Vacmaster DSCC2001 0901 Armor All 20V Cordless Spot Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DSCC2001 0901 photo

OPERATOR'S MANUAL Now

This is the main product document for model DSCC2001 0901.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
FOR YOUR SAFETY
Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference.
POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez ce manuel avant toute utilisation de l’appareil.
Conservez le présent manuel an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
POR SU SEGURIDAD
Lea y comprenda este manual antes de usar el producto.
Conserve este manual para futura referencia.
Distributed by/
Distribué par/Distribuido por:
Cleva North America
601 Regent Park Court
Greenville, SC 29607
1-866-384-8432
Operator’s Manual
Manuel D’utilisation
Manual Del Usuario
FR
EN
FR
ES
P. 02
P. 19
P. 40
• Model No.
• Référence de modèle
• N° de modelo
DSCC2001 0901
Spot Cleaner
©2025 Energizer Auto. Armor All is a trademark of Energizer Auto and is
used under license by Cleva North America, Inc.
©2025 Energizer Auto. Armor All est une marque déposée de Energizer
Auto qui est utilisée sous licence par Cleva North America, Inc.
©2025 Energizer Auto. Armor All es marca registrada de Energizer Auto y
se utiliza bajo licencia de Cleva North America, Inc.
background
2
EN
Warranty .................................................................................................................................................
Important Safety Instructions ...................................................................................................................
Unpacking & Checking Carton Contents ................................................................................................
General Assembly Instructions................................................................................................................
Operation ...............................................................................................................................................
Maintenance ..........................................................................................................................................
Troubleshooting .....................................................................................................................................
Exploded View .......................................................................................................................................
Parts List ................................................................................................................................................
Thank you for purchasing this Armor All
®
spot cleaner. Feel condent that with our Armor All
®
spot cleaner you are obtaining a high-quality product engineered for optimal performance. This
spot cleaner can pick up liquids.
FOR YOUR SAFETY: CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
TABLE OF CONTENTS
SECTION    Page
2
3
6
8
10
13
15
17
18
WARRANTY
We take pride in producing a high-quality, durable product. This cleaner carries a limited two (2) year
warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase (or, for deliveries in the
State of California, two years from the date of delivery), under normal household use. Please keep
your receipt as proof of purchase. This warranty gives you specic legal rights, and you may have
other rights, which vary from state to state. For customer service please call 1-866-384-8432.
Not Covered by Warranty:
Any part that has become inoperative due to misuse, negligence, direct/indirect abuse, accidents,
improper maintenance, repairs or alterations;
• Consumables such as lters and accessories;
• Normal wear and tear of parts and attachments, such as nozzles or lters;
• Normal deterioration of the exterior nish due to use or exposure;
Any product where serial number/data label is tampered with or removed;
Any product purchased from an unauthorized retailer.
background
3
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the
following:
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re, and/or serious
injury.
Use your spot cleaner only as described in this Operator’s Manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
Fully assemble before operating.
Do not expose to rain. Store indoors.
Do not immerse. Use only on carpet moistened by cleaning process.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
Do not handle the battery pack and charger, including charger plug, and charger
terminals with wet hands.
Do not use charger with a damaged cord or plug. If the spot cleaner, charger
or battery pack is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped in water, immediately discontinue use and call customer
service at 1-866-384-8432 for assistance.
Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle, close a door on cord,
or pull cord around sharp edges or corners. Do not run spot cleaner over cord.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug charger, grasp the plug, not
the cord.
Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage,
and to prevent the spot cleaner from falling, always place spot cleaner at bottom
of stairs or on oor. Do not place spot cleaner on stairs or furniture, as it may
result in injury or damage.
Do not put spot cleaner on chairs, tables, etc. Keep unit on the oor.
Do not use spot cleaner to pick up ammable or combustible liquids (gasoline,
cleaning uid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The
fumes from these substances can create a re hazard or explosion.
To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic
materials.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
SPOT CLEANER.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
background
4
Do not use or store near hazardous materials.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
Do not use the spot cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins,
paper clips, etc. They may damage the spot cleaner or tanks.
Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
Do not use spot cleaner without tanks in place.
Do not charge the battery pack outdoors.
Put the spot cleaner away after use to prevent tripping accidents.
Disconnect the battery pack before making any adjustments, changing
accessories or storing product. Such preventative measures reduce the risk of
starting the product accidentally.
Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
For use only with XZ2150-1500G1 charger.
Use appliances only with specically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and re.
For use only with 18LB4006-CN/18LB2006-CN battery pack.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a re.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, ush affected area with water. If liquid contacts
eyes, seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modied. Damaged
or modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re,
explosion or risk of injury.
Do not immerse the spot cleaner, charger or battery packs in water or other
liquids.
Do not expose a battery pack or appliance to re or excessive temperature.
Exposure to re or temperature above 130°C (265°F) may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack outside of
the temperature range specied in the instructions. Charging improperly or
at temperatures outside of the specied range may damage the battery and
increase the risk of re.
While there is no shock hazard from electrical terminals located on the spot
cleaner, a burn could result from metal objects being inserted into the terminal
areas. Spot cleaner terminals should always be kept free of objects.
Store charger indoors in a cool, dry area, not exposed to weather to avoid
electrical shock and/or damage to the spot cleaner.
Changes or modications to this unit not expressly approved by the party
background
5
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
To help prevent matting and resoiling, avoid contact with carpets until they are
dry. Keep children and pets away from carpets until they are completely dry.
Do not store the spot cleaner with solution in tanks.
Use only high-quality low-foaming cleaning solution intended for use with this
appliance to prevent internal component damage.
Have servicing performed by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as
applicable) except as indicated in the instructions for use and care.
You are responsible for making sure that your spot cleaner is not used by
anyone unable to operate it properly.
Product Disposal
Li-ion
The cleaning solution may be harmful to aquatic life. Do not contaminate water.
This product contains a Lithium-ion battery pack formulated from environmentally
sensitive materials. This product must be disposed of properly with due care for the
environment. Do not dispose of product with household garbage. Consult your local
waste authority for information regarding available recycling or disposal options.
RECYCLE OR DISPOSE OF IN ACCORDANCE WITH FEDERAL AND LOCAL
REGULATIONS.
WARNING
Any changes or modications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected
- Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
background
6
A
B
D
E
C
F
G
H I
J K L M
Remove all contents from the carton.
Check each item against the carton
contents list.
UNPACKING & CHECKING CARTON
CONTENTS
Carton Contents List:
Key Description Qty.
A Spot Cleaner .......................….……..1
B Tool Storage Clip
(with 1 screw pre-attached)...............1
C Hose Storage Clip
(with 1 screw pre-attached)...............1
D Reversible Tough Stain Nozzle..........1
E Wide Path Nozzle..................…..…...1
F Crevice Tool............………….......…..1
G Hose Cleaning Tool......................…..1
H Battery Pack................................…..1
I Charging Base.............................…..1
J Charger......................…....................1
K OXY Cleaning Solution.....................1
L Cleaning Solution...............................1
M
Operator’s Manual.............................1
Handle
Flexible Hose
Dirty Water Tank
Dirty Water Tank
Cover Release
Dirty Water Tank
Cover
Button Panel
Battery Pack
Battery Release
Button
Battery Power
Indicator
Charger
Charging Base
Charging Port
Charger
Indicators
background
7
BUTTON PANEL
Power/Speed Button
Battery Status Indicator
Tool Storage
Clip
Tool Release
Button
Reversible
Tough Stain
Nozzle
Battery
Compartment Cover
Clean Water &
Solution Tank
Clean Water &
Solution Tank Cover
Release
Hose Storage
Clip
Clean Water &
Solution Tank Cover
Hose Cleaning Tool
background
8
3
4
2
5
6
7
8
9
1
Charger
Indicator
(Green)
Charger
Indicator
(Red)
UNPACKING YOUR SPOT CLEANER & GENERAL ASSEMBLY
1.
Attach the hose storage clip to the spot cleaner as shown and secure it with the provided screw (Fig. 1).
NOTE: Tighten the screw with a Phillips head screwdriver. Ensure that the screw is secured.
2.
Attach the tool storage clip to the spot cleaner as shown and secure it with the provided screw (Fig. 2).
3. Choose the desired tool and slide it onto the end of the hose until it clicks into place (Fig. 3).
To remove: Press the tool release button and pull away the tool.
Reversible Tough Stain Nozzle
This cleaning tool is designed with two sides-a bristle brush and a rubber brush.
Use the bristle side to scrub and lift stains, dirt, or pet messes from carpets, upholstery, and fabric
surfaces.
Use the rubber side to remove embedded pet hair and debris from upholstery, pet beds, and more.
Flip the tool as needed for more effective cleaning results. Insert tabs into slots rst to secure (Fig. 4).
Wide Path Nozzle
Use for cleaning stairs and larger furniture areas.
Crevice Tool
Use for cleaning narrow or hard-to-reach areas. Use this tool to remove dirt or liquid from tight spaces
such as between car seats, along baseboards, corners, or around furniture edges.
NOTE: When not in use, put the exible hose onto the hose storage clip. Snap the end of the hose
with the tool installed into the tool storage clip when not in use (Fig. 5).
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS
A Phillips head screwdriver is required.
background
9
4. Lift the battery compartment cover and insert the battery pack into the battery compartment until
you hear a ‘click’ (Fig. 6). Make sure the battery pack rmly snaps into place and put down the
cover.
To remove: Press battery release button on the battery pack, grasp the battery pack rmly and pull it
out of battery compartment (Fig. 7).
CHARGING
NOTE: Please fully charge before rst use.
WARNING:
USE ONLY WITH THE CHARGER RECOMMENDED BY
THE MANUFACTURER.
BATTERY LED PANEL
The panel consists of 3 LEDs on the battery. Press and hold the button, then release it, the LEDs will
show you the charge levels.
The battery’s charge level can be checked either when the battery is attached on the charger or
removed from the charger.
NOTE: Recharge the battery at a temperature between 41°F (5°C) and 104°F (40°C). If the battery
pack is hot, allow it to cool down before recharging.
CHARGING THE BATTERY PACK
WARNING:
IF ANY PART OF THE CHARGER IS MISSING OR
DAMAGED, DO NOT OPERATE IT! REPLACE THE CHARGER WITH
A NEW ONE. FAILURE TO HEED THIS WARNING COULD RESULT IN
POSSIBLE SERIOUS INJURY.
CHECK THE VOLTAGE! THE VOLTAGE MUST COMPLY WITH THE
INFORMATION ON THE RATING LABEL.
1. The charger comes assembled ready for use. If it is not assembled, insert the charger into the
charging port on the charging base all the way to the stop (Fig. 8).
2. Plug the charger into a wall outlet. The green charger indicator should turn on.
3. Align the slot of the battery pack with the rail on the charger. Slide the charger onto the battery pack
until it secures into place (Fig. 9). The red charger indicator should turn on.
4. Allow for sufcient charging time.
5. Once charging is completed, the red charger indicator should go off and the green charger indicator
turns on. Disconnect the charger from the power supply and remove it from the battery pack.
NOTE: It is normal for the battery pack and the charger to become warm (but not hot) during charging
process. If the battery does not charge properly, check to make sure the electrical outlet is operational.
Always charge the battery before storage!
LEDs on Battery
(Continuous
Lighting)
Battery Capacity
3 LEDs
70-100%
2 LEDs (orange & red)
31-69%
1 LED (red only)
5-30% (Recharge
required).
Indicator Lights
Red
Orange
Green
Button
background
10
FILLING THE CLEAN WATER & SOLUTION TANK
1. Lift the clean water tank from the side of the unit. A security latch (
1
) is positioned to keep the
clean water tank in position to avoid unintentional release. The latch will automatically release when
the tank is pulled upwards (Fig. 1).
2. Remove the clean water tank cover by undoing the clean water tank cover release (Fig. 2).
3. Fill the tank with room temperature water to the desired cleaning area ll lines (Fig. 3). Choose
the desired solution and add it to the tank according to your needs. Mix the solution and water are
mixed correctly according to the solution label.
Room Temperature Water Cleaning Solution
OXY Cleaning
Solution
SMALL CLEANING AREA
0.8L/0.2G Liquid (
2
)
3 caps
The formula-to-water
ratio is 1:15.
LARGE CLEANING AREA
1.6L/0.4G Liquid (
3
)
6 caps
NOTE: The included OXY cleaning solution uses an oxygen-based formula to break down tough stains
and odors effectively.
Do not exceed lling the clean water tank over the maximum ll line indicated on the clean water tank.
OPERATION
3
4
2
5
/0.4G
6
/0.3G
/0.2G
1
CAUTION:
DO NOT FILL WITH WATER ABOVE 104°F (40°C).
NOTE: An 8 oz. (236ml) bottle of cleaning solution and an 8.45oz (250ml) bottle of OXY cleaning
solution are provided with this spot cleaner. Ensure the cleaning solution and water are mixed
correctly. Once the sample is depleted, a high-quality low-foaming cleaning solution is recommended
for use with this appliance to prevent internal component damage.
NOTE: The cleaning solution can cause eye irritation. Wash affected area cautiously with water for
several minutes. If irritation persists, seek medical attention immediately. Individuals with sensitive
skin should wear rubber gloves. Wash hands thoroughly after use. Do not ingest. Keep out of reach of
children.
4. Insert the locking tabs into the slots of the clean water tank rst and then secure the clean water
tank cover back into place until a click is heard (Fig. 4).
5. Slide the clean water tank back onto the unit. The security latch will automatically secure once the
clean water tank is in position. A click will be heard when correctly installed.
background
11
3
1
2
USING THE SPOT CLEANER
IMPORTANT! Before using the spot cleaner, thoroughly vacuum the area to be cleaned. Always test a
small hidden area for colorfastness and pile distortion.
Test Colorfastness - Gently rub surface with a dampened white cloth containing cleaning solution. Wait
10 minutes and check for color removal with a white paper towel. If color changes, do not use.
NOTE: To prevent staining, please use plastic, wax paper or aluminum foil to protect wood or metal
surfaces from possible water spray.
To protect the wooden oors underneath rugs, place protective material (e.g. plastic) underneath them
before cleaning.
NOTE: Always refer to and follow the manufactures care guidelines before using cleaning solution
and spot cleaner.
1. Unwrap the hose from the unit. Select the preferred tool and make sure it is attached securely.
2. Press the power/speed button to turn the spot cleaner on (Fig. 1). The spot cleaner starts in normal
speed mode by default.
3. Select the desired cleaning mode by pressing the power/speed button. Pressing the power/speed
button will switch the spot cleaner mode. Press once: Normal Speed Mode. Press Twice: High
Speed Mode. Press three times: Off.
For ordinary stains, select the Normal Speed Mode.
For stubborn stains, select the High Speed Mode.
4. Hold the tool about 1 inch over the stain to be cleaned. Squeeze the spray trigger to spray a
generous amount of cleaning solution over the soiled area. Use the brush on the tool to agitate
stains by scrubbing in a back and forth motion (Fig. 2).
5. To lift away the stain, apply downward pressure on the front of the cleaning tool and pull the tool
backward slowly to vacuum up excess dirty liquids (Fig. 3). Repeat as necessary.
6. Empty the dirty water tank when the dirty liquid reaches the "Max Fill" line and there is a loss in
suction. See instructions in the EMPTYING THE DIRTY WATER TANK section (page 12).
7. Once you have completed cleaning, press the power button; and disconnect the battery pack from
the spot cleaner.
background
12
EMPTYING THE DIRTY WATER TANK
Empty the dirty water tank when the dirty liquid reaches the "Max Fill" line and there is a loss in
suction. During normal use, debris may accumulate in the dirty water tank. To keep the spot cleaner
functioning properly, rinse out the dirty water tank with clean water after each use.
1. Lift the dirty water tank from the side of the unit. A security latch (
4
) is positioned to keep the dirty
water tank in position to avoid unintentional release. The latch will automatically release when the
tank is pulled upwards (Fig. 1).
2. Remove the dirty water tank cover by undoing the dirty water tank cover release (Fig. 2).
3. Empty the tank into a sink or toilet. Rinse the tank thoroughly with clean water. If continuing to use
after emptying the dirty water tank, be sure to dry the outside of the tank before reinstalling (Fig. 3).
4. Insert the locking tabs into the slots of the dirty water tank rst and then secure the dirty water tank
cover back into place until a click is heard (Fig. 4).
5. Reinstall the dirty water tank back onto the unit. The security latch will automatically secure the dirty
water tank in position. A click will be heard when correctly installed (Fig. 5).
2
3
4
6
4
1
WARNING:
THE MOTOR NOISE CHANGES TO A HIGHER PITCH
WHEN THE DIRTY WATER TANK IS FULL OR BLOCKED. STOP THE SPOT
CLEANER IMMEDIATELY AND EMPTY THE DIRTY WATER TANK.
BATTERY STATUS INDICATOR
The battery status indicator will light up to indicate the battery power.
Battery Status
Indicator
Battery Capacity
3 LEDS,
Continuous
67%~100%
2 LEDS,
Continuous
34%~66%
1 LED,
Continuous
5%~33%
(Recharge
recommended)
1 LED, Flashing
0~5%
(Recharge required)
Battery Status
Indicator
background
13
6
2
4
3
5 6
MAINTENANCE
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF SHOCK, TURN OFF
AND DISCONNECT THE BATTERY PACK BEFORE PERFORMING ANY
SERVICE OR MAINTENANCE.
CLEANING EXTERIOR AND ATTACHMENTS
1. Turn off and disconnect the battery pack from the spot cleaner. DO NOT drip water on spot cleaner.
2. To clean exterior, or to reduce static electricity and dust build-up, wipe outer surface with a clean,
soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water, then wrung dry.
Wipe dry after cleaning.
CLEANING TOOLS
It is recommended to clean tools with water after each use.
1. Press the tool release button to remove the tool from the hose (Fig. 1).
2. Pull up the cover release tab (
5
) on the nozzle to remove the cover (Fig. 2).
3. Rinse thoroughly with clean water. Allow the parts to dry before storing.
4. Reinstall the nozzle cover and then insert back into place until a click is heard.
HOSE CLEANING TOOL
1. Remove the clean water tank and ll with warm water (Max 104°F (40°C)).
2. Ensure the accessory is removed. Attach the hose cleaning tool to the exible hose (Fig. 3).
3. Make sure both the clean water and dirty water tanks are secured on the unit.
4. Press the power button to turn the spot cleaner on and hold the spray trigger for 30 seconds. The
clean water will rush through the exible hose, effectively cleaning and removing any trapped dirt
and debris in the hose which may build up over time. Repeat as needed. Let the machine run for 5-10
seconds before turning off (Fig. 4).
5. Turn off and disconnect the battery from the spot cleaner.
background
14
CLEANING THE FILTER GRILL
1. Remove the dirty water tank from the side of the unit.
2. Remove any dirt and debris from the lter grill (
6
) as shown (Fig. 5).
REMOVING THE HOSE BLOCKAGE
1. Use a Phillips screwdriver to unscrew the hose and remove it from the spot cleaner. Do not pull the
hose excessively (Fig. 6).
2. Check and remove any clogs.
3. Ensure the sealing ring is positioned on the hose properly. Reattach the hose onto the spot cleaner
and tighten the screw.
NOTE: Do not use scissors or other sharp objects to remove blockages from the hose as these may
damage the hose.
STORAGE
1. Replace suction hose and attachments in storage position.
2. Empty the clean water tank (if necessary). Rinse it out before replacing on the unit. Open the clean
water tank cap to allow it to air dry.
3. Empty the dirty water tank then rinse, clean and dry before placing back on the unit.
4. Store the spot cleaner in a dry and cool indoor area.
REPAIRS
Repairs for this spot cleaner should be performed only by qualied service person using only identical
replacement parts.
background
15
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The spot cleaner is not
operational.
Battery may be depleted.
Charge the battery as instructed on
page 9.
Wrong charger being used.
Be sure to use only the charger
supplied with your product.
The motor is damaged.
Call customer service at 1-866-384-
8432 for assistance.
The battery is damaged.
Poor pick-up
performance.
Charger is not plugged into
outlet rmly.
Be sure the charger is plugged in
properly to the outlet, and the battery
is correctly installed on the charger.
Defective power outlet.
Check with a good appliance. Be sure
the power cord plug is fully plugged into
an electrical outlet.
The charger is damaged.
Call customer service at 1-866-384-
8432 for assistance.
The battery is damaged.
The LEDs on battery are
damaged.
The spot cleaner turns
off on its own.
Battery may be depleted.
Charge the battery as instructed on
page 9.
The battery is damaged.
Call customer service at 1-866-384-
8432 for assistance.
Motor protection activated.
Empty the dirty water tank and restart
the spot cleaner. Once the dirty water
tank is full, turn off the spot cleaner
and empty the dirty water tank in time.
The motor is damaged.
Call customer service at 1-866-384-
8432 for assistance.
WARNING:
DISCONNECT THE BATTERY PACK BEFORE
PERFORMING MAINTENANCE TO THE SPOT CLEANER. FAILURE
TO DO SO COULD RESULT IN ELECTRICAL SHOCK OR PERSONAL
INJURY.
background
16
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Battery status indicator
does not illuminate when
using the spot cleaner.
Battery may be depleted.
Charge the battery as instructed on
page 9.
The battery status indicator is
damaged.
Call customer service at 1-866-384-
8432 for assistance.
Poor pick-up
performance.
Dirty water tank is not installed
correctly.
Check the dirty water tank for correct
installation.
Dirty water tank is full. Empty the dirty water tank.
The suction hose is clogged. Clean the hose. Refer to page 14.
Float valve is activated.
Empty the dirty water tank and ensure
the oat valve is moving freely.
Water escapes from the
spot cleaner.
Dirty water tank is full. Empty the dirty water tank.
Dirty water tank is not installed
correctly.
Check the dirty water tank for correct
installation.
Clean water tank is not installed
correctly.
Check the clean water tank for correct
installation.
Reduced or no spray
through nozzle of the
cleaner.
Clean water tank is empty. Fill the clean water tank.
Clean water tank is not installed
correctly.
Check the clean water tank for correct
installation.
Hose nozzle will not
spray after lling the
clean water tank.
Air is trapped in the pump and
hose.
Turn on the spot cleaner. If hose does
not spray, prime the pump by lowering
the hose down to the oor and hold
the trigger for up to 1 minute.
Motor noise becomes
high-pitched.
Dirty water tank is full. Empty the dirty water tank.
The suction hose is clogged. Clean the hose. Refer to page 14.
The oat in the dirty water tank
has been activated.
Empty and clean the dirty water tank.
background
17
EXPLODED VIEW
background
18
PARTS LIST
Part Part Number Description Quantity
1 671021102 Tool Storage Clip 1
2 671011103 Filter 1
3 671008110 Dirty Water Tank 1
4 671011109 Hose Cleaning Tool 1
5 671008109 Clean Water Tank 1
6 661003101 Reversible Tough Stain Nozzle 1
7 661003102 Wide Path Nozzle 1
8 671021101 Hose Storage Clip 1
9 661003104 Crevice Tool 1
10 671004117 Filter 1
11 661003105 OXY Cleaning Solution 1
12 671037104 Cleaning Solution 1
13 661003106 Charger 1
14 661003107 Battery Pack 1
background
19
FR
Garantie ................................................................................................................................................
Consignes importantes de sécurité .......................................................................................................
Déballage et vérication du contenu du carton .....................................................................................
Instructions relatives au montage général.............................................................................................
Opération ..............................................................................................................................................
Entretien ...............................................................................................................................................
Dépannage ...........................................................................................................................................
Vue éclatée ...........................................................................................................................................
Liste des pièces ....................................................................................................................................
Nous vous remercions d’avoir acheté le Nettoyeur de taches Armor All
®
. Soyez assuré qu'avec
le nettoyeur de taches Armor All
®
vous obtenez un produit de haute qualité conçu pour un
rendement optimal. Ce nettoyeur de taches peut ramasser des liquides.
POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ : VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES
CONSIGNES.
SOMMAIRE
SECTION    PAGE
19
20
24
26
29
33
35
38
39
GARANTIE
Nous sommes ers d’avoir fabriqué un produit durable de qualité supérieure. Ce nettoyeur de taches
bénécie d'une garantie limitée de deux (2) ans contre tous défauts de fabrication et de matériaux, à
compter de la date d'achat (ou, pour les livraisons dans l'État de Californie, deux ans à compter de la
date de livraison), dans le cadre d'une utilisation domestique normale. Veuillez conserver votre reçu
en guise de preuve d’achat. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous pouvez
avoir d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. Si vous avez des questions au sujet de ce produit,
appelez le service clientèle au 1-866-384-8432.
Non Couverts par la Garantie :
Toute pièce devenue inopérante suite à un usage impropre, de la négligence, une utilisation abusive
directe ou indirecte, des accidents, un entretien, des réparations ou des modications incorrects;
Tous consommables, tels que ltres et accessoires;
Usure normale de pièces et accessoires, notamment suceurs ou ltres;
Détérioration normale du revêtement extérieur du fait de l'utilisation ou de l'exposition aux
intempéries;
Tout produit dont le numéro de série/la plaque signalétique a été manipulé(e) frauduleusement ou
retiré(e);
Tout produit acheté auprès d’un revendeur non agréé.
background
20
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être
respectées, notamment les suivantes :
Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures graves.
Utilisez le Nettoyeur de taches uniquement comme décrit dans ce manuel
d’utilisation. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
Assemblez complètement l’appareil avant de l’utiliser.
Ne l’exposez pas à la pluie. Rangez-le à l’intérieur.
Ne l’immergez pas. Ne l’utilisez que sur des tapis humidiés par le processus
de nettoyage.
Ne permettez pas qu’il soit utilisé comme un jouet. Une attention particulière est
nécessaire lorsqu’utilisé par ou à proximité d’enfants.
Ne manipulez pas le bloc-batterie et le chargeur, y compris la che du chargeur
ainsi que les bornes du chargeur lorsque vos mains sont mouillées.
Ne pas utiliser un chargeur dont le cordon ou la che est endommagé. Si le
nettoyeur de taches, le chargeur ou le bloc-piles ne fonctionne pas comme il
le devrait, s'il est tombé, s'il a été endommagé, s'il a été laissé à l'extérieur ou
s'il est tombé dans de l'eau, cessez immédiatement de l'utiliser et composez le
numéro : 1-866-384-8432 pour obtenir de l'aide.
Ne pas tirer ni porter le chargeur en utilisant le cordon. Ne pas utiliser celui-ci en
guise de poignée ou pour fermer une porte et ne pas l'enrouler autour de bords
coupants ou d'arêtes vives. Ne pas faire fonctionner le nettoyeur de taches par
dessus le cordon. Maintenez le cordon à l’écart de toutes surfaces chaudes.
Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le cordon. Pour débrancher le
chargeur, saisissez la che, pas le cordon.
N’introduire aucun objet dans les orices de l’appareil. Ne pas utiliser
l’appareil si un orice est bouché. Faites en sorte que les orices ne soient
pas encombrés de poussières, peluches, cheveux ou de toute autre objet
susceptible de gêner la circulation de l'air.
Maintenez vos cheveux, vêtements amples, doigts et toutes parties du corps à
l’écart des orices et des pièces mobiles.
Faites très attention lorsque vous nettoyez dans les escaliers. Pour éviter les
blessures et les dommages, et pour empêcher la chute du Nettoyeur de taches,
placez toujours le Nettoyeur de taches au bas des escaliers ou sur le plancher.
Ne placez pas le Nettoyeur de taches sur les escaliers ou sur les meubles, car
vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager l’appareil.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CE NETTOYEUR DE TACHES
AVERTISSEMENT -
Pour réduire les risques
d’incendie, de décharge électrique ou de blessure :
background
21
Ne le mettez pas sur des chaises, des tables, etc. Gardez-le sur le plancher.
N’utilisez pas le Nettoyeur de taches pour aspirer des liquides inammables ou
combustibles (essence, liquide de nettoyage, parfums, etc.) et ne l’utilisez pas
dans des endroits où ils peuvent être présents. Les vapeurs de ces substances
peuvent créer un risque d’incendie ou d’explosion.
Pour réduire les risques sanitaires liés aux vapeurs ou aux poussières, n’aspirez
pas de matériaux toxiques.
Ne l’utilisez pas et ne le rangez pas à proximité de matières dangereuses.
Ne ramassez rien qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes
ou des cendres.
N’utilisez pas le Nettoyeur de taches pour ramasser des objets durs et pointus,
des petits jouets, des épingles, des trombones, etc. Ils risquent d’endommager
le Nettoyeur de taches ou le godet à poussière.
N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer le tuyau, car ils pourraient
l’endommager.
N’utilisez pas le Nettoyeur de taches si les réservoirs ne sont pas en place.
Ne pas charger le bloc-batterie à l'extérieur.
Rangez le nettoyeur de taches après utilisation an d'éviter tout risque de
trébuchement.
Débranchez la batterie avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires
ou de ranger l'appareil. Ces mesures préventives réduisent le risque de
démarrage accidentel de l'appareil.
Rechargez uniquement avec le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur
adapté à un type de batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé
avec un autre type de batterie.
À utiliser exclusivement avec le chargeur XZ2150-1500G1.
N'utilisez les appareils qu'avec les blocs-batteries spéciquement prévus à cet
effet. L'utilisation de tout autre bloc-batterie peut entraîner un risque de blessure
et d'incendie.
À utiliser exclusivement avec le bloc-batterie 18LB4006-CN/18LB2006-CN.
Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, le tenir à l'écart d'autres objets
métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres
petits objets métalliques, susceptibles d'établir une connexion d'une borne à
l'autre. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des
brûlures ou un incendie.
Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie ; évitez
tout contact. En cas de contact accidentel, rincez la zone affectée avec de l'eau.
Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin.
Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser une batterie ou un appareil qui est endommagé ou modié.
Les batteries endommagées ou modiées peuvent avoir un comportement
imprévisible entraînant des risques d’incendie, d’explosion ou de blessures.
Ne pas plonger le nettoyeur de taches, le chargeur ou les batteries dans l'eau
ou dans tous autres liquides.
background
22
Ne pas exposer un bloc-piles ou appareil au feu ou à des températures
excessives. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C
(265 °F) risque de provoquer une explosion.
Observez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas le bloc-
batterie ou l'appareil en dehors de la plage de température spéciée dans les
instructions. Une charge incorrecte ou à des températures situées en dehors
de la gamme indiquée peut endommager la batterie et augmenter les risques
d'incendie.
Bien qu’il n’existe aucun risque d’électrocution émanant des bornes électriques
situées sur le nettoyeur de taches, une brûlure peut survenir lors de l’insertion
d’objets métalliques dans les zones des bornes. Les bornes de le nettoyeur de
taches doivent toujours être exemptes d’objets.
Rangez le chargeur à l’intérieur dans un endroit frais et sec, à l’abri des
intempéries an de prévenir tout risque d’électrocution et/ou d’éviter
d’endommager le nettoyeur de taches.
Tout apport de changement ou de modication à cet appareil qui n'est pas
approuvé expressément par la partie responsable de la conformité peut annuler
le droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
Pour éviter la formation de plis et le ré-encrassement, évitez tout contact
avec les tapis jusqu’à ce qu’ils soient secs. Tenez les enfants et les animaux
domestiques à l’écart des tapis jusqu’à ce qu’ils soient complètement secs.
Ne rangez pas le Nettoyeur de taches avec la solution dans les réservoirs.
Utilisez uniquement une solution nettoyante de haute qualité et peu moussante,
conçue pour être utilisée avec cet appareil, an d'éviter d'endommager les
composants internes.
Faites effectuer l'entretien par un réparateur qualié en utilisant uniquement des
pièces de rechange identiques. Cette démarche permet d’assurer la sécurité du
produit.
Ne pas modier ni tenter de réparer l’appareil ou le bloc-batterie (le cas
échéant) sauf ainsi qu’indiqué dans les instructions d'utilisation et d'entretien.
Vous êtes tenu de vous assurer que votre Nettoyeur de taches n’est pas utilisé
par une personne incapable de l’utiliser correctement.
Mise au rebut du produit
La solution de nettoyage peut être nocive pour la vie aquatique. Ne pas contaminer
l'eau. Ce produit contient un bloc batterie à Lithium-ion formulé à partir de matériaux
néfastes pour l’environnement. Ce produit doit être mis au rebut convenablement avec
toutes les précautions nécessaires pour l’environnement. Ne jetez pas le produit avec
vos déchets ménagers. Contactez les autorités locales de gestion des déchets pour
obtenir des informations concernant les options de recyclage ou de mise au rebut
disponibles.
VEUILLEZ RECYCLER OU METTRE AU REBUT CONFORMÉMENT AUX
RÉGLEMENTATIONS FÉDÉRALES ET LOCALES.
Li-ion
background
23
AVERTISSEMENT
Tout changement ou toute modication non expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité peut annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser
l'appareil.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et respecte les limites prévues pour un appareil
numérique de classe B, conformément à la section 15 du règlement FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans des bâtiments à vocation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio, et
s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences préjudiciables pour les communications radio. Cependant, nous ne
pouvons garantir qu’aucun brouillage ne se produira dans une installation particulière.
Si cet appareil produit des interférences préjudiciables lors de réception radio ou
télévisée qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur
est prié de les supprimer d’une ou de plusieurs manières :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance de séparation entre l’appareil et le récepteur.
- Branchez l'appareil sur une prise reliée à un autre circuit que celui sur lequel le
récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour usage domestique uniquement
background
24
A
B
D
E
C
F
G
H I
J K L M
Retirez tout le contenu de la boîte.
Assurez-vous que tous les éléments qui
gurent sur la liste du contenu de la boîte
en carton sont bien présents.
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU
CONTENU DU CARTON
Liste du Contenu de la Boîte en
Carton :
Clé Description Qté.
A Nettoyeur de Taches............….……..1
B Clip de rangement d'outil
(avec 1 vis pré-xée).........................1
C Clip de rangement du tuyau
(avec 1 vis pré-xée).........................1
D Buse réversible pour taches tenaces..1
E Buse à large jet.....................…..…...1
F Suceur plat...........………….........…..1
G Outil de nettoyage du tuyau.........…..1
H Bloc-batterie................................…..1
I Base de chargement..........................1
J Chargeur....................…....................1
K Solution nettoyante OXY...................1
L Solution de nettoyage........................1
M
Manuel d’utilisation............................1
Poignée
Tuyau exible
Réservoir d’eau
sale
Libération du
couvercle du
réservoir d’eau sale
Couvercle du
réservoir d’eau sale
Panneau de
boutons
Bloc-batterie
Bouton de
libération de la
batterie
Indicateur de
charge de la
batterie
Chargeur
Base de chargement
Port de charge
Indicateurs du
chargeur
background
25
PANNEAU DE BOUTONS
Bouton d'alimentation/vitessen
Indicateur de l'état de la batterie
Clip de rangement
d'outil
Bouton de libération
de l’outil
Buse réversible
pour taches
tenaces
Couvercle du
compartiment de la
batterie
Réservoir d’eau
propre
Libération du
couvercle du réservoir
d’eau propre
Clip de rangement du
tuyau
Couvercle du réservoir
d’eau propre
Outil de nettoyage du tuyau
background
26
3
4
2
5
6
7
8
9
1
Chargeur
indicateur
(vert)
Chargeur
indicateur
(rouge)
DÉBALLAGE DU NETTOYEUR DE TACHES ET ASSEMBLAGE GÉNÉRAL
1.
Fixez le clip de rangement du tuyau au nettoyeur de taches comme indiqué et xez-le à l'aide de la vis
fournie (Fig. 1).
REMARQUE : Serrez la vis à l'aide d'un tournevis à tête cruciforme. Assurez-vous que la vis est bien
xée.
2. Fixez le clip de rangement de l'accessoire au nettoyeur de taches comme indiqué et xez-le à l'aide de
la vis fournie (Fig. 2).
3. Choisissez l'outil souhaité et glissez-le sur l'extrémité du tuyau jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Fig. 3).
Pour retirer : Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'outil et retirez l'outil.
Buse réversible pour taches tenaces
Cet outil est conçu avec deux côtés, une brosse à poils et une brosse en caoutchouc.
Utilisez le côté à poils pour frotter et éliminer les taches, la saleté ou les salissures causées par les
animaux domestiques sur les tapis, les tissus d'ameublement et les surfaces en tissu. Utilisez le côté
en caoutchouc pour enlever les poils et les débris incrustés du tapisserie, des lits pour animaux de
compagnie et plus encore.
Retournez l'outil selon vos besoins pour obtenir des résultats de nettoyage plus efcaces. Insérez
d'abord les deux languettes dans les fentes et xez la brosse en place (Fig. 4).
INSTRUCTIONS RELATIVES AU
MONTAGE GÉNÉRAL
Un tournevis Phillips est nécessaire.
background
27
Buse à large jet
À utiliser pour nettoyer les escaliers et les grandes surfaces de meubles.
Suceur plat
À utiliser pour nettoyer les zones étroites ou difciles d'accès. Utilisez cet outil pour éliminer la saleté
ou les liquides dans les espaces restreints, tels que les sièges de voiture, les plinthes, les coins ou les
bords des meubles.
REMARQUE : Placez le tuyau exible sur le clip de rangement du tuyau. Enclenchez l’extrémité du
tuyau avec l’outil installé dans le clip de rangement d'outil lorsque vous ne l’utilisez pas (Fig. 5).
4. Soulevez le couvercle du compartiment à batterie et insérez le bloc-batterie dans le compartiment
à batterie jusqu'à ce que vous entendiez un « clic » (Fig. 6). Assurez-vous que le bloc-batterie
s'enclenche fermement et remettez le couvercle en place.
Pour retirer la batterie : Appuyez sur le bouton de libération de la batterie, saisissez fermement la
batterie et sortez-la de son compartiment (Fig. 7).
CHARGEMENT
REMARQUE : Veuillez charger complètement l'aspirateur avant la première utilisation.
AVERTISSEMENT :
Utilisez exclusivement le chargeur
recommandé par le fabricant.
PANNEAU LED DE LA BATTERIE
Le panneau se compose de 3 LED sur la batterie. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé,
puis relâchez-le, les LED vous indiqueront les niveaux de charge.
Le niveau de charge de la batterie peut être vérié soit lorsque la batterie est xée sur le chargeur, soit
lorsqu'elle est retirée du chargeur.
REMARQUE : Rechargez la batterie à une température comprise entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F). Si
la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger.
CHARGEMENT DU BLOC-BATTERIE
AVERTISSEMENT :
Si une pièce du chargeur est
manquante ou endommagée, ne l'utilisez pas ! Remplacez le chargeur
par un neuf. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves.
DEL sur la batterie
(éclairage continu)
Capacité de la
batterie
3 LEDs
70-100%
2 LEDs (orange et rouge)
31-69%
1 LED (rouge
uniquement)
5-30% (recharge
nécessaire).
Voyants lumineux
Rouge
Orange
Vert
Bouton
background
28
Vérifiez la tension ! La tension doit être conforme aux informations
gurant sur la plaque signalétique.
1. Le chargeur est livré assemblé et prêt à l'emploi. S'il n'est pas assemblé, insérez le chargeur dans
le port de charge de la base de chargement jusqu'à la butée (Fig. 8).
2. Brancher le chargeur sur une prise murale. L'indicateur vert du chargeur doit s'allumer.
3. Aligner la fente du bloc-batterie sur le rail du chargeur. Faire glisser le chargeur sur le bloc-batterie
jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Fig. 9). L'indicateur rouge du chargeur doit s'allumer.
4. Prévoir un temps de chargement sufsant.
5. Une fois le chargement complété, l’indicateur rouge du chargeur doit s'éteindre et l’indicateur vert
du chargeur s'allumer. Débranchez le chargeur de l'alimentation électrique et retirez-le du bloc-
batterie.
REMARQUE : Il est normal que le bloc-batterie et le chargeur deviennent chauds (mais pas brûlants)
pendant le processus de charge. Si la batterie ne se charge pas correctement, vérifier si la prise
électrique est opérationnelle. Toujours charger la batterie avant de la ranger!
background
29
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU PROPRE
1. Soulevez le réservoir d’eau propre sur le côté de l’appareil. Un loquet de sécurité (
1
) est placé
pour maintenir le réservoir d’eau propre en position an d’éviter toute libération involontaire (Fig. 1).
Le loquet se déverrouille automatiquement lorsque le réservoir est tiré vers le haut.
2. Retirez le couvercle du réservoir d’eau propre en libérant le couvercle du réservoir d’eau propre (Fig. 2).
3. Remplissez le réservoir d'eau à température ambiante jusqu'aux lignes de remplissage souhaitée
(Fig. 3). Choisissez la solution souhaitée et ajoutez-la au réservoir en fonction de vos besoins.
Mélangez la solution et l'eau correctement selon les instructions gurant sur l'étiquette de la
solution.
Eau À Température Ambiante
Solution de
nettoyage
Solution nettoyante
OXY
PETITE SURFACE DE
NETTOYAGE - 0,8 l/0,2 gal
liquide (
2
)
3 bouchons
Le rapport formule/eau
est de 1:15.
GRANDE SURFACE DE
NETTOYAGE– 1,6 l/0,4 gal
liquide (
3
)
6 bouchons
REMARQUE : La solution nettoyante OXY incluse utilise une formule à base d'oxygène pour éliminer
efcacement les taches tenaces et les odeurs.
Ne remplissez pas le réservoir d’eau propre au-delà de la ligne de remplissage maximale indiquée sur
le réservoir d’eau propre.
REMARQUE : Une bouteille de 236 ml (8 oz) de solution nettoyante et une bouteille de 250 ml (8,45
oz) de solution nettoyante OXY sont fournies avec ce détachant. Veillez à bien mélanger la solution
nettoyante et l'eau. Une fois l'échantillon épuisé, il est recommandé d'utiliser une solution nettoyante
de haute qualité et peu moussante avec cet appareil an d'éviter d'endommager les composants
internes.
OPÉRATION
3
4
2
5
/0.4G
6
/0.3G
/0.2G
1
ATTENTION :
NE REMPLISSEZ PAS LE RÉSERVOIR AVEC DE
L’EAU À PLUS DE 40 °C (104 °F).
background
30
3
1
2
REMARQUE: La solution de nettoyage peut provoquer une irritation de la peau et des yeux. Lavez
prudemment la zone affectée avec de l’eau pendant plusieurs minutes. Si l’irritation persiste, consultez
immédiatement un médecin. Les personnes qui ont la peau sensible doivent porter des gants en
caoutchouc. Lavez soigneusement vos mains après utilisation. Il est dangereux d’ingérer le produit.
Gardez hors de la portée des enfants.
4. Insérez d’abord les languettes de verrouillage dans les fentes du réservoir d’eau propre, puis
remettez le couvercle du réservoir d’eau propre en place jusqu’à ce que vous entendiez un déclic
(Fig. 4).
5. Remettez le réservoir d’eau propre en place sur l’appareil. Le loquet de sécurité s’enclenche
automatiquement lorsque le réservoir d’eau propre est en place. Un clic se fait entendre lorsque
l’installation est correcte.
UTILISATION DU NETTOYEUR DE TACHES
IMPORTANT! Avant d’utiliser le Nettoyeur de taches, passez soigneusement l’aspirateur sur la zone à
nettoyer. Testez toujours une petite zone cachée pour vérier la solidité des couleurs et la déformation
des poils.
Test de solidité des couleurs - Frottez doucement la surface avec un chiffon blanc humidié contenant
une solution de nettoyage. Attendez 10 minutes et vériez l’élimination de la couleur à l’aide d’une
serviette en papier blanche. Si la couleur change, ne l’utilisez pas.
REMARQUE : Pour éviter les taches, utilisez du plastique, du papier ciré ou du papier d’aluminium
pour protéger les surfaces en bois ou en métal des éventuelles projections d’eau.
Pour protéger les planchers en bois sous les tapis, placez un matériau de protection (par exemple du
plastique) sous ces derniers avant de les nettoyer.
REMARQUE : Consultez et suivez toujours les instructions d’entretien du fabricant avant d’utiliser la
solution de nettoyage et le Nettoyeur de taches.
1. Déroulez le tuyau de l’appareil. Sélectionnez l'outil souhaité et assurez-vous qu'il est bien xé.
2. Appuyez sur le bouton d'alimentation/vitesse pour mettre le nettoyeur de taches en marche (Fig. 1).
Le nettoyeur de taches démarre par défaut en mode vitesse normale.
3. Sélectionnez le mode de nettoyage souhaité en appuyant sur le bouton d'alimentation/vitesse.
Appuyez sur le bouton d'alimentation/vitesse pour changer le mode de nettoyage localisé. Appuyez
une fois : mode vitesse normale. Appuyez deux fois : mode vitesse élevée. Appuyez trois fois :
arrêt.
Pour les taches ordinaires, sélectionnez le mode vitesse normale.
Pour les taches tenaces, sélectionnez le mode haute vitesse.
4. Tenez l’outil à environ 2,5 cm au-dessus de la tache à nettoyer. Appuyez sur la gâchette de
pulvérisation pour vaporiser une quantité généreuse de solution nettoyante sur la zone souillée.
Utilisez la brosse de l’outil pour frotter les taches dans un mouvement de va-et-vient (Fig. 2).
5. Pour décoller la tache, exercez une pression vers le bas sur l’avant de l’outil de nettoyage et tirez
lentement l’outil vers l’arrière pour aspirer l’excès de liquide sale. Répétez au besoin.
background
31
6. Videz le réservoir d’eau sale lorsque le liquide sale atteint la ligne « Max Fill » et qu’il y a une perte
d’aspiration. Voir les instructions dans la section VIDANGE DU RÉSERVOIR D’EAU SALE (page
32).
7. Une fois le nettoyage terminé, appuyez sur le bouton d'alimentation et débranchez le bloc-batterie
du nettoyeur de taches.
INDICATEUR DE L'ÉTAT DE LA BATTERIE
L'indicateur d'état de la batterie s'allume pour indiquer la puissance de la batterie.
Indicateur de
l'état de la
batterie
Capacité de la batterie
3 LEDS, en
continu
67%~100%
2 LEDS, en
continu
34%~66%
1 LED, en continu
5%~33%
(Recharge
recommandée)
1 LED, clignotant
0~5%
(Recharge nécessaire)
Indicateur de
l'état de la
batterie
background
32
2
3
4
6
4
1
AVERTISSEMENT :
LE BRUIT DU MOTEUR DEVIENT PLUS
AIGU LORSQUE LE RÉSERVOIR D’EAU SALE EST PLEIN OU OBSTRUÉ.
ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT LE NETTOYEUR DE TACHES ET VIDEZ LE
RÉSERVOIR D’EAU SALE.
VIDANGE DU RÉSERVOIR D’EAU SALE
Videz le réservoir d’eau sale lorsque le liquide sale atteint la ligne « Max Fill » et qu’il y a une perte
d’aspiration. Lors d’une utilisation normale, des débris peuvent s’accumuler dans le réservoir d’eau
sale. Pour que le Nettoyeur de taches fonctionne correctement, rincez le réservoir d’eau sale avec de
l’eau propre après chaque utilisation.
1. Soulevez le réservoir d’eau sale sur le côté de l’appareil. Un loquet de sécurité (
4
) est placé pour
maintenir le réservoir d’eau propre en position an d’éviter toute libération involontaire (Fig. 1). Le
loquet se déverrouille automatiquement lorsque le réservoir est tiré vers le haut.
2. Retirez le couvercle du réservoir d’eau sale en libérant le couvercle du réservoir d’eau sale (Fig. 2).
3. Videz le réservoir dans un évier ou une toilette. Rincez soigneusement le réservoir à l’eau claire. Si
vous continuez à utiliser l’appareil après avoir vidé le réservoir d’eau sale, veillez à sécher l’extérieur
du réservoir avant de le réinstaller (Fig. 3).
4. Insérez d’abord les languettes de verrouillage dans les fentes du réservoir d’eau sale, puis
remettez le couvercle du réservoir d’eau sale en place jusqu’à ce que vous entendiez un déclic (Fig.
4).
5. Remettez le réservoir d’eau sale en place sur l’appareil (Fig. 5). Le loquet de sécurité s’enclenche
automatiquement lorsque le réservoir d’eau sale est en place. Un clic se fait entendre lorsque
l’installation est correcte.
background
33
6
2
4
3
5 6
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE, ÉTEIGNEZ ET DÉBRANCHEZ LA BATTERIE
AVANT D'EFFECTUER TOUTE OPÉRATION D'ENTRETIEN OU DE
MAINTENANCE.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR ET DES ACCESSOIRES
1. Éteignez et débranchez le bloc-batterie du nettoyeur de taches. NE FAITES PAS couler d’eau sur
le Nettoyeur de taches.
2. Pour nettoyer l’extérieur ou pour réduire l’électricité statique et l’accumulation de poussière,
essuyez la surface extérieure à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été plongédans une solution
de détergent liquide doux et d’eau, puis essoré. Bien essuyer après nettoyage.
OUTILS DE NETTOYAGE
Il est recommandé de nettoyer les outils à l'eau après chaque utilisation.
1. Appuyez sur le bouton de dégagement de l’outil pour retirer l’accessoire du tuyau (Fig. 1).
2. Tirez sur la languette d’ouverture du couvercle (
5
) située sur la buse pour retirer le couvercle (Fig. 2).
3. Rincez soigneusement à l’eau claire. Laissez les pièces sécher avant de les réinstaller.
4. Réinstallez le couvercle de la buse et remettez-le en place jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
OUTIL DE NETTOYAGE DU TUYAU
1. Retirez le réservoir d’eau propre et remplissez-le d’eau chaude (max. 40 °C).
2. Assurez-vous que l'accessoire est retiré. Fixez l'outil de nettoyage du tuyau au tuyau exible (Fig. 3).
3. Assurez-vous que les réservoirs d’eau propre et d’eau sale sont bien xés sur l’appareil.
4. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre le Nettoyeur de taches en marche et maintenez
la gâchette de pulvérisation enfoncée pendant 30 secondes. L’eau propre s’engouffre dans le
tuyau d’aspiration, nettoyant et éliminant efcacement la saleté et les débris piégés dans le tuyau
background
34
qui peuvent s’accumuler au l du temps. Répétez l’opération si nécessaire. Laissez l’appareil
fonctionner pendant 5 à 10 secondes avant de l’éteindre (Fig. 4).
5. Éteignez et débranchez la batterie du nettoyeur localisé.
NETTOYAGE DU FILTRE À GRILLE
1. Retirez le réservoir d’eau sale sur le côté de l’appareil.
2. Retirez la saleté et les débris du ltre à grille (
6
) comme indiqué (Fig. 5).
ÉLIMINATION DE L'OBSTRUCTION DU TUYAU
1. Utilisez un tournevis Philips pour dévisser le tuyau et le retirer du nettoyeur d'appoint. Ne tirez pas
excessivement sur le tuyau (Fig. 6).
2. Vériez et éliminez les éventuels bouchons.
3. Assurez-vous que la bague d'étanchéité est correctement positionnée sur le tuyau. Remettez le
tuyau en place sur le nettoyeur de points et serrez la vis.
REMARQUE : N'utilisez pas de ciseaux ou d'autres objets pointus pour éliminer les obstructions du
tuyau, car ils risquent de l'endommager.
ENTREPOSAGE
1. Remettez le tuyau d’aspiration et les accessoires en position de rangement.
2. Videz le réservoir d’eau propre (si nécessaire). Rincez-le avant de le remettre en place sur l’appareil.
Ouvrez le bouchon du réservoir d’eau propre pour le laisser sécher à l’air.
3. Videz le réservoir d’eau sale, puis rincez, nettoyez et séchez-le avant de remettre l’appareil en
place.
4. Rangez le Nettoyeur de taches dans un endroit sec et frais à l’intérieur.
RÉPARATIONS
Les réparations de ce nettoyeur de taches ne doivent être effectuées que par un technicien qualié
utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
background
35
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le Nettoyeur de taches
ne fonctionne pas.
Le bloc-batterie est peut-être
déchargé.
Chargez le bloc-batterie en suivant les
instructions sur la page 27-28.
Le chargeur utilisé n'est pas le
bon.
Veillez à utiliser uniquement le
chargeur fourni avec votre produit.
Le moteur est endommagé.
Faites vérier la pièce endommagée
par du personnel qualié ou contactez
le service après-vente 1-866-384-
8432.
Le bloc-batterie est
endommagé.
Le bloc-batterie ne se
charge pas.
Le chargeur n'est pas bien
branché dans la prise de
courant.
Assurez-vous que le chargeur est
correctement branché à la prise et que
la batterie est correctement installée
sur le chargeur.
Prise électrique défectueuse.
Vériez avec un appareil en bon état
de fonctionnement. Assurez-vous que
la che du cordon d'alimentation
est bien branchée dans une prise
électrique.
Le chargeur est endommagé.
Faites vérier la pièce endommagée
par du personnel qualié ou contactez
le service après-vente 1-866-384-
8432.
Le bloc-batterie est
endommagé.
Les LED de la batterie sont
endommagées.
Le nettoyeur de taches
se met hors tension tout
seul.
Le bloc-batterie est peut-être
déchargé.
Chargez le bloc-batterie en suivant les
instructions sur la page 27-28.
Le bloc-batterie est
endommagé.
Faites vérier la pièce endommagée
par du personnel qualié ou contactez
le service après-vente 1-866-384-
8432.
AVERTISSEMENT :
DÉBRANCHEZ LE BLOC-BATTERIE
AVANT DE PROCÉDER À L'ENTRETIEN DU NETTOYEUR DE
TACHES. LE NON-RESPECT DE CETTE DISPOSITION VOUS EXPOSE
À DES RISQUES D’ÉLECTROCUTION OU À DES BLESSURES
CORPORELLES.
background
36
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le nettoyeur de taches
se met hors tension tout
seul.
Protection du moteur activée.
Videz le réservoir d'eau sale et
redémarrez le nettoyeur de taches.
Une fois que le réservoir d'eau sale
est plein, éteignez le nettoyeur de
taches et videz le réservoir d'eau sale
à temps.
Le moteur est endommagé.
Faites vérier la pièce endommagée
par du personnel qualié ou contactez
le service après-vente 1-866-384-
8432.
L'indicateur d'état de la
batterie ne s'allume pas
lors de l'utilisation de
l'aspirateur.
Le bloc-batterie est peut-être
déchargé.
Chargez le bloc-batterie en suivant les
instructions sur la page 27-28.
L'indicateur d'état de la batterie
est endommagé.
Faites vérier la pièce endommagée
par du personnel qualié ou contactez
le service après-vente 1-866-384-
8432.
Mauvaise récupération
des saletés.
Le réservoir d’eau sale n’est
pas bien installé.
Vériez que le réservoir d’eau sale est
correctement installé.
Le réservoir d’eau sale est
plein.
Videz le réservoir d’eau sale.
Le tuyau d’aspiration est
obstrué.
Nettoyez le tuyau. Voir page 34.
La vanne à otteur est activée.
Videz le réservoir d'eau sale et
assurez-vous que le otteur bouge
librement.
De l’eau s’échappe du
Nettoyeur de taches.
Le réservoir d’eau sale est
plein.
Videz le réservoir d’eau sale.
Le réservoir d’eau sale n’est
pas bien installé.
Vériez que le réservoir d’eau sale est
correctement installé.
Le réservoir d’eau propre n’est
pas bien installé.
Vériez que le réservoir d’eau propre
est correctement installé.
Réduction ou absence
de pulvérisation par la
buse du nettoyeur.
Le réservoir d’eau propre est
vide.
Remplissez le réservoir d’eau propre.
Le réservoir d’eau propre n’est
pas bien installé.
Vériez que le réservoir d’eau propre
est correctement installé.
background
37
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La buse du tuyau ne
pulvérise pas après avoir
rempli le réservoir d’eau
propre.
De l’air est emprisonné dans la
pompe et le tuyau.
Mettez le Nettoyeur de taches en
marche. Si le tuyau ne pulvérise pas,
amorcez la pompe en abaissant le
tuyau jusqu’au plancher et maintenez
la gâchette enfoncée pendant une
minute.
Le bruit du moteur
devient aigu.
Le réservoir d’eau sale est
plein.
Videz le réservoir d’eau sale.
Le tuyau d’aspiration est
obstrué.
Nettoyez le tuyau. Voir page 34.
Le otteur du réservoir d’eau
sale a été activé.
Videz et nettoyez le réservoir d’eau
sale.
background
38
VUE ÉCLATÉE
background
39
LISTE DES PIÈCES
Pièce Numéro de la partie Description Quantité
1 671021102 Clip de rangement d'outil 1
2 671011103 Filtre 1
3 671008110 Réservoir d’eau sale 1
4 671011109 Outil de nettoyage du tuyau 1
5 671008109 Réservoir d’eau propre 1
6 661003101 Buse réversible pour taches tenaces 1
7 661003102 Buse à large jet 1
8 671021101 Clip de rangement du tuyau 1
9 661003104 Suceur plat 1
10 671004117 Filtre 1
11 661003105 Solution nettoyante OXY 1
12 671037104 Solution de nettoyage 1
13 661003106 Chargeur 1
14 661003107 Bloc-batterie 1
background
40
ES
Garantía ................................................................................................................................................
Instrucciones de seguridad importantes ................................................................................................
Desempaque y revisión del contenido de la caja .................................................................................
Instrucciones generales de ensamblaje................................................................................................
Operación .............................................................................................................................................
Mantenimiento ......................................................................................................................................
Resolución de problemas .....................................................................................................................
Vista expandida.....................................................................................................................................
Lista de partes ......................................................................................................................................
Gracias por comprar este Limpiador de Manchas Armor All
®
. Tenga la seguridad de que con
nuestro limpiador de manchas Armor All
®
, obtendrá un producto de alta calidad diseñado para
un rendimiento óptimo. Esta limpiadora de manchas puede recoger líquidos.
POR SU SEGURIDAD: LEA DETENIDAMENTE Y ASEGÚRESE DE QUE COMPRENDE
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
TABLA DE CONTENIDOS
SECCIÓN    PÁGINA
40
41
46
47
50
54
56
59
60
GARANTÍA
Nos sentimos orgullosos de ofrecer a usted un producto de alta calidad y durabilidad. Este limpiador
de manchas tiene una garantía limitada de dos (2) años contra defectos de mano de obra y materiales
a partir de la fecha de compra (o, para entregas en el Estado de California, dos años a partir de la
fecha de entrega), en uso doméstico normal. Guarde su boleta como prueba de su compra. Esta
garantía le otorga derechos legales especícos, y también puede tener otros derechos que varían de
un estado a otro. Para servicio al producto, llame al Servicio al Cliente al 1-866-384-8432.
No cubierto por la garantía:
Cualquier parte que deje de funcionar debido a un mal uso, negligencia, abuso directo/indirecto,
accidentes, mantenimiento, reparaciones o alteraciones inadecuadas;
• Piezas consumibles tales como ltros y accesorios;
• Desgaste y rotura normal de piezas y accesorios, como boquillas o ltros;
• Deterioro normal del acabado exterior debido al uso o exposición;
• Cualquier producto cuyo número de serie o etiqueta haya sido alterado o removido;
• Cualquier producto adquirido en un punto de ventas no autorizado.
background
41
Al utilizar un aparato eléctrico, siempre se deben seguir precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
• Use el limpiador de manchas solo como se describe en esta manual del
usuario. Use solo los accesorios recomendados por el fabricante.
Ensamble completamente antes de operar.
No exponerlo a la lluvia. Almacenar en interiores.
No lo sumerja. Úselo solo en alfombras humedecidas por el proceso de
limpieza.
No permita que sea usado como juguete. Es necesario estar muy atento al
utilizarlo cerca de niños.
No manipule la batería y el cargador, incluido el enchufe, ni las terminales de
carga con las manos mojadas.
No utilice un cargador con el cable o el enchufe dañados. Si la limpiador de
manchas, el cargador o la batería no funcionan como deberían, se han caído,
dañado, dejado en exteriores o caído al agua, deje de usarla inmediatamente y
llame al 1-866-384-8432 para obtener ayuda.
• No tire del cargador ni lo transporte por el cable, no utilice el cable como
empuñadura, no apriete el cable al cerrar puertas ni pase el cable cerca de
bordes alados o esquinas. No use la limpiador de manchas sobre su cable.
Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
• No desconecte el cargador tirando del cable. Para desenchufar el cargador, tire
de la clavija, no del cable.
• No ponga objetos sobre las aberturas. No lo utilice si las aberturas están
bloqueadas; tenga cuidado que no haya polvo, cabellos, pelusas en las
aberturas o cualquier cosa que pueda reducir el ujo de aire.
• Mantenga su cabello, ropas holgadas, dedos y partes de su cuerpo lejos de las
aberturas y piezas móviles del producto.
• Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o
daños y evitar que el limpiador de manchas se caiga, siempre colóquelo al pie
de las escaleras o en el piso. No coloque el limpiador de manchas en escaleras
o muebles, ya que puede provocar lesiones o daños.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR ESTE LIMPIADOR DE MANCHAS
ADVERTENCIA:
Parareducirelriesgode
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
background
42
• No lo coloque sobre sillas, mesas, etc. Manténgalo en el piso.
• No use el limpiador de manchas para recoger materiales inamables o
combustibles (líquido para limpieza, gasolina, perfumes, etc.) ni lo use en áreas
donde estos puedan estar presentes. Los vapores de estas sustancias pueden
crear riesgo de incendio o explosión.
• Para reducir el riesgo de daños para la salud derivados de vapores o polvos, no
aspire materiales tóxicos.
• No lo utilice ni lo almacene cerca de materiales peligrosos.
• No recoja nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
• No use el limpiador de manchas para recoger objetos duros y alados, juguetes
pequeños, alleres, clips, etc. Podrían dañar el limpiador de manchas o el
recipiente para el polvo.
• No use objetos alados para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
• No use el limpiador de manchas sin los tanques colocados.
• No cargue la batería en exteriores.
• Guarde la limpiador de manchas después de usarla para evitar accidentes por
tropiezos.
• Desconecte la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios
o almacenar el producto. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de
arrancar el producto accidentalmente.
• Recargue la batería exclusivamente con el cargador especicado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede crear riesgo de
incendio si se utiliza con otro tipo de batería.
• Para uso exclusivo con el cargador XZ2150-1500G1.
• Utilice los aparatos sólo con los paquetes de baterías especícamente
designados. El uso de cualquier otro pack de baterías puede crear riesgo de
lesiones e incendio.
• Para uso exclusivo con la batería 18LB4006-CN/18LB2006-CN.
• Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos
metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Un
cortocircuito entre los terminales de la batería puede provocar quemaduras o
un incendio.
• En condiciones abusivas, puede salir líquido de la batería; evite el contacto. En
caso de contacto accidental, lave la zona afectada con agua. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, solicite asistencia médica.
• El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
• No use una batería o aparato que esté dañado o modicado. Las baterías
dañadas o modicadas pueden presentar un comportamiento impredecible,
provocando incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
• No sumerja la limpiador de manchas, el cargador o las baterías en agua u otros
líquidos.
• No exponga una batería o un electrodoméstico al fuego o temperaturas
background
43
excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas sobre los 265 °F (130 °C)
puede provocar una explosión.
• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato fuera
del intervalo de temperatura especicado en las instrucciones. Una recarga
inadecuada o a temperaturas fuera del rango especicado podría dañar la
batería y aumentar el riesgo de incendio.
• Si bien no existe riesgo de descarga eléctrica en las terminales de la limpiador
de manchas, podría ocurrir una quemadura al insertar objetos metálicos en las
terminales. Las terminales de la limpiador de manchas siempre deben estar
libres de objetos extraños.
Almacene el cargador en interiores, en una zona seca y fresca, no expuesto al
clima, para evitar descargas eléctricas o daños a la limpiador de manchas.
• Los cambios o modicaciones a esta unidad no aprobados expresamente por el
responsable del cumplimiento anularían la autoridad del usuario para operar el
equipo.
• Para ayudar a evitar que se enreden y se vuelvan a ensuciar, evite el contacto
con las alfombras hasta que estén secas. Mantenga a los niños y mascotas
alejados de las alfombras hasta que estén completamente secas.
• No guarde el limpiador de manchas con solución en los tanques.
• Utilice únicamente soluciones limpiadoras de alta calidad y baja espuma
diseñadas para su uso con este aparato, a n de evitar daños en los
componentes internos.
• Haga que las reparaciones las realice un técnico especializado, usando piezas
de repuesto idénticas. Esto garantiza que se mantenga la seguridad del
producto.
• No modique ni intente reparar el electrodoméstico ni la batería (según
aplique), salvo según se indica en las Instrucciones de uso y cuidado.
• Usted es responsable de asegurarse de que el limpiador de manchas no sea
usado por nadie que no pueda operarlo correctamente.
Desecho del producto
La solución de limpieza puede ser perjudicial para la vida acuática. No contaminar
el agua. Este producto contiene un paquete de baterías de iones de litio formulado
a partir de materiales que pueden causar daño ecológico. Este producto se debe
desechar adecuadamente, cuidando correctamente del medioambiente. No deseche
el producto junto con la basura doméstica corriente. Consulte a su autoridad de
eliminación local para obtener información sobre la disponibilidad de opciones de
reciclaje o eliminación.
RECICLE O DESECHE SEGÚN LAS REGULACIONES FEDERALES Y
LOCALES.
ADVERTENCIA
Cualquier cambio o modicación no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para utilizar
el aparato.
Li-ion
background
44
NOTA: Este equipo ha sido probado por cuanto a su cumplimiento con los límites
de un dispositivo digital Clase B, según el inciso 15 de las Regulaciones FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una correcta protección contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, de no
instalarse y usarse según las instrucciones, puede provocar interferencia dañina
sobre las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que
no puedan producirse interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar con tan solo apagar y encender el equipo, se
recomienda corregir tales interferencias mediante uno o más de los métodos que se
indican a continuación:
- Cambie la posición o el lugar de la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
- Consulte al representante de ventas o a un técnico de radio/TV cualicado para
obtener asistencia.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sólo para uso doméstico
background
45
A
B
D
E
C
F
G
H I
J K L M
Elimine todo el contenido de la caja.
Revise cada artículo en contraste con la
lista de contenidos de la caja.
DESEMPAQUE Y REVISIÓN DEL
CONTENIDO DE LA CAJA
Lista de contenidos de la caja:
Llave Descripción Cant
A Limpiador de Manchas........….……..1
B Clip de almacenamiento de
herramientas (con 1 tornillo preinstala
do).....................................................1
C Clip de almacenamiento de manguera
(con 1 tornillo preinstalado)...............1
D Boquilla reversible para manchas
difíciles..............................................1
E Boquilla de amplio alcance....…..…...1
F Herramienta para rincones..........…..1
G Herramienta de limpieza de
mangueras...................................…..1
H Paquete de batería....................…..1
I Base de carga..............................1
J Cargador....................…....................1
K Solución limpiadora OXY...................1
L Solución de limpieza.........................1
M
Manual del usuario............................1
Manija
Manguera exible
Tanque de agua
sucia
Liberación de
cubierta del tanque
de agua sucia
Cubierta del tanque
de agua sucia
Panel de botones
Paquete de batería
Botón de
liberación del
paquete de
baterías
Indicador de
carga de la
batería
Cargador
Base de carga
Puerto de carga
Indicadores del
cargador
background
46
PANELDEBOTONES
Botón de encendido/velocidad
Indicador de estado de la batería
Clip de
almacenamiento de
herramientas
Botón de liberación
de herramientas
Boquilla reversible
para manchas difíciles
Tapa del compartimento
de la batería
Tanque de agua
limpia
Liberación de cubierta
del tanque de agua
limpia
Clip de
almacenamiento de
manguera
Cubierta del tanque de
agua limpia
Herramienta de limpieza de
mangueras
background
47
3
4
2
5
6
7
8
9
1
Chargeur
indicateur
(vert)
Chargeur
indicateur
(rouge)
DESEMPAQUETANDOSULIMPIADORDEMANCHASYENSAMBLADOGENERAL
1.
Coloque el sujetador para guardar la manguera en el limpiador de manchas como se muestra en la
ilustración y fíjelo con el tornillo suministrado (Fig. 1).
NOTA: Apriete el tornillo con un destornillador de estrella. Asegúrese de que el tornillo esté bien jado.
2. Coloque el soporte de almacenamiento de herramientas en el limpiador de manchas como se muestra
en la ilustración y fíjelo con el tornillo suministrado (Fig. 2).
3. Elija la herramienta deseada y deslícela hasta el extremo de la manguera hasta que encaje en su
sitio (Fig. 3).
Para retirarla: presione el botón de liberación de la herramienta y tire de ella.
Boquillareversibleparamanchasdifíciles
Esta herramienta está diseñada con dos lados, un cepillo de cerdas y un cepillo de goma.
Utilice el lado de cerdas para frotar y eliminar manchas, suciedad o restos de mascotas de alfombras,
tapicerías y supercies de tela.
Use el lado de goma para quitar el pelo incrustado de mascotas y los restos de tapicería, camas de
mascotas y más.
Gire la herramienta según sea necesario para cambiar de lado y obtener resultados de limpieza más
ecaces. Inserte primero las dos lengüetas en las ranuras y je el cepillo en su sitio (Fig. 4).
INSTRUCCIONES GENERALES DE
ENSAMBLAJE
Se necesita un destornillador de cabeza Phillips.
background
48
Boquilladeamplioalcance
Úselo para limpiar escaleras y muebles grandes.
Herramienta para rincones
Úselo para limpiar áreas estrechas o de difícil acceso. Utilice esta herramienta para eliminar la
suciedad o los líquidos de espacios reducidos, como entre los asientos del automóvil, a lo largo de los
zócalos, en las esquinas o alrededor de los bordes de los muebles.
NOTA: Coloque la manguera exible en el clip de almacenamiento de manguera. Coloque el extremo
de la manguera con la herramienta instalada en el clip de almacenamiento de herramientas cuando
no esté en uso (Fig. 5).
4. Levante la tapa del compartimento de la batería e introduzca el paquete de baterías en el
compartimento hasta que oiga un "clic" (Fig. 6). Asegúrese de que el paquete de baterías encaje
rmemente en su lugar y coloque la tapa.
Para extraerla: Presione el botón de liberación de la batería en el paquete de baterías, agarre
rmemente el paquete de baterías y sáquelo del compartimiento de baterías (Fig. 7).
CARGA
NOTA: Cargue completamente la aspiradora antes de utilizarla por primera vez.
ADVERTENCIA:
Utilice exclusivamente el cargador
recomendadoporelfabricante.
PANNEAULEDDELABATTERIE
Le panneau se compose de 3 LED sur la batterie. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé,
puis relâchez-le, les LED vous indiqueront les niveaux de charge.
Le niveau de charge de la batterie peut être vérié soit lorsque la batterie est xée sur le chargeur, soit
lorsqu'elle est retirée du chargeur.
NOTA: Recargue la batería a una temperatura entre 41°F (5°C) y 104°F (40°C). Si la batería está
caliente, deje que se enfríe antes de recargarla.
PARACARGARELPAQUETEDEBATERÍAS
ADVERTENCIA:
Sialgunapiezadelcargadorfaltaoestá
dañada, ¡no lo utilice! Sustituya el por uno nuevo. La inobservancia de
esta advertencia puede provocar lesiones graves.
LEDs en batería
(iluminación
continua)
Capacidad de la
batería
3 LED
70-100%
2 LED (naranja y rojo)
31-69%
1 LED (sólo rojo)
5-30% (requiere recarga).
Indicadores luminosos
Rojo
Naranja
Verde
Botón
background
49
Compruebe la tensión. La tensión debe coincidir con la indicada en la
etiqueta de características.
1. El cargadorviene ensamblado y listo para su uso. Si no está ensamblado, inserte el cargador enel
puerto de carga de la base de carga hasta el tope (Fig. 8).
2. Enchufe el cargador en una toma de corriente. El indicador verde del cargador debe encenderse.
3. Alinee la ranura del paquete de baterías con el riel del cargador. Deslice el cargador dentro del
paquete de baterías hasta que quede jo en su lugar (Fig. 9). El indicador rojo del cargador debe
encenderse.
4. Permita suciente tiempo de carga.
5. Una vez completada la carga, el indicador rojo del cargador debe apagarse y el indicador verde del
cargador debe encenderse. Desconecte el cargador de la fuente de alimentación y retírelo de la
batería.
NOTA: Es normal que el paquete de baterías y el cargador se calienten (pero no ardiendo) durante el
proceso de la carga. Si la batería no se carga correctamente, asegúrese de que la toma de corriente
esté en operación. ¡Siempre cargue la batería antes de almacenarla!
background
50
LLENADODELTANQUEDEAGUALIMPIA
1. Levante el tanque de agua limpia desde el costado de la unidad. Se coloca un pestillo de
seguridad (
1
) para mantener el tanque de agua limpia en su posición y evitar que se suelte
involuntariamente (Fig. 1). El pestillo se soltará automáticamente cuando se tire del tanque hacia
arriba.
2. Remueva la cubierta del tanque de agua limpia aojando el mecanismo de liberación de la cubierta del
tanque de agua limpia (Fig. 2).
3. Llene el tanque con agua a temperatura ambiente hasta las líneas de llenado de agua deseada (Fig.
3). Elija la solución deseada y añádala al tanque según sus necesidades. Mezcle la solución y el
agua correctamente según las instrucciones de la etiqueta de la solución.
Agua a temperatura
ambiente
Solución de limpieza
Solución limpiadora
OXY
ÁREA DE LIMPIEZA
PEQUEÑA: Líquido 0,8 L/0,2 G
(
2
)
3 tapas
La proporción de
fórmula y agua es de
1:15.
ÁREA DE LIMPIEZA GRANDE:
Líquido 1,6 L/0,4 G (
3
)
6 tapas
NOTA: La solución limpiadora OXY incluida utiliza una fórmula a base de oxígeno para eliminar
ecazmente las manchas difíciles y los olores.
No exceda el llenado del tanque de agua limpia por encima de la línea de llenado máximo indicada en
el tanque de agua limpia.
NOTA: Este limpiador de manchas incluye una botella de 236 ml (8 oz) de solución limpiadora y
una botella de 250 ml (8.45 oz) de solución limpiadora OXY. Asegúrese de mezclar correctamente
la solución limpiadora y el agua. Una vez agotada la muestra, se recomienda utilizar una solución
limpiadora de alta calidad y baja espuma con este aparato para evitar daños en los componentes
internos.
OPERACIÓN
3
4
2
5
/0.4G
6
/0.3G
/0.2G
1
PRECAUCIÓN:
No llene con agua a más de 104 °F (40 °C).
background
51
3
1
2
NOTA: La solución limpiadora puede causar irritación en la piel y en los ojos. Lave cuidadosamente
el área afectada con agua durante varios minutos. Si la irritación persiste, busque asistencia
médica inmediata. Las personas con piel sensible deben usar guantes de goma. Lávese las manos
exhaustivamente después de usarla. No ingerir. Mantener fuera del alcance de los niños.
4. Primero inserte las pestañas de bloqueo en las ranuras del tanque de agua limpia y luego asegure
la cubierta del tanque de agua limpia en su lugar hasta que escuche un clic (Fig. 4).
5. Vuelva a instalar el tanque de agua limpia en la unidad. El pestillo de seguridad se asegurará
automáticamente una vez que el tanque de agua limpia esté en su posición. Se escuchará un clic
cuando lo instale correctamente.
USODELLIMPIADORDEMANCHAS
¡IMPORTANTE! Antes de usar el limpiador de manchas, aspire bien el área a limpiar. Siempre pruebe
una pequeña área oculta para comprobar la solidez del color y la distorsión de la felpa.
Pruebe la solidez del color: frote suavemente la supercie con un paño blanco humedecido que
contenga solución limpiadora. Espere 10 minutos y verique la eliminación del color con una toalla de
papel blanca. Si el color se modica, no lo use.
NOTA: Para evitar manchas, utilice plástico, papel encerado o papel de aluminio para proteger las
supercies de madera o metal de posibles rociaduras de agua.
Para proteger los suelos de madera debajo de las alfombras, coloque material protector (por ejemplo,
plástico) debajo de ellas antes de limpiarlas.
NOTA: Consulte y siga siempre las pautas de cuidado del fabricante antes de usar una solución
limpiadora de manchas y un limpiador de manchas.
1. Desenrede la manguera de la unidad. Seleccione la herramienta que preera y asegúrese de que
esté bien sujeta.
2. Presione el botón de encendido/velocidad para encender el limpiador de manchas (Fig. 1). El
limpiador de manchas se inicia en modo de velocidad normal de forma predeterminada.
3. Seleccione el modo de limpieza deseado pulsando el botón de encendido/velocidad. Al pulsar el
botón de encendido/velocidad se cambiará el modo del limpiador de manchas. Pulse una vez:
modo de velocidad normal. Pulse dos veces: modo de alta velocidad. Pulse tres veces: apagado.
Para manchas comunes, seleccione el Modo de velocidad normal.
Para manchas difíciles, seleccione el Modo de velocidad alta.
4. Sostenga la herramienta aproximadamente 1 pulgada sobre la mancha a limpiar. Apriete el gatillo
del rociador para rociar una cantidad generosa de solución limpiadora sobre el área sucia. Utilice
el cepillo en la herramienta para remover las manchas frotando en vaivén (Fig. 2).
5. Para quitar la mancha, aplique presión hacia abajo en la parte frontal de la herramienta de limpieza
y tire de la herramienta hacia atrás lentamente para aspirar el exceso de líquidos sucios (Fig. 3).
Repita según sea necesario.
6. Vacíe el tanque de agua sucia cuando el líquido sucio llegue a la línea "Máx. llenado" y haya una
pérdida de succión. Consulte las instrucciones en VACIARELTANQUEDEAGUASUCIA (página
53).
background
52
7. Una vez que haya terminado de limpiar, presione el botón de encendido; desenchufe el paquete de
baterías del limpiador de manchas.
INDICADORDEESTADODELABATERÍA
El indicador de estado de la batería se iluminará para indicar la potencia de la batería.
Indicador de
estado de la
batería
Capacidad de la
batería
3 LED, continuo 67%~100%
2 LED, continuo 34%~66%
1 LED, continuo
5%~33%
(Se recomienda
recargar)
1 LED,
intermitente
0~5%
(Requiere recarga)
Indicador de
estado de la
batería
background
53
2
3
4
6
4
1
ADVERTENCIA:
ELRUIDODELMOTORCAMBIAAUNTONO
MÁSALTOCUANDOELTANQUEDEAGUASUCIAESTÁLLENOO
BLOQUEADO.DETENGAELLIMPIADORDEMANCHASINMEDIATAMENTE
YVACÍEELTANQUEDEAGUASUCIA.
VACIARELTANQUEDEAGUASUCIA
Vacíe el tanque de agua sucia cuando el líquido sucio llegue a la línea "Máx. llenado" y haya una
pérdida de succión. Durante el uso normal, es posible que se acumulen residuos en el tanque de
agua sucia. Para que el limpiador de manchas siga funcionando correctamente, enjuague el tanque
de agua sucia con agua limpia después de cada uso.
1. Levante el tanque de agua sucia desde el costado de la unidad. Se coloca un pestillo de
seguridad (
4
) para mantener el tanque de agua sucia en su posición y evitar que se suelte
involuntariamente (Fig. 1). El pestillo se soltará automáticamente cuando se tire del tanque hacia
arriba.
2. Remueva la cubierta del tanque de agua sucia aojando el mecanismo de liberación de la cubierta
del tanque de agua sucia (Fig. 2).
3. Vacíe el tanque en un lavabo o inodoro. Enjuague el tanque a fondo con agua limpia. Si continúa
usándolo después de vaciar el tanque de agua sucia, asegúrese de secar el exterior del tanque
antes de reinstalarlo (Fig. 3).
4. Inserte las pestañas de bloqueo en las ranuras del tanque de agua sucia y luego asegure la
cubierta del tanque de agua sucia en su lugar hasta que escuche un clic (Fig. 4).
5. Vuelva a instalar el tanque de agua sucia dentro de la unidad (Fig. 5). El pestillo de seguridad
se asegurará automáticamente una vez que el tanque de agua sucia esté en su posición. Se
escuchará un clic cuando lo instale correctamente.
background
54
6
2
4
3
5 6
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
PARAREDUCIRELRIESGODEDESCARGA
ELÉCTRICA,APAGUEYDESCONECTELABATERÍAANTESDE
REALIZARCUALQUIERTIPODESERVICIOOMANTENIMIENTO.
LIMPIEZADELEXTERIORYDELOSACCESORIOS
1. Apague y desconecte el paquete de baterías del limpiador de manchas. NO escurra agua sobre el
limpiador de manchas.
2. Para limpiar el exterior o para reducir la electricidad estática y la obstrucción de polvo, limpie
la supercie exterior con un paño limpio y suave que se haya empapado con una solución de
detergente líquido suave y agua para luego haberse estrujado. Seque después de limpiar.
HERRAMIENTASDELIMPIEZA
Se recomienda limpiar las herramientas con agua después de cada uso.
1. Presione el botón de liberación de la herramienta para quitar el accesorio de la manguera (Fig. 1).
2. Abra la pestaña de liberación de la cubierta (
5
) en la boquilla para quitar la cubierta (Fig. 2).
3. Enjuague a fondo con agua limpia. Permita que las piezas se sequen antes de volver a instalarlas.
4. Vuelva a instalar la cubierta de la boquilla y luego vuelva a insertarla en su lugar hasta que
escuche un clic.
HERRAMIENTADELIMPIEZADEMANGUERAS
1. Remueva el tanque de agua limpia y llénelo con agua tibia (máx. 104 °F).
2. Asegúrese de que el accesorio se haya retirado. Conecte la herramienta de limpieza de mangueras
a la manguera de succión (Fig. 3).
3. Asegúrese de que tanto el tanque de agua limpia como el de agua sucia estén asegurados en la
unidad.
4. Presione el botón de encendido para encender el limpiador de manchas y mantenga presionado el
gatillo de rociar durante 30 segundos. El agua limpia correrá a través de la manguera de succión,
background
55
y limpiará y eliminará ecazmente la suciedad y los residuos atrapados en la manguera que hayan
podido acumularse con el tiempo. Repita según sea necesario. Deje que la máquina funcione
durante 5 a 10 segundos antes de apagarla (Fig. 4).
5. Apague y desconecte la batería del limpiador de manchas.
LIMPIEZADELAREJILLADELFILTRO
1. Remueva el tanque de agua sucia del costado de la unidad.
2. Remueva la suciedad y los residuos de la rejilla del ltro (
6
) como se muestra (Fig. 5).
ELIMINACIÓNDELAOBSTRUCCIÓNDELAMANGUERA
1. Utilice un destornillador Philips para desenroscar la manguera y extraerla del limpiador puntual. No
tire excesivamente de la manguera (Fig. 6).
2. Compruebe y elimine cualquier obstrucción.
3. Asegúrese de que el anillo de sellado está bien colocado en la manguera. Vuelva a colocar la
manguera en el limpiador puntual y apriete el tornillo.
NOTA: No utilice tijeras ni otros objetos alados para eliminar los atascos de la manguera, ya que
podrían dañarla.
ALMACENAMIENTO
1. Vuelva a colocar la manguera de succión y los accesorios en la posición de almacenamiento.
2. Vacíe el tanque de agua limpia (si es necesario). Enjuáguelo antes de volver a colocarlo en la
unidad. Abra la cubierta del tanque de agua limpia para permitir que se seque al aire.
3. Vacíe el tanque de agua sucia luego enjuáguelo, límpielo y séquelo antes de volver a colocarlo en
la unidad.
4. Guarde el limpiador de manchas en un área interior seca y fresca.
REPARACIONES
Las reparaciones de esta limpiadora de manchas deben ser realizadas solo por personal de servicio
calicado utilizando solo piezas de repuesto idénticas.
background
56
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAPROBABLE SOLUCIÓN
El limpiador de manchas
no funciona.
El paquete de baterías puede
estar agotado.
Cargue el paquete de baterías como
se indica en la página 48-49.
Se está utilizando un cargador
incorrecto.
Asegúrese de utilizar únicamente
el cargador suministrado con su
producto.
El motor está dañado.
Haga que personal calicado revise la
pieza dañada o comuníquese con la
línea de ayuda postventa 1-866-384-
8432.
El paquete de baterías está
dañado.
El paquete de baterías
no carga.
El cargador no está enchufado
rmemente al tomacorriente.
Asegúrese de que el cargador esté
bien enchufado a la toma de corriente
y que la batería esté correctamente
instalada en el cargador.
Toma de corriente defectuosa.
Compruébelo con un electrodoméstico
que funcione correctamente.
Asegúrese de que el enchufe del cable
de alimentación esté completamente
enchufado en una toma de corriente.
El cargador está dañado.
Haga que personal calicado revise la
pieza dañada o comuníquese con la
línea de ayuda postventa 1-866-384-
8432.
El paquete de baterías está
dañado.
Los LED de la batería están
dañados.
El limpiador de manchas
se apaga solo.
El paquete de baterías puede
estar agotado.
Cargue el paquete de baterías como
se indica en la página 48-49.
El paquete de baterías está
dañado.
Haga que personal calicado revise la
pieza dañada o comuníquese con la
línea de ayuda postventa 1-866-384-
8432.
ADVERTENCIA:
DESCONECTEELPAQUETEDEBATERÍAS
ANTESDEREALIZARELMANTENIMIENTOALLIMPIADORDE
MANCHAS.ELNOSEGUIRESTASINDICACIONESPUEDEPROVOCAR
LESIONESPERSONALESODESCARGASELÉCTRICAS.
background
57
PROBLEMA CAUSAPROBABLE SOLUCIÓN
El limpiador de manchas
se apaga solo.
Protección del motor activada.
Vacíe el tanque de agua sucia y
vuelva a encender el limpiador de
manchas. Una vez que el tanque
de agua sucia esté lleno, apague
el limpiador de manchas y vacíe el
tanque de agua sucia a tiempo.
El motor está dañado.
Haga que personal calicado revise la
pieza dañada o comuníquese con la
línea de ayuda postventa 1-866-384-
8432.
El indicador del estado
de la batería no se
ilumina cuando se utiliza
la aspiradora.
El paquete de baterías puede
estar agotado.
Cargue el paquete de baterías como
se indica en la página 48-49.
El indicador del estado batería
está dañado.
Haga que personal calicado revise la
pieza dañada o comuníquese con la
línea de ayuda postventa 1-866-384-
8432.
Recolección de suciedad
ineciente.
El tanque de agua sucia no está
instalado correctamente.
Verique que el tanque de agua sucia
esté instalado correctamente.
El tanque de agua sucia está
lleno.
Vacíe el tanque de agua sucia.
La manguera de succión está
obstruida.
Limpie la manguera. Consulte la
página 55.
La válvula otante está
activada.
Vacíe el tanque de agua sucia y
asegúrese de que la válvula de
otador se mueva libremente.
El agua escapa del
limpiador de manchas.
El tanque de agua sucia está
lleno.
Vacíe el tanque de agua sucia.
El tanque de agua sucia no está
instalado correctamente.
Verique que el tanque de agua sucia
esté instalado correctamente.
El tanque de agua limpia no
está instalado correctamente.
Verique que el tanque de agua limpia
esté instalado correctamente.
Rocío reducido o nulo a
través de la boquilla del
limpiador.
El tanque de agua limpia está
vacío.
Llene el tanque de agua limpia.
El tanque de agua limpia no
está instalado correctamente.
Verique que el tanque de agua limpia
esté instalado correctamente.
background
58
PROBLEMA CAUSAPROBABLE SOLUCIÓN
La boquilla de la
manguera no rocía
después de llenar el
tanque de agua limpia.
Hay aire atrapado en la bomba
y la manguera.
Encienda el limpiador de manchas. Si
la manguera no rocía, cebe la bomba
bajando la manguera hasta el piso y
mantenga presionado el gatillo hasta
por 1 minuto.
El ruido del motor se
vuelve agudo.
El tanque de agua sucia está
lleno.
Vacíe el tanque de agua sucia.
La manguera de succión está
obstruida.
Limpie la manguera. Consulte la
página 55.
Se ha activado el otador en el
tanque de agua sucia.
Vacíe y limpie el tanque de agua
sucia.
background
59
VISTA EXPANDIDA
background
60
LISTA DE PARTES
Pieza Número de parte Descripción Cantidad
1 671021102 Clip de almacenamiento de herramientas 1
2 671011103 Filtro 1
3 671008110 Tanque de agua sucia 1
4 671011109 Herramienta de limpieza de mangueras 1
5 671008109 Tanque de agua limpia 1
6 661003101 Boquilla reversible para manchas difíciles 1
7 661003102 Boquilla de amplio alcance 1
8 671021101 Clip de almacenamiento de manguera 1
9 661003104 Herramienta para rincones 1
10 671004117 Filtro 1
11 661003105 Solución limpiadora OXY 1
12 671037104 Solución de limpieza 1
13 661003106 Cargador 1
14 661003107 Paquete de batería 1

Specifications

Vacmaster DSCC2001 0901 Questions and Answers