
Read this user manual with diagrams carefully before using this product and
store it properly for future reference.
Roborock F25 RT
Wet and Dry Vacuum Cleaner User Manual

0202
English 03
Français 15
Español (Latinoamérica) 27
Português (Brasil) 39

03
Contents
English
04 Safety Information
06 International Symbols Explanation
07 FCC Statement
09 Product Introduction
09 Product Installation
09 Instructions for Use
11 Routine Maintenance
12 Basic Parameters
12 Status Indicator Guide
13 Common Issues
14 Environmental Protection Description
14 Holiday Energy Saving Function

0404
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Safety Information
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
•
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE).
•
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
•
Do not use outdoors or on wet surfaces when charging. Store indoors. Use indoor only.
•
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children, pets or plants.
•
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
•
Use the maintenance brush carefully to avoid injury. Keep out of reach of children.
•
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to a service center.
•
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
•
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
•
Do not handle power cord, including power cord plug, and power cord terminals with wet hands.
•
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
•
Do not immerse. Use only on carpet moistened by cleaning process.
•
Brush may start unexpectedly. To reduce the risk of injury from moving parts, keep the power off before cleaning or servicing.
•
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
•
Use extra care when cleaning on stairs.
•
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
•
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
•
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance
with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents.
•
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
•
Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
To reduce the risk of fire, electric shock or injury:

05
•
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
•
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
•
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury.
•
Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C (265 °F) may
cause explosion.
•
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
•
Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product
is maintained.
•
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and care.
•
Always turn off this appliance before connecting or disconnecting motorized nozzle.
•
Do not use without filters in place.
•
Do not use a flammable or combustible liquid to clean a floor.
•
Please do not use the product when the temperature is higher than 40°C (104°F) or lower than 4°C (39°F) , or there is any liquid or sticky
substance on the floor.
•
Turn off all controls before unplugging.
•
When self-cleaning and drying, the temperature of accessible surfaces of the charging dock, roller and vacuum cleaner will be high.
Please do not touch the surfaces which are prone to getting hot during use. Only touch after the surfaces have cooled down.
•
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
•
Do not vacuum cords or other cables to avoid danger.
•
To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to internal component damage, use only roborock cleaning fluid intended for use with this
appliance. See the Cleaning Fluid section of this manual.
•
Only use the product in accordance with the User Manual. Any loss or damage caused by improper use will be borne by the user.

0606
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
Battery and Charging
•
Please keep the power cord and docking station away from heat (such as heating plates).
•
The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
•
The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery.
•
The battery is to be disposed of safely. Please do not discard waste batteries. Leave them to a professional recycling organization.
•
Do not wipe or clean the power cord or docking station charging contacts with a piece of wet cloth or wet hands.
•
Please make sure the cleaner is powered off in shipment and original packaging is advised.
•
If left unused for a long period, please store the cleaner in a cool and dry place afer having it fully charged and switched off, charge it at
least every three months to avoid the battery being over discharged.
•
Do not discard waste batteries. Leave them with a professional recycling organization.
International Symbols Explanation
– ON-OFF (push-push) symbol [symbol IEC 60417-5010 (2009-02)]
– ALTERNATING CURRENT symbol [symbol IEC 60417-5032 (2009-02)]
– DIRECT CURRENT symbol [symbol IEC 60417-5031 (2009-02)]
Battery pack charging temperature
Battery pack using temperature
Battery pack storage temperature
Long Storage (3 months)
Long Storage (6 months)
4°C ~ 40°C (39 ~ 104°F)
4°C ~ 40°C (39 ~ 104°F)
-20°C ~ 45°C (-4 ~ 113 °F)
-20°C ~ 20°C (-4 ~ 68 °F)

07
FCC Statement
Compliance Information
Product Name
Product Model
Compliance Statement
Company
Address
Email
Correspondence of the responsible party in USA
Wet and Dry Vacuum Cleaner and Accessories
Wet and Dry Vacuum Cleaner Model: WD5M7B
Dock Charger Model: MDS18LRR
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including inter-ference that may cause
undesired operation.
Roborock Technology Co.
ROOM 1227, 12TH FLOOR, 1000 N. WEST STREET, WILMINGTON, DE 19801
support@roborock.com
Warning
Any changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

0808
IC Statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with innovation, Science and Economic Development Canada’s
licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.

09
Product Introduction
A
A1
Vacuum Cleaner
•
Press: Switch between ECO/Max modes
•
Press and hold for 2 seconds while
on standby: Turn on/off voice
messages / Adjust volume
—Switch Mode
•
Press: Start/Pause
•
Press and hold for 2 seconds while
on standby: Power off
—Power
•
Press while charging: Start self-
cleaning and drying
•
Press and hold for 2 seconds while
charging: Start drying
•
Press while self-cleaning or drying:
Pause/Resume self-cleaning or
drying
—Self-Clean
A1-1—Speaker
A1-2—Handle
A1-3—Handle Release Hole
A1-4—Roller Release Tab
A1-5—Wheels
A1-6—Status Indicator
A1-7—Dirty Tank Release
A1-8—Dirty Tank Handle
A1-9—Dirty Tank
A1-10—Clean Tank Refill Port
A1-11—Clean Tank Release
A4
Filter
A3
Power Cord
A5
Maintenance Brush
The maintenance brush can be placed in the
groove at the back of the charging dock.
Note:
A2
Drying & Charging Dock
A2-1—Drying Tray
A2-2—Drying Air Outlets
A2-3—Charging Contacts
To stop self-cleaning or drying, press the button
while charging.
Note:
B1-1—Connect the handle to the main body
until it clicks into place. The buttons
on the handle should face forward.
Product Installation
B
B1
Fitting the Handle
B1-2—To detach the handle, hold it firmly
and pull it out while inserting a hard
object into the handle release hole
B2-1—Place the charging dock upside
down, connect the power cord to
the socket of the charging dock, and
loop the cord inside the cord storage
slot as required.
B2-2—Place the charging dock on a flat,
hard floor and plug it in.
The power cord can exit from either the right or
left cord storage slot opening.
Note:
B2
Positioning the Charging Dock
B2-3—The maintenance brush can be
placed in the groove at the back of
the charging dock.
Do not place the charging dock in humid
locations or near any heat sources, such as bathrooms,
kitchens, and radiators.
Note:
Instructions for Use
C
Press and hold the and buttons for 3
seconds to start language selection, then
press the
button to change language.
To confirm your selection, stay upon your
preferred language for 10 seconds or press
the
button.
Language Selection
A6-1—Status Indicator
A6
Status Indicator
•
Blue indicator: Normal operation
•
Red indicator: Abnormality or error
A1-12—Clean Tank
A1-13—Roller
on the back of the main body to press
the release button.

1010
C1-1—Grip the clean tank handle, press the
release button, and gently pull the
clean tank upwards at a slight angle
to uninstall the tank.
C1
Filling the Clean Tank
C1-2—Open the cap of the clean tank refill
port, add tap water, and then close
the cap.
Notes:
•
To avoid deforming the clean tank, only use cold water.
•
To prevent corrosion or damage, do not use
any disinfectant and only use cleaning solutions
recommended by Roborock such as Roborock Floor
Cleaning Solution.
•
To improve cleaning performance, we recommend
that you add a 1/4 bottle cap of the recommended
cleaning solution to a full tank of water for use.
C1-3—Place the clean tank back to the
cleaner head. Push it down gently
until it clicks into place.
Always lay the vacuum cleaner flat with the buttons
on the handle facing up.
Note:
Pull the handle to unlock the vacuum
cleaner, and press the
button to start it.
C3
Starting the Vacuum Cleaner
C4
Lay-Flat Cleaning
Press the button to switch between ECO
and MAX modes. The status indicator will
flash based on the current mode.
C5
Mode Switching
The vacuum cleaner can be laid flat to
clean under furniture. To lay it flat on the
floor, lower the handle while using the
machine. The available capacity of the dirty
tank decreases during lay-flat cleaning.
Therefore, it is recommended to empty the
dirty tank before cleaning under furniture.
1. Press the
button during cleaning to
pause the vacuum cleaner. It is now on
standby.
Standby and Power off
C2
Locking and Unlocking
C2-1—Locked
C2-2—Unlocked
Lightly step on the cleaner head and hold the
handle. Push it to lock the vacuum cleaner,
and pull it to unlock the vacuum cleaner.
When the dirty tank is full during use, the
vacuum cleaner will provide audio and
1. Lock the vacuum cleaner while it is on
standby and place it on the charging
dock. Charging starts when you hear
the "Charging started. Please start self-
cleaning." voice massage.
2. Press the
button to start/pause
self-cleaning.
Water Level Alerts
C7
Charging and Self-Cleaning
C6-3—Reinstall the tank cover. Tilt the dirty
tank, insert its bottom back in the
vacuum cleaner, and then push it
gently until it clicks into place.
C6
Emptying the Dirty Tank
C6-1—Hold the dirty tank handle, press the
release button, and pull out the dirty
tank.
C6-2—Gently pull out the tank cover, and
empty the dirty tank.
3. After self-cleaning and drying are
completed, follow the voice message and
empty the dirty tank timely to prevent odors.
2. Lock the vacuum cleaner while on standby
so that it can stand upright on the floor.
3. If the vacuum cleaner is left idle for
5 minutes while on standby, it will
automatically turn off. To manually turn
it off, press and hold the
button for 2
seconds while it is on standby.
When the dirty tank is full, the red indicator will
stay on.
Note:
Notes:
•
Make sure that the clean tank and dirty tank are in place
for optimum self-cleaning and drying performance.
•
The product is equipped with a built-in high-performance
lithium-ion rechargeable battery pack. To maintain
battery performance, keep the product charged for
normal use.
visual alerts. In this case, empty the dirty
tank prior to resuming cleaning.

11
•
Drying will automatically start after self-cleaning
completes. Do not often start drying manually.
•
Self-cleaning and drying are available only when the
vacuum cleaner is being charged and with a high
battery level.
•
Stay away from the drying air outlets during drying.
Notes:
Drying
Part
Maintenance
Frequency
Replacement
Frequency
Roller As needed 3 months
Filter As needed As needed
Cleaner Head
and Dirty
Water Pathway
As needed N/A
Dirty Tank As needed N/A
Charging Dock As needed N/A
Product Maintenance
Wipe and clean the vacuum cleaner with a soft,
dry cloth. Before cleaning, remove the vacuum
cleaner from the charging dock and power it off.
Vacuum Cleaner
D1-1—Uninstall the dirty tank, pull out the
tank cover, and remove the filter on
the tank cover. Use the provided
maintenance brush to clean the
debris on the filter. If the filter is very
D1
Dirty Tank and Filter
Notes:
•
Allow at least 24 hours for the filter to dry thoroughly
before reinstalling it.
•
Do not touch the filter surface with hands, brushes, or
sharp objects to avoid damaging it.
D1-2—Dry all the parts thoroughly before
reinstalling them back in place.
D2-4—When you need to replace the roller,
pull the roller cap out of the roller by
grabbing the whole cap. Then, install
the roller cap to a new roller.
D2-3—Grab the roller release tab and pull
the roller out along the cleaner head.
Use the provided maintenance brush
to remove the dirt on the roller, then
rinse it with clean water.
D2-1—Grip the clean tank handle, press the
release button, and gently pull the
clean tank upwards at a slight angle
to uninstall the tank.
D2
Clean Tank and Roller
D2-2—Rinse the tank bottom with clean water.
To maintain optimal performance of the
vacuum cleaner, refer to the following table
for routine maintenance:
Routine Maintenance
D
•
The vacuum cleaner must be powered off or stopped
running, and the charging dock unplugged before you
clean or maintain them.
•
The frequency of replacement may vary with the actual
situation. If abnormal wear occurs, replace the parts
immediately.
Notes:
If this product is left unused for a prolonged
period of time, fully charge it, unplug it,
and store it in a cool and dry place. Do not
place it in humid locations or direct sunlight.
Charge it at least once every 3 months to
avoid battery overdischarge.
Part
Maintenance
Frequency
Replacement
Frequency
Charging
Contacts
As needed N/A
Clean Tank 2-4 weeks N/A
•
Always place the vacuum cleaner back on the charging
dock after use to avoid leaving water stains on the floor.
dirty, rinse it with cold water and
shake off the remaining water.
Notes:
•
Use the maintenance brush carefully to avoid injury.
•
When you detach the roller cap, do not pull it by its
handle.
•
To prevent potential damage, keep the roller cap
attached while cleaning the roller.
D2-5—Reinstall the roller and clean tank.
When self-cleaning is completed, drying will
start automatically. During charging, press
and hold
for 2 seconds to start drying
manually.

1212
1. Power off the vacuum cleaner and place it
in a stable position, then remove the dirty
tank, clean tank, and roller.
2. Clean the roller slot and dirty water
pathway with the provided maintenance
brush.
3. Reinstall the dirty tank, clean tank, and
roller.
Do not rinse the cleaner head directly with water.Note:
D3
Cleaner Head and Dirty
Water Pathway
Unplug the charging dock and use a soft, dry
cloth to clean its surface and the charging
contacts.
Do not rinse the charging dock directly with water.Note:
D4
Charging Dock
Model WD5M7B
Rated Voltage/
Current
21.6 V
8.8 A
Battery
21.6 V/2500 mAh (TYP)
Lithium-ion battery
Vacuum Cleaner
Basic Parameters
Dock Charger
Model MDS18LRR
Rated Input
Voltage
120 V
~
Rated
Frequency
60 Hz
Rated Input
(Charging)
0.52 A
Rated Input
(Drying)
6.3 A
Rated Output 30 V
1 A
Charging
Battery
21.6 V/2500 mAh (TYP)
Lithium-ion battery
Machine Status Status Indicator
Charging
Blue indicator
gradually brightens
Fully charged /
Operating, battery
level
≥
20%
Blue indicator stays
on
Battery level
<
20%
Blue indicator flashes
slowly
Switch mode
successfully
Blue indicator flashes
quickly
Battery is
undervoltage
The indicator
flashes red and blue
alternately then goes
off
Dirty tank is full
Red indicator stays
on
Other errors
Red indicator keeps
flashing
Status Indicator Guide
Blue indicator represents normal
operations, and red indicator represents
errors or abnormalities.

13
Common Issues
Issue Solution
There are obvious water stains on the floor,
the cleaner head leaks water, or water
cannot be vacuumed from the floor.
Remove the roller and dirty tank, check the dirty tank pathway and the suction port inside the
roller slot for any clogging, and check if the filter is clogged or wet. Confirm that the dirty tank
and filter are properly installed, then try again.
The indicator does not light up and the
vacuum cleaner cannot start.
Low battery level. Charge it before use.
There is an unpleasant smell during use. Clean the roller, dirty tank and filter.
Cleaning creates a lot of foam.
Do not add any disinfectant to the clean tank or spray it on the floor. Only use cleaning
solutions recommended by Roborock in the clean tank.
Do not over-add the recommended cleaning solution.
The vacuum cleaner does not charge when
docked.
Clean the charging contacts on the charging dock and vacuum cleaner.
The indicator is on, but the vacuum cleaner
does not respond on button pressing.
Press and hold the
button for 2 seconds to force a power-off, then restart the machine.
Is power always being drawn when the
vacuum cleaner is on the dock?
The vacuum cleaner will consume power while it is docked to maintain battery performance,
but the power consumption is extremely low.

1414
Environmental Protection Description
Notes:
•
Before removing the battery, make sure that it is fully drained. Do not attempt to remove the battery if the power cable is plugged in.
•
When unplugging the connector, ensure that the positive and negative nodes do not come into contact to avoid a short circuit.
•
Remove the entire battery pack. Avoid damaging the battery pack casing to avoid a short circuit or leakage of hazardous substances.
•
If you come into contact with battery leakage, rinse thoroughly with plenty of water and seek medical attention immediately.
The chemical substances contained in the built-in lithium-ion battery of this product can cause environmental pollution. Remove the battery
before disposing of this product and hand it to a professional battery recycling facility for centralized disposal.
1. Remove the display screen cover.
2. Unscrew the inner frame screws of the indicator light panel, and remove the indicator light panel.
3. Disconnect the positive and negative flag-type terminals of the fan, and disconnect the fan communication line.
4. Disconnect the battery harness terminals.
5. Remove the battery.
How to remove the battery:
* The following information applies only when disposing of the vacuum cleaner and should not be followed for day-to-day operations.
Removing the Battery
Holiday Energy Saving Function
In holiday mode the device will switch to Low Power mode to minimize power consumption. This includes dimming of the LED indicator, and
the stopping of all non-charging related functions including cleaning and more.
To activate holiday mode, firstly, remove the wet and dry vacuum cleaner from the charging dock and turn it off. Secondly, press and hold
the Change Mode button, and at the same time, put the vacuum back to the dock and wait 10 seconds until hear “ticktack” then release the
button. The wet and dry vacuum cleaner, main unit and charging dock will enter holiday mode.
To deactivate holiday mode, you need two steps:
1. Remove the wet and dry vacuum cleaner from the charging dock and press the Power button.
2. Unplug the power cord and reconnect.

15
16 Consignes de sécurité
19 Explication des symboles internationaux
19 Déclaration de conformité de la FCC
21 Présentation du produit
21 Installation du produit
22 Mode d’emploi
23 Entretien de routine
24 Paramètres de base
25 Guide des voyants d'état
25 Problèmes courants
26 Description de la protection de l’environnement
26 Fonction d’économie d’énergie de vacances
Roborock F25 RT
Manuel utilisateur de l'aspirateur laveur
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement le présent manuel et ses illustrations et
rangez-le soigneusement pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Sommaire
Français

1616
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important de toujours respecter certaines précautions de base, notamment les suivantes :
•
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION (DE CET APPAREIL).
•
Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des chocs électriques, un incendie et/ou des blessures graves.
•
N’utilisez pas l’appareil en extérieur ou sur des surfaces humides lors du chargement. Stockez l’appareil en intérieur. Utilisez uniquement
l’appareil en intérieur.
•
N’utilisez pas l’appareil comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire en cas d’utilisation par ou à proximité d’enfants, d’animaux
domestiques ou de plantes.
•
Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans le présent manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
•
Utilisez la brosse d’entretien avec précaution pour éviter toute blessure. Gardez hors de portée des enfants.
•
N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une prise endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, qu’il est tombé, a été
endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, renvoyez-le à un centre de service.
•
Ne tirez pas ou ne transportez pas l’appareil à l’aide du cordon, n’utilisez pas le cordon comme une poignée, ne fermez pas de porte sur le
cordon et ne tirez pas sur le cordon lorsqu’il contourne des rebords ou des coins tranchants. Ne faites pas passer l’appareil sur le cordon.
Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
•
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, tirez sur la fiche, et non sur le cordon.
•
Ne manipulez pas le câble d’alimentation, y compris la fiche et les broches électriques, si vos mains sont mouillées.
•
N’introduisez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée. Gardez-le à l’abri de la poussière,
des peluches, des cheveux ou des poils et de tout autre élément susceptible de réduire la circulation de l’air.
•
Ne pas immerger. Utiliser seulement sur un tapis mouillé par le processus de nettoyage.
•
La brosse risque de démarrer de manière inattendue. Pour réduire le risque de blessure par des pièces mobiles, éteignez l’appareil avant
de le nettoyer ou de l’entretenir.
•
Évitez que les ouvertures et les pièces amovibles de l’aspirateur n’entrent en contact avec des cheveux ou des poils, des vêtements amples,
des doigts et d’autres parties du corps.
•
Faites particulièrement attention lorsque vous nettoyez des escaliers.
•
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, tels que de l’essence, et ne l’utilisez pas dans des zones où
ils risquent d’être présents.
Pour réduire le risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessures :

17
•
N’aspirez aucun élément en combustion ou produisant de la fumée, comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes.
•
Empêchez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que le commutateur est en position d’arrêt avant de soulever ou de transporter
l’appareil. Le transport de l’appareil lorsque votre doigt se trouve sur le commutateur ou le branchement d’un appareil dont le commutateur
est allumé peut provoquer des accidents.
•
Rechargez uniquement l’appareil avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de batterie peut présenter un
risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
•
Utilisez l’appareil uniquement avec une batterie spécialement adaptée. L’utilisation de toute autre batterie présente un risque de blessure et
d’incendie.
•
Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, éloignez-la d’autres objets métalliques, tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les
clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques, qui sont susceptibles d’établir une liaison électrique entre deux bornes. Un court-circuit
entre les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
•
En cas d’utilisation inappropriée, du liquide peut être éjecté de la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. Si
le liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation
ou des brûlures.
•
N’utilisez pas de batterie ou d’appareil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un
comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
•
N’exposez pas une batterie ou un appareil à une flamme ou à une température excessive. L’exposition à une flamme ou à une température
supérieure à 130°C (265 °F) présente des risques d’explosion.
•
Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l’appareil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions.
Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée risque d’endommager la batterie et augmente le risque d’incendie.
•
Faites réparer l’appareil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la
sécurité du produit.
•
Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil ou la batterie, sauf dans les cas indiqués dans les instructions d’utilisation et d’entretien.
•
Éteignez toujours cet appareil avant de connecter ou de déconnecter la tête motorisée.
•
Ne pas utiliser l’appareil sans avoir mis en place le filtre.
•
Ne vous servez pas d’un liquide combustible ou inflammable pour nettoyer les sols.
•
N’utilisez pas le produit lorsqu’il fait plus de 40 °C (104 °F) ou moins de 4 °C (39 °F) ou lorsque du liquide ou une substance collante se
trouve sur le sol.
•
Désactivez toutes les commandes avant le débranchement.
•
Lors de l’auto-nettoyage et du séchage, la température des surfaces accessibles de la station de rechargement, du rouleau et de
l’aspirateur sera élevée. Veuillez ne pas toucher les surfaces susceptibles de devenir chaudes pendant l’utilisation. Ne touchez ces surfaces
qu’une fois refroidies.
•
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions sur

1818
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Usage domestique uniquement.
Batterie et charge
•
Conservez le câble d’alimentation et la station d’accueil à l’écart des sources de chaleur (plaques chauffantes, par exemple).
•
La batterie doit être retirée de l'appareil avant d'être mise au rebut.
•
Ne retirez la batterie qu'une fois l'appareil débranché de toute alimentation électrique.
•
La batterie doit être mise au rebut de manière sécurisée. Ne jetez pas les batteries usagées. Confiez-les à un organisme professionnel de
recyclage.
•
N’essuyez pas et ne nettoyez pas le câble d’alimentation ou les contacts de rechargement de la station d’accueil avec un tissu humide ou si
vos mains sont mouillées.
•
Si vous renvoyez l'aspirateur, assurez-vous que celui-ci est bien éteint et, de préférence, retournez-le dans son emballage d'origine.
•
Si l'appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec après l'avoir totalement rechargé et
éteint. Rechargez-le au moins une fois tous les trois mois une fois pour éviter que la batterie ne se décharge complètement.
•
Ne jetez pas les batteries usagées. Confiez-les à un organisme professionnel de recyclage.
Température de charge de la batterie
Température de fonctionnement de la batterie
Température de stockage de la batterie
Stockage longue durée (3 mois)
Stockage longue durée (6 mois)
4 °C ~ 40 °C (39 ~ 104 °F)
4 °C ~ 40 °C (39 ~ 104 °F)
-20 °C ~ 45 °C (-4 ~ 113 °F)
-20 °C ~ 20 °C (-4 ~ 68 °F)
•
l’utilisation sécurisée du produit et comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Le nettoyage et
l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
•
N’aspirez pas les cordons ou autres câbles pour éviter tout danger.
•
Afin de réduire le risque d'incendie et de choc électrique dû à des dommages aux composants internes, utilisez uniquement le fluide
nettoyant Roborock destiné à être utilisé avec cet appareil. Consultez la section « Fluide nettoyant » du présent manuel.
•
Veuillez utiliser ce produit selon les instructions fournies dans le manuel utilisateur. Les utilisateurs sont responsables de tous les dégâts ou
pertes causés par une utilisation inappropriée de ce produit
.

19
Explication des symboles internationaux
– Symbole MARCHE-ARRÊT (bouton-poussoir) [symbole CEI 60417-5010 (2009-02)]
– Symbole du COURANT ALTERNATIF [symbole CEI 60417-5032 (2009-02)]
– Symbole du COURANT CONTINU [symbole CEI 60417-5031 (2009-02)]
Déclaration de conformité de la FCC
Informations relatives à la conformité
Nom du produit
Modèle du produit
Déclaration de conformité
Société
Adresse
E-mail
Coordonnées de la partie responsable aux États-Unis
Aspirateur laveur et ses accessoires
Modèle d'aspirateur laveur : WD5M7B
Modèle de la station de rechargement : MDS18LRR
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire d'interférences, et (2) l'appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, même si ces dernières sont
susceptibles de compromettre son fonctionnement.
Roborock Technology Co.
ROOM 1227, 12TH FLOOR, 1000 N. WEST STREET, WILMINGTON, DE 19801
support@roborock.com

2020
Avertissement
Tout changement ou modification de cet appareil non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le
droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Remarque : cet équipement a fait l’objet de tests et respecte les seuils autorisés pour les appareils numériques de Classe B, conformément à
la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues dans le but d'assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des rayonnements de radiofréquence et, s'il n'est pas
installé et employé conformément aux instructions, peut produire des interférences nuisibles avec les transmissions radio. Toutefois, il n'existe
aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
—Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
—Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
—Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
—Contactez le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
Déclaration de conformité IC
Le ou les émetteurs/récepteurs exempts de licence contenus dans le présent appareil sont conformes aux CNR d'Innovation, Sciences
et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

21
Présentation du
produit
A
A1
Aspirateur
•
Appuyer : basculer entre les modes
ÉCO/Max
•
Maintenir enfoncé pendant
2 secondes pendant la veille : activer/
désactiver les messages vocaux /
régler le volume
—Changement de mode
•
Appuyer : démarrer/mettre en pause
•
Maintenir enfoncé pendant
2 secondes pendant la veille : mettre
hors tension
—Alimentation
•
Appuyer pendant la charge :
démarrer l'auto-nettoyage et le
séchage
•
Maintenir enfoncé pendant
2 secondes pendant la charge :
Début du séchage
•
Appuyer pendant l'auto-nettoyage
ou le séchage : mettre en pause/
reprendre l'auto-nettoyage ou le
séchage
—Auto-nettoyage
A1–1 : Haut-parleur
A1-2 : Poignée
A1–3 : Trou de dégagement de la poignée
Pour arrêter l'auto-nettoyage ou le séchage,
appuyez sur le bouton
pendant la charge.
Remarque :
B1-1 : insérez la poignée dans le châssis
de l'aspirateur jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche. Les boutons de la poignée
doivent être orientés vers l'avant.
Installation du
produit
B
B1
Montage de la poignée
B1-2 : pour retirer la poignée, tenez-la
fermement et retirez-la tout en appuyant
sur son bouton de dégagement en
insérant un objet dur dans le trou à
l'arrière du châssis de l'aspirateur.
B2-1 : placez la station de rechargement
à l'envers, branchez le cordon
d'alimentation sur la prise de la
station et enroulez l'excès de cordon
dans l'emplacement prévu à cet effet
si nécessaire.
le cordon d'alimentation peut sortir par
l'ouverture de droite ou de gauche de l'emplacement de
rangement du cordon.
Remarque :
B2
Positionnement de la
station de rechargement
A4
Filtre
A3
Cordon d'alimentation
A5
Brosse d'entretien
vous pouvez ranger la brosse d'entretien
dans la rainure à l'arrière de la station de rechargement.
Remarque :
A2
Station de séchage et de
rechargement
A2-1 : Plateau de séchage
A2-2 : Sorties d'air de séchage
A2-3 : Contacts de rechargement
A6-1 : Voyant d'état
A6
Voyant d'état
•
Voyant bleu : fonctionnement normal
•
Voyant rouge : anormalité ou erreur
A1-4 : Languette de retrait du rouleau
A1-5 : Roues
A1-6 : Voyant d'état
A1-7 : Loquet de retrait du réservoir d'eau sale
A1-8 : Poignée du réservoir d'eau sale
A1-9 : Réservoir d'eau sale
A1–10 : Port de remplissage du réservoir
d'eau propre
A1–11 : Loquet de retrait du réservoir
d'eau propre
A1–12 : Réservoir d'eau propre
A1–13 : Rouleau
B2-2 : placez la station de rechargement sur
un sol plat et dur, puis branchez-la
sur une prise.
B2-3 : vous pouvez ranger la brosse
d'entretien dans la rainure à l'arrière
de la station de rechargement.

2222
ne placez pas la station de rechargement
dans des endroits humides ou à proximité de sources
de chaleur, par ex. salle de bains, cuisine ou radiateur.
Remarque :
Mode d’emploi
C
Appuyez et maintenez enfoncés les
boutons
et pendant 3 secondes pour
démarrer la sélection de la langue, puis
appuyez sur le bouton
pour changer
de langue. Pour confirmer votre sélection,
restez 10 secondes sur la langue de votre
choix ou appuyez sur le bouton
.
Sélection de la langue
C1
Remplissage du réservoir
d'eau propre
C1-1 : saisissez la poignée du réservoir
d'eau propre, appuyez sur le loquet
de retrait et tirez doucement le
réservoir d'eau propre vers le haut en
l'inclinant légèrement pour le retirer.
C1-2 : ouvrez le bouchon du port de
remplissage du réservoir d'eau
propre, ajoutez de l'eau du robinet,
puis refermez le bouchon.
C1-3 : remettez le réservoir d'eau propre sur la
tête de nettoyage. Appuyez doucement
dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Remarques :
•
Utilisez uniquement de l'eau froide afin d'éviter de
déformer le réservoir d'eau propre.
C2
Verrouillage et déverrouillage
C2-1 : position verrouillée
C2-2 : position déverrouillée
Posez légèrement votre pied sur la tête de
nettoyage et tenez la poignée. Poussez-la
pour verrouiller l'aspirateur et tirez-la pour
le déverrouiller.
Tirez sur la poignée pour déverrouiller
l'aspirateur et appuyez sur le bouton
pour le démarrer.
C3
Démarrage de l'aspirateur
positionnez toujours l'aspirateur à plat avec
les boutons de la poignée orientés vers le haut.
Remarque :
C4
Nettoyage à plat
L'aspirateur peut être positionné à plat
afin de nettoyer sous les meubles. Pour
le positionner à plat sur le sol, abaissez la
poignée pendant l'utilisation de l'appareil. La
capacité de réservoir d'eau sale disponible
diminue pendant le nettoyage à plat. Par
conséquent, nous vous recommandons
de vider le réservoir d'eau sale avant de
nettoyer sous les meubles.
Appuyez sur le bouton
pour basculer
entre les modes ÉCO et MAX. Le voyant
d'état clignote en fonction du mode actuel.
C5
Changement de mode
1. Appuyez sur le bouton au cours du
nettoyage pour mettre l'aspirateur en
pause. Il passera alors en mode veille.
Veille et mise hors tension
2. Verrouillez l'aspirateur lorsqu'il est en veille
afin qu'il puisse se tenir droit sur le sol.
3. Si l'aspirateur reste inactif pendant 5 minutes
en mode veille, il s'éteindra automatiquement.
Pour l'éteindre manuellement, maintenez
le bouton
enfoncé pendant 2 secondes
lorsqu'il est en veille.
•
Pour éviter la corrosion ou les dommages, n'utilisez
aucun désinfectant et utilisez uniquement les
solutions de nettoyage recommandées par Roborock,
par exemple la solution de nettoyage du sol Roborock.
•
Afin d'améliorer les performances de nettoyage,
nous vous recommandons d'ajouter 1/4 de bouchon
de la solution de nettoyage recommandée dans un
réservoir d'eau propre rempli prêt à l'utilisation.
L'aspirateur émet des alertes sonore et
visuelle lorsque le réservoir d'eau sale est
plein pendant l'utilisation. Dans ce cas, videz
le réservoir d'eau sale avant de reprendre le
nettoyage.
Alertes liées au niveau d'eau
lorsque le réservoir d'eau sale est plein, le
voyant s'allumera en rouge en continu.
Remarque :
C6
Vidange du réservoir d'eau
sale
C6-1 : tenez la poignée du réservoir d'eau
sale, appuyez sur le loquet de retrait
et retirez le réservoir d'eau sale.

23
1. Verrouillez l'aspirateur lorsqu'il est
en veille et placez-le sur la station de
rechargement. La charge commence
lorsque vous entendez le message vocal
« Chargement démarré. Veuillez démarrer
l'auto-nettoyage. »
2. Appuyez sur le bouton
pour démarrer/
mettre en pause l'auto-nettoyage.
C7
Chargement et auto-nettoyage
C6-3 : remettez le capot du réservoir en
place. Inclinez le réservoir d'eau sale,
réinsérez sa partie inférieure dans
l'aspirateur, puis poussez-le doucement
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
C6-2 : retirez doucement le capot du réservoir
et videz le réservoir d'eau sale.
3. Une fois l'auto-nettoyage et le séchage
terminés, suivez les instructions du message
vocal et videz le réservoir d'eau sale en
temps opportun afin d'éviter les odeurs.
Une fois l'auto-nettoyage terminé, le
séchage démarrera automatiquement.
Pendant la charge, maintenez le bouton
enfoncé pendant 2 secondes pour démarrer
le séchage manuellement.
•
Le séchage démarrera automatiquement une fois
l'auto-nettoyage terminé. Évitez de lancer le séchage
manuellement trop souvent.
•
L'auto-nettoyage et le séchage sont uniquement
disponibles lorsque l'aspirateur est en charge et avec
un niveau de batterie élevé.
•
Éloignez-vous des sorties d'air de séchage pendant le
séchage.
Remarques :
Séchage
Pièce
Fréquence
d’entretien
Fréquence
de rempla-
cement
Rouleau
Selon les
besoins
3 mois
Filtre
Selon les
besoins
Selon les
besoins
Tête de nettoyage
et conduite d'eau
sale
Selon les
besoins
S.O.
Réservoir d'eau
sale
Selon les
besoins
S.O.
Remarques :
•
Assurez-vous que le réservoir d'eau propre et le réservoir
d'eau sale sont installés pour des performances d'auto-
nettoyage et de séchage optimales.
•
Le produit est fourni avec une batterie lithium-ion
hautes performances rechargeable intégrée. Pour
maintenir les performances de la batterie, gardez
l'appareil chargé pendant une utilisation normale.
•
Replacez toujours l'aspirateur sur sa station de
rechargement après utilisation pour éviter les taches
d'eau sur le sol.
Pour maintenir les performances optimales
de l'aspirateur, reportez-vous au tableau
suivant pour l'entretien de routine :
Entretien de routine
D
•
L'aspirateur doit être éteint ou arrêté et la station de
rechargement débranchée avant de procéder à leur
nettoyage ou à leur entretien.
•
La fréquence de remplacement peut varier en fonction
de la situation. En cas d’usure anormale, remplacez les
pièces immédiatement.
Remarques :
Entretien du produit
Si vous prévoyez de ne pas utiliser ce produit
pendant une période prolongée, rechargez-
le complètement et débranchez-le avant de
le ranger dans un endroit frais et sec. Ne
le placez pas dans un endroit humide ni à
la lumière directe du soleil. Chargez-le au
moins une fois tous les 3 mois pour éviter
une décharge excessive de la batterie.
Pièce
Fréquence
d’entretien
Fréquence
de rempla-
cement
Station de
rechargement
Selon les
besoins
S.O.
Contacts de
rechargement
Selon les
besoins
S.O.
Réservoir d'eau
propre
2 à
4 semaines
S.O.
Essuyez et nettoyez l'aspirateur à l'aide d'un
chiffon doux et sec. Avant son nettoyage,
retirez l'aspirateur de sa station de
rechargement et éteignez-le.
Aspirateur

2424
Modèle WD5M7B
Tension/courant
nominal
21,6 VCC 8,8 A
Batterie
Batterie lithium
21,6 V/2 500 mAh (TYP)
Aspirateur
Paramètres de base
Station de rechargement
Modèle MDS18LRR
Tension d'entrée
nominale
120 V~
Fréquence
nominale
60 Hz
Entrée nominale
(rechargement )
0,52 A
Rated Input
(séchage)
6,3 A
Sortie nominale 30 V
1 A
Rechargement
de la batterie
Batterie lithium
21,6 V/2 500 mAh (TYP)
D1-1 : retirez le réservoir d'eau sale, retirez
le capot du réservoir et retirez le
filtre du capot du réservoir. Utilisez
la brosse d'entretien fournie pour
nettoyer les débris sur le filtre. Si le
filtre est très sale, rincez-le à l'eau
froide puis secouez-le pour éliminer
l'eau résiduelle.
D1
Réservoir d'eau sale et filtre
Remarques :
•
Laissez le filtre sécher complètement pendant au
moins 24 heures avant de le remettre en place.
•
Ne touchez pas la surface du filtre avec les mains, des
brosses ou des objets pointus afin d'éviter de l'endommager.
D1-2 : séchez soigneusement toutes les
pièces avant de les remettre en place.
D2-4 : lorsque vous souhaitez remplacer
le rouleau, retirez le capuchon du
rouleau en saisissant le capuchon
entier. Installez ensuite le capuchon
du rouleau sur un nouveau rouleau.
D2-3 : saisissez le loquet de retrait du
rouleau et retirez le rouleau le long
de la tête de nettoyage. Utilisez
la brosse d'entretien fournie pour
retirer la saleté du rouleau, puis
rincez-le à l'eau propre.
D2-1 : saisissez la poignée du réservoir
d'eau propre, appuyez sur le loquet
de retrait et tirez doucement le
réservoir d'eau propre vers le haut en
l'inclinant légèrement pour le retirer.
D2
Réservoir d'eau propre et
rouleau
D2-2 : rincez le fond du réservoir avec de
l'eau propre.
Remarques :
•
Utilisez la brosse d'entretien avec précaution pour
éviter toute blessure.
•
Lorsque vous retirez le capuchon du rouleau, ne le
tirez pas par sa poignée.
•
Pour éviter tout dommage potentiel, gardez le capuchon
du rouleau installé pendant le nettoyage du rouleau.
D2-5 : remettez le rouleau et le réservoir
d'eau propre en place.
D3
Tête de nettoyage et
conduite d'eau sale
1. Éteignez l'aspirateur et placez-le dans une
position stable, puis retirez le réservoir d'eau
sale, le réservoir d'eau propre et le rouleau.
2. Nettoyez le logement du rouleau et
la conduite d'eau sale avec la brosse
d'entretien fournie.
3. Remettez le réservoir d'eau sale, le réservoir
d'eau propre et le rouleau en place.
ne rincez pas directement la tête de
nettoyage avec de l'eau.
Remarque :
Débranchez la station de rechargement
et nettoyez sa surface et ses contacts de
rechargement à l'aide d'un chiffon doux et sec.
D4
Station de rechargement
ne rincez pas directement la station de
rechargement avec de l'eau.
Remarque :

25
Scannez le code QR ci-dessous pour
consulter les problèmes courants.
Problèmes courants
État de
l'appareil
Voyant d'état
Rechargement
Le voyant s'allume
progressivement en
bleu
Entièrement
chargé/en
fonctionnement,
niveau de batterie
≥
20 %
Voyant bleu allumé en
continu
Niveau de la
batterie
<
20 %
Voyant bleu clignotant
lentement
Changement de
mode réussi
Voyant bleu clignotant
rapidement
Sous-tension de
la batterie
Le voyant clignote
alternativement en
rouge et en bleu, puis
s'éteint
Réservoir d'eau
sale plein
Voyant rouge allumé en
continu
Autres erreurs
Voyant rouge clignotant
en continu
Guide des voyants d'état
Un voyant bleu représente un
fonctionnement normal et un voyant rouge
représente une erreur ou une anomalie.

2626
* Les informations suivantes ne s’appliquent que lorsque vous mettez l’ aspirateur au rebut et ne doivent pas être prises en compte pour l’utilisation quotidienne.
Les substances chimiques contenues dans la batterie lithium-ion intégrée à ce produit peuvent entraîner une pollution environnementale.
Avant de mettre le produit au rebut, retirez la batterie et confiez-la à une installation professionnelle de recyclage des batteries.
Retrait de la batterie
1. Retirez le couvercle de l'écran d'affichage.
2. Dévissez les vis du cadre intérieur du panneau des voyants et retirez le panneau des voyants.
3. Débranchez les cosses drapeau positives et négatives du ventilateur et débranchez la ligne de communication du ventilateur.
4. Débranchez les bornes du faisceau de câbles de la batterie.
5. Retirez la batterie.
Description de la protection de l’environnement
Retrait de la batterie
Remarques :
•
Avant de retirer la batterie, assurez-vous qu’elle est totalement déchargée. N'essayez pas de retirer la batterie lorsque le câble d'alimentation est branché.
•
Lorsque vous débranchez le connecteur, assurez-vous que les conducteurs positifs et négatifs n'entrent pas en contact afin d'éviter un court-circuit.
•
Retirez l'ensemble de la batterie. Évitez d’endommager le boîtier de la batterie pour éviter les courts-circuits ou les fuites de substances dangereuses.
•
Si vous entrez en contact avec du liquide de la batterie, rincez abondamment à l’eau, puis consultez un médecin immédiatement.
Fonction d’économie d’énergie de vacances
En mode vacances, l’appareil passera en mode de faible consommation pour minimiser la consommation d’énergie. Cela inclut l’atténuation
du voyant LED et l’arrêt de toutes les fonctions non liées à la charge, y compris le nettoyage, etc.
Pour activer le mode vacances, retirez d’abord l’aspirateur laveur de la station de rechargement et éteignez-le. Appuyez ensuite sur le bouton
Changer de mode et maintenez-le enfoncé tout en replaçant l’aspirateur sur la station, attendez 10 secondes jusqu’à entendre le son « tic-
tac », puis relâchez le bouton. L’aspirateur laveur, l’unité principale et la station de rechargement entreront en mode vacances.
Pour désactiver le mode vacances, suivez ces deux étapes :
1. Retirez l'aspirateur laveur de la station de rechargement et appuyez sur le bouton d'alimentation.
2. Débranchez le câble d’alimentation et rebranchez-le.

27
28 Información de seguridad
30 Explicación de los símbolos internacionales
31 Declaración de la FCC
33 Presentación del producto
33 Instalación del producto
34 Instrucciones de uso
35 Mantenimiento de rutina
36 Parámetros básicos
37 Guía sobre los indicadores de estado
37 Problemas comunes
38 Descripción de protección ambiental
38 Función de ahorro de energía en vacaciones
Manual del usuario de la aspiradora de superficies secas y mojadas
Índice
Lea este manual del usuario con diagramas atentamente antes de usar el producto y
guárdelo para consultas futuras.
Roborock F25 RT
Español (Latinoamérica)

2828
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Información de seguridad
Al usar un aparato eléctrico, siempre deben respetarse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
•
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO).
•
Si no se siguen las instrucciones o las advertencias, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
•
No use el aparato al aire libre ni sobre superficies mojadas mientras se esté cargando. Guárdelo en interiores. Úselo solo en interiores.
•
No permita que se use como juguete. Preste especial atención cuando lo usen niños y cuando se use cerca de niños, mascotas o plantas.
•
Úselo solo como se describe en este manual. Use solo los accesorios recomendados por el fabricante.
•
Use el cepillo de mantenimiento con cuidado para evitar lastimarse. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
•
No lo use si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato no funciona como debería, se golpeó, se dañó, se dejó al aire libre o se cayó al
agua, llévelo a un centro de servicio técnico.
•
No tire ni lo lleve del cable, no use el cable como mango, no cierre una puerta en el cable ni pase el cable por esquinas o bordes filosos. No use
el aparato sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
•
No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, tire del enchufe, no del cable.
•
No manipule con las manos mojadas el cable de alimentación, el enchufe ni los terminales del cable.
•
No coloque ningún objeto en los orificios. No use el aparato con los orificios tapados y manténgalos sin polvo, pelusas, cabellos o elementos
que puedan reducir el flujo de aire.
•
No sumergir. Usar solamente en alfombras humedecidas por el proceso de limpieza.
•
El cepillado puede comenzar de manera imprevista. Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por piezas en movimiento, mantenga la
fuente de alimentación desconectada antes de realizar la limpieza o el servicio.
•
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de los orificios y las partes móviles.
•
Tenga extremada precaución al limpiar sobre escalones.
•
No lo use para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo use en áreas donde pueda haber estos líquidos.
•
No recoja nada que esté quemado o humeante, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
•
Evite encenderlo accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de levantar o trasladar el aparato. Si
traslada el aparato con el dedo en el interruptor o cuando está encendido, puede provocar accidentes.
•
Recárguelo únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería podría provocar
un riesgo de incendio si se usa con otra batería.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones:

29
•
Use los aparatos solo con las baterías designadas específicamente. Usar otras baterías podría generar un riesgo de lesión o incendio.
•
Cuando la batería no esté en uso, guárdela lejos de objetos metálicos, como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan hacer una conexión entre terminales. Provocar un cortocircuito entre los terminales de la batería puede
causar quemaduras o un incendio.
•
En condiciones extremas, puede salir líquido de la batería; evite el contacto con el líquido. En caso de contacto accidental, enjuáguese con agua. Si
el líquido le entra en los ojos, también busque atención médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
•
No use una batería ni un aparato si están dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un comportamiento
impredecible que puede provocar incendios, explosiones o un riesgo de lesión.
•
No exponga la batería ni el aparato al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C (265 °F)
puede causar una explosión.
•
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato fuera del rango de temperaturas especificado en las instrucciones. La
carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
•
El servicio debe hacerlo una persona calificada en reparaciones usando solo repuestos idénticos. De este modo, se preserva la seguridad del
producto.
•
No modifique ni intente reparar el aparato ni la batería, salvo según lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.
•
Siempre apague el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
•
No usar sin los filtros en su sitio.
•
No usar líquidos inflamables o combustibles para limpiar el suelo.
•
No use el producto si la temperatura es superior a 40 °C (104 °F) o inferior a 4 °C (39 °F) o si hay líquido o sustancias pegajosas en el piso.
•
Apague todos los controles antes de desenchufarla.
•
Durante la autolimpieza y el secado, la temperatura de las superficies accesibles de la base de carga, el rodillo y la aspiradora será alta. No
toque las superficies que tienden a calentarse durante el uso. Toque las superficies únicamente una vez que se hayan enfriado.
•
Este producto pueden usarlo niños de 8 años de edad o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
que no tienen experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o si recibieron instrucciones con respecto al uso del producto de una
manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el producto. La limpieza y mantenimiento del usuario
no deben llevarlos a cabo niños sin supervisión.
•
Para evitar situaciones peligrosas, no aspire cables de ningún tipo.
•
Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas debido al daño en los componentes internos, utilice únicamente líquido de
limpieza Roborock destinado a usarse con este aparato. Consulte el apartado Líquido de limpieza de este manual.
•
Solo use el producto de acuerdo con el Manual del usuario. Cualquier pérdida o daño ocasionado por el uso incorrecto será responsabilidad
del usuario.

3030
Explicación de los símbolos internacionales
– Símbolo de ENCENDIDO/APAGADO (para presionar) (símbolo IEC 60417-5010 [2009-02])
– Símbolo de CORRIENTE ALTERNA (símbolo IEC 60417-5032 [2009-02])
– Símbolo de CORRIENTE CONTINUA (símbolo IEC 60417-5031 [2009-02])
Temperatura de carga de la batería
Temperatura de uso de la batería
Temperatura de almacenamiento de
la batería
Almacenamiento prolongado (3 meses)
Almacenamiento prolongado (6 meses)
De 4 °C a 40 °C (De 39 °F a 104 °F)
De 4 °C a 40 °C (De 39 °F a 104 °F)
De -20 °C a 45 °C (De -4 °F a 113 °F)
De -20 °C a 20 °C (De -4 °F a 68 °F)
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
Batería y carga
•
Mantenga el cable de alimentación y la estación de carga lejos de fuentes de calor (como placas térmicas).
•
Antes de desechar el aparato, quite la batería.
•
Para quitar la batería, primero debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
•
La batería se debe desechar de forma segura. No tire las baterías a la basura. Entréguelas a una organización profesional de reciclaje.
•
No limpie con un paño húmedo ni con las manos mojadas el cable de alimentación ni los contactos de la estación de carga.
•
Asegúrese de apagar el aparato antes de realizar el envío. Además, se recomienda usar el empaque original.
•
Si no usará el aparato por mucho tiempo, guárdelo en un lugar fresco y seco, luego de haberlo cargado por completo y apagado. Cárguelo,
como mínimo, cada tres meses para evitar la descarga excesiva de la batería.
•
No tire las baterías a la basura. Entréguelas a una organización profesional de reciclaje.

31
Declaración de la FCC
Información de cumplimiento
Nombre del producto
Modelo del producto
Declaración de cumplimiento
Empresa
Dirección
Correo electrónico
Correspondencia de la parte responsable en los EE. UU.
Aspiradora de superficies secas y mojadas y accesorios
Modelo de la aspiradora de superficies secas y mojadas: WD5M7B
Modelo de cargador de la estación de carga: MDS18LRR
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.
Roborock Technology Co.
ROOM 1227, 12TH FLOOR, 1000 N. WEST STREET, WILMINGTON, DE 19801
support@roborock.com

3232
Advertencia
Cualquier cambio o modificación de esta unidad no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Nota: Este equipo se probó, y se demostró que cumple con los límites para los dispositivos digitales de clase B, en virtud de la sección 15
de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proteger de manera razonable contra la interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa de acuerdo con estas
instrucciones, puede provocar interferencia dañina en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia
en una instalación específica. Si este equipo provoca interferencia dañina para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
—Reoriente o reubique la antena receptora.
—Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
—Conecte el equipo a la toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
—Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión experimentado para recibir ayuda.
Declaración de la IC
Este dispositivo contiene transmisores o receptores exentos de licencias que cumplen con las RSS de exención de licencias de Innovation,
Science and Economic Development de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que
pueden provocar un funcionamiento no deseado.

33
Presentación del
producto
A
A1
Aspiradora
•
Presionar: Cambiar entre los modos
ECO/MÁX.
•
Mantener presionado durante
2 segundos en espera: Activar/desactivar
mensajes de voz / Ajustar el volumen
—Cambio de modo
•
Presionar: Iniciar/Pausar
•
Mantener presionado durante
2 segundos en espera: Apagado
—Encendido
•
Si presiona este botón durante la carga,
Iniciar la autolimpieza y el secado
•
Mantener presionado durante
2 segundos al cargar: Iniciar el secado
•
Presionar durante la autolimpieza
o el secado: Pausar/reanudar la
autolimpieza o el secado
—Autolimpieza
A1-1—Altavoz
A1-2—Mango
A1-3—Orificio de liberación del mango
A1-4—Lengüeta de liberación del rodillo
A1-5—Ruedas
A1-6—Indicador de estado
A1-7—Botón de liberación del tanque
para agua sucia
A4
Filtro
A3
Cable de alimentación
A5
Cepillo de mantenimiento
El cepillo de mantenimiento se puede colocar en
la ranura de la parte posterior de la base.
Nota:
A2
Base de secado y carga
A2-1—Bandeja de secado
A2-2—Salidas de aire de secado
A2-3—Contactos de carga
Para detener la autolimpieza o el secado, presione
el botón
durante la carga.
Nota:
B1-1—Conecte el mango al cuerpo principal
hasta que haga clic al encajar en su
lugar. Los botones del mango deben
mirar hacia adelante.
Instalación del
producto
B
B1
Colocar el mango
B1-2—Para extraer el mango, sosténgalo con
firmeza y tire de él mientras inserta un
objeto duro en el orificio que libera el
mango que está en la parte trasera
del cuerpo principal para presionar el
botón que libera el mango.
B2-1—Coloque la base en posición invertida,
conecte el cable de alimentación en
la toma de la base y enrolle el cable
dentro de la ranura para guardar el
cable según sea necesario.
B2-2—Coloque la base en un piso plano y rígido
y enchúfela.
B2-3—El cepillo de mantenimiento se
puede colocar en la ranura de la
parte posterior de la base.
El cable de alimentación puede salir desde
la abertura de la ranura para guardar el cable de la
derecha o de la izquierda.
Nota:
B2
Posicionamiento de la base
A6-1—Indicador de estado
A6
Indicador de estado
•
Indicador azul: Funcionamiento
normal
•
Indicador rojo: Anomalía o error
A1-8—Mango del tanque para agua sucia
A1-9— Tanque para agua sucia
A1-10—Puerto para llenar el tanque para
agua limpia
A1-11—Botón de liberación del tanque
para agua limpia
A1-12—Tanque para agua limpia
A1-13—Rodillo
No coloque la base en lugares húmedos o cerca
de fuentes de calor, como baños, cocinas y radiadores.
Nota:

3434
C6
Cómo vaciar el tanque para
agua sucia
C6-1—Sostenga el mango del tanque para
agua sucia, presione el botón para
liberarlo y tire del tanque para agua
sucia para extarerlo.
C6-2—Tire con suavidad de la tapa del
tanque para extraerla y vacíe el
tanque para agua sucia.
Instrucciones de uso
C
Mantenga presionado los botones y
durante 3 segundos para comenzar
la selección de idioma. A continuación,
presione el botón
para cambiar de idioma.
Para confirmar la selección, permanezca
en el idioma de su preferencia durante
10 segundos o presione el botón
.
Selección de idioma
C1-1—Sujete el mango del tanque para agua
limpia, presione el botón para liberarlo
y tire suavemente del tanque para
agua limpia hacia arriba en un ángulo
leve para desinstalar el tanque.
C1
Cómo llenar el tanque para
agua limpia
C1-2—Abra la tapa del puerto de llenado
del tanque para agua limpia, agregue
agua del grifo y cierre la tapa.
C1-3—Coloque el tanque para agua limpia
nuevamente en el cabezal de
limpieza. Presiónelo suavemente
hasta que haga clic en su sitio.
Notas:
•
Para evitar deformar el tanque para agua limpia,
utilice solo agua fría.
•
Para evitar corrosión o daños, no utilice ningún
desinfectante y utilice únicamente soluciones
recomendadas por Roborock, como la solución para
limpieza de pisos Roborock.
•
Para mejorar el desempeño en la limpieza, le
Tire del mango para desbloquear la aspiradora
y presione el botón
para iniciarla.
C3
Cómo arrancar la aspiradora
C2
Bloqueo y desbloqueo
C2-1—Bloqueada
C2-2—Desbloqueada
Pise suavemente el cabezal limpiador y sostenga
el mango. Empújelo para bloquear la aspiradora
y tire de él para desbloquear la aspiradora.
C4
Limpieza plana
La aspiradora puede ponerse plana para
limpiar debajo de los muebles. Para ponerla
plana en el piso, baje el mango mientras usa
la aspiradora. La capacidad disponible del
tanque para agua sucia se reduce durante
la limpieza plana. En consecuencia, se
recomienda vaciar el tanque para agua sucia
antes de limpiar debajo de los muebles.
Siempre ponga la aspiradora plana con los botones
del mango hacia arriba.
Nota:
Presione el botón para cambiar entre los
modos ECO y MÁX. El indicador de estado
parpadeará con base en el modo en curso.
C5
Cambio de modo
1. Presione el botón durante la limpieza
para poner la aspiradora en pausa. Ahora
está en espera.
En espera y apagado
2. Bloquee la aspiradora en espera para que
pueda permanecer en posición vertical
en el piso.
3. Si la aspiradora queda inactiva durante
5 minutos en espera, se apagará de forma
automática. Para apagar la aspiradora
manualmente, mantenga presionado el
botón
durante 2 segundos mientras
está en espera.
Cuando el tanque para agua sucia esté lleno
durante el uso, la aspiradora emitirá alertas
sonoras y visuales. En este caso, vacíe el
tanque para agua sucia antes de reanudar
la limpieza.
Alertas de nivel de agua
Cuando el tanque para agua sucia está lleno, el
indicador rojo permanece encendido.
Nota:
recomendamos que agregue 1/4 de tapa de la botella
de la solución limpiadora recomendada a un tanque
de agua lleno para usar.

35
1. Bloquee la aspiradora cuando esté en
espera y colóquela en la base. La carga
comienza cuando se escucha el mensaje
de voz "Charging started. Please start
self-cleaning." (Comenzó la carga. Inicie la
autolimpieza).
2. Presione el botón
para iniciar/poner
en pausa la autolimpieza.
C7
Carga y autolimpieza
C6-3—Vuelva a colocar la tapa del tanque.
Incline el tanque para agua sucia,
inserte la parte inferior nuevamente
en la aspiradora y, a continuación,
presiónelo suavemente hasta que
haga clic al encajar en su sitio.
3. Después de terminados la autolimpieza
y el secado, siga el mensaje de voz y vacíe
el tanque para agua sucia oportunamente
para evitar olores.
•
El secado se iniciará de forma automática una
vez finalizada la autolimpieza. No inicie el secado
manualmente con frecuencia.
•
La autolimpieza y el secado están disponibles únicamente
cuando se está cargando la aspiradora y con un nivel
de la batería alto.
•
Permanezca alejado de las salidas de aire de secado
durante el secado.
Notas:
Cuando la autolimpieza haya terminado,
Secado
Pieza
Frecuencia del
mantenimiento
Frecuencia
de las
sustituciones
Rodillo
Según sea
necesario
3 meses
Filtro
Según sea
necesario
Según sea
necesario
Cabezal
limpiador y vía
de agua sucia
Según sea
necesario
N/C
Tan que para
agua sucia
Según sea
necesario
N/C
Notas:
•
Asegúrese de que el tanque para agua limpia y el
tanque para agua sucia estén en su lugar para una
autolimpieza y un secado óptimos.
•
El producto está equipado con un paquete incorporado
de baterías recargables de iones de litio de alto
rendimiento. Para mantener el rendimiento de la batería,
mantenga el producto cargado para un uso normal.
•
Coloque siempre la aspiradora nuevamente en la base
después del uso para evitar dejar manchas de agua en
el piso.
Si desea mantener el rendimiento óptimo
de la aspiradora, consulte la siguiente tabla
para el mantenimiento de rutina:
Mantenimiento de
rutina
D
•
La aspiradora debe apagarse o dejar de funcionar y la
base debe desenchufarse antes de la limpieza o del
mantenimiento.
•
La frecuencia de las sustituciones puede variar según
la situación. De producirse un desgaste fuera de lo
normal, reemplace las piezas de inmediato.
Notas:
Pieza
Frecuencia del
mantenimiento
Frecuencia
de las
sustituciones
Base
Según sea
necesario
N/C
Contactos de
carga
Según sea
necesario
N/C
Tanque para
agua limpia
2 a 4 semanas N/C
Mantenimiento del producto
Si este producto no se utilizará por
mucho tiempo, cárguelo por completo,
desenchúfelo y guárdelo en un lugar fresco
y seco. No lo coloque en lugares húmedos
ni expuestos a la luz solar directa. Cárguelo
al menos una vez cada 3 meses para evitar
que se agote la carga de la batería.
Limpie la aspiradora con un paño suave y seco.
Antes de limpiar, retire la aspiradora de la
base y apáguela.
Aspiradora
el secado comenzará automáticamente.
Durante la carga, mantenga presionado el
botón
durante 2 segundos para comenzar
a secar manualmente.

3636
Modelo WD5M7B
Voltaje/corriente
nominal
21,6 VCC 8,8 A
Batería
Batería de iones de litio de
21,6 V/2500 mAh (típico)
Aspiradora
Parámetros básicos
D1-1—Desinstale el tanque para agua sucia,
tire de la tapa del tanque y extraiga
el filtro de la tapa del tanque. Utilice el
cepillo de mantenimiento suministrado
para limpiar los desechos del filtro. Si
el filtro está muy sucio, enjuáguelo con
agua fría y sacuda el agua residual.
D1
Tanque para agua sucia y filtro
Notas:
•
Deje secar bien el filtro durante al menos 24 horas
antes de volver a instalarlo.
•
No toque la superficie del filtro con las manos, cepillos
ni objetos filosos para evitar dañarlo.
D1-2—Seque completamente todas las
piezas antes de volverlas a instalar
en su lugar.
D2-4—Cuando deba reemplazar el rodillo,
tome toda la tapa del rodillo y tire de
ella para extraerla. A continuación,
instale la tapa del rodillo en un nuevo
rodillo.
D2-3—Sujete la lengüeta para liberar el
rodillo y tire del rodillo para extraerlo
a lo largo del cabezal limpiador.
Utilice el cepillo de mantenimiento
que se proporciona para eliminar la
suciedad del rodillo y, a continuación,
enjuáguelo con agua limpia.
D2-1—Sujete el mango del tanque para agua
limpia, presione el botón para liberarlo
y tire suavemente del tanque para
agua limpia hacia arriba en un ángulo
leve para desinstalar el tanque.
D2
Tanque para agua limpia
y rodillo
D2-2—Enjuague la parte inferior del tanque
con agua limpia.
D2-5—Vuelva a instalar el rodillo y el tanque
para agua limpia.
1. Apague la aspiradora y póngala en
posición estable. A continuación, extraiga
el tanque para agua sucia, el tanque para
agua limpia y el rodillo.
2. Limpie la ranura del rodillo y la vía
de agua sucia con el cepillo de
mantenimiento provisto.
3. Vuelva a instalar el tanque para agua sucia,
el tanque para agua limpia y el rodillo.
No enjuague el cabezal limpiador directamente
con agua.
Nota:
D3
Cabezal limpiador y vía de
agua sucia
Desconecte la base y use un paño suave
seco para limpiar su superficie y los
contactos de carga.
No lave la base directamente con agua.Nota:
D4
Base
Notas:
•
Utilice el cepillo de mantenimiento con cuidado para
evitar lesiones.
•
Cuando desconecte la tapa del rodillo, no tire del mango.
•
Para evitar posibles daños, mantenga colocada la tapa
del rodillo cuando limpie el rodillo.
Base de carga
Modelo MDS18LRR
Voltaje de
entrada nominal
120 V~
Frecuencia
nominal
60 Hz
Entrada nominal
(carga)
0,52 A
Entrada nominal
(secado)
6,3 A
Salida nominal 30 V
1 A
Carga de la
batería
Batería de iones de litio
de 21,6 V/2500 mAh
(típico)

37
Problemas comunes
Escanee el siguiente código QR para ver
Problemas comunes.
Estado de la
aspiradora
Indicador de estado
Carga
El indicador azul se
ilumina gradualmente
Carga
completa/en
funcionamiento,
nivel de la
batería
≥
20 %
El indicador azul
permanece encendido
Nivel de la
batería
<
20 %
El indicador azul
parpadea lentamente
El cambio
de modo se
llevó a cabo
correctamente
El indicador azul
parpadea rápidamente
La batería
tiene un voltaje
insuficiente
El indicador parpadea
de manera alternada
en rojo y azul y, a
continuación, se apaga
El tanque para
agua sucia está
lleno
El indicador rojo
permanece encendido
Otros errores
El indicador rojo
continúa parpadeando
Guía sobre los
indicadores de estado
El indicador azul representa operaciones
normales y el indicador rojo representa
errores o anomalías.

3838
Extracción de la batería
* La información siguiente se aplica solo cuando se elimina la aspiradora, y no debe seguirse para las operaciones cotidianas.
Las sustancias químicas que contiene la batería de iones de litio integrada en este producto pueden contaminar el medioambiente. Retire la
batería antes de descartar este producto y llévela a una instalación profesional de reciclaje de baterías para la eliminación centralizada.
1. Retire la tapa de la pantalla.
2. Retire los tornillos del bastidor interno del panel de luces indicadoras y extraiga el panel de luces indicadoras.
3. Desconecte los terminales tipo banderilla positivo y negativo del ventilador y desconecte la línea de comunicación del ventilador.
4. Desconecte los terminales del mazo de la batería.
5. Extraiga la batería.
Extracción de la batería:
Descripción de protección ambiental
Notas:
•
Antes de extraer la batería, asegúrese de que esté descargada por completo. No intente extraer la batería si el cable de alimentación está enchufado.
•
Al desenchufar el conector, asegúrese e que los nodos positivo y negativo no entren en contacto para evitar un cortocircuito.
•
Extraiga el conjunto de la batería. Evite dañar la carcasa del conjunto de la batería para evitar cortocircuitos y fugas de sustancias peligrosas.
•
Si se produce una fuga y entra en contacto con las sustancias de la batería, lávese con abundante agua y consulte de inmediato a un médico.
Función de ahorro de energía en vacaciones
En el modo de vacaciones, el dispositivo cambia al modo de baja energía para minimizar el consumo de energía. Este modo incluye la
atenuación del indicador led y la suspensión de todas las funciones que no están relacionadas con la carga, como la limpiezai y más.
Para activar el modo de vacaciones, primero, retire la aspiradora de sólidos y líquidos de la base de carga y apáguela. Luego, mantenga
presionado el botón de Cambiar modo y, al mismo tiempo, vuelva a colocar la aspiradora en la base. Espere 10 segundos hasta escuchar
un chasquido y, luego, suelte el botón. La aspiradora de sólidos y líquidos, la unidad principal y la base de carga ingresarán al modo de
vacaciones.
Para desactivar el modo de vacaciones, siga estos dos pasos:
1. Retire la aspiradora de superficies secas y mojadas de la base de carga y presione el botón de encendido.
2. Desconecte el cable de alimentación y vuelva a conectarlo.

39
40 Informações de segurança
42 Explicação dos símbolos internacionais
43 Declaração da FCC
45 Introdução ao produto
45 Instalação do produto
46 Instruções de uso
47 Manutenção de rotina
48 Parâmetros básicos
49 Guia de indicadores de status
49 Problemas comuns
50 Descrição de proteção ambiental
50 Função de economia de energia de férias
Roborock F25 RT
Manual do usuário do aspirador de pó úmido e seco
Português (Brasil)
Leia atentamente este manual do usuário com diagramas antes de usar este produto e
guarde-o adequadamente para referência futura.
Índice

4040
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
ADVERTÊNCIA
Informações de segurança
Ao usar um aparelho elétrico, as precauções básicas devem ser sempre seguidas, incluindo o seguinte:
•
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR (ESTE APARELHO).
•
O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
•
Não use ao ar livre ou em superfícies molhadas durante o carregamento. Armazenar em local fechado. Use apenas em ambientes internos.
•
Não permita que seja usado como brinquedo. É necessária muita atenção quando usado próximo a crianças, animais de estimação ou
plantas.
•
Use apenas conforme descrito neste manual. Use apenas os acessórios recomendados pelo fabricante.
•
Use a escova de manutenção com cuidado para evitar ferimentos. Manter fora do alcance das crianças.
•
Não use com o cabo ou o plugue danificados. Se o aparelho não funcionar como deveria, tiver caído, tiver sido danificado, tiver sido deixado
ao ar livre ou tiver caído na água, leve-o a um centro de assistência.
•
Nunca puxe ou carregue pelo cabo, use o cabo como alça, feche uma porta no cabo ou puxe o cabo em torno de bordas ou cantos afiados.
Não passe o aparelho sobre o cabo. Mantenha o cabo longe de superfícies aquecidas.
•
Não desligue o aparelho puxando-o pelo cabo. Para desconectar, segure o plugue, não o cabo.
•
Não manuseie o cabo de alimentação, incluindo o plugue do cabo de alimentação e os terminais do cabo de alimentação com as mãos molhadas.
•
Não coloque nenhum objeto nas aberturas. Não use se qualquer abertura estiver bloqueada; mantenha livre de poeira, fiapos, cabelo e
qualquer coisa que possa reduzir o fluxo de ar.
•
Não mergulhe o aparelho. Use apenas em carpetes umedecidos pelo processo de limpeza.
•
A escova pode começar a funcionar inesperadamente. Para reduzir o risco de ferimentos causados por peças móveis, mantenha a energia
desligada antes de limpar ou fazer a manutenção.
•
Mantenha o cabelo, roupas soltas, dedos e todas as partes do corpo longe de aberturas e partes móveis.
•
Tenha cuidado extra ao limpar escadas.
•
Não use para aspirar líquidos inflamáveis ou combustíveis, como gasolina, nem use em áreas onde eles possam estar presentes.
•
Não aspire nada que esteja queimando ou soltando fumaça como cigarros, fósforos ou cinzas quentes.
•
Evite partidas não intencionais. Certifique-se de que o interruptor esteja na posição desligada antes de pegar ou transportar o aparelho.
Carregar o aparelho com o dedo no interruptor ou energizar o aparelho com o interruptor ligado pode causar acidentes.
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos:

41
•
Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar risco de
incêndio quando usado com outra bateria.
•
Use aparelhos apenas com baterias especificamente designadas. O uso de quaisquer outras baterias pode criar um risco de ferimentos e
incêndio.
•
Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a longe de outros objetos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos,
parafusos ou outros pequenos objetos de metal, que possam fazer uma conexão de um terminal para outro. O curto-circuito dos terminais
da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.
•
Sob condições abusivas, o líquido pode ser ejetado da bateria; evite o contato. Se ocorrer contato acidental, lave com água. Se o líquido
entrar em contato com os olhos, procure ajuda médica adicional. O líquido ejetado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
•
Não use uma bateria ou um aparelho que esteja danificado ou modificado. Baterias danificadas ou modificadas podem apresentar um
comportamento imprevisível, resultando em incêndio, explosão ou risco de ferimentos.
•
Não exponha uma bateria ou aparelho ao fogo ou a temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou temperatura acima de 130°C (265°F)
pode causar explosão.
•
Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou o aparelho fora da faixa de temperatura especificada nas instruções.
Carregar de forma inadequada ou a temperaturas fora da faixa especificada pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
•
Faça a manutenção por um técnico qualificado usando apenas peças de reposição idênticas. Isso garantirá que a segurança do produto
seja mantida.
•
Não modifique ou tente reparar o aparelho ou a bateria, exceto conforme indicado nas instruções de utilização e cuidados.
•
Desligue sempre este aparelho antes de ligar ou desligar o bocal motorizado.
•
Não use sem encaixar os filtros no lugar.
•
Não use um líquido inflamável ou combustível para limpar um piso.
•
Não use o produto quando a temperatura for superior a 40°C (104°F) ou inferior a 4 °C (39 °F) , ou se houver qualquer substância líquida ou
pegajosa no piso.
•
Desligue todos os controles antes de desconectar.
•
Durante a autolimpeza e secagem, a temperatura das superfícies acessíveis da base de carregamento, do rolo e do aspirador de pó será alta. Por
favor, não toque nas superfícies que são propensas a ficarem quentes durante o uso. Toque apenas depois que as superfícies esfriarem.
•
Este produto pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do produto de forma segura
e compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção do usuário não devem
ser feitas por crianças sem supervisão.
•
Não aspire cabos ou outros fios para evitar perigo.
•
Para reduzir o risco de incêndio e choque elétrico devido a danos nos componentes internos, use apenas fluido de limpeza Roborock
destinado ao uso com este aparelho. Consulte a seção Fluido de limpeza deste manual.
•
Use o produto apenas de acordo com o Manual do Usuário. Qualquer perda ou dano causado pelo uso indevido será arcado pelo utilizador.

4242
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Apenas para uso doméstico.
Bateria e carregamento
•
Mantenha o cabo de alimentação e a estação de ancoragem longe do calor (como placas de aquecimento).
•
A bateria deve ser removida do aparelho antes de ser descartada.
•
O aparelho deve ser desconectado da rede elétrica ao remover a bateria.
•
A bateria deve ser descartada com segurança. Não descarte baterias usadas. Leve-as para uma organização de reciclagem profissional.
•
Não esfregue ou limpe o cabo de alimentação ou os contatos de carregamento da estação de carregamento com um pedaço de pano
molhado ou mãos molhadas.
•
Certifique-se de que o produto esteja desligado no envio e que a embalagem original seja utilizada.
•
Se não for utilizado por um longo período, guarde o produto em local fresco e seco, após ter sido totalmente carregado e desligado,
carregue-o pelo menos a cada três meses para evitar que a bateria seja descarregada em excesso.
•
Não descarte baterias usadas. Leve-as uma organização de reciclagem profissional.
Explicação dos símbolos internacionais
– símbolo LIGA-DESLIGA (pressionar duas vezes) [símbolo IEC 60417-5010 (2009-02)]
– símbolo de CORRENTE ALTERNADA [símbolo IEC 60417-5032 (2009-02)]
– símbolo de CORRENTE CONTÍNUA [símbolo IEC 60417-5031 (2009-02)]
Temperatura de carregamento da bateria
Temperatura de uso da bateria
Temperatura de armazenamento da
bateria
Armazenamento Longo (3 meses)
Armazenamento Longo (6 meses)
4 °C ~ 40 °C (39 ~ 104 °F)
4 °C ~ 40 °C (39 ~ 104 °F)
-20 °C ~ 45 °C (-4 ~ 113 °F)
-20 °C ~ 20 °C (-4 ~ 68 °F)

43
Advertência
Quaisquer alterações ou modificações nesta unidade não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem
anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.
Observação: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo
com a parte 15 das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais em uma
instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo
com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que a interferência não
ocorrerá em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode
ser determinado desligando e ligando o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência por uma ou mais das seguintes
medidas:
-Reorientar ou realocar a antena receptora.
-Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
-Conectar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
-Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
Declaração da FCC
Informações de conformidade
Nome do produto
Modelo do produto
Declaração de conformidade
Empresa
Endereço
E-mail
Correspondência da parte responsável nos EUA
Aspirador e acessórios para limpeza úmida e seca
Aspirador de pó úmido e seco Modelo: WD5M7B
base de carregamento modelo: MDS18LRR
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC.
O funcionamento está sujeito às duas condições a seguir:
(1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo
deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa
causar operação indesejada.
Roborock Technology Co.
ROOM 1227, 12TH FLOOR, 1000 N. WEST STREET, WILMINGTON, DE 19801
support@roborock.com

4444
Declaração IC
Este dispositivo contém transmissores/receptores isentos de licença que estão em conformidade com os RSS isentos de licença da
Innovation, Science and Economic Development Canada. O funcionamento está sujeito às duas condições a seguir:
(1) Este dispositivo não pode causar interferência e (2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, incluindo interferência que possa
causar operação indesejada do dispositivo.

45
Introdução ao produto
A
A1
Aspirador
•
Pressione: Alterne entre os modos
ECO/Max
•
Pressione e segure por 2 segundos
enquanto estiver no modo de espera:
Ligar/desligar mensagens de voz /
Ajustar volume
- Modo de comutação
•
Pressione: Iniciar/Pausar
•
Pressione e segure por 2 segundos
enquanto estiver no modo de espera:
Desligar
- Alimentação
•
Pressione durante o carregamento:
Iniciar autolimpeza e secagem
•
Pressione e segure por 2 segundos
durante o carregamento: Iniciar secagem
•
Pressione durante a autolimpeza
ou a secagem: Pausar/Retomar a
autolimpeza ou a secagem
- Autolimpeza
A1-1—Alto-falante
A1-2—Alça
A1-3—Orifício de liberação da alça
A1-4—Aba de liberação do rolo
A1-5—Rodas
A1-6—Indicador de status
A1-7—Liberação do tanque de sujeira
A4
Filtro
A3
Cabo de alimentação
A5
Escova de manutenção
A escova de manutenção pode ser colocada
na ranhura na parte de trás da base de carregamento.
Observação:
A2
Secagem e base de
carregamento
A2-1—Bandeja de secagem
A2-2—Saídas de ar de secagem
A2-3—Contatos de carregamento
Para interromper a autolimpeza ou a
secagem, pressione o botão
durante o carregamento.
Observação:
Instalação do produto
B
B1-1—Conecte a alça ao corpo principal até
B1
Encaixe da alça
B1-2—Para soltar a alça, segure-a
firmemente e puxe-a para fora
enquanto insere um objeto duro
no orifício de liberação da alça na
parte de trás do corpo principal para
pressionar o botão de liberação.
B2-1—Coloque a base de carregamento
de cabeça para baixo, conecte o
cabo de alimentação à tomada da
base de carregamento e enrole o
cabo dentro do compartimento de
armazenamento do cabo, conforme
necessário.
B2-2—Coloque a base de carregamento em
um piso plano e duro e ligue-a.
O cabo de alimentação pode sair da
abertura direita ou esquerda do compartimento de
armazenamento do cabo.
Observação:
B2
Posicionamento da base de
carregamento
A6-1—Indicador de status
A6
Indicador de status
•
Indicador azul: Operação normal
•
Indicador vermelho: Anormalidade
ou erro
A1-8—Alça do tanque de sujeira
A1-9—Tanque de sujeira
A1-10—Porta de reabastecimento do
tanque de limpeza
A1-11—Liberação de tanque de limpeza
A1-12—Tanque de limpeza
A1-13—Rolo
que encaixe no lugar. Os botões na alça
devem estar voltados para a frente.
B2-3—A escova de manutenção pode ser
colocada na ranhura na parte de trás
da base de carregamento.
Não coloque a base de carregamento
em locais úmidos ou perto de fontes de calor, como
banheiros, cozinhas e radiadores.
Observação:

4646
C6-3—Reinstale a tampa do tanque. Incline
o tanque de sujeira, insira seu fundo
C6
Esvaziamento do tanque de
sujeira
C6-1—Segure a alça do tanque de sujeira,
pressione o botão de liberação e
retire o tanque de sujeira.
C6-2—Puxe cuidadosamente a tampa do
tanque e esvazie o tanque de sujeira.
Instruções de uso
C
Pressione e segure os botões e
por 3 segundos para iniciar a seleção de
idioma e, em seguida, pressione o botão
para alterar o idioma. Para confirmar
a sua seleção, mantenha-se no seu
idioma preferido durante 10 segundos ou
pressione o botão
.
Seleção de idioma
C1-1—Segure a alça do tanque de limpeza,
pressione o botão de liberação
e puxe suavemente o tanque de
limpeza para cima em um ligeiro
ângulo para desinstalar o tanque.
C1
Enchimento do tanque de
limpeza
C1-2—Abra a tampa da porta de
reabastecimento do tanque de
limpeza, adicione água da torneira e
feche a tampa.
C1-3—Encaixe o tanque de limpeza de volta
na escova. Empurre-o para baixo
suavemente até encaixar no lugar.
Observações:
•
Para evitar deformar o tanque de limpeza, use apenas
água fria.
•
Para evitar corrosão ou danos, não use nenhum
desinfetante e use apenas soluções de limpeza
recomendadas pela Roborock, como a Solução de
Limpeza de Pisos Roborock.
•
Para melhorar o desempenho da limpeza,
recomendamos que você adicione 1/4 de tampa do
Puxe a alavanca para destravar o aspirador
e pressione o
botão para iniciá-lo.
C3
Como ligar o aspirador
C2
Bloqueio e desbloqueio
C2-1-Travado
C2-2-Destravado
Pise levemente na escova e segure a alça.
Empurre-o para travar o aspirador e puxe-o
para destravar o aspirador.
C4
Limpeza Lay-Flat
O aspirador pode ser posicionado de forma
plana para limpar sob os móveis. Para colocá-
lo no chão, abaixe a alça enquanto usa a
máquina. A capacidade disponível do tanque
de sujeira diminui durante a limpeza lay-flat.
Portanto, recomenda-se esvaziar o tanque de
sujeira antes de limpar sob os móveis.
Sempre coloque o aspirador na posição
plana com os botões na alça voltados para cima.
Observação:
Pressione o botão para alternar entre os
modos ECO e MAX. O indicador de status
piscará refletindo o modo atual.
C5
Comutação de modo
1. Pressione o botão durante a limpeza
Modo de espera e desligado
2. Trave o aspirador enquanto estiver no
modo de espera para que ele possa ficar
de pé no chão.
3. Se o aspirador ficar ocioso por 5 minutos
enquanto estiver no modo de espera, ele
será desligado automaticamente. Para
desligá-lo manualmente, pressione e
mantenha pressionado o botão
por 2
segundos enquanto ele estiver no modo
de espera.
Quando o tanque de sujeira estiver cheio ou
o tanque de limpeza estiver vazio durante o
uso, o aspirador emitirá um alerta sonoro.
Neste caso, esvazie o tanque de sujeira
antes de retomar a limpeza.
Alertas de nível de água
Quando o tanque de sujeira estiver cheio,
o indicador vermelho permanecerá aceso.
Observação:
frasco da solução de limpeza recomendada a tanque
completo de água para uso.
para pausar o aspirador. Agora está em
modo de espera.

47
Quando a autolimpeza for concluída, a
secagem será iniciada automaticamente.
Durante o carregamento, pressione e
segure o botão
por 2 segundos para
começar a secagem manualmente.
•
A secagem começará automaticamente após a
conclusão da autolimpeza. Não inicie a secagem
manualmente com frequência.
•
A autolimpeza e a secagem estão disponíveis apenas
quando o aspirador está sendo carregado e com um
nível de bateria alto.
•
Fique longe das saídas de ar de secagem durante a
secagem.
Observações:
Secagem
Peça
Frequência de
manutenção
Frequência de
substituição
Rolo
Conforme
necessário
3 meses
Filtro
Conforme
necessário
Conforme
necessário
Escova e
trajeto de
água suja
Conforme
necessário
N/D
Tanque de
sujeira
Conforme
necessário
N/D
Base de
carregamento
Conforme
necessário
N/D
Contatos de
carregamento
Conforme
necessário
N/D
Tanque de
limpeza
2-4 semanas N/D
Observações:
•
Certifique-se de que o tanque de limpeza e o tanque
de sujeira estejam bem posicionados para obter um
desempenho ideal de autolimpeza e secagem.
•
O produto está equipado com uma bateria
recarregável de íons de lítio de alto desempenho.
Para manter o desempenho da bateria, mantenha o
produto carregado para uso normal.
•
Sempre coloque o aspirador de volta na base de
carregamento após o uso para evitar deixar manchas
de água no chão.
Para manter o desempenho ideal do
aspirador, consulte a tabela a seguir para
manutenção de rotina:
Manutenção de rotina
D
•
Antes da limpeza ou manutenção, o aspirador deve
ser desligado ou pausado, e a base de carregamento
deve ser desconectada.
•
A frequência de substituição pode variar com a
situação real. Se ocorrer desgaste anormal, substitua
as peças imediatamente.
Observações:
Manutenção do produto
Se este produto não for utilizado por um
período prolongado, carregue-o totalmente,
desligue-o e guarde-o num local fresco
e seco. Não o coloque em locais úmidos
ou sob luz solar direta. Carregue-o pelo
menos uma vez a cada 3 meses para evitar
sobredescarga da bateria.
1. Trave o aspirador enquanto ele estiver em
modo de espera e coloque-o na base de
carregamento. A carga começa quando você
ouve a mensagem sonora "Carregamento
iniciado. Comece a autolimpeza.”
2. Pressione o botão
para iniciar/pausar
a autolimpeza.
C7
Carregamento e autolimpeza
3. Após a conclusão da autolimpeza e
secagem, siga a mensagem de voz e
esvazie o tanque de sujeira em tempo
hábil para evitar odores.
Limpe e esfregue o aspirador com um pano
macio e seco. Antes de limpar, remova
o aspirador da base de carregamento e
desligue-o.
Aspirador
D1-1—Desinstale o tanque de sujeira, retire
a tampa do tanque e remova o filtro
da tampa do tanque. Use a escova
de manutenção fornecida para
remover os detritos no filtro. Se o
filtro estiver muito sujo, lave-o com
água fria e bata a água restante.
D1
Tanque de sujeira e filtro
D1-2—Seque bem todas as peças antes de
reinstalá-las novamente no lugar.
de volta no aspirador e empurre-o
suavemente até que ele se encaixe
no lugar.

4848
Modelo WD5M7B
Tensão/corrente
nominal
21,6 Vcc 8,8 A
Bateria
Bateria de íon de lítio de
21,6 V/2500 mAh (TYP)
Aspirador
Parâmetros básicos
Observações:
•
Aguarde pelo menos 24 horas para que o filtro seque
completamente antes de reinstalá-lo.
•
Não toque na superfície do filtro com as mãos, escovas
ou objetos pontiagudos para evitar danificá-la.
D2-4—Quando você precisar substituir o
rolo, puxe a tampa para fora do rolo
agarrando toda a tampa. Em seguida,
instale a tampa do rolo em um novo rolo.
D2-3—Segure a aba de liberação do rolo
e puxe o rolo para fora ao longo da
escova. Use a escova de manutenção
fornecida para remover a sujeira do
rolo e, em seguida, enxágue-a com
água limpa.
D2-1—Segure a alça do tanque de limpeza,
pressione o botão de liberação
e puxe suavemente o tanque de
limpeza para cima em um ligeiro
ângulo para desinstalar o tanque.
D2
Tanque de limpeza e rolo
D2-2—Enxágue o fundo do tanque com
água limpa.
D2-5—Reinstale o rolo e o tanque de limpeza.
Observações:
•
Use a escova de manutenção com cuidado para evitar
ferimentos.
•
Ao remover a tampa do rolo, não a puxe pela alça.
•
Para evitar possíveis danos, mantenha a tampa do
rolo presa enquanto estiver limpando o rolo.
Não enxágue a escova diretamente com
água.
Observação:
1. Desligue o aspirador e coloque-o em uma
posição estável e, em seguida, remova o
tanque de sujeira, o tanque de limpeza e
o rolo.
2. Limpe a ranhura do rolo e o trajeto da
água suja com a escova de manutenção
fornecida.
3. Reinstale o tanque de sujeira, o tanque
de limpeza e o rolo.
D3
Escova e trajeto de água suja
Desconecte a base de carregamento e use
um pano macio e seco para limpar sua
superfície e os contatos de carregamento.
Não enxágue a base de carregamento
diretamente com água.
Observação:
D4
Base de carregamento
Base de carregamento
Modelo MDS18LRR
Tensão nominal
de entrada
120 V~
Frequência
nominal
60 Hz
Entrada nominal
(carregamento)
0,52 A
Entrada nominal
(secagem)
6,3 A
Saída nominal 30 V
1 A
Carregamento
da bateria
21,6 V/2500 mAh (TYP)
Bateria de íon de lítio

49
Problemas comuns
Digitalize o código QR abaixo para ver
problemas comuns.
Status da
máquina
Indicador de status
Carregamento
O indicador azul fica
gradualmente mais
claro
Totalmente
carregado / Em
funcionamento,
nível da bateria
≥
20%
O indicador azul
permanece aceso
Nível da bateria
<
20%
O indicador azul pisca
lentamente
Mudança
de modo
bem-sucedida
O indicador azul pisca
rapidamente
A bateria está
com baixa
tensão
O indicador pisca nas
cores vermelha e azul
alternadamente e
depois se apaga
O tanque de
sujeira está
cheio
O indicador vermelho
permanece aceso
Outros erros
O indicador vermelho
continua piscando
Guia de indicadores
de status
O indicador azul representa operações
normais, e o indicador vermelho representa
erros ou anormalidades.

5050
Descrição de proteção ambiental
Observações:
•
Antes de remover a bateria, certifique-se de que ela esteja totalmente drenada. Não tente remover a bateria se o cabo de alimentação estiver conectado.
•
Ao desconectar o conector, certifique-se de que os nós positivo e negativo não entrem em contato para evitar um curto-circuito.
•
Remova toda a bateria. Evite danificar a caixa da bateria para evitar um curto-circuito ou vazamento de substâncias perigosas.
•
Se você entrar em contato com vazamento da bateria, enxágue abundantemente com água e procure atendimento médico imediatamente.
As substâncias químicas contidas na bateria de íons de lítio embutida deste produto podem causar poluição ambiental. Remova a bateria
antes de descartar este produto e entregue-a a uma instalação profissional de reciclagem de baterias para descarte centralizado.
1. Remova a tampa da tela do visor.
2. Desaparafuse os parafusos da estrutura interna do painel de luz indicadora e remova o painel de luz indicadora.
3. Desconecte os terminais do tipo bandeira positiva e negativa do ventilador e desconecte a linha de comunicação do ventilador.
4. Desconecte os terminais do chicote da bateria.
5. Remova a bateria.
Remoção da bateria
* As informações a seguir se aplicam apenas ao descartar o aspirador de pó e não devem ser seguidas para operações diárias.
Remoção da bateria
Função de economia de energia de férias
No modo de férias, o dispositivo mudará para o modo de baixo consumo de energia para minimizar o consumo de energia. Isso inclui o
escurecimento do indicador LED e a interrupção de todas as funções não relacionadas ao carregamento, incluindo limpeza e muito mais.
Para ativar o modo de férias, em primeiro lugar, remova o aspirador de pó úmido e seco da base de carregamento e desligue-o. Em segundo
lugar, pressione e segure o botão Alterar Modo e, ao mesmo tempo, coloque o aspirador de volta na base e aguarde 10 segundos até ouvir
“tique taque” e solte o botão. O aspirador de pó úmido e seco, a unidade principal e a base de carregamento entrarão no modo de férias.
Para desativar o modo de férias, você precisa de duas etapas:
1. Remova o aspirador úmido e seco da base de carregamento e pressione o botão Liga/Desliga.
2. Desconecte o cabo de alimentação e reconecte.


Product Model: WD5M7B
Manufacturer: Shenzhen Roborock Innovation Technology Co., Ltd.
Address of Manufacturer: Room 1802, Building D1, Nanshan Zhiyuan, No.1001
Xueyuan Avenue, Changyuan Community, Taoyuan Street, Nanshan District, Shenzhen, P.R. China
For more product information, visit our website: www.roborock.com
For after-sales support, contact our support team at:
[email protected] (United States/Canada/Non-Europe)
1-855-960-4321 (United States only)
1-833-421-1915 (Canada only)
Wet and Dry Vacuum Cleaner
