slēdzi sarkanā punkta pozīcijā.
BRĪDINĀJUMS
Neatlaidiet rokturi, kamēr mašīna nesāk pārvietoties.
BRĪDINĀJUMS
Nolieciet ratus uz līdzenas virsmas.
4.5 BREMZES LIETOŠANA
Attēls Nr. 5.
4.5.1 BREMZES BLOĶĒŠANA
1. Uzspiediet ar pēdu uz bremzes.
4.5.2 BREMZES ATBLOĶĒŠANA
1. Vēlreiz uzspiediet ar pēdu uz bremzes.
4.6 KORPUSA IZTUKŠOŠANA
Attēls Nr. 6.
1. Apturiet mašīnu.
2. Lai atbrīvotu korpusu, piespiediet korpusa atbrīvošanas
sviru.
3. Lai paceltu korpusu, pieturiet korpusa rokturi.
4. Korpusa iztukšošana
5 APKOPE
BRĪDINĀJUMS
Pirms apkopes darbu veikšanas:
• apturiet mašīnu;
• pagaidiet, kamēr visas kustīgās daļas apstājas;
• izņemiet no mašīnas akumulatoru bloku.
BRĪDINĀJUMS
Nelietojiet plastmasas korpusa vai detaļu tīrīšanai spēcīgus
šķīdinātājus vai mazgāšanas līdzekļus.
BRĪDINĀJUMS
Bremžu šķidrumi, benzīns, naftas bāzes materiāli nedrīkst
nonākt saskarē ar plastmasas daļām. Ķimikālijas var izraisīt
plastmasas bojājumus un padarīt plastmasu par lietošanai
nederīgu.
5.1 EĻĻAS NOMAIŅA
PIESARDZĪBU
Pirmajā gadā eļļa ir jānomaina vienu reizi sešos mēnešos.
Pēc tam eļļa būs jānomaina reizi gadā.
5.1.1 EĻĻAS IZTECINĀŠANA
Attēls Nr. 7.
1. Izņemiet eļļas notecināšanas atveres tapu ar uzgriežņu
atslēgas palīdzību (komplektācijā nav iekļauta).
2. Noteciniet eļļu.
3. Iespiediet atpakaļ tapu un pieskrūvējiet.
5.1.2 IEPILDIET EĻĻU
Attēls Nr. 8.
1. Izņemiet eļļas uzpildes atveres tapu ar uzgriežņu atslēgas
palīdzību (komplektācijā nav iekļauta).
2. Iepildiet eļļu caur eļļas uzpildes atveri.
3. Ielieciet atpakaļ un pievelciet eļļas uzpildes atveres tapu.
SVARĪGI
Eļļas tilpums ir aptuveni 150 ml.
130
Latviešu
LV

5.2 RIEPU SPIEDIENA PĀRBAUDE
Attēls Nr. 6.
BRĪDINĀJUMS
Riepās spiedienam jābūt no 28 līdz 30 psi.
5.2.1 GAISA PIEPILDĪŠANA
1. Noņemiet gaisa iepildīšanas atveres vāciņu.
2. Piespiediet uz ventiļa kakliņa gaisa šļūteni (komplektācijā
nav iekļauta).
BRĪDINĀJUMS
Neiepūtiet riepās pārāk daudz gaisa, lai tās nesasprāgtu.
5.2.2 GAISA IZLAIŠANA
1. Piespiediet ventiļa kakliņa vidū gaisa izlaišanas tapiņu.
6 TRANSPORTĒŠANA UN
UZGLABĀŠANA
BRĪDINĀJUMS
Pirms transportēšanas un uzglabāšanas no iekārtas ir
jāizņem akumulatora bloks.
6.1 MAŠĪNAS UZGLABĀŠANA
BRĪDINĀJUMS
Pārliecinieties, vai elektriskās daļas ir sausas.
BRĪDINĀJUMS
Pārliecinieties, vai bērni nevar piekļūt ratiem.
• Noslaukiet korpusu un plastmasas daļas ar mitru un
mīkstu lupatiņu.
• Pārbaudiet, vai mašīnai nav atskrūvējusies vai
sabojājusies kāda detaļa. Nepieciešamības gadījumā
rīkojieties šādi:
• nomainiet bojātās daļas;
• pieskrūvējiet bultskrūves;
• sazinieties ar autorizēta servisa centra pārstāvi.
• Uzglabājiet mašīnu vidē, kur temperatūra ir no –10 °F (–
23 °C) līdz + 85 °F (+ 23 °C).
7 PROBLĒMU NOVĒRŠANA
PROBLĒMA IESPĒJAMAIS
CĒLONIS
RISINĀJUMS
Ratus nevar iedar-
bināt.
Akumulatoru
bloks nav kārtīgi
ievietots.
Akumulatoru blo-
kam jābūt ievieto-
tam mašīnā līdz
galam.
Akumulatoru
bloks ir izlādējies.
Uzlādējiet akumu-
latoru bloku.
Atskrūvējies vads. Pārbaudiet, vai ir
cieši pieskrūvēti
savienotāji.
Bojāts kontrollers. Nogādājiet bojāto
kontrolleru uz au-
torizētu apkopes
centru, kur to no-
mainīs ar jaunu.
Mašīna darbojas
lēni.
Zema akumulatora
jauda.
Uzlādējiet akumu-
latoru bloku.
Akumulators ir
nolietojies.
Nomainiet ar jau-
nu akumulatoru.
Virsma nav stabi-
la.
Mēģiniet pārvietot
mašīnu uz līdzenas
virsmas.
Mašīna laiku pa
laikam nedarbojas.
Bojāti elektriskie
slēdži.
Sazinieties ar piln-
varota servisa cen-
tra pārstāvi.
Elektriskajos slēd-
žos radusies koro-
zija.
Sazinieties ar piln-
varota servisa cen-
tra pārstāvi.
Pārnesumkārba ra-
da troksni.
Bojāta pārnesum-
kārba.
Sazinieties ar piln-
varota servisa cen-
tra pārstāvi.
8 TEHNISKIE DATI
Nominālais spriegums 40 V
Nominālā jauda 300 W
Uzkraušanas kapacitāte 220 lbs. (100kg)
Riepas spiediens 30 Maksimālais PSI
Svars (bez akumulatora) 33 kg (±2 kg)
Ietilpība (tilpums) 106 L/ 3.74 kubikpēdas
Garums 52.6” (133.6 cm)
Platums 26.4” (67 cm)
Augstums 43.7” (111 cm)
131
Latviešu
LV

Ātrums Liels ātrums: 4.2 km/h
(±0,5km/h)/ 2.6 mph
(±0,31 mph)
Zems ātrums: 3 km/h
(±0,5km/h)/ 1.86 mph
(±0,31 mph)
Atpakaļgaita: 2.4 km/h
(±0,5km/h)/ 1.49 mph
(±0,31 mph)
Priekšējais ritenis 12x5.0-6” Pneimatiskais ri-
tenis
Aizmugurējais ritenis 8” Ciets lietais ritenis
Eļļas tips Automātiskās pārnesum-
kārbas eļļa
Eļļas tilpums 150 ml
Akumulatora modelis G40B2/G40B4 un citas
BAF sērijas
9 GARANTIJA
(Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt
Greenworks tīmekļa lapā).
Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem —
2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem),
skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas
defektiem. Garantijas laikā var salabot vai nomainīt bojātu
izstrādājumu. Garantija nebūs spēkā tad, ja ierīce netiks
pareizi lietota vai tiks izmantota citiem mērķiem, kas nav
aprakstīti šajā lietotāja rokasgrāmatā. Šī garantija neattiecas
uz dabisko nolietošanos un nodilumam pakļautajām detaļām.
Ražotāja sākotnējā garantija nav saistīta ar papildu
garantijām, ko piedāvā dīleris vai mazumtirgotājs.
Lai pieprasītu garantiju, bojātais izstrādājums ir jāatgriež
iegādes vietā, uzrādot pirkuma apliecinājumu (čeku).
10 ES ATBILSTĪBAS
DEKLARĀCIJA
Ražotāja nosaukums un adrese:
Vārds un
uzvārds:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adrese: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Personas, kura pilnvarota sastādīt tehnisko dokumentāciju,
vārds, uzvārds un adrese:
Vārds un uz-
vārds:
Peter Söderström
Adrese: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums
Kategorija:
Dārza ratiņi
Modelis: 7400007 (ZTF402)
Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma marķēju-
ma plāksnīti
Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma marķēju-
ma plāksnīti
• atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem:
• 2006/42/EK
• 2014/30/ES
• 2011/65/ES un (ES)2015/863
Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantoti šādi Eiropas
saskaņotie standarti (daļas/klauzulas):
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Vieta, da-
tums:
Malmö, Paraksts: Kvalitātes daļas direk-
tors Ted Qu
03.03.2020
132
Latviešu
LV

1 Kirjeldus.........................................134
1.1 Eesmärk......................................................... 134
1.2 Ülevaade........................................................ 134
2 Ohutus............................................ 134
3 Paigaldus........................................ 134
3.1 Seadme lahtipakkimine..................................134
3.2 Paigaldage ülemine käepide.......................... 134
3.3 Akuploki paigaldamine..................................134
3.4 Akuploki eemaldamine..................................134
4 Kasutamine.................................... 134
4.1 REGULEERIGE KIIRUST...........................134
4.2 Reguleerige suunanuppu................................134
4.3 Käivitage seade..............................................135
4.4 Peatage seade.................................................135
4.5 Kasutage pidurit.............................................135
4.6 Tühjendage ämber......................................... 135
5 Hooldus...........................................135
5.1 Vahetage õli................................................... 135
5.2 Kontrollige rehvirõhku.................................. 135
6 Transport ja hoiustamine............. 136
6.1 Hoiustage seadet............................................136
7 Veaotsing........................................ 136
8 Tehnilised andmed.........................136
9 Garantii.......................................... 137
10 EÜ vastavusdeklaratsioon............ 137
133
Eesti keel
ET

1 KIRJELDUS
1.1 EESMÄRK
See aiakäru on aiatööriist, mis on mõeldud mulla, rohu jms
transportimiseks kodustes tingimustes.
1.2 ÜLEVAADE
Joonised 1 ~ 8.
1
Ämber
2
Gaasihoob
3
Ülemine käepide
4
Rullik
5
Esiratas
6
Ämbri käepide
7
Ämbri vabastuskang
8
Nupp
9
Polt
10
Akuplokk
11
Aku pesa
12
Akuvabastusnupp
13
Toitelüliti
14
Kiiruse nupp
15
Suunanupp
16
Lukustusnupp
17
Pidur
18
Õlikork
19
Tühjenduskork
20
Õhuklapp
21
Õhutihvt
22
Klapisäär
2 OHUTUS
HOIATUS
Järgige kindlasti kõiki ohutusjuhiseid.
Lugege kasutusjuhendit.
3 PAIGALDUS
3.1 SEADME LAHTIPAKKIMINE
HOIATUS
Enne kasutamist pange seade korrektselt kokku.
HOIATUS
• Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on kahjustunud.
• Ärge kasutage seadet, kui mõned osad on puudu.
• Kui osad on kahjustunud või puudu, võtke ühendust
teenindusega.
1. Avage pakend.
2. Lugege kastis leiduvaid dokumente.
3. Võtke kõik osad kastist välja.
4. Võtke seade kastist välja.
5. Visake kast ja pakend ära vastavalt kohalikele
eeskirjadele.
3.2 PAIGALDAGE ÜLEMINE
KÄEPIDE
Joonis 2.
1. Joondage ülemise käepideme ja alumise käepideme avad.
2. Pange polt avast läbi.
3. Keerake nupp poldile kinni.
4. Teostage sama toiming teisel poolel.
3.3 AKUPLOKI PAIGALDAMINE
Joonis 3
HOIATUS
• Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage
akuplokk või laadija välja.
• Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage
seade ja oodake, kuni mootor seiskub.
• Lugege, teadke ja järgige aku ja laadija kasutusjuhendis
esitatud juhiseid.
1. Avage aku pesa kate.
2. Joondage akuploki sakid akupesa soontega.
3. Lükake akuplokk akupesasse nii kaugele, et akuplokk
lukustub oma kohale.
4. Akuplokk on paigas, kui kuulete klõpsatust.
5. Sulgege aku pesa kate.
3.4 AKUPLOKI EEMALDAMINE
Joonis 3.
1. Avage aku pesa kate.
2. Vajutage ja hoidke aku vabastamise nuppu all.
3. Ühendage seadme akuplokk lahti.
4 KASUTAMINE
HOIATUS
Seadme liigutamisel hoidke korralikult käepidemest kinni.
4.1 REGULEERIGE KIIRUST
MÄRKUS
Seadmel on kahe kiiruse valimise nupp.
Joonis 4.
1. Suure kiiruse sümboli vajutamisel töötab seade suurel
kiirusel.
2. Madala kiiruse sümboli vajutamisel töötab seade madalal
kiirusel.
4.2 REGULEERIGE SUUNANUPPU
Joonis 4.
MÄRKUS
Seadmel on kahe suuna valimise nupp.
134
Eesti keel
ET

1. Edasiliikumiseks vajutage edasi sümbolit.
2. Tagasiliikumiseks vajutage tagasi sümbolit.
HOIATUS
Kasutage tagasiliikumist vaid lühikesel vahemaal.
4.3 KÄIVITAGE SEADE
Joonis 4.
1. Seadke toitelüliti sinise täpi asendisse.
2. Vajutage suunanuppu.
3. Vajutage kiiruse nuppu.
4. Vajutage ohutusnuppu.
OLULINE
Kui te ei pööra gaasihooba 4 sekundi jooksul, vajutage
uuesti ohutusnuppu.
5. Pöörake gaasihooba.
4.4 PEATAGE SEADE
Joonis 4.
1. Vabastage gaasihoob.
2. Seadke toitelüliti punase täpi asendisse.
HOIATUS
Hoidke käepidemest kinni seni, kuni seade enam ei liigu.
HOIATUS
Pange seade tasasele pinnale.
4.5 KASUTAGE PIDURIT
Joonis 5.
4.5.1 LUKUSTAGE PIDUR
1. Vajutage pidurit.
4.5.2 VABASTAGE PIDUR
1. Vajutage uuesti pidurit.
4.6 TÜHJENDAGE ÄMBER
Joonis 6.
1. Peatage seade.
2. Ämbri vabastamiseks vajutage ämbri vabastuskangi.
3. Ämbri tõstmiseks tõmmake ämbri käepidet.
4. Tühjendage ämber
5 HOOLDUS
HOIATUS
Enne hoolduse alustamist toimige järgnevalt:
• peatage seade,
• oodake, kuni kõik liikuvad osad on seiskunud,
• ühendage seadme akuplokk lahti.
HOIATUS
Ärge kasutage plastmasskorpuse või -komponentide
puhastamiseks tugevatoimelisi lahusteid või puhastusaineid.
HOIATUS
Vältige pidurivedelike, bensiini ja naftapõhiste materjalide
kokkupuudet seadme plastikosadega. Kemikaalid võivad
plastikut kahjustada ja selle kasutuskõlbmatuks muuta.
5.1 VAHETAGE ÕLI
ETTEVAATUST
Esimesel aastal vahetage õli iga kuue kuu tagant.
Järgnevatel aastatel vahetage õli iga aasta.
5.1.1 TÜHJENDAGE PAAK ÕLIST
Joonis 7.
1. Eemaldage tühjenduskork mutrivõtme abil (ei ole
komplektis).
2. Laske õli välja
3. Paigaldage tühjenduskork ja keerake see kinni.
5.1.2 LISAGE ÕLI
Joonis 8.
1. Eemaldage õlikork mutrivõtme abil (ei ole komplektis).
2. Valage õli õliavasse.
3. Paigaldage õlikork ja keerake see kinni
OLULINE
Õlipaagi maht on umbes 150 ml.
5.2 KONTROLLIGE REHVIRÕHKU
Joonis 6.
HOIATUS
Hoidke rehvirõhk vahemikus 28 ja 30 psi.
5.2.1 LISAGE ÕHKU
1. Eemaldage õhuklapp.
2. Lükake õhuvoolik (ei ole komplektis) klapisäärele.
135
Eesti keel
ET

HOIATUS
Rehvide plahvatamise ennetamiseks ärge rehve liigselt
täitke.
5.2.2 LASKE ÕHKU VÄLJA
1. Lükake õhutihvt klapisääre keskele.
6 TRANSPORT JA
HOIUSTAMINE
HOIATUS
Enne transporti ja hoiustamist eemaldage akuplokk seadme
küljest.
6.1 HOIUSTAGE SEADET
HOIATUS
Veenduge, et elektrilised osad on kuivad.
HOIATUS
Jälgige, et seade oleks lastele kättesaamatus kohas.
• Puhastage korpust ja seadme plastikosi niiske pehme
lapiga.
• Kontrollige, et seadme osad ei ole lahti tulnud või
kahjustunud. Vajadusel järgige neid juhiseid:
• vahetage kahjustunud osad välja;
• keerake poldid kinni;
• võtke ühendust volitatud teeninduse töötajaga.
• Hoiustage seadet keskkonnas, kus temperatuur jääb
vahemikku –10° F (–23° C) kuni +85° F (+23° C).
7 VEAOTSING
PROBLEEM VÕIMALIK
PÕHJUS
LAHENDUS
Mootor ei käivitu. Akuplokk ei ole
korrektselt paigal-
datud.
Veenduge, et pai-
galdasite akuploki
seadmesse kor-
rektselt.
Akuplokk on tühi. Laadige akuplok-
ki.
Juhe on lahti. Veenduge, et
ühendate pistmi-
kud korrektselt.
Juhtseadis on kah-
justatud.
Laske defektne
juhtseadis volita-
tud teeninduses
välja vahetada.
PROBLEEM VÕIMALIK
PÕHJUS
LAHENDUS
Seade töötab ae-
glaselt.
Aku täituvus on
madal.
Laadige akuplok-
ki.
Aku on vanane-
nud.
Vahetage uue aku
vastu välja.
Pind ei ole sta-
biilne.
Proovige liigutada
seadet tasasel pin-
nal.
Aeg-ajalt seade ei
tööta.
Elektriühendused
on kahjustunud.
Võtke ühendust
volitatud teenin-
duse töötajaga.
Elektriühendused
on korrodeerunud.
Võtke ühendust
volitatud teenin-
duse töötajaga.
Käigukastist kos-
tub müra.
Ajam on kahjusta-
tud.
Võtke ühendust
volitatud teenin-
duse töötajaga.
8 TEHNILISED ANDMED
Nimipinge 40 V
Nimivõimsus 300 W
Kandevõime 220 lbs. (100kg)
Rehvirõhk 30 PSI, maksimaalselt
Kaal (ilma akuta) 33 kg (±2 kg)
Mahutavus (maht) 106 L/ 3.74 CUFT
Pikkus 52.6" (133.6 cm)
Laius 26.4" (67 cm)
Kõrgus 43.7" (111 cm)
Kiirus Suur: 4.2 km/h (±0,5
km/h)/ 2.6 mph (±0,31
mph)
Madal: 3 km/h (±0,5
km/h)/ 1.86 mph (±0,31
mph)
Tagasi: 2.4 km/h (±0,5
km/h)/ 1.49 mph (±0,31
mph)
Eesmine rehv 12x5.0-6" õhukummiga ra-
tas
Tagumine rehv 8" täiskummiga ratas
Õli tüüp Automaatkäigukasti vede-
lik
Õli kogus 150 ml
Aku mudel G40B2/G40B4 ja teised
BAF seeriad
136
Eesti keel
ET

9 GARANTII
(Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks
veebilehel)
. Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele
(tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii
kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode
remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on
väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku
käsiraamatu juhistega. Garantii ei kehti normaalsele
kulumisele. Edasimüüjate pakutavad täiendavad garantiid ei
mõjuta algset tootjagarantiid.
Garantiinõude esitamiseks tagastage vigane toode ostukohta
koos ostu tõendava dokumendiga (tšekiga).
10 EÜ
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Tootja nimi ja aadress:
Nimi: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Tehnilise toimiku koostamise volitustega isiku nimi ja
aadress:
Nimi: Peter Söderström
Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Käesolevaga kinnitame, et toode
Liik:
Aiakäru
Mudel: 7400007 (ZTF402)
Seerianumber: Vt. toote andmesilti
Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti
• vastab järgnevate teiste EÜ direktiivide nõuetele:
• 2006/42/EÜ
• 2014/30/EL
• 2011/65/EL ja (EL)2015/863
Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid Euroopa
ühtlustatud standardeid (või nende osi/punkte):
EN 62841:2015, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017,
EN 55014-2:2015, IEC 62321-7-2 :2017, IEC
62321-4 :2013, IEC 62321-5 :2013, IEC 62321-6 :2015,
IEC 62321-7-1 :2015, IEC 62321-8 :2017, IEC
62321-3-1:2013
Koht, kuu-
päev:
Malmö,
Allkiri: Ted Qu, kvaliteedijuht
03.03.2020
137
Eesti keel
ET



