
www.optimow.com
Optimow 25H/ Optimow 50H
Optimow 25/ Optimow 50
2529802/2529902/
2530002/2530102
Robotic LawnmowerEN OPERATOR’S MANUAL
FR
ES Cortacésped robótico MANUAL DEL OPERARIO
Tondeuse à gazon robotique MANUEL OPÉRATEUR

2
EN
Version 3 - 2021.03.11
The materials, technical data, and figures in this manual are provided for guidance only and are not
binding. The manufacturer reserves the right to make any changes to the technical characteristics
and all features of operation, materials, technical data, or figures without prior warning.
The following pages contain important safety and
operating instructions
Carefully read and review all safety instructions,
warnings and cautions contained in this manual.
Failure to read and follow these instructions,
warnings and cautionary statements may result
in severe injury or death to persons and pets or
damage to personal property.

3
EN
Contents
Product Safety ........................................................................................ 4
Reading the operator manual
........................................................... 4
Operational safety
............................................................................ 7
Product Unboxing
................................................................................... 8
Installation
.............................................................................................. 9
Planning Layout and Preparation
...................................................... 9
Installing and Connecting the Charging Station
..............................10
Position for the charging station as follows:
....................................10
Connecting the Power Supply
.........................................................11
Initial Charging of the Battery
......................................................... 12
Installing the Boundary Wire
.......................................................... 13
Installing a Guide Wire
................................................................... 16
Calibrating and Initial Start Up
........................................................ 18
Operation
.............................................................................................. 19
Starting and Stopping the Mower
.................................................. 19
Switching Off the Mower
............................................................... 19
Adjusting Cutting Height
................................................................ 19
Lifting and Carrying the Mower
...................................................... 20
Pairing Mobile App to Mower......................................................... 20
Maintenance
......................................................................................... 21
Removing the Body from Chassis
.................................................. 21
Cleaning
......................................................................................... 21
Replacing Blades
............................................................................ 22
Maintaining the Battery
.................................................................. 22
Replacing the Battery
..................................................................... 23
Winter Storage Mower
.................................................................. 24
Winter storage Charging Station
.................................................... 24
Troubleshooting
.................................................................................... 25
Indicator LEDs on Mower
.............................................................. 25
Symptoms
...................................................................................... 26
Breaks in Boundary Wire and Guide Wire
...................................... 26
Technical Data
....................................................................................... 27
Environmental Protection
..................................................................... 29
Warranty Terms
..................................................................................... 30
Version 3 - 2021.03.11

4
EN
Version 3 - 2021.03.11
EXPLANATION OF SYMBOLS ON THE MOWER
This is a dangerous power tool. Use care when operating and follow all safety
instructions and warnings.
Read the operator manual carefully before operating the mower.
Remove the safety key before working on or lifting the mower.
Hazard of thrown objects during operation.
Keep a safe distance from the mower when operating and keep people, especially
children, pets and bystanders away from the area where mower is being operated.
Do not ride on the mower.
Class III appliance
As a complement to this operator manual, more information is available on the website:
www.optimow.com
READING THE OPERATOR MANUAL
The following symbols are important for reading and understanding
the operating instructions.
Wear protective gloves
The following system is used in the operator manual to make it easier to understand:
• WARNING! Warning texts alert users and consumers to the existence and nature of hazards so
that they can prevent injury by appropriate conduct during use of the product.
• CAUTION: Caution texts alert users and consumers to the existence and nature of product risks so that
they can prevent damaging the product by appropriate conduct during use of the product.
• NOTE: Notes inform users and consumers about additional information about product use.
• Text written in bold italics refers to another section in the operator manual.
• Text written in bold refers to settings on the mower.
Product Safety

5
EN
Version 3 - 2021.03.11
Product Safety
IMPORTANT
READ CAREFULLY BEFORE USE! KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
Training
WARNING! Automatic lawnmower! Keep away from the machine! Supervise children!
• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the machine.
• Never allow people unfamiliar with these instructions or children to use the machine. Local regulations
may restrict the age of the operator.
• The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Preparation
• Ensure the correct installation of boundary and guide wires as instructed.
• Periodically inspect the area where the machine is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones,
and other foreign objects.
• Periodically visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or
damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
General
• Never operate the machine with defective guards, or without safety devices, for example the body, in
place.
• Do not put hands or feet near or under rotating parts.
• Never pick up or carry an machine while the motor is running.
• Remove (or Operate) the disabling device from the machine
- before clearing a blockage;
- before checking, cleaning or working on the machine.
• Do not leave the machine to operate unattended if you know that there are pets, children or people in the
vicinity.
Maintenance and storage
• Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the machine is in safe working condition.
• Replace worn or damaged parts for safety.
• Ensure that only replacement cutting means of the right type are used.
• Ensure that batteries are charged using the correct charger recommended by the manufacturer. Incorrect
use may result in electric shock, overheating or leakage of corrosive liquid from the battery.
• In the event of leakage of electrolyte flush with water/neutralizing agent, seek medical help if it comes
into contact with the eyes, etc.
• Servicing of the machine should be according to manufacturers’ instructions.
PROPOSITION 65
This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints;
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products;
• Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk of exposure to these chemicals varies depending on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area, and work with approved safety equipment,
such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

6
EN
Version 3 - 2021.03.11
Product Safety
SPECIAL RULES
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
The following system is used in the operator manual to make it easier to understand:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical products, basic precautions should always be practiced including the following:
1 READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
2 Read and follow all instructions that are on the product or provided with the product.
3 For a cord-connected or direct plug-in power unit, do not use an extension cord.
4 Reference the National Electrical Code, NFPA 70, specifically for the installation of wiring and clearances
from power and lighting conductors.
5 Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction.
6 For a cord-connected or direct plug-in power unit, do not install or use within 10 feet of a pool.
7 For a cord-connected or direct plug-in unit, do not use in a bathroom
8 WARNING: Risk of Electric Shock. When used outdoors, install only to a covered Class A GFCI
protected receptacle that is weatherproof with the power unit connected to the receptacle. If one is not
provided, contact a qualified electrician for proper installation. Ensure that the power unit and cord do not
interfere with completely closing the receptacle cover.
9 WARNING! Risk of Fire. Installation involves special wiring methods to run wiring through a building
structure. Consult a qualified electrician.
10 WARNING: Output wiring of PSU more than 6 feet long may introduces a risk of re, electric shock,
or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety and operating instructions for
power units.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television
reception, The reception can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
To satisfy FCC RF exposure requirements, a separation distance of 20cm or more should be maintained between
the antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended

7
EN
Version 3 - 2021.03.11
OPERATIONAL SAFETY
This operator manual contains all of the basic information concerning the safe operation
and maintenance of the mower.
Product Safety
Carefully read all the safety precautions and instructions in this operator manual before operating
the mower. Save this operator manual for future reference. Follow manufacturer instructions
regarding installation, operation, maintenance, and repair.
This mower is designed to mow grass in open and level areas. Use only equipment
recommended by the manufacturer. All other types of use are incorrect.
The mower is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The mower must only be operated, maintained, and repaired by persons that fully understand its
special characteristics and safety regulations.
Start the mower in accordance with the instructions. When the safety key is in the Enabled
position, keep your hands and feet away from the rotating blades.
Never put your hands and feet under the mower.
Do not modify the original design of the mower. All modifications void the guarantee.
Switch off mower using the STOP button on the mower when persons, especially children, or
pets are in the cutting area. It is recommended that the mower be programmed for use during
hours when the area is free from persons or pets.
Remove objects from the operating area such as branches, toys, stones, tools that can damage
the blades. The mower can fasten on objects in the operating area and help may be required to
remove the object before the mower can continue mowing.
Never lift up the mower or carry it with the safety key inserted.
Always switch off the mower using the STOP button when the mower is not in use. The mower
can only start when the safety key is inserted and the START button is pressed.
The built-in alarm is very loud. Be careful, especially if the mower is handled indoors.
Do not use the mower with a defective blade disc or body.
Do not let persons who do not know how the mower works and behaves use it.
Do not put anything on top of the mower or its charging station.
Always wear protective gloves when working with the mower’s blades.

8
EN
Version 3 - 2021.03.11
1 Removable cover
2 Stop button
3 Start button
4 LED indicators
5 Cutting height adjustment
6 Rear wheels
7 Front wheels
8 Blade disc
9 Battery cover
10 Carrying handle
11 Safety key
12 Charging station
13 LED for operation check
14 Operator manual and quick guide
15 Power supply*
16 Screws for securing charging station (x5)
17 Low voltage cable
18 Loop wire for boundary and guide wire
19 Wire pegs
20 Extra blades and screws (x3)
21 Ruler (break o carton top)
22 Splice and guide wire connectors
23 Loop wire connectors
24 Label-Wire marker. G1 & G2 = Guide wire 1 & 2. BL & BR = Boundary
wire Left & Right”
* The appearance of the power supply may differ depending on market.
Unbox the mower and installation materials. Make certain that all parts shown in Figure 1 are included and
undamaged. Contact your retailer if any items are missing or damaged.
Keep the Quick Guide in a safe place since it contains the unique pairing code for your mower.
Product Unboxing
24
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
17
19
18
15
21
20
23
22
16
14
6

9
EN
Version 3 - 2021.03.11
Installation
Read the entire section before beginning installation. Installation affects mower capability.
Plan the installation carefully.
The following are the main tasks within the installation:
• Planning layout and preparation
• Installing and connecting the charging station
• Connecting the power supply
• Initial charging of the battery
• Installing the boundary wire
• Installing the guide wire
• Calibrating and initial start up
PLANNING LAYOUT AND PREPARATION
Ensure that the following conditions exist in the operating area where the mower will be used:
• The grass is shorter than 4 inch.
• There are no stones, loose pieces of wood, wire, live mains cables, and other foreign objects.
• The operating area is even and has no ditches, grooves, and steep slopes greater than 35%.
The following tools are required for installation, but not included:
• Hammer/rubber mallet to drive the pegs into the ground
• Combination pliers to cut the boundary wire
• Polygrip to press the couplers together
• Hex key, 6 mm for securing the charging station to ground

10
EN
Version 3 - 2021.03.11
The entire charging station must be inside the operating area as shown
in the figure.
Installation
Position for the charging station as follows:
• In a level spot out of direct sunlight
(The front end of the charging station must not be 2 inch higher or
lower than the back end.)
• Within reach of a wall socket
(The low voltage cable is 33 ft long.)
• With at least 10 ft in front of it and 3 ft to each side
(Do not position in confined spaces in the operating area.)
INSTALLING AND CONNECTING THE CHARGING STATION
>3 ft
>3 ft
6 ft
1 ft
>10 ft
33 ft

11
EN
Version 3 - 2021.03.11
CONNECTING THE POWER SUPPLY
Connect the power supply in a cool, dry environment; out of direct sunlight.
If the power supply is connected to an electrical socket outdoors, it must be approved for outdoor use.
The low voltage cable can cross the operating area if it is stapled down or buried.
CAUTION: Do not cut, splice, or alter the low voltage cable. Altering the low voltage cable will void the
product guarantee.
Installation
Connect the low voltage cable to the charging station.
Thread the low voltage cable behind the tabs to hold it in place in the
charging station.
Connect the power supply power cable to a 100-120 V wall socket.
Remove the protective cover on the charging station by pressing in the
tabs on each side of the base and lifting away the cover.

12
EN
Version 3 - 2021.03.11
Installation
INITIAL CHARGING OF THE BATTERY
Insert the safety key into the underside of mower and turn to the
Enable position.
Place the mower into the charging station while the boundary
and guide wires are being laid.
The mower cannot be used before the installation is complete.

13
EN
Version 3 - 2021.03.11
INSTALLING THE BOUNDARY WIRE
When installing the boundary wire there are a number of situations to consider as described in the table below.
Table 1. Handling Deviations and Obstacles in the Operating Area
VARIATION WITHIN OPERATING AREA BOUNDARY WIRE PLANNING
Fixed obstacles level with lawn that the mower can traverse (paving
stone paths or similar)
Lay the boundary wire under the paving stones or in the joint between
the paving stones.
Never run the mower over gravel, mulch, or similar material that can
damage the blades.
Fixed obstacles ± 0.4 inch high Lay the boundary wire 4 inch from the obstacle.
Fixed obstacles 0.4—2 inch high (small ditches, flower beds, or low
kerbstones)
Lay the boundary wire 12 inch from the obstacle.
Fixed obstacles 2 inch or higher (fences or walls) Lay the boundary wire 14 inch from the obstacle.
Fixed obstacles taller than 6 inch that can withstand a collision (trees
or shrubs)
No measures required; the mower will turn around when it collides
with this type of obstacle.
Fixed obstacles that slope slightly such as stones or large trees with
raised roots
Lay the boundary wire 12 inch from or remove obstacle.
Fixed obstacles that cannot withstand a collision Lay the boundary wire 12 inch from and around the obstacle and
then return it back along the same route.
Long and narrow passages and areas narrower than 5 feet Install a guide wire.
Borders on a slope, road, precipice, or water Supplement the boundary wire with a physical barrier at least
6 inch high.
Slope up to 35% within operating area No measures required; the mower can operate up to a 35% as long
as the slope is not at the boundary of the operating area.
Slope less than 15% at operating area edge Lay boundary wire as normal.
Slope greater than 15% at operating area edge Do not lay boundary wire unless a fixed obstacle (fence or wall)
exists to prevent the mower from leaving the operating area.
When a part of the operating area outer edge slopes more than
15%; lay the boundary wire 7.8 inch in on the flat ground before the
beginning of the slope.
NOTE: Slope gradient is defined in percentage units (%). The slope as a percentage unit is calculated as the difference in elevation in inches for
every 10 inch. If, for example, the difference in elevation is 1 inch, the slope gradient is 10%.
Installation

14
EN
Version 3 - 2021.03.11
Installation
Temporarily secure the end of the loop wire to a peg or other object at
the charging station.
Lay out the loop wire in a counter-clockwise direction alone the planned
boundary of the operating area taking into consideration the rules in
Table 1 until you return to the charging station.
If you are going to install a guide wire, create an eyelet with about 8
inch of extra boundary wire at the point where the guide wire will later
be connected.
See Installing a Guide Wire on page 16 for more information.
If the boundary wire is too short, use provided splice and guide wire
connectors to splice additional boundary wire as follows:
1 Insert both ends of the boundary wire into the splice and guide
wire connector. Check that the wires are fully inserted into the
splice and guide wire connector so that the ends are visible
through the splice and guide wire connector.
2 Squeeze down the button on top of the splice and guide wire
connector fully using a polygrip until you hear a click.
Lay down the loop wire reel at the charging station.
Go back around the boundary of the operating area and secure the
boundary wire either using pegs or buried in the ground. Pegs are
recommended since this allows for adjustment during the first few
weeks of operation.
When securing the boundary wire with pegs:
• Cut the grass very low with a standard lawnmower or a trimmer
where the wire is to be laid.
• Lay the boundary wire on the ground and secure with pegs
close together.
• Push or hammer the pegs into the ground.
Do not push the pegs so far into the ground so that they strain the
boundary wire.
When burying the boundary wire:
• Bury the boundary wire 0.4 inch—8 inch into the ground.
When the boundary wire is completely laid out and secured, install end
loop wire connectors as follows:
1 Open the loop wire connector and place the wire in the loop wire
connector grip.
2 Press the loop wire connectors together using a polygrip until you
hear a click.
Cut off any surplus boundary wire 0.4 inch-1 inch above each connector.
0"

15
EN
Version 3 - 2021.03.11
Connect the boundary wire to the charging station as follows:
1 Remove the protective cover on the charging station and thread
the wire behind the tabs into the channel at the rear of the
charging station.
2 Press the connector onto the metal pins on the charging station
(marked with left and right arrows).
NOTE: Make sure the boundary wire to the right of the charging station
is connected to the arrow pointing right and the same for the left side.
Installation

16
EN
Version 3 - 2021.03.11
Do not lay the guide wire closer than 12 inch from the boundary wire.
Do not lay the guide wire across the boundary wire.
Lay the guide wire straight under the charging plate in the track
intended for this and then at least 6.5 ft straight out from the front edge
of the plate.
Leave as much space as possible to the left of the guide wire (as seen
when facing the charging station).
Use the same cable roll for both the boundary wire and the guide wire.
The guide wire, like the boundary wire, must be secured to the ground
with pegs or buried.
When installing the guide wire on a steep slope, lay the wire at an
angle to the slope so it is easier for the mower to follow the guide wire
on the slope.
Do not lay the guide wire at sharp angles or the mower will have
difficulty following it.
INSTALLING A GUIDE WIRE
The mower uses the optional guide wire to find its way back to the
charging station, but also find hard-to reach areas of the operating area.
For example, the guide wire is laid between the charging station and a
remote part of the working area or through a narrow passage.
For narrow passages (less than 10 feet) or to shorten search times, a
guide wire is recommended.
Plan the location of the guide wire before laying out the boundary wire.
Run the guide wire to the loop on the boundary wire where the guide
wire is to be connected.
Cut the boundary wire using the combination pliers.
Installation

17
EN
Version 3 - 2021.03.11
Installation
Insert both ends of the boundary wire as well as the end of the guide
wire into the splice and guide wire connector. Check that the wires are
fully inserted into the splice and guide wire connector so that the ends
are visible through the splice and guide wire connector.
Squeeze down the button on top of the splice and guide wire connector
fully using a polygrip until you hear a click.
Secure the splice and the boundary and guide wires either using pegs
or by burying.
Connect the guide wire to the charging station as follows:
1 Remove the protective cover on the charging station and thread
the guide wire behind the tabs into the channel leading to the
terminals.
2 Connect the guide wire to the contact pin on the charging station
that is labelled G1.
Installing a second guide wire (not on all models):
1 If you have more than one narrow passage or a complicated
garden you can install a second guide wire. To do this, follow
the steps for installing a guide wire except connecting it to the
contact pin on the charging station marked G2.
G1
G2

18
EN
Version 3 - 2021.03.11
Pair the mower with Mobile App as instructed in Pairing Mobile App
to Mower on page 19.
Installation
Check the LED indicator on the charging station:
• LED indicator lights up continuously green, if the output voltage
of the power supply is available and the boundary wire is not
interrupted.
The LED indicator does not light up when the output voltage of the
power supply is not available.
If the indicator LED does not show a solid or green light, see Indicator
LEDs on the Charging Station on page 24 for troubleshooting.
CALIBRATING AND INITIAL START UP
Secure the charging station to the ground using the five supplied fixing
screws using a 6 mm hex key.
NOTE: Do not make new holes in the charging station base plate. Only
the existing holes may be used to secure the base plate to the ground.
NOTE: Do not step or walk on the charging station base plate.

19
EN
Version 3 - 2021.03.11
Operation
STARTING AND STOPPING THE MOWER
To start the mower:
1 Insert the safety key and rotate counter clockwise to position ”1”.
2 Slide the START button latch backwards.
3 Press down the START button.
To stop the mower:
Press the STOP button on the mower.
SWITCHING OFF THE MOWER
Press the STOP button on the mower and remove the safety key.
WARNING! Always remove the safety key when performing
maintenance or if the mower must be moved.
ADJUSTING CUTTING HEIGHT
For the first few weeks of mowing, set the cutting height to at least
2.4 inch to avoid cutting the boundary wire and guide wire. Lower the
setting one step each week thereafter until the desired cutting height is
reached.
Turn the cutting height adjustment knob to the required setting. The
selected setting is the marking on the body that aligns with the arrow
on the knob.
Turn clockwise to increase the cutting height.
Turn anti-clockwise to decrease the cutting height.
The cutting height for the mower can be adjusted between 0.8 inch and
2.4 inch for model 33 and 66 and 2.4 to 4 inch for model 33H and 66H.
Start Stop
a
b
a
b

20
EN
Version 3 - 2021.03.11
PAIRING MOBILE APP TO MOWER
Download Greenworks GreenGuide from App Store/Google Play and follow the on-screen instructions for how
to pair the mower. Have the unique pairing code (found on the quick guide manual) and the mower at hand.
LIFTING AND CARRYING THE MOWER
Press the STOP button and remove the safety key before lifting.
Always lift the mower using the carrying handle.
Operation
ENERGY SAVING MODE
If the mower shall not be used for some time it is possible to put mower in a very low energy mode with the
switch “Energy saving mode” in mower’s setting page in “Greenworks tools App”.
When “Energy saving mode” selected the mower will run to Charging Station, charge the battery and disable both
Charging station (LED will be disabled) and the mower. The mower will also disable the connection to the App
when mower is in Energy Saving Mode.
After battery charging started, can the mower only wake up by pull out the mower from Charging Station and then
push it in Charging station again.

21
EN
Version 3 - 2021.03.11
WARNING! Wear protective gloves when handling or working near the sharp blades.
WARNING! Before working on the mower itself, remove the safety key.
WARNING! Before working on the charging station or power supply, remove the plug from
the mains.
• Periodically visually inspect the mower and replace worn or damaged parts for safety.
• Inspect that the blades rotate freely
• Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure that the mower is in safe working condition.
• The normal operating life of the blades is 2 to 6 weeks when used at maximum area capacity and longer
for smaller areas.
CAUTION: Dull blades result in the grass being cut poorly; requiring more energy and shorter time between
battery loadings.
• Clean the mower regularly for best function.
Maintenance
REMOVING THE BODY FROM CHASSIS
Hold down the mower with one hand and lift firmly at one of the
corners of the body and repeat for all four corners, until the body pops
loose from the chassis.
Replace the body by aligning the body onto the chassis and press down
firmly until you hear the click. Check that the body is firmly attached to
the chassis.
CLEANING
WARNING! Press the STOP button and remove the safety
key before cleaning.
Clean the exterior of the mower thoroughly using a soft brush, damp
cloth, and low pressure water hose, if necessary. Remove the body
from the chassis.
Turn the mower on its side and clean the blade area and wheels with a
stiff brush or scraper to remove compacted grass clippings.

22
EN
Version 3 - 2021.03.11
Maintenance
MAINTAINING THE BATTERY
WARNING! In the event of electrolyte leakage, ush
with water/neutralizing agent and seek medical care if
electrolyte comes in contact with the eyes.
Only charge the battery in the original charging station. Incorrect use
may result in electric shock, overheating, or leakage of corrosive liquid
from the battery.
The battery is maintenance-free, but has a limited service life of 2 to
4 years depending on the length of the season and how many hours a
day the mower is used.
REPLACING BLADES
WARNING! Press the STOP button and remove the safety
key before replacing blades and wear protective gloves.
WARNING! Use only GLOBE’S blade: 333092355
CAUTION: Use only original replacement parts.
Replace all three blades and screws as a set at the same time.
Turn the mower upside down.
Loosen the screws using a straight slot or cross tip screwdriver.
Remove the blades and the screws.
Screw in the new blades using new screws.
Check that the blades pivot freely
cross tip screwdriver

23
EN
Version 3 - 2021.03.11
Maintenance
REPLACING THE BATTERY
WARNING! Press the STOP button and remove the safety
key before replacing batteries and wear protective gloves.
CAUTION: Use only original replacement parts.
Turn the mower upside down and remove the four Torx T20 screws and
remove the battery cover.
Disconnect the battery terminal connector.
Lift the battery straight out.
Insert the new battery in slot 1 (the rear slot).
Connect the battery terminal connector to the new battery.
Put the battery cover back into place and insert and tighten the four Torx
T20 screws.
Discard the old battery in accordance with local
environmental regulations.

24
EN
Version 3 - 2021.03.11
WINTER STORAGE MOWER
Always clean the mower before winter storage.
Charge the battery fully before winter storage. If the battery is not fully charged it can be damaged and in
certain cases be rendered useless.
CAUTION: If the battery is not fully charged, it can be damaged and in certain cases be rendered useless.
Inspect the condition of wear items; that the blades are sharp and that blades and front wheels turn freely.
Correct any deficiencies.
Store the mower in a dry, frost-free environment standing on all four wheels.
WINTER STORAGE CHARGING STATION
When possible, disconnect the boundary wire and guide wire from the charging station and store the charging
station and power supply indoors.
Leave the boundary wire and the guide wire in the ground, but protect the ends of the wires from dampness
by connecting them to an original coupler or putting them in a container with grease.
If it is not possible to store the charging station indoors, the charging station must remain connected to the
mains, the boundary wire, and the guide wires.
AFTER WINTER STORAGE
Inspect the mower and charging station contact and charging strips for corrosion, burning, or filth. If the
charging or contact strips require cleaning, clean using fine grade emery cloth.
Maintenance

25
EN
Version 3 - 2021.03.11
Troubleshooting
INDICATOR LEDS ON CHARGING STATION
LED STATUS MEANING ACTION
Green On Boundary wire and Charging station OK No action required.
Blue Flashing Boundary wire broken or not connected Check and repair boundary wire.
Red Flashing Electronic fault in charging station or power supply Unit Please contact your dealer
- Off No power to Charging station or mower in Energy Saving
mode.
Check main voltage. See section ”Energy
Saving Mode” on page 20
This section also presents some symptoms that can guide you if the mower does not work as expected.
INDICATOR LEDS ON MOWER
LED STATUS MEANING ACTION
1. Operating
(Green)
Flashing Recovery mode Place the robot in charging station for up to 5
hours and wait for the green LED to stop flash.
If LED doesn’t stop flash then restart the robot
outside the CS and try again.
On Mower in operation mode (charging, parked in Charging
station, paused, mowing or searching)
Off Mower stopped with Stop button on mower, safety key in
Disabled position, mower in error state or mower waiting
for PIN code.
2. Connectivity
(Blue)
Flashing Trying to connect to internet server
On Connected to internet server
Off Mower not in ”Power on mode”
3. Security
(Yellow)
Flashing PIN code authorization required ... via Mobile App.
Off No pin required No action required
4. Error
(Red)
Flashing Mower stopped with error Check the reason for the error and then restart
by pressing the Start button on the mower.

26
EN
Version 3 - 2021.03.11
SYMPTOMS
If your mower does not work as expected, follow the troubleshooting guide below.
SYMPTOMS CAUSE ACTION
Mower has difficulty
docking with charging
station
The charging station is on a slope. Place the charging station on a surface that is entirely
level. See Installing and connecting the Charging
Station on page 10.
The boundary wire is not laid correctly in relation to
the charging station.
Check that the charging station and boundary wire
has been correctly installed. See Installing and
connecting the Charging Station on page 10.
Uneven mowing results The mower works too few hours per day. Increase the operation time. See the Scheduling
function in the Mobile App.
The shape of the working area requires manual
settings to be made for the mower to find its way to
all remote areas.
Adjust lawn coverage to steer the mower to one or
more remote areas. See Settings function in the
Mobile App.
The shape of the working area requires manual
settings to be made for the mower to find its way to
all remote areas.
Try limiting the operating area or extending the
operation time. See the Scheduling function in the
Mobile App.
The blades are dull. Replace all the blades and screws so that the rotating
parts are balanced. See Replaceing blades on page
22.
Grass collects on the blade disc or around the motor
shaft.
Check that the blade disc rotates easily. If not,
remove grass and foreign objects. See Maintenance
on page 21.
The mower mows for
shorter periods than usual
between charges
Grass or other foreign object are blocking the blade
disc.
Remove grass and foreign objects. See Maintenance
on page 21.
The battery is worn out. Replace the battery. See Replacing the Battery on
page 23.
Mowing and charging times
shorter than usual
The battery is worn out. Replace the battery. See Replacing the Battery on
page 23.
BREAKS IN BOUNDARY WIRE AND GUIDE WIRE
Breaks in the boundary wire and guide wire (if installed) are usually the result of unintentional physical damage.
Inspect the entire boundary wire from the charging station and back.
Inspect the guide wire (if installed) from the charging station to the splice into the boundary wire.
Inspect that all the couplings have been properly squeezed to make connections.
Troubleshooting

27
EN
Version 3 - 2021.03.11
Technical Data
Optimow 25H Optimow 50H Optimow 25 Optimow 50
Dimensions:
Height 12.2 inch 12.2 inch 10.3 inch 10.3 inch
Length 25.0 inch 25.0 inch 24.8 inch 24.8 inch
Width 20.0 inch 20.0 inch 19.7 inch 19.7 inch
Weight 26.4 lbs 26.4 lbs 24.2 lbs 24.2 lbs
Electrical system:
Battery, Special Lithium-Ion battery
24 V / 2.0 Ah, Part No.
211022355
24 V / 2.0 Ah, Part No.
211022355
24 V / 2.0 Ah, Part No.
211022355
24 V / 2.0 Ah, Part No.
211022355
24V/4.0Ah, Part No.
T0100273-00
24V/4.0Ah, Part No.
T0100273-00
24V/4.0Ah, Part No.
T0100273-00
24V/4.0Ah, Part No.
T0100273-00
Power supply 100-120 V/29 V DC 100-120 V/29 V DC 100-120 V/29 V DC 100-120 V/29 V DC
Low voltage cable length 33 ft 33 ft 33 ft 33 ft
Mean energy consumption at
maximum use
10 kWh/month for a
working area of 1/4
acre
12 kWh/month for a
working area of 1/2
acre
10 kWh/month for a
working area of 1/4
acre
12 kWh/month for a
working area of 1/2
acre
Charge current 1.3 A DC 2.4 A DC 1.3 A DC 2.4 A DC
Average charging time
(use 211022355 battery)
140 minutes 40 minutes 140 minutes 40 minutes
Average charging time
(use T0100273-00 battery)
270 minutes 70 minutes 270 minutes 70 minutes
Average cutting time
(use 211022355 battery)
70 minutes 70 minutes 70 minutes 70 minutes
Average cutting time
(use T0100273-00 battery)
150 minutes 150 minutes 150 minutes 150 minutes
Mowing:
Cutting system Three pivoted cutting
blades
Three pivoted cutting
blades
Three pivoted cutting
blades
Three pivoted cutting
blades
Average power consumption
during cutting
25 W ± 20% 25 W ± 20% 25 W ± 20% 25 W ± 20%
Cutting height 2.4-4.0 inch 2.4-4.0 inch 0.8-2.4 inch 0.8-2.4 inch
Cutting width 8.7 inch 8.7 inch
8.7 inch 8.7 inch
Narrowest possible passage 24 inch 24 inch 24 inch 24 inch
Maximum angle for cutting area 35% 35% 35% 35%
Maximum angle for boundary wire 15% 15% 15% 15%
Maximum length boundary wire 2600 ft 2600 ft 2600 ft 2600 ft
Maximum working capacity 1/4 acre 1/2 acre 1/4 acre 1/2 acre
Recommended area capacity 0 - 0.2 acre 0.1 - 0.4 acre 0 - 0.2 acre 0.1 - 0.4 acre
IP classification:
Mower IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Charging station IPX2 IPX2 IPX2 IPX2
Power supply IP67 IP67 IP67 IP67

28
EN
Version 3 - 2021.03.11
Technical Data
RADIO FREQUENCY DATA SHEET
LTE Cat M1
Short Range Devices (SRD)
(Boundary Wire)
Frequency Bands
Band 2 1900 MHz
Band 4 1700 MHz
0~148.5KHz
Power Class Class 3 (23 dBm) NA

29
EN
Version 3 - 2021.03.11
Environmental Protection
The toxic and corrosive materials below are in the batteries used in this machine: Lithium-Ion, a toxic material.
WARNING! If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use. Discard it and
replace with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of re, explosion, or electric shock,
and to avoid damage to the environment:
• Cover the terminals of the battery with heavy-duty adhesive tape.
• DO NOT try to remove or destroy any of the battery pack components.
• DO NOT try to open the battery pack.
• If a leak develops, the released electrolytes are corrosive and toxic. DO NOT get the solution in the eyes or on skin, and do not swallow it.
• DO NOT put these batteries in your regular household trash.
• DO NOT incinerate.
• DO NOT put them where they will become part of any waste landfill or municipal solid waste stream.
• Take them to a certified recycling or disposal center.
WARNING! Discard all toxic materials in a specied manner to prevent contamination of the environment. Before
discarding damaged or worn out Li-ion battery, contact your local waste disposal agency, or the local Environmental
Protection Agency for information and specic instructions. Take the batteries to a local recycling and/or disposal center,
certied for lithium-ion disposal.

30
EN
Version 3 - 2021.03.11
Warranty Terms
GLOBGRO AB, Globe Group Europe guarantees this product’s functionality for a period of two years (from
date of purchase). The guarantee covers serious faults relating to materials or manufacturing faults. Within the
guarantee period, we will replace the product or repair it at no charge if the following terms are met:
• The mower and the charging station may only be used in compliance with the instructions in this operator
manual.
• Users or non-authorized third parties must not attempt to repair the product.
Examples of faults which are not included in the guarantee:
• Damage caused by lightning.
• Damage caused by improper battery storage or battery handling.
• Damage caused by using a battery that is not a original battery.
• Damage caused by not using original spare parts and accessories, such as blades and installation material.
• Damage to the loop wire.
The blades are seen as disposable and are not covered by the guarantee.
If a fault occurs with your mower, please contact the dealer for further instructions. Have your receipt and
product serial number to hand for quicker assistance.

2
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
Les matériaux, les données techniques et les illustrations de ce manuel sont fournis à titre indicatif et
ne sont pas légalement contraignants. Le fabricant se réserve le droit d’apporter toute modification
aux caractéristiques techniques et à toutes les fonctions relatives à l’opération, aux matériaux, aux
données techniques ou aux illustrations sans préavis.
Les pages suivantes contiennent d’importantes
instructions de sécurité et d’utilisation
Lisez attentivement et passez en revue toutes les
instructions de sécurité, les avertissements et les mises
en garde contenus dans ce manuel.
Le fait de ne pas lire et de ne pas suivre ces instructions,
avertissements et mises en garde peut entraîner des
blessures graves ou la mort de personnes et d’animaux
domestiques ou des dommages aux biens personnels.

3
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
Matières
Sécurité du produit ................................................................................. 4
Lisez le manuel d’opérateur
............................................................. 4
Sécurité de l’opération
..................................................................... 7
Déballage du produit
........................................................................ 8
Installation
.............................................................................................. 9
Planification de la configuration et de la préparation
........................ 9
Installation et raccordement de la station de recharge
...................10
Emplacement de la station de recharge comme suit:
.....................10
Raccordement à la source d’alimentation
.......................................11
Charge initiale de la batterie
........................................................... 12
Installation du câble de périmètre
.................................................. 13
Installation d’un câble guide
........................................................... 16
Calibrage et démarrage initial
......................................................... 18
Utilisation
.............................................................................................. 19
Démarrer et arrêter la tondeuse
..................................................... 19
Éteindre la tondeuse
...................................................................... 19
Ajustement de la hauteur de coupe
............................................... 19
Soulever et transporter la tondeuse à gazon
.................................. 20
Jumelage d’une application mobile à une tondeuse
...................... 20
Entretien
............................................................................................... 21
Retrait du corps du châsis
.............................................................. 21
Nettoyage
....................................................................................... 21
Remplacement des lames
............................................................. 22
Entretien de la batterie
................................................................... 22
Remplacement de la batterie
......................................................... 23
Rangement hivernal de la tondeuse
............................................... 24
Remisage hivernal de la station de recharge
.................................. 24
Dépannage
........................................................................................... 25
Voyants del sur la tondeuse
........................................................... 25
Symptômes
.................................................................................... 26
Ruptures dans le câble de périmètre et le câble guide
.................. 26
Données techniques
............................................................................. 27
Protection de l’environnement
............................................................. 29
Conditions de garantie
.......................................................................... 30

4
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR LA TONDEUSE
Il s’agit d’un outil électrique dangereux. Faites preuve de prudence lors de l’utilisation et
respectez toutes les consignes de sécurité et les avertissements.
Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser la tondeuse.
Retirez la clé de sécurité avant de travailler sur la tondeuse ou de la soulever.
Risque de projection d’objets pendant l’opération.
Gardez une distance sécuritaire par rapport à la tondeuse lorsque vous l’utilisez et tenez
les personnes, en particulier les enfants, les animaux domestiques et les passants à
l’écart de la zone où la tondeuse est utilisée.
Ne montez pas sur la tondeuse.
Appareil de classeIII
De plus amples informations sont disponibles sur le site web, en complément de ce
manuel de l’opérateur:
www.optimow.com
LISEZ LE MANUEL D’OPÉRATEUR
Les symboles suivants sont importants pour la lecture et la compréhension du mode
d’emploi.
Portez des gants de protection
Le système suivant est utilisé dans le manuel de l’opérateur afin de le rendre plus facile à
comprendre:
• AVERTISSEMENT! Les textes d’avertissement alertent les utilisateurs et les consommateurs
sur l’existence et la nature des dangers an qu’ils puissent prévenir les blessures par un
comportement approprié lors de l’utilisation du produit.
• MISE EN GARDE: Les textes de mise en garde alertent les utilisateurs et les consommateurs sur
l’existence et la nature des risques liés au produit afin qu’ils puissent éviter d’endommager le produit par
un comportement approprié lors de l’utilisation du produit.
• REMARQUE: Les remarques fournissent aux utilisateurs et aux consommateurs des informations
complémentaires sur l’utilisation des produits.
• Les textes écrits en italique gras renvoient à une autre section du manuel de l’opérateur.
• Les textes écrits en gras renvoient aux réglages de la tondeuse.
Sécurité du produit

5
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
Sécurité du produit
IMPORTANT
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE L’UTILISER! CONSERVEZ LE
MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE!
Formation
AVERTISSEMENT! Tondeuse à gazon automatique! Ne vous approchez pas de la machine!
Surveillez les enfants!
• Veuillez lire attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte
de la machine.
• Ne permettez jamais à des personnes non familières avec ces instructions ou à des enfants d’utiliser
l’appareil. La réglementation locale peut imposer des restrictions sur l’âge de l’utilisateur.
• L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou des dangers survenant à d’autres personnes
ou à leurs biens.
Préparation
• Veillez à l’installation correcte des câbles de périmètre et de guide conformément aux instructions.
• Inspectez périodiquement l’endroit où la machine doit être utilisée et enlevez toutes les pierres, les
bâtons, les fils, les os et autres objets étrangers.
• Effectuez périodiquement une inspection visuelle pour vous assurer que les lames, les boulons des lames
et l’ensemble des couteaux ne sont ni usés ni endommagés. Remplacez les lames et les boulons usés ou
endommagés par ensembles afin de préserver l’équilibre.
Généralités
• Ne faites jamais fonctionner la machine avec des boucliers défectueux, ou sans dispositifs de sécurité en
place, par exemple le corps de la tondeuse.
• Ne mettez pas les mains ou les pieds près ou sous des pièces rotatives.
• Ne jamais prendre ou transporter une machine lorsque le moteur est en marche.
• Retirer (ou faire fonctionner) le dispositif de désactivation de la machine
- avant d’enlever des obstructions;
- avant de vérifier la machine, de la nettoyer ou de travailler sur elle.
• Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance si vous savez qu’il y a des animaux domestiques,
des enfants ou des personnes à proximité.
Entretien et rangement
• Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés pour vous assurer que la machine est en bon état de
fonctionnement.
• Remplacez les pièces usées ou endommagées par mesure de sécurité.
• Assurez-vous que seuls des moyens de coupe de remplacement du bon type sont utilisés.
• Assurez-vous que les batteries sont chargées à l’aide du chargeur approprié recommandé par le fabricant.
Une utilisation incorrecte peut entraîner une décharge électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide
corrosif de la batterie.
• En cas de fuite d’électrolyte, rincez à l’eau/agent neutralisant, demandez une aide médicale s’il entre en
contact avec les yeux, etc.
• L’entretien de la machine doit être effectué conformément aux instructions du fabricant.
PROPOSITION65
Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état de Californie comme étant une cause de cancer,
de malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Certaines poussières produites par le
ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des
produits chimiques connus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres problèmes de
reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• Plomb provenant de peintures à base de plomb;
• Silice cristalline provenant de briques, de ciment et d'autres produits de maçonnerie;
• Arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement.

6
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
Sécurité du produit
Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie selon la fréquence à laquelle vous faites ce type de
travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez
un équipement de sécurité approuvé, comme des masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les
particules microscopiques.
RÈGLEMENT PARTICULIER
Cet appareil est conforme à la partie15 des règles de la FCC. Le fonctionnement dépend des deux conditions
suivantes :
Le système suivant est utilisé dans le manuel de l’opérateur afin de le rendre plus facile à comprendre:
• Cet appareil ne devrait pas causer d'interférence.
• Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant provoquer une
opération non souhaitée.
MISE EN GARDE: Tout changement ou toute modification non expressément approuvée par la partie
responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de produits électriques, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment les
suivantes:
1 LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
2 Lisez et suivez toutes les instructions qui figurent sur le produit ou qui sont fournies avec le produit.
3 Pour un appareil à cordon d’alimentation ou à branchement direct, n’utilisez pas de rallonge.
4 Référez-vous au National Electrical Code, NFPA70, spécifiquement pour l’installation du câblage et les
dégagements des conducteurs de puissance et d’éclairage.
5 Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent être effectués par une ou plusieurs personnes
qualifiées conformément à tous les codes et toutes les normes applicables, y compris pour les produits à
indice de résistance au feu.
6 Dans le cas d’un appareil à cordon d’alimentation ou à branchement direct, ne l’installez pas ou ne
l’utilisez pas à moins de 3m (10pi) d’une piscine.
7 Pour un appareil à branchement direct ou par cordon, ne pas utiliser dans une salle de bain
8 AVERTISSEMENT: Risque de décharge électrique. En cas d’utilisation à l’extérieur, ne l’installez que
sur une prise couverte de classe A avec disjoncteur de fuite à la terre (GFCI), résistante aux intempéries
et où le bloc d’alimentation est connecté à la prise. S’il n’y en a pas, contactez un électricien qualifié pour
une installation correcte. Veillez à ce que le bloc d’alimentation et le cordon ne gênent pas la fermeture
complète du couvercle de la prise.
9 AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. L’installation implique des méthodes de câblage spéciales pour
faire passer le câblage à travers la structure d’un bâtiment. Consultez un électricien qualifié.
10 AVERTISSEMENT: Le câblage de sortie d’un bloc d’alimentation de plus de 2m (6pi) de long peut
présenter un risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient d’importantes instructions de sécurité et de
fonctionnement pour les unités de puissance.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, en vertu des
normes de la Partie15 du FCC. Ces limites sont conçues pour apporter une protection contre les brouillages
préjudiciables dans un quartier résidentiel. Cet appareil génère, utilise et émet une énergie de fréquence radio,
et s’il n’est pas utilisé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des brouillages préjudiciables avec
la réception de la radio ou de la télévision. La réception peut être réglée en allumant ou en éteignant l’appareil,
nous invitons l’utilisateur à essayer de corriger l’interférence en eectuant les actions suivantes:
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Branchez l’appareil dans une prise ou à un réseau différent de celui où le récepteur est branché.
• Consultez le vendeur ou un expert en installation radio/télé pour obtenir de l’aide.
Pour satisfaire aux exigences de la FCC en matière d’exposition aux radiofréquences, une distance de
séparation de 20cm ou plus doit être maintenue entre l’antenne de cet appareil et les personnes pendant le
fonctionnement de l’appareil.
Pour assurer la conformité, il n’est pas recommandé d’eectuer des opérations à une distance inférieure à cette
distance

7
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATION
Ce manuel d’utilisation contient toutes les informations de base concernant l’utilisation et
l’entretien sûrs de la tondeuse.
Sécurité du produit
Lisez attentivement toutes les précautions de sécurité et les instructions contenues dans ce
manuel d’utilisation avant d’utiliser la tondeuse. Conservez ce manuel d’utilisation pour référence
ultérieure. Suivez les instructions du fabricant concernant l’installation, le fonctionnement,
l’entretien et la réparation.
Cette tondeuse est conçue pour tondre l’herbe dans des zones dégagées et plates. N’utilisez
que le matériel recommandé par le fabricant. Tous les autres types d’utilisation sont incorrects.
La tondeuse n’est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience
et de connaissances, sauf si elles ont été supervisées ou ont reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
La tondeuse ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes qui comprennent
parfaitement ses caractéristiques particulières et les règles de sécurité.
Démarrez la tondeuse conformément aux instructions. Lorsque la clé de sécurité se trouve en
position Activée , gardez vos mains et vos pieds éloignés des lames en rotation.
Ne mettez jamais vos mains et vos pieds sous la tondeuse.
Ne modifiez pas la conception originale de la tondeuse. Toute modification annule la garantie.
Éteignez la tondeuse en utilisant le bouton STOP de la tondeuse lorsque des personnes, en
particulier des enfants, ou des animaux se trouvent dans la zone de coupe. Il est recommandé de
programmer la tondeuse afin qu’elle puisse être utilisée pendant les heures où la zone est libre
de personnes ou d’animaux.
Retirez les objets comme les branches, les jouets, les pierres et les outils qui peuvent
endommager les lames de la zone d’opération. La tondeuse peut s’accrocher à des objets dans
la zone de travail et une aide peut être nécessaire pour retirer l’objet avant que la tondeuse
puisse continuer à tondre.
Ne soulevez jamais la tondeuse ou ne la transportez jamais lorsque la clé de sécurité insérée.
Éteignez toujours la tondeuse en utilisant le bouton STOP lorsque la tondeuse n’est pas utilisée.
La tondeuse ne peut démarrer que lorsque la clé de sécurité est insérée et que la touche START
est enfoncée.
L’alarme intégrée est très bruyante. Faites attention, surtout si la tondeuse est manipulée à
l’intérieur.
N’utilisez pas la tondeuse avec un disque de lame ou un corps défectueux.
Ne laissez pas les personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement et le comportement de
la tondeuse l’utiliser.
Ne mettez rien sur le dessus de la tondeuse ou de sa station de recharge.
Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez les lames de la tondeuse.

8
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
1 Couvercle amovible
2 Bouton d’arrêt
3 Bouton de démarrage
4 Témoins DEL
5 Réglages de hauteur de coupe
6 Roues arrière
7 Roues avant
8 Disque de lame
9 Couvercle de la batterie
10 Poignée de transport
11 Clé de sécurité
12 Station de recharge
13 DEL pour le contrôle du fonctionnement
14 Manuel d’utilisation et guide rapide
15 Alimentation électrique*
16 Vis pour la fixation de la station de recharge (x5)
17 Câble basse tension
18 Boucle pour le câble de périmètre et le câble guide
19 Piquets de câble
20 Lames et vis supplémentaires (x3)
21 Règle (à détacher du dessus de la boîte)
22 Connecteurs d’épissure et de guide
23 Connecteurs de boucle de câble
24 Étiquette de câble. G1 et G2 = câble guide 1 et 2. BL et BR = câble
de périmètre gauche et droite
* L’apparence de l’alimentation électrique peut varier en fonction du marché.
Déballez la tondeuse et le matériel d’installation. Veillez à ce que toutes les pièces indiquées dans la figure1 soient présentes et non
endommagées. Contactez votre détaillant si des articles sont manquants ou endommagés.
Conservez le Guide rapide dans un endroit sûr, car il contient le code d’appariement unique de votre tondeuse.
Déballage du produit
24
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
17
19
18
15
21
20
23
22
16
14
6

9
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
Installation
Prenez connaissance de l’ensemble de la section avant de commencer l’installation. L’installation affecte la
capacité de la tondeuse.
Planifiez soigneusement l’installation.
Voici les principales tâches de l’installation:
• Planification de la configuration et de la préparation
• Installation et raccordement de la station de recharge
• Raccordement à la source d’alimentation
• Charge initiale de la batterie
• Installation du câble de périmètre
• Installation du câble guide
• Calibrage et démarrage initial
PLANIFICATION DE LA CONFIGURATION ET DE LA PRÉPARATION
Assurez-vous que les conditions suivantes existent dans la zone de travail où la tondeuse sera utilisée:
• L’herbe est plus courte que 10cm (4po).
• Il n’y a pas de pierres, de morceaux de bois, de fils, de câbles électriques sous tension ou d’autres
éléments dans la zone de travail.
• La zone de travail est régulière et ne comporte pas de fossés, de creux et de pentes raides supérieures à
35%.
Les outils suivants sont nécessaires pour l’installation, mais ne sont pas inclus:
• Marteau/maillet en caoutchouc pour enfoncer les piquets dans le sol
• Pince universelle pour couper le câble de périmètre
• Pince multiprise pour pincer ensemble les coupleurs
• Clé hexagonale, 6mm pour fixer la station de recharge à la masse

10
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
La totalité de la station de recharge doit se trouver à l’intérieur de la
zone de travail, comme indiqué sur la figure.
Installation
Emplacement de la station de recharge comme suit:
• Dans un endroit plat, à l’abri de la lumière directe du soleil
(l’extrémité avant de la station de recharge ne doit pas être plus
haute ou plus basse de 5cm ou 2po de l’extrémité arrière).
• À portée de main d’une prise de courant murale
(le câble à basse tension mesure 10m ou 33pi de long).
• Avec un dégagement d’au moins 3m devant et 1m de chaque
côté (ou 10pi à l’avant et 3pi de chaque côté)
(Ne pas placer dans des espaces confinés dans la zone de travail).
INSTALLATION ET RACCORDEMENT DE LA STATION DE RECHARGE
>3 ft
>3 ft
6 ft
1 ft
>10 ft
33 ft

11
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
RACCORDEMENT À LA SOURCE D’ALIMENTATION
Branchez l’alimentation électrique dans un environnement frais et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil.
Si l’alimentation électrique est connectée à une prise de courant à l’extérieur, celle-ci doit être approuvée pour
un usage extérieur.
Le câble basse tension peut traverser la zone d’opération s’il est agrafé ou enterré.
MISE EN GARDE: Ne pas couper, épisser ou modifier le câble basse tension. La modification du câble basse
tension annule la garantie du produit.
Installation
Connectez le câble basse tension à la station de recharge.
Enfilez le câble basse tension derrière les languettes pour le maintenir
en place dans la station de recharge.
Branchez le câble d’alimentation électrique à une prise murale de 100-
120V.
Retirez le couvercle de protection de la station de recharge en appuyant
sur les languettes de chaque côté de la base et en soulevant le
couvercle.

12
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
Installation
CHARGE INITIALE DE LA BATTERIE
Insérez la clé de sécurité dans le dessous de la tondeuse et tournez-
vous vers la position Activée.
Placez la tondeuse dans la station de recharge pendant la pose
des câbles de périmètre et de guide.
La tondeuse ne peut pas être utilisée avant que l’installation soit
terminée.

13
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
INSTALLATION DU CÂBLE DE PÉRIMÈTRE
Lors de l’installation du câble de périmètre, il faut tenir compte d’un certain nombre de situations décrites dans le tableau ci-dessous.
Tableau1. Traitement des écarts et des obstacles dans la zone de travail
VARIATION AU SEIN DE LA ZONE DE TRAVAIL PLANIFICATION DU CÂBLE DE PÉRIMÈTRE
Obstacles fixes au niveau de la pelouse que la tondeuse peut
traverser (chemins de pavés ou similaires)
Posez le câble de périmètre sous les pavés ou dans le joint entre les
pavés.
Ne faites jamais passer la tondeuse sur du gravier, du paillis ou tout
autre matériau similaire qui pourrait endommager les lames.
Obstacles fixes d’une hauteur de ± 1cm (0,4po) Posez le câble de périmètre à 10cm (4po) de l’obstacle.
Obstacles fixes mesurant entre 1cm et 5cm (0,4po et 2po) de
hauteur (petits fossés, parterres de fleurs ou bordures basses)
Posez le câble de périmètre à 30cm (12po) de l’obstacle.
Obstacles fixes de 5cm (2po ou plus) (clôtures ou murs) Posez le câble de périmètre à 36cm (14po) de l’obstacle.
Obstacles fixes de plus de 15cm (6po) de hauteur pouvant résister à
une collision (arbres ou arbustes)
Aucune mesure n’est requise. La tondeuse se retourne lorsqu’elle
entre en collision avec ce type d’obstacle.
Les obstacles fixes légèrement inclinés comme les pierres ou les
grands arbres à racines surélevées
Posez le câble de périmètre à 30cm (12po) de l’obstacle ou retirez
celui-ci.
Fixer les obstacles qui ne peuvent pas résister à une collision Posez le câble de périmètre à 30cm (12po) de l’obstacle et autour
de celui-ci, puis faites-le revenir par le même chemin.
Passages longs et étroits et zones d’une largeur inférieure à 1,5m
(5pi)
Installation du câble guide.
Délimite une pente, une route, un précipice ou de l’eau Compléter le câble de périmètre par une barrière physique d’au
moins 15cm (6po) de haut.
Pente jusqu’à 35% dans la zone de travail Aucune mesure n’est requise. La tondeuse peut fonctionner jusqu’à
une pente ascendante de 35% tant que la pente n’est pas à la limite
de la zone de travail.
Pente inférieure à 15% en bordure de la zone de travail Posez le câble de périmètre comme d’habitude.
Pente dénivelée à 15% en bordure de la zone de travail Ne posez pas de câble de périmètre, sauf s’il existe un obstacle fixe
(clôture ou mur) pour empêcher la tondeuse de quitter la zone de
travail.
Lorsqu’une partie du bord extérieur de la zone de travail présente
une pente supérieure à 15%, posez le câble de périmètre sur un
distance de 20cm (7,8po) sur le sol plat avant le début de la pente.
REMARQUE: Le dénivelé de la pente est défini en unités de pourcentage (%). La pente en unité de pourcentage est calculée comme la différence
d’élévation en po pour chaque 25cm (10po). Si, par exemple, la différence d’élévation est de 2,5cm (1po), la pente est de 10%.
Installation

14
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
Installation
Fixez temporairement l’extrémité de la boucle de câble à un piquet ou à
un autre objet de la station de recharge.
Disposez la boucle de câble dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre uniquement la limite prévue de la zone de travail en tenant
compte des règles du tableau1 jusqu’à ce que vous reveniez à la
station de recharge.
Si vous allez installer un câble guide, créez un œillet avec environ 20cm
(8po) de câble de périmètre supplémentaire à l’endroit où le câble
guide sera plus tard connecté.
Consulter Installation d’un câble guide à la page16 pour plus
d’informations.
Si le câble de périmètre est trop court, utilisez les connecteurs du
câble guide et de l’épissure fournis pour épisser le câble de périmètre
supplémentaire comme suit:
1 Insérez les deux extrémités du câble de périmètre dans le
connecteur de l’épissure et du câble guide. Vérifiez que les câbles
sont entièrement insérés dans le connecteur de l’épissure et du
câble guide de sorte que les extrémités soient visibles à travers le
connecteur de l’épissure et du câble guide.
2 Appuyez sur le bouton situé au sommet de l’épissure et guidez le
connecteur du câble entièrement à l’intérieur à l’aide d’une pince
multiprise jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Posez la bobine de boucle de câble à la station de recharge.
Retournez à la limite de la zone de travail et fixez le câble de périmètre
à l’aide de piquets ou enterrez-le dans le sol. Il est recommandé
d’utiliser des piquets, car cela permet de faire des ajustements pendant
les premières semaines d’activité.
Lors de la fixation du câble de périmètre avec des piquets:
• Coupez l’herbe très bas avec une tondeuse à gazon standard ou
un coupe-bordure à l’endroit où le câble doit être posé.
• Posez le câble de périmètre sur le sol et fixez-le avec des piquets
rapprochés.
• Poussez ou martelez les piquets dans le sol.
Ne poussez pas les piquets si profondément dans le sol qu’ils tendent
le câble de périmètre.
Au moment d’enfouir le câble de périmètre:
• Enfouissez le câble de périmètre entre 1cm et 16cm (0,4po et
8po) dans le sol.
Lorsque le câble de périmètre est complètement posé et fixé, installez
les connecteurs des boucles d’extrémité de câble comme suit:
1 Ouvrez le connecteur de la boucle de câble et placez le câble
dans la poignée du connecteur du fil de boucle.
2 Appuyez sur les connecteurs de la boucle de câble à l’aide d’une
pince multiprise jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Coupez tout câble de périmètre excédentaire entre 1cm et 2,5cm
(0,4po à 1po) au-dessus de chaque connecteur.
0"

15
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
Connectez le câble de périmètre à la station de recharge comme suit:
1 Retirez le couvercle de protection de la station de recharge et
faites passer le câble derrière les languettes dans le canal situé à
l’arrière de la station de recharge.
2 Appuyez le connecteur sur les broches métalliques de la station
de recharge (marquées par les flèches gauche et droite).
REMARQUE: Assurez-vous que le câble de périmètre situé à droite de
la station de recharge est connecté à la flèche pointant vers la droite et
à la même chose pour le côté gauche.
Installation

16
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
Ne posez pas le câble guide à moins de 30cm (12po) du câble de
périmètre.
Ne posez pas le câble guide à travers le câble de périmètre.
Posez le câble guide directement sous la plaque de charge dans le rail
prévu à cet effet, puis à au moins 1,5m (6,5pi) du bord avant de la
plaque.
Laissez autant d’espace que possible à gauche du câble guide (comme
vu en faisant face à la station de recharge).
Utilisez le même rouleau de câble pour le câble de périmètre et le câble
guide.
Le câble guide, comme le câble de périmètre, doit être fixé au sol avec
des piquets ou enfouis.
Lorsque vous installez le câble guide sur une pente raide, posez le
câble à un angle par rapport à la pente afin qu’il soit plus facile pour la
tondeuse de suivre le câble guide sur la pente.
Ne posez pas le câble guide à des angles prononcés, sinon la tondeuse
aura du mal à le suivre.
INSTALLATION D’UN CÂBLE GUIDE
La tondeuse utilise le câble guide optionnel pour retrouver son chemin
vers la station de recharge, mais aussi pour trouver les zones difficiles
d’accès de la zone de travail. Par exemple, le câble guide est posé entre
la station de recharge et une partie éloignée de la zone de travail ou à
travers un passage étroit.
Pour les passages étroits (moins de 3m ou 10pi) ou pour réduire le
temps de recherche, il est recommandé d’utiliser un câble guide.
Planifiez l’emplacement du câble guide avant de poser le câble de
périmètre.
Faites passer le câble guide jusqu’à la boucle de câble de périmètre où
le câble guide doit être connecté.
Coupez le câble de périmètre à l’aide de la pince universelle.
Installation

17
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
Installation
Insérez les deux extrémités du câble de périmètre ainsi que l’extrémité
du câble guide dans le connecteur de l’épissure et du câble guide.
Vérifiez que les câbles sont entièrement insérés dans le connecteur de
l’épissure et du câble guide de sorte que les extrémités soient visibles
à travers le connecteur de l’épissure et du câble guide.
Appuyez sur le bouton situé au sommet de l’épissure et guidez le
connecteur du câble entièrement à l’intérieur à l’aide d’une pince
multiprise jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Fixez l’épissure et les câbles de périmètre et le câble guide à l’aide de
piquets ou en les enterrant.
Connectez le câble guide à la station de recharge comme suit:
1 Retirez le couvercle de protection de la station de charge et
enfilez le câble guide derrière les languettes dans le canal menant
aux stations.
2 Connectez le câble guide à la broche de contact de la station de
recharge qui est étiquetée G1.
Installation d’un second câble guide (not on all models):
1 Si vous avez plus d’un passage étroit ou un jardin compliqué,
vous pouvez installer un deuxième câble guide. Pour ce faire,
suivez les étapes d’installation d’un câble guide, à l’exception
du branchement sur la broche de contact de la station de charge
marquéeG2.
G1
G2

18
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
Couplez la tondeuse avec l’application mobile comme indiqué dans
Jumelage d’une application mobile à une tondeuse à la page19.
Installation
Vérifiez l’indicateur DEL de la station de recharge:
• L’indicateur DEL s’allume en vert continu si la tension de sortie
de l’alimentation électrique est disponible et que le câble de
périmètre n’est pas interrompu.
L’indicateur DEL ne s’allume pas lorsque la tension de sortie de
l’alimentation électrique n’est pas disponible.
Si le voyant ne s’allume pas de manière continue ou verte, voir
Indicateurs DEL sur la station de recharge à la page24 pour le
dépannage.
CALIBRAGE ET DÉMARRAGE INITIAL
Fixez la station de recharge au sol à l’aide des cinq vis de fixation
fournies en utilisant une clé hexagonale de 6mm.
REMARQUE: Ne faites pas de nouveaux trous dans la plaque de base
de la station de recharge. Seuls les trous existants peuvent être utilisés
pour fixer la plaque de base au sol.
REMARQUE: Ne marchez pas sur la plaque de base de la station de
recharge.

19
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
Utilisation
DÉMARRER ET ARRÊTER LA TONDEUSE
Pour démarrer la tondeuse:
1 Insérez la clé de sécurité et tournez dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position«1».
2 Faites glisser le bouton de verrouillage START vers l'arrière.
3 Appuyez sur le bouton START.
Pour arrête la tondeuse:
Appuyez sur le bouton STOP sur la tondeuse.
ÉTEINDRE LA TONDEUSE
Appuyez sur le bouton STOP sur la tondeuse et retirez la clé de
sécurité.
AVERTISSEMENT! Retirez toujours la clé de sécurité
lorsque vous effectuez un entretien ou si la tondeuse doit
être déplacée.
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE COUPE
Pour les premières semaines de tonte, réglez la hauteur de coupe à au
moins 6cm (2,4po) pour éviter de couper le câble de périmètre et le
câble guide. Par la suite, le réglage doit être abaissé d’un cran chaque
semaine jusqu’à ce que la hauteur de coupe souhaitée soit atteinte.
Tournez le bouton de réglage de la hauteur de coupe sur la position
souhaitée. Le réglage choisi est le marquage sur le corps qui s’aligne
sur la flèche du bouton.
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la
hauteur de coupe.
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer
la hauteur de coupe.
La hauteur de coupe de la tondeuse peut être réglée entre 2cm et
6cm (0,8po et 2,4po) pour les modèles33 et 66 et entre 6cm et
10cm (2,4po et 4po) pour les modèles33H et 66H.
Démarrer Arrêter
a
b
a
b

20
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
JUMELAGE D’UNE APPLICATION MOBILE À UNE TONDEUSE
MODE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Téléchargez le GreenGuide de Greenworks sur l’App Store/Google Play et suivez les instructions à l’écran pour
savoir comment apparier la tondeuse. Ayez à portée de main le code d’appariement unique (qui se trouve sur le
manuel du guide rapide) et la tondeuse.
Si la tondeuse ne doit pas être utilisée pendant un certain temps, il est possible de choisir le mode de très
basse consommation d’énergie en utilisant le commutateur « Mode d’économie d’énergie » sur la page des
réglages de la tondeuse dans l’Application « Greenworks Tools ».
Lorsque le « Mode d’économie d’énergie » est sélectionné, la tondeuse se dirige vers la station de charge,
charge la batterie et désactive à la fois la station de charge (la LED sera désactivée) et la tondeuse. La tondeuse
désactivera également la connexion à l’application lorsque la tondeuse est en mode d’économie d’énergie.
Une fois que la batterie commencera à se charger, la tondeuse peut être réveillée uniquement en tirant la
tondeuse hors de la station de charge et en la poussant à nouveau dans la station de charge.
SOULEVER ET TRANSPORTER LA TONDEUSE À
GAZON
Appuyez sur le bouton STOP et retirez la clé de sécurité avant de la
soulever.
Soulevez toujours la tondeuse à l’aide de la poignée de transport.
Utilisation

21
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
AVERTISSEMENT! Portez des gants de protection lorsque vous manipulez ou travaillez à
proximité de lames tranchantes.
AVERTISSEMENT! Avant de travailler sur la tondeuse elle-même, retirez la clé de sécurité.
AVERTISSEMENT! Avant de travailler sur la station de charge ou sur l’alimentation
électrique, retirez la prise de l’alimentation secteur.
• Inspectez visuellement la tondeuse régulièrement et remplacez les pièces usées ou endommagées par
mesure de sécurité.
• Vérifier que les lames tournent librement
• Gardez tous les écrous, boulons et vis serrés pour vous assurer que la tondeuse est en état de
fonctionnement sécuritaire.
• La durée de vie normale des lames est de 2 à 6semaines lorsqu’elles sont utilisées à leur capacité
maximale et plus longtemps pour les petites surfaces.
MISE EN GARDE: Les lames émoussées font que l’herbe est mal coupée, ce qui nécessite plus d’énergie et
moins de temps entre les charges de batterie.
• Nettoyez la tondeuse régulièrement pour un fonctionnement optimal.
Entretien
RETRAIT DU CORPS DU CHÂSSIS
Tenez la tondeuse d’une main et soulevez fermement l’un des coins de
la carrosserie et répétez l’opération pour les quatre coins, jusqu’à ce
que le corps se détache du châssis.
Replacez le corps en l’alignant sur le châssis et appuyez fermement
jusqu’à ce que vous entendiez le clic. Vérifiez que le corps est
fermement fixé au châssis.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Appuyez sur le bouton STOP et retirez la
clé de sécurité avant le nettoyage.
Nettoyez soigneusement l’extérieur de la tondeuse à l’aide d’une
brosse douce, d’un chiffon humide et d’un tuyau d’eau à basse
pression, si nécessaire. Retirez le corps du châssis.
Tournez la tondeuse sur le côté et nettoyez la zone de la lame et les
roues avec une brosse rigide ou un grattoir pour enlever les débris
d’herbe compactée.

22
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
Entretien
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT! En cas de fuite d’électrolyte, rincez avec
de l’eau/agent neutralisant et consultez un médecin si
l’électrolyte entre en contact avec les yeux.
Ne chargez la batterie que dans la station de recharge d’origine. Une
utilisation incorrecte peut entraîner une décharge électrique, une
surchauffe, ou une fuite de liquide corrosif de la batterie.
La batterie est sans entretien, mais a une durée de vie limitée entre
2 et 4ans selon la longueur de la saison et le nombre d’heures
d’utilisation de la tondeuse par jour.
REMPLACEMENT DES LAMES
AVERTISSEMENT! Appuyez sur le bouton STOP et retirez la
clé de sécurité avant de remplacer les lames et portez des
gants de protection.
AVERTISSEMENT! N’utilisez que la lame de GLOBE:
333092355
MISE EN GARDE: N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Remplacez les trois lames et les vis comme un ensemble en même
temps.
Retournez la tondeuse.
Desserrer les vis à l’aide d’un tournevis à lame droite ou à pointe
cruciforme.
Retirez les lames et les vis.
Vissez les nouvelles lames à l’aide de nouvelles vis.
Vérifiez que les lames pivotent librement
cross tip screwdriver

23
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
Entretien
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT! Appuyez sur le bouton STOP et retirez
la clé de sécurité avant de remplacer les batteries et portez
des gants de protection.
MISE EN GARDE: N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Retournez la tondeuse et enlevez les quatre vis TorxT20 et retirez le
couvercle des batteries.
Débranchez le connecteur de la borne de la batterie.
Soulevez la batterie directement vers l’extérieur.
Insérez la nouvelle batterie dans la case1 (la case arrière).
Branchez le connecteur de la borne de la batterie à la nouvelle batterie.
Remettez le couvercle des batteries en place, puis insérez et serrez les
quatre vis TorxT20.
Éliminez la vieille batterie conformément à la
réglementation locale en matière d’environnement.

24
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
RANGEMENT HIVERNAL DE LA TONDEUSE
Nettoyez toujours la tondeuse avant de la ranger pour l’hiver.
Chargez complètement la batterie avant le stockage hivernal. Si la batterie n’est pas complètement chargée,
elle peut être endommagée et, dans certains cas, devenir inutilisable.
MISE EN GARDE: Si la batterie n’est pas complètement chargée, elle peut être endommagée et, dans
certains cas, devenir inutilisable.
Inspectez l’état des pièces pouvant s’user. Vérifiez que les lames sont bien aiguisées et que les lames et les
roues avant tournent librement. Corrigez les lacunes éventuelles.
Rangez la tondeuse dans un endroit sec, à l’abri du gel et sur ses quatre roues.
REMISAGE HIVERNAL DE LA STATION DE
RECHARGE
Si possible, débranchez le câble de périmètre et le câble guide de la station de recharge et rangez la station de
recharge et l’alimentation électrique à l’intérieur.
Laissez le câble de périmètre et le câble guide en place dans le sol, mais protégez les extrémités des câbles de
l’humidité en les raccordant à un coupleur d’origine ou en les mettant dans un conteneur avec de la graisse.
S’il n’est pas possible de ranger la station de recharge à l’intérieur, celle-ci doit rester connectée à la prise
secteur, au câble de périmètre et aux câbles guide.
APRÈS LE REMISAGE HIVERNAL
Inspectez le contact de la tondeuse et de la station de recharge ainsi que les bandes de charge pour détecter
toute corrosion, brûlure ou saleté. Si les bandes de charge ou de contact doivent être nettoyées, utilisez une
toile d’émeri de qualité supérieure.
Entretien

25
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
Dépannage
INDICATEURS DEL SUR LA STATION DE RECHARGE
DEL STATUT SIGNIFICATION ACTION
Vert On (Allumé) Câble de périmètre et station de charge OK Aucune action requise.
Bleu Clignotant Câble de périmètre brisé ou non connecté Vérifier et réparer le câble de périmètre.
Rouge Clignotant Défaut électronique dans la station de charge ou l’unité
d’alimentation électrique
Veuillez contacter votre revendeur
- Hors service Pas d’alimentation vers la station de charge ou de la
tondeuse en mode d’économie d’énergie.
Vérifiez la tension principale. Référez-vous à
la section « Mode économie d’énergie » à la
page 20
Cette section présente également certains symptômes qui peuvent vous guider si la tondeuse ne fonctionne
pas comme prévu.
VOYANTS DEL SUR LA TONDEUSE
DEL STATUT SIGNIFICATION ACTION
1. Fonctionnement
(Vert)
Clignotant Mode de récupération Placez le robot dans la station de recharge
pendant 5heures maximum et attendez que le
voyant DEL vert cesse de clignoter. Si le voyant
DEL n’arrête pas de clignoter, redémarrez le
robot à l’extérieur de la station de recharge et
essayez à nouveau.
On
(Allumé)
Tondeuse en mode de fonctionnement (en charge,
garée dans la station de recharge, en pause, en train de
tondre ou de chercher)
Off (Arrêt) La tondeuse est arrêtée par le bouton Stop sur la
tondeuse, lorsque la clé de sécurité en position
Désactivée, que la tondeuse en état d’erreur ou que la
tondeuse en attente du code NIP.
2. Connectivité
(Bleu)
Clignotant Tentative de connexion à un serveur Internet
On
(Allumé)
Connectée à un serveur Internet
Off (Arrêt) La tondeuse n’est pas en mode «Power On» (sous
tension)
3. Sécurité
(Jaune)
Clignotant Autorisation par code NIP requise … par le biais de l’application mobile.
Off (Arrêt) Aucun NIP requis Aucune action requise
4. Erreur
(Rouge)
Clignotant Tondeuse arrêtée par erreur Vérifiez la raison de l’erreur, puis redémarrez en
appuyant sur le bouton Start de la tondeuse.

26
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
SYMPTÔMES
Si votre tondeuse ne fonctionne pas comme prévu, suivez le guide de dépannage ci-dessous.
SYMPTÔMES CAUSE ACTION
La tondeuse éprouve des
difficultés à s’amarrer à la
station de charge
La station de recharge se trouve sur une pente. Placez la station de recharge sur une surface
entièrement plane. Voir Installation et
raccordement de la station de recharge à la
page10.
Le câble de périmètre n’est pas posé correctement
par rapport à la station de recharge.
Vérifiez que la station de recharge et le câble de
périmètre ont été correctement installés. Voir
Installation et raccordement de la station de
recharge à la page10.
Résultats de tonte inégaux La tondeuse travaille trop peu d’heures par jour. Augmenter la durée de travail. Voir la fonction
Horaires dans l’application mobile.
La forme de la zone de travail nécessite des réglages
manuels afin que la tondeuse se rende facilement
vers toutes les zones éloignées.
Ajustez la couverture de la pelouse pour diriger la
tondeuse vers une ou plusieurs zones éloignées. Voir
la fonction Conguration dans l’application mobile.
La forme de la zone de travail nécessite des réglages
manuels afin que la tondeuse se rende facilement
vers toutes les zones éloignées.
Essayez de limiter la zone de travail ou de prolonger
la durée du travail. Voir la fonction Horaires dans
l’application mobile.
Les lames sont émoussées. Remplacez toutes les lames et les vis afin que les
parties rotatives soient en équilibre. Voir la section
Remplacement des lames à la page22.
L’herbe s’accumule sur le disque de la lame ou autour
de l’arbre du moteur.
Vérifiez que le disque à lames tourne facilement.
Sinon, enlevez l’herbe et les objets étrangers. Voir
Entretien à la page21.
La tondeuse tond pendant
des périodes plus courtes
que d’habitude entre les
charges
De l’herbe ou un autre corps étranger bloque le
disque de la lame.
Enlevez l’herbe et les objets étrangers. Voir Entretien
à la page21.
La batterie est usée. Remplacez la batterie. Voir Remplacement de la
batterie à la page23.
Temps de tonte et de
chargement plus courts que
d’habitude
La batterie est usée. Remplacez la batterie. Voir Remplacement de la
batterie à la page23.
RUPTURES DANS LE CÂBLE DE PÉRIMÈTRE ET LE CÂBLE GUIDE
Des ruptures du câble de périmètre et du câble guide (s’il est installé) sont généralement le résultat de
dommages physiques non intentionnels.
Inspectez tout le câble de périmètre dans son entièreté, de la station de charge de l’aller au retour.
Inspectez le câble guide (s’il est installé) de la station de charge à l’épissure dans le câble de périmètre.
Vérifiez que tous les raccords ont été correctement serrés pour réaliser les connexions.
Dépannage

27
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
Données techniques
Optimow 25H Optimow 50H Optimow 25 Optimow 50
Dimensions:
Hauteur 31 cm (12,2 po) 31 cm (12,2 po) 26 cm (10.3 po) 26 cm (10.3 po)
Longueur 63,5cm (25,0po) 63,5cm (25,0po) 63 cm (24,8 po) 63 cm (24,8 po)
Largeur 51 cm (20,0 po) 51 cm (20,0 po) 50cm (19,7po) 50cm (19,7po)
Poids 12 kg (26.4 lb) 12 kg (26.4 lb) 11 kg (24,2 lb) 11 kg (24,2 lb)
Système électrique:
Batterie, Batterie spéciale Lithium-
Ion
24 V/2,0Ah, Part
No.211022355
24 V/2,0Ah, Part
No.211022355
24 V/2,0Ah, Part
No.211022355
24 V/2,0Ah, Part
No.211022355
24V/4.0Ah, Part No.
T0100273-00
24V/4.0Ah, Part No.
T0100273-00
24V/4.0Ah, Part No.
T0100273-00
24V/4.0Ah, Part No.
T0100273-00
Alimentation électrique 100-120 V/29V DC 100-120 V/29V DC 100-120 V/29V DC 100-120 V/29V DC
Longueur du câble basse tension 10m (33pi) 10m (33pi) 10m (33pi) 10m (33pi)
Consommation moyenne d’énergie
à l’utilisation maximale
10 kWh/mois pour une
zone de travail de 1 000
m
2
(1/4 acre)
12 kWh/mois pour une
zone de travail de 2 000
m
2
(1/2 acre)
10 kWh/mois pour une
zone de travail de 1 000
m
2
(1/4 acre)
12 kWh/mois pour une
zone de travail de 2 000
m
2
(1/2 acre)
Courant de charge 1,3 ACC 2,4 ACC 1,3 ACC 2,4 ACC
Durée moyenne de chargement
(utiliser batterie 211022355)
140minutes 40minutes 140minutes 40minutes
Durée moyenne de chargement
(utiliser batterie T0100273-00)
270 minutes 70 minutes 270 minutes 70 minutes
Durée moyenne de coupe
(utiliser batterie 211022355)
70minutes 70minutes 70minutes 70minutes
Durée moyenne de coupe
(utiliser batterie T0100273-00)
150 minutes 150 minutes 150 minutes 150 minutes
Tonte:
Système de coupe Trois lames de coupe
pivotantes
Trois lames de coupe
pivotantes
Trois lames de coupe
pivotantes
Trois lames de coupe
pivotantes
Consommation moyenne d’énergie
pendant la coupe
25 W ± 20% 25 W ± 20% 25 W ± 20% 25 W ± 20%
Hauteur de coupe Entre 6 cm et 10 cm
(entre 2,4 et 4,0 po)
Entre 6cm et 10cm
(entre 2,4 et 4,0
po)
Entre 2cm et 6cm
(entre 0,8 et 2,4 po)
Entre 2cm et 6cm
(entre 0,8 et 2,4 po)
Largeur de coupe 22cm (8,7po) 22cm (8,7po) 22cm (8,7po) 22cm (8,7po)
Passage le plus étroit possible 60 cm (24 po) 60 cm (24 po) 60 cm (24 po) 60 cm (24 po)
Angle maximal de la zone de coupe 35% 35% 35% 35%
Angle maximum pour le câble de
périmètre
15% 15% 15% 15%
Longueur maximale du câble de
périmètre
800 m (2 600 pi) 800 m (2 600 pi) 800 m (2 600 pi) 800 m (2 600 pi)
Capacité de travail maximale 1000 m
2
(1/4 acre) 2000 m
2
(1/2 acre) 1000 m
2
(1/4 acre) 2000 m
2
(1/2 acre)
Capacité de zone recommandée 0 - 800 m
2
(0 - 0,2 acre) 400 - 1700 m
2
(0,1 - 0,4
acre)
0 - 800 m
2
(0 - 0,2 acre) 400 - 1700 m
2
(0,1 - 0,4
acre)
Classification IP:
Tondeuse IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Station de recharge IPX2 IPX2 IPX2 IPX2
Alimentation électrique IP67 IP67 IP67 IP67

28
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
Données techniques
FICHE TECHNIQUE SUR LES RADIOFRÉQUENCES
LTE CatM1
Appareils à courte portée (SRD)
(Câble de périmètre)
Bandes de fréquences
Bande2 1900MHz
Bande4 1700MHz
0~148,5kHz
Classe de puissance Classe3 (23 dBm) n.d.

29
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
Protection de l’environnement
Les matières toxiques et corrosives ci-dessous se trouvent dans les batteries utilisées dans cette machine: Lithium-ion, une substance toxique.
AVERTISSEMENT! Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la
et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER! Pour prévenir les blessures et les risques
d'incendie, d'explosion ou de décharge électrique, et pour éviter tout dommage à l'environnement:
• Couvrez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif résistant.
• NE PAS essayer d'enlever ou de détruire les composants de la batterie.
• NE PAS essayer d'ouvrir ou de réparer la batterie.
• En cas de fuite, les électrolytes rejetés sont corrosifs et toxiques. NE laissez PAS entrer la solution dans les yeux ou en contact avec la peau
et ne l’avalez pas.
• NE PAS jeter vos batteries usagées dans votre poubelle à ordures ménagères.
• N’incinérez PAS les batteries.
• NE LES Mettez PAS dans un endroit où ils feront partie d'un site d'enfouissement de déchets ou d'un flux de déchets solides municipaux.
• Emmenez-les dans un centre de recyclage ou d'élimination certifié.
AVERTISSEMENT! Éliminez toutes les substances toxiques d'une manière spéciée an de prévenir la contamination de
l'environnement. Avant de jeter une batterie Li-ion endommagée ou usée, contactez votre agence locale d'élimination des
déchets ou l'agence locale de protection de l'environnement pour obtenir des informations et des instructions spéciques.
Apportez les batteries à un centre local de recyclage ou d'élimination certié pour l'élimination de batteries au lithium-ion.

30
FRFR
Version 3 - 2021.03.11
Conditions de garantie
GLOBGRO AB, Globe Group Europe garantit la fonctionnalité de ce produit pendant une période de deux ans
(à compter de la date d’achat). La garantie couvre les défauts graves liés aux matériaux ou aux défauts de
fabrication. Pendant la période de garantie, nous remplacerons le produit ou le réparerons gratuitement si les
conditions suivantes sont remplies:
• La tondeuse et la station de charge ne doivent être utilisées que conformément aux instructions du
présent manuel d’utilisation.
• Les utilisateurs ou les tiers non autorisés ne doivent pas tenter de réparer le produit.
Exemples de défauts qui ne sont pas inclus dans la garantie:
• Dommages causés par la foudre.
• Dommages causés par un stockage ou une manipulation incorrecte de la batterie.
• Dommages causés par l’utilisation d’une batterie qui n’est pas une batterie d’origine.
• Dommages causés par la non-utilisation de pièces de rechange et d’accessoires d’origine, comme les
lames et le matériel d’installation.
• Dommage à la boucle de câble.
Les lames sont considérées comme jetables et ne sont pas couvertes par la garantie.
Si une défaillance se produit avec votre tondeuse, veuillez contacter le revendeur pour obtenir des instructions
supplémentaires. Ayez votre reçu et le numéro de série du produit à portée de main pour une assistance plus
rapide.

2
ES
Version 3 - 2021.03.11
Los materiales, los datos técnicos y las figuras de este manual se proporcionan exclusivamente a
título orientativo y no son vinculantes. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en
las características técnicas y todas las características de funcionamiento, los materiales, los datos
técnicos o las cifras sin previo aviso.
Las siguientes páginas contienen instrucciones
importantes sobre la seguridad y el funcionamiento.
Lea detenidamente y repase todas las instrucciones,
advertencias y precauciones de seguridad que contiene
este manual.
En caso de no leer y seguir estas instrucciones,
advertencias y avisos de precaución pueden producirse
lesiones graves o incluso la muerte de personas y
mascotas, así como daños materiales.

3
ES
Version 3 - 2021.03.11
Contenido
Seguridad del producto .......................................................................................... 4
Explicación de los símbolos en el cortacésped
........................................ 4
Seguridad operativa
........................................................................................ 7
Desembalaje del producto
....................................................................................8
Instalación
..................................................................................................................9
Planificación del diseño y preparativos
...................................................... 9
Instalación y conexión de la estación de carga...................................... 10
Coloque la estación de carga de la siguiente manera:
........................ 10
Conexión de la fuente de alimentación
......................................................11
Carga inicial de la batería
..............................................................................12
Instalación del cable delimitador
................................................................. 13
Instalación de un cable de guía
...................................................................16
Calibración y puesta en marcha inicial
......................................................18
Funcionamiento
.......................................................................................................19
Puesta en marcha y parada del cortacésped
..........................................19
Apagado del cortacésped
.............................................................................19
Ajuste de la altura de corte
...........................................................................19
Elevación y transporte del cortacésped
.................................................. 20
Emparejamiento de la aplicación móvil con el cortacésped
.............. 20
Mantenimiento
.........................................................................................................21
Retirada del cuerpo del chasis
.....................................................................21
Limpieza
.............................................................................................................21
Sustitución de las cuchillas
..........................................................................22
Mantenimiento de la batería
........................................................................22
Sustitución de la batería
...............................................................................23
Almacenamiento invernal del cortacésped
.............................................24
Almacenamiento invernal de la estación de carga
...............................24
Solución de problemas
.........................................................................................25
Leds indicadores en el cortacésped
.........................................................25
Síntomas
...........................................................................................................26
Roturas en el cable delimitador y el cable de guía
................................26
Datos técnicos
........................................................................................................27
Protección medioambiental
.................................................................................29
Condiciones de la garantía
..................................................................................30

4
ES
Version 3 - 2021.03.11
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS EN EL CORTACÉSPED
Esta es una herramienta eléctrica peligrosa. Tenga cuidado al utilizarla y siga todas las
instrucciones y advertencias de seguridad.
Lea detenidamente el manual del operario antes de utilizar el cortacésped.
Retire la llave de seguridad antes de trabajar en el cortacésped o de levantarlo.
Riesgo de lanzamiento de objetos durante el funcionamiento.
Durante la utilización, mantenga una distancia segura con respecto al cortacésped y
mantenga a las personas, especialmente los niños, las mascotas y los transeúntes
alejados de la superficie donde se utiliza el cortacésped.
No se suba en el cortacésped.
Aparato de clase III
Como complemento de este manual del operario, dispone de información adicional en el
sitio web: www.optimow.com
LECTURA DEL MANUAL DEL OPERARIO
Los siguientes símbolos son importantes para leer y entender las instrucciones de
funcionamiento.
Lleve guantes de protección
En el manual del operario se utiliza el siguiente sistema para facilitar su comprensión:
• ¡ADVERTENCIA! Los textos de advertencia alertan a los usuarios y a los consumidores sobre la
existencia y la naturaleza de los riesgos para que puedan evitar lesiones mediante una conducta
adecuada durante el uso del producto.
• PRECAUCIÓN: Los textos de precaución alertan a los usuarios y a los consumidores sobre la existencia
y la naturaleza de los riesgos del producto para que puedan evitar daños en el mismo mediante una
conducta adecuada durante el uso del producto.
• NOTA: Las notas informan a los usuarios y a los consumidores sobre información adicional acerca del uso
del producto.
• El texto escrito en cursiva y negrita hace referencia a otra sección del manual del operario.
• El texto escrito en negrita hace referencia a ajustes en el cortacésped.
Seguridad del producto

5
ES
Version 3 - 2021.03.11
Seguridad del producto
IMPORTANTE
¡LEA DETENIDAMENTE ANTES DEL USO! ¡CONSERVE PARA SU CONSULTA POSTERIOR!
Formación
¡ADVERTENCIA! ¡Cortacésped automático! ¡Manténgase lejos de la máquina! ¡Supervise a
los niños!
• Lea detenidamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto de la máquina.
• Nunca permita que utilicen la máquina personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones ni
tampoco niños. Es posible que la legislación local estipule una edad mínima para poder utilizar este tipo
de máquinas.
• El operario o usuario de la máquina será responsable de cualquier accidente o peligro que su utilización
pudiera suponer para otras personas o bienes de terceros.
Preparativos
• Debe garantizar la instalación correcta de los cables delimitador y de guía según las instrucciones.
• Inspeccione periódicamente la superficie donde va a utilizarse la máquina y elimine todas las piedras,
ramas, cables, huesos y otros objetos extraños.
• Realice una inspección visual para comprobar que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el conjunto
de corte no estén desgastados o dañados. Sustituya las cuchillas y los pernos desgastados o dañados de
forma conjunta para mantener el equilibrio.
Generalidades
• Nunca utilice la máquina si las protecciones están defectuosas, o sin los dispositivos de seguridad, por
ejemplo, el chasis, en su posición.
• No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas giratorias.
• Nunca levante ni transporte una máquina mientras el motor esté en marcha.
• Retire (o utilice) el dispositivo de desactivación de la máquina
- antes de eliminar una obstrucción;
- antes de comprobar, limpiar o trabajar en la máquina.
• No deje la máquina funcionando sin supervisión si sabe que hay mascotas, niños o personas en los
alrededores.
Mantenimiento y almacenamiento
• Mantenga todas las tuercas, los pernos y los tornillos apretados para garantizar que la máquina esté en
condiciones seguras de funcionamiento.
• Por cuestiones de seguridad, sustituya cualquier pieza que esté desgastada o dañada.
• Asegúrese de que solo se utilicen medios de corte de repuesto del tipo correcto.
• Asegúrese de que las baterías estén cargadas utilizando el cargador correcto recomendado por el
fabricante. El uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas, sobrecalentamiento o fugas de líquido
corrosivo de la batería.
• En caso de fugas de electrolito, lave con agua/agente neutralizante; acuda al médico inmediatamente si
entra en contacto con los ojos, etc.
• Las tareas de servicio en la máquina deben realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
PROPUESTA 65
Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el
esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe que
son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas
sustancias químicas son:
• Plomo de pinturas con base de plomo;
• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería;
• Arsénico y cromo de la madera tratada químicamente.

6
ES
Version 3 - 2021.03.11
Seguridad del producto
El riesgo de exposición a estas sustancias químicas varía según la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, trabaje en una zona bien ventilada y trabaje con equipos
de seguridad aprobados, como máscaras antipolvo, que estén especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
NORMAS ESPECIALES
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
En el manual del operario se utiliza el siguiente sistema para facilitar su comprensión:
• Este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan producir un
funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de la
conformidad podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilicen productos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas, entre las que se incluyen:
1 LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
2 Lea y siga todas las instrucciones que se encuentran en el producto o que se proporcionan con el mismo.
3 En el caso de una unidad de alimentación con conexión por cable o con enchufe directo, no utilice un cable
alargador.
4 Consulte el Código eléctrico nacional, NFPA 70, específicamente para la instalación del cableado y las holguras
de conductores de energía e iluminación.
5 El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por personas homologadas de acuerdo
con todos los códigos y normas aplicables, incluida la norma para estructuras con clasificación de resistencia a
incendios.
6 En el caso de una unidad de alimentación con conexión por cable o con enchufe directo, no instale ni utilice a
menos de 10 pies (3 m) de una piscina.
7 En el caso de una unidad con conexión por cable o con enchufe directo, no utilice en un baño.
8 ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Cuando se utilice al aire libre, instale únicamente en un enchufe
protegido mediante GFCI de clase A cubierto que sea resistente a la intemperie con la unidad de alimentación
conectada al enchufe. Si no se proporciona uno, contacte con un electricista homologado para una instalación
adecuada. Asegúrese de que la unidad de alimentación y el cable no interfieran con el cierre completo de la tapa
del enchufe.
9 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio. La instalación implica métodos de cableado especiales para pasar el
cableado a través de la estructura de un edificio. Consulte con un electricista homologado.
10 ADVERTENCIA: El cableado de salida de la fuente de alimentación de una longitud superior a 6 pies (1,8
m) de largo puede presentar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y
funcionamiento para las unidades de alimentación.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales
en la recepción de radio o televisión. La recepción puede determinarse encendiendo y apagando el equipo. Se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Para satisfacer los requisitos de exposición a RF de la FCC, debe mantenerse una distancia de separación de 20 cm o
más entre la antena de este dispositivo y las personas durante el funcionamiento del dispositivo.
Para garantizar el cumplimiento, no se recomiendan las operaciones a una distancia menor que esta.

7
ES
Version 3 - 2021.03.11
SEGURIDAD OPERATIVA
Este manual del operario contiene toda la información básica relativa al funcionamiento y
mantenimiento seguro del cortacésped.
Seguridad del producto
Lea detenidamente todas las precauciones e instrucciones de seguridad de este manual del
operario antes de utilizar el cortacésped. Conserve este manual del operario para su consulta
posterior. Siga las instrucciones del fabricante con respecto a la instalación, el funcionamiento, el
mantenimiento y la reparación.
Este cortacésped se ha diseñado para cortar césped en superficies abiertas y niveladas.
Utilice únicamente los equipos recomendados por el fabricante. Cualquier otro tipo de uso es
incorrecto.
Este cortacésped no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con una discapacidad
física, sensorial o mental, o que no tengan experiencia ni conocimientos, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
Supervise siempre a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
El cortacésped únicamente debe ser utilizado, mantenido y reparado por personas que entiendan
totalmente sus características especiales y los reglamentos de seguridad.
Ponga en marcha el cortacésped según se indica en las instrucciones. Cuando la llave de
seguridad esté en la posición activada, mantenga las manos y los pies alejados de las cuchillas
giratorias.
Nunca meta las manos ni los pies debajo del cortacésped.
No modifique el diseño original del cortacésped. Las modificaciones invalidan la garantía.
Apague el cortacésped con el botón de PARADA del cortacésped cuando haya personas,
especialmente niños, o mascotas en la superficie de corte. Se recomienda programar el uso del
cortacésped durante las horas en que la superficie esté libre de personas o mascotas.
Retire los objetos de la superficie de trabajo, como ramas, juguetes, piedras, herramientas que
puedan dañar las cuchillas. El cortacésped puede fijarse a objetos en la superficie de trabajo y
es posible que se necesite ayuda para retirar el objeto antes de que el cortacésped pueda seguir
cortando.
Nunca levante el cortacésped ni lo transporte con la llave de seguridad insertada.
Apague siempre el cortacésped con el botón de PARADA cuando no esté en uso. El cortacésped
únicamente puede ponerse en marcha cuando se inserta la llave de seguridad y se pulsa el botón
de PUESTA EN MARCHA.
La alarma integrada es muy ruidosa. Tenga cuidado, especialmente si el cortacésped se maneja
en interiores.
No utilice el cortacésped con un disco de corte o un cuerpo defectuoso.
No permita el uso a personas que no saben cómo funciona y se comporta el cortacésped.
No coloque nada encima del cortacésped o su estación de carga.
Lleve siempre guantes de protección cuando trabaje con las cuchillas del cortacésped.

8
ES
Version 3 - 2021.03.11
1 Cubierta desmontable
2 Botón de parada
3 Botón de puesta en marcha
4 Indicadores LED
5 Ajuste de altura de corte
6 Ruedas traseras
7 Ruedas delanteras
8 Disco de corte
9 Cubierta de batería
10 Asa de transporte
11 Llave de seguridad
12 Estación de carga
13 LED para comprobación de funcionamiento
14 Manual del operario y guía rápida
15 Fuente de alimentación*
16 Tornillos para fijar la estación de carga (x5)
17 Cable de baja tensión
18 Bobina de cable para cable delimitador y de guía
19 Estaquillas sujetacables
20 Cuchillas y tornillos adicionales (x3)
21 Regla (rompa la parte superior de cartón)
22 Conectores de empalme y de cable de guía
23 Conectores de bobina de cable
24 Etiqueta-Marcador de cable. G1 y G2 = Cable de guía 1 y 2. BL y BR
= Cable delimitador izquierdo y derecho
* El aspecto de la fuente de alimentación puede variar en función del mercado.
Desembale el cortacésped y los materiales de instalación. Asegúrese de que todas las piezas de la figura 1 estén incluidas y que no
presenten daños. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan artículos o si están dañados.
Conserve la Guía rápida en un lugar seguro puesto que contiene el código de emparejamiento único para su cortacésped.
Desembalaje del producto
24
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
17
19
18
15
21
20
23
22
16
14
6

9
ES
Version 3 - 2021.03.11
Instalación
Lea la sección completa antes de empezar la instalación. La instalación afecta a la capacidad del cortacésped.
Planifique bien la instalación.
A continuación, se detallan las tareas principales durante la instalación:
• Planificación del diseño y preparativos
• Instalación y conexión de la estación de carga
• Conexión de la fuente de alimentación
• Carga inicial de la batería
• Instalación del cable delimitador
• Instalación del cable de guía
• Calibración y puesta en marcha inicial
PLANIFICACIÓN DEL DISEÑO Y PREPARATIVOS
Asegúrese de que se den las siguientes condiciones en la superficie de trabajo donde se utilizará el
cortacésped:
• La hierba mide menos de 4 pulg. (10,2 cm).
• No hay piedras, trozos sueltos de madera, alambres, cables de red con corriente y otros objetos extraños.
• La superficie de trabajo es uniforme y no tiene zanjas, surcos ni pendientes pronunciadas superiores al
35%.
Las siguientes herramientas son necesarias para la instalación, pero no están incluidas:
• Martillo/maza de goma para clavar las estaquillas en el suelo
• Alicates universales para cortar el cable delimitador
• Pinza multiusos para acoplar los acoplamientos
• Llave hexagonal, 6 mm para fijar la estación de carga al suelo

10
ES
Version 3 - 2021.03.11
Toda la estación de carga debe estar dentro de la superficie de trabajo
como se muestra en la figura.
Instalación
Coloque la estación de carga de la siguiente manera:
• En un lugar nivelado lejos de la luz solar directa
(El extremo delantero de la estación de carga no debe estar 2
pulg. (5,1 cm) más alto o más bajo que el extremo trasero).
• Al alcance de una toma de pared
(El cable de baja tensión tiene una longitud de 33 pies [10,1 m]).
• Con al menos 10 pies (3 m) por delante y 3 pies (0,9 m) por cada
lado
(No coloque en espacios confinados en la superficie de trabajo).
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA ESTACIÓN DE CARGA
>3 ft
>3 ft
6 ft
1 ft
>10 ft
33 ft

11
ES
Version 3 - 2021.03.11
CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Conecte la fuente de alimentación en un entorno fresco y seco; fuera de la luz solar directa.
Si la fuente de alimentación está conectada a una toma eléctrica en el exterior, debe estar aprobada para uso
en exteriores.
El cable de baja tensión puede cruzar la superficie de trabajo si está grapado o enterrado.
PRECAUCIÓN: No corte, empalme ni modifique el cable de baja tensión. La modificación del cable de baja
tensión anulará la garantía del producto.
Instalación
Conecte el cable de baja tensión a la estación de carga.
Pase el cable de baja tensión detrás de las pestañas para mantenerlo
en su posición en la estación de carga.
Conecte el cable de la fuente de alimentación a una toma de pared de
100-120 V.
Retire la cubierta protectora de la estación de carga presionando las
pestañas a cada lado de la base y levantando la cubierta.

12
ES
Version 3 - 2021.03.11
Instalación
CARGA INICIAL DE LA BATERÍA
Inserte la llave de seguridad en la parte inferior del cortacésped y gírela
a la posición activada.
Coloque el cortacésped en la estación de carga mientras se
colocan los cables delimitadores y de guía.
El cortacésped no puede utilizarse antes de finalizar la
instalación.

13
ES
Version 3 - 2021.03.11
INSTALACIÓN DEL CABLE DELIMITADOR
Al instalar el cable delimitador hay una serie de situaciones a considerar, como se describe en la siguiente tabla.
Tabla 1. Manejo de desviaciones y obstáculos en la superficie de trabajo
VARIACIÓN DENTRO DE LA SUPERFICIE DE TRABAJO PLANIFICACIÓN DEL CABLE DELIMITADOR
Objetos fijos a nivel con el césped que el cortacésped puede
atravesar (caminos adoquinados o similares)
Coloque el cable delimitador debajo de los adoquines o en la unión
entre los adoquines.
Nunca haga funcionar el cortacésped sobre grava, mantillo o material
similar que pueda dañar las cuchillas.
Obstáculos fijos de ± 0,4 pulg. (1 cm) de altura Coloque el cable delimitador a 4 pulg. (10,2 cm) del obstáculo.
Obstáculos fijos entre 0,4-2 pulg. (1-5,1 cm) de altura (pequeñas
zanjas, parterres o bordillos bajos)
Coloque el cable delimitador a 12 pulg. (30,5 cm) del obstáculo.
Obstáculos fijos de 2 pulg. (5,1 cm) o más altos (vallas o paredes) Coloque el cable delimitador a 14 pulg. (35,6 cm) del obstáculo.
Obstáculos fijos de altura superior a 6 pulg. (15,2 cm) que pueden
soportar un choque (árboles o arbustos)
No es necesaria ninguna medida; el cortacésped girará cuando
choque con este tipo de obstáculo.
Obstáculos fijos que se inclinan ligeramente, como piedras o árboles
grandes con raíces elevadas
Coloque el cable delimitador a 12 pulg. (30,5 cm) o retire el
obstáculo.
Obstáculos que no pueden soportar un choque Coloque el cable delimitador a 12 pulg. (30,5 cm) del obstáculo y
alrededor del mismo y posteriormente llévelo a lo largo de la misma
ruta.
Pasajes largos y estrechos y superficies más estrechas de 5 pies (1,5
m)
Instale un cable de guía.
Bordes en una pendiente, carretera, precipicio o agua Complemente el cable delimitador con una barrera física de al menos
6 pulg. (15,2 cm) de alto.
Pendiente hasta el 35% dentro de la superficie de trabajo No es necesaria ninguna medida; el cortacésped puede funcionar
hasta en un 35% siempre que la pendiente no esté en el límite de la
superficie de trabajo.
Pendiente inferior al 15% en el extremo de la superficie de trabajo Coloque el cable delimitador normalmente.
Pendiente superior al 15% en el extremo de la superficie de trabajo No coloque el cable delimitador a menos que exista un obstáculo fijo
(valla o pared) para evitar que el cortacésped salga de la superficie de
trabajo.
Cuando una parte del extremo exterior de la superficie de trabajo se
incline más del 15%; coloque el cable delimitador a 7,8 pulg. (19,8
cm) sobre el terreno plano antes del comienzo de la pendiente.
NOTA: La pendiente se define en unidades porcentuales (%). La pendiente como unidad porcentual se calcula como la diferencia de elevación en
pulg. por cada 10 pulg. (25,4 cm). Si, por ejemplo, la diferencia en la elevación es de 1 pulg. (2,5 cm), la pendiente es del 10%.
Instalación

14
ES
Version 3 - 2021.03.11
Instalación
Fije temporalmente el extremo de la bobina de cable a una estaquilla u
otro objeto en la estación de carga.
Despliegue la bobina de cable en sentido antihorario a lo largo del límite
planificado de la superficie de trabajo, teniendo en cuenta las normas
de la tabla 1, hasta que regrese a la estación de carga.
Si va a instalar un cable de guía, cree una abertura con unas 8 pulg.
(20,3 cm) de cable delimitador adicional en el punto donde se conectará
más adelante el cable de guía.
Consulte Instalación de un cable de guía en la página 16 si desea
información adicional.
Si el cable delimitador es demasiado corto, utilice los conectores
suministrados de empalme y de cable de guía para empalmar el cable
delimitador adicional del siguiente modo:
1 Inserte ambos extremos del cable delimitador en el conector de
empalme y de cable de guía. Compruebe que los cables estén
totalmente insertados en el conector de empalme y de cable
de guía de manera que los extremos sean visibles a través del
conector de empalme y de cable de guía.
2 Apriete totalmente hacia abajo el botón de la parte superior del
conector de empalme y de cable de guía con una pinza multiusos
hasta que escuche un clic.
Coloque la bobina de cable en la estación de carga.
Vuelva alrededor del límite de la superficie de trabajo y fije el cable
delimitador ya sea utilizando estaquillas o enterrándolo en el suelo. Se
recomiendan las estaquillas ya que esto permite el ajuste durante las
primeras semanas de funcionamiento.
Al fijar el cable delimitador con estaquillas:
• Corte el césped muy bajo con un cortacésped estándar o un
cortasetos donde se vaya a colocar el cable.
• Coloque el cable delimitador en el suelo y fíjelo con las estaquillas
muy juntas.
• Empuje o golpee las estaquillas para clavarlas en el suelo.
No introduzca las estaquillas demasiado en el suelo para que no tiren
del cable delimitador.
Cuando entierre el cable delimitador:
• Entierre el cable delimitador a 0,4-8 pulg. (1-20,3 cm) en el suelo.
Cuando el cable delimitador esté totalmente colocado y fijado, instale
los conectores terminales de la bobina de cable de la siguiente manera:
1 Abra el conector de la bobina de cable y coloque el cable en la
sujeción del conector de la bobina de cable.
2 Acople los conectores de la bobina de cable con una pinza
multiusos hasta que escuche un clic.
Corte cualquier cable delimitador sobrante 0,4-1 pulg. (1-2,5 cm) por
encima de cada conector.
0"

15
ES
Version 3 - 2021.03.11
Conecte el cable delimitador a la estación de carga de la siguiente
manera:
1 Retire la cubierta protectora de la estación de carga y pase el
cable detrás de las pestañas al canal de la parte posterior de la
estación de carga.
2 Presione el conector sobre las patillas metálicas de la estación de
carga (marcadas con las flechas izquierda y derecha).
NOTA: Asegúrese de que el cable delimitador a la derecha de la
estación de carga esté conectado a la flecha que apunta hacia la
derecha y lo mismo para el lado izquierdo.
Instalación

16
ES
Version 3 - 2021.03.11
No coloque el cable de guía más cerca de 12 pulg. (30,5 cm) del cable
delimitador.
No coloque el cable de guía transversal al cable delimitador.
Coloque el cable de guía directamente debajo de la placa de carga en
la pista prevista para ello y, posteriormente, al menos 6,5 pies (2 m)
directamente fuera del extremo delantero de la placa.
Deje tanto espacio como sea posible a la izquierda del cable de guía
(visto cuando está orientado hacia la estación de carga).
Utilice la misma bobina de cable tanto para el cable delimitador como
para el cable de guía.
El cable de guía, como el cable delimitador, debe fijarse al suelo con
estaquillas o enterrarse.
Cuando instale el cable de guía en una pendiente pronunciada,
colóquelo en ángulo con respecto a la pendiente para que sea más fácil
para el cortacésped seguir el cable de guía en la pendiente.
No coloque el cable de guía en ángulos agudos o el cortacésped tendrá
dificultades para seguirlo.
INSTALACIÓN DE UN CABLE DE GUÍA
El cortacésped utiliza el cable de guía opcional para encontrar el camino
de regreso a la estación de carga, pero también para encontrar zonas
de difícil acceso en la superficie de trabajo. Por ejemplo, el cable de
guía se coloca entre la estación de carga y una parte remota de la
superficie de trabajo o a través de un pasaje estrecho.
Para pasajes estrechos (menos de 10 pies [3 m]) o para acortar los
tiempos de búsqueda, se recomienda un cable de guía.
Planifique la ubicación del cable de guía antes de colocar el cable
delimitador.
Pase el cable de guía hasta el bucle en el cable delimitador donde va a
conectarse el cable de guía.
Corte el cable delimitador con los alicates universales.
Instalación

17
ES
Version 3 - 2021.03.11
Instalación
Inserte ambos extremos del cable delimitador, así como el extremo
del cable de guía en el conector de empalme y de cable de guía.
Compruebe que los cables estén totalmente insertados en el conector
de empalme y de cable de guía de manera que los extremos sean
visibles a través del conector de empalme y de cable de guía.
Apriete totalmente hacia abajo el botón de la parte superior del
conector de empalme y de cable de guía con una pinza multiusos hasta
que escuche un clic.
Fije el empalme y los cables delimitador y de guía utilizando estaquillas
o enterrándolos.
Conecte el cable de guía a la estación de carga de la siguiente manera:
1 Retire la cubierta protectora de la estación de carga y pase el
cable de guía detrás de las pestañas al canal que conduce a los
terminales.
2 Conecte el cable de guía a la patilla de contacto de la estación de
carga que tiene la letra G1.
Instalación de un segundo cable de guía Installing a second guide wire
(not on all models):
1 Si tiene más de un paso estrecho o un jardín complicado, puede
instalar un segundo cable de guía. Para ello, siga los pasos
para instalar un cable de guía, excepto conectarlo a la patilla de
contacto en la estación de carga marcada G2.
G1
G2

18
ES
Version 3 - 2021.03.11
Empareje el cortacésped con la aplicación móvil como se indica en
Emparejamiento de la aplicación móvil con el cortacésped en la
página 19.
Instalación
Compruebe el indicador LED de la estación de carga:
• El indicador LED se enciende continuamente en verde si la
fuente de alimentación dispone de tensión de salida y el cable
delimitador no se interrumpe.
El indicador LED no se enciende cuando la fuente de alimentación no
dispone de tensión de salida.
Si el indicador LED no muestra una luz fija o verde, consulte LEDs
indicadores en la estación de carga en la página 24 para solucionar
problemas.
CALIBRACIÓN Y PUESTA EN MARCHA INICIAL
Fije la estación de carga al suelo con los cinco tornillos de fijación
suministrados con una llave hexagonal de 6 mm.
NOTA: No haga orificios nuevos en la placa base de la estación de
carga. Únicamente pueden utilizarse los orificios existentes para fijar la
placa base al suelo.
NOTA: No pise ni camine sobre la placa base de la estación de carga.

19
ES
Version 3 - 2021.03.11
Funcionamiento
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DEL CORTACÉSPED
Para poner en marcha el cortacésped:
1 Inserte la llave de seguridad y gírela en sentido antihorario hasta
la posición "1".
2 Deslice el cierre del botón de PUESTA EN MARCHA hacia atrás.
3 Pulse el botón de PUESTA EN MARCHA.
Para detener el cortacésped:
Pulse el botón de PARADA en el cortacésped.
APAGADO DEL CORTACÉSPED
Pulse el botón de PARADA en el cortacésped y retire la llave de
seguridad.
¡ADVERTENCIA! Retire siempre la llave de seguridad
cuando realice tareas de mantenimiento o si debe mover el
cortacésped.
AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
Durante las primeras semanas de corte, ajuste la altura de corte a al
menos 2,4 pulg. (6,1 cm) para evitar cortar el cable delimitador y el
cable de guía. Posteriormente, baje el ajuste un paso cada semana
hasta que se alcance la altura de corte deseada.
Gire el mando de ajuste de altura de corte al ajuste deseado. El ajuste
seleccionado es la marca en el cuerpo que se alinea con la flecha en el
mando.
Gire en sentido horario para aumentar la altura de corte.
Gire en sentido antihorario para disminuir la altura de corte.
La altura de corte para el cortacésped puede ajustarse entre 0,8 y 2,4
pulg. (2 y 6,1 cm) para el modelo 33 y 66 y entre 2,4 y 4 pulg. (6,1 y
10,2 cm) para el modelo 33H y 66H.
Puesta en marcha Parada
a
b
a
b

20
ES
Version 3 - 2021.03.11
EMPAREJAMIENTO DE LA APLICACIÓN MÓVIL CON EL CORTACÉSPED
MODO DE AHORRO ENERGÉTICO
Descargue Greenworks GreenGuide de App Store/Google Play y siga las instrucciones en pantalla para
emparejar el cortacésped. Tenga a mano el código de emparejamiento único (que se encuentra en el manual de
la guía rápida) y el cortacésped.
Si el cortacésped no se utiliza por un tiempo, se puede poner en modo de baja energía mediante el interruptor
“Modo de ahorro energético” en la página de configuración del cortacésped en la aplicación “Greenworks
tools”.
Cuando se selecciona el “modo de ahorro de energía”, el cortacésped irá hacia la estación de carga, cargue
la batería y desactive la estación de carga (el LED se apagará) y el cortacésped. El cortacésped también
desactivará la conexión a la aplicación cuando está en modo de ahorro de energía.
Después de iniciar la carga de la batería, el cortacésped solo puede activarse al sacarlo de la estación de carga
y luego, presionándolo en la estación de carga de nuevo.
ELEVACIÓN Y TRANSPORTE DEL CORTACÉSPED
Pulse el botón de PARADA y retire la llave de seguridad antes de la
elevación.
Eleve siempre el cortacésped por el asa de transporte.
Funcionamiento

21
ES
Version 3 - 2021.03.11
¡ADVERTENCIA! Lleve guantes protectores cuando manipule o trabaje cerca de las cuchillas
aladas.
¡ADVERTENCIA! Antes de trabajar en el cortacésped, retire la llave de seguridad.
¡ADVERTENCIA! Antes de trabajar en la estación de carga o en la fuente de alimentación,
retire el enchufe de la red.
• Periódicamente realice una inspección visual del cortacésped y sustituya las piezas desgastadas o
dañadas para mayor seguridad.
• Inspeccione que las cuchillas giren libremente
• Mantenga todas las tuercas, los pernos y los tornillos apretados para garantizar que el cortacésped esté
en condiciones seguras de funcionamiento.
• La vida útil normal de las cuchillas es de 2 a 6 semanas cuando se usan a la capacidad máxima de
superficie y más larga para superficies más pequeñas.
PRECAUCIÓN: Las cuchillas desafiladas cortan mal la hierba; se necesita más energía y por consiguiente se
acorta el tiempo entre cargas de batería.
• Limpie el cortacésped periódicamente para un mejor funcionamiento.
Mantenimiento
RETIRADA DEL CUERPO DEL CHASIS
Sujete el cortacésped con una mano y levántelo firmemente por una de
las esquinas del cuerpo y repita para las cuatro esquinas, hasta que el
cuerpo se suelte del chasis.
Vuelva a colocar el cuerpo alineando este con el chasis y presione hacia
abajo firmemente hasta que escuche el clic. Compruebe que el cuerpo
esté bien fijado al chasis.
LIMPIEZA
¡ADVERTENCIA! Pulse el botón de PARADA y retire la llave
de seguridad antes de la limpieza.
Limpie exhaustivamente el exterior del cortacésped con un cepillo
suave, un paño húmedo y una manguera de agua a baja presión, en
caso necesario. Retire el cuerpo del chasis.
Gire el cortacésped sobre un lateral y limpie la zona de la cuchilla y las
ruedas con un cepillo rígido o rascador para eliminar los recortes de
hierba compactados.

22
ES
Version 3 - 2021.03.11
Mantenimiento
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
¡ADVERTENCIA! En caso de fugas de electrolito, lave
con agua/agente neutralizante y acuda al médico
inmediatamente si el electrolito entra en contacto con los
ojos.
Cargue la batería únicamente en la estación de carga original. El uso
incorrecto puede provocar descargas eléctricas, sobrecalentamiento o
fugas de líquido corrosivo de la batería.
La batería no necesita mantenimiento, pero tiene una vida útil limitada
de 2 a 4 años, en función de la duración de la temporada y del número
de horas al día que se utiliza el cortacésped.
SUSTITUCIÓN DE LAS CUCHILLAS
¡ADVERTENCIA! Pulse el botón de PARADA y retire la llave
de seguridad antes de sustituir las cuchillas y lleve guantes
de protección.
¡ADVERTENCIA! Utilice únicamente la cuchilla de GLOBE:
333092355
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
Vuelva a colocar las tres cuchillas y los tornillos como un conjunto al
mismo tiempo.
Dé la vuelta al cortacésped.
Afloje los tornillos con un destornillador de cabeza recta o de estrella.
Retire las cuchillas y los tornillos.
Atornille las cuchillas nuevas con tornillos nuevos.
Compruebe que las cuchillas giren libremente
cross tip screwdriver

23
ES
Version 3 - 2021.03.11
Mantenimiento
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
¡ADVERTENCIA! Pulse el botón de PARADA y retire la llave
de seguridad antes de sustituir las baterías y lleve guantes
de protección.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
Dé la vuelta el cortacésped y retire los cuatro tornillos Torx T20,
posteriormente retire la cubierta de la batería.
Desconecte el conector del terminal de la batería.
Levante la batería para sacarla.
Inserte la batería nueva en la ranura 1 (la ranura posterior).
Conecte el conector del terminal de la batería a la batería nueva.
Vuelva a colocar la cubierta de la batería en su posición e inserte y
apriete los cuatro tornillos Torx T20.
Deseche la batería usada de acuerdo con los
reglamentos locales en materia medioambiental.

24
ES
Version 3 - 2021.03.11
ALMACENAMIENTO INVERNAL DEL CORTACÉSPED
Limpie siempre el cortacésped antes del almacenamiento invernal.
Cargue totalmente la batería antes del almacenamiento invernal. Si la batería no está totalmente cargada,
puede sufrir daños y, en algunos casos, quedar inutilizada.
PRECAUCIÓN: Si la batería no está totalmente cargada, puede sufrir daños y, en algunos casos, quedar
inutilizada.
Inspeccione el estado de los elementos de desgaste; que las cuchillas estén afiladas y que las cuchillas y las
ruedas delanteras giren libremente. Corrija cualquier defecto.
Almacene el cortacésped en un entorno seco donde no hiele, apoyado sobre las cuatro ruedas.
ALMACENAMIENTO INVERNAL DE LA ESTACIÓN DE
CARGA
Cuando sea posible, desconecte el cable delimitador y el cable de guía de la estación de carga y almacene la
estación de carga y la fuente de alimentación en un lugar interior.
Deje el cable delimitador y el cable de guía en el suelo, pero proteja los extremos de los cables de la humedad
conectándolos a un acoplamiento original o poniéndolos en un recipiente con grasa.
Si no es posible almacenar la estación de carga en el interior, la estación de carga debe permanecer conectada
a la red, al cable delimitador y a los cables de guía.
TRAS EL ALMACENAMIENTO INVERNAL
Inspeccione las bandas de contacto y de carga del cortacésped y la estación de carga para ver si hay corrosión,
quemaduras o suciedad. Si hay que limpiar las bandas de carga o de contacto, utilice un trozo de lija de grano
fino.
Mantenimiento

25
ES
Version 3 - 2021.03.11
Solución de problemas
LEDS INDICADORES EN LA ESTACIÓN DE CARGA
LED ESTADO SIGNIFICADO ACCIÓN
Verde Encendido Cable delimitador y estación de carga OK No es necesaria ninguna acción.
Azul Intermitente Cable delimitador roto o no conectado Compruebe y repare el cable delimitador.
Rojo Intermitente Fallo electrónico en la estación de carga o la unidad de la
fuente de alimentación
Contacte con su distribuidor
- Apagado La estación de carga no tiene energía o el cortacésped
está en modo de ahorro de energía.
Verifique la tensión de suministro. Consulte el
apartado “Modo de ahorro de energía” en la
página 20.
Esta sección también presenta algunos síntomas que pueden guiarle si el cortacésped no funciona según lo
esperado.
LEDS INDICADORES EN EL CORTACÉSPED
LED ESTADO SIGNIFICADO ACCIÓN
1. En
funcionamiento
(Verde)
Intermitente Modo de recuperación Coloque el robot en la estación de carga hasta
5 horas y espere a que el LED verde deje de
parpadear. Si el LED no deja de parpadear,
reinicie el robot fuera de la estación de carga e
inténtelo de nuevo.
Encendido Cortacésped en modo de funcionamiento (cargando,
estacionado en la estación de carga, en pausa,
segando o buscando)
Apagado Cortacésped parado con el botón de parada del
cortacésped, llave de seguridad en la posición
desactivada, cortacésped en estado de error o
cortacésped esperando el código PIN.
2. Conectividad
(Azul)
Intermitente Intentando conectar al servidor de Internet
Encendido Conectado al servidor de Internet
Apagado Cortacésped no en "modo de encendido"
3. Seguridad
(Amarillo)
Intermitente Es necesaria autorización mediante código PIN ... a través de la aplicación móvil.
Apagado No es necesario código PIN No es necesaria ninguna acción
4. Error
(Rojo)
Intermitente Cortacésped parado con error Compruebe el motivo del error y
posteriormente reinicie pulsando el botón de
Puesta en marcha en el cortacésped.

26
ES
Version 3 - 2021.03.11
SÍNTOMAS
Si su cortacésped no funciona como esperaba, siga la guía de solución de problemas que figura a continuación.
SÍNTOMAS CAUSA ACCIÓN
El cortacésped tiene
dificultad para acoplarse a
la estación de carga
La estación de carga está en una pendiente. Coloque la estación de carga sobre una superficie
que esté totalmente nivelada. Consulte Instalación y
conexión de la estación de carga en la página 10.
El cable delimitador no se ha colocado correctamente
en relación con la estación de carga.
Compruebe que la estación de carga y el cable
delimitador se hayan instalado correctamente.
Consulte Instalación y conexión de la estación de
carga en la página 10.
Resultados de corte
irregulares
El cortacésped trabaja muy pocas horas al día. Aumente el tiempo de funcionamiento. Consulte la
función Programación en la aplicación móvil.
La forma de la superficie de trabajo exige que se
realicen ajustes manuales para que el cortacésped
llegue a todas las zonas remotas.
Ajuste la cobertura del césped para dirigir el
cortacésped a una o más zonas remotas. Consulte la
función Ajustes en la aplicación móvil.
La forma de la superficie de trabajo exige que se
realicen ajustes manuales para que el cortacésped
llegue a todas las zonas remotas.
Intente limitar la superficie de trabajo o ampliar
el tiempo de funcionamiento. Consulte la función
Programación en la aplicación móvil.
Las cuchillas están desafiladas. Sustituya todas las cuchillas y los tornillos para que
las piezas giratorias estén equilibradas. Consulte
Sustitución de las cuchillas en la página 22.
La hierba se acumula en el disco de corte o alrededor
del eje del motor.
Compruebe que el disco de corte gire fácilmente. En
caso contrario, quite la hierba y los objetos extraños.
Consulte Mantenimiento en la página 21.
El cortacésped corta
durante periodos más
cortos de lo habitual entre
cargas.
La hierba u otro objeto extraño está bloqueando el
disco de corte.
Quite la hierba y los objetos extraños. Consulte
Mantenimiento en la página 21.
La batería está gastada. Sustituya la batería. Consulte Sustitución de la
batería en la página 23.
Tiempos de corte y carga
más cortos de lo habitual
La batería está gastada. Sustituya la batería. Consulte Sustitución de la
batería en la página 23.
ROTURAS EN EL CABLE DELIMITADOR Y EL CABLE
DE GUÍA
Las roturas en el cable delimitador y el cable de guía (si están instalados) suelen ser el resultado de daños
físicos involuntarios.
Inspeccione todo el cable delimitador desde la estación de carga y de vuelta.
Inspeccione el cable de guía (si está instalado) desde la estación de carga hasta el empalme en el cable
delimitador.
Inspeccione que todos los acoplamientos se hayan acoplado correctamente para hacer las conexiones.
Solución de problemas

27
ES
Version 3 - 2021.03.11
Datos técnicos
Optimow 25H Optimow 50H Optimow 25 Optimow 50
Dimensiones:
Altura 12,2 pulg. (31 cm) 12,2 pulg. (31 cm) 10,3 pulg. (26 cm) 10,3 pulg. (26 cm)
Longitud 25,0 pulg. (63,5 cm) 25,0 pulg. (63,5 cm) 24,8 pulg. (63 cm) 24,8 pulg. (63 cm)
Anchura 20,0 pulg. (51 cm) 20,0 pulg. (51 cm) 19,7 pulg. (50 cm) 19,7 pulg. (50 cm)
Peso 26,4 lbs (12 kg) 26,4 lbs (12 kg) 24,2 lbs (11 kg) 24,2 lbs (11 kg)
Sistema eléctrico:
Batería, batería especial de iones
de litio
24 V / 2,0 Ah, Nº de
pieza 211022355
24 V / 2,0 Ah, Nº de
pieza 211022355
24 V / 2,0 Ah, Nº de
pieza 211022355
24 V / 2,0 Ah, Nº de
pieza 211022355
24V/4.0Ah, Nº de pieza
T0100273-00
24V/4.0Ah, Nº de pieza
T0100273-00
24V/4.0Ah, Nº de pieza
T0100273-00
24V/4.0Ah, Nº de pieza
T0100273-00
Fuente de alimentación 100-120 V/29 V CC 100-120 V/29 V CC 100-120 V/29 V CC 100-120 V/29 V CC
Longitud del cable de baja tensión 33 pies (10 m) 33 pies (10 m) 33 pies (10 m) 33 pies (10 m)
Consumo energético medio a uso
máximo
10 kWh/mes para una
superficie de trabajo de
1/4 de acre (0,10 ha)
12 kWh/mes para una
superficie de trabajo de
1/2 de acre (0,20 ha)
10 kWh/mes para una
superficie de trabajo de
1/4 de acre (0,10 ha)
12 kWh/mes para una
superficie de trabajo de
1/2 de acre (0,20 ha)
Corriente de carga 1,3 A CC 2,4 A CC 1,3 A CC 2,4 A CC
Tiempo de carga medio
(utilice el batería 211022355 )
140 minutos 40 minutos 140 minutos 40 minutos
Tiempo de carga medio
(utilice el batería T0100273-00 )
270 minutos 70 minutos 270 minutos 70 minutos
Tiempo de corte medio
(utilice el batería 211022355 )
70 minutos 70 minutos 70 minutos 70 minutos
Tiempo de corte medio
(utilice el batería T0100273-00 )
150 minutos 150 minutos 150 minutos 150 minutos
Corte de hierba:
Sistema de corte Tres cuchillas de corte
articuladas
Tres cuchillas de corte
articuladas
Tres cuchillas de corte
articuladas
Tres cuchillas de corte
articuladas
Consumo medio energético durante
el corte
25 W ± 20% 25 W ± 20% 25 W ± 20% 25 W ± 20%
Altura de corte 2,4-4,0 pulg. (6-10 cm) 2,4-4,0 pulg. (6-10 cm) 0,8-2,4 pulg. (2-6 cm) 0,8-2,4 pulg. (2-6 cm)
Anchura de corte 8,7 pulg. (22 cm)
8,7 pulg. (22 cm) 8,7 pulg. (22 cm) 8,7 pulg. (22 cm)
Paso más estrecho posible 24 pulg. (60 cm) 24 pulg. (60 cm) 24 pulg. (60 cm) 24 pulg. (60 cm)
Ángulo máximo para zona de corte 35% 35% 35% 35%
Ángulo máximo para cable
delimitador
15% 15% 15% 15%
Longitud máxima para cable
delimitador
2600 pies (800 m) 2600 pies (800 m) 2600 pies (800 m) 2600 pies (800 m)
Capacidad de trabajo máxima 1/4 de acre (0,10 ha) 1/2 de acre (0,20 ha) 1/4 de acre (0,10 ha) 1/2 de acre (0,20 ha)
Capacidad de superficie
recomendada
0 - 0,2 de acre (0 - 0,08
ha)
0,1 de acre - 0,4 acre
(0,04 - 0,16 ha)
0 - 0,2 de acre (0 - 0,08
ha)
0,1 de acre - 0,4 acre
(0,04 - 0,16 ha)
Clasificación IP:
Cortacésped IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Estación de carga IPX2 IPX2 IPX2 IPX2
Fuente de alimentación IP67 IP67 IP67 IP67

28
ES
Version 3 - 2021.03.11
Datos técnicos
FICHA DE DATOS DE RADIOFRECUENCIA
LTE Cat M1
Dispositivos de corto alcance (SRD)
(Cable delimitador)
Bandas de frecuencia
Banda 2 1900 MHz
Banda 4 1700 MHz
0~148,5KHz
Clase de potencia Clase 3 (23 dBm) NA

29
ES
Version 3 - 2021.03.11
Protección medioambiental
Los materiales tóxicos y corrosivos que figuran a continuación se encuentran en las baterías utilizadas en esta máquina: Ion de litio, un material
tóxico.
¡ADVERTENCIA! Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por
una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga eléctrica, y
para evitar daños al medio ambiente:
• Cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva resistente.
• NO intente retirar o destruir ninguno de los componentes de la batería.
• NO intente abrir la batería.
• Si se produce una fuga, los electrolitos liberados son corrosivos y tóxicos. NO deje que la solución entre en contacto con los ojos o la piel, y
no la ingiera.
• NO deseche estas baterías con la basura doméstica normal.
• NO incinere.
• NO lleve las baterías a lugares donde formarán parte de vertederos de residuos o flujos de residuos sólidos urbanos.
• Llévelas a un centro de reciclaje o eliminación certificado.
¡ADVERTENCIA! Deseche todos los materiales tóxicos de una manera especicada para evitar la contaminación del medio
ambiente. Antes de desechar una batería de ion de litio dañada o agotada, contacte con la agencia local de eliminación
de residuos o con la agencia de protección ambiental local para obtener información e instrucciones especícas. Lleve las
baterías a un centro de reciclaje o eliminación local, certicado para la eliminación de ion de litio.

30
ES
Version 3 - 2021.03.11
Condiciones de la garantía
GLOBGRO AB, Globe Group Europe garantiza la funcionalidad de este producto durante un periodo de dos
años (a partir de la fecha de compra). La garantía cubre fallos graves debidos a defectos de materiales o de
fabricación. Dentro del periodo de garantía, sustituiremos o repararemos el producto sin coste alguno si se
cumplen las siguientes condiciones:
• El cortacésped y la estación de carga solo pueden utilizarse de acuerdo con las instrucciones de este
manual del operario.
• Los usuarios o terceros no autorizados no deben intentar reparar el producto.
Ejemplos de fallos no cubiertos por la garantía:
• Daños debidos a la caída de un rayo.
• Daños debidos a un almacenamiento o un manejo incorrecto de la batería.
• Daños debido al uso de una batería que no es una batería original.
• Daños debidos a la utilización de piezas de repuesto y accesorios no originales, como cuchillas y material
de instalación.
• Daños en la bobina de cable.
Las cuchillas se consideran desechables y no están cubiertas por la garantía.
Si se produce un fallo en su cortacésped, póngase en contacto con el distribuidor para obtener más
instrucciones. Tenga a mano el ticket de compra y el número de serie del producto para obtener asistencia más
rápidamente.
