
User Manual
LED Color Screen Vacuum CleanerX12

Language
English
Deutsch
Francais
Espanol
Italiano
日本語
003-024
025-046
047-068
069-090
091-112
113-134

EN-03
support@sunsare.com
CONTENTS
1. IMPORTANT SAFETY WARNING 05
1.1 Precautions When Using 05
1.2 Notes on the Battery Pack 06
1.3 Notes on Charging 06
1.4 Storage and Maintenance Precautions 07
2. PACKAGE CONTENT 09
3. OVERVIEW & ACCESSORIES 10
3.1 Overview 10
3.2 Digital Display Screen 11
3.3 Accessories 11
4. ASSEMBLING & USE 12
4.1 Product Assembling and Use 12
4.2 How to Use 13
4.3 Abnormal Indicator 14

EN-04
support@sunsare.com
5. CHARGING METHODS 15
5.1 Charging Methods 15
5.2 Wall Mount 16
6. MAINTENANCE 16
6.1 Main Body Cleaning 16
6.2 Empty the Dust Cup 17
6.3 Clean the Filter 17
6.4 Brush Roller Cleaning 20
7. SPECIFICATION 20
8. TROUBLESHOOTING 21
9. WARRANTY 22

EN-05
support@sunsare.com
1. IMPORTANT SAFETY WARNING
ATTENTION: Before using this machine, please read all instructions in the manual and cautionary markings on the
machine carefully.
1.1 Precautions When Using
① This SunSare machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person respon- sible for their safety.
② Use only as described in this SunSare Operating Manual. If the machine is not working as it should, if it has received a sharp blow, if it has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and contact the SunSare Support Team.
③ Suitable for dry locations ONLY. Do not install, charge or use this machine outdoors, in a bathroom or within 10 feet (3 meters) of a pool. Do not use on wet surfaces
and do not expose to moisture, rain or snow.
④ When using this machine, please keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of the body away from openings and moving parts. Do not point the hose,
aluminium alloy tube or other accessories at your eyes or ears or put them in your mouth.
⑤ Do not use to pick up hard objects, such as glass slag, needles,nails, etc.
⑥ Do not touch the charger with wet hands to avoid electric shock.
⑦ Use only SunSare recommended accessories and replacement parts.
⑧ Do not use without the dust cup and lter(s) in place.
⑨ When removing or replacing a motorized brush bar, be careful not to pull the power button until the cleaner head has been reassembled.
⑩ Do not water or spill liquid onto the vacuum cleaner. If that happens, it will increase the risk of electric shock.
⑪ Use extra care when cleaning on stairs.
⑫ Please do not use the vacuum cleaner to suck the detergent, kerosene, soot, wet dust, water, sewage, matches and otheritems.

EN-06
support@sunsare.com
1.2 Notes on the Battery Pack
1.3 Notes on Charging
⑬ Please do not use a vacuum cleaner to suck up small particles such as cement, gypsum powder, wall powder, or large objects such as toy paper balls, otherwise it
will cause the vacuum cleaner to block and the motor to burn out.
① Do not throw the battery pack away, and it should be safely disposed in accordance with local regulations.
② Do not use a battery pack or machine that is damaged or modied. Damaged or modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion
or risk of injury.
③ Do not incinerate batteries or expose to high temperatures, as they may explode.
④ The battery is a sealed unit and under normal circumstances poses no safety concerns. In the unlikely event that liquid leaks from the battery, do not touch the
liquid as it may cause irritation or burns, and observe the following precautions:
• Skin contact – can cause irritation. Wash with soap and water.
• Inhalation – can cause respiratory irritation. Expose to fresh air and seek medical advice.
• Eye contact – can cause irritation. Immediately ush eyes thoroughly with water for at least 15 minutes. Seek medical attention.
• Disposal – wear gloves to handle the battery and dispose of immediately, following local ordinances or regulations.
⑤ When the battery pack is not in use, keep it away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could make a connection from one
terminal to another.
① Before use, check the charger cord for signs of damage or ageing. A damaged or entangled charger cord increases the risk of re and electric shock.
② Never modify the charger in any way.
③ The charger has been designed for a specic voltage. Always check that the mains voltage is the same as that stated on the rating plate.
④ Unplug the charger when not in use for extended periods.

EN-07
support@sunsare.com
⑤ When your vacuum cleaner is fully charged , needs to be cleaned or repaired, please unplug the charger in time and do not pull the power cord directly.
⑥ Do not pull the cord to disconnect from a socket, grasp the plug and pull to disconnect.
⑦ Don't wrap the cod around the charger when storing.
⑧ Please fully recharge the battery, when rst used or used after long time storage. If the product is not used for long time, please make sure the battery is recharged
and used each three months at least.
⑨ If smoke or re occurs during charging, unplug the charger immediately, and use a re extinguisher to put out the re . Do not use water to extinguish the re, it
will increase the risk of electric shock.
⑩ Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or the machine outside of the temperature range specied in the instructions. Charging
improperly or at a temperature outside of the specied range may damage the battery and increase the risk of re.To ensure maximum battery life, SunSare
recommends the following:
• When not in use the machine should be stored at room temperature. Recommended range: 64° F (18° C) to 82° F (28° C).
• The ambient temperature range for operation and charging should be 50° F (8° C) to 86° F (35° C).
1.4 Storage and Maintenance Precautions
① Please store the product under cool and dry environment. Please avoid long-time sunshine on the product.
② The charger must be removed from the socket before removing the battery, cleaning or maintaining the appliance.
③ Please use dry cloth to clean the vacuum cleaner. Please do not use gas or liquid that can make the surface cracked or color faded.
④ Do not apply any fragrance or scented product to the lter(s) of this machine. The chemicals in such products are known to be ammable and can cause the
machine to catch re.
⑤ Do not carry out any maintenance other than that shown in this manual, or advised by the SunSare Support Team.
⑥ Do not disassemble the machine as incorrect reassembly may result in an electric shock or re. Contact the SunSare Support Team when a service or repair is
required.

EN-08
support@sunsare.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not use near open
ames.
Do not pick up burning
objects.
Do not store near heat
sources.
Do not put hands near
the brush bar when the
machine is in use.
Do not pick up water or
liquids.
Do not place on or near
the cooker.

EN-09
support@sunsare.com
2. PACKAGE CONTENT
Please check and conrm the accessories and parts according to the following sheet before using.
Main Body Adjustable Extension Tube Motorized Brush Head & Roller Brush Hose
Long Crevice Nozzle 2 in 1 Retractable Brush Hair Cleaning Tool HEPA Filter & Sponge Filter
Wall-mount Plate Charger Battery Pack Quick User Guide

EN-10
support@sunsare.com
3. OVERVIEW & ACCESSORIES
3.1 Overview
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
⑬
⑭
⑫
① Air outlet HEPA
② Power On/O
③ Dust Cup
④ Dust Empty Button
⑤ Extension Rod Release Button
⑥ Digial Touch Screen
⑦ Detachable Battery
⑧ Battery Release Button
⑨ Dust Cup Release Button
⑩ Adjustable Extension Rod
⑪ Length Adjustment Button
⑫ Motorized Floor Brush Release Button
⑬ Motorized Floor Brush
⑭ LED Light

EN-11
support@sunsare.com
3.2 Digital Display Screen 3.3 Accessories
①
②
③
④
⑤
⑥
1. Sunction Level Status
2. Floor Brush Blocked Prompt
3. Battery Indicator
4. Auto Mode
5. Dust Cup or Air Duct Clogging Indication
6. Suction Power Adjuster
① 2 in 1 Retractable Brush
② Long Crevice Nozzle
③ Hair Cleaning Tool
Brush retractable design can help you remove dust and hair from both
upholstered furniture and hard surface furniture.
Remove dust on hard to reach area like windows, bed feet, gaps between tables
and chairs, etc.
Remove hair, rubbish and micro dust on the brush shaft to keep the brush head
clean.

EN-12
support@sunsare.com
④ Wall Mount Plate
4.1.1 Installing and removing the battery pack
⑤ Roller Brush
⑥ Hose
Hold the vacuum on wall-mount plate for easy storage and battery charging.
Remove dust, debris and hair from hard oors, carpets and velvet.
Connect the 2 in 1 brush or crevice brush for use, no need to hold the main unit,
making cleaning easier.
4. ASSEMBLING & USE
4.1 Product Assembling and Use
Battery pack
release button

EN-13
support@sunsare.com
4.2.1 Start to Work
4.2.2 Adjusting Speed
Press once to switch on and again to switch o.
Note: It is not necessary to press all the time!
• There are four suction modes: MID--MAX--AUTO--ECO
• Press the " "to adjust suction mode
• Press the " " once to switch to MAX mode, twice to switch to AUTO mode, 3
times to switch to ECO mode
4.2 How to Use
4.1.2 Assembling Cleaning Accessories
• The vacuum cleaner has been charged 4-5 hours.
• Do not exceed the MAX dust collection capacity of the dust cup.
• Please keep the suction nozzle unobstruted and avoid blockage, otherwise the motor
will overheat and cause danger.
Before use, make sure that
MID MAX AUTO ECO
Switch button

EN-14
support@sunsare.com
When the battery level is under 10%, the battery indicator on the screen will start
to ash in red. The vacuum cleaner should be charged as soon as possible.
When the brush roller is blocked, the LED light on the motorized brush goes out,
and the red brush roller indicator light keeps ashing until it is manually turned
o.
The dust cup icon ashes, indicating a clogged mian unit, dust cup or duct.
Please check and clean immediately.
4.3 Abnormal Indicator

EN-15
support@sunsare.com
Method 1:
Connect the Main Body to Charge
Please turn o the power before charging.
Please fully charge the battery before use.
Please charge the battery at least once every three months.
Please be sure to use the charger included in the box, other
chargers may damage the battery.
Method 2:
Hang on the wall mount to charge
Method 3:
Charge the Battery Separately
• Red light ashing (Charging)
• Green light (Fully Charged)
• The screen stays on for one hour and then turns o.
5. CHARGING METHODS
5.1 Charging Methods

EN-16
support@sunsare.com
• Turn o the power before cleaning the body.
• Please use a neutral detergent, wipe the body with half-wet cloth.
• Please avoid sun exposure and store in a cool and dry place.
Please clean it regularly to prolong the service life of the vacuum cleaner.
Hold the charging wall mount against the wall through the two xing screw
holes and x it onto the wall with screws, and then hang the vacuum cleaner on
the wall.
6. MAINTENANCE
6.1 Main Body Cleaning
5.2 Wall Mount
• Please make sure there is no gas, water or electrical cables and wires behind the
mounting area.
• To avoid the dock dropping down, please make sure it must be installed rmly.
WARNING

EN-17
support@sunsare.com
Remove the dust cup by pressing and holding the dust cup release buttons on
the left and right sides of the handle.
Step 1: Remove the dust cup by pressing and holding the dust cup release
bittons on the left and right sides of the handle.
Step 2: ① First lift up the sponge lter ② then rotate the multi-cone lter ③
counterclockwise to separate it from the cyclone ter
• Press the dust cup release button to empty the dust.
• When using, if the garbage in the dust cup exceeds MAX line, please empty it in
time.
6.2 Empty the Dust Cup 6.3 Clean the Filter
MAX
①
②
③

EN-18
support@sunsare.com
Step 3: Don't forget to remove the hepa lter from the main unit for cleaning. Step 5: Make sure they are thoroughly dry before use.
Step 4: Hepa lter and dust cup are washable. Step 6: ① sponge lter ② multi-cone lter ③ cyclone lter
①
②
③

EN-19
support@sunsare.com
Step 7
Step 8
The lter case and HEPA lter have to be cleaned once in two weeks. The
HEPA lter has to be replaced Every two months if necessary. Please ensure
the lters are completely dry before reassembly.
Note

EN-20
support@sunsare.com
7. SPECIFICATION
Product Cordless Vacuum Cleaner
Model X12
Rated Voltage 29.6V
⎓
Adapter Output 30 V
⎓
500 mA
Adapter Input 100-240 V~50/60Hz
Cleaning Modes MID--MAX--AUTO--ECO
Note: After long periods of use, the bristle may be jammed by hair or similar
build-up. It's recommended to clean the brush roller periodically to ensure
ecient operation and maintain suction.
6.4 Brush Roller Cleaning

EN-21
support@sunsare.com
8. TROUBLESHOOTING
ISSUE CAUSE SOLUTION
Weak suction power
① Filter element blocked/deformed
② The expansion tube is blocked by foreign objects
③ Air leakage from broken brush hose
① Clean/replace the lter
② Clean the telescopic tube
③ Contact customer service to replace the oor brush
Cannot be turned on
① The switch of vacuum cleaner is not working
② The lter system is blocked and the main unit is blocked
to trigger automatic protection
③ Battery damage/short circuit in other parts
① Contact customer service to replace the switch
② Clean/replace the lter
③ Contact customer service for investigation
The brush does not rotate
① The brush is entangled with hair
② The electric oor brush is damaged/short-circuited
③ Metal tube short circuit failure
① Clean the hair on the roller
② Contact customer service to replace the brush
③ Contact customer service to replace the metal tube
Battery cannot be charged
① Loose charging port
② Wrong adapter
③ Adapter/battery damaged
① Reconnect charging
② Use the correct adapter
③ Contact customer service to replace the adapter/battery
Auto shutdown after power on
① Battery is not fully charged (wrong adapter/loose
charging port)
② The lter system is blocked, the host blockage triggers
automatic protection
③ Short circuit of the telescopic tube/folding tube/electric
oor brush
① Reconnect charging / use the correct adapter
② Clean/replace the lter
③ Contact customer service for replacement

EN-22
support@sunsare.com
9. WARRANTY
• Your SunSare vacuum has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes by the SunSare
Instruction Manual.
• This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and parts necessary to ensure your vacuum is in proper operating condition during the warranty period.
According to the requirements outlined in this instruction manual, subject to the following conditions and exclusions.
This only applies to purchases made from authorized retailers of SunSare.
This warranty will only be valid if the machine is used in the country in which it was sold.
SunSare shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of:
• Machines purchased from an unauthorized dealer.
• Careless operation or handling, misuse, abuse, and/or lack of maintenance or use not following with the SunSare Instruction Manual.
• The machines are used for commercial or rental purposes in addition to normal domestic use.
• Use of parts not in accordance with the SunSare Instruction Manual.
• Use of parts and accessories other than those produced or recommended by SunSare.
• External factors unrelated to product quality and use, like accidental water damage.
• Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents.
• Normal wear and tear, including Dust Cup, Belt, Filter, HEPA, Brush Roller, and Power Cord (or where external damage or abuse is diagnosed), carpet or oor
damage due to use not in accordance with manufacturer's instructions or failure to turn the brush roller o when necessary.
The 2-Year Limited Warranty
WHAT IS COVERED?
WHAT IS NOT COVERED?

EN-23
support@sunsare.com
Please keep your proof of purchase. To make a claim under our Limited Warranty, you need to provide your original purchase receipt with the purchase date and
order number on it.
All work will be carried out by SunSare or its authorized agency.
Any replaced defective parts will become the property of SunSare.
Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
If your machine is not functioning properly, or you still have questions after reading this manual, please feel free to contact us, we will try our best to provide you with
a satisfactory solution.
HOW TO CLAIM?
• Reduction in battery discharge time due to battery age or use.

EN-24
support@sunsare.com
US UK CA AU
E-mail our Customer Service:
The United States: support-us@sunsare.com
The United Kingdom: support[email protected]
Canada: support-c[email protected]om
Australia: [email protected]om
SunSare is here to help and we are glad to serve you.

DE-25
support[email protected]om
INHALTSVERZEICHNIS
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 27
1.1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung 27
1.2 Hinweise zum Akku 28
1.3 Hinweise zum Auaden 28
1.4 Vorsichtsmaßnahmen bei Lagerung und Wartung 29
2. PAKET INHALT 31
3. ÜBERSICHT & ZUBEHÖR 32
3.1 Überblick 32
3.2 Digitale Anzeige Screen 33
3.3 Zubehör 33
4. ZUSAMMENBAU UND VERWENDUNG 34
4.1 Zusammenbau und Verwendung des Produkts 34
4.2 Wie man sie benutzt 35
4.3 Abnormaler Indikator 36

DE-26
support[email protected]om
5. ABRECHNUNGSMETHODEN 37
5.1 Auadeverfahren 37
5.2 Wandmontage 38
6. WARTUNG 38
6.1 Reinigung des Hauptgehäuses 38
6.2 Entleeren der Staubtasse 39
6.3 Reinigen Sie den Filter 39
6.4 Reinigung der Bürstenwalze 42
7. SPEZIFIKATION 42
8. FEHLERSUCHE 43
9. GARANTIE 44

DE-27
support[email protected]om
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEACHTUNG: Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieser Maschine alle Anweis- ungen im Handbuch und die
Warnhinweise auf der Maschine sorgfältig durch.
1.1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
① Diese SunSare-Maschine ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder logischen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verant- wortlichen Person beaufsichtigt oder in Bezug auf die Verwendung
der Maschine angewiesen.
② Nur wie in dieser SunSare-Bedienungsanleitung beschrieben verwenden. Wenn die Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn sie einen scharfen Schlag erhalten
hat, wenn sie fallen gelassen, beschädigt, im Freien gelassen oder ins Wasser gefallen ist, verwenden Sie das SunSare-Supportteam nicht und wenden Sie sich nicht an das
SunSare-Support-Team.
NUR für trockene Standorte geeignet. Installieren, laden oder verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien, in einem Badezimmer oder in einem Umkreis von 3 Metern um einen
Pool. Nicht auf nassen Oberächen verwenden und keiner Feuchtigkeit, Regen oder Schnee aussetzen.
④ Halten Sie bei der Verwendung dieses Geräts Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von Önungen und beweglichen Teilen fern. Richten Sie den Schlauch, das
Rohr aus Alumini- umlegierung oder anderes Zubehör nicht auf Ihre Augen oder Ohren und stecken Sie sie nicht in Ihren Mund.
⑤ Nicht zum Aufnehmen von harten Gegenständen wie Glasschlacke, Nadeln, Nägeln usw. Verwenden.
⑥ Berühren Sie das Ladegerät nicht mit nassen Händen, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
⑦ Verwenden Sie nur von SunSare empfohlenes Zubehör und Ersatzteile.
⑧ Nicht ohne Staubbecher und Filter verwenden.
⑨ Achten Sie beim Entfernen oder Ersetzen einer motorisierten Bürstenleiste darauf, den Netzschalter erst zu ziehen, wenn der Reinigungskopf wieder zusammengebaut
wurde.
⑩ Bewässern oder verschütten Sie keine Flüssigkeit auf den Staubsauger. In diesem Fall erhöht sich das Risiko eines Stromschlags.
⑪ Gehen Sie beim Reinigen auf Treppen besonders vorsichtig vors.
⑫ Bitte verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Saugen von Reinigungsmittel, Kerosin, Ruß, nassem Staub, Wasser, Abwasser, Streichhölzern und anderen Gegenständen.

DE-28
support[email protected]om
1.2 Hinweise zum Akku
1.3 Hinweise zum Auaden
⑬ Bitte verwenden Sie keinen Staubsauger, um kleine Partikel wie Zement, Gipspulver, Mauerpul- ver oder große Gegenstände wie Spielzeugpapierkugeln aufzusaugen, da der
Staubsauger sonst blockiert und der Motor durchbrennt.
① Werfen Sie den Akku nicht weg und er sollte gemäß den örtlichen Vorschriften sicher entsorgt werdens.
② Verwenden Sie keinen beschädigten oder modizierten Akku oder eine beschädigte Maschine. Beschädigte oder modizierte Batterien können ein unvorhersehbares
Verhalten aufweisen, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
③ Batterien nicht verbrennen oder hohen Temperaturen aussetzen, da sie explodieren können.
④ Die Batterie ist eine versiegelte Einheit und wirft unter normalen Umständen keine Sicherhe itsbedenken auf. Berühren Sie die Flüssigkeit in dem unwahrscheinlichen Fall,
dass Flüssigkeit aus der Batterie austritt, nicht, da dies zu Reizungen oder Verbrennungen führen kann, und beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmens:
• Hautkontakt - kann zu Reizungen führen. Mit Wasser und Seife waschenr.
• Einatmen - kann Atemwegsreizungen verursachen. Setzen Sie sich der frischen Luft aus und suchen Sie ärztlichen Rat.
• Augenkontakt - kann zu Reizungen führen. Spülen Sie die Augen sofort mindestens 15 Minuten lang gründlich mit Wasser. Suche medizinische Behandlung.
• Entsorgung - Tragen Sie Handschuhe, um die Batterie zu handhaben, und entsorgen Sie sie sofort gemäß den örtlichen Vorschriften oder Bestimmungen.
⑤ Wenn der Akku nicht verwendet wird, halten Sie ihn von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die eine
Verbindung von einem Anschluss zum anderen herstellen könnten.
① Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Ladekabel auf Anzeichen von Beschädigung oder Alterung. Ein beschädigtes oder verwickeltes Ladekabel erhöht die Brand- und
Stromschlagge- fahrk.
② Ändern Sie das Ladegerät niemals in irgendeiner Weise.
③ Das Ladegerät wurde für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt.
④ Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
⑤ Wenn Ihr Staubsauger vollständig aufgeladen ist, gereinigt oder repariert werden muss, ziehen Sie bitte rechtzeitig den Netzstecker aus der Steckdose und ziehen Sie nicht

DE-29
support[email protected]om
direkt am Netzkabel.
⑥ Ziehen Sie nicht am Kabel, um es von einer Steckdose zu trennen, fassen Sie den Stecker und ziehen Sie, um die Verbindung zu trennent.
⑦ Wickeln Sie das Kabel beim Aufbewahren nicht um das Ladegerät.
⑧ Bitte laden Sie den Akku vollständig auf, wenn Sie ihn zum ersten Mal verwenden oder nach längerer Lagerung verwenden. Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet
wird, stellen Sie bitte sicher, dass der Akku mindestens alle drei Monate aufgeladen und verwendet wird.
⑨ Wenn während des Ladevorgangs Rauch oder Feuer auftreten, ziehen Sie sofort den Netzsteck- er aus der Steckdose und löschen Sie das Feuer mit einem Feuerlöscher.
Verwenden Sie kein Wasser, um das Feuer zu löschen, da dies das Risiko eines Stromschlags erhöht.
⑩ Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Gerät nicht außerh- alb des in den Anweisungen angegebenen Temperaturbereichs. Ein
unsachgemäßer Ladevor- gang oder eine Temperatur außerhalb des angegebenen Bereichs kann die Batterie beschädigen und die Brandgefahr erhöhen. Um eine maximale
Batterielebensdauer zu gewährleisten, empe- hlt SunSare Folgendes:
• Bei Nichtgebrauch sollte die Maschine bei Raumtemperatur gelagert werden. Empfohlener Bereich: 18 ° C bis 28 ° C.
• Der Umgebungstemperaturbereich für Betrieb und Laden sollte 8 ° C bis 35 ° C betragen.
1.4 Vorsichtsmaßnahmen bei Lagerung und Wartung
① Bitte lagern Sie das Produkt in einer kühlen und trockenen Umgebung. Bitte vermeiden Sie langfristige Sonneneinstrahlung auf das Produkt.
② Bevor Sie den Akku entnehmen, das Gerät reinigen oder warten, muss das Ladegerät aus der Steckdose gezogen werden.
③ Bitte verwenden Sie ein trockenes Tuch, um den Staubsauger zu reinigen. Bitte verwenden Sie kein Gas oder keine Flüssigkeit, die die Oberäche rissig machen
oder die Farbe verblas- sen lassen kann.
④ Tragen Sie keine Duftstoe oder parfümierte Produkte auf den/die Filter dieses Geräts auf. Die Chemikalien in solchen Produkten sind als entzündlich bekannt
und können dazu führen, dass die Maschine Feuer fängt.
⑤ Führen Sie keine anderen Wartungsarbeiten als die in diesem Handbuch beschriebenen oder vom SunSare-Supportteam empfohlenen durch.
⑥ Zerlegen Sie die Maschine nicht, da ein falscher Zusammenbau zu einem Stromschlag oder einem Brand führen kann. Wenden Sie sich an das SunSare-Support-
Team, wenn ein Service oder eine Reparatur erforderlich ist.

DE-30
support[email protected]om
Vorsichtsmaßnahmen für Lagerung und Wartung
Nicht in der Nähe von
oenen Flammen
verwenden.
Nehmen Sie keine
brennenden
Gegenstände auf.
Nicht in der Nähe von
Wärmequellen lagern.
Legen Sie keine
Hände in die Nähe der
Bürstenleiste, wenn die
Maschine in Betrieb ist.
Nehmen Sie kein
Wasser oder
Flüssigkeiten auf.
Nicht auf oder in der
Nähe des Herdes
aufstellen.

DE-31
support[email protected]om
2. PAKET INHALT
Bitte prüfen und bestätigen Sie das Zubehör und die Teile gemäß dem folgenden Blatt, bevor Sie es verwenden.
Hauptteil Einstellbares Verlängerungsrohr
Motorisierter Bürstenkopf &
Walzenbürste
Saugschlauch
Lange Fugendüse 2 in 1 Einziehbare Bürste Haarreinigungswerkzeug Austausch des Filters
Wandmontageplatte Ladegerät Akku-Pack Kurzbedienungsanleitung

DE-32
support[email protected]om
3. ÜBERSICHT & ZUBEHÖR
3.1 Überblick
① Luftauslass
② Einschalten / Ausschalten
③ Staubbecher
④ Staubentleerungstaste
⑤ Entriegelungsknopf für die Verlängerungsstange
⑥ Digitaler Touchscreen
⑦ Abnehmbarer Akku
⑧ Batterie-Entriegelungstaste
⑨ Entriegelungstaste für den Staubbecher
⑩ Verstellbare Verlängerungsstange
⑪ Taste zur Längenverstellung
⑫ Motorisierte Bodenbürsten-Entriegelungstaste
⑬ Motorisierte Bodenbürste
⑭ LED-Licht
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
⑬
⑭
⑫

DE-33
support[email protected]om
3.2 Digitale Anzeige Screen 3.3 Zubehör
1. Saugleistungsstatus
2. Bodenbürste verstopft
3. Batterieanzeige
4. Auto-Modus
5. Anzeige für Staubbehälter- oder Luftkanalverstopfung
6. Saugleistungseinsteller
① 2 in 1 Einziehbare Bürste
② Lange Fugendüse
③ Haar-Reinigungswerkzeug
Mit der einziehbaren Bürste können Sie Staub und Haare sowohl von
Polstermöbeln als auch von Möbeln mit harten Oberächen entfernen.
Entfernen Sie Staub an schwer zugänglichen Stellen wie Fenstern, Bettfüßen,
Zwischenräumen zwischen Tischen und Stühlen usw.
Entfernen Sie Haare, Schmutz und Mikrostaub am Bürstenschaft, um den
Bürstenkopf sauber zu halten.
①
②
③
④
⑤
⑥

DE-34
support[email protected]om
④ Wandmontageplatte
4.1.1 Einsetzen des Akkupacks
⑤ Walzenbürste
⑥ Saugschlauch
Halten Sie den Staubsauger zur einfachen Aufbewahrung und zum Auaden des
Akkus an einer Wandhalterung fest.
Entfernt Staub, Schmutz und Haare von Hartböden, Teppichen und Samt
Schließen Sie zur Verwendung die 2-in-1-Bürste oder die Fugenbürste an. Sie
müssen das Hauptgerät nicht festhalten, was die Reinigung erleichtert.
4. ZUSAMMENBAU UND VERWENDUNG
4.1 Zusammenbau und Verwendung des Produkts
Batterie-
Entriegelungstaste

DE-35
support[email protected]om
4.2.1 Beginn der Arbeit
4.2.2 Einstellen der Geschwindigkeit
Drücken Sie einmal, um das Gerät einzuschalten, und erneut, um es
auszuschalten.
Note: Es ist nicht notwendig, die ganze Zeit zu drücken!
• Es gibt vier Saugmodi: MID--MAX--AUTO--ECO
• Drücken Sie die Taste " ", um den Saugmodus einzustellen
• Drücken Sie die Taste " " einmal, um in den MAX-Modus zu wechseln,
zweimal, um in den AUTO-Modus zu wechseln, dreimal, um in den ECO-Modus
zu wechseln
4.2 Wie man sie benutzt
4.1.2 Zusammenbau des Reinigungszubehörs
• Der Staubsauger wurde 4-5 Stunden geladen.
• Überschreiten Sie nicht die maximale Staubaufnahmekapazität des Staubbehälters.
• Bitte halten Sie die Saugdüse frei und vermeiden Sie Verstopfungen, da der Motor sonst
überhitzt und eine Gefahr darstellt.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass
Taste umschalten
MID MAX AUTO ECO

DE-36
support[email protected]om
Wenn der Akkustand unter 10 % sinkt, beginnt die Akkuanzeige auf dem
Bildschirm rot zu blinken. Der Staubsauger sollte so bald wie möglich aufgeladen
werden.
Wenn die Bürstenwalze blockiert ist, erlischt die LED-Leuchte an der
Motorbürste, und die rote Bürstenwalzen-Kontrollleuchte blinkt so lange, bis sie
manuell ausgeschaltet wird.
Das Symbol des Staubbehälters blinkt und zeigt an, dass die Mian-Einheit, der
Staubbehälter oder der Kanal verstopft sind. Bitte überprüfen und reinigen Sie
diese sofort.
4.3 Abnormaler Indikator

DE-37
support[email protected]om
Methode 1:
Verbinden Sie das Hauptgehäuse mit dem Ladegerät
Bitte schalten Sie den Strom vor dem Auaden aus.
Bitte laden Sie den Akku vor dem Gebrauch vollständig auf.
Bitte laden Sie den Akku mindestens einmal alle drei Monate
auf.
Bitte verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Ladegerät,
andere Ladegeräte können den Akku beschädigen.
Methode 2:
Zum Auaden an die Wandhalterung hängen
Methode 3:
Laden Sie den Akku separat auf
• Rotes Licht blinkt (Auaden)
• Grünes Licht (voll aufgeladen)
• Der Bildschirm bleibt eine Stunde lang eingeschaltet
und schaltet sich dann aus.
5. ABRECHNUNGSMETHODEN
5.1 Auadeverfahren

DE-38
support[email protected]om
• Schalten Sie den Strom aus, bevor Sie das Gehäuse reinigen.
• Bitte verwenden Sie ein neutrales Reinigungsmittel und wischen Sie den
Körper mit einem halbnassen Tuch ab.
• Bitte vermeiden Sie Sonneneinstrahlung und lagern Sie es kühl und trocken.
Bitte reinigen Sie ihn regelmäßig, um die Lebensdauer des Staubsaugers zu
verlängern.
Halten Sie die Ladewandhalterung durch die beiden Befestigungslöcher an
die Wand, schrauben Sie sie fest und hängen Sie dann den Staubsauger an die
Wand.
6. WARTUNG
6.1 Reinigung des Hauptgehäuses
5.2 Wandmontage
• Vergewissern Sie sich, dass sich hinter dem Montagebereich keine Gas-, Wasser- oder
Stromleitungen benden.
• Um zu verhindern, dass die Dockingstation herunterfällt, muss sie fest installiert werden.
Warnung

DE-39
support[email protected]om
Entfernen Sie den Staubbehälter, indem Sie die Entriegelungstasten für den
Staubbehälter auf der linken und rechten Seite des Gris drücken und halten.
Schritt 1: Entfernen Sie den Staubbehälter, indem Sie die Entriegelungsknöpfe
für den Staubbehälter auf der linken und rechten Seite des Gris drücken und
halten.
Schritt 2: ① Erst den Schwammlter ② anheben, dann den Multikonuslter ③
gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn vom Zyklonlter zu trennen
• Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters, um den Staub zu
entleeren.
• Wenn der Abfall im Staubbehälter die MAX-Linie überschreitet, leeren Sie ihn
bitte rechtzeitig.
6.2 Entleeren der Staubtasse 6.3 Reinigen Sie den Filter
MAX
①
②
③

DE-40
support[email protected]om
Schritt 3: Vergessen Sie nicht, den Hepa-Filter zur Reinigung aus dem Hauptgerät
zu entfernen.
Schritt 5: Vergewissern Sie sich, dass sie vor der Verwendung gründlich
getrocknet sind.
Schritt 4: Hepa-Filter und Staubbehälter sind waschbar. Schritt 6: ① Schwammlter ② Multikonuslter ③ Zyklonlter
①
②
③

DE-41
support[email protected]om
Schritt 7
Schritt 8
Das Filtergehäuse und der HEPA-Filter müssen einmal in zwei Wochen
gereinigt werden. Der HEPA-Filter muss bei Bedarf alle zwei Monate
ausgetauscht werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die Filter vor dem
Wiederzusammenbau vollständig trocken sind.
Anmerkung

DE-42
support[email protected]om
7. SPEZIFIKATION
Produkt Kabelloser Staubsauger
Modell X12
Nennspannung 29.6 V
⎓
Adapter Ausgang 30 V
⎓
500 mA
Adapter Eingang 100-240 V~50/60Hz
Modi der Reinigung MID--MAX--AUTO--ECO
Hinweis: Nach längerem Gebrauch können die Borsten durch Haare oder
ähnliche Ablagerungen verstopft werden. Es wird empfohlen, die Bürstenwalze
regelmäßig zu reinigen, um einen ezienten Betrieb zu gewährleisten und die
Saugleistung aufrechtzuerhalten.
6.4 Reinigung der Bürstenwalze

DE-43
support[email protected]om
8. FEHLERSUCHE
AUSGABE CAUSE LÖSUNG
Schwache Saugleistung
① Filterelement verstopft/verformt
② Das Expansionsrohr ist durch Fremdkörper blockiert
③ Luftaustritt durch gebrochenen Bürstenschlauch
① Filter reinigen/ersetzen
② Reinigen Sie das Teleskoprohr
③ Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die
Bodenbürste zu ersetzen.
Kann nicht eingeschaltet werden
① Der Schalter des Staubsaugers funktioniert nicht
② Das Filtersystem ist blockiert und das Hauptgerät ist
blockiert, um den automatischen Schutz auszulösen
③ Batterieschaden/Kurzschluss in anderen Teilen
① Wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Schalter
auszutauschen
② Filter reinigen/ersetzen
③ Kontaktieren Sie den Kundendienst für eine
Untersuchung
Die Bürste dreht sich nicht
① Die Bürste ist mit Haaren verwickelt
② Die elektrische Bodenbürste ist beschädigt/
kurzgeschlossen
③ Kurzschluss im Metallrohr
① Reinigen Sie die Haare auf der Walze
② Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die Bürste zu
ersetzen.
③ Wenden Sie sich an den Kundendienst, um das
Metallrohr zu ersetzen.
Akku kann nicht geladen werden
① Loser Ladeanschluss
② Falscher Adapter
③ Adapter/Akku beschädigt
① Laden wieder anschließen
② Verwenden Sie den richtigen Adapter
③ Wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Adapter/
Akku zu ersetzen.
Automatische Abschaltung nach
dem Einschalten
① Akku ist nicht vollständig geladen (falscher Adapter/
lockerer Ladeanschluss)
② Das Filtersystem ist blockiert, die Host-Blockade löst
den automatischen Schutz aus
③ Kurzschluss des Teleskoprohrs/Klapprohrs/der
elektrischen Bodenbürste
① Laden wieder anschließen / richtigen Adapter
verwenden
② Filter reinigen/ersetzen
③ Kontaktieren Sie den Kundendienst für Ersatz

DE-44
support[email protected]om
9. GARANTIE
• Ihr SunSare Staubsauger hat eine 2-Jahres-Garantie gegen ursprüngliche Material- und Verarbeitungsfehler, wenn er für private Haushaltszwecke gemäß der
SunSare-Bedienungsanleitung verwendet wird.
• Diese Garantie deckt ohne zusätzliche Kosten für Sie alle Arbeiten und Teile ab, die notwendig sind, um sicherzustellen, dass Ihr Staubsauger während der
Garantiezeit in einwandfreiem Zustand ist.
Gemäß den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Anforderungen, vorbehaltlich der folgenden Bedingungen und Ausschlüsse.
Dies gilt nur für Einkäufe bei autorisierten Händlern von SunSare.
Diese Garantie ist nur gültig, wenn das Gerät in dem Land benutzt wird, in dem es verkauft wurde.
SunSare haftet nicht für Kosten, Schäden oder Reparaturen, die sich aus folgenden Gründen ergeben:
• Maschinen, die bei einem nicht autorisierten Händler gekauft wurden.
• Unvorsichtige Bedienung oder Handhabung, unsachgemäßer Gebrauch, Missbrauch und/oder mangelnde Wartung oder Verwendung unter Missachtung der
Gebrauchsanweisung von SunSare.
• Die Maschinen werden nicht nur für den normalen Hausgebrauch, sondern auch für gewerbliche Zwecke oder zur Vermietung eingesetzt.
• Verwendung von Teilen, die nicht mit der SunSare-Bedienungsanleitung übereinstimmen.
• Verwendung von Teilen und Zubehör, die nicht von SunSare hergestellt oder empfohlen wurden.
• Externe Faktoren, die nichts mit der Produktqualität und -verwendung zu tun haben, wie z. B. versehentliche Wasserschäden.
• Reparaturen oder Änderungen, die von unbefugten Personen oder Beauftragten durchgeführt werden.
Die 2-Jahres-Garantie
WAS IST ABGEDECKT?
WAS IST NICHT ABGEDECKT?

DE-45
support[email protected]om
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Um einen Anspruch im Rahmen unserer eingeschränkten Garantie geltend zu machen, müssen Sie den Originalkaufbeleg
mit dem Kaufdatum und der Bestellnummer vorlegen.
Alle Arbeiten werden von SunSare oder einer von ihr beauftragten Agentur ausgeführt.
Ersetzte defekte Teile gehen in das Eigentum von SunSare über.
Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie verlängern nicht die Dauer dieser Garantie.
Wenn Ihr Gerät nicht richtig funktioniert oder Sie nach dem Lesen dieser Anleitung noch Fragen haben, wenden Sie sich bitte an uns. Wir werden unser Bestes tun,
um eine zufriedenstellende Lösung für Sie zu nden.
WIE BEGRÜNDEN?
• Normale Abnutzung, einschließlich Staubbehälter, Riemen, Filter, HEPA, Bürstenwalze und Netzkabel (oder wenn externe Schäden oder Missbrauch diagnostiziert
werden), Schäden an Teppichen oder Fußböden aufgrund einer Verwendung, die nicht den Anweisungen des Herstellers entspricht, oder aufgrund des
Versäumnisses, die Bürstenwalze bei Bedarf auszuschalten.
• Verkürzung der Batterieentladezeit aufgrund des Alters oder der Verwendung der Batterie.

DE-46
support[email protected]om
E-Mail-Kundendienst
support-de@sunsare.com
SunSare ist hier, um zu
helfen, und wir freuen uns,
Ihnen zu dienen.

FR-47
support[email protected]om
SOMMAIRE
1. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ IMPORTANT 49
1.1 Précautions Lors de l'Utilisation 49
1.2 Notes on the Battery Pack 50
1.3 Remarques sur la Charge 50
1.4 Précautions de Stockage et d'Entretien 51
2. CONTENU DU PAQUET 53
3. VUE D'ENSEMBLE ET ACCESSOIRES 54
3.1 Aperçu 54
3.2 Achage numérique Screen 55
3.3 Accessoires 55
4. ASSEMBLAGE ET UTILISATION 56
4.1 Assemblage et utilisation des produits 56
4.2 Mode d'emploi 57
4.3 Indicateur d'anomalie 58

FR-48
support[email protected]om
5. MÉTHODES DE CHARGEMENT 59
5.1 Méthodes de chargement 59
5.2 Fixation murale 60
6. ENTRETIEN 60
6.1 Nettoyage du corps principal 60
6.2 Vider le godet à poussière 61
6.3 Nettoyer le ltre 61
6.4 Nettoyage des rouleaux de brosses 64
7. SPECIFICATION 64
8. DÉPANNAGE 65
9. GARANTIE 66

FR-49
support[email protected]om
1. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ IMPORTANT
ATTENTION: Avant d'utiliser cette machine, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel et les mises
en garde sur la machine.
1.1 Précautions Lors de l'Utilisation
① Cette machine SunSare n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou de raisonnement réduites,
ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de la machine par une personne
responsable de leur sécurité .
② Utilisez uniquement comme décrit dans ce manuel d'utilisation SunSare. Si la machine ne fonctionne pas comme elle le devrait, si elle a reçu un coup violent, si elle est
tombée, endom- magée, laissée à l'extérieur ou tombée dans l'eau, ne l'utilisez pas et contactez l'équipe d'assis- tance de SunSare.
③ Convient UNIQUEMENT aux endroits secs. N'installez pas, ne chargez pas et n'utilisez pas cette machine à l'extérieur, dans une salle de bain ou à moins de 10 pieds (3 mètres)
d'une piscine. Ne pas utiliser sur des surfaces humides et ne pas exposer à l'humidité, à la pluie ou à la neige.
④ Lorsque vous utilisez cette machine, veuillez garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
Ne dirigez pas le tuyau, le tube en alliage d'aluminium ou d'autres accessoires vers vos yeux ou vos oreilles et ne les mettez pas dans votre bouche.
⑤ Ne pas utiliser pour ramas ser des objets durs, tels que du laitier de verre, des aiguilles, des clous, etc.
⑥ Ne touchez pas le chargeur avec les mains mouillées pour éviter les chocs électriques.
⑦ Utilisez uniquement les accessoires et pièces de rechange recommandés par SunSare.
⑧ Ne pas utiliser sans le bac à poussière et le (s) ltre (s) en place.
⑨ Lors du retrait ou du remplacement d'une barre de brosse motorisée, veillez à ne pas tirer sur le bouton d'alimentation tant que la tête de nettoyage n'a pas été remontée.
⑩ N'arrosez pas et ne renversez pas de liquide sur l'aspirateur. Si cela se produit, cela augment- era le risque de choc électrique.
⑪ Faites très attention lors du nettoyage des escaliers.
⑫ Veuillez ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer le détergent, le kérosène, la suie, la poussière humide, l'eau, les eaux usées, les allumettes et autres articles.
⑬ Veuillez ne pas utiliser d'aspirateur pour aspirer de petites particules telles que du ciment, de la poudre de gypse, de la poudre murale ou de gros objets tels que des boules

FR-50
support[email protected]om
1.2 Notes on the Battery Pack
1.3 Remarques sur la Charge
de papier, sinon l'aspirateur se bloquerait et le moteur grillerait.
① Ne jetez pas le bloc-piles, et il doit être éliminé en toute sécurité conformément aux réglementations locales.
② N'utilisez pas un bloc-piles ou un appareil endommagé ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer un
incendie, une explosion ou un risque de blessure.
③ Ne pas incinérer les piles ou les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
④ La batterie est une unité scellée et, dans des circonstances normales, elle ne pose aucun problème de sécurité. Dans le cas improbable où du liquide s'échapperait de la
batterie, ne touchez pas le liquide car il pourrait provoquer des irritations ou des brûlures, et respectez les précautions suivantes:
• Contact avec la peau - peut provoquer une irritation. Lavez à l'eau et au savon.
• Inhalation - peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer à l'air frais et consulter un médecin.
• Contact avec les yeux - peut provoquer une irritation. Rincer immédiatement les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes. Cherchez une assistance médicale.
Élimination - portez des gants pour manipuler la batterie et jetez-les immédiatement, conformément aux ordonnances ou réglementations locales.
⑤ Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient établir une connexion d'un
terminal à un autre.
① Avant utilisation, vériez que le cordon du chargeur ne présente aucun signe de dommage ou de vieillissement. Un cordon de chargeur endommagé ou emmêlé augmente
le risque d'incendie et d'électrocution.
② Ne modiez en aucun cas le chargeur.
③ Le chargeur a été conçu pour une tension spécique. Vériez toujours que la tension secteur est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique.
④ Débranchez le chargeur lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
⑤ Lorsque votre aspirateur est complètement chargé, doit être nettoyé ou réparé, veuillez débrancher le chargeur à temps et ne pas tirer directement sur le cordon

FR-51
support[email protected]om
d'alimentation.
⑥ Ne tirez pas sur le cordon pour le déconnecter d'une prise, saisissez la che et tirez pour le déconnecter.
⑦ N'enroulez pas la morue autour du chargeur lors du stockage.
⑧ Veuillez recharger complètement la batterie lors de la première utilisation ou après un stockage prolongé . Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, veuillez
vous assurer que la batterie est rechargée et utilisée tous les trois mois au moins.
⑨ Si de la fumée ou un incendie se produit pendant la charge, débranchez immédiatement le chargeur et utilisez un extincteur pour éteindre le feu. N'utilisez pas d'eau pour
éteindre le feu, cela augmentera le risque de choc électrique.
⑩ Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas la batterie ou la machine en dehors de la plage de température spéciée dans les instructions. Une charge
incorrecte ou à une température en dehors de la plage spéciée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.Pour garantir une durée de vie maximale de la
batterie, SunSare recommande ce qui suit:
• Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la machine doit être stockée à température ambiante. Plage recommandée: de 64 ° F (18 ° C) à 82 ° F (28 ° C).
• La plage de température ambiante pour le fonctionnement et la charge doit être comprise entre 8 ° C (50 ° F) et 35 ° C (86 ° F).
1.4 Précautions de Stockage et d'Entretien
① Veuillez stocker le produit dans un environnement frais et sec. Veuillez éviter un ensoleille- ment prolongé sur le produit.
② Le chargeur doit être retiré de la prise avant de retirer la batterie, de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
③ Veuillez utiliser un chion sec pour nettoyer l'aspirateur. Veuillez ne pas utiliser de gaz ou de liquide susceptible de ssurer la surface ou de décolorer.
④ N'appliquez aucun parfum ou produit parfumé sur le (s) ltre (s) de cette machine. Les produits chimiques contenus dans ces produits sont connus pour
être inammables et peuvent provoquer un incendie de la machine.
⑤ N'eectuez aucun entretien autre que celui indiqué dans ce manuel ou conseillé par l'équipe d'assis- tance de SunSare.
⑥ Ne démontez pas la machine car un remontage incorrect peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Contactez l'équipe d'assistance SunSare lorsqu'un
service ou une réparation est nécessaire.

FR-52
support[email protected]om
DIESE ANWEISUNGEN SPEICHERN
Ne pas utiliser à
proximité de ammes
nues.
Ne ramassez pas
d'objets en feu.
Ne pas stocker à
proximité de sources
de chaleur.
Ne mettez pas les
mains près de la barre
de brosse lorsque la
machine est en cours
d'utilisation.
N'aspirez pas d'eau ou
de liquides.
Ne placez pas sur
ou à proximité de la
cuisinière.

FR-53
support[email protected]om
2. CONTENU DU PAQUET
Veuillez vérier et conrmer les accessoires et les pièces conformément à la che suivante avant d'utiliser l'appareil.
Corps principal Tube d'extension réglable
Tête de brosse motorisée & Brosse à
rouleau
Tuyau
Suceur plat long Pinceau rétractable 2 en 1 Outil de nettoyage des cheveux Remplacement du ltre
Plaque de montage mural Chargeur Batterie Guide D'utilisation Rapide

FR-54
support[email protected]om
3. VUE D'ENSEMBLE ET ACCESSOIRES
3.1 Aperçu
① Sortie d'air
② Marche/Arrêt
③ Coupe à poussière
④ Bouton de vidange de la poussière
⑤ Pulsante sgancio tubo telescopico
⑥ Écran tactile numérique
⑦ Batterie détachable
⑧ Bouton d'ouverture de la batterie
⑨ Bouton d'ouverture du pot à poussière
⑩ Tubo telescopico
⑪ Bouton de réglage de la longueur
⑫ Bouton d'ouverture de la brosse à plancher motorisée
⑬ Brosse à plancher motorisée
⑭ Lumière LED
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
⑬
⑭
⑫

FR-55
support[email protected]om
3.2 Achage numérique Screen 3.3 Accessoires
1. État du niveau d'aspiration
2. Message d'avertissement : brosse de sol bloquée
3. Indicateur de batterie
4. Mode Automobile
5. Indicateur d'obstruction du bac à poussière ou du conduit d'air
6. Réglage de la puissance d'aspiration
① Pinceau rétractable 2 en 1
② Buse de nettoyage longue
③ Outil de nettoyage des cheveux
La brosse rétractable peut vous aider à enlever la poussière et les poils des
meubles rembourrés et des surfaces dures.
Éliminez les cheveux, les déchets et la micro-poussière sur l'arbre de la brosse
pour garder la tête de la brosse propre.
Éliminez les cheveux, les déchets et la micro-poussière sur l'arbre de la brosse
pour garder la tête de la brosse propre.
①
②
③
④
⑤
⑥

FR-56
support[email protected]om
④ Plaque de montage mural
4.1.1 Installation de la batterie
⑤ Pinceau rouleau
Maintenez l'aspirateur sur une plaque de xation murale pour faciliter son
rangement et le chargement de la batterie.
Élimine la poussière, les débris et les cheveux des sols durs, des tapis et du
velours.
4. ASSEMBLAGE ET UTILISATION
4.1 Assemblage et utilisation des produits
Bouton d'ouverture
de la batterie
⑥ Tuyau
Connectez la brosse 2 en 1 ou la brosse à crevasses pour l'utiliser, pas besoin de
tenir l'unité principale, ce qui facilite le nettoyage.

FR-57
support[email protected]om
4.2.1 Commencer à travailler
4.2.2 Réglage de la vitesse
Appuyer une fois pour allumer et une autre fois pour éteindre.
Remarque : il n'est pas nécessaire d'appuyer en permanence sur la touche !
• Il existe quatre modes d'aspiration : MID--MAX--AUTO--ECO
• Appuyez sur le bouton " " pour régler le mode d'aspiration
• Appuyez une fois sur le bouton" " pour passer en mode MAX, deux fois pour
passer en mode AUTO et trois fois pour passer en mode ECO
4.2 Mode d'emploi
4.1.2 Assemblage des accessoires de nettoyage
• L'aspirateur a été chargé pendant 4 à 5 heures.
• Ne dépassez pas la capacité maximale de collecte de poussière du godet.
• Veillez à ce que la buse d'aspiration ne soit pas obstruée, sinon le moteur surchauera et
présentera un danger.
Avant de l'utiliser, assurez-vous que
Marche/Arrêt
MID MAX AUTO ECO

FR-58
support[email protected]om
Lorsque le niveau de la batterie est inférieur à 10 %, l'indicateur de batterie sur
l'écran commence à clignoter en rouge. L'aspirateur doit être rechargé dès que
possible.
Lorsque le rouleau de la brosse est bloqué, le voyant DEL de la brosse motorisée
s'éteint et le voyant rouge du rouleau de la brosse continue de clignoter jusqu'à
ce qu'il soit éteint manuellement.
L'icône du godet à poussière clignote, indiquant que l'unité mian, le godet à
poussière ou le conduit est obstrué. Veuillez vérier et nettoyer immédiatement.
4.3 Indicateur d'anomalie

FR-59
support[email protected]om
Méthode 1 :
Connecter le corps principal à la charge
Veuillez éteindre l'appareil avant de le charger
Please fully charge the battery before use
Veuillez charger la batterie au moins une fois tous les trois
mois.
Veuillez vous assurer d'utiliser le chargeur inclus dans la boîte,
les autres chargeurs risquent d'endommager la batterie.
Méthode 2 :
Accrocher au support mural pour charger
Méthode 3 :
Chargez la batterie séparément
• Voyant rouge clignotant (Chargement)
• Voyant vert (charge complète)
• L'écran reste allumé pendant une heure puis s'éteint.
5. MÉTHODES DE CHARGEMENT
5.1 Méthodes de chargement

FR-60
support[email protected]om
• Éteignez l'appareil avant de nettoyer la carrosserie.
• Utilisez un détergent neutre et essuyez le corps avec un chion à moitié
mouillé.
• Éviter l'exposition au soleil et conserver dans un endroit frais et sec.
Nettoyez-le régulièrement pour prolonger la durée de vie de l'aspirateur.
Maintenez le support mural de charge contre le mur par les deux trous de vis de
xation et xez-le au mur à l'aide de vis, puis accrochez l'aspirateur au mur.
6. ENTRETIEN
6.1 Nettoyage du corps principal
5.2 Fixation murale
• Veillez à ce qu'il n'y ait pas de câbles de gaz, d'eau ou d'électricité derrière la zone de
montage.
• Pour éviter que la station d'accueil ne tombe, veillez à ce qu'elle soit installée fermement.
Avertissement

FR-61
support[email protected]om
Retirez le godet à poussière en appuyant sur les boutons de dégagement du
godet à gauche et à droite de la poignée et en les maintenant enfoncés.
Étape 1 : Retirez le bac à poussière en appuyant sur les boutons d'ouverture
du bac à poussière situés sur les côtés gauche et droit de la poignée et en les
maintenant enfoncés.
Étape 2 : ① Soulevez d'abord le ltre en éponge ② puis tournez le ltre
multicône ③ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le séparer du
ltre cyclonique.
• Appuyez sur le bouton d'ouverture du godet pour vider la poussière.
• Lors de l'utilisation, si les déchets dans le bac à poussière dépassent la ligne
MAX, veuillez le vider à temps.
6.2 Vider le godet à poussière 6.3 Nettoyer le ltre
MAX
①
②
③

FR-62
support[email protected]om
Étape 3 : N'oubliez pas de retirer le ltre hepa de l'unité principale pour le
nettoyer.
Étape 5 : Assurez-vous qu'ils sont bien secs avant de les utiliser.
Étape 4 : Le ltre Hepa et le bac à poussière sont lavables. Étape 6 : ① ltre à éponge ② ltre multicône ③ ltre cyclonique
①
②
③

FR-63
support[email protected]om
Étape 7
Étape 8
Le boîtier du ltre et le ltre HEPA doivent être nettoyés toutes les deux
semaines. Le ltre HEPA doit être remplacé tous les deux mois si nécessaire.
Veillez à ce que les ltres soient complètement secs avant de les remonter.
Remarque

FR-64
support[email protected]om
7. SPECIFICATION
Produit Aspirateur sans l
Modèle X12
Tension nominale 29.6 V
⎓
Sortie de l'adaptateur 30 V
⎓
500 mA
Entrée de l'adaptateur 100-240 V~50/60Hz
Modes de nettoyage MID--MAX--AUTO--ECO
Remarque: Après une longue période d'utilisation, les poils peuvent
être bloqués par des cheveux ou d'autres accumulations similaires. Il est
recommandé de nettoyer périodiquement le rouleau de la brosse pour assurer
un fonctionnement ecace et maintenir l'aspiration.
6.4 Nettoyage des rouleaux de brosses

FR-65
support[email protected]om
8. DÉPANNAGE
ENJEU CAUSE SOLUTION
Faible puissance d'aspiration
① Élément ltrant bloqué/déformé
② Le tube d'expansion est bloqué par des corps étrangers
③ Fuite d'air due à un tuyau de brosse cassé
① Nettoyer/remplacer le ltre
② Nettoyer le tube télescopique
③ Contactez le service clientèle pour remplacer la brosse à
plancher.
Impossible d'allumer l'appareil
① L'interrupteur de l'aspirateur ne fonctionne pas
② Le système de ltration est bloqué et l'unité principale
est bloquée pour déclencher la protection automatique.
③ Dégâts de la batterie/court-circuit dans d'autres pièces
① Contacter le service clientèle pour remplacer le
commutateur
② Nettoyer/remplacer le ltre
③ Contacter le service clientèle pour enquête
La brosse ne tourne pas
① La brosse est emmêlée dans les cheveux
② La brosse à plancher électrique est endommagée/
court-circuitée
③ Court-circuit du tube métallique
① Nettoyer les cheveux sur le rouleau
② Contacter le service clientèle pour remplacer la brosse
③ Contacter le service clientèle pour remplacer le tube
métallique
La batterie ne peut pas être
chargée
① Port de charge desserré
② Mauvais adaptateur
③ Adaptateur/batterie endommagé(e)
① Reconnecter la charge
② Utiliser le bon adaptateur
③ Contacter le service clientèle pour remplacer
l'adaptateur/la batterie
Arrêt automatique après la mise
sous tension
① La batterie n'est pas complètement chargée (mauvais
adaptateur/port de charge desserré)
② Le système de ltrage est bloqué, le blocage de l'hôte
déclenche une protection automatique
③ Court-circuit du tube télescopique/du tube pliant/de la
brosse à plancher électrique
① Reconnecter la charge / utiliser le bon adaptateur
② Nettoyer/remplacer le ltre
③ Contacter le service clientèle pour un remplacement

FR-66
support[email protected]om
9. GARANTIE
• Votre aspirateur SunSare bénécie d'une garantie de 2 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication d'origine, lorsqu'il est utilisé à des ns domestiques
privées par le manuel d'instructions SunSare.
• Cette garantie prévoit, sans frais supplémentaires pour vous, toute la main-d'œuvre et les pièces nécessaires pour assurer le bon fonctionnement de votre
aspirateur pendant la période de garantie.
Conformément aux exigences énoncées dans le présent manuel d'instructions, sous réserve des conditions et exclusions suivantes.
Cette disposition ne s'applique qu'aux achats eectués auprès des détaillants agréés de SunSare.
Cette garantie n'est valable que si la machine est utilisée dans le pays où elle a été vendue.
SunSare n'est pas responsable des coûts, dommages ou réparations encourus à la suite de :
• Machines achetées auprès d'un revendeur non agréé.
• Utilisation ou manipulation négligente, mauvaise utilisation, abus, et/ou manque d'entretien ou utilisation non conforme au manuel d'instruction de l'appareil.
• Les machines sont utilisées à des ns commerciales ou locatives en plus de l'usage domestique normal.
• Utilisation de pièces non conformes au manuel d'instructions de SunSare.
• Utilisation de pièces et d'accessoires autres que ceux produits ou recommandés par SunSare.
• Facteurs externes non liés à la qualité et à l'utilisation du produit, tels que les dégâts d'eau accidentels.
• Réparations ou modications eectuées par des personnes ou des agents non autorisés.
La garantie limitée de 2 ans
QU'EST-CE QUI EST COUVERT ?
QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT ?

FR-67
support[email protected]om
Veuillez conserver votre preuve d'achat. Pour faire une réclamation au titre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre facture d'achat originale sur laquelle
gurent la date d'achat et le numéro de commande.
Tous les travaux seront eectués par SunSare ou son agence agréée.
Les pièces défectueuses remplacées deviennent la propriété de SunSare.
Les interventions eectuées dans le cadre de cette garantie ne prolongent pas la durée de celle-ci.
Si votre machine ne fonctionne pas correctement ou si vous avez encore des questions après avoir lu ce manuel, n'hésitez pas à nous contacter, nous ferons de notre
mieux pour vous apporter une solution satisfaisante.
COMMENT DÉPOSER UNE DEMANDE ?
• Usure normale, y compris le bac à poussière, la courroie, le ltre, le ltre HEPA, le rouleau-brosse et le cordon d'alimentation (ou lorsque des dommages externes
ou un usage abusif sont diagnostiqués), les dommages aux tapis ou aux planchers dus à une utilisation non conforme aux instructions du fabricant ou au fait de ne
pas éteindre le rouleau-brosse lorsque c'est nécessaire.
• Réduction du temps de décharge de la batterie en raison de son âge ou de son utilisation.

FR-68
support[email protected]om
Envoyez un e-mail à notre Service Client
support-fr@sunsare.com
SunSare est là pour vous
aider et nous sommes
heureux de vous servir.

ES-69
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
CONTENIDO
1. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE 71
1.1 Precauciones al utilizarlo 71
1.2 Notas sobre la batería 72
1.3 Notas sobre la carga 72
1.4 Precauciones de almacenamiento y mantenimiento 73
2. CONTENIDO DEL PAQUETE 75
3. VISIÓN GENERAL Y ACCESORIOS 76
3.1 Visión general 76
3.2 Pantalla digital Screen 77
3.3 Accesorios 77
4. MONTAJE Y USO 78
4.1 Montaje y uso del producto 78
4.2 Utilización 79
4.3 Indicador de anomalías 80

ES-70
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
5. MÉTODOS DE COBRO 81
5.1 Métodos de carga 81
5.2 Montaje mural 82
6. MANTENIMIENTO 82
6.1 Limpieza del cuerpo principal 82
6.2 Vaciar el depósito de polvo 83
6.3 Limpiar el ltro 83
6.4 Limpieza del rodillo de cepillado 86
7. ESPECIFICACIÓN 86
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 87
9. GARANTÍA 88

ES-71
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
1. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE
ATENCIÓN: Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar este producto.
1.1 Precauciones al utilizarlo
① Esta máquina SunSare no está diseñada para ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o de razonamiento reducidas, o con
falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso de la máquina por parte de una persona responsable de
su seguridad.
② Utilice únicamente como se describe en este Manual del usuario de SunSare. Si la máquina no funciona como debería, si ha recibido un golpe fuerte, si se ha
caído, dañado, dejado al aire libre o se ha caído al agua, no la utilice y comuníquese con el Equipo de soporte de SunSare.
③ Adecuada SOLAMENTE para lugares secos. No instale, cargue ni utilice esta máquina al aire libre, en un baño o a menos de 10 pies (3 metros) de una piscina. No
la utilice sobre supercies mojadas y no la exponga a la humedad, la lluvia o la nieve.
④ Al utilizar esta máquina, mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles. No apunte la
manguera, el tubo de aleación de aluminio u otros accesorios hacia sus ojos u oídos ni los introduzca en su boca.
⑤ No utilice el aspirador para recoger objetos duros, como restos de vidrio, agujas, clavos, etc.
⑥ No toque el cargador con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
⑦ Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto recomendados por SunSare.
⑧ No utilice el aspirador sin el depósito para polvo y los ltros en su lugar.
⑨ Al retirar o reemplazar una barra de cepillo motorizada, tenga cuidado de no tirar del botón de encendido hasta que se haya vuelto a montar el cabezal de la
aspiradora.
⑩ No riegue ni derrame líquidos sobre el aspirador. Si eso sucede, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
⑪ Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras.
⑫ No utilice la aspiradora para aspirar detergente, queroseno, hollín, polvo húmedo, agua, aguas residuales, cerillas y otros elementos.

ES-72
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
1.2 Notas sobre la batería
1.3 Notas sobre la carga
⑬ No utilice la aspiradora para aspirar partículas pequeñas como cemento, yeso en polvo, polvo de pared u objetos grandes como bolas de papel de juguete, ya
que la aspiradora se bloqueará y el motor se quemará.
① No tire la batería a la basura y deséchela de forma segura de acuerdo con las normas locales.
② No utilice una batería o una máquina que esté dañada o modicada. Las baterías dañadas o modicadas pueden presentar un comportamiento impredecible
que provoque incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
③ No incinere las baterías ni las exponga a altas temperaturas, ya que pueden explotar.
④ La batería es un dispositivo sellado y no existen problemas de seguridad en circunstancias normales. En caso de una fuga de líquido de la batería, no entre en
contacto con el líquido ya que puede causar irritación o quemaduras, y observe las siguientes precauciones:
• Contacto con la piel: Puede causar irritación. Lavar con agua y jabón.
• Inhalación: Puede causar irritación respiratoria. Exponerse al aire libre y buscar atención médica.
• Contacto con los ojos: Puede causar irritación. Enjuague los ojos inmediatamente con abundante agua durante al menos 15 minutos. Busque atención médica.
• Eliminación: Use guantes cuando manipule las baterías y deséchelas inmediatamente de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones locales.
⑤ Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión
de un terminal a otro.
⑥ Si el cable del adaptador de corriente está dañado, para evitar peligros, debe acudir al departamento de mantenimiento local del fabricante o departamento
similar para reemplázalo.
① Antes de usarla, verique que el cable del cargador no presente signos de daño o envejecimiento. Un cable del cargador dañado o enredado aumenta el riesgo
de incendio y descarga eléctrica.
② Nunca modique el cargador de ninguna manera.
③ El cargador ha sido diseñado para un voltaje especíco. Verique siempre que el voltaje de la red sea el mismo que el indicado en la placa de características.

ES-73
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
④ Desconecte el cargador cuando no lo utilice durante períodos prolongados.
⑤ Cuando su aspiradora esté completamente cargada y necesite limpiarla o repararla, desenchufe el cargador a tiempo y no tire directamente del cable de
alimentación.
⑥ No tire del cable para desconectarlo de un enchufe, sujete el enchufe y tire para desconectarlo.
⑦ No enrolle el cable alrededor del cargador cuando lo guarde.
⑧ Recargue completamente la batería cuando la utilice por primera vez o después de un período prolongado de almacenamiento. Si el producto no se utiliza
durante un período prolongado, asegúrese de recargar y utilizar la batería al menos cada tres meses.
⑨ Si se produce humo o fuego durante la carga, desenchufe el cargador inmediatamente y utilice un extintor para apagar el fuego. No utilice agua para apagar el
fuego, ya que aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
⑩ Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni la máquina fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o
a una temperatura fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Para garantizar la máxima vida útil de la batería, SunSare
recomienda lo siguiente:
• lCuando no esté en uso, la máquina debe almacenarse a temperatura ambiente. Rango recomendado: 64 ° F (18 ° C) a 82 ° F (28 ° C).
• lEl rango de temperatura ambiente para el funcionamiento y la carga debe ser de 50 ° F (8 ° C) a 86 ° F (35 ° C).
1.4 Precauciones de almacenamiento y mantenimiento
① Guarde el producto en un ambiente fresco y seco. Evite la exposición prolongada al sol.
② El cargador debe desconectarse de la toma de corriente antes de retirar la batería, limpiar o realizar tareas de mantenimiento en el aparato.
③ Utilice un paño seco para limpiar la aspiradora. No utilice gas o líquido que pueda agrietar la supercie o desteñir.
④ No aplique ninguna fragancia ni producto perfumado a los ltros de esta máquina. Se sabe que los productos químicos de dichos productos son inamables y
pueden provocar que la máquina se incendie.
⑤ No realice ningún mantenimiento que no sea el que se muestra en este manual o el recomendado por el equipo de asistencia técnica de SunSare.
⑥ No desmonte la máquina, ya que un montaje incorrecto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Póngase en contacto con el equipo de asistencia
técnica de SunSare cuando necesite servicio o reparación.

ES-74
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilizar cerca de
llamas abiertas
No succione agua ni
líquidos con la
No almacenar cerca
de fuentes
No acerque las
manos a la barra del
cepillo mientras usa
No succione agua ni
líquidos con la
No lo coloque sobre o
cerca de la cocina

ES-75
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
2. CONTENIDO DEL PAQUETE
Por favor, compruebe y conrme los accesorios y piezas de acuerdo con la siguiente hoja antes de usar.
Motor principal Tubo de extensión ajustable
Cabezal de cepillo motorizado & Brocha
para rodillo
Tubo exible
Boquilla para hendiduras larga Cepillo retráctil 2 en 1 Herramienta de limpieza del cabello Sustitución del ltro
Placa de montaje en pared Cargador Batería Guía rápida de usuario

ES-76
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
3. VISIÓN GENERAL Y ACCESORIOS
3.1 Visión general
① Salida de aire
② Encendido/apagado
③ Vaso de polvo
④ Botón de vaciado de polvo
⑤ Botón de liberación de la barra de extensión
⑥ Pantalla táctil digital
⑦ Batería extraíble
⑧ Botón de liberación de la batería
⑨ Botón de liberación del depósito de polvo
⑩ Vástago de extensión ajustable
⑪ Botón de ajuste de longitud
⑫ Botón de liberación del cepillo de suelo motorizado
⑬ Cepillo de suelo motorizado
⑭ Luz LED
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
⑬
⑭
⑫

ES-77
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
3.2 Pantalla digital Screen 3.3 Accesorios
1. Estado del nivel de succión
2. Aviso de cepillo para pisos bloqueado
3. Indicador de batería
4. Modo Automático
5. Indicador de obstrucción del depósito de polvo o
del conducto de aire
6. Ajuste de la potencia de aspiración
① Cepillo retráctil 2 en 1
② Boquilla larga para hendiduras
③ Herramienta para limpiar el pelo
El diseño retráctil del cepillo puede ayudarle a eliminar el polvo y el pelo tanto
de muebles tapizados como de muebles de supercie dura.
Elimine el polvo de las zonas de difícil acceso como ventanas, pies de cama,
huecos entre mesas y sillas, etc.
Elimine los pelos, la suciedad y el micropolvo del eje del cepillo para mantener
limpio el cabezal del cepillo.
①
②
③
④
⑤
⑥

ES-78
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
④ Placa de montaje en pared
4.1.1 Instalación de la batería
⑤ Brocha para rodillo
Sujete la aspiradora en la placa de montaje en pared para facilitar su
almacenamiento y la carga de la batería.
Elimina el polvo, los residuos y el pelo de suelos duros, alfombras y terciopelo
4. MONTAJE Y USO
4.1 Montaje y uso del producto
Botón de liberación
de la batería
⑥ Tubo exible
Conecte el cepillo 2 en 1 o el cepillo para grietas para usarlo, sin necesidad de
sujetar la unidad principal, lo que hace que la limpieza sea más fácil.

ES-79
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
4.2.1 Puesta en marcha
4.2.2 Ajuste de la velocidad
Pulse una vez para encender y otra para apagar.
Nota: ¡No es necesario pulsar todo el tiempo!
• Hay cuatro modos de succión: MID--MAX--AUTO--ECO
• Presione el botón " " para ajustar el modo de succión.
• Presione el botón " " una vez para cambiar al modo MID, dos veces para
cambiar al modo AUTO y tres veces para cambiar al modo MAX.
4.2 Utilización
4.1.2 Montaje de los accesorios de limpieza
• El aspirador se ha cargado durante 4-5 horas.
• No sobrepase la capacidad máxima de aspiración del depósito de polvo.
• Por favor, mantenga la boquilla de aspiración despejada y evite obstrucciones, de lo
contrario el motor se sobrecalentará y causará peligro.
Antes de utilizarlo, asegúrese de que
Encendido/
apagado
MID MAX AUTO ECO

ES-80
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
Cuando el nivel de batería esté por debajo del 10%, el indicador de batería de
la pantalla empezará a parpadear en rojo. El aspirador debe cargarse lo antes
posible.
Cuando el rodillo del cepillo se bloquea, la luz LED del cepillo motorizado se
apaga, y la luz roja indicadora del rodillo del cepillo sigue parpadeando hasta
que se apaga manualmente.
El icono del depósito de polvo parpadea, lo que indica que la unidad mian, el
depósito de polvo o el conducto están obstruidos. Compruébelo y límpielo
inmediatamente.
4.3 Indicador de anomalías

ES-81
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
Método 1:
Conectar el cuerpo principal a la carga
Por favor, apague el dispositivo antes de cargarlo.
Por favor, cargue completamente la batería antes de usarla.
Cargue la batería al menos una vez cada tres meses.
Por favor, asegúrese de utilizar el cargador incluido en la caja,
otros cargadores pueden dañar la batería.
Método 2:
Cuélgalo en el soporte de pared para cargarlo
Método 3:
Cargue la batería por separado
• Luz roja intermitente (Cargando)
• Luz verde (carga completa)
• La pantalla permanece encendida durante una hora y
luego se apaga.
5. MÉTODOS DE COBRO
5.1 Métodos de carga

ES-82
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
• Desconecte la alimentación antes de limpiar el cuerpo.
• Utilice un detergente neutro y limpie la carrocería con un paño medio
húmedo.
• Evite la exposición al sol y guárdelo en un lugar fresco y seco.
Límpiela con regularidad para prolongar la vida útil de la aspiradora.
Sujete el soporte mural de carga contra la pared a través de los dos oricios para
tornillos de jación, fíjelo a la pared con tornillos y cuelgue el aspirador en la
pared.
6. MANTENIMIENTO
6.1 Limpieza del cuerpo principal
5.2 Montaje mural
• Asegúrese de que no haya cables de gas, agua o electricidad detrás de la zona de
montaje.
• Para evitar que el muelle se caiga, asegúrate de que esté bien instalado.
Advertencia

ES-83
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
Retire el guardapolvo manteniendo pulsados los botones de liberación del
guardapolvo situados en los lados izquierdo y derecho del mango.
Paso 1: Retire el guardapolvo presionando y sujetando los botones de liberación
del guardapolvo en los lados izquierdo y derecho de la empuñadura.
Paso 2: ① Primero levante el ltro de esponja ② y luego gire el ltro
multicono ③ en el sentido contrario a las agujas del reloj para separarlo del
ltro ciclónico.
• Pulse el botón de liberación del depósito de polvo para vaciarlo.
• Durante el uso, si la basura en la taza de polvo excede la línea MAX, por favor
vacíela a tiempo.
6.2 Vaciar el depósito de polvo 6.3 Limpiar el ltro
MAX
①
②
③

ES-84
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
Paso 3: No olvide retirar el ltro hepa de la unidad principal para limpiarlo. Paso 5: Asegúrate de que estén bien secos antes de utilizarlos.
Paso 4: El ltro Hepa y el depósito de polvo son lavables. Paso 6: ① ltro de esponja ② ltro multicono ③ ltro ciclónico.
①
②
③

ES-85
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
Paso 7
Paso 8
Los ltros de acero inoxidable y los ltros HEPA deben limpiarse cada
dos semanas. Los ltros HEPA deben reemplazarse cada dos meses si es
necesario. Asegúrese de que el ltro esté completamente seco antes de
volver a montarlo.
Nota

ES-86
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
7. ESPECIFICACIÓN
Producto Aspiradora sin cable
Modelo X12
Tensión nominal 29.6 V
⎓
Salida del adaptador 30 V
⎓
500 mA
Entrada del adaptador 100-240 V~50/60Hz
Modos de limpieza MID--MAX--AUTO--ECO
Nota: Tras largos periodos de uso, las cerdas pueden atascarse por la
acumulación de pelos o similares. Se recomienda limpiar el rodillo del cepillo
periódicamente para garantizar un funcionamiento ecaz y mantener la succión.
6.4 Limpieza del rodillo de cepillado

ES-87
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TEMA CAUSA SOLUCIÓN
Potencia de aspiración débil
① Elemento ltrante bloqueado/deformado
② El tubo de expansión está obstruido por objetos
extraños.
③ Fuga de aire por rotura de la manguera del cepillo.
① Limpiar/sustituir el ltro.
② Limpiar el tubo telescópico.
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para sustituir el cepillo para suelos.
No se puede encender
① El interruptor de la aspiradora no funciona
② El sistema de ltrado está bloqueado y la unidad
principal está bloqueada para activar la protección
automática.
③ Daños en la batería/cortocircuito en otras piezas.
① Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para sustituir el interruptor.
② Limpiar/sustituir el ltro.
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para que lo investiguen.
El cepillo no gira
① El cepillo se enreda con el pelo.
② El cepillo eléctrico para suelos está dañado/en
cortocircuito.
③ Fallo por cortocircuito del tubo metálico
① Limpiar el pelo del rodillo.
② Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para sustituir el cepillo.
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para sustituir el tubo metálico
No se puede cargar la batería
① Puerto de carga suelto
② Adaptador incorrecto
③ Adaptador/batería dañado
① Reconectar la carga
② Utilizar el adaptador correcto
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para sustituir el adaptador/batería.
Apagado automático tras el
encendido
① La batería no está completamente cargada (adaptador
incorrecto/puerto de carga suelto).
② El sistema de ltrado está bloqueado, el bloqueo del
host activa la protección automática.
③ Cortocircuito del tubo telescópico/tubo plegable/cepillo
eléctrico para suelos.
① Vuelva a conectar la carga / utilice el adaptador correcto.
② Limpiar/sustituir el ltro.
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para su sustitución.

ES-88
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
9. GARANTÍA
• Su aspiradora SunSare tiene una garantía de 2 años contra defectos originales de material y mano de obra, cuando se utiliza para nes domésticos privados por el
Manual de instrucciones SunSare.
• Este servicio de garantía le brinda el servicio posventa necesario para garantizar que su aspiradora funcione normalmente durante el período de garantía.
De acuerdo con los requisitos descritos en este manual de instrucciones, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones.
Esto sólo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de SunSare.
Esta garantía sólo será válida si la máquina se utiliza en el país en el que se vendió.
SunSare no será responsable de los costes, daños o reparaciones en que se incurra como consecuencia de:
• Máquinas adquiridas a un distribuidor no autorizado.
• Funcionamiento o manipulación descuidados, uso indebido, abuso y/o falta de mantenimiento o uso no conforme con el manual de instrucciones de SunSare.
• Las máquinas se utilizan con nes comerciales o de alquiler, además del uso doméstico normal.
• Utilización de piezas no conformes con el manual de instrucciones de SunSare.
• Uso de piezas y accesorios distintos de los producidos o recomendados por SunSare.
• Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como daños accidentales por agua.
• Reparaciones o alteraciones realizadas por partes o agentes no autorizados.
Garantía limitada de 2 años
¿QUÉ CUBRE?
¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?

ES-89
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
Conserve el comprobante de compra. Para presentar una reclamación en virtud de nuestra Garantía Limitada, debe presentar el recibo de compra original con la
fecha de compra y el número de pedido.
Todos los trabajos serán realizados por SunSare o su agencia autorizada.
Las piezas defectuosas sustituidas pasarán a ser propiedad de SunSare.
El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía.
Si su máquina no funciona correctamente, o todavía tiene preguntas después de leer este manual, no dude en ponerse en contacto con nosotros, haremos todo lo
posible para ofrecerle una solución satisfactoria.
¿CÓMO RECLAMAR?
• Desgaste normal, incluidos el depósito de polvo, la correa, el ltro, el HEPA, el rodillo del cepillo y el cable de alimentación (o cuando se diagnostiquen daños
externos o uso indebido), daños en la alfombra o el suelo debidos a un uso no conforme con las instrucciones del fabricante o a no apagar el rodillo del cepillo
cuando sea necesario.
• Reducción del tiempo de descarga de la batería debido a su antigüedad o uso.

ES-90
support[email protected]om/support-mx@sunsare.com
E-mail de nuestro Servicio de
Atención al Cliente
España: support[email protected]
México: support-mx@sunsare.com
SunSare está aquí para ayudarle y estamos encantados de servicio.
ES MX

IT-91
support[email protected]om
CONTENUTI
1. AVVERTENZA IMPORTANTE PER LA SICUREZZA 93
1.1 Precauzioni Durante L'utilizzo 93
1.2 Note Sulla Batteria 94
1.3 Note Sulla Ricarica 94
1.4 Precauzioni per la Conservazione e la Manutenzione 95
2. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 97
3. PANORAMICA E ACCESSORI 98
3.1 Panoramica 98
3.2 Schermo digitale 99
3.3 Accessori 99
4. MONTAGGIO E UTILIZZO 100
4.1 Assemblaggio e utilizzo del prodotto 100
4.2 Come si usa 101
4.3 Indicatore anomalo 102

IT-92
support[email protected]om
5. METODI DI RICARICA 103
5.1 Metodi di ricarica 103
5.2 Montaggio a parete 104
6. MANUTENZIONE 104
6.1 Pulizia del corpo principale 104
6.2 Svuotare il contenitore della polvere 105
6.3 Pulizia del ltro 105
6.4 Pulizia del rullo della spazzola 108
7. SPECIFICA 108
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 109
9. GARANZIA 110

IT-93
support[email protected]om
1. AVVERTENZA IMPORTANTE PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE: Prima di utilizzare questa macchina, leggere attentamente tutte le istruzioni nel manuale e i contrassegni
di avvertenza sulla macchina.
1.1 Precauzioni Durante L'utilizzo
① Questa macchina SunSare non è destinata all'uso da parte di persone (inclusi bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o di ragionamento, o mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che non siano state supervisionate o istruite sull'uso della macchina da una persona responsabile sicurezza.
② Utilizzare solo come descritto in questo manuale operativo SunSare. Se la macchina non funziona come dovrebbe, se ha ricevuto un forte colpo, se è caduta,
danneggiata, lasciata all'aperto o è caduta in acqua, non utilizzarla e contattare il team di supporto SunSare.
③ Adatto solo per luoghi asciutti. Non installare, caricare o utilizzare questa macchina all'aperto, in un bagno o entro 10 piedi (3 metri) da una piscina. Non utilizzare
su superci bagnate e non esporre a umidità, pioggia o neve.
④ Quando si utilizza questa macchina, tenere i capelli, gli indumenti larghi, le dita e tutte le parti del corpo lontani dalle aperture e dalle parti in movimento. Non
puntare il tubo, il tubo in lega di alluminio o altri accessori verso gli occhi o le orecchie e non metterli in bocca.
⑤ Non utilizzare per raccogliere oggetti duri, come scorie di vetro, aghi, chiodi, ecc.
⑥ Non toccare il caricabatterie con le mani bagnate per evitare scosse elettriche.
⑦ Utilizzare solo accessori e parti di ricambio raccomandati da SunSare.
⑧ Non utilizzare senza il contenitore della polvere e il / i ltro / i in posizione.
⑨ Quando si rimuove o si sostituisce una barra delle spazzole motorizzata, fare attenzione a non tirare il pulsante di accensione no a quando la testina del pulitore
non è stata riassemblata.
⑩ Non innaare o versare liquidi sull'aspirapolvere. Se ciò accade, aumenterà il rischio di scosse elettriche.
⑪ Prestare particolare attenzione durante la pulizia delle scale.
⑫ Si prega di non utilizzare l'aspirapolvere per aspirare detersivo, cherosene, fuliggine, polvere bagnata, acqua, liquami, ammiferi e altri oggetti.

IT-94
support[email protected]om
1.2 Note Sulla Batteria
1.3 Note Sulla Ricarica
① Non gettare la batteria e deve essere smaltita in modo sicuro in conformità con le normative locali.
② Non utilizzare un pacco batteria o una macchina danneggiati o modicati. Le batterie danneg- giate o modicate possono presentare un comportamento imprevedibile
con conseguente rischio di incendio, esplosione o lesioni.
③ Non bruciare le batterie né esporle a temperature elevate, poiché potrebbero esplodere.
④ La batteria è un'unità sigillata e in circostanze normali non pone problemi di sicurezza. Nell'improbabile caso in cui il liquido fuoriesca dalla batteria, non toccare il liquido
poiché potrebbe causare irritazioni o ustioni e osservare le seguenti precauzioni:
• Contatto con la pelle - può causare irritazione. Lavare con acqua e sapone.
• Inalazione: può causare irritazione respiratoria. Esporre all'aria fresca e consultare un medico.
• Contatto con gli occhi - può causare irritazione. Sciacquare immediatamente gli occhi con abbondante acqua per almeno 15 minuti. Rivolgiti al medico.
• Smaltimento: indossare guanti per maneggiare la batteria e smaltirla immediatamente, attenendosi alle ordinanze o ai regolamenti locali.
⑤ Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da graette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero stabilire un collegamento da un
terminale all'altro.
① Prima dell'uso, controllare che il cavo del caricatore non presenti segni di danneggiamento o invecchiamento. Un cavo del caricabatterie danneggiato o aggrovigliato
aumenta il rischio di incendi e scosse elettriche.
② Non modicare mai il caricabatterie in alcun modo.
③ Il caricabatterie è stato progettato per una tensione specica. Vericare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta.
④ Scollegare il caricabatterie quando non viene utilizzato per lunghi periodi.
⑤ Quando l'aspirapolvere è completamente carico, deve essere pulito o riparato, scollegare il caricabatterie in tempo e non tirare direttamente il cavo di alimentazione.
⑬ Non utilizzare un aspirapolvere per aspirare piccole particelle come cemento, polvere di gesso, polvere da parete o oggetti di grandi dimensioni come palline di
carta giocattolo, altrimenti l'aspirapolvere si bloccherà e il motore si brucerà .

IT-95
support[email protected]om
⑥ Non tirare il cavo per scollegarlo da una presa, aerrare la spina e tirare per scollegarlo.
⑦ Non avvolgere il merluzzo intorno al caricatore quando lo riponi.
⑧ Si prega di ricaricare completamente la batteria, al primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo. Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo, assicurarsi
che la batteria venga ricaricata e utilizzata almeno ogni tre mesi.
⑨ In caso di fumo o incendio durante la carica, scollegare immediatamente il caricabatterie e utilizzare un estintore per spegnere l'incendio. Non utilizzare acqua per estinguere
il fuoco, aumenterà il rischio di scosse elettriche.
⑩ Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare la batteria o la macchina al di fuori dell'in- tervallo di temperatura specicato nelle istruzioni. Una carica impropria
oa una temperatura al di fuori dell'intervallo specicato può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio.Per garantire la massima durata della batteria, SunSare
consiglia quanto segue:
• Quando non in uso, la macchina deve essere conservata a temperatura ambiente. Intervallo consigliato: da 64 ° F (18 ° C) a 82 ° F (28 ° C).
• L'intervallo di temperatura ambiente per il funzionamento e la ricarica deve essere compreso tra 50 ° F (8 ° C) e 86 ° F (35 ° C).
1.4 Precauzioni per la Conservazione e la Manutenzione
① Conservare il prodotto in un ambiente fresco e asciutto. Si prega di evitare il sole a lungo sul prodotto.
② Utilizzare un panno asciutto per pulire l'aspirapolvere. Si prega di non utilizzare gas o liquidi che possono rendere la supercie screpolata o sbiadita.
③ Non applicare fragranze o prodotti profumati ai ltri di questa macchina. Le sostanze chimiche contenute in tali prodotti sono note per essere inammabili e
possono provocare l'incendio della macchina.
④ Non eseguire alcuna manutenzione diversa da quella mostrata in questo manuale o consiglia- ta dal team di supporto SunSare.
⑤ Non smontare la macchina poiché un riassemblaggio errato può provocare scosse elettriche o incendi. Contatta il team di supporto SunSare quando è necessaria
una manutenzione o una riparazione.

IT-96
support[email protected]om
SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
Non utilizzare vicino a
amme libere.
Non raccogliere oggetti
in amme.
Non conservare vicino
a fonti di calore.
Non mettere le mani
vicino alla barra delle
spazzole quando la
macchina è in uso.
Non aspirare acqua o
liquidi.
Non posizionare sopra
o vicino al fornello.

IT-97
support[email protected]om
2. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Prima dell'uso, controllare e confermare gli accessori e le parti in base alla seguente scheda.
Motore principale Tubo telescopico regolabile
Spazzola per pavimenti motorizzata &
Spazzola a rullo
Tubo Flessibile
Bocchetta per crepe lunga Spazzola retrattile 2 in 1 Strumento per la pulizia dei capelli Sostituzione del ltro
Piastra di montaggio a parete Adattatore Batteria Guida Rapida Per L'utente

IT-98
support[email protected]om
3. PANORAMICA E ACCESSORI
3.1 Panoramica
① Uscita dell'aria
② Acceso/Spento
③ Tazza Antipolvere
④ Pulsante Svuotamento Polvere
⑤ Pulsante di Rilascio del Tubo Telescopico
⑥ LED-Touchscreen
⑦ Batteria Rimovibile
⑧ Pulsante di Rilascio della Batteria
⑨ Pulsante di Rilascio del Contenitore Antipolvere
⑩ Tubo Telescopico Regolabile
⑪ Pulsante di Regolazione della Lunghezza
⑫ Pulsante di Rilascio della Spazzola per Pavimenti Motorizzata
⑬ Spazzola per Pavimenti Motorizzata
⑭ Luce LED
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
⑬
⑭
⑫

IT-99
support[email protected]om
3.2 Schermo digitale 3.3 Accessori
1. Stato del livello di aspirazione
2. Segnalazione di spazzola bloccata
3. Indicatore della Batteria
4. Moda per Auto
5. Indicatore di intasamento del contenitore della
polvere o del condotto dell'aria
6. Regolatore della Potenza di Aspirazione
① Spazzola retrattile 2 in 1
② Ugello per fessure lunghe
③ Strumento per la pulizia dei capelli
Il design retrattile della spazzola può aiutare a rimuovere polvere e capelli sia dai
mobili imbottiti che da quelli con supercie dura.
Rimuovere la polvere nelle aree dicili da raggiungere, come le nestre, i piedi
dei letti, le fessure tra tavoli e sedie, ecc.
Rimuovere capelli, riuti e micropolvere dal fusto della spazzola per mantenere
pulita la testina.
①
②
③
④
⑤
⑥

IT-100
support[email protected]om
④ Piastra di montaggio a parete
4.1.1 Installazione del batteria
⑤ Spazzola a rullo
Per riporre facilmente l'aspirapolvere sulla piastra di montaggio a parete e
ricaricare la batteria.
Rimuove polvere, detriti e capelli da pavimenti duri, tappeti e velluto
4. MONTAGGIO E UTILIZZO
4.1 Assemblaggio e utilizzo del prodotto
Pulsante di Rilascio
della Batteria
⑥ Tubo Flessibile
Collega la spazzola 2 in 1 o la spazzola per fessure per l'uso, non c'è bisogno di
tenere l'unità principale, rendendo la pulizia più semplice.

IT-101
support[email protected]om
4.2.1 Inizio del lavoro
4.2.2 Regolazione della velocità
Premere una volta per accendere e un'altra per spegnere.
Nota: non è necessario premere continuamente!
• Sono disponibili quattro modalità di aspirazione: MID--MAX--AUTO--ECO
• Premere il tasto " " per regolare la modalità di aspirazione
• Premere il tasto " " una volta per passare alla modalità MAD, due volte per
passare alla modalità AUTO, tre volte per passare alla modalità ECO
4.2 Come si usa
4.1.2 Montaggio degli accessori di pulizia
• L'aspirapolvere è stato caricato per 4-5 ore.
• Non superare la capacità di raccolta MAX della tazza per la polvere.
• Mantenere l'ugello di aspirazione libero e non ostruirlo, per evitare il surriscaldamento
del motore e il conseguente pericolo.
Prima dell'uso, assicurarsi che
Acceso/Spento
MID MAX AUTO ECO

IT-102
support[email protected]om
Quando il livello della batteria è inferiore al 10%, l'indicatore della batteria sullo
schermo inizia a lampeggiare in rosso. L'aspirapolvere deve essere ricaricato il
prima possibile.
Quando il rullo spazzola è bloccato, la spia LED della spazzola motorizzata si
spegne e la spia rossa del rullo spazzola continua a lampeggiare nché non
viene spenta manualmente.
L'icona della coppa della polvere lampeggia, indicando che l'unità mian,
la coppa della polvere o il condotto sono intasati. Controllare e pulire
immediatamente.
4.3 Indicatore anomalo

IT-103
support[email protected]om
Metodo 1:
Collegare il corpo principale alla carica
Si prega di spegnere il dispositivo prima di caricarlo.
Si prega di caricare completamente la batteria prima
dell'utilizzo
Caricare la batteria almeno una volta ogni tre mesi.
Assicurarsi di utilizzare il caricabatterie incluso nella
confezione, altri caricabatterie potrebbero danneggiare la
batteria.
Metodo 2:
Appendere al supporto a parete per la ricarica
Metodo 3:
Caricare la batteria separatamente
• Luce rossa lampeggiante (carica)
• Luce verde (carica completa)
• Lo schermo rimane acceso per un'ora e poi si spegne.
5. METODI DI RICARICA
5.1 Metodi di ricarica

IT-104
support[email protected]om
• Spegnere l'apparecchio prima di pulire il corpo.
• Utilizzare un detergente neutro e pulire il corpo con un panno semi-umido.
• Evitare l'esposizione al sole e conservare in un luogo fresco e asciutto.
Pulirlo regolarmente per prolungare la durata dell'aspirapolvere.
Tenere il supporto a parete di ricarica contro la parete attraverso i due fori per le
viti di ssaggio e ssarlo alla parete con le viti, quindi appendere l'aspirapolvere
alla parete.
6. MANUTENZIONE
6.1 Pulizia del corpo principale
5.2 Montaggio a parete
• Assicurarsi che dietro l'area di montaggio non vi siano cavi e li del gas, dell'acqua o
elettrici.
• Per evitare che il dock cada, assicurarsi che sia installato saldamente.
Avvertenze

IT-105
support[email protected]om
Rimuovere il parapolvere premendo e tenendo premuti i pulsanti di rilascio del
parapolvere sui lati destro e sinistro dell'impugnatura.
Fase 1: rimuovere il parapolvere premendo e tenendo premuti i bottoni di
rilascio del parapolvere sui lati sinistro e destro dell'impugnatura.
Fase 2: ① Per prima cosa sollevare il ltro a spugna ② quindi ruotare il ltro
multicono ③ in senso antiorario per separarlo dal ltro a ciclone.
• Premere il pulsante di rilascio del contenitore della polvere per svuotarlo.
• Quando si usa, se i riuti nella tazza della polvere superano la linea MAX, si
prega di svuotarla in tempo.
6.2 Svuotare il contenitore della polvere 6.3 Pulizia del ltro
MAX
①
②
③

IT-106
support[email protected]om
Fase 3: non dimenticare di rimuovere il ltro hepa dall'unità principale per la
pulizia.
Fase 5: Assicurarsi che siano ben asciutti prima dell'uso.
Fase 4: Il ltro Hepa e la coppa della polvere sono lavabili. Fase 6: ① ltro a spugna ② ltro multicono ③ ltro a ciclone
①
②
③

IT-107
support[email protected]om
Fase 7
Faes 8
La cassa del ltro e il ltro HEPA devono essere puliti una volta ogni due
settimane. Se necessario, il ltro HEPA deve essere sostituito ogni due mesi.
Assicurarsi che i ltri siano completamente asciutti prima di rimontarli.
Nota

IT-108
support[email protected]om
7. SPECIFICA
Prodotto Aspirapolvere senza li
Modello X12
Tensione nominale 29.6 V
⎓
Uscita adattatore 30 V
⎓
500 mA
Ingresso adattatore 100-240 V~50/60Hz
Modalità di pulizia MID--MAX--AUTO--ECO
Nota: Dopo lunghi periodi di utilizzo, le setole possono essere bloccate da
capelli o altri accumuli simili. Si consiglia di pulire periodicamente il rullo della
spazzola per garantire un funzionamento eciente e mantenere l'aspirazione.
6.4 Pulizia del rullo della spazzola

IT-109
support[email protected]om
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ISSUE CAUSA SOLUZIONE
Potenza di aspirazione debole
① Elemento ltrante bloccato/deformato
② Il tubo di espansione è ostruito da oggetti estranei
③ Perdita d'aria dal tubo della spazzola rotto
① Pulire/sostituire il ltro
② Pulire il tubo telescopico
③ Contattare il servizio clienti per sostituire la spazzola
per pavimenti.
Non può essere acceso
L'interruttore dell'aspirapolvere non funziona.
② Il sistema di ltraggio è bloccato e l'unità principale è
bloccata per attivare la protezione automatica
③ Danni alla batteria/cortocircuito in altri componenti
① Contattare il servizio clienti per sostituire l'interruttore
② Pulire/sostituire il ltro
③ Contattare il servizio clienti per un'indagine.
La spazzola non ruota
① La spazzola è impigliata nei capelli
② La spazzola elettrica per pavimenti è danneggiata/
cortocircuitata
③ Guasto di cortocircuito del tubo metallico
① Pulire i capelli sul rullo
② Contattare il servizio clienti per sostituire la spazzola.
③ Contattare il servizio clienti per sostituire il tubo
metallico.
La batteria non può essere caricata
① Porta di ricarica allentata
② Adattatore sbagliato
③ Adattatore/batteria danneggiata
① Ricollegare la ricarica
② Utilizzare l'adattatore corretto
③ Contattare il servizio clienti per sostituire l'adattatore/
batteria
Spegnimento automatico dopo
l'accensione
① La batteria non è completamente carica (adattatore
sbagliato/porta di ricarica allentata)
② Il sistema di ltraggio è bloccato, il blocco dell'host
attiva la protezione automatica
③ Corto circuito del tubo telescopico/tubo pieghevole/
spazzola elettrica per pavimenti
① Ricollegare la ricarica / utilizzare l'adattatore corretto
② Pulire/sostituire il ltro
③ Rivolgersi al servizio clienti per la sostituzione.

IT-110
support[email protected]om
9. GARANZIA
• L'aspirapolvere SunSare ha una garanzia di 2 anni contro i difetti originali di materiale e di fabbricazione, se utilizzato per scopi domestici privati secondo il
manuale di istruzioni SunSare.
• Questa garanzia fornisce, senza alcun costo aggiuntivo per l'utente, tutta la manodopera e le parti di ricambio necessarie per garantire il corretto funzionamento
dell'aspirapolvere durante il periodo di garanzia.
In base ai requisiti indicati nel presente manuale di istruzioni, nel rispetto delle seguenti condizioni ed esclusioni.
Questo vale solo per gli acquisti eettuati presso i rivenditori autorizzati di SunSare.
La garanzia è valida solo se la macchina viene utilizzata nel paese in cui è stata venduta.
SunSare non sarà responsabile di costi, danni o riparazioni sostenuti a causa di:
• Macchine acquistate da un rivenditore non autorizzato.
• Uso o manipolazione incauti, uso improprio, abuso, e/o mancanza di manutenzione o uso non conforme alle istruzioni per l'uso di SunSare.
• Le macchine vengono utilizzate per scopi commerciali o di noleggio, oltre che per il normale uso domestico.
• Utilizzo di parti non conformi al manuale di istruzioni di SunSare.
• Utilizzo di parti e accessori diversi da quelli prodotti o raccomandati da SunSare.
• Fattori esterni non correlati alla qualità e all'uso del prodotto, come danni accidentali da acqua.
• Riparazioni o modiche eettuate da soggetti o agenti non autorizzati.
La garanzia limitata di 2 anni
CHE COSA È COPERTO?
COSA NON È COPERTO?

IT-111
support[email protected]om
Conservare la prova d'acquisto. Per presentare un reclamo ai sensi della nostra Garanzia limitata, è necessario fornire la ricevuta d'acquisto originale con la data
d'acquisto e il numero d'ordine.
Tutti i lavori saranno eseguiti da SunSare o da una sua agenzia autorizzata.
Tutte le parti difettose sostituite diventeranno di proprietà di SunSare.
Gli interventi di assistenza previsti dalla presente garanzia non estenderanno il periodo di validità della stessa.
Se la macchina non funziona correttamente o se avete ancora domande dopo aver letto questo manuale, non esitate a contattarci, faremo del nostro meglio per
fornirvi una soluzione soddisfacente.
COME RICHIEDERE?
• Normale usura, compresi la coppa della polvere, la cinghia, il ltro, l'HEPA, il rullo della spazzola e il cavo di alimentazione (o in caso di danni esterni o di abuso),
danni alla moquette o al pavimento dovuti a un uso non conforme alle istruzioni del produttore o al mancato spegnimento del rullo della spazzola quando
necessario.
• Riduzione del tempo di scarica della batteria dovuta all'età o all'uso della stessa.

IT-112
support[email protected]om
E-mail del nostro Servizio Clienti
support-it@sunsare.com
SunSare è qui per aiutarti
e siamo felici di fornirti
assistenza.

JP-113
support[email protected]om
目次
1. 重要な安全警告 115
1.1 使用時の注意点 115
1.2 バッテリーパックについての注意点 116
1.3 充電の注意点 116
1.4 保管とメンテナンスの注意点 117
2. パッケージの内 119
3. 製品説明 120
3.1 部品の紹介 120
3.2 デジタルディスプレイ 121
3.3 部品 121
4. 組み立てと使用 122
4.1 製品組立 122
4.2 使用 123
4.3 ランプ指示警告 124

JP-114
support[email protected]om
5. 充電と壁取り付け 125
5.1 充電 125
5.2 壁取り付け 126
6. メンテナンス 126
6.1 主体のメンテナンス 126
6.2 ダストカップのメンテナンス 127
6.3 フィルターユニットの清掃 127
6.4 ロールブラシのメンテナンス 130
7. 仕様 130
8. トラブルシューティング 131
9. 保証 132

JP-115
support[email protected]om
1. 重要な安全警告
注意:本製品を使用する前に、本取扱説明書および本製品に記載されている説 明および警告マークをすべてお読みください。
1.1 使用時の注意点
① 本製品は、本製品の使用に関して保護者の指示・監督を受けない限り、身体能力又は感覚・思考能 力が減弱している方 ( お子様を含む ) が単独で使用するこ
とはできません。
② 本取扱説明書のみに従わって使用ください。本製品がうまく機能しない場合、強くぶつけた場合、 または落としたり破損した場合、屋外に放置したり、液体
に浸してしまった場合は、使用を中止し、 必ず SunSare カスタマーサービスにご連絡ください。
③ 乾いた床面にのみお使いいただけます。屋外や浴室、プールの近くなど湿気の多いところや水に 濡れるところでは、本製品の設置、充電、使用は避けてくだ
さい。本製品や充電器を濡れた表面で 使用したり、雨、雪にさらさないでください。感電またはけがのもとになります。
④ 髪の毛、衣類、指などを本製品の吸込口などの開口部や製品の可動部に近づけないよう十分注意 してください。けがをする恐れがあります。ホースやパイプ
( ホースやパイプの有無は機種により異 なります )、ツール、ヘッドを目や耳に向けたり、口に入れないでください。
⑤ ガラスや針などのとがったもの、小さなおもちゃ、ピンやペーパークリップなどは吸い込まないで ください。本製品の故障の原因となることがあります。
⑥ 濡れた手で電源アダプタ-を触らないでください。
⑦ SunSare が指定する付属品および交換部品のみをご使用ください。
⑧ ダストカップやフィルターが取り付けられていない状態で使用しないでください。
⑨ 回転ブラシの取り付けまたは取り外し前に、本製品の運転を停止してください。
⑩ 掃除機に水をこぼしたり、液体をかけたりしないでください。そうなると感電の危険性が高まりま す。
⑪ 階段を掃除する場合は特に注意してください。
⑫洗剤、灯油、すす、湿ったほこり、水、下水、マッチなどを吸い込まないでください。

JP-116
support[email protected]om
1.2 バッテリーパックについての注意点
1.3 充電の注意点
① バッテリーは廃棄せず、安全にリサイクルしてください。
② 破損または改造したバッテリーや製品を使用しないでください。破損または改造したバッテリー は予期しない動作を発生させ、火災、爆発、けがにつなが
る恐れがあります。
③ 電池は爆発する恐れがありますので、焼却したり、高温にさらしたりしないでください。
④ バッテリーは密閉ユニットであり、通常の状況下では安全性への懸念はありません。バッテリーに 衝撃を与えないでください。万一、電池が液漏れした場合
は、漏れた液が皮膚や目に触れないようにしてください。皮膚や目などに触れた場合は次に従ってください。
• 皮膚に触れた場合 - 皮膚に炎症が起こる可能性があります。少量の石鹸と多量の水で洗い流してく ださい。
• 吸飲した場合 - 呼吸器に炎症が起こる可能性があります。新鮮な空気の所へ移動し、ただちに医師 の診察を受けてください。
• 目に触れた場合 - 目に炎症が起こる可能性があります。すぐに目を水で洗浄してください ( 最低 15 分間 )。その上で必ず医師の診察を受けてください。
• 廃棄の方法 - 濡れた液が手などにつかないように手袋をするなどし、地域の条例に従って破棄し てください。
⑤ バッテリーパックを使用しないときは、ペーパークリップ、硬貨、鍵、釘、ネジなど、端子同士をつなぐ 可能性のある小さな金属物に近づけないでください。
① 使用する前に、充電ケーブルに損傷や経年劣化の兆候がないか確認してください。 充電ケーブル が損傷したり絡まったりすると、火災や感電の危険性が高まります。
② 充電器を改造しないでください。
③ 充電器は特定の電圧用に設計されています。 電源電圧が銘板に記載されている電圧と同じであ
ることを常に確認してください。
④ 長期間使用しない場合はコンセントから電源プラグを抜いてください。
⑤ 清掃やお手入れ点検を行う前にはコンセントから電源プラグを抜いてください。電源コードを引 っ張ったらないでください。
⑬セメント、石膏粉末、壁粉末などの小さな粒子、またはおもちゃの紙のボールなどの大きな物体を 吸い上げるために掃除機を使用しないでください。掃除機
が詰まり、モーターが焼損する原因に なります。

JP-117
support[email protected]om
⑥ ワイヤーとソケットの接続を引っ張らないでください。プラグをつかんで引っ張って電源を切って ください。
⑦ 保管するときは、充電ケーブルを充電器に巻き付けないでください。
⑧ 初回使用時または長期保管後は、バッテリーを完全に充電してください。長期間使用しない場合 は、3 か月に 1 回はバッテリーを充電して使用するようにしてください。
⑨ 充電中に煙や火事が発生した場合は、すぐに充電器のプラグを抜き、消火器を使用して消火して ください。感電の危険性が高まりますので、水を使って消火しないでく
ださい。
⑩ 取扱説明書で指示されていない方法や、指定温度範囲外でバッテリーを充電しないでください。 充電を正しく行わない場合、または指定した温度を超えた環境で充電を
行った場合、バッテリー の損傷や火災につながる恐れがあります。バッテリーの寿命を保つために、以下をお勧め致しま す :
• 本製品を使用しない時は、推奨温度 64° F (18° C) - 82° F (28° C) の室温で保管。
• 室内温度 50° F (8° C) - 86° F (35° C) の範囲での本製品の運転、および充電。
1.4 保管とメンテナンスの注意点
① 涼しく乾燥した環境で保管してください。長時間日光が当たらないようにしてください。
② バッテリーを取り外したり、アプライアンスを清掃または保守する前に、充電器をソケットから取り 外す必要があります。
③ 本製品のお手入れには、乾いた布をご使用ください。本製品のいかなる部分にも、潤滑油、洗剤、 ツヤ出し剤などを使用しないでください。
④ 芳香剤や香りのついた製品を、本製品のフィルターに付けないでくだ さい。このような化学薬品は 引火や火災の原因 になる恐れがあります。
⑤ 本取扱説明書で指示された以外、または SunSare カスタマーサービスで指示された以外の方法 で使用したり、修理や整備を行わないでください。
⑥ 本製品を分解しないでください。誤って組み立てると、感電または火災につながる恐れがあります 。点検、修理が必要な場合は、SunSare カスタマーサービ
スまでご連絡ください。

JP-118
support[email protected]om
これらの指示に注意します
火気に近づけない
でください。
火の気のあるものを吸
わないでください。
熱源の近くに保管しな
いでください。
本製品の吸い込み口や
回転ブラシに指を入れ
ないでください。
水や他の液体を吸わな
いでください。
電気やガスなどの調理
器具の上に置いたり、
近づけたりしないでく
ださい。

JP-119
support[email protected]om
2. パッケージの内
ご使用前に、以下のシートに内容品をご確認ください。
本体 伸縮パイプ 電動ブラシヘッド & ブラシ ホース
隙間ノズル 2in1 ブラシ ミニ掃除ツール 風入り口用の HEPA フィルター
壁掛けブラケット 充電器 バッテリーパック クイックユーザーマニュアル

JP-120
support[email protected]om
3. 製品説明
3.1 部品の紹介
①風出口
②電源スイッチ
③取り外し可能なダストカップ
④ホコリ落としボタン
⑤伸縮パイプ分解ボタン
⑥ LED デジタルディスプレイ
⑦バッテリーパック
⑧バッテリーパック分解ボタン
⑨ダストカップ分解ボタン
⑩伸縮パイプ
⑪伸縮パイプ調整ボタン
⑫電動ブラシヘッド分解ボタン
⑬電動ブラシヘッド
⑭ LED ライト
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
⑬
⑭
⑫

JP-121
support[email protected]om
3.2 デジタルディスプレイ 3.3 部品
1. 吸引レベルステータス
2. フロアブラシ詰まり警告
3. 電量提示
4. 自動モード
5. ダストカップまたはエアダクト詰まりインジケーター
6. 吸引力調整
① 2in1 ブラシ
② 隙間ノズル
③ ミニ掃除ツール
伸縮性があり、ほこりや髪の毛を取り除きます。
軟面と硬面家具も適しています。
窓や机の隙間や椅子など、手が届きにくい場所のホコリを取り除きます。
ブラシ軸の毛やゴミを取り除き、ブラシを清潔に保ちます。
①
②
③
④
⑤
⑥

JP-122
support[email protected]om
④壁掛けブラケット
4.1.1 バッテリーパックの取り付け
⑤ブラシ
掃除機をブラケットの上に置くと、収納しやすくなります。
硬い床やカーペット、絨毯に付いた埃やゴミ、毛髪を取り除きます。
4. 組み立てと使用
4.1 製品組立
バッテリーパック
分解ボタン
⑥ ホース
2in1 ブラシや隙間ブラシを接続して使用すると、本体を持つ必要がなくなり、
掃除が楽になります。

JP-123
support[email protected]om
4.2.1 運転の開始
4.2.2 吸引力モードを選択する
スイッチボタンを一度押して開き、もう一度押して閉じます。
注意 : 押し続ける必要はありません !
• 4 つの吸入モード:標準→強力→自動→エコ
• 「 」をタッチして、切り替えます。
• 「標準」モードで起動します,「 」を 1 回タッチして「強力」モードにたし、
2 回「自動」モードに、3 回「エコ」モードに切り替えます。
4.2 使用
4.1.2 クリーニングアクセサリの取り付け
• 最初に掃除机を使う前に、必ず 4-5 時間充電しておきます。
• ダストカップの最大集塵容量を超えないようにします。
• 吸口の通りを保ち、詰まりを避けてください。さもないと電気が過熱して危険です。
ご利用の前に、確保してください。
電源スイッチ
MID MAX AUTO ECO

JP-124
support[email protected]om
残り電量が 10%以下になると画面のバッテリーマークが赤く点滅します。素
早く充電してください。
電動ブラシヘッドの LED が消灯し、画面のロールブラシマークが点滅し、ブ
ラシヘッドが詰まることを示します。点検してすぐに掃除してください。
カップマークが点滅し、主体 / ダストカップ / 伸縮パイプが詰まることを示し
ます。点検してすぐに掃除してください。
4.3 ランプ指示警告

JP-125
support[email protected]om
方法 1:
主体を接続してバッテリーパックに充電する
充電する前に電源を切ります。
初回使用時または長期保管後は、バッテリーを完全に充電し
てください。
長期間使用しない場合は、3 か月に 1 回はバッテリーを充電し
て使用するようにしてください。
オリジナルの充電器は使用してください。その他の充電器は
電池を傷めることがあります。
方法 2:
壁に掛けてバッテリーパックに充電する
方法 3:
バッテリーパックを取り外して充電する
• ライト点滅 ( 充電中 ) します。
• ライト常時 ( フル充電 )
• 画面は 1 時間点灯してからオフになります。
5. 充電と壁取り付け
5.1 充電

JP-126
support[email protected]om
• 主体を掃除する前に電源を切ってください。
• 中性洗剤を使用し、半湿布で拭いてください。
• 直射日光を避け、涼しく乾燥した場所に保管してください。
掃除機の寿命を延ばすために、清潔にしておきます。
壁掛けをネジで固定し、壁掛けに掃除機をかけます。
6. メンテナンス
6.1 主体のメンテナンス
5.2 壁取り付け
• あらかじめ設置する壁の背面にガス管、水道管などの配管が通っていないことを確認し
た上で、設置を行なってください。
• 壁掛けブラケットを落とさないように、必ずしっかりと取り付けてください。
警告

JP-127
support[email protected]om
ステップ 1: 左右のダストカップ分解ボタンを押しながらダストカップを取り
出します。
ステップ 2: ①まず、スポンジフィルターを持ち上げます。②次に、マルチコ
ーンフィルターを回転させます。③反時計回りに回転させ、サイクロンフィル
ターから分離させます。
• ゴミを捨てるボタンを押して、ダストを空にします。
• ご使用の際、ダストカップの中のゴミが MAX ラインを超えた場合は、速や
かに空にしてください。
6.2 ダストカップのメンテナンス 6.3 フィルターユニットの清掃
MAX
①
②
③

JP-128
support[email protected]om
ステップ 3: 本体から高効率の微粒子フィルターを取り外して掃除することを
忘れないでください。
ステップ 5: 使用前に完全に乾燥していることを確認します。
ステップ 4: 高効率のフィルターとダストカップは水で洗浄できます。 ステップ 6: ①スポンジフィルター②マルチコーンフィルター③サイクロンフ
ィルターです。
①
②
③

JP-129
support[email protected]om
ステップ 7
ステップ 8
• 2 週間に一度、フィルターを洗浄します。
• 必要に応じて、2 ヶ月ごとに HEPA フィルターを交換します。
• 組み立て直す前に、フィルターが完全に乾燥していることを確認します。
提示 :

JP-130
support[email protected]om
7. 仕様
商品 コードレス掃除機
型番 X12
定格電圧 29.6 V
⎓
アダプタの出力 30 V
⎓
500 mA
アダプタからの入力 100-240 V~50/60Hz
クリーニングモード 標準→強力→自動→エコ
注意 : 長時間使用すると、ブラシが毛やそれに類するものに引っかかることが
あります。定期的にロールブラシを清掃して、効率的な運行を確保し、吸引力
を維持することをお勧めします。
6.4 ロールブラシのメンテナンス

JP-131
support[email protected]om
8. トラブルシューティング
問題 考えられる理由 対策
吸引力が弱い
①ダストカップはゴミだらけ
②ダストバッフルの位置が合わない
③フィルターが目詰まりしているか、所定の位置にない
④フィルタースポンジまたはフィルターが乾かない
⑤延長チューブまたはブラシローラーに髪の毛などのゴミ
が詰まっている
⑥低電力
①ダストカップを空にします
②ダストバッフルを正しい穴に合わせます
③フィルタを清掃または交換する
④フィルタースポンジやフィルターを乾かしする
⑤延長チューブまたはブラシローラーを掃除する
⑥バッテリーに充電する
掃除機が作動しない
①バッテリー切れ
②バッテリーが所定の位置にない
③ブラシローラーに髪の毛などのゴミが詰まっている
④自動過熱保護
⑤スイッチボタンが機能しない
①バッテリーに充電する
②バッテリーは所定の位置に固定されている
③ブラシローラーを洗浄する
④冷却後に再起動する
⑤ SunSare カスタマーサポートにお問い合わせください
電動モーターヘッドが回転しない
①髪が絡まりました
②電動ブラシの不良
③金属管の短絡
①ブラシローラーを洗浄する
② SunSare カスタマーサポートにお問い合わせください
バッテリーが充電できません
①充電口が緩んでいます
②間違ったアダプタ
③アダプタ / バッテリーの不良
①再充電
②正しいアダプターを使う
③カスタマーに連絡してアダプタ / バッテリーを交換します
電源を入れると自動的にオフにな
ります
①バッテリーがフル充電されていません ( 間違ったアダプタ
/ 充電口が緩んでいます )
②フィルタシステムが詰まり、本体が詰まり、自働保護を触
発します
③伸縮パイプ / ブラシヘッドの不良
①再充電 / 正しいアダプターアダプタを使用します
②フィルターの洗浄・交換
③ SunSare カスタマーサポートにお問い合わせください

JP-132
support[email protected]om
9. 保証
• SunSare の取扱説明書に従って個人の家庭目的で使用する場合、SunSare 掃除機は素材や製造上の欠陥に対して 2 年間の保証が適用されます。
• この保証は、保証期間中に掃除機が正しい動作状態にあることを保証するために必要なすべての労力と部品を無料で提供します。
以下の条件を満たす必要があります。
SunSare の正規販売店での購入にのみ適用されます。
弊社のオンラインストアで購入される。
この保証は日本のみで有効です。
SunSare は、以下の理由により発生した費用、損傷、または修理については一切の責任を負いません :
• 非正規販売店から購入しました。
• 不注意な操作や取り扱い、誤用、乱用、メンテナンス不足、または SunSare 取扱説明書に従っていない使用場合。
• 通常の家庭での使用に加えて、商業目的またはレンタル目的でも使用されます。
• 製品を家庭用以外の用途で使用された場合。
• 弊社の説明や取扱説明書に記載された通りに使用されなかった場合。
• 弊社製純正部品以外を使用した場合。
• 火災、天災地変(地震、風水害、落雷など)、塩害、異常電圧で生じた故障及び損傷。
2 年間の保証
メーカー保証内容
保証適用外となるケース

JP-133
support[email protected]om
弊社製品に対して保証サービスをお受けになるには、製品製造番号、購入日、購入店舗名などの情報が必要となります。これらの情報を確認できるよう、購入
時のレシート、領収書、配送伝票などは大切に保管してください。
修理はすべて弊社が承ります。
部品の交換装着により、保証期間が延長されることはありません。
掃除機が正常に動作しなく、このマニュアルを注意深く読んだ後でも質問がある場合は、お気軽にお問い合わせください。満足のいく解決策を提供できるよう
最善を尽くします。
保証に関する注意事項
• 弊社以外による修理や改造。
• ダストカップ、ベルト、フィルター、HEPA、ブラシと電源コードなどの正常な摩耗 ( または外部からの損傷や乱用と診断されます )
• 通常の使用によるバッテリーの消耗、またはバッテリー寿命による使用時間の減少。

This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Correct Disposal of This Product
FCC STATEMENT:

We (Manufacturer is responsible for this declaration)
Shenzhen Narisa Technology Co., Ltd.
(Company name)
No.5 Huancheng South Rd Bantian,; Rm401, 4/F, BldgB, Bantian Guoji
Center,; 518100 Longgang, Shenzhen
(Company address)
declare under our sole responsibility that the product
Trade name: SunSare
Equipment: Cordless Vacuum Cleaner
Model No. : X12
to which this declaration relates is in conformity with the essential
requirement set out in the Council Directive on the Approximation of the
laws of the Member States relating to LVD Directive(2014/35/EU) & EMC
Directive(2014/30/EU) & RoHS(2011/65/EU) product is responsible to ax
CE marking, the following standards were applied:
EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 62233:2008
EN 55014-1:2021
EN 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
Declaration of Conformity
EN 61000-3-3:2013+A2019
IEC62321-3-1:2013
IEC62321-4:2013
IEC62321-5:2013
IEC62321-6:2015
IEC62321-7-1:2015
IEC62321-7-2:2017
IEC62321-8:2017
Full Name: George.wang Position: Approbation Manager
Signature: George.wang Place/Date: Shenzhen,China/Apr.25-2025

www.SunSare.com
Ver.1.0

