
User Manual
LED Color Screen Vacuum CleanerX9

Language
English
Deutsch
Francais
Español
Italiano
日本語
001-021
022-042
043-063
064-084
085-105
106-126

EN-03
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support-au@sunsare.com
CONTENTS
1. IMPORTANT SAFETY WARNING 05
1.1 Precautions When Using 05
1.2 Notes on the Battery Pack 06
1.3 Notes on Charging 07
1.4 Storage and Maintenance Precautions 08
2. PACKAGE CONTENT 10
3. OVERVIEW & ACCESSORIES 11
3.1 Overview 11
3.2 Touch Screen Indicators 12
4. ASSEMBLING & USE 12
4.1 Product Assembling and Use 12
4.2 How to Use 13
4.3 Abnormal Indicator 14

EN-04
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
5. CHARGING METHODS 14
5.1 Charging Methods 14
5.2 Wall Mount 15
6. MAINTENANCE 16
6.1 Main Body Cleaning 16
6.2 Empty the Dust Cup 16
6.3 Clean the Filter 17
6.4 Brush Roller Cleaning 18
7. SPECIFICATION 19
8. TROUBLESHOOTING 20
9. WARRANTY 21

EN-05
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
1. IMPORTANT SAFETY WARNING
ATTENTION: Before using this machine, please read all instructions in the manual and cautionary markings on the
machine carefully.
1.1 Precautions When Using
① This SunSare machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the machine by a person responsible for their safety.
② Use only as described in this SunSare User Manual. If the machine is not working as it should, if it has received a sharp blow, if it has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, do not use and contact the SunSare Support Team.
③ Suitable for dry locations ONLY. Do not install, charge or use this machine outdoors, in a bathroom or within 10 feet (3 meters) of a pool. Do not use it on wet
surfaces and do not expose to moisture, rain or snow.
④ When using this machine, please keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of the body away from openings and moving parts. Do not point the hose,
aluminum alloy tube or other accessories at your eyes or ears or put them in your mouth.
⑤ Do not use it to pick up hard objects, such as glass slag, needles, nails, etc.
⑥ Do not touch the charger with wet hands to avoid electric shock.
⑦ Use only SunSare-recommended accessories and replacement parts.
⑧ Do not use without the dust cup and lter(s) in place.
⑨ When removing or replacing a motorized brush bar, be careful not to pull the power button until the cleaner head has been reassembled.
⑩ Do not water or spill liquid onto the vacuum cleaner. If that happens, it will increase the risk of electric shock.
⑪ Use extra care when cleaning on stairs.
⑫ Please do not use the vacuum cleaner to suck the detergent, kerosene, soot, wet dust, water, sewage, matches and other items.

EN-06
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
1.2 Notes on the Battery Pack
⑬ Please do not use a vacuum cleaner to suck up small particles such as cement, gypsum powder, wall powder, or large objects such as toy paper balls, otherwise, it
will cause the vacuum cleaner to block and the motor to burn out.
① Do not throw the battery pack away, and it should be safely disposed of in accordance with local regulations.
② Do not use a battery pack or machine that is damaged or modied. Damaged or modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion
or risk of injury.
③ Do not incinerate batteries or expose to high temperatures, as they may explode.
④ The battery is a sealed unit and under normal circumstances poses no safety concerns. In the unlikely event that liquid leaks from the battery, do not touch the
liquid as it may cause irritation or burns, and observe the following precautions:
• Skin contact – can cause irritation. Wash with soap and water.
• Inhalation – can cause respiratory irritation. Expose to fresh air and seek medical advice.
• Eye contact – can cause irritation. Immediately ush eyes thoroughly with water for at least 15 minutes. Seek medical attention.
• Disposal – wear gloves to handle the battery and dispose of it immediately, following local ordinances or regulations.
⑤ When the battery pack is not in use, keep it away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could make a connection from one
terminal to another.

EN-07
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
1.3 Notes on Charging
① Before use, check the charger cord for signs of damage or aging. A damaged or entangled charger cord increases the risk of re and electric shock.
② Never modify the charger in any way.
③ The charger has been designed for a specic voltage. Always check that the mains voltage is the same as that stated on the rating plate
④ Unplug the charger when not in use for extended periods.
⑤ When your vacuum cleaner is fully charged and needs to be cleaned or repaired, please unplug the charger in time and do not pull the power cord directly.
⑥ Do not pull the cord to disconnect from a socket, grasp the plug and pull to disconnect.
⑦ Don’t wrap the cord around the charger when storing.
⑧ Please fully recharge the battery, when rst used or used after a long time storage. If the product is not used for a long time, please make sure the battery is
recharged and used every three months at least.
⑨ If smoke or re occurs during charging, unplug the charger immediately, and use a re extinguisher to put out the re. Do not use water to extinguish the re, it will
increase the risk of electric shock.
⑩ Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or the machine outside of the temperature range specied in the instructions. Charging
improperly or at a temperature outside of the specied range may damage the battery and increase the risk of re. To ensure maximum battery life, SunSare
recommends the following:
• When not in use the machine should be stored at room temperature. Recommended range: 64° F (18° C) to 82° F (28° C).
• The ambient temperature range for operation and charging should be 50° F (8° C) to 86° F (35° C).

EN-08
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
1.4 Storage and Maintenance Precautions
① Please store the product in a cool and dry environment. Please avoid long-time sunshine on the product.
② The charger must be removed from the socket before removing the battery, cleaning or maintaining the appliance.
③ Please use dry a cloth to clean the vacuum cleaner. Please do not use gas or liquid that can make the surface crack or color fade.
④ Do not apply any fragrance or scented product to the lter(s) of this machine. The chemicals in such products are known to be ammable and can cause the
machine to catch re.
⑤ Do not carry out any maintenance other than that shown in this manual, or advised by the SunSare Support Team.
⑥ Do not disassemble the machine as incorrect reassembly may result in an electric shock or re. Contact the SunSare Support Team when a service or repair is
required.

EN-09
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not use near open
ames.
Do not pick up
burning objects.
Do not store near
heat sources.
Do not put your
hands near the
brush bar when the
machine is in use.
Do not pick up
water or liquids.
Do not place on or
near the cooker.

EN-10
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
2. PACKAGE CONTENT
Please check and conrm the accessories and parts according to the following sheet before using.
Main Motor Adjustable Extension Tube Electric Ground Brush+Roller
Battery Pack 2-1 Brush Air intake HEPA Long Crevice Nozzle
Hair Cleaning Tool Charger
Wall Mount
(Screw*2,Expansion Nails*2) Quick User Guide

EN-11
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
3. OVERVIEW & ACCESSORIES
3.1 Overview
Digital Screen
Power On/O
Detachable Battery
Battery Release Button
Dust Cup
Dust Empty Button
Adjustable Telescopic Tube
Length Adjustment Button
Roller Brush
Floor Brush
Dust Cup Release Button
Telescopic Tube Release Button
Motorized Floor Brush Release Button
LED Light

EN-12
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
3.2 Touch Screen Indicators
4.1.1 Assembling and Removing the Battery
4. ASSEMBLING & USE
4.1 Product Assembling and Use
Three suction modes
Suction power
Battery indicator

EN-13
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
4.2.1 Start to Work
Press the switch button, the machine will start to work. Press the button again to
shut down the machine.
Warning: Do not use the Cordless Vacuum cleaner without the removable lter
or dust cup not in position.
4.2 How to Use
4.1.2 Install Cleaning Accessories
4.1.3 Install Charging Wall Mount
• The battery is fully charged, and xed in place.
• The dust cup and lters are cleaned, dried, and xed in place.
Before use, make sure that

EN-14
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
When the battery level is under 10%, the battery indicator on the screen will start
to ash in red. The vacuum cleaner should be charged as soon as possible.
During the working process of the machine, when the power display only shows
20% of the power, which is a reminder that the battery does not have enough
and should be charged in time so as not to aect the use.
4.3 Abnormal Indicator
Method 1:
When charging, the green light on the screen indicator ashes to indicate that it
is charging, when the screen charging displays 100%, the green light is always on
and lasts for 5 seconds, the screen turns o.
5. CHARGING METHODS
5.1 Charging Methods
4.2.2 Select Cleaning Mode
• There are three suction modes: MIN<MID<MAX.
• The default startup mode is MID Mode.
• Press the "MODE" to adjust suction mode.
• Press the "MODE" once to switch to MAX Mode, and twice to switch to MIN
Mode.
ECO MID MAX

EN-15
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
Method 2:
The battery package can be pulled out and charged separately. When charging,
the white light ashes, after fully charging, the light stays on for 5 seconds and
then goes out.
Battery indicator light
• Green light ashing (Charging)
• Green light (Fully Charged)
Hold the charging wall mount against the wall through the two xing screw
holes and x it onto the wall with screws, and then hang the vacuum cleaner on
the wall.
5.2 Wall Mount
• Please make sure there are no gas, water, electrical cables and wires behind the
mounting area.
• To avoid the dock dropping down, please make sure it must be installed rmly.
WARNING

EN-16
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
• Turn o the power before cleaning the body.
• Please use a neutral detergent, and wipe the body with a half-wet cloth.
• Please avoid sun exposure and store in a cool and dry place.
Please clean it regularly to prolong the service life of the vacuum cleaner.
6. MAINTENANCE
6.1 Main Body Cleaning
• Press the dust cup release button to empty the dust.
• When using, if the garbage in the dust cup exceeds the MAX line, please empty
it in time.
6.2 Empty the Dust Cup
MAX

EN-17
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
Press and hold the red button as shown in the picture below and rotate it
clockwise to remove the dust cup.
6.3 Clean the Filter
The lter case and HEPA lter have to be cleaned once in two weeks. The
HEPA lter has to be replaced every two months if necessary. Please ensure
the lters are completely dry before reassembly.
Note
①
②
③
④
Dust Cup Release
Button

EN-18
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
Note: After long periods of use, the bristle may be jammed by hair or similar
build-up. It's recommended to clean the brush roller periodically to ensure
ecient operation and maintain suction.
6.4 Brush Roller Cleaning
Take out the roller brush.
Remove any hair or bers that have been wrapped around it. Use the mini
cleaning brush to clean it.
①
②
③

EN-19
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
7. SPECIFICATION
Product Cordless Vacuum Cleaner
Model SunSare X9
Rated Voltage 29.6 V
⎓
Adapter Output 36 V
⎓
500 mA
Adapter Input 100-240 V~50/60Hz
Cleaning Modes ECO/MID/MAX
Assemble the roller brush.
①
②
You can clean it with or without water. Please remember to use the roller
after it is completely dry.

EN-20
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
8. TROUBLESHOOTING
ISSUE CAUSE SOLUTION
Weak suction power
① Filter element blocked/deformed
② The expansion tube is blocked by foreign objects
③ Air leakage from broken brush hose
① Clean/replace the lter
② Clean the telescopic tube
③ Contact customer service to replace the oor brush
Cannot be turned on
① The switch of vacuum cleaner is not working
② The lter system is blocked and the main unit is blocked
to trigger automatic protection
③ Battery damage/short circuit in other parts
① Contact customer service to replace the switch
② Clean/replace the lter
③ Contact customer service for investigation
The brush does not rotate
① The brush is entangled with hair
② The electric oor brush is damaged/short-circuited
③ Metal tube short circuit failure
① Clean the hair on the roller
② Contact customer service to replace the brush
③ Contact customer service to replace the metal tube
Battery cannot be charged
① Loose charging port
② Wrong adapter
③ Adapter/battery damaged
① Reconnect charging
② Use the correct adapter
③ Contact customer service to replace the adapter/battery
Auto shutdown after power on
① Battery is not fully charged (wrong adapter/loose
charging port)
② The lter system is blocked, and the host blockage
triggers automatic protection
③ Short circuit of the telescopic tube/folding tube/electric
oor brush
① Reconnect charging / use the correct adapter
② Clean/replace the lter
③ Contact customer service for replacement

EN-21
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
9. WARRANTY
• Your SunSare vacuum has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes by the SunSare
Instruction Manual.
• This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and parts necessary to ensure your vacuum is in proper operating condition during the warranty period.
According to the requirements outlined in this instruction manual, subject to the following conditions and exclusions.
This only applies to purchases made from authorized retailers of SunSare.
This warranty will only be valid if the machine is used in the country in which it was sold.
SunSare shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of:
• Machines purchased from an unauthorized dealer.
• Careless operation or handling, misuse, abuse, and/or lack of maintenance or use not following the SunSare Instruction Manual.
• The machines are used for commercial or rental purposes in addition to normal domestic use.
• Use of parts not in accordance with the SunSare Instruction Manual.
• Use of parts and accessories other than those produced or recommended by SunSare.
• External factors unrelated to product quality and use, like accidental water damage.
• Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents.
• Normal wear and tear, including Dust Cup, Belt, Filter, HEPA, Brush Roller, and Power Cord (or where external damage or abuse is diagnosed), carpet or oor
damage due to use not in accordance with manufacturer's instructions or failure to turn the brush roller o when necessary.
The 2-Year Limited Warranty
WHAT IS COVERED?
WHAT IS NOT COVERED?

EN-22
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
Please keep your proof of purchase. To make a claim under our Limited Warranty, you need to provide your original purchase receipt with the purchase date and
order number on it.
All work will be carried out by SunSare or its authorized agency.
Any replaced defective parts will become the property of SunSare.
Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
If your machine is not functioning properly, or you still have questions after reading this manual, please feel free to contact us, we will try our best to provide you with
a satisfactory solution.
HOW TO CLAIM?
• Reduction in battery discharge time due to battery age or use.

EN-23
support[email protected]om/support[email protected]om/support-ca@sunsare.com/support[email protected]om
US UK CA AU
E-mail our Customer Service:
The United States: support-US@sunsare.com
The United Kingdom: support[email protected]om
Canada: support-CA@sunsare.com
Australia: [email protected]om
Sunsare is here to help and we are glad to serve you.

DE-24
support[email protected]om
INHALT
1. WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS 26
1.1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung 26
1.2 Hinweise zum Akkupack 27
1.3 Hinweise zum Auaden 28
1.4 Vorsichtsmaßnahmen für Lagerung und Wartung 29
2. PAKETINHALT 31
3. ÜBERBLICK 32
3.1 Übersicht 32
3.2 Touchscreen-Anzeigen 33
4. Zusammenbau und Verwendung des Produkts 33
4.1 Produktzusammenbau 33
4.2 Wie zu verwenden 34
4.3 Abnormaler Indikator 35

DE-25
support[email protected]om
5. ABRECHNUNGSMETHODEN 35
5.1 Auadeverfahren 35
5.2 Wandhalterung 36
6. WARTUNG 37
6.1 Reinigung des Hauptgehäuses 37
6.2 Entleeren des Staubbehälters 37
6.3 Reinigen des Filters 38
6.4 Reinigung der Bürstenwalze 39
7. ANGABE 40
8. FEHLERSUCHE 41
9. GARANTIE 42

DE-26
support[email protected]om
1. WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
ACHTUNG: Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts alle Anweisungen im Handbuch und die Warnhinweise am
Gerät sorgfältig durch.
1.1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
① Dieses SunSare-Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder logischen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
in der Verwendung des Geräts unterwiesen.
② Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser SunSare-Bedienungsanleitung beschrieben. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es einen
heftigen Schlag erhalten hat, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde, wenn es im Freien abgestellt wurde oder ins Wasser gefallen ist, verwenden Sie es nicht
und wenden Sie sich an das SunSare Support Team.
③ NUR für trockene Standorte geeignet. Installieren, laden oder verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, in einem Badezimmer oder in einem Umkreis von 3 Metern
um einen Pool. Verwenden Sie es nicht auf nassen Oberächen und setzen Sie es nicht Feuchtigkeit, Regen oder Schnee aus.
④ Halten Sie bei der Verwendung dieses Geräts Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von den Önungen und beweglichen Teilen fern. Richten Sie den
Schlauch, das Aluminiumrohr oder anderes Zubehör nicht auf Ihre Augen oder Ohren und nehmen Sie es nicht in den Mund.
⑤ Verwenden Sie es nicht, um harte Gegenstände wie Glasscherben, Nadeln, Nägel usw. aufzunehmen.
⑥ Berühren Sie das Ladegerät nicht mit nassen Händen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
⑦ Verwenden Sie nur von SunSare empfohlenes Zubehör und Ersatzteile.
⑧ Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den Staubbehälter und den/die Filter.
⑨ Achten Sie beim Entfernen oder Ersetzen einer motorisierten Bürstenleiste darauf, dass Sie nicht an der Einschalttaste ziehen, bevor der Staubsaugerkopf wieder
zusammengebaut ist.
⑩ Gießen Sie kein Wasser oder verschütten Sie keine Flüssigkeit auf den Staubsauger. In diesem Fall besteht die Gefahr eines Stromschlags.
⑪ Seien Sie bei der Reinigung auf Treppen besonders vorsichtig.

DE-27
support[email protected]om
1.2 Hinweise zum Akkupack
⑫ Bitte verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von Reinigungsmitteln, Kerosin, Ruß, nassem Staub, Wasser, Abwasser, Streichhölzern und anderen
Gegenständen.
⑬ Bitte verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von kleinen Partikeln wie Zement, Gipspulver, Mauerpulver oder großen Gegenständen wie Spielzeug-
Papierkugeln, da dies sonst zum Blockieren des Staubsaugers und zum Durchbrennen des Motors führt.
① Werfen Sie das Akkupaket nicht weg, sondern entsorgen Sie es gemäß den örtlichen Vorschriften.
② Verwenden Sie keine beschädigten oder modizierten Akkus oder Maschinen. Beschädigte oder modizierte Akkus können ein unvorhersehbares Verhalten
zeigen, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
③ Verbrennen Sie Akkus nicht und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus, da sie explodieren können.
④ Die Batterie ist eine versiegelte Einheit und stellt unter normalen Umständen keine Sicherheitsbedenken dar. Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Flüssigkeit
aus der Batterie ausläuft, berühren Sie die Flüssigkeit nicht, da sie Reizungen oder Verbrennungen verursachen kann, und beachten Sie die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen:
• Hautkontakt - kann Reizungen verursachen. Mit Wasser und Seife abwaschen.
• Inhalation - kann zu Reizungen der Atemwege führen. An die frische Luft bringen und ärztlichen Rat einholen.
• Eye - kann zu Reizungen führen. Augen sofort mindestens 15 Minuten lang gründlich mit Wasser ausspülen. Ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
• Disposal - Tragen Sie beim Umgang mit der Batterie Handschuhe und entsorgen Sie die Batterie sofort unter Beachtung der örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen.
⑤ Wenn der Akku nicht in Gebrauch ist, halten Sie ihn von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern,
die eine Verbindung von einem Anschluss zum anderen herstellen könnten.

DE-28
support[email protected]om
1.3 Hinweise zum Auaden
① Überprüfen Sie das Ladekabel vor dem Gebrauch auf Anzeichen von Beschädigung oder Alterung. Ein beschädigtes oder verwickeltes Ladekabel erhöht das
Risiko eines Brandes oder Stromschlags.
② Verändern Sie das Ladegerät niemals in irgendeiner Weise.
③ Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Vergewissern Sie sich stets, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen
Spannung übereinstimmt.
④ Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
⑤ Wenn Ihr Staubsauger voll aufgeladen ist und gereinigt oder repariert werden muss, ziehen Sie bitte rechtzeitig den Stecker des Ladegeräts und nicht direkt am
Netzkabel.
⑥ Ziehen Sie nicht am Kabel, um die Verbindung zur Steckdose zu trennen, sondern fassen Sie den Stecker an und ziehen Sie, um die Verbindung zu trennen.
⑦ Wickeln Sie das Kabel beim Lagern nicht um das Ladegerät.
⑧ Bitte laden Sie den Akku vollständig auf, wenn Sie ihn zum ersten Mal oder nach längerer Lagerung verwenden. Wenn das Produkt lange Zeit nicht benutzt wird,
stellen Sie bitte sicher, dass der Akku mindestens alle drei Monate aufgeladen und benutzt wird.
⑨ Wenn während des Ladevorgangs Rauch oder Feuer auftritt, ziehen Sie sofort den Stecker des Ladegeräts und verwenden Sie einen Feuerlöscher, um das Feuer
zu löschen. Verwenden Sie kein Wasser, um das Feuer zu löschen, da dies das Risiko eines Stromschlags erhöht.
⑩ Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie den Akku oder das Gerät nicht außerhalb des in den Anweisungen angegebenen Temperaturbereichs.
Unsachgemäßes Auaden oder Auaden bei einer Temperatur außerhalb des angegebenen Bereichs kann den Akku beschädigen und die Brandgefahr erhöhen.
Um eine maximale Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten, empehlt SunSare Folgendes:
• When Wenn das Gerät nicht benutzt wird, sollte es bei Raumtemperatur gelagert werden. Empfohlener Bereich: 64° F (18° C) bis 82° F (28° C).
• The Der Umgebungstemperaturbereich für Betrieb und Auaden sollte zwischen 8° C (50° F) und 35° C (86° F) liegen.

DE-29
support[email protected]om
1.4 Vorsichtsmaßnahmen für Lagerung und Wartung
① Bitte lagern Sie das Produkt in einer kühlen und trockenen Umgebung. Vermeiden Sie lange Sonneneinstrahlung auf das Gerät.
② Das Ladegerät muss aus der Steckdose entfernt werden, bevor Sie den Akku herausnehmen, das Gerät reinigen oder warten.
③ Bitte verwenden Sie zur Reinigung des Staubsaugers ein trockenes Tuch. Bitte verwenden Sie keine Gase oder Flüssigkeiten, die die Oberäche rissig machen
oder die Farbe verblassen lassen können.
④ Verwenden Sie keine Duftstoe oder parfümierten Produkte auf den Filtern des Geräts. Die Chemikalien in solchen Produkten sind bekanntermaßen entammbar
und können das Gerät in Brand setzen.
⑤ Führen Sie keine Wartungsarbeiten durch, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind oder vom SunSare Support Team empfohlen werden.
⑥ Zerlegen Sie das Gerät nicht, da ein unsachgemäßer Wiederzusammenbau zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen kann. Wenden Sie sich an das
SunSare Support Team, wenn eine Wartung oder Reparatur erforderlich ist.

DE-30
support[email protected]om
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
Nicht in der Nähe von
oenen Flammen
verwenden.
Heben Sie keine
brennenden
Gegenstände auf.
Nicht in der Nähe von
Wärmequellen lagern.
Nicht in die Nähe der
Bürstenstange fassen,
wenn das Gerät in
Betrieb ist.
Kein Wasser oder
Flüssigkeiten aufheben.
Nicht auf oder neben
den Herd stellen.

DE-31
support[email protected]om
2. PAKETINHALT
Bitte überprüfen und bestätigen Sie das Zubehör und die Teile entsprechend dem folgenden Blatt vor der Verwendung.
Hauptkörper Einstellbares Verlängerungsrohr
Elektrische
Erdungsbürste+Walzenbürste
Akku-Pack 2 in 1 Bürste Lufteinlass HEPA Lange Fugendüse
Haarreinigungswerkzeug Ladegerät
Wandhalterung
(Schraube*2,Expansionsnägel*2) Kurzbedienungsanleitung

DE-32
support[email protected]om
3. ÜBERBLICK
3.1 Übersicht
Digitaler Bildschirm
Ein-/Ausschalten
Abnehmbarer Akku
Batteriefreigabetaste
Staubbecher
Staub-Entleerungstaste
Verstellbares Teleskoprohr
Taste zur Längenanpassung
Rollenbürste
Motorisierte Bodenbürste
Staubbecher-Entriegelungstaste
Teleskoprohr-Entriegelungstaste
Motorisierte Bodenbürsten-Entriegelungstaste
LED-Licht

DE-33
support[email protected]om
3.2 Touchscreen-Anzeigen
4.1.1 Einsetzen und Entfernen des Akkus
4. Zusammenbau und Verwendung
des Produkts
4.1 Produktzusammenbau
Drei Stufen der
Saugleistung
Batterieleistungsanzeige
Saugkraft

DE-34
support[email protected]om
4.2.1 Start zur Arbeit
Drücken Sie den Einschaltknopf, die Maschine beginnt zu arbeiten. Drücken Sie
die Taste erneut, um die Maschine abzuschalten.
Warnung: Verwenden Sie den kabellosen Staubsauger nicht, wenn der
abnehmbare Filter oder der Staubbehälter nicht eingesetzt ist.
4.2 Wie zu verwenden
4.1.2 Reinigungszubehör installieren
4.1.3 Wandhalterung zum Auaden installieren
• The Der Akku ist vollständig geladen und fest installiert.
• Der Staubbehälter und die Filter werden gereinigt, getrocknet und befestigt.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass

DE-35
support[email protected]om
Wenn der Akkustand unter 10 % sinkt, beginnt die Akkuanzeige auf dem
Bildschirm rot zu blinken. Der Staubsauger sollte so bald wie möglich aufgeladen
werden.
Wenn während des Betriebs des Geräts die Leistungsanzeige nur noch 20 % der
Leistung anzeigt, ist dies ein Hinweis darauf, dass der Akku zu schwach ist und
rechtzeitig aufgeladen werden sollte, um die Nutzung nicht zu beeinträchtigen.
4.3 Abnormaler Indikator
Method 1:
Während des Ladevorgangs blinkt das grüne Licht auf dem Bildschirm, um
anzuzeigen, dass er aufgeladen wird. Wenn der Bildschirm 100 % anzeigt,
leuchtet das grüne Licht immer auf und hält 5 Sekunden an, dann schaltet sich
der Bildschirm aus.
5. ABRECHNUNGSMETHODEN
5.1 Auadeverfahren
4.2.2 Reinigungsmodus auswählen
• Es gibt drei Saugmodi: MIN<MID<MAX.
• Der Standard-Startmodus ist der MID-Modus..
• Drücken Sie die Taste „MODE“, um den Saugmodus einzustellen.
• Drücken Sie die „MODE“-Taste einmal, um in den MAX-Modus zu wechseln,
und zweimal, um in den MIN-Modus zu wechseln.
ECO MID MAX

DE-36
support[email protected]om
Method 2:
Das Akkupaket kann herausgenommen und separat aufgeladen werden. Beim
Auaden blinkt das weiße Licht, nach dem vollständigen Auaden bleibt das
Licht 5 Sekunden lang an und erlischt dann.
Batteriekontrollleuchte
• Blinkendes grünes Licht (Ladevorgang)
• Grünes Licht leuchtet immer (voll aufgeladen)
Halten Sie die Ladewandhalterung durch die beiden Befestigungslöcher an
die Wand, schrauben Sie sie fest und hängen Sie dann den Staubsauger an die
Wand.
5.2 Wandhalterung
• Vergewissern Sie sich, dass sich hinter dem Montagebereich keine Gas-, Wasser-, Strom-
oder andere Kabel benden.
• Um zu verhindern, dass die Dockingstation herunterfällt, muss sie fest installiert werden.
Warnung

DE-37
support[email protected]om
• Turn schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen.
• Please verwenden Sie ein neutrales Reinigungsmittel, und wischen Sie das
Gehäuse mit einem halbnassen Tuch ab.
• Please vermeiden Sie Sonneneinstrahlung und lagern Sie es an einem kühlen
und trockenen Ort.
Bitte reinigen Sie ihn regelmäßig, um die Lebensdauer des Staubsaugers zu
verlängern.
6. WARTUNG
6.1 Reinigung des Hauptgehäuses
• Press die Entriegelungstaste des Staubbehälters, um den Staub zu entleeren.
• When Wenn der Staub im Staubbehälter die MAX-Linie überschreitet, leeren
Sie ihn bitte rechtzeitig.
6.2 Entleeren des Staubbehälters
MAX

DE-38
support[email protected]om
Halten Sie den im Bild unten gezeigten roten Knopf gedrückt und drehen Sie ihn
im Uhrzeigersinn, um den Staubbecher zu entfernen.
6.3 Reinigen des Filters
Das Filtergehäuse und der HEPA-Filter müssen einmal in zwei Wochen
gereinigt werden. Der HEPA-Filter muss bei Bedarf alle zwei Monate
ausgetauscht werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die Filter vor dem
Wiederzusammenbau vollständig trocken sind.
Anmerkung:
①
②
③
④
Staubbecher-
Entriegelungstaste

DE-39
support[email protected]om
Hinweis: Nach längerem Gebrauch können die Borsten durch Haare oder
ähnliche Ablagerungen verstopft werden. Es wird empfohlen, die Bürstenwalze
regelmäßig zu reinigen, um einen ezienten Betrieb zu gewährleisten und die
Saugleistung aufrechtzuerhalten.
6.4 Reinigung der Bürstenwalze
Nehmen Sie die Bürstenwalze heraus.
Entfernen Sie alle Haare oder Fasern, die sich um das Gerät gewickelt haben.
Verwenden Sie die Mini-Reinigungsbürste, um sie zu reinigen.
①
②
③

DE-40
support[email protected]om
7. ANGABE
Produkt Kabelloser Staubsauger
Modell SunSare X9
Nennspannung 29.6 V
⎓
Adapter Ausgang 36 V
⎓
500 mA
Adapter-Eingang 100-240 V~50/60Hz
Reinigungsmodi ECO/MID/MAX
Montieren Sie die Walzenbürste.
①
②
Sie können ihn mit oder ohne Wasser reinigen. Bitte denken Sie daran, die
Rolle erst zu verwenden, wenn sie vollständig getrocknet ist.

DE-41
support[email protected]om
8. FEHLERSUCHE
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Schwache Saugleistung
① Filterelement verstopft/verformt
② Das Expansionsrohr ist durch Fremdkörper blockiert
③ Luftaustritt durch gebrochenen Bürstenschlauch
① Filter reinigen/ersetzen
② Reinigen Sie das Teleskoprohr
③ Kontaktieren Sie den Kundendienst, um die Bodenbürste zu
ersetzen
Lässt sich nicht einschalten
① Der Schalter des Staubsaugers funktioniert nicht
② Das Filtersystem ist blockiert und das Hauptgerät ist blockiert, um
den automatischen Schutz auszulösen
③ Batterieschaden/Kurzschluss in anderen Teilen
① Kontaktieren Sie den Kundendienst, um den Schalter zu ersetzen
② Reinigen/Ersetzen des Filters
③ Wenden Sie sich zur Untersuchung an den Kundendienst
Die Bürste dreht sich nicht
① Die Bürste hat sich mit Haaren verheddert
② Die elektrische Bodenbürste ist beschädigt/kurzgeschlossen
③ Kurzschluss im Metallrohr
① Reinigen Sie die Haare auf der Walze
② Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die Bürste
auszutauschen
③ Kontaktieren Sie den Kundendienst, um das Metallrohr zu ersetzen
Der Akku kann nicht geladen
werden
① Lose Ladebuchse
② Falscher Adapter
③ Adapter/Akku beschädigt
① Ladung wieder anschließen
② Richtigen Adapter verwenden
③ Wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Adapter/Akku zu
ersetzen
Automatische Abschaltung nach
dem Einschalten
① Der Akku ist nicht vollständig geladen (falscher Adapter/lockerer
Ladeanschluss)
② Das Filtersystem ist blockiert, und die Blockierung des Hosts löst
den automatischen Schutz aus
③ Kurzschluss des Teleskopschlauchs/Faltschlauchs/der elektrischen
Bodenbürste tube/folding tube/electric oor brush
① Ladevorgang neu starten/richtigen Adapter verwenden
② Filter reinigen/auswechseln
③ Kundendienst für Austausch kontaktieren

DE-42
support[email protected]om
9. GARANTIE
• Ihr SunSare Staubsauger hat eine 2-Jahres-Garantie gegen originale Material- und Verarbeitungsfehler, wenn er für private Haushaltszwecke gemäß der SunSare
Gebrauchsanweisung verwendet wird.
Gemäß den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Anforderungen, vorbehaltlich der folgenden Bedingungen und Ausschlüsse.
Dies gilt nur für Käufe bei autorisierten Händlern von SunSare.
Diese Garantie ist nur gültig, wenn das Gerät in dem Land verwendet wird, in dem es verkauft wurde.
SunSare haftet nicht für Kosten, Schäden oder Reparaturen, die durch folgende Umstände entstanden sind:
• Maschinen, die bei einem nicht autorisierten Händler gekauft wurden.
• Unvorsichtige Bedienung oder Handhabung, unsachgemäßer Gebrauch, Missbrauch und/oder mangelnde Wartung oder Verwendung unter Missachtung der
SunSare-Bedienungsanleitung.
• Die Geräte werden nicht nur für den normalen Hausgebrauch, sondern auch für gewerbliche Zwecke oder zur Vermietung verwendet.
• Verwendung von Teilen, die nicht mit der SunSare-Bedienungsanleitung übereinstimmen.
• Verwendung von Teilen und Zubehör, die nicht von SunSare hergestellt oder empfohlen wurden.
• Externe Faktoren, die nicht mit der Produktqualität und -verwendung zusammenhängen, wie z. B. versehentliche Wasserschäden.
• Reparaturen oder Änderungen, die von nicht autorisierten Parteien oder Vertretern durchgeführt wurden.
• Normale Abnutzung, einschließlich Staubbehälter, Riemen, Filter, HEPA, Bürstenwalze und Netzkabel (oder wenn externe Schäden oder Missbrauch diagnostiziert
werden), Schäden an Teppichen oder Fußböden aufgrund einer Verwendung, die nicht den Anweisungen des Herstellers entspricht, oder aufgrund des
Die 2-Jahres-Garantie
WAS IST ABGEDECKT?
WAS IST NICHT ABGEDECKT?

DE-43
support[email protected]om
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Um einen Anspruch im Rahmen unserer eingeschränkten Garantie geltend zu machen, müssen Sie Ihren Originalkaufbeleg
mit dem Kaufdatum und der Bestellnummer vorlegen.
Alle Arbeiten werden von SunSare oder seiner autorisierten Vertretung durchgeführt.
Alle ausgetauschten defekten Teile gehen in das Eigentum von SunSare über.
Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie verlängern die Garantiezeit nicht.
Wenn Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Sie nach dem Lesen dieser Anleitung noch Fragen haben, wenden Sie sich bitte an uns, wir werden unser
Bestes tun, um Ihnen eine zufriedenstellende Lösung zu bieten.
WIE BEGRÜNDEN?
Versäumnisses, die Bürstenwalze bei Bedarf abzuschalten.
• Verkürzung der Batterieentladezeit aufgrund des Alters oder der Verwendung der Batterie.

DE-44
support[email protected]om
E-mail an unseren Kundendienst:
support[email protected]om
SunSare ist hier, um zu helfen, und wir
freuen uns, Ihnen zu dienen.

FR-45
support[email protected]om
CONTENU
1. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ IMPORTANT 47
1.1 Précautions d'utilisation 47
1.2 Remarques sur la batterie 48
1.3 Remarques sur la recharge 49
1.4 Précautions de stockage et d'entretien 50
2. CONTENU DU COFFRET 52
3. APERÇU 53
3.1 Introduction des composants 53
3.2 des indicateurs de l’écran tactile 54
4. Assemblage et utilisation du produit 54
4.1 Assemblage du produit 54
4.2 Comment utiliser 55
4.3 Indicateur d'anomalie 56

FR-46
support[email protected]om
5. MÉTHODES DE CHARGE 56
5.1 Méthodes de chargement 56
5.2 Montage mural 57
6. ENTRETIEN 58
6.1 Nettoyage du corps principal 58
6.2 Vider le bac à poussière 58
6.3 Nettoyer le ltre 59
6.4 Nettoyage du rouleau de brosse 60
7. SPÉCIFICATION 61
8. DÉPANNAGE 62
9. GARANTIE 63

FR-47
support[email protected]om
1. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ IMPORTANT
ATTENTION : Avant d'utiliser cette machine, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel et les mises en
garde sur la machine.
1.1 Précautions d'utilisation
① Cette machine SunSare n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou de
raisonnement réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation.
utilisation de la machine par une personne responsable de sa sécurité.
② Utilisez uniquement comme décrit dans ce manuel d'utilisation SunSare . Si la machine ne fonctionne pas comme elle le devrait, si elle a reçu un coup violent, si
elle est tombée, endommagée, laissée à l'extérieur ou tombée dans l'eau, ne l'utilisez pas et contactez l' équipe d'assistance SunSare .
③ Convient UNIQUEMENT aux endroits secs. N'installez pas, ne chargez pas et n'utilisez pas cette machine à l'extérieur, dans une salle de bain ou à moins de 3
mètres d'une piscine. Ne l' utilise pas sur des surfaces humides et ne pas exposer à l'humidité, à la pluie ou à la neige.
④ Lorsque vous utilisez cette machine, veuillez garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des
pièces mobiles. Ne pointez pas le tuyau, le tube en alliage d'aluminium ou d'autres accessoires vers vos yeux ou vos oreilles et ne les mettez pas dans votre
bouche.
⑤ Ne pas utiliser pour ramasser des objets durs, tels que des scories de verre, des aiguilles, ongles, etc.
⑥ Ne touchez pas le chargeur avec les mains mouillées pour éviter les chocs électriques.
⑦ Utilisez uniquement SunSare - accessoires et pièces de rechange recommandés.
⑧ Ne pas utiliser sans le bac à poussière et le(s) ltre(s) en place.
⑨ Lors du retrait ou du remplacement d'une barre de brosse motorisée, veillez à ne pas tirer sur le bouton d'alimentation tant que la tête de nettoyage n'a pas été
réassemblée.
⑩ N'arrosez pas et ne renversez pas de liquide sur l'aspirateur. Si cela se produit, cela augmentera le risque de choc électrique.
⑪ Soyez particulièrement prudent lorsque vous nettoyez les escaliers.

FR-48
support[email protected]om
1.2 Remarques sur la batterie
⑫ Veuillez ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer le détergent, le kérosène, la suie, la poussière humide, l'eau, les eaux usées, les allumettes et autres. articles.
⑬ Veuillez ne pas utiliser d'aspirateur pour aspirer de petites particules telles que du ciment, de la poudre de gypse, de la poudre murale ou de gros objets tels que
des boules de papier, sinon l' aspirateur se bloquera et le moteur grillera.
① Ne jetez pas la batterie, elle doit être éliminée en toute sécurité conformément aux réglementations locales.
② N'utilisez pas une batterie ou une machine endommagée ou modiée. Les batteries endommagées ou modiées peuvent présenter un comportement
imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
③ Ne pas incinérer les piles et ne pas les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
④ La batterie est une unité scellée et, dans des circonstances normales, ne pose aucun problème de sécurité. Dans le cas peu probable où du liquide s'échapperait
de la batterie, ne touchez pas le liquide car cela pourrait provoquer une irritation ou des brûlures, et respectez les précautions suivantes :
• Contact avec la peau – peut provoquer une irritation. Laver à l'eau et au savon.
• Inhalation – peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer à l'air frais et consulter un médecin.
• Contact avec les yeux – peut provoquer une irritation. Rincer immédiatement et soigneusement les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes. Consultez
un médecin.
• Élimination – portez des gants pour manipuler la batterie et jetez-la il immédiatement, conformément aux ordonnances ou réglementations locales.
⑤ Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient établir une
connexion d'une borne à une autre.

FR-49
support[email protected]om
1.3 Remarques sur la recharge
① Avant utilisation, vériez le cordon du chargeur pour détecter tout signe de dommage ou de vieillissement . Un cordon de chargeur endommagé ou emmêlé
augmente le risque d'incendie et de choc électrique.
② Ne modiez jamais le chargeur de quelque manière que ce soit.
③ Le chargeur a été conçu pour une tension spécique. Vériez toujours que la tension secteur est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique
④ Débranchez le chargeur lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
⑤ Lorsque votre aspirateur est complètement chargé et doit être nettoyé ou réparé, veuillez débrancher le chargeur à temps et ne tirez pas directement sur le cordon
d'alimentation.
⑥ Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher d'une prise, saisissez la che et tirez pour le débrancher.
⑦ N'enroulez pas le cordon autour du chargeur lors du rangement.
⑧ Veuillez recharger complètement la batterie lors de la première utilisation ou après un stockage de longue durée. Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue
période, assurez-vous que la batterie est rechargée et utilisée au moins tous les trois mois.
⑨ Si de la fumée ou un incendie se produit pendant la charge, débranchez immédiatement le chargeur et utilisez un extincteur pour éteindre l'incendie. N'utilisez
pas d'eau pour éteindre le feu, cela augmenterait le risque de choc électrique.
⑩ Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas la batterie ou la machine en dehors de la plage de température spéciée dans les instructions. Une
charge incorrecte ou à une température en dehors de la plage spéciée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. Pour garantir une durée
de vie maximale de la batterie, SunSare recommande ce qui suit :
• Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la machine doit être stockée à température ambiante. Plage recommandée : 64° F (18° C) à 82° F (28° C).
• La plage de température ambiante pour le fonctionnement et le chargement doit être comprise entre 50 ° F (8 ° C) et 86 ° F (35 ° C).

FR-50
support[email protected]om
1.4 Précautions de stockage et d'entretien
① Veuillez conserver le produit dans un environnement frais et sec. Veuillez éviter l'exposition prolongée du produit au soleil.
② Le chargeur doit être retiré de la prise avant de retirer la batterie, de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
③ Veuillez utiliser un sèche-linge chion pour nettoyer l'aspirateur. Veuillez ne pas utiliser de gaz ou de liquide susceptible de ssurer la surface ou de décolorer la
couleur .
④ N'appliquez aucun parfum ou produit parfumé sur le(s) ltre(s) de cette machine. Les produits chimiques contenus dans ces produits sont connus pour être
inammables et peuvent provoquer un incendie de la machine.
⑤ N'eectuez aucun entretien autre que celui indiqué dans ce manuel ou conseillé par l' équipe d'assistance SunSare .
⑥ Ne démontez pas la machine car un remontage incorrect pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Contactez l' équipe d'assistance SunSare lorsqu'un
service ou une réparation est requis.

FR-51
support[email protected]om
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser à
proximité de ammes
nues.
Ne ramassez pas
d'objets en feu.
Ne pas stocker à
proximité de sources de
chaleur.
Ne placez pas vos
mains près de la barre
de brosse lorsque la
machine est en cours
d'utilisation.
Ne ramassez pas d'eau
ou de liquides.
Ne pas placer sur
ou à proximité de la
cuisinière.

FR-52
support[email protected]om
2. CONTENU DU COFFRET
Veuillez vérier et conrmer les accessoires et les pièces selon la feuille suivante avant utilisation.
Principal Corps Ajustable Extension Tube
Électrique G rond B + brosse à
rouleau
Batterie Paquet Brosse 2 en 1 Prise d'air HEPA Suceur plat long
Outil de nettoyage des cheveux Chargeur
Support mural
(vis * 2, clous d'expansion * 2) Utilisateur rapide Guide

FR-53
support[email protected]om
3. APERÇU
3.1 Introduction des composants
Écran numérique
Marche/Arrêt
Batterie amovible
Bouton de déverrouillage de la batterie
Gobelet à poussière
Bouton vide poussière
Tube télescopique réglable
Bouton de réglage de la longueur
Brosse à rouleau
Brosse de sol motorisée
Bouton de déverrouillage du bac à poussière
Bouton de déverrouillage du tube télescopique
Bouton de déverrouillage de la brosse de sol motorisée
Lumière LED

FR-54
support[email protected]om
3.2 des indicateurs de l’écran tactile
4.1.1 Assemblage et retrait de la batterie
4. Assemblage et utilisation du produit
4.1 Assemblage du produit
Trois modes
d'aspiration
Indicateur de batterie
Puissance d'aspiration

FR-55
support[email protected]om
4.2.1 Commencer à travailler
Appuyez sur le bouton interrupteur , la machine commencera à fonctionner.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre la machine.
Avertissement: N'utilisez pas l'aspirateur sans l sans le ltre amovible ou le
bac à poussière non en place.
4.2 Comment utiliser
4.1.2 Installer les accessoires de nettoyage
4.1.3 Installez le support mural de chargement
• La batterie est complètement chargée et xée en place.
• Le bac à poussière et les ltres sont nettoyés, séchés et xés en place.
Avant utilisation, assurez-vous que

FR-56
support[email protected]om
Lorsque le niveau de la batterie est inférieur à 10 %, l'indicateur de batterie sur
l'écran commence à clignoter en rouge. L'aspirateur doit être chargé dès que
possible.
Pendant le processus de travail de la machine, lorsque l'achage de la
puissance n'ache que 20 % de la puissance, l'indicateur de l'écran clignote
en rouge, ce qui rappelle que la batterie n'en a pas assez et doit être chargée à
temps an de ne pas aecter l'utilisation.
4.3 Indicateur d'anomalie
Méthode 1:
Lors de la charge, le voyant vert sur l'indicateur de l'écran clignote pour indiquer
qu'il est en charge, lorsque la charge de l'écran ache 100 %, le voyant vert est
toujours allumé et dure 5 secondes, l'écran s'éteint.
5. MÉTHODES DE CHARGE
5.1 Méthodes de chargement
4.2.2 Sélectionner le mode de nettoyage
• Il existe trois modes d'aspiration : ECO<MID<MAX.
• Le mode de démarrage par défaut est MID Mode .
• Appuyez sur « MODE » pour régler le mode d'aspiration.
• Appuyez une fois sur « MODE » pour passez en mode MAX et deux fois pour
passer en mode ECO.
ECO MID MAX

FR-57
support[email protected]om
Méthode 2:
Le pack batterie peut être retiré et chargé séparément. Lors de la charge, la
lumière blanche clignote, après une charge complète, la lumière reste allumée
pendant 5 secondes puis s'éteint.
Témoin lumineux de la batterie
• Lumière verte clignotante (en charge)
• Lumière verte toujours allumée (complètement chargée)
Maintenez le support mural de chargement contre le mur à travers les deux
trous de vis de xation et xez-le au mur avec des vis, puis accrochez l'aspirateur
au mur.
5.2 Montage mural
• Veuillez vous assurer qu'il n'y a pas de gaz, d'eau , de câbles et de ls électriques derrière
la zone de montage.
• Pour éviter que la station d'accueil ne tombe, assurez-vous qu'elle soit fermement
installée.
Avertissement

FR-58
support[email protected]om
• Coupez l'alimentation avant de nettoyer le corps.
• Veuillez utiliser un détergent neutre, et essuyez le corps avec un chion à
moitié humide.
• Veuillez éviter l'exposition au soleil et conserver dans un endroit frais et sec.
Veuillez le nettoyer régulièrement pour prolonger la durée de vie de l'aspirateur.
6. ENTRETIEN
6.1 Nettoyage du corps principal
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bac à poussière pour vider la
poussière.
• Lors de l'utilisation, si les déchets dans le bac à poussière dépassent la ligne
MAX, veuillez le vider à temps.
6.2 Vider le bac à poussière
MAX

FR-59
support[email protected]om
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton rouge indiqué dans l'image ci-dessous
et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour retirer le bac à poussière.
6.3 Nettoyer le ltre
Le boîtier du ltre et le ltre HEPA doivent être nettoyés une fois toutes
les deux semaines. Le ltre HEPA doit être remplacé tous les deux mois si
nécessaire. Veuillez vous assurer que les ltres sont complètement secs
avant le remontage.
Note:
①
②
③
④
Bouton de
déverrouillage du bac
à poussière

FR-60
support[email protected]om
Remarque: Après de longues périodes d'utilisation, les poils peuvent être
coincés par des cheveux ou une accumulation similaire. Il est recommandé de
nettoyer périodiquement le rouleau-brosse pour garantir un fonctionnement
ecace et maintenir l'aspiration.
6.4 Nettoyage du rouleau de brosse
Retirez la brosse rotative.
Retirez tous les cheveux ou bres qui ont été enroulés autour. Utilisez la mini
brosse de nettoyage pour le nettoyer.
①
②
③

FR-61
support[email protected]om
7. SPÉCIFICATION
Produit Aspirateur sans l
Modèle SunSare X9
Tension nominale 29.6 V
⎓
Sortie de l'adaptateur 36 V
⎓
500 mA
Adaptateur que j'entre 100-240 V~50/60Hz
Modes de nettoyage ECO/MID/MAX
Assemblez la brosse rotative.
①
②
Vous pouvez le nettoyer avec ou sans eau. N'oubliez pas d'utiliser le rouleau
une fois qu'il est complètement sec.

FR-62
support[email protected]om
8. DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Faible puissance d'aspiration
① Élément ltrant bloqué/déformé
② Le tube d'expansion est bloqué par des corps étrangers
③ Fuite d'air provenant d'un tuyau de brosse cassé
① Nettoyer/remplacer le ltre
② Nettoyer le tube télescopique
③ Contactez le service client pour remplacer la brosse à sol
Ne peut pas être allumé
① L'interrupteur de l'aspirateur ne fonctionne pas
② Le système de ltrage est bloqué et l'unité principale est bloquée
pour déclencher une protection automatique
③ Dommages à la batterie/court-circuit dans d'autres pièces
① Contactez le service client pour remplacer l'interrupteur
② Nettoyer/remplacer le ltre
③ Contactez le service client pour enquête
La brosse ne tourne pas
① La brosse est emmêlée dans les cheveux
② La brosse électrique pour sols est endommagée/court-circuitée
③ Défaillance de court-circuit du tube métallique
① Nettoyez les cheveux sur le rouleau
② Contactez le service client pour remplacer la brosse
③ Contactez le service client pour remplacer le tube métallique
La batterie ne peut pas être
rechargée
① Port de chargement lâche
② Mauvais adaptateur
③ Adaptateur/batterie endommagé
① Rebranchez la charge
② Utilisez le bon adaptateur
③ Contactez le service client pour remplacer l'adaptateur/la batterie
Arrêt automatique après la mise
sous tension
① La batterie n'est pas complètement chargée (mauvais adaptateur/
port de charge desserré)
② Le système de ltrage est bloqué et le blocage de l'hôte déclenche
une protection automatique
③ Court-circuit du tube télescopique/tube pliant/brosse électrique
pour sol
① Reconnecter charger / utiliser le bon adaptateur
② Nettoyer/remplacer le ltre
③ Contactez le service client pour le remplacement

FR-63
support[email protected]om
9. GARANTIE
• Votre SunSare L'aspirateur bénécie d'une garantie de 2 ans contre les défauts d'origine de matériaux et de fabrication, lorsqu'il est utilisé à des ns domestiques
privées selon le manuel d'instructions SunSare .
Selon les exigences décrites dans ce manuel d’instructions, sous réserve des conditions et exclusions suivantes.
Ceci seulement s'applique aux achats eectués auprès de détaillants autorisés de SunSare .
Cette garantie ne sera valable que si la machine est utilisée dans le pays dans lequel elle a été vendue.
SunSare ne sera pas responsable des coûts, dommages ou réparations encourus à la suite de:
• Machines achetées auprès d'un revendeur non agréé.
• Utilisation ou manipulation imprudente, mauvaise utilisation, abus et /ou manque d'entretien ou utilisation non conforme au manuel d'instructions SunSare .
• Les machines sont utilisées à des ns commerciales ou de location en plus de l'usage domestique normal.
• Utilisation de pièces non conformes au manuel d'instructions SunSare .
• Utilisation de pièces et d'accessoires autres que ceux produits ou recommandés par SunSare .
• Facteurs externes sans rapport avec la qualité et l'utilisation du produit, comme les dégâts d'eau accidentels.
• Réparations ou modications eectuées par des parties ou agents non autorisés.
• Usure normale, y compris le bac à poussière, la courroie, le ltre, le HEPA, le rouleau-brosse et le cordon d'alimentation (ou lorsqu'un dommage externe ou un
abus est diagnostiqué), un tapis ou un sol endommagé en raison d'une utilisation non conforme aux instructions du fabricant ou d'un défaut de rotation. retirez le
rouleau-brosse si nécessaire.
La garantie limitée de 2 ans
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT ?

FR-64
support[email protected]om
Veuillez conserver votre preuve d'achat. Pour faire une réclamation au titre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre reçu d'achat original avec la date d'achat
et le numéro de commande.
Tous les travaux seront eectués par SunSare ou son agence agréée.
Toutes les pièces défectueuses remplacées deviendront la propriété de SunSare .
Le service au titre de cette garantie ne prolongera pas la période de cette garantie.
Si votre machine ne fonctionne pas correctement ou si vous avez encore des questions après avoir lu ce manuel, n'hésitez pas à nous contacter, nous ferons de notre
mieux pour vous proposer une solution satisfaisante.
COMMENT RÉCLAMER ?
• Réduction du temps de décharge de la batterie en raison de son âge ou de son utilisation.

FR-65
support[email protected]om
Envoyez un e-mail à notre service client:
support[email protected]om
SunSare est là pour vous aider et nous
sommes heureux de vous servir .

ES-66
support[email protected]om/support[email protected]om
CONTENIDO
1. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE 68
1.1 Precauciones al utilizar 68
1.2 Notas sobre la batería 69
1.3 Notas sobre la carga 70
1.4 Precauciones de almacenamiento y mantenimiento 71
2. CONTENIDO DEL PAQUETE 73
3. RESUMEN 74
3.1 Introducción de componentes 74
3.2 Indicadores de pantalla táctil 75
4. Montaje y uso del producto 75
4.1 Montaje del producto 75
4.2 Cómo utilizar 76
4.3 Indicador anormal 77

ES-67
support[email protected]om/support[email protected]om
5. MÉTODOS DE CARGA 77
5.1 Métodos de carga 77
5.2 Montaje en pared 78
6. MANTENIMIENTO 79
6.1 Limpieza del cuerpo principal 79
6.2 Vaciar el recipiente para el polvo 79
6.3 Limpiar el ltro 80
6.4 Limpieza del rodillo del cepillo 81
7. ESPECIFICACIÓN 82
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 83
9. GARANTÍA 84

ES-68
support[email protected]om/support[email protected]om
1. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE
ATENCIÓN: Antes de utilizar esta máquina, lea atentamente todas las instrucciones del manual y las marcas de
precaución en la máquina.
1.1 Precauciones al utilizar
① Esta máquina SunSare no está diseñada para que la utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o de razonamiento reducidas, o con
falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso . utilización de la máquina por una persona responsable
de su seguridad.
② Úselo únicamente como se describe en este Manual del usuario de SunSare . Si la máquina no funciona como debería, si ha recibido un golpe fuerte, si se ha
caído, se ha dañado, se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua, no la utilice y póngase en contacto con el equipo de soporte de SunSare .
③ Adecuado ÚNICAMENTE para lugares secos. No instale, cargue ni utilice esta máquina al aire libre, en un baño o a menos de 10 pies (3 metros) de una piscina. No
lo uses sobre supercies mojadas y no exponer a la humedad, lluvia o nieve.
④ Al utilizar esta máquina, mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles. No apunte la
manguera, el tubo de aleación de aluminio u otros accesorios a sus ojos u oídos ni se los lleve a la boca.
⑤ No utilice para recoger objetos duros, como escoria de vidrio, agujas, uñas, etc.
⑥ No toque el cargador con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
⑦ Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto recomendados por SunSare .
⑧ No lo use sin el recipiente para el polvo y los ltros en su lugar.
⑨ Al retirar o reemplazar una barra de cepillo motorizada, tenga cuidado de no tirar del botón de encendido hasta que se haya vuelto a ensamblar el cabezal de
limpieza.
⑩ No riegue ni derrame líquidos sobre la aspiradora. Si eso sucede, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
⑪ Tenga mucho cuidado al limpiar las escaleras.
⑫ No utilice la aspiradora para aspirar detergente, queroseno, hollín, polvo húmedo, agua, aguas residuales, fósforos y otros elementos.

ES-69
support[email protected]om/support[email protected]om
1.2 Notas sobre la batería
⑬ No utilice una aspiradora para aspirar partículas pequeñas como cemento, polvo de yeso, polvo de pared u objetos grandes como bolas de papel de juguete; de
lo contrario , la aspiradora se bloqueará y el motor se quemará.
① No deseche la batería y debe desecharse de forma segura de acuerdo con las regulaciones locales.
② No utilice una batería o una máquina que esté dañada o modicada. Las baterías dañadas o modicadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que
resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones.
③ No incinere las baterías ni las exponga a altas temperaturas, ya que pueden explotar.
④ La batería es una unidad sellada y, en circunstancias normales, no plantea problemas de seguridad. En el improbable caso de que se escape líquido de la batería,
no toque el líquido ya que puede causar irritación o quemaduras, y observe las siguientes precauciones:
• Contacto con la piel: puede causar irritación. Lavar con agua y jabón.
• lInhalación: puede causar irritación respiratoria. Exponerse al aire libre y buscar atención médica.
• lContacto con los ojos: puede causar irritación. Enjuague bien los ojos inmediatamente con agua durante al menos 15 minutos. Busque atención médica.
• lDesecho: use guantes para manipular la batería y deséchela. él inmediatamente, siguiendo las ordenanzas o regulaciones locales.
⑤ Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer una
conexión de un terminal a otro.

ES-70
support[email protected]om/support[email protected]om
1.3 Notas sobre la carga
① Antes de usarlo, revise el cable del cargador para detectar signos de daños o envejecimiento . Un cable del cargador dañado o enredado aumenta el riesgo de
incendio y descarga eléctrica.
② Nunca modique el cargador de ninguna manera.
③ El cargador ha sido diseñado para un voltaje especíco. Compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que la indicada en la placa de características.
④ Desenchufe el cargador cuando no lo utilice durante períodos prolongados.
⑤ Cuando su aspiradora esté completamente cargada y necesita ser limpiado o reparado, desenchufe el cargador a tiempo y no tire del cable de alimentación
directamente.
⑥ No tire del cable para desconectarlo de un enchufe, agarre el enchufe y tire para desconectarlo.
⑦ No enrolle el cable alrededor del cargador cuando lo guarde.
⑧ Recargue completamente la batería cuando la use por primera vez o después de usarla. un almacenamiento prolongado. Si el producto no se utiliza durante un
período prolongado, asegúrese de recargar y utilizar la batería al menos cada tres meses.
⑨ Si se produce humo o fuego durante la carga, desenchufe el cargador inmediatamente y utilice un extintor para apagar el fuego. No utilice agua para extinguir el
fuego, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
⑩ Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni la máquina fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones. Una carga incorrecta
o a una temperatura fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Para garantizar la máxima duración de la batería,
SunSare recomienda lo siguiente :
• lCuando no esté en uso, la máquina debe almacenarse a temperatura ambiente. Rango recomendado: 64° F (18° C) a 82° F (28° C).
• lEl rango de temperatura ambiente para el funcionamiento y la carga debe ser de 50 ° F (8 ° C) a 86 ° F (35 ° C).

ES-71
support[email protected]om/support[email protected]om
1.4 Precauciones de almacenamiento y mantenimiento
① Por favor guarde el producto en un ambiente fresco y seco. Evite la exposición prolongada al producto.
② El cargador debe retirarse de la toma de corriente antes de retirar la batería, limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
③ Por favor use seco paño para limpiar la aspiradora. No utilice gas ni líquido que pueda agrietar la supercie o decolorar la supercie .
④ No aplique ninguna fragancia o producto perfumado a los ltros de esta máquina. Se sabe que los productos químicos contenidos en dichos productos son
inamables y pueden provocar que la máquina se incendie.
⑤ No realice ningún mantenimiento distinto al que se muestra en este manual o al recomendado por el equipo de soporte de SunSare .
⑥ No desmonte la máquina ya que un nuevo montaje incorrecto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Comuníquese con el equipo de soporte de
SunSare cuando necesite un servicio o reparación.

ES-72
support[email protected]om/support[email protected]om
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
No lo utilice cerca de
llamas abiertas.
No recoja objetos en
llamas.
No almacenar cerca de
fuentes de calor.
No acerque las manos
a la barra del cepillo
cuando la máquina
esté en uso.
No recoja agua ni
líquidos.
No lo coloque sobre o
cerca de la cocina.

ES-73
support[email protected]om/support[email protected]om
2. CONTENIDO DEL PAQUETE
Verique y conrme los accesorios y piezas de acuerdo con la siguiente hoja antes de usarlos.
Motor principal Ajustable Extensión Tubo
Cepillo eléctrico de tierra + cepillo
de rodillo
Batería Embalar Cepillo 2 en 1 Entrada de aire HEPA Boquilla para rincones larga
Herramienta de limpieza del cabello Cargador
Montaje en pared
(tornillo*2, clavos de expansión*2) Usuario rápido Guía

ES-74
support[email protected]om/support[email protected]om
3. RESUMEN
3.1 Introducción de componentes
Pantalla digital
Encendido/Apagado
Batería Desmontable
Botón de liberación de la batería
Vaso de polvo
Botón de vaciado de polvo
Vástago de extensión ajustable
Botón de ajuste de longitud
Cepillo de rodillo
Cepillo de suelo motorizado
Botón de liberación del depósito de polvo
Botón de liberación de la barra de extensión
Botón de liberación del cepillo de suelo motorizado
Luz LED

ES-75
support[email protected]om/support[email protected]om
3.2 Indicadores de pantalla táctil
4.1.1 Montaje y extracción de la batería
4. Montaje y uso del producto
4.1 Montaje del producto
Tres modos de succión
Indicador de batería
Poder de succión

ES-76
support[email protected]om/support[email protected]om
4.2.1 Empezar a trabajar
Presione el botón del interruptor, la máquina comenzará a funcionar. Presione
el botón nuevamente para apagar la máquina.
Advertencia: No utilice la aspiradora inalámbrica sin que el ltro extraíble o el
recipiente para el polvo no estén en su posición.
4.2 Cómo utilizar
4.1.2 Instalar accesorios de limpieza
4.1.3 Instale el soporte de pared de carga
• La batería está completamente cargada y jada en su lugar.
• El recipiente para el polvo y los ltros se limpian, se secan y se jan en su lugar.
Antes de usar, asegúrese de que

ES-77
support[email protected]om/support[email protected]om
Cuando el nivel de la batería sea inferior al 10%, el indicador de batería en la
pantalla comenzará a parpadear en rojo. La aspiradora debe cargarse lo antes
posible.
Durante el proceso de funcionamiento de la máquina, cuando la pantalla de
alimentación solo muestra el 20% de la potencia, el indicador de la pantalla
parpadea en rojo, lo que recuerda que la batería no tiene suciente y debe
cargarse a tiempo para no afectar el uso.
4.3 Indicador anormal
Método 1:
Durante la carga, la luz verde en el indicador de la pantalla parpadea para indicar
que se está cargando, cuando la pantalla se está cargando muestra 100%, la luz
verde siempre está encendida y dura 5 segundos, la pantalla se apaga.
5. MÉTODOS DE CARGA
5.1 Métodos de carga
4.2.2 Seleccionar modo de limpieza
• Hay tres modos de succión: ECO<MID<MAX.
• El modo de inicio predeterminado es MID Modo .
• Presione "MODE" para ajustar el modo de succión.
• Presione "MODE" una vez para cambie al modo MAX y dos veces para cambiar
al modo ECO.
ECO MID MAX

ES-78
support[email protected]om/support[email protected]om
Método 2:
El paquete de baterías se puede extraer y cargar por separado. Durante la
carga, la luz blanca parpadea, después de la carga completa, la luz permanece
encendida durante 5 segundos y luego se apaga.
Luz indicadora de batería
• Luz verde intermitente (cargando)
• Luz verde siempre encendida (completamente cargada)
Sostenga el soporte de pared de carga contra la pared a través de los dos
oricios para tornillos de jación y fíjelo a la pared con tornillos, y luego cuelgue
la aspiradora en la pared.
5.2 Montaje en pared
• Asegúrese de que no haya cables de gas, agua o eléctricos detrás del área de montaje.
• Para evitar que la base se caiga, asegúrese de que esté instalada rmemente.
Advertencia

ES-79
support[email protected]om/support[email protected]om
• Apague la alimentación antes de limpiar el cuerpo.
• Utilice un detergente neutro, y limpie el cuerpo con un paño medio mojado.
• Evite la exposición al sol y guárdelo en un lugar fresco y seco.
Límpielo regularmente para prolongar la vida útil de la aspiradora.
6. MANTENIMIENTO
6.1 Limpieza del cuerpo principal
• Presione el botón de liberación del recipiente para el polvo para vaciar el
polvo.
• Al usarlo, si la basura en el recipiente para el polvo excede la línea MAX, vacíelo
a tiempo.
6.2 Vaciar el recipiente para el polvo
MAX

ES-80
support[email protected]om/support[email protected]om
Mantenga presionado el botón rojo que se muestra en la imagen a continuación
y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para quitar el recipiente para el
polvo.
6.3 Limpiar el ltro
La caja del ltro y el ltro HEPA deben limpiarse una vez cada dos semanas.
El ltro HEPA debe sustituirse cada dos meses si es necesario. Asegúrese de
que los ltros estén completamente secos antes de volver a ensamblarlos.
Nota:
①
②
③
④
Botón de liberación
del depósito de polvo

ES-81
support[email protected]om/support[email protected]om
Nota: Después de largos períodos de uso, las cerdas pueden quedar atascadas
por pelos o acumulaciones similares. Se recomienda limpiar el rodillo del cepillo
periódicamente para garantizar un funcionamiento eciente y mantener la
succión.
6.4 Limpieza del rodillo del cepillo
Saque el cepillo giratorio.
Retire cualquier pelo o bra que se haya enredado a su alrededor. Utilice el mini
cepillo de limpieza para limpiarlo.
①
②
③

ES-82
support[email protected]om/support[email protected]om
7. ESPECIFICACIÓN
Producto Aspiradora sin cable
Modelo SunSare X9
Tensión nominal 29.6 V
⎓
Salida del adaptador 36 V
⎓
500 mA
Entrada del adaptador 100-240 V~50/60Hz
Modos de limpieza ECO/MID/MAX
Monte el cepillo giratorio.
①
②
Puedes limpiarlo con o sin agua. Recuerde utilizar el rodillo después de que
esté completamente seco.

ES-83
support[email protected]om/support[email protected]om
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ASUNTO CAUSA SOLUCIÓN
Poder de succión débil
① Elemento ltrante bloqueado/deformado
② El tubo de expansión está bloqueado por objetos extraños.
③ Fuga de aire por manguera de cepillo rota
① Limpiar/reemplazar el ltro
② Limpiar el tubo telescópico.
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para
reemplazar el cepillo para pisos.
No se puede encender
① El interruptor de la aspiradora no funciona
② El sistema de ltrado está bloqueado y la unidad principal está
bloqueada para activar la protección automática.
③ Daño de la batería/cortocircuito en otras partes
① Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para
reemplazar el interruptor.
② Limpiar/reemplazar el ltro
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para
realizar una investigación.
El cepillo no gira
① El cepillo está enredado con el pelo.
② El cepillo eléctrico para pisos está dañado o en cortocircuito.
③ Fallo por cortocircuito del tubo metálico
① Limpiar el pelo del rodillo.
② Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para
reemplazar el cepillo.
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para
reemplazar el tubo de metal.
La batería no puede ser cargada
① Puerto de carga suelto
② Adaptador incorrecto
③ Adaptador/batería dañado
① Vuelva a conectar la carga
② Utilice el adaptador correcto
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para
reemplazar el adaptador/batería.
Apagado automático después del
encendido
① La batería no está completamente cargada (adaptador incorrecto/
puerto de carga suelto)
② El sistema de ltrado está bloqueado y el bloqueo del host activa la
protección automática
③ Cortocircuito del tubo telescópico/tubo plegable/cepillo eléctrico
para suelos
① Reconectar cargar / usar el adaptador correcto
② Limpiar/reemplazar el ltro
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para el
reemplazo.

ES-84
support[email protected]om/support[email protected]om
9. GARANTÍA
• Su SunSare La aspiradora tiene una garantía de 2 años contra defectos originales de material y mano de obra, cuando se utiliza para nes domésticos privados
según el manual de instrucciones de SunSare .
De acuerdo con los requisitos descritos en este manual de instrucciones, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones.
Solo esto se aplica a compras realizadas en minoristas autorizados de SunSare .
Esta garantía sólo será válida si la máquina se utiliza en el país en el que fue vendida.
SunSare no será responsable de los costos, daños o reparaciones incurridos como resultado de:
• Máquinas compradas a un distribuidor no autorizado.
• Operación o manejo descuidado, mal uso, abuso y /o falta de mantenimiento o uso que no sigue el Manual de instrucciones de SunSare .
• Las máquinas se utilizan con nes comerciales o de alquiler además del uso doméstico normal.
• Uso de piezas que no estén de acuerdo con el Manual de instrucciones de SunSare .
• Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados por SunSare .
• Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como daños accidentales por agua.
• Reparaciones o alteraciones realizadas por partes o agentes no autorizados.
• Desgaste normal, incluido el recipiente para el polvo, la correa, el ltro, el HEPA, el cepillo giratorio y el cable de alimentación (o cuando se diagnostique daño
externo o abuso), daños en alfombras o pisos debido a un uso que no sigue las instrucciones del fabricante o por no girar Apague el rodillo del cepillo cuando sea
necesario.
La garantía limitada de 2 años
¿QUÉ ESTÁ CUBIERTO?
¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?

ES-85
support[email protected]om/support[email protected]om
Por favor conserve su comprobante de compra. Para realizar un reclamo bajo nuestra Garantía limitada, debe proporcionar su recibo de compra original con la fecha
de compra y el número de pedido.
Todo el trabajo será realizado por SunSare o su agencia autorizada.
Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de SunSare .
El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía.
Si su máquina no funciona correctamente o aún tiene preguntas después de leer este manual, no dude en contactarnos, haremos todo lo posible para brindarle una
solución satisfactoria.
¿CÓMO RECLAMAR?
• Reducción del tiempo de descarga de la batería por antigüedad o uso.

ES-86
support[email protected]om/support[email protected]om
ES MX
SunSare está aquí para ayudarle y estaremos encantados de atenderle.
E-mail de nuestro Servicio de
Atención al Cliente
España: support[email protected]om
México: support-mx@sunsare.com

IT-87
support[email protected]om
CONTENUTI
1. IMPORTANTE AVVISO DI SICUREZZA 89
1.1 Precauzioni durante l'uso 89
1.2 Note sulla batteria 90
1.3 Note sulla ricarica 91
1.4 Precauzioni per la conservazione e la manutenzione 92
2. CONTENUTO DEL PACCO 94
3. PANORAMICA 95
3.1 Introduzione dei componenti 95
3.2 del touch screen 96
4. Assemblaggio e utilizzo del prodotto 96
4.1 Assemblaggio del prodotto 96
4.2 Come utilizzare 97
4.3 Indicatore anomalo 98

IT-88
support[email protected]om
5. METODI DI RICARICA 98
5.1 Metodi di addebito 98
5.2 Montaggio a parete 99
6. MANUTENZIONE 100
6.1 Pulizia del corpo principale 100
6.2 Svuotare il contenitore della polvere 100
6.3 Pulire il ltro 101
6.4 Pulizia del rullo della spazzola 102
7. SPECIFICA 103
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 104
9. GARANZIA 105

IT-89
support[email protected]om
1. IMPORTANTE AVVISO DI SICUREZZA
ATTENZIONE: prima di utilizzare questa macchina, leggere attentamente tutte le istruzioni nel manuale e le indicazioni di
avvertenza sulla macchina.
1.1 Precauzioni durante l'uso
① Questa macchina SunSare non è destinata all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o di ragionamento, o con
mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso utilizzo della macchina da parte di una persona
responsabile della sua sicurezza.
② Utilizzare solo come descritto nel presente Manuale utente SunSare . Se la macchina non funziona come dovrebbe, se ha ricevuto un forte colpo, se è caduta, è
stata danneggiata, lasciata all'aperto o caduta in acqua, non utilizzarla e contattare il team di supporto SunSare .
③ Adatto SOLO per luoghi asciutti. Non installare, caricare o utilizzare la macchina all'aperto, in bagno o entro 3 metri (10 piedi) da una piscina. Non usarlo su
superci bagnate e non esporre a umidità, pioggia o neve.
④ Quando si utilizza questa macchina, si prega di tenere capelli, indumenti larghi, dita e tutte le parti del corpo lontano dalle aperture e dalle parti in movimento.
Non puntare il tubo, il tubo in lega di alluminio o altri accessori verso gli occhi o le orecchie e non metterli in bocca.
⑤ Non usare raccogliere oggetti duri, come scorie di vetro, aghi, chiodi, ecc.
⑥ Non toccare il caricabatterie con le mani bagnate per evitare scosse elettriche.
⑦ Utilizzare solo accessori e parti di ricambio consigliati da SunSare .
⑧ Non utilizzare senza il contenitore per la polvere e i ltri in posizione.
⑨ Quando si rimuove o si sostituisce una spazzola motorizzata, fare attenzione a non tirare il pulsante di accensione nché la testina dell'aspirapolvere non è stata
rimontata.
⑩ Non innaare né versare liquidi sull'aspirapolvere. Se ciò accade, aumenterà il rischio di scosse elettriche.
⑪ Prestare particolare attenzione durante la pulizia sulle scale.
⑫ Si prega di non utilizzare l'aspirapolvere per aspirare detersivi, cherosene, fuliggine, polvere bagnata, acqua, liquami, ammiferi e altro elementi.

IT-90
support[email protected]om
1.2 Note sulla batteria
⑬ Si prega di non utilizzare un aspirapolvere per aspirare piccole particelle come cemento, polvere di gesso, polvere per muri o oggetti di grandi dimensioni come
palline di carta giocattolo, altrimenti l' aspirapolvere potrebbe bloccarsi e bruciare il motore.
① Non gettare via la batteria e deve essere smaltita in modo sicuro in conformità con le normative locali.
② Non utilizzare un pacco batteria o una macchina danneggiata o modicata. Le batterie danneggiate o modicate potrebbero manifestare un comportamento
imprevedibile provocando incendi, esplosioni o rischio di lesioni.
③ Non incenerire le batterie né esporle a temperature elevate poiché potrebbero esplodere.
④ La batteria è un'unità sigillata e in circostanze normali non presenta problemi di sicurezza. Nell'improbabile caso in cui si verichi una perdita di liquido dalla
batteria, non toccare il liquido poiché potrebbe causare irritazioni o ustioni e osservare le seguenti precauzioni:
• Contatto con la pelle: può causare irritazione. Lavare con acqua e sapone.
• Inalazione – può causare irritazione respiratoria. Esporre all'aria aperta e consultare un medico.
• Contatto con gli occhi: può causare irritazione. Sciacquare immediatamente e abbondantemente gli occhi con acqua per almeno 15 minuti. Rivolgiti a un medico.
• Smaltimento: indossare guanti per maneggiare e smaltire la batteria Esso immediatamente, seguendo le ordinanze o i regolamenti locali.
⑤ Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da graette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero creare una connessione da
un terminale all'altro.

IT-91
support[email protected]om
1.3 Note sulla ricarica
① Prima dell'uso, controllare che il cavo del caricabatterie non presenti segni di danni o invecchiamento . Un cavo di ricarica danneggiato o aggrovigliato aumenta il
rischio di incendio e scosse elettriche.
② Non modicare mai il caricabatterie in alcun modo.
③ Il caricabatterie è stato progettato per una tensione specica. Vericare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targa dati
④ Scollegare il caricabatterie quando non viene utilizzato per periodi prolungati.
⑤ Quando l'aspirapolvere è completamente carico e deve essere pulito o riparato, scollegare il caricabatterie in tempo e non tirare direttamente il cavo di
alimentazione.
⑥ Non tirare il cavo per scollegare dalla presa, aerrare la spina e tirare per scollegare.
⑦ Non avvolgere il cavo attorno al caricabatterie durante la conservazione.
⑧ Si prega di ricaricare completamente la batteria al primo utilizzo o in seguito un lungo periodo di conservazione. Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo
periodo, assicurarsi che la batteria venga ricaricata e utilizzata almeno ogni tre mesi.
⑨ Se durante la ricarica si verica fumo o incendio, scollegare immediatamente il caricabatterie e utilizzare un estintore per spegnere l'incendio. Non utilizzare acqua
per estinguere l'incendio, aumenterà il rischio di scosse elettriche.
⑩ Seguire tutte le istruzioni di ricarica e non caricare la batteria o la macchina al di fuori dell'intervallo di temperatura specicato nelle istruzioni. Una ricarica non
corretta o a una temperatura esterna all'intervallo specicato può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio. Per garantire la massima durata della
batteria, SunSare consiglia quanto segue :
• Quando non viene utilizzata, la macchina deve essere conservata a temperatura ambiente. Intervallo consigliato: da 64° F (18° C) a 82° F (28° C).
• L'intervallo di temperatura ambiente per il funzionamento e la ricarica deve essere compreso tra 8° C (50° F) e 35° C (86° F).

IT-92
support[email protected]om
1.4 Precauzioni per la conservazione e la manutenzione
① Si prega di conservare il prodotto in un ambiente fresco e asciutto. Si prega di evitare la luce solare prolungata sul prodotto.
② Il caricabatterie deve essere rimosso dalla presa prima di rimuovere la batteria, pulire o eettuare la manutenzione dell'apparecchio.
③ Si prega di utilizzare asciutto a panno per pulire l'aspirapolvere. Si prega di non utilizzare gas o liquidi che possano rompere la supercie o sbiadire il colore .
④ Non applicare fragranze o prodotti profumati ai ltri di questa macchina. Le sostanze chimiche contenute in tali prodotti sono note per essere inammabili e
possono causare l'incendio della macchina.
⑤ Non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli indicati nel presente manuale o consigliati dal team di supporto SunSare .
⑥ Non smontare la macchina poiché un riassemblaggio errato potrebbe provocare scosse elettriche o incendi. Contattare il team di supporto SunSare quando è
necessaria un'assistenza o una riparazione.

IT-93
support[email protected]om
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
Non utilizzare vicino a
amme libere.
Non raccogliere oggetti
in amme.
Non conservare vicino a
fonti di calore.
Non avvicinare le mani
alla spazzola quando la
macchina è in uso.
Non raccogliere acqua o
liquidi.
Non posizionare sopra
o vicino al fornello.

IT-94
support[email protected]om
2. CONTENUTO DEL PACCO
Si prega di controllare e confermare gli accessori e le parti in base alla seguente scheda prima dell'uso.
Motore principale Regolabile Estensione Tubo
Elettrico spazzola per pavimenti
+spazzola a rullo
Batteria
Spazzola retrattile 2 in 1 Sostituzione del ltro
Ugello per fessure lungo
Strumento per la pulizia dei capelli Adattatore
Montaggio a parete
(Vite*2, Chiodi ad espansione*2) Manuale d'uso

IT-95
support[email protected]om
3. PANORAMICA
3.1 Introduzione dei componenti
Schermo digitale
Acceso/Spento
Batteria rimovibile
Pulsante di rilascio della batteria
Tazza antipolvere
Pulsante Svuotamento Polvere
Tubo telescopico regolabile
Pulsante di regolazione della lunghezza
Spazzola a rullo
Spazzola per pavimenti motorizzata
Pulsante di rilascio del contenitore per la polvere
Pulsante di rilascio del tubo telescopico
Pulsante di rilascio della spazzola per
pavimenti motorizzata
Luce LED

IT-96
support[email protected]om
3.2 del touch screen
4.1.1 Assemblaggio e rimozione della batteria
4. Assemblaggio e utilizzo del prodotto
4.1 Assemblaggio del prodotto
Tre modalità di
aspirazione
Indicatore della batteria
Potenza di aspirazione

IT-97
support[email protected]om
4.2.1 Iniziare a lavorare
Premere il pulsante dell'interruttore, la macchina inizierà a funzionare. Premere
nuovamente il pulsante per spegnere la macchina.
Avvertenza: non utilizzare l'aspirapolvere senza lo senza il ltro rimovibile o il
contenitore della polvere non in posizione.
4.2 Come utilizzare
4.1.2 Installazione degli accessori per la pulizia
4.1.3 Installare il supporto da parete per la ricarica
• La batteria è completamente carica e ssata in posizione.
• Il contenitore della polvere e i ltri vengono puliti, asciugati e ssati in posizione.
Prima dell'uso, assicurarsi che

IT-98
support[email protected]om
Quando il livello della batteria è inferiore al 10%, l'indicatore della batteria sullo
schermo inizierà a lampeggiare in rosso. L'aspirapolvere deve essere caricato il
prima possibile.
Durante il funzionamento della macchina, quando il display della potenza
mostra solo il 20% della potenza, l'indicatore sullo schermo lampeggia in rosso,
per ricordare che la batteria non ne ha abbastanza e deve essere caricata in
tempo per non comprometterne l'uso.
4.3 Indicatore anomalo
Metodo 1:
Durante la ricarica, la luce verde sull'indicatore dello schermo lampeggia per
indicare che è in carica, quando la carica dello schermo viene visualizzata al
100%, la luce verde è sempre accesa e dura 5 secondi, lo schermo si spegne.
5. METODI DI RICARICA
5.1 Metodi di addebito
4.2.2 Selezionare la modalità di pulizia
• Sono disponibili tre modalità di aspirazione: ECO<MID<MAX.
• La modalità di avvio predenita è MID Modalità .
• Premere il pulsante "MODE" per regolare la modalità di aspirazione.
• Premere una volta "MODE" per passare alla modalità MAX e due volte per
passare alla modalità ECO.
ECO MID MAX

IT-99
support[email protected]om
Metodo 2:
Il pacco batteria può essere estratto e caricato separatamente. Durante la
ricarica, la luce bianca lampeggia, dopo la ricarica completa la luce rimane
accesa per 5 secondi e poi si spegne.
Spia della batteria
• Luce verde intermittente (caricando)
• Luce verde sempre accesa (completamente caricata)
Tenere il supporto di ricarica contro il muro attraverso i due fori per le viti di
ssaggio e ssarlo al muro con le viti, quindi appendere l'aspirapolvere al muro.
5.2 Montaggio a parete
• Assicurarsi che non vi siano gas, acqua , cavi elettrici e li dietro l'area di montaggio.
• Per evitare che il dock cada, assicurarsi che sia installato saldamente.
Avvertimento

IT-100
support[email protected]om
• Spegnere l'alimentazione prima di pulire il corpo.
• Si prega di utilizzare un detergente neutro, E pulire il corpo con un panno
semiumido.
• Si prega di evitare l'esposizione al sole e conservare in un luogo fresco e
asciutto.
Si prega di pulirlo regolarmente per prolungare la durata dell'aspirapolvere.
6. MANUTENZIONE
6.1 Pulizia del corpo principale
• Premere il pulsante di rilascio del contenitore della polvere per svuotare la
polvere.
• Durante l'utilizzo, se la spazzatura nel contenitore della polvere supera la linea
MAX, svuotarla in tempo.
6.2 Svuotare il contenitore della polvere
MAX

IT-101
support[email protected]om
Premere e tenere premuto il pulsante rosso mostrato nell'immagine qui sotto e
ruotare in senso orario per rimuovere il contenitore della polvere.
6.3 Pulire il ltro
La custodia del ltro e il ltro HEPA devono essere puliti una volta ogni due
settimane. Se necessario, il ltro HEPA deve essere sostituito ogni due mesi.
Assicurati che i ltri siano completamente asciutti prima di rimontarli.
Nota:
①
②
③
④
Pulsante di rilascio
del contenitore per la
polvere

IT-102
support[email protected]om
Nota: dopo lunghi periodi di utilizzo, le setole potrebbero essere inceppate da
peli o accumuli simili. Si consiglia di pulire periodicamente il rullo della spazzola
per garantire un funzionamento eciente e mantenere l'aspirazione.
6.4 Pulizia del rullo della spazzola
Estrarre la spazzola a rullo.
Rimuovere eventuali capelli o bre avvolti attorno ad esso. Utilizzare la mini
spazzola per la pulizia per pulirla.
①
②
③

IT-103
support[email protected]om
7. SPECIFICA
Prodotto Aspirapolvere senza li
Modello SunSare X9
Tensione nominale 29.6 V
⎓
Uscita adattatore 36 V
⎓
500 mA
Ingresso adattatore 100-240 V~50/60Hz
Modalità di pulizia ECO/MID/MAX
Montare la spazzola a rullo.
①
②
Puoi pulirlo con o senza acqua. Ricordarsi di utilizzare il rullo dopo che è
completamente asciutto.

IT-104
support[email protected]om
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ASUNTO CAUSA SOLUCIÓN
Potenza di aspirazione debole
① Elemento ltrante bloccato/deformato
② Il tubo di espansione è bloccato da corpi estranei
③ Perdita d'aria dal tubo della spazzola rotto
① Pulire/sostituire il ltro
② Pulire il tubo telescopico
③ Contattare il servizio clienti per sostituire la spazzola per pavimenti
Non può essere acceso
① L'interruttore dell'aspirapolvere non funziona
② Il sistema di ltraggio è bloccato e l'unità principale è bloccata per
attivare la protezione automatica
③ Danni alla batteria/cortocircuito in altre parti
① Contattare il servizio clienti per sostituire l'interruttore
② Pulire/sostituire il ltro
③ Contatta il servizio clienti per indagini
La spazzola non ruota
① La spazzola è impigliata nei capelli
② La spazzola elettrica per pavimenti è danneggiata/in cortocircuito
③ Guasto al cortocircuito del tubo metallico
① Pulisci i peli sul rullo
② Contattare il servizio clienti per sostituire la spazzola
③ Contattare il servizio clienti per sostituire il tubo metallico
La batteria non può essere caricata
① Porta di ricarica allentata
② Adattatore sbagliato
③ Adattatore/batteria danneggiati
① Ricollegare la ricarica
② Utilizzare l'adattatore corretto
③ Contattare il servizio clienti per sostituire l'adattatore/batteria
Spegnimento automatico dopo
l'accensione
① La batteria non è completamente carica (adattatore sbagliato/porta
di ricarica allentata)
② Il sistema di ltro è bloccato e il blocco dell'host attiva la protezione
automatica
③ Cortocircuito del tubo telescopico/tubo pieghevole/spazzola
elettrica per pavimenti
① Riconnettiti caricare / utilizzare l'adattatore corretto
② Pulire/sostituire il ltro
③ Contattare il servizio clienti per la sostituzione

IT-105
support[email protected]om
9. GARANZIA
• Il tuo SunSare l'aspirapolvere ha una garanzia di 2 anni contro i difetti originali nei materiali e nella lavorazione, se utilizzato per scopi domestici privati secondo il
Manuale di istruzioni SunSare .
Secondo i requisiti delineati nel presente manuale di istruzioni, soggetto alle seguenti condizioni ed esclusioni.
Solo questo si applica agli acquisti eettuati presso i rivenditori autorizzati SunSare .
Questa garanzia sarà valida solo se la macchina viene utilizzata nel paese in cui è stata venduta.
SunSare non sarà responsabile per costi, danni o riparazioni sostenuti a seguito di:
• Macchine acquistate da un rivenditore non autorizzato.
• Utilizzo o manipolazione imprudente, uso improprio, abuso e /o mancanza di manutenzione o utilizzo non conforme al Manuale di istruzioni SunSare .
• Le macchine vengono utilizzate per scopi commerciali o di noleggio oltre al normale uso domestico.
• Utilizzo di parti non conformi al Manuale di istruzioni SunSare .
• Utilizzo di parti e accessori diversi da quelli prodotti o consigliati da SunSare .
• Fattori esterni non correlati alla qualità e all'utilizzo del prodotto, come danni accidentali causati dall'acqua.
• Riparazioni o alterazioni eseguite da soggetti o agenti non autorizzati.
• Normale usura, inclusi contenitore per la polvere, cinghia, ltro, ltro HEPA, rullo spazzola e cavo di alimentazione (o laddove venga diagnosticato un danno
esterno o un abuso), danni al tappeto o al pavimento dovuti a un utilizzo non conforme alle istruzioni del produttore o alla mancata rotazione spegnere il rullo
spazzola quando necessario.
La garanzia limitata di 2 anni
COSA È COPERTO?
COSA NON È COPERTO?

IT-106
support[email protected]om
Si prega di conservare la prova d'acquisto. Per presentare un reclamo ai sensi della nostra Garanzia limitata, è necessario fornire la ricevuta di acquisto originale con
la data di acquisto e il numero dell'ordine.
Tutto il lavoro sarà svolto da SunSare o dalla sua agenzia autorizzata.
Eventuali parti difettose sostituite diventeranno di proprietà di SunSare .
Il servizio previsto da questa garanzia non prolungherà il periodo di questa garanzia.
Se la tua macchina non funziona correttamente o hai ancora domande dopo aver letto questo manuale, non esitare a contattarci, faremo del nostro meglio per
fornirti una soluzione soddisfacente.
COME RECLAMI?
• Riduzione del tempo di scaricamento della batteria dovuto all'età o all'utilizzo della batteria.

IT-107
support[email protected]om
Invia un'e-mail al nostro servizio clienti:
support[email protected]om
SunSare è qui per aiutarti e siamo lieti
di servirti

JP-108
support[email protected]om
目次
1. 重要な安全警告 110
1.1 使用時の注意点 110
1.2 バッテリーパックについての注意点 111
1.3 充電の注意点 112
1.4 保管とメンテナンスの注意点 113
2. パッケージの内 115
3. 製品説明 116
3.1 部品の紹介 116
3.2 デジタルディスプレイ 117
4. 組み立てと使用 117
4.1 製品組立 117
4.2 使用 118
4.3 警告指示 119

JP-109
support[email protected]om
5. 充電と壁取り付け 119
5.1 充電 119
5.2 壁取り付け 120
6. メンテナンス 121
6.1 主体のメンテナンス 121
6.2 ダストカップのメンテナンス 121
6.3 フィルターユニットの清掃 122
6.4 ロールブラシのメンテナンス 123
7. 仕様 124
8. トラブルシューティング 125
9. 保証 126

JP-110
support[email protected]om
1. 重要な安全警告
注意:本製品を使用する前に、本取扱説明書および本製品に記載されている説明および警告マークをすべてお読みください。
1.1 使用時の注意点
① 本製品は、保護者の指示・監督を受けない限り、身体能力又は感覚・思考能 力が減弱している方 ( お子様を含む ) が単独で使用することはできません。
② 本取扱説明書のみに従わって使用ください。本製品がうまく機能しない場合、強くぶつけた場合、 または落としたり破損した場合、屋外に放置したり、液体
に浸してしまった場合は、使用を中止し、 必ず SunSare カスタマーサービスにご連絡ください。
③ 乾いた床面にのみお使いいただけます。屋外や浴室、プールの近くなど湿気の多いところや水に濡れるところでは、本製品の設置、充電、使用は避けてくだ
さい。本製品や充電器を濡れた表面で 使用したり、雨、雪にさらさないでください。感電またはけがのもとになります。
④ 髪の毛、衣類、指などを本製品の吸込口などの開口部や製品の可動部に近づけないよう十分注意 してください。けがをする恐れがあります。ホースやパイプ
( ホースやパイプの有無は機種により異 なります )、ツール、ヘッドを目や耳に向けたり、口に入れないでください。
⑤ ガラスや針などのとがったもの、小さなおもちゃ、ピンやペーパークリップなどは吸い込まないで ください。本製品の故障の原因となることがあります。
⑥ 濡れた手で電源アダプタ-を触らないでください。
⑦ SunSare が指定する付属品および交換部品のみをご使用ください。
⑧ ダストカップやフィルターが取り付けられていない状態で使用しないでください。
⑨ 回転ブラシの取り付けまたは取り外し前に、本製品の運転を停止してください。
⑩ 掃除機に水をこぼしたり、液体をかけたりしないでください。そうなると感電の危険性が高まります。
⑪ 階段を掃除する場合は特に注意してください。
⑫ 洗剤、灯油、すす、湿ったほこり、水、下水、マッチなどを吸い込まないでください。
⑬ セメント、石膏の粉、壁の粉などの細かい粒子やおもちゃの紙の玉など大きなものは掃除机で吸わないでください。掃除机が詰まったり、電気机が燃えてし

JP-111
support[email protected]om
1.2 バッテリーパックについての注意点
まう恐れがあります。
① バッテリーは廃棄せず、安全にリサイクルしてください。
② 破損または改造したバッテリーや製品を使用しないでください。破損または改造したバッテリーは予期しない動作を発生させ、火災、爆発、けがにつながる
恐れがあります。
③ 電池は爆発する恐れがありますので、焼却したり、高温にさらしたりしないでください。
④ バッテリーは密閉ユニットであり、通常の状況下では安全性への懸念はありません。バッテリーに 衝撃を与えないでください。万一、電池が液漏れした場合
は、漏れた液が皮膚や目に触れないようにしてください。皮膚や目などに触れた場合は次に従ってください。
• 皮膚に触れた場合 - 皮膚に炎症が起こる可能性があります。少量の石鹸と多量の水で洗い流してく ださい。
• 吸飲した場合 - 呼吸器に炎症が起こる可能性があります。新鮮な空気の所へ移動し、ただちに医師 の診察を受けてください。
• 目に触れた場合 - 目に炎症が起こる可能性があります。すぐに目を水で洗浄してください ( 最低 15 分間 )。その上で必ず医師の診察を受けてください。
• 廃棄の方法 -- 濡れた液が手などにつかないように手袋をするなどし、地域の条例に従って破棄してください。
⑤ バッテリーパックを使用しないときは、ペーパークリップ、硬貨、鍵、釘、ネジなど、端子同士をつなぐ可能性のある小さな金属物に近づけないでください。

JP-112
support[email protected]om
1.3 充電の注意点
① 使用する前に、充電ケーブルに損傷や経年劣化の兆候がないか確認してください。充電ケーブルが損傷したり絡まったりすると、火災や感電の危険性が高ま
ります。
② 充電器を改造しないでください。
③ 充電器は特定の電圧用に設計されています。電源電圧が銘板に記載されている電圧と同じであることを常に確認してください。
④ 長期間使用しない場合はコンセントから電源プラグを抜いてください。
⑤ 清掃やお手入れ点検を行う前にはコンセントから電源プラグを抜いてください。電源コードを引っ張ったらないでください。
⑥ ワイヤーとソケットの接続を引っ張らないでください。プラグをつかんで引っ張って電源を切ってください。
⑦ 保管するときは、充電ケーブルを充電器に巻き付けないでください。
⑧ 初回使用時または長期保管後は、バッテリーを完全に充電してください。長期間使用しない場合は、3 か月に 1 回はバッテリーを充電して使用するようにし
てください。
⑨ 充電中に煙や火事が発生した場合は、すぐに充電器のプラグを抜き、消火器を使用して消火してください。感電の危険性が高まりますので、水を使って消火
しないでください。
⑩ 取扱説明書で指示されていない方法や、指定温度範囲外でバッテリーを充電しないでください。充電を正しく行わない場合、または指定した温度を超えた環
境で充電を行った場合、バッテリーの損傷や火災につながる恐れがあります。バッテリーの寿命を保つために、以下をお勧め致します :
• 本製品を使用しない時は、推奨温度 64° F (18° C) - 82° F (28° C) の室温で保管。
• 室内温度 50° F (8° C) - 86° F (35° C) の範囲での本製品の運転、および充電。

JP-113
support[email protected]om
1.4 保管とメンテナンスの注意点
① 涼しく乾燥した環境で保管してください。長時間日光が当たらないようにしてください。
② バッテリーを取り外したり、アプライアンスを清掃または保守する前に、充電器をソケットから取り外す必要があります。
③ 本製品のお手入れには、乾いた布をご使用ください。本製品のいかなる部分にも、潤滑油、洗剤、ツヤ出し剤などを使用しないでください。
④ 芳香剤や香りのついた製品を、本製品のフィルターに付けないでください。このような化学薬品は引火や火災の原因になる恐れがあります。
⑤ 本取扱説明書で指示された以外、または SunSare カスタマーサービスで指示された以外の方法 で使用したり、修理や整備を行わないでください。
⑥ 本製品を分解しないでください。正しく組み替えないと感電や火災につながるおそれがあるからです点検、修理が必要な場合は、SunSare カスタマーサービ
スまでご連絡ください。

JP-114
support[email protected]om
これらの指示に注意します
火気に近づけないで
ください。
火の気のあるものを
吸わないでください。
熱源の近くに保管し
ないでください。
本製品の吸い込み
口や回転ブラシに指
を入れないでくださ
い。
水や他の液体を吸わ
ないでください。
電気やガスなどの調
理器具の上に置いた
り、近づけたりしな
いでください。

JP-115
support[email protected]om
2. パッケージの内
ご使用前に、以下のシートに内容品をご確認ください。
本体 伸縮パイプ 電動ブラシヘッド
バッテリーパック 2in1 ブラシ 風入り口用の HEPA フィルター 隙間ノズル
ミニ掃除ツール 充電器 壁掛けブラケット + 取り付け道具 マニュアル

JP-116
support[email protected]om
3. 製品説明
3.1 部品の紹介
LED デジタルディスプレイ
電源スイッチ
バッテリーパック
バッテリーパック分解ボタン
ダストカップ
ダストカップ蓋分解ボタン
伸縮パイプ
伸縮パイプ調整ボタン
ロールブラシ
電動ブラシヘッド
ダストカップ分解ボタン
伸縮パイプ分解ボタン
電動ブラシヘッド分解ボタン
LED ランプ

JP-118
support[email protected]om
4.2.1 運転の開始
スイッチボタンを一度押して開き、もう一度押して閉じます。
注意 : 押し続ける必要はありません !
4.2 使用
4.1.2 クリーニングアクセサリの取り付け
• 最初に掃除機を使う前に、必ず 4-5 時間充電しておきます。
• ダストカップの最大集塵容量を超えないようにします。
• 吸口の通りを保ち、詰まりを避けてください。さもないと電気が過熱して危険です。
ご利用の前に、確保してください。

JP-119
support[email protected]om
残り電量が 10%以下になると画面のバッテリーマークが赤く点滅します。素
早く充電してください。
使用中、電源に 20% の電力量が表示されている場合、電力量が低いことを知
らせています。使用の妨げにならないように , すぐに充電してください。
4.3 警告指示
方法 1:
充電中は青信号が点滅し、充電中であることを示します。100% の充電状態に
なると青信号が常時点灯し、5 秒間画面がオフになります。
5. 充電と壁取り付け
5.1 充電
4.2.2 吸引力モードを選択する
• 3 つの吸引力モード:エコ<標準<強力
• "MODE" ボタンを押して、切り替えます。
• 「エコ」モードで起動します。"MODE" ボタンを押して「標準」モードに設
定され、再押して「強力」モードに切り替えます。
エコ 標準 強力

JP-120
support[email protected]om
方法 2:
バッテリーパック単体での充電も可能です。充電時にはグリーンランプが点滅
し、フル充電後 5 秒で消灯します。
バッテリーランプ
• 充電中:グリーンに点滅する
• フル充電:常にグリーンになる
壁掛けをネジで固定し、壁掛けに掃除機をかけます。
5.2 壁取り付け
• あらかじめ設置する壁の背面にガス管、水道管などの配管が通っていないことを確認し
た上で、設置を行なってください。
• 壁掛けブラケットを落とさないように、必ずしっかりと取り付けてください。
警告

JP-121
support[email protected]om
• 主体を掃除する前に電源を切ってください。
• 中性洗剤を使用し、半湿布で拭いてください。
• 直射日光を避け、涼しく乾燥した場所に保管してください。
掃除機の寿命を延ばすために、清潔にしておきます。
6. メンテナンス
6.1 主体のメンテナンス
• ゴミを捨てるボタンを押して、ダストを空にします。
• ご使用の際、ダストカップの中のゴミが MAX ラインを超えた場合は、速や
かに空にしてください。
6.2 ダストカップのメンテナンス
MAX

JP-122
support[email protected]om
ダストカップ分解ボタンを押しながらダストカップを時計回りに回して分解
します。
6.3 フィルターユニットの清掃
2 週間に一度、フィルターを洗浄します。
必要に応じて、2 ヶ月ごとに HEPA フィルターを交換します。
組み立て直す前に、フィルターが完全に乾燥していることを確認します。
注意
①
②
③
④
ダストカップ分解
ボタン

JP-123
support[email protected]om
注意 : 長時間使用すると、ブラシが毛やそれに類するものに引っかかることが
あります。定期的にロールブラシを清掃して、効率的な運行を確保し、吸引力
を維持することをお勧めします。
6.4 ロールブラシのメンテナンス
ロールブラシを取り出します。
ミニ掃除ツールで掃除をします。絡まった毛やごみを取り除きます。
①
②
③

JP-124
support[email protected]om
7. 仕様
商品 コードレス掃除機
型番 SunSare X9
定格電圧 29.6 V
⎓
アダプタの出力 36 V
⎓
500 mA
アダプタからの入力 100-240 V~50/60Hz
クリーニングモード エコ/標準/強力
ロールブラシを組み立てます。
①
②
水で洗浄でき、使用前に完全に乾燥していることを確認します。

JP-125
support[email protected]om
8. トラブルシューティング
問題 考えられる理由 対策
吸引力が弱い
①ダストカップはゴミだらけ
②ダストバッフルの位置が合わない
③フィルターが目詰まりしているか、所定の位置にない
④フィルタースポンジまたはフィルターが乾かない
⑤延長チューブまたはブラシローラーに髪の毛などのゴミ
が詰まっている
⑥低電力
①ダストカップを空にします
②ダストバッフルを正しい穴に合わせます
③フィルタを清掃または交換する
④フィルタースポンジやフィルターを乾かしする
⑤延長チューブまたはブラシローラーを掃除する
⑥バッテリーに充電する
掃除機が作動しない
①バッテリー切れ
②バッテリーが所定の位置にない
③ブラシローラーに髪の毛などのゴミが詰まっている
④自動過熱保護
⑤スイッチボタンが機能しない
①バッテリーに充電する
②バッテリーは所定の位置に固定されている
③ブラシローラーを洗浄する
④冷却後に再起動する
⑤ SunSare カスタマーサポートにお問い合わせください
電動モーターヘッドが回転しない
①髪が絡まりました
②電動ブラシの不良
③金属管の短絡
①ブラシローラーを洗浄する
② SunSare カスタマーサポートにお問い合わせください
バッテリーが充電できません
①充電口が緩んでいます
②間違ったアダプタ
③アダプタ / バッテリーの不良
①再充電
②正しいアダプターを使う
③カスタマーに連絡してアダプタ / バッテリーを交換します
電源を入れると自動的にオフにな
ります
①バッテリーがフル充電されていません ( 間違ったアダプタ
/ 充電口が緩んでいます )
②フィルタシステムが詰まり、本体が詰まり、自働保護を触
発します
③伸縮パイプ / ブラシヘッドの不良
①再充電 / 正しいアダプターアダプタを使用します
②フィルターの洗浄・交換
③ SunSare カスタマーサポートにお問い合わせください

JP-126
support[email protected]om
9. 保証
• SunSare の取扱説明書に従って個人の家庭目的で使用する場合、SunSare 掃除機は素材や製造上の欠陥に対して 2 年間の保証が適用されます。
以下の条件を満たす必要があります。
• SunSare の正規販売店での購入にのみ適用されます。
• 弊社のオンラインストアで購入される。
• この保証は日本のみで有効です。
SunSare は、以下の理由により発生した費用、損傷、または修理については一切の責任を負いません :
• 非正規販売店から購入しました。
• 不注意な操作や取り扱い、誤用、乱用、メンテナンス不足、または SunSare 取扱説明書に従っていない使用場合。
• 通常の家庭での使用に加えて、商業目的またはレンタル目的でも使用されます。
• 製品を家庭用以外の用途で使用された場合。
• 弊社の説明や取扱説明書に記載された通りに使用されなかった場合。
• 弊社製純正部品以外を使用した場合。
• 火災、天災地変(地震、風水害、落雷など)、塩害、異常電圧で生じた故障及び損傷。
• 弊社以外による修理や改造。
• ダストカップ、ベルト、フィルター、HEPA、ブラシと電源コードなどの正常な摩耗 ( または外部からの損傷や乱用と診断されます )
2 年間の保証
メーカー保証内容
保証適用外となるケース

JP-127
support[email protected]om
弊社製品に対して保証サービスをお受けになるには、製品製造番号、購入日、購入店舗名などの情報が必要となります。これらの情報を確認できるよう、購入
時のレシート、領収書、配送伝票などは大切に保管してください。
修理はすべて弊社が承ります。
部品の交換装着により、保証期間が延長されることはありません。
掃除機が正常に動作しなく、このマニュアルを注意深く読んだ後でも質問がある場合は、お気軽にお問い合わせください。満足のいく解決策を提供できるよう
最善を尽くします。
保証に関する注意事項
• 通常の使用によるバッテリーの消耗、またはバッテリー寿命による使用時間の減少。

JP-128
support[email protected]om
SunSare-JP カスタマーサポート :
support[email protected]om
お気軽にお問い合わせください。SunSare が
ごサービスできることを嬉しく思います。

This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Correct Disposal of This Product
FCC STATEMENT:

We (Manufacturer is responsible for this declaration)
Shenzhen Narisa Technology Co., Ltd.
(Company name)
No.5 Huancheng South Rd Bantian,; Rm401, 4/F, BldgB, Bantian Guoji Center,; 518100 Longgang,Shenzhen
(Company address)
declare under our sole responsibility that the product
Trade name: Sunsare
Equipment: Cordless Vacuum Cleaner
Model No. : X9
to which this declaration relates is in conformity with the essential requirement set out in the Council Directive on the Approximation of the laws of the Member
States relating to LVD Directive(2014/35/EU) & EMC Directive(2014/30/EU) & RoHS(2011/65/EU) product is responsible to ax CE marking, the following standards
were applied:
EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 62233:2008
EN 55014-1:2021
EN 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A2019
IEC62321-3-1:2013
Declaration of Conformity

IEC62321-4:2013
IEC62321-5:2013
IEC62321-6:2015
IEC62321-7-1:2015
IEC62321-7-2:2017
IEC62321-8:2017
Full Name: George.wang Position: Approbation Manager
Signature: George.wang Place/Date: Shenzhen,China/June.25-2023

www.sunsare.com


