Hampton Bay Dalton 60 in Indoor/Outdoor DC Motor Ceiling Fan AK664A-FB

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Specification
AK664A-FB photo

Instructions / Assembly

This is the main product document for model AK664A-FB.

The file format is pdf, 30 pages, you can download this manual here .

background
THANK YOU
USE AND CARE GUIDE
60 IN. DALTON
INDOOR/COVERED OUTDOOR CEILING FAN
We appreciate the trust and condence you have placed in Hampton Bay through the purchase of this ceiling fan. We strive to
continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for
your home improvement needs. Thank you for choosing Hampton Bay!
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST Saturday
call Hampton Bay Customer Service
Visual instruction of how to install this fan:
Visit www.homedepot.com and enter either the Item or Model number to nd
this fan and click the link of visual instruction in the product overview section.
Item #1011954278
1011954285
Model #AK664A-FB
AK664A-MBK
background
Table of Contents ..................................
Safety Information .................................
Warranty .........................................
Pre-installation ....................................
Installation .......................................
Assembly ........................................
Operation ........................................
Optional .........................................
Care and Cleaning .................................
Troubleshooting ...................................
2
Table of Contents
2
2
3
3
6
7
13
13
14
14
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety Information
NOTE: Suitable for use in DAMP locations.
To reduce the risk of electric shock, ensure electricity has been
turned off at the circuit breaker or fuse box before beginning.
All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code “ANSI/NFPA 70” and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualied licensed
electrician.
The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting a minimum of 35 lb (15.9 kg)
or less. Use only UL Listed outlet boxes marked “FOR FAN
SUPPORT.”
The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2.1 m)
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
Avoid placing objects in the path of the blades.
To avoid personal injury or damage to the fan and other items,
be cautious when working around or cleaning the fan.
Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan
blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be
suitable for most cleaning.
After making electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
The wires should be spread apart with the grounded conductor
and the equipment-grounding conductor on one side of the
outlet box and ungrounded conductor on the other side of the
outlet box.
All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend
the blade arms (also referred to as anges), when installing
the brackets, balancing the blades or cleaning the fan.
WARNING: Do not insert foreign objects between rotating
fan blades.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or
injury to persons, observe the following:
a) Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer.
b) Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only
the screws provided with the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this fan
must be installed with an isolating wall control/switch.
The following responsible party designated in FCC §2.909 is
responsible for this declaration:
Model Number: AK664A-FB, AK664A-MBK
Company Name: TAL INTERNATIONAL CORPORATION
Company Address: 2919 E. Philadelphia St., Ontario, CA 91761, U.S.A.
Telephone Number: (909) 923-2888 Fax: (909) 923-8337
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or
personal injury, mount the fan to an outlet box marked
acceptable for fan support with the screws provided with the
outlet box.
background
Pre-Installation
SPECIFICATIONS
TOOLS REQUIRED
Warranty
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Step
ladder
Wire
stripper
Electrical
tape
Adjustable
wrench
NOTE: These are approximate measures. They do not include
amps and wattage used by the light kit.
3
60 in. 120
Fan size Watts RPM CFMSpeed Volts Amps N.W.
0.05
0.27
0.52
3.15
15.75
33.75
42
96
128
2287
5273
6927
8.2 kg
(18.04 lb)
The manufacturer warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the
factory for a period of lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The manufacturer warrants the light kit (excluding any
glass), to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of three years after the
date of purchase by the original purchaser. The manufacturer also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades,
to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of one year after the date of
purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or
superior model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All
costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident, misuse, improper
installation or by afxing any accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not
cover any changes in brass nish, including rusting, pitting, corroding, tarnishing or peeling. Brass nishes of this type give the longest
useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a
defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. We hereby
disclaim any and all warranties, including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent
permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the
express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to
you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or
performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a
claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-855-HD-HAMPTON or visit www.hamptonbay.com.
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Low
(Speed 4)
Medium (Speed 2)
High (Speed 1)
background
4
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA
BB
Plastic wire nut
Pull chain and fob
Part Description
3
1
Quantity
HARDWARE INCLUDED
Pre-Installation (continued)
AA BB
background
5
Part
E
F
G
H
Description
Coupling cover
Fan motor assembly
Blade
Blade arm
Quantity
1
1
6
6
Part
A
B
C
D
Quantity
1
1
1
1
Description
Mounting bracket (preassembled)
Canopy
Canopy bottom cover (preassembled)
Hanger ball/downrod assembly
PACKAGE CONTENTS
Pre-Installation (continued)
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
A
D
E
F
H
G
C
B
background
6
If your ceiling fan does not have an existing UL Listed mounting
box, then install one using the following instructions:
Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
Secure the outlet box (not included) directly to the building
structure. Use appropriate fasteners and materials (not
included). The outlet box and its bracing must be able to fully
support the weight of the moving fan (at least 35 lb). Do not
use a plastic outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box (not included).
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling
joist, you may need an installation hanger bar (not included) as
shown above.
Outlet Box
Outlet Box
Hanger Bar
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
A
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or
personal injury, mount the fan to an outlet box marked
acceptable for fan support using the screws provided with the
outlet box. An outlet box commonly used for the support of
lighting xtures may not be acceptable for fan support and
may need to be replaced. If in doubt, consult a qualied
electrician.
MOUNTING OPTIONS
Installation
NOTE: You may need a longer downrod to maintain proper
blade clearance when installing on a steep, sloped ceiling.
The maximum angle allowable is 18° away from horizontal. If
the canopy (B) touches the hanger ball/downrod assembly (D),
remove the decorative canopy bottom cover (C) and turn the
canopy (B) 180° before attaching the canopy (B) to the mounting
bracket (A).
background
7
Assembly
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
1
Removing the rubber packing mounts
and fastening the blade arms to the
motor
Begin by using the at portion of the original product
packaging to create a base to hold the fan. Place the fan
motor (F) with the bottom facing up.
The fan motor assembly (F) is shipped with rubber packing
mounts to prevent movement during transportation. Remove
the six rubber packing mounts from the fan motor assembly
(F) and discard prior to attaching the blade arms (H).
Fasten the blade arm to the fan motor assembly (F) by
lining up the slots of the motor with the tabs on the blade
arms (H).
Tighten the two blade arm screws with lock washers
already installed in the blade arms (H). Repeat this
procedure with the remaining blade arms (H).
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not
bend the blade arms (H) while installing, balancing the blades
(G), or cleaning the fan. Do no insert foreign objects between
rotating fan blades (G).
Remove the canopy bottom cover (C) from the canopy (B) by
turning the canopy bottom cover (C) counterclockwise.
Remove the mounting bracket (A) from the canopy (B) by
loosening canopy mounting screws a half turn from the
screw head. Next, turn the canopy (B) counterclockwise to
remove the mounting bracket (A) from the canopy (B).
Screws
A
B
C
Screws
2
Preparing the canopy
F
Rubber
packing
mounts
Pulp packaging
Slots
Tabs
Screws
H
background
8
4
Assembling the downrod
WARNING: Failure to properly install the cotter pin could
result in the fan loosening and possibly falling.
Carefully feed the motor wires up through the downrod.
Thread the downrod into the motor collar.
Align the holes and replace the cotter pin and clevis pin.
Tighten the two collar setscrews).
Assembly (continued)
3
Preparing the motor
Flip the assembly. Remove the cotter pin and clevis pin, and
loosen the two collar set screws from the motor collar.
Lossen the set screw located in the hanger ball, lower the
hanger ball and remove the cross pin. Remove the hanger
ball from the hanger ball/downrod assembly (D).
Unscrew the ground lead from the downrod assembly (D).
5
Assembling the fan
Slip the coupling cover (E), the canopy bottom cover (C), and
canopy (B) onto the downrod.
Carefully reinstall the hanger ball and the ground lead
onto the downrod (the ground wire is upward). Being sure
that the cross pin is in the correct position, the set screw is
tightened and wires are not twisted.
NOTE: If a longer downrod (not included) is needed, take out
the screw located in the hanger ball, lower the hanger ball
and remove the pin. Remove all three pieces from the downrod
and assemble them onto the new longer downrod before
proceeding to the downrod installation.
Clevis pin
F
Set screws
Downrod
Motor wires
II
B
C
E
F
Set screw
Cross pin
Hanger ball
Ground lead
Downrod
Pulp packaging
Clevis pin
F
Cotter pin
Set screw
Set screws
D
Cross pin
Hanger ball
Ground lead
background
9 HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly — Hanging the Fan
6
Attaching the mounting bracket to the
electrical box
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or other
personal injury, mount the fan only to an outlet box or supporting
system marked acceptable for fan support and use the mounting
screws provided with the outlet box.
Pass the 120-volt supply wires through the center hole in
the mounting bracket (A).
Attach the mounting bracket (A) on the outlet box by sliding
the mounting bracket (A) over the screws provided with the
outlet box. Note that the at side of the mounting bracket
(A) is toward the outlet box.
Securely tighten the two mounting screws.
Hanging the fan on the mounting
bracket
7
Carefully lift the fan motor assembly (F) up to the mounting
bracket (A) and seat the hanger ball/downrod assembly (D)
in the mounting bracket (A) socket. Turn assembly until the
tab on the mounting bracket (A) socket is properly seated in
the groove in the hanger ball/downrod assembly (D). This
will help to balance the ceiling fan.
WARNING: The tab in the ring must rest in the groove of
the hanger ball/downrod assembly (D). Failure to properly
seat the tab in the groove could cause damage to the wiring.
Outlet Box
A
A
F
D
background
10
WARNING: To avoid possible electrical shock, be sure
electricity is turned off at the main fuse box before wiring.
WARNING: Check to see that all connections are tight,
including ground, and that no bare wire is visible at the wire
nuts (except for the ground wire).
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do
not use this fan with any solid-state speed control device.
Assembly — Hanging the Fan (continued)
If you feel you do not have enough electrical wiring knowledge
or experience, have your fan installed by a licensed electrician.
Follow the steps below to connect the fan to your household
wiring. Use the plastic wire nuts (AA) with your fan. Secure the
plastic wire nuts (AA) with electrical tape. Make sure there are
no loose strands or connections. If there is excess wire length,
you can trim wire with wire cutters to better t in the canopy.
Make wire connections as follows, using the wire nuts (AA).
From fan To outlet box
Black Wire ------------------- Black Wire (Hot)
White Wire ------------------- White Wire (Neutral)
Green Wires* ---------------- Green or Bare Wire (Ground)
* There are two green grounding leads: one from the mounting
bracket (A) and one from the hanger ball/downrod assembly (D).
Turn the wire nut connections upward, spreading them
apart so the green (ground) and white wires will be on one
side of the outlet box and the black wire will be on the other
side. Carefully tuck the connections up into the outlet box.
8
Making the electrical connections
AA
Hot
Ground
conductorNeutral
A
Outlet Box
Black
White
D
Green
Black
White
background
11
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly — Hanging the Fan (continued)
9
Installing the canopy and attaching
the remaining fan blade
WARNING: Make sure the tab on the mounting bracket (A)
properly sits in the groove in the hanger ball before attaching the
canopy (B) to the mounting bracket (A) by turning the canopy
housing until it drops into place.
Make sure connections are neatly tucked into the ceiling
outlet box.
Slide the canopy (B) up to the mounting bracket (A) and
place the key holes on the canopy (B) over the loose canopy
mounting screws on the mounting bracket (A). Turn the
canopy (B) clockwise until it locks in place at the narrow
section of the key holes. Make sure the positioning pin on
the mounting bracket falls into one of two holes on the
canopy, and then tighten the two canopy mounting screws.
Attach the canopy bottom cover (C) to the canopy (B) by
inserting the screw heads into the key slots in the canopy
bottom cover (C) and rotating it clockwise.
NOTE: Adjust the canopy mounting screws as necessary until
the canopy (B) and canopy bottom cover (C) are snug.
Attaching the canopy bottom cover
10
Outlet Box
Screws
A
B
Screws
Positioning pin
Holes
C
B
Screws
C
background
12
WARNING: Failure to properly seat the blades (G) on the
blade arms (H) and engage in the spring locking mechanism
could result in the fan blades (G) loosening and possibly falling.
Hold the blade (G) with hands close to the blade arm (H),
align the key-slot holes with the blade arm posts and press
the blade down rmly. Ensure the key-slot holes are
properly seated on the blade arm posts.
Firmly slide the blade (G) away from the blade arm (H) until
the blade (G) engages in the spring locking mechanism.
Make sure the spring of the spring locking mechanism is
upward and the butt of the spring locking mechanism is
against the edge of the blade.
To install the blade to the blade arm:
Press down the spring locking mechanism to release the
blade (G) from the blade arm (H). Slide the blade (G) toward
the blade arm (H) until the blade (G) disengages from the
spring locking mechanism, carefully push the blade (G) up
to detach from the blade arm (H).
To detach the blade from the blade arm:
B
Assembly — Attaching the Fan Blades
Attaching the blades to
the blade arms
11
H
G
Key-slot
holes
Blade arm posts
Spring
H
G
background
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
13
The reverse switch is located on the surface of the switch housing.
Slide the switch to the left for warm weather operation. Slide the
switch to the right for cool weather operation.
Operation
Install the pull chain and fob (BB) onto the pull chains located in the
switch housing. Turn on the power and check the operation of the
fan.
The pull chain controls the fan speed as follows:
1 pull - High, 2 pulls - Medium high, 3 pulls - Medium, 4 pulls -
Low and 5 pulls - Off.
Speed settings for warm or cool weather depend on factors such
as the room size, ceiling height, and numbers of fans.
PULL CHAIN OPERATING INSTRUCTIONS
REVERSE SWITCH OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Wait for the fan to stop before reversing the direction
of the blade rotation.
Warm weather - (Counterclockwise Direction) A downward air ow
creates a cooling effect. This allows you to set your air conditioner
on a warmer setting without affecting your comfort.
Cool weather - (Clockwise Direction) An upward air ow moves warm
air off the ceiling. This allows you to set your heating unit on a cooler
setting without affecting your comfort.
Reverse switch
BB
Switch
housing
Optional
This fan is compatible with most HAMPTON BAY brand universal 4-speed control systems, including those listed as AC 4-speed
control systems. To ensure selecting a compatible control system, please check that the following conditions are met.
The pull chain on your fan is set to the highest speed.
Both capacitors in the purchased receiver are rated equal to or over 4 uF. If you are struggling to identify the specications of
your control system, please reach out to the customer service team for assistance.
NOTE: On each start up of your ceiling fan, the fan blades will oscillate back and forth. This is a NORMAL OPERATION for DC motor ceiling
fans as they go through a calibration cycle. The fan is NOT DEFECTIVE.
background
14
Check the support connections, brackets, and blade attachments twice a year. Make sure they are secure. Because of the fan’s
natural movement, some connections may become loose over time. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Clean your fan periodically. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The plating is sealed with a lacquer to
minimize discoloration or tarnishing.
(Optional) Apply a light coat of furniture polish to the wood blades.
(Optional) Cover small scratches with a light application of shoe polish.
Do
Care and Cleaning
Use water when cleaning. Water could damage the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock.
Apply oil to your fan or motor. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
Do not
Troubleshooting
Problem Solution
Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
Make sure all motor housing screws are snug.
Make sure the screws that attach the fan blade to the motor hub are tight.
Make sure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch
housing.
Allow a 24-hour "breaking-in" period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
If using the ceiling light kit, make sure the glassware is secured tightly.
Make sure there is a short distance from the ceiling to the canopy. It should not touch the ceiling.
Make sure your ceiling box is secure and that rubber isolator pads are used between the mounting bracket
and outlet box.
Verify that all blades and blade bracket screws are secure (most fan wobble problems are caused by loose
parts). Once the fan is properly installed, run the ceiling fan for 10 minutes to let the fan self-adjust.
If wobble occurs after running the fan for 10 minutes, verify blade level using the following process:
Select a point on the ceiling above the tip of one of the blades, then select any fan blade and measure
from the center of the selected blade to the point on the ceiling. Rotate the fan until the next blade is
positioned and repeat the measurement using the same point from the ceiling for every blade.
Measurement deviations should be within 1/8 in.
If all deviations are less than 1/8 in. and the fan continues to wobble, please call Customer Service
(1-855-HD-HAMPTON) to order a complimentary blade balancing kit.
If deviation is greater than 1/8 in., please call Customer Service (1-855-HD-HAMPTON) to order complimentary
replacements of your brackets.
The fan will not start.
The fan sounds noisy.
The fan wobbles.
This is normal start-up procedure for DC motor fans. The partial movement during start-up is the result of
the DC motor aligning the internal magnetic poles for proper motor operation. This design saves
electricity and allows the fan to operate much quieter than standard AC motor fans.
Fan moves backwards and
forwards when turned on.
background
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. – 7 p.m., EST, Monday – Friday, 9 a.m. – 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Retain this manual for future use.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
V1
background
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GRACIAS POR TU COMPRA
Instrucciones visuales sobre cómo instalar este ventilador:
Visite www.homedepot.com y escriba el número de artículo o modelo
para buscar este ventilador, luego haga clic en el enlace de instrucciones
visuales en la sección de descripción general del producto.
Artículo Núm.
1011954278
1011954285
Modelo Núm.
AK664A-FB
AK664A-MBK
1.52 m DALTON
VENTILADOR DE TECHO PARA
INTERIORES Y EXTERIORES CUBIERTOS
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llama al
De lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (Hora Estándar del Este),
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (Hora Estándar del Este).
Servicio al Cliente de Hampton Bay
background
Índice
Índice . .........................................
Información de Seguridad ...........................
Garantía ..........................................
Pre-Instalación ....................................
Instalación .......................................
Ensamblado ......................................
Funcionamiento ...................................
Opcional .........................................
Mantenimiento y Limpieza ...........................
Solución de Problemas ..............................
2
2
3
3
6
7
13
13
14
14
LEA Y MANTENER ESTAS INSTRUCCIONES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Información de Seguridad
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de
que la electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o la
caja de fusibles antes de comenzar la instalación.
Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de
Electricidad "ANSI/NFPA 70" y con los códigos locales de
electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un
electricista certicado y calicado.
La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de
forma segura y tener capacidad para sostener de manera
conable un mínimo de 35 libras (15,9 kg). Usa solamente
cajas eléctricas aprobadas por UL marcadas como “PARA
SOPORTE DE VENTILADOR”.
El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies (2,1 m)
de separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros
artículos, ten cuidado al limpiar o trabajar cerca del ventilador.
No usar agua o detergentes al limpiar el ventilador o las aspas.
Para la limpieza, será adecuado un paño seco para quitar el
polvo o ligeramente humedecido.
Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes
voltear los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos
con cuidado hacia dentro de la caja eléctrica. Los cables deben
estar separados, con el cable a tierra y el conductor a tierra del
equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica y el conductor
sin conexión a tierra hacia el lado opuesto.
Todos los tornillos colocados se deben vericar y ajustar donde
sea necesario antes de la instalación.
NOTA: Apto para usar en DAMP.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas,
usa sólo los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, monta el ventilador
sobre la caja eléctrica marcada como “aprobada como
soporte de ventilador” y usa los tornillos de montaje que
vienen con la misma.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, observa lo siguiente:
a) Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el
fabricante. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el
fabricante.
b) Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte la
alimentación en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión de servicio para evitar que la alimentación se
conecte accidentalmente. Si no es posible bloquear los medios
de desconexión del servicio, je rmemente un dispositivo de
advertencia visible, como una etiqueta, al panel de servicio.
ADVERTENCIA: No insertes objetos extraños entre las
aspas en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, no dobles los brazos de las aspas (también
llamados “rebordes”) durante la instalación de los soportes,
compensación de las aspas o limpieza del ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, este ventilador debe instalarse con un
control/ interruptor de pared de aislamiento.
2
La siguiente parte responsable designada en FCC §2.909 es
responsable de esta declaración:
Modelo Número: AK664A-FB, AK664A-MBK
Nombre de empresa: TAL INTERNATIONAL CORPORATION
Dirección de la empresa: 2919 E. Philadelphia St., Ontario, CA 91761, U.S.A.
Número de teléfono: (909) 923-2888 Fax: (909) 923-8337
background
HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Garantía
Pre-Instalación
ESPECIFICACIONES
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el
amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
8.2 kgs
(18.04 lbs)
El fabricante garantiza de por vida, a partir de la fecha en que el comprador original lo adquiere, que el motor del ventilador no presenta
defectos de fabricación ni de material al momento en que es enviado desde la fábrica. El fabricante garantiza, por un período de tres años
a partir de la fecha de compra por el comprador original, el kit de luces, sin incluir ningun de vidrio, no presentarán ningún defecto de
fabricación o de material desde el momento de su salida de la fábrica. El fabricante también garantiza, por el período de un año, a partir de
la fecha de compra por el comprador original, que las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de vidrio o acrílico, no
presen-tarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de la salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los
defectos del tipo antes mencionado, sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de igual calidad o
superior si el producto es devuelto. Para obtener un servicio de garantía, debe presentar una copia del recibo como comprobante de
compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto son su responsabilidad. Los daños a cualquiera de las piezas como
resultado de accidentes, uso inadecuado, instalación inadecuada, o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos
bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado en bronce,
incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Los acabados en bronce de este tipo tienen una vida útil más
prolongada cuando se protegen de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no se considerará una falla.
Cualquier servicio técnico realizado por personas no autorizadas invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la
presente, nos eximimos de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarnos a aquellas de comercialización e idoneidad para un n
particular, de acuerd a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía implícita de la cual no se pueda eximir está limitada al
período de tiempo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de la garantía, por
consiguiente a limitación anterior puede no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos o
especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta
garantía sustituye todaslas garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de productos hecha como parte de una
reclamación de garantía están a cargo del cliente.
Comuníquese con el Equipo de Servicio al Cliente al 1-855-HD-HAMPTON o visite www.hamptonbay.com.
Destornillador
Phillips
Destornillador de
Aspa Plana
Escalera de
tijera
Pelacables
Cinta de
electricista
Llave
ajustable
60”
(1,52 m)
120
Tamaño del
ventilador
Vatios RPMVelocidad Voltios Amperios PESO NETO
PIES
3
/ MIN.
3
Baja
(Velocidad 4)
Media (Velocidad 2)
Alta (Velocidad 1)
0.05
0.27
0.52
3.15
15.75
33.75
42
96
128
2287
5273
6927
background
AA
BB
Tuerca de conexión de cables de plástico
Interruptore de cadena y llave
Pieza Descripción
3
1
Cantidad
NOTA: El hardware no se muestra en tamaño real.
Pre-Instalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
AA BB
4
background
CONTENIDO DEL PAQUETE
Pre-Instalación (continuación)
Pieza
E
F
G
H
Descripción
Cubierta del acoplamiento
Ensamblaje del motor del ventilador
Aspa
Brazo de aspa
Cantidad
1
1
6
6
Pieza
A
B
C
D
Cantidad
1
1
1
1
Descripción
Soporte de montaje (preensamblado)
Cubierta
Tapa del fondo de la cubierta (preensamblado)
Ensamblado de tubo bajante/bola de soporte
A
D
E
F
H
G
C
B
HAMPTONBAY.COM5
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
background
6
Si tu ventilador de techo no posee una caja de montaje aprobada
por UL, instala una siguiendo las instrucciones a continuación:
Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
Fija la caja eléctrica (no provistas) directamente a la estructura
del edicio. Usa sujetadores y materiales (no provistas)
apropiados. La caja eléctrica y su soporte deben sostener
completamente el peso en movimiento del ventilador (al
menos 35 libras). No uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas diferentes
de montar la caja eléctrica (no provistas).
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero
ninguna viga de techo, tal vez necesites una barra de instalación
colgante (no provistas) como se muestra arriba.
Caja Eléctrica
Caja Eléctrica
Barra Para Colgar
Caja Eléctrica
Caja Eléctrica
Empotrada
A
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, monta el ventilador
sobre una caja eléctrica marcada como “aprobada como
soporte de ventilador” y usa los tornillos de montaje que
vienen con la misma. Las cajas eléctricas utilizadas
comúnmente para el soporte de artículos de iluminación
pueden no servir como soporte de ventilador, y tal vez deban
reemplazarse. En caso de duda, consulta a un electricista
calicado.
OPCIONES DE MONTAJE
Instalación
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas al instalar
el ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo permitido
es de 18º de la posición horizontal. Si la cubierta (B) toca el
ensamblado de tubo bajante/bola de soporte (D), retira la tapa
inferior decorativa de la cubierta (C) y gira la cubierta (B) 180º
antes de jarla (B) al soporte de montaje (A).
background
Ensamblado
HAMPTONBAY.COM7
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
1
Extracción de los soportes de las
empaquetaduras de goma y sujetar
los brazos de cuchillas a el motor
2
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, no doble los brazos de las aspas (H) mientras
instala, equilibra las aspas (G) o limpia el ventilador. No
inserte objetos extraños entre las aspas del ventilador en
rotación (G).
Comience utilizando la parte plana del envase original del
producto para crear una base para sostener el ventilador.
Coloque el motor del ventilador (F) con la parte inferior
hacia arriba.
El conjunto del motor del ventilador (F) se envía con
soportes de empaque de goma para evitar el movimiento
durante el transporte. Retire los seis soportes de
empaquetadura de goma del conjunto del motor del
ventilador (F) y deséchelos antes de colocar los brazos de
las aspas (H).
Fije los conjuntos de aspas al conjunto del motor del
ventilador (F) alineando las ranuras del motor con las
pestañas en los brazos de las cuchillas (H).
Apriete los dos tornillos del brazo de la hoja con arandelas
de seguridad ya instalado en los brazos de las cuchillas
(H). Repita este procedimiento con las aspas restantes (H).
Cómo preparar la cubierta
Retira la tapa del fondo de la cubierta (C) de la cubierta (B),
girando la cubierta del fondo de la cubierta (C) hacia la
izquierda.
Retire el soporte de montaje (A) de la cubierta (B) aojando
los tornillos de montaje de la cubierta media vuelta desde la
cabeza del tornillo. Luego, gira la cubierta (B) hacia la
izquierda para retirar el soporte de montaje (A) de la c
ubierta (B).
Tornillos
A
B
C
Tornillos
F
Soportes de
empaque de
goma
Embalaje de la pulpa
Ranuras
Pestañas
Tornillos
H
background
Ensamblado (continuación)
8
3
5
Dale la vuelta al motor. Retira el pasador de chaveta y
pasador tipo horquilla, y aoja los dos tornillos de ajuste de
collarín del collarín del motor.
Lossen el tornillo de jación de la bola de soporte, bájala y
retira el pasador transversal. Quita la bola de soporte del
ensamblaje del tubo bajante/bola de soporte (D).
Desenroscar la cable de tierra del ensamblaje del tubo de
soporte (D).
Cómo montaje de la varilla
4
Cómo ensamblar el ventilador
ADVERTENCIA: Si no instalas correctamente el pasador
de chaveta es posible que el ventilador se aoje y caiga.
Con cuidado, introduce los cables del motor hacia arriba a
través del tubo bajante. Enrosca el tubo bajante en el collarín
del motor.
A continuación, alinea los orifcios y reemplaza el pasador
tipo horquilla y el pasador de chaveta. Ajusta los dos
tornillos de fjación del collarín.
Cómo preparar el motor
NOTA: Si necesitas un tubo bajante más largo (no incluido),
retira el tornillo de la bola de soporte, bájala y retira el pasador.
Retira las tres piezas del tubo bajante y ensámblalas en un
tubo bajante nuevo más largo antes de continuar con la
instalación de este.
Desliza la cubierta del acoplamiento (E), el anillo de la
cubierta (C) y la cubierta (B) hacia el tubo bajante.
Con cuidado, vuelve a colocar la bola de soporte y la cable
de tierra sobre el tubo bajante (el cable de tierra está hacia
arriba). Reemplaza el pasador transversal y asegúrate de
que esté en la posición correcta. Ajusta el tornillo de fjación
y asegúrate los cables no estén torcidos.
F
Tubo bajante
Cables de motor
Pasador
de chaveta
Pasador tipo
horquilla
F
Pasador de
chaveta
Tornillo de jación
Tornillos de
jación
D
Pasador transversal
Bola de
soporte
Cable de tierra
Tornillos de
jación
Pasador tipo
horquilla
B
C
E
F
Bola de soporte
Cable de tierra
Pulp packaging
Tornillo de jación
Pasador transversal
Tubo bajante
background
Cómo colgar el ventilador al soporte
de montaje
7
Levante con cuidado el ensamblaje del motor (F) hacia el
soporte de montaje (A) y encaja la ensamblado de tubo
bajante/bola de soporte (D) en el socket del soporte de
montaje (A). Asegúrate de que la pestaña sobre el socket de
soporte de montaje (A) encaje bien dentro de la ranura del
ensamblado de tubo bajante/bola de soporte (D). Esto
ayudará a compensar el ventilador de techo.
ADVERTENCIA: La pestaña en el anillo debe encajar en la
ranura de la ensamblado de tubo bajante/bola de soporte (D).
Si la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se
puede dañar el cableado.
6
Cómo instalar el soporte de montaje
en la caja eléctrica
Pasa los cables de suministro de 120 voltios a través del
oricio central en el soporte de montaje (A).
Monta el soporte de montaje (A) sobre la caja eléctrica
deslizando el soporte de montaje (A) sobre los tornillos
suministrados con la caja eléctrica. Fíjate que el lado plano
del soporte de montaje (A) esté hacia la caja eléctrica.
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje.
ADVERTENCIA: Para disminuir los riesgos de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales. Monta el ventilador
sólo sobre una caja eléctrica o sistema de soporte marcado
como “aprobada como soporte de ventilador” y usa los tornillos
de montaje que vienen con la caja eléctrica.
Caja Eléctrica
A
HAMPTONBAY.COM9
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblado — Cómo Colgar el Ventilador
A
F
D
background
Ensamblado — Cómo Colgar el Ventilador (continuación)
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
asegúrate de que la electricidad esté apagada de la caja de
fusibles principal antes de realizar el cableado.
ADVERTENCIA: Verica que todas las conexiones estén
bien ajustadas, incluida la conexión a tierra, y que no haya
ningún cable pelado visible en las tuercas para cable (excepto
el de tierra).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
Si crees que no tienes suciente experiencia o conocimientos
en cableado eléctrico, contrata a un electricista con licencia
para que instale el ventilador.
Sigue estos pasos para conectar tu ventilador a tu circuito
doméstico. Usa las tuercas de plástico para cable (AA) con tu
ventilador. Asegura las tuercas de cables (AA) con cinta de
electricista. Asegúrate de que no existan conexiones o cables
sueltos. Si sobra cable, puedes recortarlo con un cortaalambres
para que encaje mejor en la cubierta.
Hacer las conexiones de cables de la siguiente manera,
usando las tuercas de cable (AA).
Del ventilador A la caja de eléctrica
Cables negro ----------------- Negro alambre (caliente)
Cable blanco ----------------- Cable blanco (neutro)
Cables verdes* --------------- Cable verde o desnudo (tierra)
* Hay dos cables de conexión a tierra verdes: uno del soporte de
montaje (A) y otro del conjunto de bola de suspensión/varilla (D).
Gire las conexiones de la tuerca del cable hacia arriba,
separándolas de modo que el cable verde (tierra) y el cable
blanco estén en un lado de la caja de eléctrica y el cable
negro en el otro lado. Introduzca con cuidado las conexiones
en la caja de eléctrica.
8
Cómo hacer las conexiones
eléctricas
Caliente
Conductor
a tierraNeutro
AA
A
D
Negro
Blanco
Caja Eléctrica
Verde
Verde
Negro
Blanco
10
background
Cómo sujetar la tapa del fondo de la
cubierta
10
Ensamblado — Cómo Colgar el Ventilador (continuación)
9
Instalación de la cubierta y jación
de las aspas restantes del ventilador
Coloca todas las conexiones apropiadamente en la caja
eléctrica del techo.
Desliza la cubierta (B) hacia el soporte de montaje (A) y
coloca el oricio tipo ojo de la cerradura en la cubierta (B)
sobre el tornillos de montaje de la cubierta suelto en el
soporte de montaje (A). Gira la cubierta (B) hacia la derecha
hasta que caiga en su lugar en la parte estrecha de los
oricios tipo ojo de la cerradura. Asegúrese de que el
pasador de posicionamiento del soporte de montaje cae en
uno de los dos agujeros de la cubierta (B), y luego apriete los
dos tornillos de montaje de la cubierta.
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la pestaña sobre el
soporte de montaje (A) encaje bien dentro de la ranura de la
bola de soporte antes de sujetar la cubierta (B) al soporte de
montaje (A), girando la carcasa de la cubierta hasta que
encaje en su lugar.
NOTA: Ajusta los tornillos de montaje de la cubierta según
sea necesario hasta que la cubierta (B) y la tapa inferior de la
cubierta (C) estén ajustadas.
Sujeta la tapa inferior de la cubierta (C) a la cubierta (B)
insertando las cabezas de tornillos en las ranuras en forma
de cerradura en la tapa inferior de la cubierta (C) y
rotándola hacia la derecha.
HAMPTONBAY.COM11
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Caja Eléctrica
Tornillos
A
B
Tornillos
Pasador de
posicionamiento
Agujeros
C
B
Tornillos
C
background
12
Ensamblado — Cómo Montar las Aspas del Ventilador
11
Cómo montar las aspas a los
brazos de las aspas
ADVERTENCIA: Si no instalas correctamente las aspas (G)
en los brazos de estas (H) y activas el mecanismo de cierre
de los resortes, se pueden aojar las aspas del ventilador (G)
y posiblemente se caigan.
Sostén el aspa (G) con ambas manos cerca del brazo del
aspa (H), alinea los oricios tipo ojo de cerradura con los
postes del brazo del aspa y presiona el aspa hacia abajo
rmemente. Asegúrate de que los oricios tipo ojo de
cerradura estén correctamente apoyados sobre los postes
del brazo del aspa.
Desliza el aspa (G) hacia el lado opuesto del brazo del esta
(H) con rmeza, hasta que el aspa (G) se acople al
mecanismo de cierre con resorte. Asegúrate de que el
resorte del mecanismo de cierre con resorte esté hacia
arriba y el tope de este mecanismo de cierre esté apoyado
sobre el borde del aspa.
Cómo conectar las aspas a los brazos de estas:
Presiona el mecanismo de cierre con resorte para
liberar el aspa (G) del brazo de esta (H). Desliza el aspa (G)
hacia el brazo del ésta (H) hasta que el aspa (G) se
desenganche del mecanismo de cierre con resorte. Con
cuidado, empuja el aspa (G) hacia arriba para separarla del
brazo de ésta (H).
Cómo desconectar el aspa del brazo de esta:
B
H
G
Oricios para
ranuras para
llaves
Postes del brazo
de la cuchilla
Resorte
H
G
background
El interruptor de reversa está ubicado en la supercie de la caja del
interruptor. Desliza el interruptor hacia a la izquierda para
funcionamiento en clima cálido. Desliza el interruptor hacia a la
derecha para funcionamiento en clima fresco.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL
INTERRUPTOR DE REVERSA
NOTA: Espera a que se detenga el ventilador antes de invertir
la dirección de giro de las aspas.
Clima cálido - (Hacia la izquierda) Un ujo de aire hacia abajo crea
un efecto refrescante. Esto te permite jar tu aire acondicionado en
una conguración más alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío - (Hacia la derecha) Un ujo de aire hacia arriba mueve el
aire cálido lejos del techo. Esto te permite jar tu unidad de calefacción
en una conguración más baja sin afectar tu comodidad.
HAMPTONBAY.COM13
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Instala el interruptore de cadena y llave (BB) en los interruptores de
cadena ubicados en la caja del interruptor. Enciende la electricidad
y verica el funcionamiento del ventilador.
El interruptor de cadena controla las velocidades del ventilador de
la siguiente manera: 1 vez: Alto, 2 veces: Media-alta, 3: Medio, 4:
Bajo, y 5: Apagado.
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen
de factores como tamaño de la habitación, altura del techo y cantidad
de ventiladores.
Funcionamiento
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR DE CADENA
Opcional
Este ventilador es compatible con la mayoría de los sistemas de control universales de 4 velocidades de la marca HAMPTON
BAY, incluidos los enumerados como sistemas de control AC de 4 velocidades. Para asegurarse de seleccionar un sistema de
control compatible, compruebe que se cumplen las siguientes condiciones.
La cadena de tracción de su ventilador está ajustada a la velocidad más alta.
Los dos condensadores del receptor adquirido tienen un valor nominal igual o superior a 4 uF. Si tiene problemas para
identicar las especicaciones de su sistema de control, póngase en contacto con el equipo de atención al cliente para
obtener ayuda.
Interruptor de
Reversa
BB
Caja del
interruptor
NOTA: En cada puesta en marcha el ventilador de techo que las aspas oscilarán de ida y vuelta. Esta es una operación normal de los
ventiladores de techo para motor de corriente continua a medida que avanzan a través de un ciclo de calibración. El ventilador no está
defectuoso.
background
Verica fusibles o disyuntores principales y secundarios.
Verica conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables del interruptor en la caja del
interruptor.
Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Asegúrate de que los tornillos que unen el brazo del aspa del ventilador al cuerpo del motor están bien
ajustados.
Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras o con la pared interior de
la caja del interruptor.
Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un nuevo
ventilador desaparecen en ese período.
Si usas el kit de luces de techo, asegúrate de que los tornillos sujetadores estén bien ajustados. Verica
que la bombilla también esté bien asegurada.
Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debería tocar el techo.
Asegúrate de que tu caja del techo esté bien segura y las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado
entre el soporte de montaje y la caja eléctrica.
Verica que todas las aspas y los tornillos de los soportes de aspas estén seguros (la mayoría de los
problemas de oscilación del ventilador se deben a piezas sueltas). Una vez que el ventilador ha sido
instalado correctamente, enciéndelo durante 10 minutos para que se autoajuste.
Si luego de 10 minutos de estar encendido el ventilador aún oscilara, verica el nivel de las aspas utilizando
el siguiente procedimiento:
Ubica un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas, luego elige cualquier aspa del
ventilador y mide desde el centro del aspa seleccionada hasta el punto en el techo. Rota el ventilador
hasta que la siguiente aspa esté posicionada y repite la medición utilizando el mismo punto en el techo
para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar dentro de 3.2 mm.
Si todas las desviaciones son menores a 3.2 mm y el ventilador continúa oscilando, llama al servicio
al cliente al (1-855-HD-HAMPTON) para ordenar sin costo alguno un kit de compensación de aspas.
Si la desviación es mayor a 3.2 mm, llama al servicio al cliente al (1-855-HD-HAMPTON) para ordenar
sin costo alguno los reemplazos de los soportes.
Revisa las conexiones de soporte, soportes y accesorios de aspas dos veces al año. Verica que estén seguros. Debido al movimiento
natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse con el tiempo. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
Limpia tu ventilador con frecuencia. Usa solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado. El revestimiento
está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
(Opcional) Aplica una na capa de pulimento para muebles a la madera de las aspas.
(Opcional) Cubre los arañazos pequeños con una leve aplicación de lustrador para calzado.
Hacer
Mantenimiento y Limpieza
Uses agua al limpiarlo. El agua puede dañar el motor o la madera, o causar descargas eléctricas.
Apliques lubricador al ventilador o al motor. El motor tiene cojinetes de bola sellados permanentemente lubricados.
No hacer
Solución de Problemas
Problema Solución
El ventilador no enciende.
El ventilador hace ruido.
El ventilador oscila.
14
Este es el procedimiento de arranque normal para los ventiladores de motor de CC. El movimiento
parcialdurante el arranque es el resultado del motor de CC alineando los polos magnéticos internos para
el funcionamiento correcto del motor. Este diseño ahorra electricidad y permite que el ventilador
funcione mucho más silencioso que los ventiladores del motor de CA standard.
El ventilador mueve hacia
atrás y adelante cuando se
enciende.
background
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llama al
Servicio al Cliente de Hampton Bay
De lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (Hora Estándar del Este),
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (Hora Estándar del Este).
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Conserva este manual para referencias futuras.
Este equipo cumple con lo establecido en la Parte 15 de la Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este equipo no causará interferencias perjudiciales y (2) este equipo tolerará cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias
que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modicaciones en esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de clase B, según el apartado 15 de
las Normas de la FCC. Dichos límites han sido denidos para proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede desprender energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según
las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a la radiocomunicación.
Sin embargo, no es posible garantizar que el equipo no provoque interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca
interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable
intentar corregir dichas interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
- Vuelva a orientar o cambie de lugar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de corriente en un circuito diferente al que el receptor está conectado.
- Consulte con el distribuidor o con un técnico especialista en radio/televisión para más ayuda.
V1

Specifications

Hampton Bay AK664A-FB Questions and Answers