SunSare X11 Cordless Vacuum Cleaner 550W Powerful 60Mins Anti-Tangle Lightweight Dual-Handheld

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
X11 photo

User Manual

This is the main product document for model X11.

The file format is pdf, 129 pages, you can download this manual here .

background
User Manual
LED Color Screen Vacuum CleanerX11
background
Language
English
Deutsch
Francais
Español
Italiano
日本語
001-021
022-041
042-061
062-082
083-102
103-122
background
EN-01
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support-au@sunsare.com
CONTENTS
1. IMPORTANT SAFETY WARNING 03
1.1 Precautions When Using                                     03
1.2 Notes on the Battery Pack 04
1.3 Notes on Charging 05
1.4 Storage and Maintenance Precautions 06
2. PACKAGE CONTENT 08
3. OVERVIEW & ACCESSORIES 09
3.1 Overview 09
3.2 Touch Screen Indicators                                     10
4. PRODUCT ASSEMBLING AND USE 10
4.1 Product Assembling 10
4.2 How to Use                                          11
4.3 Abnormal Indicator 12
background
EN-02
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
5. CHARGING METHODS 13
5.1 Charging Methods 13
5.2 Charging Indicator 13
5.3 Wall Mount                                           14
6. MAINTENANCE 14
6.1 Main Body Cleaning                                      14
6.2 Empty the Dust Cup                                      15
6.3 Brush Roller Cleaning 16
7. SPECIFICATION 17
8. TROUBLESHOOTING 18
9. WARRANTY 19
background
EN-03
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
1. IMPORTANT SAFETY WARNING
ATTENTION: Before using this machine, please read all instructions in the manual and cautionary markings on the
machine carefully.
1.1 Precautions When Using
This SunSare machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the machine by a person responsible for their safety.
Use only as described in this SunSare User Manual. If the machine is not working as it should, if it has received a sharp blow, if it has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, do not use and contact the SunSare Support Team.
Suitable for dry locations ONLY. Do not install, charge or use this machine outdoors, in a bathroom or within 10 feet (3 meters) of a pool. Do not use it on wet
surfaces and do not expose to moisture, rain or snow.
When using this machine, please keep hair, loose clothing, 󽗉ngers, and all parts of the body away from openings and moving parts. Do not point the hose,
aluminum alloy tube or other accessories at your eyes or ears or put them in your mouth.
Do not use it to pick up hard objects, such as glass slag, needles, nails, etc.
Do not touch the charger with wet hands to avoid electric shock.
Use only SunSare-recommended accessories and replacement parts.
Do not use without the dust cup and 󽗉lter(s) in place.
When removing or replacing a motorized brush bar, be careful not to pull the power button until the cleaner head has been reassembled.
Do not water or spill liquid onto the vacuum cleaner. If that happens, it will increase the risk of electric shock.
Use extra care when cleaning on stairs.
Please do not use the vacuum cleaner to suck the detergent, kerosene, soot, wet dust, water, sewage, matches and other items.
background
EN-04
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
1.2 Notes on the Battery Pack
Please do not use a vacuum cleaner to suck up small particles such as cement, gypsum powder, wall powder, or large objects such as toy paper balls, otherwise, it
will cause the vacuum cleaner to block and the motor to burn out.
Do not throw the battery pack away, and it should be safely disposed of in accordance with local regulations.
Do not use a battery pack or machine that is damaged or modi󽗉ed. Damaged or modi󽗉ed batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in 󽗉re, explosion
or risk of injury.
Do not incinerate batteries or expose to high temperatures, as they may explode.
The battery is a sealed unit and under normal circumstances poses no safety concerns. In the unlikely event that liquid leaks from the battery, do not touch the
liquid as it may cause irritation or burns, and observe the following precautions:
Skin contact – can cause irritation. Wash with soap and water.
Inhalation – can cause respiratory irritation. Expose to fresh air and seek medical advice.
Eye contact – can cause irritation. Immediately 󽗊ush eyes thoroughly with water for at least 15 minutes. Seek medical attention.
Disposal – wear gloves to handle the battery and dispose of it immediately, following local ordinances or regulations.
When the battery pack is not in use, keep it away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could make a connection from one
terminal to another.
background
EN-05
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
1.3 Notes on Charging
Before use, check the charger cord for signs of damage or aging. A damaged or entangled charger cord increases the risk of 󽗉re and electric shock.
Never modify the charger in any way.
The charger has been designed for a speci󽗉c voltage. Always check that the mains voltage is the same as that stated on the rating plate
Unplug the charger when not in use for extended periods.
When your vacuum cleaner is fully charged and needs to be cleaned or repaired, please unplug the charger in time and do not pull the power cord directly.
Do not pull the cord to disconnect from a socket, grasp the plug and pull to disconnect.
Don’t wrap the cord around the charger when storing.
Please fully recharge the battery, when 󽗉rst used or used after a long time storage. If the product is not used for a long time, please make sure the battery is
recharged and used every three months at least.
If smoke or 󽗉re occurs during charging, unplug the charger immediately, and use a 󽗉re extinguisher to put out the 󽗉re. Do not use water to extinguish the 󽗉re, it will
increase the risk of electric shock.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or the machine outside of the temperature range speci󽗉ed in the instructions. Charging
improperly or at a temperature outside of the speci󽗉ed range may damage the battery and increase the risk of 󽗉re. To ensure maximum battery life, SunSare
recommends the following:
When not in use the machine should be stored at room temperature. Recommended range: 64° F (18° C) to 82° F (28° C).
The ambient temperature range for operation and charging should be 50° F (8° C) to 86° F (35° C).
background
EN-06
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
1.4 Storage and Maintenance Precautions
Please store the product in a cool and dry environment. Please avoid long-time sunshine on the product.
The charger must be removed from the socket before removing the battery, cleaning or maintaining the appliance.
Please use dry a cloth to clean the vacuum cleaner. Please do not use gas or liquid that can make the surface crack or color fade.
Do not apply any fragrance or scented product to the 󽗉lter(s) of this machine. The chemicals in such products are known to be 󽗊ammable and can cause the
machine to catch 󽗉re.
Do not carry out any maintenance other than that shown in this manual, or advised by the SunSare Support Team.
Do not disassemble the machine as incorrect reassembly may result in an electric shock or 󽗉re. Contact the SunSare Support Team when a service or repair is
required.
background
EN-07
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not use near open
󽗊ames.
Do not pick up
burning objects.
Do not store near
heat sources.
Do not put your
hands near the
brush bar when the
machine is in use.
Do not pick up water
or liquids.
Do not place on or
near the cooker.
background
EN-08
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
2. PACKAGE CONTENT
Please check and con󽗉rm the accessories and parts according to the following sheet before using.
Main Motor Adjustable Extension Tube Electric Ground Brush+Roller
Battery Pack Wide Flat Brush Air intake HEPA Long Crevice Nozzle
Hair Cleaning Tool Charger
Wall Mount
(Screw*2,Expansion Nails*2)
Air Outlet Hepa &
Aromatherapy Tablet
background
EN-09
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
3. OVERVIEW & ACCESSORIES
3.1 Overview
Suction Adjustment Button
Power On/O󽗈
Battery Release Button
Detachable Battery
Outlet Air Filter
Dust Cup
Dust Empty Button
Adjustable Telescopic Tube
Telescopic Tube Release Button
Length Adjustment Button
Roller
Floor Brush
Digital Screen
Dust Cup Emptying Ring
Motorized Floor Brush Release Button
background
EN-10
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
3.2 Touch Screen Indicators
4.1.1 Assembling and Removing the Battery
4. PRODUCT ASSEMBLING AND USE
4.1 Product Assembling
Dust-full or Blocked
Indicator
Battery Indicator
Charge and Discharge
Coloredlights
Floor Brush Blocked Indicator
Suction Mode Indicator
(MIN/MID/MAX)
background
EN-11
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
4.2.1 Start to Work
Press the switch button , the machine will start to work. Press the button
again to shut down the machine.
Warning: Do not use the cordless vacuum cleaner without the removable 󽗉lter
or dust cup not in position.
4.2 How to Use
4.1.2 Install Cleaning Accessories
4.1.3 Install Wall Mount
The battery is fully charged, and 󽗉xed in place.
The dust cup and 󽗉lters are cleaned, dried, and 󽗉xed in place.
Before use, make sure that
background
EN-12
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
When the battery power is lower than 15% during work, the display number
starts to 󽗊ash, and the power is about to be exhausted.
When the blocked indicator lights up, it means the product is blocked or the
motor temperature is too high. Please stop using it and remove the main
motor, 󽗊oor brush and tube for cleaning and inspection after it cools down.
When the floor brush blocked indicator lights up, it means that the floor
brush roller is stuck. Please pick up the 󽗊oor brush, remove the roller, clean
and check
4.3 Abnormal Indicator
4.2.2 Select Cleaning Mode
There are three suction modes: MIN<MID<MAX.
Press the button to adjust suction mode.
LED lights correspond to di󽗈erent suction mode. The blue indicator light
represents MIN mode, the purple indicator light represents MID mode, and the
red indicator light represents MAX mode.
MIN(BLUE) MID(PURPLE) MAX(RED)
background
EN-13
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
Please turn o󽗈 the power before charging
5. CHARGING METHODS
5.1 Charging Methods
5.2.1 Fully charged
Please fully charge the battery before use.
Please charge the battery at least once every three months.
Please be sure to use the charger included in the box, other chargers may
damage the battery.
Connect the Main Body to Charge.
Hang on the wall mount to charge.
Charge the Battery Separately.
Charging Method
When the product is fully charged, the LED digital screen will stay on for 1
hour and then turn o󽗈. The battery pack indicator light will stay on for 24
hours and then turn o󽗈.
5.2 Charging Indicator
LED digital screen Battery pack indicator light
background
EN-14
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
Turn o󽗈 the power before cleaning the body.
Please use a neutral detergent, and wipe the body with a half-wet cloth.
Please avoid sun exposure and store in a cool and dry place.
Please clean it regularly to prolong the service life of the vacuum cleaner.
6. MAINTENANCE
6.1 Main Body Cleaning
5.2.2 Using wrong adapter
When the red aperture, numbers and three blue lights of the battery pack
flash rapidly, it is detected that the wrong power adapter is used. Please
unplug the adapter, check and replace it with a original adapter.
Hold the charging wall mount against the wall through the fixing screw
holes and fix it onto the wall with screws, and then hang the vacuum
cleaner on the wall.
LED Digital Screen Battery Pack Indicator Light
5.3 Wall Mount
Please make sure there is no gas, water, electrical cables and
wires behind the mounting area.
To avoid the dock dropping down, please make sure it must
be installed 󽗉rmly.
WARNING
background
EN-15
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
Press the dust cup release button to empty the dust.
When using, if the garbage in the dust cup exceeds the MAX line, please empty
it in time.
Press and hold the dust cup release button on the handle to hold the dust cup
outward to remove it.
Take out the 󽗉lter hepa and stainless steel 󽗉lter in order.
Hepa 󽗉lter and dust cup are washable.
Make sure accessories are thoroughly dry before use.
6.2 Empty the Dust Cup
background
EN-16
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
Note: After long periods of use, the bristle may be jammed by hair or similar
build-up. It's recommended to clean the brush roller periodically to ensure
e󽗋cient operation and maintain suction.
6.3 Brush Roller Cleaning
The 󽗉lter case and HEPA 󽗉lter have to be cleaned once in two weeks. The
HEPA 󽗉lter has to be replaced every two months if necessary. Please ensure
the 󽗉lters are completely dry before reassembly.
Note
Take out the roller brush.
Remove any hair or 󽗉bers that have been wrapped around it. Use the mini
cleaning brush to clean it.
You can clean it with or without water. Please remember to use the roller
after it is completely dry.
Install the roller brush.
background
EN-17
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
7. SPECIFICATION
Product Cordless Vacuum Cleaner
Model SunSare X11
Rated Voltage 29.6V
Adapter Output 36V 500mA
Adapter Input 100-240V~50/60HZ
Cleaning Modes MIN/MID/MAX
background
EN-18
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
8. TROUBLESHOOTING
ISSUE CAUSE SOLUTION
Weak suction power
① Filter element blocked/deformed
② The expansion tube is blocked by foreign objects
③ Air leakage from broken brush hose
① Clean/replace the 󽗉lter
② Clean the telescopic tube
③ Contact customer service to replace the 󽗊oor brush
Cannot be turned on
① The switch of vacuum cleaner is not working
② The 󽗉lter system is blocked and the main unit is blocked
to trigger automatic protection
Battery damage/short circuit in other parts
① Contact customer service to replace the switch
② Clean/replace the 󽗉lter
③ Contact customer service for investigation
The brush does not rotate
① The brush is entangled with hair
② The electric 󽗊oor brush is damaged/short-circuited
③ Metal tube short circuit failure
① Clean the hair on the roller
② Contact customer service to replace the brush
③ Contact customer service to replace the metal tube
Battery cannot be charged
① Loose charging port
② Wrong adapter
③ Adapter/battery damaged
① Reconnect charging
② Use the correct adapter
③ Contact customer service to replace the adapter/battery
Auto shutdown after power on
① Battery is not fully charged (wrong adapter/loose
charging port)
② The 󽗉lter system is blocked, and the host blockage
triggers automatic protection
③ Short circuit of the telescopic tube/folding tube/electric
󽗊oor brush
① Reconnect charging / use the correct adapter
② Clean/replace the 󽗉lter
③ Contact customer service for replacement
background
EN-19
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
9. WARRANTY
Your SunSare vacuum has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes by the SunSare
Instruction Manual.
This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and parts necessary to ensure your vacuum is in proper operating condition during the warranty period.
According to the requirements outlined in this instruction manual, subject to the following conditions and exclusions.
This only applies to purchases made from authorized retailers of SunSare.
This warranty will only be valid if the machine is used in the country in which it was sold.
SunSare shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of:
Machines purchased from an unauthorized dealer.
Careless operation or handling, misuse, abuse, and/or lack of maintenance or use not following the SunSare Instruction Manual.
The machines are used for commercial or rental purposes in addition to normal domestic use.
Use of parts not in accordance with the SunSare Instruction Manual.
Use of parts and accessories other than those produced or recommended by SunSare.
External factors unrelated to product quality and use, like accidental water damage.
Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents.
Normal wear and tear, including Dust Cup, Belt, Filter, HEPA, Brush Roller, and Power Cord (or where external damage or abuse is diagnosed), carpet or 󽗊oor
damage due to use not in accordance with manufacturer's instructions or failure to turn the brush roller o󽗈 when necessary.
The 2-Year Limited Warranty
WHAT IS COVERED?
WHAT IS NOT COVERED?
background
EN-20
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
Please keep your proof of purchase. To make a claim under our Limited Warranty, you need to provide your original purchase receipt with the purchase date and
order number on it.
All work will be carried out by SunSare or its authorized agency.
Any replaced defective parts will become the property of SunSare.
Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
If your machine is not functioning properly, or you still have questions after reading this manual, please feel free to contact us, we will try our best to provide you with
a satisfactory solution.
HOW TO CLAIM?
Reduction in battery discharge time due to battery age or use.
background
EN-21
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
US UK CA AU
E-mail our Customer Service:
The United States: support-US@sunsare.com
The United Kingdom: support[email protected]om
Canada: support-CA@sunsare.com
Australia: [email protected]om
Sunsare is here to help and we are glad to serve you.
background
DE-22
INHALT
1. WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS 24
1.1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung 24
1.2 Hinweise zum Akkupack                                    25
1.3 Hinweise zum Au󽗊aden 26
1.4 Vorsichtsmaßnahmen für Lagerung und Wartung 27
2. PAKETINHALT 29
3. ÜBERSICHT & ZUBEHÖR 30
3.1 Überblick 30
3.2 Touchscreen-Anzeigen 31
4. ZUSAMMENBAU UND VERWENDUNG DES PRODUKTS 31
4.1 Zusammenbau des Produkts 31
4.2 Verwendung 32
4.3 Abnormaler Indikator 33
background
DE-23
5. LADEMETHODEN 34
5.1 Lademethoden                                         34
5.2 Ladestandsanzeiger                                       34
5.3 Wandhalterung                                         35
6. WARTUNG 35
6.1 Reinigung des Hauptgehäuses 35
6.2 Entleeren des Staubbehälters 36
6.3 Reinigung der Bürstenwalze 37
7. SPEZIFIKATIONEN 38
8. FEHLERSUCHE 39
9. GARANTIE 40
background
DE-24
1. WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
ACHTUNG: Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts alle Anweisungen im Handbuch und die Warnhinweise am
Gerät sorgfältig durch.
1.1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
① Dieses SunSare-Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder logischen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
in der Verwendung des Geräts unterwiesen.
② Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser SunSare-Bedienungsanleitung beschrieben. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es einen
heftigen Schlag erhalten hat, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde, wenn es im Freien abgestellt wurde oder ins Wasser gefallen ist, verwenden Sie es nicht
und wenden Sie sich an das SunSare Support Team.
③ NUR für trockene Standorte geeignet. Installieren, laden oder verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, in einem Badezimmer oder in einem Umkreis von 3 Metern
um einen Pool. Verwenden Sie es nicht auf nassen Ober󽗊ächen und setzen Sie es nicht Feuchtigkeit, Regen oder Schnee aus.
④ Halten Sie bei der Verwendung dieses Geräts Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von den Ö󽗈nungen und beweglichen Teilen fern. Richten Sie den
Schlauch, das Aluminiumrohr oder anderes Zubehör nicht auf Ihre Augen oder Ohren und nehmen Sie es nicht in den Mund.
⑤ Verwenden Sie es nicht, um harte Gegenstände wie Glasscherben, Nadeln, Nägel usw. aufzunehmen.
⑥ Berühren Sie das Ladegerät nicht mit nassen Händen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
⑦ Verwenden Sie nur von SunSare empfohlenes Zubehör und Ersatzteile.
⑧ Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den Staubbehälter und den/die Filter.
⑨ Achten Sie beim Entfernen oder Ersetzen einer motorisierten Bürstenleiste darauf, dass Sie nicht an der Einschalttaste ziehen, bevor der Staubsaugerkopf wieder
zusammengebaut ist.
⑩ Gießen Sie kein Wasser oder verschütten Sie keine Flüssigkeit auf den Staubsauger. In diesem Fall besteht die Gefahr eines Stromschlags.
⑪ Seien Sie bei der Reinigung auf Treppen besonders vorsichtig.
background
DE-25
1.2 Hinweise zum Akkupack
⑫ Bitte verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von Reinigungsmitteln, Kerosin, Ruß, nassem Staub, Wasser, Abwasser, Streichhölzern und anderen
Gegenständen.
⑬ Bitte verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von kleinen Partikeln wie Zement, Gipspulver, Mauerpulver oder großen Gegenständen wie Spielzeug-
Papierkugeln, da dies sonst zum Blockieren des Staubsaugers und zum Durchbrennen des Motors führt.
Werfen Sie das Akkupaket nicht weg, sondern entsorgen Sie es gemäß den örtlichen Vorschriften.
Verwenden Sie keine beschädigten oder modi󽗉zierten Akkus oder Maschinen. Beschädigte oder modi󽗉zierte Akkus können ein unvorhersehbares Verhalten
zeigen, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
Verbrennen Sie Akkus nicht und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus, da sie explodieren können.
Die Batterie ist eine versiegelte Einheit und stellt unter normalen Umständen keine Sicherheitsbedenken dar. Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Flüssigkeit
aus der Batterie ausläuft, berühren Sie die Flüssigkeit nicht, da sie Reizungen oder Verbrennungen verursachen kann, und beachten Sie die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen:
Hautkontakt - kann Reizungen verursachen. Mit Wasser und Seife abwaschen.
Inhalation - kann zu Reizungen der Atemwege führen. An die frische Luft bringen und ärztlichen Rat einholen.
Eye - kann zu Reizungen führen. Augen sofort mindestens 15 Minuten lang gründlich mit Wasser ausspülen. Ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
Disposal - Tragen Sie beim Umgang mit der Batterie Handschuhe und entsorgen Sie die Batterie sofort unter Beachtung der örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen.
Wenn der Akku nicht in Gebrauch ist, halten Sie ihn von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern,
die eine Verbindung von einem Anschluss zum anderen herstellen könnten.
background
DE-26
1.3 Hinweise zum Au󽗊aden
① Überprüfen Sie das Ladekabel vor dem Gebrauch auf Anzeichen von Beschädigung oder Alterung. Ein beschädigtes oder verwickeltes Ladekabel erhöht das
Risiko eines Brandes oder Stromschlags.
② Verändern Sie das Ladegerät niemals in irgendeiner Weise.
③ Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Vergewissern Sie sich stets, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen
Spannung übereinstimmt.
④ Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
⑤ Wenn Ihr Staubsauger voll aufgeladen ist und gereinigt oder repariert werden muss, ziehen Sie bitte rechtzeitig den Stecker des Ladegeräts und nicht direkt am
Netzkabel.
⑥ Ziehen Sie nicht am Kabel, um die Verbindung zur Steckdose zu trennen, sondern fassen Sie den Stecker an und ziehen Sie, um die Verbindung zu trennen.
⑦ Wickeln Sie das Kabel beim Lagern nicht um das Ladegerät.
⑧ Bitte laden Sie den Akku vollständig auf, wenn Sie ihn zum ersten Mal oder nach längerer Lagerung verwenden. Wenn das Produkt lange Zeit nicht benutzt wird,
stellen Sie bitte sicher, dass der Akku mindestens alle drei Monate aufgeladen und benutzt wird.
⑨ Wenn während des Ladevorgangs Rauch oder Feuer auftritt, ziehen Sie sofort den Stecker des Ladegeräts und verwenden Sie einen Feuerlöscher, um das Feuer
zu löschen. Verwenden Sie kein Wasser, um das Feuer zu löschen, da dies das Risiko eines Stromschlags erhöht.
⑩ Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie den Akku oder das Gerät nicht außerhalb des in den Anweisungen angegebenen Temperaturbereichs.
Unsachgemäßes Au󽗊aden oder Au󽗊aden bei einer Temperatur außerhalb des angegebenen Bereichs kann den Akku beschädigen und die Brandgefahr erhöhen.
Um eine maximale Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten, emp󽗉ehlt SunSare Folgendes:
When Wenn das Gerät nicht benutzt wird, sollte es bei Raumtemperatur gelagert werden. Empfohlener Bereich: 64° F (18° C) bis 82° F (28° C).
The Der Umgebungstemperaturbereich für Betrieb und Au󽗊aden sollte zwischen C (50° F) und 35° C (86° F) liegen.
background
DE-27
1.4 Vorsichtsmaßnahmen für Lagerung und Wartung
① Bitte lagern Sie das Produkt in einer kühlen und trockenen Umgebung. Vermeiden Sie lange Sonneneinstrahlung auf das Gerät.
② Das Ladegerät muss aus der Steckdose entfernt werden, bevor Sie den Akku herausnehmen, das Gerät reinigen oder warten.
③ Bitte verwenden Sie zur Reinigung des Staubsaugers ein trockenes Tuch. Bitte verwenden Sie keine Gase oder Flüssigkeiten, die die Ober󽗊äche rissig machen
oder die Farbe verblassen lassen können.
④ Verwenden Sie keine Duftsto󽗈e oder parfümierten Produkte auf den Filtern des Geräts. Die Chemikalien in solchen Produkten sind bekanntermaßen ent󽗊ammbar
und können das Gerät in Brand setzen.
⑤ Führen Sie keine Wartungsarbeiten durch, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind oder vom SunSare Support Team empfohlen werden.
⑥ Zerlegen Sie das Gerät nicht, da ein unsachgemäßer Wiederzusammenbau zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen kann. Wenden Sie sich an das
SunSare Support Team, wenn eine Wartung oder Reparatur erforderlich ist.
background
DE-28
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
Nicht in der Nähe von o󽗈enen
Flammen verwenden.
Heben Sie keine brennenden
Gegenstände auf.
Kein Wasser oder
Flüssigkeiten aufheben.
Nicht auf oder neben
den Herd stellen.
Nicht in die Nähe der
Bürstenstange fassen, wenn
das Gerät in Betrieb ist.
Nicht in der Nähe von
Wärmequellen lagern.
background
DE-29
2. PAKETINHALT
Bitte prüfen und bestätigen Sie das Zubehör und die Teile gemäß dem folgenden Blatt, bevor Sie es verwenden.
Hauptkörper Einstellbares Verlängerungsrohr
Elektrische
Erdungsbürste+Walzenbürste
Akku-Pack Breite Flachbürste Lufteinlass HEPA Lange Fugendüse
Haarreinigungswerkzeug Ladegerät
Wandhalterung
(Schraube*2,Expansionsnägel*2)
Luftauslass Hepa &
Aromatherapie Tablette
background
DE-30
3. ÜBERSICHT & ZUBEHÖR
3.1 Überblick
Taste zur Einstellung der Absaugung
Einschalten/Ausschalten
Batterieentriegelungstaste
Abnehmbare Batterie
Auslassluft󽗉lter
Staubbehälter
Entriegelungstaste für Staubbehälter
Einstellbares Teleskoprohr
Entriegelungstaste für Teleskoprohr
Knopf für die Längenverstellung
Rolle
Bodenbürste
Digitaler Bildschirm
Staubbehälter Entleerungsring
Motorisierte Bodenbürste Auslösetaste
background
DE-31
3.2 Touchscreen-Anzeigen
Anzeige „Staub voll“
oder „Blockiert
Batterie-Anzeige
Farbige Lade- und
Entladelampe
Anzeige für blockierte Bodenbürste
Saugmodus-Anzeige
(MIN/MID/MAX)
4.1.1 Zusammenbau und Herausnehmen der Batterie
4. ZUSAMMENBAU UND VERWENDUNG
DES PRODUKTS
4.1 Zusammenbau des Produkts
background
DE-32
4.2.1 Beginn der Arbeit
Drücken Sie den Einschaltknopf . Wird das Gerät in Betrieb genommen.
Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.
Warnung: Verwenden Sie den kabellosen Staubsauger nicht, wenn der
abnehmbare Filter oder der Staubbehälter nicht eingesetzt ist.
4.2 Verwendung
4.1.2 Reinigungszubehör installieren
4.1.3 Wandhalterung anbringen
Der Akku ist vollständig geladen und 󽗉xiert.
Der Staubbehälter und die Filter sind gereinigt, getrocknet und
an ihrem Platz befestigt.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass
background
DE-33
Wenn die Batterieleistung während des Betriebs weniger als 15 % beträgt,
beginnt die Anzeige zu blinken, und die Leistung ist bald erschöpft.
Wenn die Anzeige für die Blockierung au󽗊euchtet, bedeutet dies, dass das
Gerät blockiert ist oder die Motortemperatur zu hoch ist. Bitte stellen Sie
den Betrieb ein und nehmen Sie den Hauptmotor, die Bodenbürste und
den Schlauch zur Reinigung und Inspektion heraus, nachdem sie abgekühlt
sind.
Wenn die Anzeige für die blockierte Bodenbürste au󽗊euchtet, bedeutet dies,
dass die Bodenbürstenwalze blockiert ist. Bitte nehmen Sie die Bodenbürste
heraus, entfernen Sie die Walze, reinigen Sie sie und überprüfen Sie sie.
4.3 Abnormaler Indikator
4.2.2 Reinigungsmodus auswählen
Es gibt drei Absaugmodi: MIN<MID<MAX.
Drücken Sie die Taste um den Saugmodus einzustellen.
Die LED-Leuchten entsprechen den verschiedenen Saugmodi. Die blaue
Kontrollleuchte steht für den MIN-Modus, die violette Kontrollleuchte für den
MID-Modus und die rote Kontrollleuchte für den MAX-Modus.
MIN(BLAU) MID(PURPEL) MAX(ROT)
background
DE-34
Bitte schalten Sie das Gerät vor dem Au󽗊aden aus.
5. LADEMETHODEN
5.1 Lademethoden
5.2.1 Vollständig geladen
Bitte laden Sie den Akku vor der Verwendung vollständig auf.
Bitte laden Sie den Akku mindestens einmal alle drei Monate auf.
Bitte verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät, andere Ladegeräte
können den Akku beschädigen.
Schließen Sie das Hauptgerät zum Au󽗊aden an.
Zum Au󽗊aden an die Wandhalterung hängen.
Laden Sie den Akku separat auf.
Methode zum Au󽗊aden
Wenn das Produkt vollständig aufgeladen ist, leuchtet der digitale LED-
Bildschirm 1 Stunde lang und schaltet sich dann aus. Die Akkuladeanzeige
leuchtet 24 Stunden lang und schaltet sich dann aus.
5.2 Ladestandsanzeiger
LED-Digitalbildschirm Akku-Kontrollleuchte
background
DE-35
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen.
Verwenden Sie ein neutrales Reinigungsmittel, und wischen Sie das Gehäuse
mit einem halbnassen Tuch ab.
Vermeiden Sie Sonneneinstrahlung und lagern Sie ihn an einem kühlen und
trockenen Ort.
Bitte reinigen Sie ihn regelmäßig, um die Lebensdauer des Staubsaugers zu
verlängern.
6. WARTUNG
6.1 Reinigung des Hauptgehäuses
5.2.2 Verwendung eines falschen Adapters
Wenn die rote Blende, die Zahlen und die drei blauen Lichter des Akkupacks
schnell blinken, wird festgestellt, dass ein falscher Adapter verwendet wird.
Bitte ziehen Sie den Adapter ab, überprüfen Sie ihn und ersetzen Sie ihn
durch einen Originaladapter.
Halten Sie die Wandhalterung für das Ladegerät durch die Schraubenlöcher
an die Wand, schrauben Sie sie fest und hängen Sie den Staubsauger dann
an die Wand.
Digitaler LED-Bildschirm Akku-Anzeigeleuchte
5.3 Wandhalterung
Vergewissern Sie sich, dass sich hinter dem Montagebereich
keine Gas-, Wasser-, Strom- oder andere Kabel be󽗉nden.
Um zu verhindern, dass die Dockingstation herunterfällt, muss
sie fest installiert werden.
WARNUNG
background
DE-36
Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters, um den Staub zu
entleeren.
Wenn der Staub im Staubbehälter die MAX-Linie überschreitet, leeren Sie ihn
bitte rechtzeitig.
Halten Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters am Griff gedrückt, um
den Staubbehälter nach außen zu halten und ihn zu entfernen.
Nehmen Sie den Hepa-Filter und den Edelstahl󽗉lter der Reihe nach heraus.
Hepa-Filter und Staubbehälter sind waschbar.
Vergewissern Sie sich, dass das Zubehör vor dem Gebrauch gründlich
getrocknet ist.
6.2 Entleeren des Staubbehälters
background
DE-37
Hinweis: Nach längerem Gebrauch können die Borsten durch Haare
oder ähnliche Ablagerungen verstopft werden. Es wird empfohlen, die
Bürstenwalze regelmäßig zu reinigen, um einen effizienten Betrieb zu
gewährleisten und die Saugleistung aufrechtzuerhalten.
6.3 Reinigung der Bürstenwalze
Das Filtergehäuse und der HEPA-Filter müssen einmal in zwei Wochen
gereinigt werden. Der HEPA-Filter muss bei Bedarf alle zwei Monate
ausgetauscht werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die Filter vor dem
Zusammenbau vollständig trocken sind.
Hinweis
Nehmen Sie die Walzenbürste heraus.
Setzen Sie die Walzenbürste ein.
Entfernen Sie alle Haare oder Fasern, die sich um die Bürstenrolle
gewickelt haben. Verwenden Sie die Mini-Reinigungsbürste, um sie zu
reinigen.
Sie können ihn mit oder ohne Wasser reinigen. Bitte denken Sie daran, die
Walze erst zu benutzen, wenn sie vollständig getrocknet ist.
background
DE-38
7. SPEZIFIKATIONEN
Produkt Kabelloser Staubsauger
Modell SunSare X11
Nennspannung 29.6V
Adapterausgang 36V 500mA
Adapter Eingang 100-240V~50/60HZ
Reinigungsmodi MIN/MID/MAX
background
DE-39
8. FEHLERSUCHE
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Schwache Saugleistung
① Filterelement verstopft/verformt
② Das Expansionsrohr ist durch Fremdkörper blockiert
③ Luftaustritt durch gebrochenen Bürstenschlauch
① Filter reinigen/ersetzen
② Reinigen Sie das Teleskoprohr
③ Kontaktieren Sie den Kundendienst, um die Bodenbürste zu
ersetzen
Lässt sich nicht einschalten
① Der Schalter des Staubsaugers funktioniert nicht
② Das Filtersystem ist blockiert und das Hauptgerät ist blockiert, um
den automatischen Schutz auszulösen
Batterieschaden/Kurzschluss in anderen Teilen
① Kontaktieren Sie den Kundendienst, um den Schalter zu ersetzen
② Reinigen/Ersetzen des Filters
③ Wenden Sie sich zur Untersuchung an den Kundendienst
Die Bürste dreht sich nicht
① Die Bürste hat sich mit Haaren verheddert
② Die elektrische Bodenbürste ist beschädigt/kurzgeschlossen
③ Kurzschluss im Metallrohr
① Reinigen Sie die Haare auf der Walze
② Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die Bürste
auszutauschen
③ Kontaktieren Sie den Kundendienst, um das Metallrohr zu ersetzen
Der Akku kann nicht geladen
werden
① Lose Ladebuchse
② Falscher Adapter
③ Adapter/Akku beschädigt
① Ladung wieder anschließen
② Richtigen Adapter verwenden
③ Wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Adapter/Akku zu
ersetzen
Automatische Abschaltung nach
dem Einschalten
① Der Akku ist nicht vollständig geladen (falscher Adapter/lockerer
Ladeanschluss)
② Das Filtersystem ist blockiert, und die Blockierung des Hosts löst
den automatischen Schutz aus
③ Kurzschluss des Teleskopschlauchs/Faltschlauchs/der elektrischen
Bodenbürste tube/folding tube/electric 󽗊oor brush
① Ladevorgang neu starten/richtigen Adapter verwenden
② Filter reinigen/auswechseln
③ Kundendienst für Austausch kontaktieren
background
DE-40
9. GARANTIE
Ihr SunSare Staubsauger hat eine 2-Jahres-Garantie gegen originale Material- und Verarbeitungsfehler, wenn er für private Haushaltszwecke gemäß der SunSare
Gebrauchsanweisung verwendet wird.
Gemäß den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Anforderungen, vorbehaltlich der folgenden Bedingungen und Ausschlüsse.
Dies gilt nur für Käufe bei autorisierten Händlern von SunSare.
Diese Garantie ist nur gültig, wenn das Gerät in dem Land verwendet wird, in dem es verkauft wurde.
SunSare haftet nicht für Kosten, Schäden oder Reparaturen, die durch folgende Umstände entstanden sind:
Maschinen, die bei einem nicht autorisierten Händler gekauft wurden.
Unvorsichtige Bedienung oder Handhabung, unsachgemäßer Gebrauch, Missbrauch und/oder mangelnde Wartung oder Verwendung unter Missachtung der
SunSare-Bedienungsanleitung.
Die Geräte werden nicht nur für den normalen Hausgebrauch, sondern auch für gewerbliche Zwecke oder zur Vermietung verwendet.
Verwendung von Teilen, die nicht mit der SunSare-Bedienungsanleitung übereinstimmen.
Verwendung von Teilen und Zubehör, die nicht von SunSare hergestellt oder empfohlen wurden.
Externe Faktoren, die nicht mit der Produktqualität und -verwendung zusammenhängen, wie z. B. versehentliche Wasserschäden.
Reparaturen oder Änderungen, die von nicht autorisierten Parteien oder Vertretern durchgeführt wurden.
Normale Abnutzung, einschließlich Staubbehälter, Riemen, Filter, HEPA, Bürstenwalze und Netzkabel (oder wenn externe Schäden oder Missbrauch diagnostiziert
werden), Schäden an Teppichen oder Fußböden aufgrund einer Verwendung, die nicht den Anweisungen des Herstellers entspricht, oder aufgrund des
Die 2-Jahres-Garantie
WAS IST ABGEDECKT?
WAS IST NICHT ABGEDECKT?
background
DE-41
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Um einen Anspruch im Rahmen unserer eingeschränkten Garantie geltend zu machen, müssen Sie Ihren Originalkaufbeleg
mit dem Kaufdatum und der Bestellnummer vorlegen.
Alle Arbeiten werden von SunSare oder seiner autorisierten Vertretung durchgeführt.
Alle ausgetauschten defekten Teile gehen in das Eigentum von SunSare über.
Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie verlängern die Garantiezeit nicht.
Wenn Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Sie nach dem Lesen dieser Anleitung noch Fragen haben, wenden Sie sich bitte an uns, wir werden unser
Bestes tun, um Ihnen eine zufriedenstellende Lösung zu bieten.
WIE BEGRÜNDEN?
Versäumnisses, die Bürstenwalze bei Bedarf abzuschalten.
Verkürzung der Batterieentladezeit aufgrund des Alters oder der Verwendung der Batterie.
E-mail an unseren Kundendienst:
SunSare ist hier, um zu helfen, und wir
freuen uns, Ihnen zu dienen.
background
FR-42
CONTENU
1. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ IMPORTANT 44
1.1 Précautions d'utilisation 44
1.2 Remarques sur la batterie 45
1.3 Remarques sur la recharge 46
1.4 Précautions de stockage et d'entretien 47
2. CONTENU DE L'EMBALLAGE 49
3. VUE D'ENSEMBLE & ACCESSOIRES 50
3.1 Vue D'ensemble 50
3.2 Écran Tactile 51
4. ASSEMBLAGE ET UTILISATION DU PRODUIT 51
4.1 Assemblage du produit 51
4.2 Mode d'emploi 52
4.3 Indicateur d'anomalie                                      53
background
FR-43
5. MÉTHODES DE CHARGEMENT 54
5.1 Méthodes de chargement 54
5.2 Indicateur de charge 54
5.3 Support mural 55
6. ENTRETIEN 55
6.1 Nettoyage du corps principal 55
6.2 Vider le bac à poussière 56
6.3 Nettoyage du rouleau de la brosse 57
7. SPECIFICATION 58
8. DÉPANNAGE 59
9. GARANTIE 60
background
FR-44
1. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ IMPORTANT
ATTENTION : Avant d'utiliser cette machine, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel et les mises en
garde sur la machine.
1.1 Précautions d'utilisation
Cette machine SunSare n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou de
raisonnement réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation.
utilisation de la machine par une personne responsable de sa sécurité.
Utilisez uniquement comme décrit dans ce manuel d'utilisation SunSare . Si la machine ne fonctionne pas comme elle le devrait, si elle a reçu un coup violent, si
elle est tombée, endommagée, laissée à l'extérieur ou tombée dans l'eau, ne l'utilisez pas et contactez l' équipe d'assistance SunSare .
Convient UNIQUEMENT aux endroits secs. N'installez pas, ne chargez pas et n'utilisez pas cette machine à l'extérieur, dans une salle de bain ou à moins de 3
mètres d'une piscine. Ne l' utilise pas sur des surfaces humides et ne pas exposer à l'humidité, à la pluie ou à la neige.
Lorsque vous utilisez cette machine, veuillez garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des
pièces mobiles. Ne pointez pas le tuyau, le tube en alliage d'aluminium ou d'autres accessoires vers vos yeux ou vos oreilles et ne les mettez pas dans votre
bouche.
Ne pas utiliser pour ramasser des objets durs, tels que des scories de verre, des aiguilles, ongles, etc.
Ne touchez pas le chargeur avec les mains mouillées pour éviter les chocs électriques.
Utilisez uniquement SunSare - accessoires et pièces de rechange recommandés.
Ne pas utiliser sans le bac à poussière et le(s) 󽗉ltre(s) en place.
Lors du retrait ou du remplacement d'une barre de brosse motorisée, veillez à ne pas tirer sur le bouton d'alimentation tant que la tête de nettoyage n'a pas été
réassemblée.
N'arrosez pas et ne renversez pas de liquide sur l'aspirateur. Si cela se produit, cela augmentera le risque de choc électrique.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous nettoyez les escaliers.
background
FR-45
1.2 Remarques sur la batterie
Veuillez ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer le détergent, le kérosène, la suie, la poussière humide, l'eau, les eaux usées, les allumettes et autres. articles.
Veuillez ne pas utiliser d'aspirateur pour aspirer de petites particules telles que du ciment, de la poudre de gypse, de la poudre murale ou de gros objets tels que
des boules de papier, sinon l' aspirateur se bloquera et le moteur grillera.
Ne jetez pas la batterie, elle doit être éliminée en toute sécurité conformément aux réglementations locales.
N'utilisez pas une batterie ou une machine endommagée ou modi󽗉ée. Les batteries endommagées ou modi󽗉ées peuvent présenter un comportement
imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
Ne pas incinérer les piles et ne pas les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
La batterie est une unité scellée et, dans des circonstances normales, ne pose aucun problème de sécurité. Dans le cas peu probable où du liquide s'échapperait
de la batterie, ne touchez pas le liquide car cela pourrait provoquer une irritation ou des brûlures, et respectez les précautions suivantes :
Contact avec la peau – peut provoquer une irritation. Laver à l'eau et au savon.
Inhalation – peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer à l'air frais et consulter un médecin.
Contact avec les yeux – peut provoquer une irritation. Rincer immédiatement et soigneusement les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes. Consultez
un médecin.
Élimination – portez des gants pour manipuler la batterie et jetez-la il immédiatement, conformément aux ordonnances ou réglementations locales.
Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient établir une
connexion d'une borne à une autre.
background
FR-46
1.3 Remarques sur la recharge
Avant utilisation, véri󽗉ez le cordon du chargeur pour détecter tout signe de dommage ou de vieillissement . Un cordon de chargeur endommagé ou emmêlé
augmente le risque d'incendie et de choc électrique.
Ne modi󽗉ez jamais le chargeur de quelque manière que ce soit.
Le chargeur a été conçu pour une tension spéci󽗉que. Véri󽗉ez toujours que la tension secteur est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique
Débranchez le chargeur lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
Lorsque votre aspirateur est complètement chargé et doit être nettoyé ou réparé, veuillez débrancher le chargeur à temps et ne tirez pas directement sur le cordon
d'alimentation.
Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher d'une prise, saisissez la 󽗉che et tirez pour le débrancher.
N'enroulez pas le cordon autour du chargeur lors du rangement.
Veuillez recharger complètement la batterie lors de la première utilisation ou après un stockage de longue durée. Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue
période, assurez-vous que la batterie est rechargée et utilisée au moins tous les trois mois.
Si de la fumée ou un incendie se produit pendant la charge, débranchez immédiatement le chargeur et utilisez un extincteur pour éteindre l'incendie. N'utilisez
pas d'eau pour éteindre le feu, cela augmenterait le risque de choc électrique.
Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas la batterie ou la machine en dehors de la plage de température spéci󽗉ée dans les instructions. Une
charge incorrecte ou à une température en dehors de la plage spéci󽗉ée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. Pour garantir une durée
de vie maximale de la batterie, SunSare recommande ce qui suit :
Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la machine doit être stockée à température ambiante. Plage recommandée : 64° F (18° C) à 82° F (28° C).
La plage de température ambiante pour le fonctionnement et le chargement doit être comprise entre 50 ° F (8 ° C) et 86 ° F (35 ° C).
background
FR-47
1.4 Précautions de stockage et d'entretien
Veuillez conserver le produit dans un environnement frais et sec. Veuillez éviter l'exposition prolongée du produit au soleil.
Le chargeur doit être retiré de la prise avant de retirer la batterie, de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
Veuillez utiliser un sèche-linge chi󽗈on pour nettoyer l'aspirateur. Veuillez ne pas utiliser de gaz ou de liquide susceptible de 󽗉ssurer la surface ou de décolorer la
couleur .
N'appliquez aucun parfum ou produit parfumé sur le(s) 󽗉ltre(s) de cette machine. Les produits chimiques contenus dans ces produits sont connus pour être
in󽗊ammables et peuvent provoquer un incendie de la machine.
N'e󽗈ectuez aucun entretien autre que celui indiqué dans ce manuel ou conseillé par l' équipe d'assistance SunSare .
Ne démontez pas la machine car un remontage incorrect pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Contactez l' équipe d'assistance SunSare lorsqu'un
service ou une réparation est requis.
background
FR-48
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser à proximité
de 󽗊ammes nues.
Ne ramassez pas
d'objets en feu.
Ne pas stocker à proximité
de sources de chaleur.
Ne placez pas vos mains près
de la barre de brosse lorsque
la machine est en cours
d'utilisation.
Ne ramassez pas
d'eau ou de liquides.
Ne pas placer sur
ou à proximité de la
cuisinière.
background
FR-49
2. CONTENU DE L'EMBALLAGE
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez véri󽗉er et con󽗉rmer que les accessoires et les pièces sont conformes à la 󽗉che suivante.
Moteur principal Tube d'extension réglable Brosse électrique de fond+rouleau
Batterie Brosse plate large Prise d'air HEPA Suceur plat long
Outil de nettoyage des cheveux Chargeur
Support mural(Screw*2,
Expansion Nails*2)
Sortie d'air Tablette Hepa &
Aromathérapie
background
FR-50
3. VUE D'ENSEMBLE & ACCESSOIRES
3.1 Vue D'ensemble
Bouton de réglage de l'aspiration
Marche/Arrêt
Bouton de déverrouillage de la batterie
Batterie amovible
Auslassluft󽗉lter
Récipient à poussière
Bouton de déverrouillage du bac à poussière
Tube télescopique réglable
Bouton de déverrouillage du tube télescopique
Bouton de réglage de la longueur
Rouleau
Brosse à plancher
Écran numérique
Anneau de vidage du bac à poussière
Bouton de déverrouillage de la brosse à plancher
motorisée
background
FR-51
3.2 Écran Tactile
Indicateur de
poussière ou de
blocage
Indicateur de batterie
Voyants colorés de
charge et de décharge
Indicateur de blocage de la brosse de sol
Indicateur de mode
d'aspiration
(MIN/MID/MAX)
4.1.1 Assemblage et retrait de la batterie
4. ASSEMBLAGE ET UTILISATION DU
PRODUIT
4.1 Assemblage du produit
background
FR-52
4.2.1 Commencer à travailler
Appuyez sur le bouton d'interrupteur la machine commence à
fonctionner. Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre la machine.
Avertissement: N'utilisez pas l'aspirateur sans 󽗉l si le 󽗉ltre amovible ou le
bac à poussière n'est pas en place.
4.2 Mode d'emploi
4.1.2 Installer les accessoires
4.1.3 Installation du support mural
La batterie est entièrement chargée et 󽗉xée en place.
Le bac à poussière et les 󽗉ltres sont nettoyés, séchés et 󽗉xés
en place.
Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que
background
FR-53
Lorsque la charge de la batterie est inférieure à 15 % pendant le travail, le
numéro d'a󽗋chage commence à clignoter et la batterie est sur le point de
s'épuiser.
Lorsque l'indicateur de blocage s'allume, cela signifie que le produit est
bloqué ou que la température du moteur est trop élevée. Cessez d'utiliser
l'appareil et retirez le moteur principal, la brosse à plancher et le tube pour
les nettoyer et les inspecter une fois qu'ils ont refroidi.
Lorsque l'indicateur de blocage de la brosse de sol s'allume, cela signifie
que le rouleau de la brosse de sol est bloqué. Prenez la brosse, retirez le
rouleau, nettoyez-le et véri󽗉ez-le.
4.3 Indicateur d'anomalie
4.2.2 Sélection du mode de nettoyage
Il existe trois modes d'aspiration : MIN<MID<MAX.
Appuyez sur le bouton pour régler le mode d'aspiration.
Les voyants lumineux correspondent aux di󽗈érents modes d'aspiration. Le
voyant bleu représente le mode MIN, le voyant violet représente le mode MID
et le voyant rouge représente le mode MAX.
MIN(BLEU) MID(PURPLE) MAX(ROUGE)
background
FR-54
Veuillez éteindre l'appareil avant de le charger
5. MÉTHODES DE CHARGEMENT
5.1 Méthodes de chargement
5.2.1 Chargement complet
Chargez complètement la batterie avant de l'utiliser.
Chargez la batterie au moins une fois tous les trois mois.
Veillez à utiliser le chargeur inclus dans la boîte, les autres chargeurs
risquent d'endommager la batterie.
Connecter le corps principal pour charger.
Accrocher le support mural pour charger.
Charger la batterie séparément.
Méthode de chargement
Lorsque le produit est entièrement chargé, l'écran numérique LED reste
allumé pendant 1 heure, puis s'éteint. Le voyant de la batterie reste allumé
pendant 24 heures, puis s'éteint.
5.2 Indicateur de charge
Écran numérique LED Témoin lumineux du bloc-batterie
background
FR-55
Mettez l'appareil hors tension avant de le nettoyer.
Utilisez un détergent neutre et essuyez la carrosserie avec un chi󽗈on à moitié
mouillé.
Évitez l'exposition au soleil et conservez l'appareil dans un endroit frais et sec.
Nettoyez régulièrement l'aspirateur pour prolonger sa durée de vie.
6. ENTRETIEN
6.1 Nettoyage du corps principal
5.2.2 Utilisation d'un mauvais adaptateur
Lorsque l'ouverture rouge, les chiffres et les trois voyants bleus du bloc-
batterie clignotent rapidement, cela signifie que l'adaptateur utilisé n'est
pas le bon. Veuillez débrancher l'adaptateur, le véri󽗉er et le remplacer par
un adaptateur d'origine.
Maintenez le support mural de charge contre le mur par les trous de vis de
󽗉xation et 󽗉xez-le au mur à l'aide de vis, puis accrochez l'aspirateur au mur.
Écran numérique LED Témoin lumineux du bloc-piles
5.3 Support mural
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de gaz, d'eau, de câbles électriques
ou de 󽗉ls derrière la zone de montage.
Pour éviter que la station d'accueil ne tombe, veillez à ce
qu'elle soit installée fermement.
AVERTISSEMENT
background
FR-56
Tirez sur la languette pour ouvrir le bac à poussière et vider le bac à poussière.
Lors de l'utilisation, si les déchets contenus dans le godet dépassent la ligne
MAX, veuillez les vider à temps.
Appuyez sur le bouton de dégagement du godet à poussière situé sur la
poignée et maintenez-le enfoncé pour retirer le godet à poussière vers
l'extérieur.
Retirez le 󽗉ltre Hepa et le 󽗉ltre en acier inoxydable dans l'ordre.
Le 󽗉ltre Hepa et le godet à poussière sont lavables.
Veillez à ce que les accessoires soient bien secs avant de les utiliser.
6.2 Vider le bac à poussière
background
FR-57
Remarque: Après une longue période d'utilisation, les poils peuvent
être bloqués par des cheveux ou d'autres accumulations similaires. Il est
recommandé de nettoyer périodiquement le rouleau de la brosse pour
assurer un fonctionnement e󽗋cace et maintenir l'aspiration.
6.3 Nettoyage du rouleau de la brosse
Le boîtier du 󽗉ltre et le 󽗉ltre HEPA doivent être nettoyés une fois toutes
les deux semaines. Le 󽗉ltre HEPA doit être remplacé tous les deux
mois si nécessaire. Veillez à ce que les 󽗉ltres soient complètement
secs avant de les remonter.
Remarque
Retirer la brosse à rouleau.
Remettez la brosse en place.
Retirez les cheveux ou les 󽗉bres qui se sont enroulés autour de la brosse.
Utilisez la mini-brosse de nettoyage pour le nettoyer.
Vous pouvez le nettoyer avec ou sans eau. N'oubliez pas d'utiliser le
rouleau une fois qu'il est complètement sec.
background
FR-58
7. SPECIFICATION
Produit Aspirateur sans 󽗉l
Modèle SunSare X11
Voltage nominal 29.6V
Sortie de l'adaptateur 36V 500mA
Entrée de l'adaptateur 100-240V~50/60HZ
Modes de nettoyage MIN/MID/MAX
background
FR-59
8. DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Faible puissance d'aspiration
① Élément 󽗉ltrant bloqué/déformé
② Le tube d'expansion est bloqué par des corps étrangers
③ Fuite d'air provenant d'un tuyau de brosse cassé
① Nettoyer/remplacer le 󽗉ltre
② Nettoyer le tube télescopique
③ Contactez le service client pour remplacer la brosse à sol
Ne peut pas être allumé
① L'interrupteur de l'aspirateur ne fonctionne pas
② Le système de 󽗉ltrage est bloqué et l'unité principale est bloquée
pour déclencher une protection automatique
③ Dommages à la batterie/court-circuit dans d'autres pièces
① Contactez le service client pour remplacer l'interrupteur
② Nettoyer/remplacer le 󽗉ltre
③ Contactez le service client pour enquête
La brosse ne tourne pas
① La brosse est emmêlée dans les cheveux
② La brosse électrique pour sols est endommagée/court-circuitée
③ Défaillance de court-circuit du tube métallique
① Nettoyez les cheveux sur le rouleau
② Contactez le service client pour remplacer la brosse
③ Contactez le service client pour remplacer le tube métallique
La batterie ne peut pas être
rechargée
① Port de chargement lâche
② Mauvais adaptateur
③ Adaptateur/batterie endommagé
① Rebranchez la charge
② Utilisez le bon adaptateur
③ Contactez le service client pour remplacer l'adaptateur/la batterie
Arrêt automatique après la mise
sous tension
① La batterie n'est pas complètement chargée (mauvais adaptateur/
port de charge desserré)
② Le système de 󽗉ltrage est bloqué et le blocage de l'hôte déclenche
une protection automatique
③ Court-circuit du tube télescopique/tube pliant/brosse électrique
pour sol
① Reconnecter charger / utiliser le bon adaptateur
② Nettoyer/remplacer le 󽗉ltre
③ Contactez le service client pour le remplacement
background
FR-60
9. GARANTIE
Votre SunSare L'aspirateur béné󽗉cie d'une garantie de 2 ans contre les défauts d'origine de matériaux et de fabrication, lorsqu'il est utilisé à des 󽗉ns domestiques
privées selon le manuel d'instructions SunSare .
Selon les exigences décrites dans ce manuel d’instructions, sous réserve des conditions et exclusions suivantes.
Ceci seulement s'applique aux achats e󽗈ectués auprès de détaillants autorisés de SunSare .
Cette garantie ne sera valable que si la machine est utilisée dans le pays dans lequel elle a été vendue.
SunSare ne sera pas responsable des coûts, dommages ou réparations encourus à la suite de:
Machines achetées auprès d'un revendeur non agréé.
Utilisation ou manipulation imprudente, mauvaise utilisation, abus et /ou manque d'entretien ou utilisation non conforme au manuel d'instructions SunSare .
Les machines sont utilisées à des 󽗉ns commerciales ou de location en plus de l'usage domestique normal.
Utilisation de pièces non conformes au manuel d'instructions SunSare .
Utilisation de pièces et d'accessoires autres que ceux produits ou recommandés par SunSare .
Facteurs externes sans rapport avec la qualité et l'utilisation du produit, comme les dégâts d'eau accidentels.
Réparations ou modi󽗉cations e󽗈ectuées par des parties ou agents non autorisés.
Usure normale, y compris le bac à poussière, la courroie, le 󽗉ltre, le HEPA, le rouleau-brosse et le cordon d'alimentation (ou lorsqu'un dommage externe ou un
abus est diagnostiqué), un tapis ou un sol endommagé en raison d'une utilisation non conforme aux instructions du fabricant ou d'un défaut de rotation. retirez le
rouleau-brosse si nécessaire.
La garantie limitée de 2 ans
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT ?
background
FR-61
Veuillez conserver votre preuve d'achat. Pour faire une réclamation au titre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre reçu d'achat original avec la date d'achat
et le numéro de commande.
Tous les travaux seront e󽗈ectués par SunSare ou son agence agréée.
Toutes les pièces défectueuses remplacées deviendront la propriété de SunSare .
Le service au titre de cette garantie ne prolongera pas la période de cette garantie.
Si votre machine ne fonctionne pas correctement ou si vous avez encore des questions après avoir lu ce manuel, n'hésitez pas à nous contacter, nous ferons de notre
mieux pour vous proposer une solution satisfaisante.
COMMENT RÉCLAMER ?
Réduction du temps de décharge de la batterie en raison de son âge ou de son utilisation.
Envoyez un e-mail à notre service client:
SunSare est là pour vous aider et nous
sommes heureux de vous servir .
background
ES-62
CONTENIDO
1. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE 64
1.1 Precauciones al utilizar 64
1.2 Notas sobre la batería                                       65
1.3 Notas sobre la carga 66
1.4 Precauciones de almacenamiento y mantenimiento 67
2. CONTENIDO DEL PAQUETE 69
3. VISIÓN GENERAL & ACCESORIOS 70
3.1 Visión General 70
3.2 Indicadores de la Pantalla Táctil 71
4. MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO 71
4.1 Montaje de Productos                                      71
4.2 Utilización 72
4.3 Indicador de Anomalías 73
background
ES-63
5. MÉTODOS DE COBRO 74
5.1 Métodos de Carga 74
5.2 Indicador de Carga 74
5.3 Soporte de Pared 75
6. MANTENIMIENTO 75
6.1 Limpieza del Cuerpo Principal 75
6.2 Vaciado del Depósito de Polvo 76
6.3 Limpieza del Rodillo del Cepillo 77
7. ESPECIFICACIÓN 78
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 79
9. GARANTÍA 80
background
ES-64
1. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE
ATENCIÓN: Antes de utilizar esta máquina, lea atentamente todas las instrucciones del manual y las marcas de
precaución en la máquina.
1.1 Precauciones al utilizar
Esta máquina SunSare no está diseñada para que la utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o de razonamiento reducidas, o con
falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso . utilización de la máquina por una persona responsable
de su seguridad.
Úselo únicamente como se describe en este Manual del usuario de SunSare . Si la máquina no funciona como debería, si ha recibido un golpe fuerte, si se ha
caído, se ha dañado, se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua, no la utilice y póngase en contacto con el equipo de soporte de SunSare .
Adecuado ÚNICAMENTE para lugares secos. No instale, cargue ni utilice esta máquina al aire libre, en un baño o a menos de 10 pies (3 metros) de una piscina. No
lo uses sobre super󽗉cies mojadas y no exponer a la humedad, lluvia o nieve.
Al utilizar esta máquina, mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles. No apunte la
manguera, el tubo de aleación de aluminio u otros accesorios a sus ojos u oídos ni se los lleve a la boca.
No utilice para recoger objetos duros, como escoria de vidrio, agujas, uñas, etc.
No toque el cargador con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto recomendados por SunSare .
No lo use sin el recipiente para el polvo y los 󽗉ltros en su lugar.
Al retirar o reemplazar una barra de cepillo motorizada, tenga cuidado de no tirar del botón de encendido hasta que se haya vuelto a ensamblar el cabezal de
limpieza.
No riegue ni derrame líquidos sobre la aspiradora. Si eso sucede, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
Tenga mucho cuidado al limpiar las escaleras.
No utilice la aspiradora para aspirar detergente, queroseno, hollín, polvo húmedo, agua, aguas residuales, fósforos y otros elementos.
background
ES-65
1.2 Notas sobre la batería
No utilice una aspiradora para aspirar partículas pequeñas como cemento, polvo de yeso, polvo de pared u objetos grandes como bolas de papel de juguete; de
lo contrario , la aspiradora se bloqueará y el motor se quemará.
No deseche la batería y debe desecharse de forma segura de acuerdo con las regulaciones locales.
No utilice una batería o una máquina que esté dañada o modi󽗉cada. Las baterías dañadas o modi󽗉cadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que
resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones.
No incinere las baterías ni las exponga a altas temperaturas, ya que pueden explotar.
La batería es una unidad sellada y, en circunstancias normales, no plantea problemas de seguridad. En el improbable caso de que se escape líquido de la batería,
no toque el líquido ya que puede causar irritación o quemaduras, y observe las siguientes precauciones:
Contacto con la piel: puede causar irritación. Lavar con agua y jabón.
lInhalación: puede causar irritación respiratoria. Exponerse al aire libre y buscar atención médica.
lContacto con los ojos: puede causar irritación. Enjuague bien los ojos inmediatamente con agua durante al menos 15 minutos. Busque atención médica.
lDesecho: use guantes para manipular la batería y deséchela. él inmediatamente, siguiendo las ordenanzas o regulaciones locales.
Cuando la batería no esen uso, manténgala alejada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer una
conexión de un terminal a otro.
background
ES-66
1.3 Notas sobre la carga
Antes de usarlo, revise el cable del cargador para detectar signos de daños o envejecimiento . Un cable del cargador dañado o enredado aumenta el riesgo de
incendio y descarga eléctrica.
Nunca modi󽗉que el cargador de ninguna manera.
El cargador ha sido diseñado para un voltaje especí󽗉co. Compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que la indicada en la placa de características.
Desenchufe el cargador cuando no lo utilice durante períodos prolongados.
Cuando su aspiradora esté completamente cargada y necesita ser limpiado o reparado, desenchufe el cargador a tiempo y no tire del cable de alimentación
directamente.
No tire del cable para desconectarlo de un enchufe, agarre el enchufe y tire para desconectarlo.
No enrolle el cable alrededor del cargador cuando lo guarde.
Recargue completamente la batería cuando la use por primera vez o después de usarla. un almacenamiento prolongado. Si el producto no se utiliza durante un
período prolongado, asegúrese de recargar y utilizar la batería al menos cada tres meses.
Si se produce humo o fuego durante la carga, desenchufe el cargador inmediatamente y utilice un extintor para apagar el fuego. No utilice agua para extinguir el
fuego, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni la máquina fuera del rango de temperatura especi󽗉cado en las instrucciones. Una carga incorrecta
o a una temperatura fuera del rango especi󽗉cado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Para garantizar la máxima duración de la batería,
SunSare recomienda lo siguiente :
lCuando no esté en uso, la máquina debe almacenarse a temperatura ambiente. Rango recomendado: 64° F (18° C) a 82° F (28° C).
lEl rango de temperatura ambiente para el funcionamiento y la carga debe ser de 50 ° F (8 ° C) a 86 ° F (35 ° C).
background
ES-67
1.4 Precauciones de almacenamiento y mantenimiento
Por favor guarde el producto en un ambiente fresco y seco. Evite la exposición prolongada al producto.
El cargador debe retirarse de la toma de corriente antes de retirar la batería, limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
Por favor use seco paño para limpiar la aspiradora. No utilice gas ni líquido que pueda agrietar la super󽗉cie o decolorar la super󽗉cie .
No aplique ninguna fragancia o producto perfumado a los 󽗉ltros de esta máquina. Se sabe que los productos químicos contenidos en dichos productos son
in󽗊amables y pueden provocar que la máquina se incendie.
No realice ningún mantenimiento distinto al que se muestra en este manual o al recomendado por el equipo de soporte de SunSare .
No desmonte la máquina ya que un nuevo montaje incorrecto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Comuníquese con el equipo de soporte de
SunSare cuando necesite un servicio o reparación.
background
ES-68
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
No lo utilice cerca de
llamas abiertas.
No recoja objetos en
llamas.
No almacenar cerca
de fuentes de calor.
No acerque las manos a la
barra del cepillo cuando la
máquina esté en uso.
No recoja agua ni
líquidos.
No lo coloque sobre
o cerca de la cocina.
background
ES-69
2. CONTENIDO DEL PAQUETE
Por favor, compruebe y con󽗉rme los accesorios y piezas de acuerdo con la siguiente hoja antes de usar.
Motor Principal Tubo de Extensión Ajustable Cepillo Eléctrico de Tierra+Rodillo
Batería Cepillo Plano Ancho Entrada de Aire HEPA Boquilla para Hendiduras Larga
Herramienta de Limpieza del Cabello Cargador
Montaje en Pared(Tornillo*2,
Clavos de Expansión*2)
Salida de Aire Hepa & Pastilla de
Aromaterapia
background
ES-70
3. VISIÓN GENERAL & ACCESORIOS
3.1 Visión General
PBotón de Ajuste de Succión
Encendido/Apagado
Botón de Liberación de la Batería
Batería Desmontable
Filtro de Aire de Salida
Depósito de Polvo
Botón de Liberación del Depósito de Polvo
Tubo Telescópico Ajustable
Botón de Liberación del Tubo Telescópico
Botón de Ajuste de Longitud
Rodillo
Cepillo de Piso
Pantalla Digital
Anillo de Vaciado del Depósito de
Polvo
Botón de Liberación del Cepillo de
Piso Motorizado
background
ES-71
3.2 Indicadores de la Pantalla Táctil
4.1.1 Montaje y Desmontaje de la Batería
4. MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO
4.1 Montaje de Productos
Indicador de polvo
lleno o bloqueado
Indicador de batería
Luces de colores de
carga y descarga
Indicador de bloqueo del cepillo para pisos
Indicador de modo de
succión(MIN/MID/MAX)
background
ES-72
4.2.1 Empezar a Trabajar
Pulse el botón la máquina comenzará a funcionar. Pulse de nuevo el
botón para apagar la máquina.
Advertencia: No utilice el aspirador sin cable si el filtro extraíble o el
depósito de polvo no están colocados.
4.2 Utilización
4.1.2 Instalar accesorios de limpieza
4.1.3 Instalación del Soporte de Pared
La batería está completamente cargada y 󽗉jada en su sitio.
El depósito de polvo y los 󽗉ltros se limpian, se secan y se 󽗉jan
en su sitio.
Antes de utilizarlo, asegúrese de que
background
ES-73
Cuando la carga de la batería es inferior al 15% durante el trabajo, el
número de la pantalla comienza a parpadear, y la energía está a punto de
agotarse.
Cuando se enciende el indicador de bloqueado, signi󽗉ca que el producto
está bloqueado o que la temperatura del motor es demasiado alta. Por
favor, deje de usarlo y desmonte el motor principal, el cepillo de suelo y el
tubo para limpiarlos e inspeccionarlos después de que se enfríen.
Cuando se enciende el indicador de cepillo de suelo bloqueado, signi󽗉ca
que el rodillo del cepillo de suelo está atascado. Recoja el cepillo para
suelos, extraiga el rodillo, límpielo y compruébelo.
4.3 Indicador de Anomalías
4.2.2 Seleccionar el Modo de Limpieza
Hay tres modos de aspiración: MIN<MID<MAX.
Pulse el botón para ajustar el modo de aspiración.
Las luces LED corresponden a los distintos modos de succión. La luz
indicadora azul representa el modo MIN, la luz indicadora púrpura representa
el modo MID y la luz indicadora roja representa el modo MAX.
MIN(AZUL) MID(PURPLE) MAX(ROJO)
background
ES-74
Desconecte la alimentación antes de cargar la batería.
5. MÉTODOS DE COBRO
5.1 Métodos de Carga
5.2.1 Carga Completa
Cargue completamente la batería antes de utilizarla.
Cargue la batería al menos una vez cada tres meses.
Asegúrate de utilizar el cargador incluido en la caja, otros cargadores
pueden dañar la batería.
Conecte el cuerpo principal para cargar.
Colgar en el soporte de pared para cargar.
Cargue la batería por separado.
Método de carga
Cuando el producto esté completamente cargado, la pantalla digital
LED permanecerá encendida durante 1 hora y luego se apagará. La luz
indicadora de la batería permanecerá encendida durante 24 horas y luego
se apagará.
5.2 Indicador de Carga
Pantalla digital LED Indicador luminoso de la batería
background
ES-75
Desconecte la alimentación antes de limpiar el cuerpo.
Utilice un detergente neutro y limpie el cuerpo con un paño medio húmedo.
Evite la exposición al sol y guárdela en un lugar fresco y seco.
Para prolongar la vida útil de la aspiradora, límpiela con regularidad.
6. MANTENIMIENTO
6.1 Limpieza del Cuerpo Principal
5.2.2 Uso de un Adaptador Incorrecto
Cuando la apertura roja, los números y las tres luces azules del paquete
de pilas parpadean rápidamente, se detecta que se esutilizando un
adaptador de corriente incorrecto. Por favor, desenchufe el adaptador,
compruébelo y sustitúyalo por un adaptador original.8
Sujete el soporte mural de carga contra la pared a través de los ori󽗉cios de
los tornillos de fijación y fíjelo a la pared con tornillos y, a continuación,
cuelgue el aspirador en la pared.
Pantalla digital LED Luz indicadora de la batería
5.3 Soporte de Pared
Asegúrese de que no haya cables de gas, agua o electricidad
detrás de la zona de montaje.
Para evitar que la base se caiga, asegúrese de que está
instalada 󽗉rmemente.
ADVERTENCIA
background
ES-76
Pulse el botón de liberación del depósito de polvo para vaciarlo.
Durante el uso, si la basura en el depósito supera la línea MAX, vacíelo a
tiempo.
Pulse y mantenga pulsado el botón de liberación del depósito de polvo en el
mango para mantener el depósito de polvo hacia fuera y extraerlo.
Saque el 󽗉ltro hepa y el 󽗉ltro de acero inoxidable en orden.
El 󽗉ltro hepa y la taza para el polvo son lavables.
Asegúrese de que los accesorios estén bien secos antes de usarlos.
6.2 Vaciado del Depósito de Polvo
background
ES-77
Nota: Tras largos periodos de uso, las cerdas pueden atascarse por
la acumulación de pelos o similares. Se recomienda limpiar el rodillo
del cepillo periódicamente para garantizar un funcionamiento eficaz y
mantener la succión.
6.3 Limpieza del Rodillo del Cepillo
La carcasa del 󽗉ltro y el 󽗉ltro HEPA deben limpiarse una vez cada dos
semanas. En caso necesario, el 󽗉ltro HEPA debe sustituirse cada dos
meses. Asegúrese de que los 󽗉ltros estén completamente secos antes
de volver a montarlos.
Nota
Saque el cepillo del rodillo.
Instale el cepillo giratorio.
Retire los pelos o 󽗉bras que lo hayan envuelto. Utilice el mini cepillo de
limpieza para limpiarlo.
Puede limpiarlo con o sin agua. Recuerde utilizar el rodillo después de
que esté completamente seco.
background
ES-78
7. ESPECIFICACIÓN
Producto Aspirador sin cable
Modelo SunSare X11
Tensión nominal 29.6V
Salida del adaptador 36V 500mA
Entrada del adaptador 100-240V~50/60HZ
Modos de limpieza MIN/MID/MAX
background
ES-79
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ASUNTO CAUSA SOLUCIÓN
Poder de succión débil
① Elemento 󽗉ltrante bloqueado/deformado
② El tubo de expansión está bloqueado por objetos extraños.
③ Fuga de aire por manguera de cepillo rota
① Limpiar/reemplazar el 󽗉ltro
② Limpiar el tubo telescópico.
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para
reemplazar el cepillo para pisos.
No se puede encender
① El interruptor de la aspiradora no funciona
② El sistema de 󽗉ltrado está bloqueado y la unidad principal está
bloqueada para activar la protección automática.
Daño de la batería/cortocircuito en otras partes
① Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para
reemplazar el interruptor.
② Limpiar/reemplazar el 󽗉ltro
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para
realizar una investigación.
El cepillo no gira
① El cepillo está enredado con el pelo.
② El cepillo eléctrico para pisos está dañado o en cortocircuito.
③ Fallo por cortocircuito del tubo metálico
① Limpiar el pelo del rodillo.
② Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para
reemplazar el cepillo.
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para
reemplazar el tubo de metal.
La batería no puede ser cargada
① Puerto de carga suelto
② Adaptador incorrecto
③ Adaptador/batería dañado
① Vuelva a conectar la carga
② Utilice el adaptador correcto
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para
reemplazar el adaptador/batería.
Apagado automático después del
encendido
① La batería no está completamente cargada (adaptador incorrecto/
puerto de carga suelto)
② El sistema de 󽗉ltrado está bloqueado y el bloqueo del host activa la
protección automática
③ Cortocircuito del tubo telescópico/tubo plegable/cepillo eléctrico
para suelos
① Reconectar cargar / usar el adaptador correcto
② Limpiar/reemplazar el 󽗉ltro
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para el
reemplazo.
background
ES-80
9. GARANTÍA
Su SunSare La aspiradora tiene una garantía de 2 años contra defectos originales de material y mano de obra, cuando se utiliza para 󽗉nes domésticos privados
según el manual de instrucciones de SunSare .
De acuerdo con los requisitos descritos en este manual de instrucciones, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones.
Solo esto se aplica a compras realizadas en minoristas autorizados de SunSare .
Esta garantía sólo será válida si la máquina se utiliza en el país en el que fue vendida.
SunSare no será responsable de los costos, daños o reparaciones incurridos como resultado de:
Máquinas compradas a un distribuidor no autorizado.
Operación o manejo descuidado, mal uso, abuso y /o falta de mantenimiento o uso que no sigue el Manual de instrucciones de SunSare .
Las máquinas se utilizan con 󽗉nes comerciales o de alquiler además del uso doméstico normal.
Uso de piezas que no estén de acuerdo con el Manual de instrucciones de SunSare .
Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados por SunSare .
Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como daños accidentales por agua.
Reparaciones o alteraciones realizadas por partes o agentes no autorizados.
Desgaste normal, incluido el recipiente para el polvo, la correa, el 󽗉ltro, el HEPA, el cepillo giratorio y el cable de alimentación (o cuando se diagnostique daño
externo o abuso), daños en alfombras o pisos debido a un uso que no sigue las instrucciones del fabricante o por no girar Apague el rodillo del cepillo cuando sea
necesario.
La garantía limitada de 2 años
¿QUÉ ESTÁ CUBIERTO?
¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?
background
ES-81
Por favor conserve su comprobante de compra. Para realizar un reclamo bajo nuestra Garantía limitada, debe proporcionar su recibo de compra original con la fecha
de compra y el número de pedido.
Todo el trabajo será realizado por SunSare o su agencia autorizada.
Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de SunSare .
El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía.
Si su máquina no funciona correctamente o aún tiene preguntas después de leer este manual, no dude en contactarnos, haremos todo lo posible para brindarle una
solución satisfactoria.
¿CÓMO RECLAMAR?
Reducción del tiempo de descarga de la batería por antigüedad o uso.
background
ES-82
ES MX
SunSare está aquí para ayudarle y estaremos encantados de atenderle.
E-mail de nuestro Servicio de
Atención al Cliente
España: support[email protected]om
México: support-mx@sunsare.com
background
IT-83
CONTENUTI
1. IMPORTANTE AVVISO DI SICUREZZA 85
1.1 Precauzioni durante l'uso 85
1.2 Note sulla batteria 86
1.3 Note sulla ricarica                                        87
1.4 Precauzioni per la conservazione e la manutenzione                        88
2. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 90
3. PANORAMICA E ACCESSORI 91
3.1 Panoramica 91
3.2 Indicatori del Touch Screen 92
4. ASSEMBLAGGIO E UTILIZZO DEL PRODOTTO 92
4.1 Assemblaggio del Prodotto 92
4.2 Come Utilizzare                                         93
4.3 Indicatore Anomalo                                       94
background
IT-84
5. METODI DI RICARICA 95
5.1 Metodi di ricarica 95
5.2 Indicatore di Carica 95
5.3 Montaggio a Parete 96
6. MANUTENZIONE 96
6.1 Pulizia del Corpo Principale 96
6.2 Svuotare il Contenitore della Polvere 97
6.3 Pulizia del Rullo della Spazzola                                  98
7. SPECIFICHE 99
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 100
9. GARANZIA 101
background
IT-85
1. IMPORTANTE AVVISO DI SICUREZZA
ATTENZIONE: prima di utilizzare questa macchina, leggere attentamente tutte le istruzioni nel manuale e le indicazioni di
avvertenza sulla macchina.
1.1 Precauzioni durante l'uso
Questa macchina SunSare non è destinata all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità 󽗉siche, sensoriali o di ragionamento, o con
mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso utilizzo della macchina da parte di una persona
responsabile della sua sicurezza.
Utilizzare solo come descritto nel presente Manuale utente SunSare . Se la macchina non funziona come dovrebbe, se ha ricevuto un forte colpo, se è caduta, è
stata danneggiata, lasciata all'aperto o caduta in acqua, non utilizzarla e contattare il team di supporto SunSare .
Adatto SOLO per luoghi asciutti. Non installare, caricare o utilizzare la macchina all'aperto, in bagno o entro 3 metri (10 piedi) da una piscina. Non usarlo su
super󽗉ci bagnate e non esporre a umidità, pioggia o neve.
Quando si utilizza questa macchina, si prega di tenere capelli, indumenti larghi, dita e tutte le parti del corpo lontano dalle aperture e dalle parti in movimento.
Non puntare il tubo, il tubo in lega di alluminio o altri accessori verso gli occhi o le orecchie e non metterli in bocca.
Non usare raccogliere oggetti duri, come scorie di vetro, aghi, chiodi, ecc.
Non toccare il caricabatterie con le mani bagnate per evitare scosse elettriche.
Utilizzare solo accessori e parti di ricambio consigliati da SunSare .
Non utilizzare senza il contenitore per la polvere e i 󽗉ltri in posizione.
Quando si rimuove o si sostituisce una spazzola motorizzata, fare attenzione a non tirare il pulsante di accensione 󽗉nché la testina dell'aspirapolvere non è stata
rimontata.
Non inna󽗋are né versare liquidi sull'aspirapolvere. Se ciò accade, aumenterà il rischio di scosse elettriche.
Prestare particolare attenzione durante la pulizia sulle scale.
Si prega di non utilizzare l'aspirapolvere per aspirare detersivi, cherosene, fuliggine, polvere bagnata, acqua, liquami, 󽗉ammiferi e altro elementi.
background
IT-86
1.2 Note sulla batteria
Si prega di non utilizzare un aspirapolvere per aspirare piccole particelle come cemento, polvere di gesso, polvere per muri o oggetti di grandi dimensioni come
palline di carta giocattolo, altrimenti l' aspirapolvere potrebbe bloccarsi e bruciare il motore.
Non gettare via la batteria e deve essere smaltita in modo sicuro in conformità con le normative locali.
Non utilizzare un pacco batteria o una macchina danneggiata o modi󽗉cata. Le batterie danneggiate o modi󽗉cate potrebbero manifestare un comportamento
imprevedibile provocando incendi, esplosioni o rischio di lesioni.
Non incenerire le batterie né esporle a temperature elevate poiché potrebbero esplodere.
La batteria è un'unità sigillata e in circostanze normali non presenta problemi di sicurezza. Nell'improbabile caso in cui si veri󽗉chi una perdita di liquido dalla
batteria, non toccare il liquido poiché potrebbe causare irritazioni o ustioni e osservare le seguenti precauzioni:
Contatto con la pelle: può causare irritazione. Lavare con acqua e sapone.
Inalazione – può causare irritazione respiratoria. Esporre all'aria aperta e consultare un medico.
Contatto con gli occhi: può causare irritazione. Sciacquare immediatamente e abbondantemente gli occhi con acqua per almeno 15 minuti. Rivolgiti a un medico.
Smaltimento: indossare guanti per maneggiare e smaltire la batteria Esso immediatamente, seguendo le ordinanze o i regolamenti locali.
Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da gra󽗈ette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero creare una connessione da
un terminale all'altro.
background
IT-87
1.3 Note sulla ricarica
Prima dell'uso, controllare che il cavo del caricabatterie non presenti segni di danni o invecchiamento . Un cavo di ricarica danneggiato o aggrovigliato aumenta il
rischio di incendio e scosse elettriche.
Non modi󽗉care mai il caricabatterie in alcun modo.
Il caricabatterie è stato progettato per una tensione speci󽗉ca. Veri󽗉care sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targa dati
Scollegare il caricabatterie quando non viene utilizzato per periodi prolungati.
Quando l'aspirapolvere è completamente carico e deve essere pulito o riparato, scollegare il caricabatterie in tempo e non tirare direttamente il cavo di
alimentazione.
Non tirare il cavo per scollegare dalla presa, a󽗈errare la spina e tirare per scollegare.
Non avvolgere il cavo attorno al caricabatterie durante la conservazione.
Si prega di ricaricare completamente la batteria al primo utilizzo o in seguito un lungo periodo di conservazione. Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo
periodo, assicurarsi che la batteria venga ricaricata e utilizzata almeno ogni tre mesi.
Se durante la ricarica si veri󽗉ca fumo o incendio, scollegare immediatamente il caricabatterie e utilizzare un estintore per spegnere l'incendio. Non utilizzare acqua
per estinguere l'incendio, aumenterà il rischio di scosse elettriche.
Seguire tutte le istruzioni di ricarica e non caricare la batteria o la macchina al di fuori dell'intervallo di temperatura speci󽗉cato nelle istruzioni. Una ricarica non
corretta o a una temperatura esterna all'intervallo speci󽗉cato può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio. Per garantire la massima durata della
batteria, SunSare consiglia quanto segue :
Quando non viene utilizzata, la macchina deve essere conservata a temperatura ambiente. Intervallo consigliato: da 64° F (18° C) a 82° F (28° C).
L'intervallo di temperatura ambiente per il funzionamento e la ricarica deve essere compreso tra C (50° F) e 35° C (86° F).
background
IT-88
1.4 Precauzioni per la conservazione e la manutenzione
Si prega di conservare il prodotto in un ambiente fresco e asciutto. Si prega di evitare la luce solare prolungata sul prodotto.
Il caricabatterie deve essere rimosso dalla presa prima di rimuovere la batteria, pulire o e󽗈ettuare la manutenzione dell'apparecchio.
Si prega di utilizzare asciutto a panno per pulire l'aspirapolvere. Si prega di non utilizzare gas o liquidi che possano rompere la super󽗉cie o sbiadire il colore .
Non applicare fragranze o prodotti profumati ai 󽗉ltri di questa macchina. Le sostanze chimiche contenute in tali prodotti sono note per essere in󽗉ammabili e
possono causare l'incendio della macchina.
Non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli indicati nel presente manuale o consigliati dal team di supporto SunSare .
Non smontare la macchina poiché un riassemblaggio errato potrebbe provocare scosse elettriche o incendi. Contattare il team di supporto SunSare quando è
necessaria un'assistenza o una riparazione.
background
IT-89
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
Non utilizzare vicino
a 󽗉amme libere.
Non raccogliere
oggetti in 󽗉amme.
Non conservare vicino a
fonti di calore.
Non avvicinare le mani alla spazzola
quando la macchina è in uso.
Non raccogliere
acqua o liquidi.
Non posizionare sopra o
vicino al fornello.
background
IT-90
2. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Si prega di controllare e confermare gli accessori e le parti in base alla seguente scheda prima dell'uso.
Motore Principale Tubo di Prolunga Regolabile Spazzola Elettrica a Terra + Rullo
Batteria Spazzola Piatta Larga Presa d'aria HEPA Ugello per Fessure Lunghe
Strumento per la Pulizia dei Peli Caricabatterie
Supporto a Parete (Viti*2, Chiodi di
Espansione*2)
Uscita dell'aria Hepa e Compressa
per Aromaterapia
background
IT-91
3. PANORAMICA E ACCESSORI
3.1 Panoramica
Pulsante di Regolazione Dell'aspirazione
Accensione/Spegnimento
Pulsante di Rilascio Della Batteria
Batteria Rimovibile
Filtro dell'aria di Uscita
Contenitore della Polvere
Pulsante di Rilascio del Contenitore della
Polvere
Tubo Telescopico Regolabile
Pulsante di Rilascio del Tubo Telescopico
Pulsante di Regolazione Della Lunghezza
Rullo
Brosse à plancher
Schermo Digitale
Anello di Svuotamento del
Contenitore Della Polvere
Pulsante di Rilascio Della Spazzola
per Pavimenti Motorizzata
background
IT-92
3.2 Indicatori del Touch Screen
4.1.1 Assemblaggio e Rimozione della Batteria
4. ASSEMBLAGGIO E UTILIZZO DEL
PRODOTTO
4.1 Assemblaggio del Prodotto
Indicatore polvere
piena o bloccata
Indicatore batteria
Luci colorate di carica
e scarica
Indicatore spazzola per pavimenti bloccata
Indicatore modalità
aspirazione(MIN/MID/MAX)
background
IT-93
4.2.1 Inizio del lavoro
Premere il pulsante di accensione , la macchina inizierà a funzionare.
Premere nuovamente il pulsante per spegnere la macchina.
Attenzione: Non utilizzare l'aspirapolvere senza 󽗉li senza il 󽗉ltro rimovibile
o il contenitore della polvere non in posizione.
4.2 Come Utilizzare
4.1.2 Installazione Degli Accessori per la Pulizia
4.1.3 Installazione del Supporto a Parete
La batteria sia completamente carica e 󽗉ssata in posizione.
Il contenitore della polvere e i 󽗉ltri siano puliti, asciugati e
󽗉ssati in posizione.
Prima dell'uso, assicurarsi che
background
IT-94
Quando la carica della batteria è inferiore al 15% durante il lavoro, il numero
sul display inizia a lampeggiare e la carica sta per esaurirsi.
Quando si accende l'indicatore di blocco, significa che il prodotto è
bloccato o che la temperatura del motore è troppo alta. Smettere di usarlo
e rimuovere il motore principale, la spazzola per pavimenti e il tubo per la
pulizia e l'ispezione dopo che si è ra󽗈reddato.
Quando si accende l'indicatore di blocco della spazzola per pavimenti,
signi󽗉ca che il rullo della spazzola per pavimenti è bloccato. Raccogliere la
spazzola per pavimenti, rimuovere il rullo, pulire e controllare.
4.3 Indicatore Anomalo
4.2.2 Selezionare la Modalità di Pulizia
Ci sono tre modalità di aspirazione: MIN<MID<MAX.
Premere il pulsante per regolare la modalità di aspirazione.
Le luci LED corrispondono alle diverse modalità di aspirazione. La spia blu
rappresenta la modalità MIN, la spia viola rappresenta la modalità MID e la spia
rossa rappresenta la modalità MAX.
MIN(BLU) MID(VIOLA) MAX(ROSSO)
background
IT-95
Spegnere l'alimentazione prima di caricare
5. METODI DI RICARICA
5.1 Metodi di ricarica
5.2.1 Completamente Carico
Caricare completamente la batteria prima dell'uso.
Caricare la batteria almeno una volta ogni tre mesi.
Assicurarsi di utilizzare il caricabatterie incluso nella confezione, altri
caricabatterie potrebbero danneggiare la batteria.
Collegare il corpo principale per caricare.
Appendere al supporto a parete per caricare.
Caricare la batteria separatamente.
Metodo di Ricarica
Quando il prodotto è completamente carico, lo schermo digitale a LED
rimarrà acceso per 1 ora e poi si spegnerà. La spia luminosa del pacco
batteria rimarrà accesa per 24 ore e poi si spegnerà.
5.2 Indicatore di Carica
Schermo digitale a LED Spia luminosa del pacco batteria
background
IT-96
Spegnere l'alimentazione prima di pulire il corpo.
Utilizzare un detergente neutro e pulire il corpo con un panno semi-inumidito.
Evitare l'esposizione al sole e conservare in un luogo fresco e asciutto.
Per prolungare la durata dell'aspirapolvere, pulirlo regolarmente.
6. MANUTENZIONE
6.1 Pulizia del Corpo Principale
5.2.2 Utilizzo dell'adattatore sbagliato
Quando l'apertura rossa, i numeri e le tre luci blu del pacco batteria
lampeggiano rapidamente, è stato rilevato che è stato utilizzato l'adattatore
di alimentazione sbagliato. Scollegare l'adattatore, controllarlo e sostituirlo
con un adattatore originale.
Tenere il supporto da parete per la ricarica contro la parete attraverso i
fori delle viti di 󽗉ssaggio e 󽗉ssarlo alla parete con le viti, quindi appendere
l'aspirapolvere alla parete.
Schermo Digitale a LED Spia Luminosa del Pacco Batteria
5.3 Montaggio a Parete
Assicurarsi che non vi siano gas, acqua, cavi elettrici e fili
dietro l'area di montaggio.
Per evitare che il dock cada, assicurarsi che sia installato
saldamente.
AVVERTENZA
background
IT-97
Premere il pulsante di rilascio del contenitore della polvere per svuotarlo.
Durante l'uso, se la spazzatura nel contenitore della polvere supera la linea
MAX, svuotarlo in tempo.
Premere e tenere premuto il pulsante di rilascio del contenitore della polvere
sull'impugnatura per tenere il contenitore della polvere verso l'esterno e
rimuoverlo.
Estrarre il 󽗉ltro HEPA e il 󽗉ltro in acciaio inossidabile in ordine.
Il 󽗉ltro HEPA e il contenitore della polvere sono lavabili.
Assicurarsi che gli accessori siano completamente asciutti prima dell'uso.
6.2 Svuotare il Contenitore della Polvere
background
IT-98
Nota: Dopo lunghi periodi di utilizzo, le setole potrebbero essere incastrate
da peli o accumuli simili. Si consiglia di pulire periodicamente il rullo
della spazzola per garantirne un funzionamento efficiente e mantenere
l'aspirazione.
6.3 Pulizia del Rullo della Spazzola
La custodia del 󽗉ltro e il 󽗉ltro HEPA devono essere puliti una volta ogni
due settimane. Il 󽗉ltro HEPA deve essere sostituito ogni due mesi, se
necessario. Assicurarsi che i 󽗉ltri siano completamente asciutti prima
di rimontarli.
Nota
Estrarre la spazzola a rullo.
Installare la spazzola a rullo.
Rimuovere eventuali peli o 󽗉bre che vi si sono avvolti. Utilizzare la mini
spazzola di pulizia per pulirla.
È possibile pulirla con o senza acqua. Ricordarsi di utilizzare il rullo dopo
che è completamente asciutto.
background
IT-99
7. SPECIFICHE
Prodotto Aspirapolvere senza Fili
Modello SunSare X11
Tensione Nominale 29.6V
Uscita Adattatore 36V 500mA
Ingresso Adattatore 100-240V~50/60HZ
Modalità di Pulizia MIN/MID/MAX
background
IT-100
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ASUNTO CAUSA SOLUCIÓN
Potenza di aspirazione debole
① Elemento 󽗉ltrante bloccato/deformato
② Il tubo di espansione è bloccato da corpi estranei
③ Perdita d'aria dal tubo della spazzola rotto
① Pulire/sostituire il 󽗉ltro
② Pulire il tubo telescopico
③ Contattare il servizio clienti per sostituire la spazzola per pavimenti
Non può essere acceso
① L'interruttore dell'aspirapolvere non funziona
② Il sistema di 󽗉ltraggio è bloccato e l'unità principale è bloccata per
attivare la protezione automatica
Danni alla batteria/cortocircuito in altre parti
① Contattare il servizio clienti per sostituire l'interruttore
② Pulire/sostituire il 󽗉ltro
③ Contatta il servizio clienti per indagini
La spazzola non ruota
① La spazzola è impigliata nei capelli
② La spazzola elettrica per pavimenti è danneggiata/in cortocircuito
③ Guasto al cortocircuito del tubo metallico
① Pulisci i peli sul rullo
② Contattare il servizio clienti per sostituire la spazzola
③ Contattare il servizio clienti per sostituire il tubo metallico
La batteria non può essere caricata
① Porta di ricarica allentata
② Adattatore sbagliato
③ Adattatore/batteria danneggiati
① Ricollegare la ricarica
② Utilizzare l'adattatore corretto
③ Contattare il servizio clienti per sostituire l'adattatore/batteria
Spegnimento automatico dopo
l'accensione
① La batteria non è completamente carica (adattatore sbagliato/porta
di ricarica allentata)
② Il sistema di 󽗉ltro è bloccato e il blocco dell'host attiva la protezione
automatica
③ Cortocircuito del tubo telescopico/tubo pieghevole/spazzola
elettrica per pavimenti
① Riconnettiti caricare / utilizzare l'adattatore corretto
② Pulire/sostituire il 󽗉ltro
③ Contattare il servizio clienti per la sostituzione
background
IT-101
9. GARANZIA
Il tuo SunSare l'aspirapolvere ha una garanzia di 2 anni contro i difetti originali nei materiali e nella lavorazione, se utilizzato per scopi domestici privati secondo il
Manuale di istruzioni SunSare .
Secondo i requisiti delineati nel presente manuale di istruzioni, soggetto alle seguenti condizioni ed esclusioni.
Solo questo si applica agli acquisti e󽗈ettuati presso i rivenditori autorizzati SunSare .
Questa garanzia sarà valida solo se la macchina viene utilizzata nel paese in cui è stata venduta.
SunSare non sarà responsabile per costi, danni o riparazioni sostenuti a seguito di:
Macchine acquistate da un rivenditore non autorizzato.
Utilizzo o manipolazione imprudente, uso improprio, abuso e /o mancanza di manutenzione o utilizzo non conforme al Manuale di istruzioni SunSare .
Le macchine vengono utilizzate per scopi commerciali o di noleggio oltre al normale uso domestico.
Utilizzo di parti non conformi al Manuale di istruzioni SunSare .
Utilizzo di parti e accessori diversi da quelli prodotti o consigliati da SunSare .
Fattori esterni non correlati alla qualità e all'utilizzo del prodotto, come danni accidentali causati dall'acqua.
Riparazioni o alterazioni eseguite da soggetti o agenti non autorizzati.
Normale usura, inclusi contenitore per la polvere, cinghia, 󽗉ltro, 󽗉ltro HEPA, rullo spazzola e cavo di alimentazione (o laddove venga diagnosticato un danno
esterno o un abuso), danni al tappeto o al pavimento dovuti a un utilizzo non conforme alle istruzioni del produttore o alla mancata rotazione spegnere il rullo
spazzola quando necessario.
La garanzia limitata di 2 anni
COSA È COPERTO?
COSA NON È COPERTO?
background
IT-102
Si prega di conservare la prova d'acquisto. Per presentare un reclamo ai sensi della nostra Garanzia limitata, è necessario fornire la ricevuta di acquisto originale con
la data di acquisto e il numero dell'ordine.
Tutto il lavoro sarà svolto da SunSare o dalla sua agenzia autorizzata.
Eventuali parti difettose sostituite diventeranno di propriedi SunSare .
Il servizio previsto da questa garanzia non prolungherà il periodo di questa garanzia.
Se la tua macchina non funziona correttamente o hai ancora domande dopo aver letto questo manuale, non esitare a contattarci, faremo del nostro meglio per
fornirti una soluzione soddisfacente.
COME RECLAMI?
Riduzione del tempo di scaricamento della batteria dovuto all'età o all'utilizzo della batteria.
Invia un'e-mail al nostro servizio clienti:
SunSare è qui per aiutarti e siamo lieti
di servirti
background
JP-103
目次
1. 重要な安全警告 105
1.1 使用時の注意点  105
1.2 バッテリーパックについての注意点 106
1.3 充電の注意点  107
1.4 保管とメンテナンスの注意点 108
2. パッケージの内 110
3. 製品説明 111
3.1 部品の紹介 111
3.2 デジタルディスプレイ 112
4. 組み立てと使用 112
4.1 製品組立 112
4.2 使用 113
4.3 警告指示 114
background
JP-104
5. 充電 115
5.1 充電注意 115
5.2 充電ライト 115
5.3 壁付け 116
6. メンテナンス 116
6.1 主体のメンテナンス  116
6.2 ダストカップのメンテナンス 117
6.3 ロールブラシのメンテナンス 118
7. 仕様 119
8. トラブルシューティング 120
9. 保証 121
background
JP-105
1. 重要な安全警告
注意:本製品を使用する前に、本取扱説明書および本製品に記載されている説明および警告マークをすべてお読みください。
1.1 使用時の注意点
本製品は、保護者の指示・監督を受けない限り、身体能力又は感覚・思考能 力が減弱している方 ( お子様を含む ) が単独で使用することはできません。
本取扱説明書のみに従わって使用ください。本製品がうまく機能しない場合、強くぶつけた場合、 または落としたり破損した場合、屋外に放置したり、液体
に浸してしまった場合は、使用を中止し、 必ず SunSare カスタマーサービスにご連絡ください。
乾いた床面にのみお使いいただけます。屋外や浴室、プールの近くなど湿気の多いところや水に濡れるところでは、本製品の設置、充電、使用は避けてくだ
さい。本製品や充電器を濡れた表面で 使用したり、雨、雪にさらさないでください。感電またはけがのもとになります
髪の毛、衣類、指などを本製品の吸込口などの開口部や製品の可動部に近づけないよう十分注意 してください。けがをする恐れがあります。ホースやパイプ
( ホースやパイプの有無は機種により異 なります )、ツール、ヘッドを目や耳に向けたり、口に入れないでください。
ガラスや針などのとがったもの、小さなおもちゃ、ピンやペーパークリップなどは吸い込まないで ください。本製品の故障の原因となることがあります
濡れた手で電源アダプタ-を触らないでください。
SunSare が指定する付属品および交換部品のみをご使用ください。
ダストカップやフィルターが取り付けられていない状態で使用しないでください。
回転ブラシの取り付けまたは取り外し前に、本製品の運転を停止しください。
掃除機に水をこぼしたり、液体をかけたりしないでください。そうなると感電の危険性が高まります
階段を掃除する場合は特に注意してください。
洗剤、灯油、すす、湿ったほこり、水、下水、マッチなどを吸い込まないでください。
セメント、石膏の粉、壁の粉などの細かい粒子やおもちゃの紙の玉など大きなものは掃除机で吸わないでください。掃除机が詰まったり、電気机が燃えてし
background
JP-106
1.2 バッテリーパックについての注意点
まう恐れがあります
バッテリーは廃棄せず、安全にリサイクルしてください。
破損または改造したバッテリーや製品を使用しないでください。破損または改造したバッテリーは予期しない動作を発生させ、火災、爆発、けがにつながる
恐れがあります
電池は爆発する恐れがありますので、焼却したり、高温にさらしたりしないでください。
バッテリーは密閉ユニットであり、通常の状況下では安全性への懸念はありません。バッテリーに 衝撃を与えないでください。万一、電池が液漏れした場合
は、漏れた液が皮膚や目に触れないようにしてください。皮膚や目などに触れた場合は次に従ってください。
皮膚に触れた場合 - 皮膚に炎症が起こる可能性があります。少量の石鹸と多量の水で洗い流してく ださい。
吸飲した場合 - 呼吸器に炎症が起こる可能性があります。新鮮な空気の所へ移動し、ただちに医師 の診察を受けてください。
目に触れた場合 - 目に炎症が起こる可能性があります。すぐに目を水で洗浄してください ( 最低 15 分間 )。その上で必ず医師の診察を受けてください。
廃棄の方法 -- 濡れた液が手などにつかないように手袋をするなどし、地域の条例に従って破棄してください。
バッテリーパックを使用しないときは、ペーパークリップ、硬貨、鍵、釘、ネジなど、端子同士をつなぐ可能性のある小さな金属物に近づけないでください。
background
JP-107
1.3 充電の注意点
使用する前に、充電ケーブルに損傷や経年劣化の兆候がないか確認してください。充電ケーブルが損傷したり絡まったりすると、火災や感電の危険性が高ま
ります
充電器を改造しないでください。
充電器は特定の電圧用に設計されています。電源電圧が銘板に記載されている電圧と同じであることを常に確認してください。
長期間使用しない場合はコンセントから電源プラグを抜いてください。
清掃やお手入れ点検を行う前にはコンセントから電源プラグを抜いてください。電源コードを引っ張ったらないでください。
ワイヤーとソケットの接続を引っ張らないでください。プラグをつかんで引っ張って電源を切ってください。
保管するときは、充電ケーブルを充電器に巻き付けないでください。
初回使用時または長期保管後は、バッテリーを完全に充電してください。長期間使用しない場合は、3 か月に 1 回はバッテリーを充電して使用するようにし
てください。
充電中に煙や火事が発生した場合は、すぐに充電器のプラグを抜き、消火器を使用して消火しください。感電の危険性が高まりますので、水を使って消火
しないでください。
取扱説明書で指示されていない方法や、指定温度範囲外でバッテリーを充電しないでください。充電を正しく行わない場合、または指定した温度を超えた環
境で充電を行った場合、バッテリーの損傷や火災につながる恐れがあります。バッテリーの寿命を保つために、以下をお勧め致します :
本製品を使用しない時は、推奨温度 64° F (18° C) - 82° F (28° C) の室温で保管。
室内温度 50° F (8° C) - 86° F (35° C) の範囲での本製品の運転、および充電。
background
JP-108
1.4 保管とメンテナンスの注意点
涼しく乾燥した環境で保管してください。長時間日光が当たらないようにしてください。
バッテリーを取り外したり、アプライアンスを清掃または保守する前に、充電器をソケットから取り外す必要があります
本製品のお手入れには、乾いた布をご使用ください。本製品のいかなる部分にも、潤滑油、洗剤、ツヤ出し剤などを使用しないでください。
芳香剤や香りのついた製品を、本製品のフィルターに付けないでください。このような化学薬品は引火や火災の原因になる恐れがあります
本取扱説明書で指示された以外、または SunSare カスタマーサービスで指示された以外の方法 で使用したり、修理や整備を行わないでください。
本製品を分解しないでください。正しく組み替えないと感電や火災につながるおそれがあるからです点検、修理が必要な場合は、SunSare カスタマーサービ
スまでご連絡ください。
background
JP-109
これらの指示に注意します
火気に近づけないで
ください。
火の気のあるものを
吸わないでください。
熱源の近くに保管し
ないでください。
本製品の吸い込み
口や回転ブラシに指
を入れないでくださ
い。
水や他の液体を吸わ
ないでください。
電気やガスなどの調
理器具の上に置いた
、近づけたりしな
いでください。
background
JP-110
2. パッケージの内
ご使用前に、以下のシートに内容品をご確認ください。
本体 伸縮パイプ 電動ブラシヘッド
バッテリーパック 平たいブラシ 風入り口用の HEPA フィルター 隙間ノズル
ミニ掃除ツール 充電器 壁掛けブラケット + 取り付け道具
風出口用の HEPA フィルター +
アロマチップ
background
JP-111
3. 製品説明
3.1 部品の紹介
吸引力調整ボタン
電源スイッチ
バッテリーパック分解ボタン
バッテリーパック
風出口用の HEPA フィルター
ダストカップ
ダストカップ分解ボタン
伸縮パイプ
伸縮パイプ分解ボタン
伸縮パイプ調整ボタン
ロールブラシ
電動ブラシヘッド
LED デジタルディスプレイ
ゴミクリーンアッププルリング
電動ブラシヘッド分解ボタン
background
JP-112
3.2 デジタルディスプレイ
4.1.1 バッテリーパックの取り付け
4. 組み立てと使用
4.1 製品組立
満カップ提示 / パイプ
詰まり提示
電量提示
カラーランプ
ブラシヘッド詰まり提示
吸引力モード提示(エコ /
標準 / 強力)
background
JP-113
4.2.1 運転の開始
スイッチボタン を一度押して開き、もう一度押して閉じます
注意 : フィルターやカップなしでのコードレス掃除機の使用はご遠慮くださ
い。
4.2 使用
4.1.2 クリーニングアクセサリの取り付け
4.1.3 壁掛けの取り付け
バッテリーはフル充電で固定されています
カップとフィルターは乾燥、固定されています
ご利用の前に、確保してください
background
JP-114
残り電量が 15%以下になると表示数字が点滅します。素早く充電してくだ
さい。
カップマークが点滅し、主体 / ダストカップ / 伸縮パイプが詰まることを示
します。点検してすぐに掃除してください。
ロールブラシマークが点滅し、ブラシヘッドが詰まることを示します。点検
してすぐに掃除してください。
4.3 警告指示
4.2.2 吸引力モードを選択する
3 つの吸引力モード:エコ<標準<強力
ボタン を押して、切り替えます
ライトは吸引モードに対応しています。ブルーがエコ、パープルが標準、レ
ッドが強力モードです
エコ(ブルー) 標準(パープル) 強力(レッド)
background
JP-115
充電する前に電源を切ります
5. 充電
5.1 充電注意
5.2.1 フル充電時
初回使用時または長期保管後は、バッテリーを完全に充電してください。
長期間使用しない場合は、3 か月に 1 回はバッテリーを充電して使用する
ようにしてください。
オリジナルの充電器は使用してください。その他の充電器は電池を傷める
ことがあります
本体に接続してバッテリーを充電します
壁に取り付けてバッテリーを充電します
バッテリーを単独で充電します
充電方法
製品がフル充電になると、LED デジタルスクリーンは 1 時間ほど保持された
後、オフになります。バッテリーパックのランプは 24 時間点灯した後、消
灯します
5.2 充電ライト
LED スクリーン バッテリーパックライト
background
JP-116
主体を掃除する前に電源を切ってください。
中性洗剤を使用し、半湿布で拭いてください。
直射日光を避け、涼しく乾燥した場所に保管してください。
掃除機の寿命を延ばすために、清潔にしておきます
6. メンテナン
6.1 主体のメンテナン
5.2.2 アダプタ使用ミス
バッテリーパックの赤いマーク、バッテリー数字、3 つの青いランプが素早
く点滅しているときは、電源アダプタの誤作動を示します。アダプターを抜
いて、チェックしてオリジナルのアダプターを交換してくださいます
壁掛けをネジで固定し、壁掛けに掃除機をかけます
LED デジタルスクリーンです バッテリーパック表示灯
5.3 壁付け
あらかじめ設置する壁の背面にガス管、水道管などの配管が
通っていないことを確認した上で設置を行なってください。
壁掛けブラケットを落とさないように、必ずしっかりと取り
付けてください。
警告
background
JP-117
ゴミを捨てるボタンを押して、ダストを空にします
ご使用の際、ダストカップの中のゴミが MAX ラインを超えた場合は、速や
かに空にしてください。
ダストカップ分解ボタンを押しながらダストカップを取り出します
HEPA フィルターとステンレスフィルターを取り出します
HEPA フィルターとダストカップ洗浄可能です
使用前に部品が完全に乾燥していることを確認してください。
6.2 ダストカップのメンテナンス
background
JP-118
注意 : 長時間使用すると、ブラシが毛やそれに類するものに引っかかること
があります。定期的にロールブラシを清掃し、効率的な運行を確保し、吸
引力を維持することをお勧めします
6.3 ロールブラシのメンテナン
"2 週間に一度、フィルターを洗浄します
必要に応じて、2 ヶ月ごとに HEPA フィルターを交換します
組み立て直す前に、フィルターが完全に乾燥していることを確認しま
す。"
ご注意
ロールブラシを取り出します
ロールブラシを取り付け
ミニ掃除ツールで掃除をします。絡まった毛やごみを取り除きます
水で洗浄でき、使用前に完全に乾燥していることを確認します
background
JP-119
7. 仕様
商品  コードレス掃除機
型番 SunSare X11
定格電圧 29.6V
アダプタの出力 36V 500mA
アダプタからの入力 100-240V~50/60HZ
クリーニングモード   コ/標準/強
background
JP-120
8. トラブルシューティング
問題 考えられる理由 対策
吸引力が弱い
①ダストカップはゴミだらけ
②ダストバッフルの位置が合わない
③フィルターが目詰まりしているか、所定の位置にない
④フィルタースポンジまたはフィルターが乾かない
⑤延長チューブまたはブラシローラーに髪の毛などのゴミ
が詰まている
⑥低電力
①ダストカップを空にします
②ダストバッフルを正しい穴に合わせます
③フィルタを清掃または交換する
④フィルタースポンジやフィルターを乾かしする
⑤延長チューブまたはブラシローラーを掃除する
⑥バッテリーに充電する
掃除機が作動しない
①バッテリー切れ
②バッテリーが所定の位置にない
③ブラシローラーに髪の毛などのゴミが詰まっている
④自動過熱保護
⑤スイッチボタンが機能しない
①バッテリーに充電する
②バッテリーは所定の位置に固定されている
③ブラシローラーを洗浄する
④冷却後に再起動する
SunSare カスタマーサポートにお問い合わせください
電動モーターヘッドが回転しない
①髪が絡まりました
②電動ブラシの不良
③金属管の短絡
①ブラシローラーを洗浄する
SunSare カスタマーサポートにお問い合わせください
バッテリーが充電できません
①充電口が緩んでいます
②間違ったアダプタ
③アダプタ / バッテリーの不良
①再充電
②正しいアダプターを使う
③カスタマーに連絡してアダプタ / バッテリーを交換します
電源を入れると自動的にオフにな
ります
①バッテリーがフル充電されていません ( 間違ったアダプタ
/ 充電口が緩んでいます )
②フィルタシステムが詰まり、本体が詰まり、自働保護を触
発します
③伸縮パイプ / ブラシヘッドの不良
①再充電 / 正しいアダプターアダプタを使用します
②フィルターの洗浄・交換
SunSare カスタマーサポートにお問い合わせください
background
JP-121
9. 保証
SunSare の取扱説明書に従って個人の家庭目的で使用する場合、SunSare 掃除機は素材や製造上の欠陥に対し 2 年間の保証が適用されます
以下の条件を満たす必要があります
• SunSare の正規販売店での購入にのみ適用されます
• 弊社のオンラインストアで購入される。
• この保証は日本のみで有効です
SunSare は、以下の理由により発生した費用、損傷、または修理については一切の責任を負いません :
非正規販売店から購入しました。
不注意な操作や取り扱い、誤用、乱用、メンテナンス不足、または SunSare 取扱説明書に従っていない使用場合。
通常の家庭での使用に加え、商業目的またはレンタル目的でも使用されます
製品を家庭用以外の用途で使用された場合。
弊社の説明や取扱説明書に記載された通りに使用されなかった場合。
弊社製純正部品以外を使用した場合。
火災、天災地変(地震、風水害、落雷など)、塩害、異常電圧で生じた故障及び損傷。
弊社以外による修理や改造。
ダストカップ、ベルト、フィルター、HEPA、ブラシと電源コードなどの正常な摩耗 ( または外部からの損傷や乱用と診断されます )
2 年間の保証
メーカー保証内容
保証適用外となるケー
background
JP-122
弊社製品に対して保証サービスをお受けになるには、製品製造番号、購入日、購入店舗名などの情報が必要となります。これらの情報を確認できるよう、購入
時のレシート、領収書、配送伝票などは大切に保管してください。
修理はすべて弊社が承ります
部品の交換装着により、保証期間が延長されることはありません。
掃除機が正常に動作しなく、このマニュアルを注意深く読んだ後でも質問がある場合は、お気軽にお問い合わせください。満足のいく解決策を提供できるよう
最善を尽くします
保証に関する注意事項
通常の使用によるバッテリーの消耗、またはバッテリー寿命による使用時間の減少。
SunSare-JP カスタマーサポート :
お気軽にお問い合わせください。SunSare
ごサービスできることを嬉しく思います
background
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o󽗈 and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit di󽗈erent from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modi󽗉cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Correct Disposal of This Product
FCC STATEMENT:
background
We (Manufacturer is responsible for this declaration)
Ekoo Electronic Co.,Ltd.
(Company name)
B09,block B,f2,bldg.b,runfeng Pioneer Park,no.973, minzhi Avenue, Minzhi St., Longhua, Shenzhen, CN
(Company address)
declare under our sole responsibility that the product
Trade name: Sunsare
Equipment: Cordless Vacuum Cleaner
Model No. : X11
to which this declaration relates is in conformity with the essential requirement set out in the Council Directive on the Approximation of the laws of the Member
States relating to LVD Directive(2014/35/EU) & EMC Directive(2014/30/EU) & RoHS(2011/65/EU) product is responsible to a󽗋x CE marking, the following standards
were applied:
EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 62233:2008
EN 55014-1:2021
EN 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A2019
IEC62321-3-1:2013
Declaration of Conformity
background
IEC62321-4:2013
IEC62321-5:2013
IEC62321-6:2015
IEC62321-7-1:2015
IEC62321-7-2:2017
IEC62321-8:2017
Full Name: George.wang Position: Approbation Manager
Signature: George.wang Place/Date: Shenzhen,China/June.25-2023
background
Contact us - We will get back to you with in 1 business day!
background
www.sunsare.com

Specifications

SunSare X11 Questions and Answers

See other models: X7A KCV02