Hauslane IN-R300SS-34 Pro-Style 34in 500 CFM Insert Range Hood Convertible Low Noise Operation

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Specification
IN-R300SS-34 photo

Use and Care Manual

This is the main product document for model IN-R300SS-34.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
USER MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
IN-R300 Model Series
Série de modèles IN-R300
background
2001-030725-02 IN-R300 USER MANUAL
Table of Contents
Safety Information
Before installing your range hood, read the entire instruction
manual. Installers, leave this manual with the homeowner.
WARNING
SUITABLE FOR USE IN HOUSEHOLD COOKING AREA
ONLY. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL
SHOCK, OR INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this range hood only in the manner intended by the
manufacturer. If you have the questions, contact Chef
Kitch at 1-800-929-0168 or email at info@hauslane.com.
2. Before servicing or cleaning, switch power o at service
panel and lock service panel to prevent power from being
switched on accidentally. When the service disconnect-
ing means cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
qualified personnel in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction
codes and standards.
4. Sucient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel-burning equipment to prevent back drafting. Follow
the heating equipment manufacturers guidelines and
safety standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not dam-
age electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any solid-state speed control
device.
8. To reduce the risk of fire, use only steel ductwork
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boil
overs cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when
cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet
or metal tray, then turn o the burner. BE CAREFUL
TO PREVENT BURNS. IF THE FLAMES DO NOT GO
OUT IMMEDIATELY, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN as you may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels.
This could cause a violent steam explosion.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You own a Class ABC extinguisher and you know how
to operate it.
B. The fire is small and contained.
C. The fire department has been called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
*Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
Safety Information ..........................................2
Warranty Information ....................................3
Specifications .................................................4
Tools Needed ..................................................5
Package Contents & Parts Included ............ 5
Preparation: What to Do Before Installation 6
Read this manual & Gather tools ................................................. 6
Measure, Mark, and Cut the Installation Area ........................ 6
Check Electrical Connection ......................................................... 6
Check Ducting & Install Adapter ................................................. 6
Install Charcoal Filter (Non-Ducted Only) .............................. 6
Find a Helper ........................................................................................ 6
How to Install Your Range Hood .................7
Carefully Remove Packaging .........................................................7
Test the Unit & Ensure You Are Satisfied with It .................... 7
Remove the Bae Filters ................................................................. 7
Mount the Hood to the Cabinet.....................................................7
Be Careful with Electrical Connections......................................7
Install the Bae Filters ..................................................................... 7
How to Use Your Range Hood .......................8
Basic Maintenance Instructions ....................9
Maintaining the Stainless-Steel Grease Bae .........................9
Maintaining the Lighting ...................................................................9
Cleaning Your Range Hood .............................................................9
Troubleshooting Tips ....................................10
Contact Hauslane .........................................20
background
3001-030725-02 IN-R300 USER MANUAL
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid damage and noisy and/or unbalanced impellers,
keep drywall/construction dust, etc. o power unit.
3. Mount your range hood so that the bottom of the hood
is 24” to 30” above the cooking surface. The minimum
hood distance above cooktop must not be less than 24”;
any installation less than 24” may cause overheating and
cause damage to the range hood. For gas ranges, the
required distance is 30”. Do not exceed the maximum
height of 30” while in operation. HAUSLANE does not
warrant this improper installation.
4. Two to three installers are recommended because of the
larger size and weight of this hood.
5. To reduce the risk of fire and to properly exhaust air, be
sure to duct air outside. Do not exhaust air into spaces
within walls and ceiling or into attics, crawl space or
garages.
6. Because of the high exhausting capacity of this hood,
you should make sure enough air is entering the house to
replace exhausted air by opening a window close to or in
the kitchen.
7. Use with approved cord-connection kit only.
8. Please read product specification label on range hood for
further information and requirements.
Warranty Information
This range hood is warranted to the original purchaser to
be free of defects in material and workmanship for two (2)
years from the date of purchase.
Our obligation shall be limited to the repair or replace-
ment of a unit (at our discretion) that may prove, by our
sole examination, to be defective under normal use and
service during the warranty period. We may issue credit in
the amount of the invoice value of the defective product
(or a percentage of it according to use) in lieu of repair or
replacement. Any failure of this product that is not traceable
to a defect in material or workmanship is not covered by this
warranty. These non-warrantable items include, but are not
limited to:
Any defects or damage to light bulbs
Change in color or finish due to chemical usage
Improper installation not in accordance with the
instructions
Dents, bumps, and scratches incurred during shipping,
handling, or installation
Damage caused by failure to follow care and cleaning
guidelines, including damage caused by the use of abra-
sive cleaners
Alterations made to the unit by the purchaser or installer
Damage caused by accidental impact, fire, flood, freez-
ing, and normal wear
Bends and warping caused by forced connections,
over-tightened fittings, and inadequate support during
installation
A thorough inspection must be made before installation and
any damage must be promptly reported. We will not be lia-
ble for failures or damage that could have been discovered
or avoided by proper inspection and testing prior to installa-
tion. Incidental repairs that would involve a minimum of time
and eort on behalf of the purchaser will not be considered
warranty work and no compensation will be deemed forth
coming.
This warranty is non-transferable and shall be voided if
the unit is removed from its initial installation or if it is not
installed following the instructions.
Under no circumstance shall we be held liable for personal
injury or property damage resulting from improper instal-
lation or use of this product. We will not be held liable for
inconvenience caused by loss of use of this product, costs
incurred for labor or materials, removal and installation of
replacement units, or any other incidental or consequential
damages. Costs relating to obtaining access for repair or
replacement are the responsibility of the user.
This warranty does not extend to commercial and institu-
tional installation or use.
Warranty Claim Procedure
If a claimable defect occurs, please contact our customer
service team at 1.800.929.0168 (8 a.m.–5 p.m., PST, Monday
Friday). or email us at info@hauslane.com.
Before you make your claim call, please ensure that you
have:
Description of the range hood
Proof of sale
Details regarding the defect
Name(s) and address(es) of the owner and installer
Claims must be filled out in writing and returned within six
(6) months of the appearance of a defect. Failure to comply
with this stipulation will make this warranty null and void.
We reserve the right to a thirty-day (30) delay following
the receipt of a claim in which to inspect the product. We
assume no responsibility for labor costs, removing or replac-
ing a previously installed product, transportation, or the
return of a product.
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY
WARNING:
Cancer and Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov
background
4001-030725-02 IN-R300 USER MANUAL
Specifications
Dimensions
IN-R300-34
IN-R300-40
IN-R300-46
Volts Hertz Fan CFM Speeds Light Wattage Stainless Steel Grade
34”: 34” W x 21” D x 14 ¼”H
40”: 40” W x 21” D x 14 ¼”H
46”: 46” W x 21” D x 14 ¼”H
120 60
Equivalent Airflow: 860
Laboratory Airflow: 500
3
34”: 3W x 2
40”: 3W x 2
46”: 3W x 4
(GU10 Base)
430
19 ½
32 ½
14 ¼
Ø6
34
21
4
19 ½
14 ¼
12
19 ½
38 ½
20 ¼
Ø6
40
21
4
19 ½
14 ¼
12
46
21
19 ½
44 ½
24 ¼
Ø6
4
19 ½
14 ¼
12
background
5001-030725-02 IN-R300 USER MANUAL
1
4
5
7
6
2
3
Package Contents
Tools Needed
Bag of Screws
6 x Bae Filters (IN-R300SS-34)
8 x Bae Filters (IN-R300SS-40 &
IN-R300SS-46 ) (Preinstalled)
Vertical Round Outlet Adapter
User Manual
Duct
Range Hood
2 x LED Lights (IN-R300SS-34 &
IN-R300SS-40)
4 x LED Lights (IN-R300SS-46)
(Preinstalled)
1
4
7
2 3
5 6
Measuring Tape
Utility Knife
Philips Screwdriver
Hammer
Safety Gloves
Tape
Pencil
Flathead Screwdriver
Electric Drill
Level
Adjustable Wrench
Needle Nose Pliers
Safety Goggles
1 2 3
4 5
6
7 8
9
10
11
12
13
1 2
3
4 5 6 7 8 9 10
11
12
13
Before you begin the installation process, gather the following tools:
Parts Included
AA Hood mounting screws
BB Adapter mounting screws (preinstalled on the unit)
1
2
background
6001-030725-02 IN-R300 USER MANUAL
Preparation: What to Do Before Installation
Before installing your range hood, carefully follow these steps:
1. Read This Manual
Read through all the steps. If you fail to read the
instructions carefully, we will not be responsible for
damages incurred on your part. If you’re not confident
in your abilities to install the range hood properly, we
recommend hiring a certified technician to complete
the installation. While reading through according to the
previous page. If you want the non-ducted the manual,
ensure you have the necessary tools and parts function by
using a charcoal filter then skip step 4.
2. Measure, Mark, and Cut the Installation Area
Cut a rectangular hole in the bottom of the cabinet with
dimensions: IN-R300SS-34: 32 ⅝” W x 19 ⅝” D &
IN-R300SS-40: 38 ⅝” W x 19 ⅝” D & IN-R300SS-46:
44 ⅝” W x 19 ⅝” D. Ensure there is room for the front
and back mounting screws of the range hood. If not, you
may need to build wood blocking in order to secure the
mounting screws.
3. Check Electrical Connection
Check the position of the power outlet and consider
where the power cable will run. A hole may have to be
made in the wall unit to accommodate it.
Electrical wiring should be done by a qualified person in
accordance with all applicable codes and standards. Turn
o electrical power at service entrance before wiring.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, a service agent or similarly qualified
persons. Don’t use the plug or an extension cord other
than the ones initially supplied with the hood.
4. Check Ducting & Install Adapter
Ensure there is a hole for the exhaust in order to connect
the range hood to exhaust ducting. Use an outlet exhaust
duct with minimum indispensable length and minimum
possible bends with a maximum bend angle of 90
degrees. Use certified material according to the state in
which you are located. Avoid any drastic changes in duct
cross-section. Recommended diameter is 6”. Next, remove
the pre-installed 6 screws (BB) then install the adapter
with rubber seal over the lip and insert the 6 screws (BB)
to securely fasten the adapter.
5. Install Charcoal Filter (Non-Ducted Only)
If it is not possible to vent to the outside, the range hood
can be operated non-ducted. Install the supplied adapter
(if possible) and open an area on the top of the cabinet
equal to the diameter of the damper collar to allow air to
recirculate. To install the charcoal filter, first remove the
bae filters.
On the right side of the motor housing you will see two
screws standing out. Align the charcoal filter assembly
tabs with the standing out screws.
Once in place, turn the charcoal filter counter clockwise to
lock in. To remove the charcoal filter, turn the the charcoal
filter clockwise.
Note: Charcoal filters are sold separetly. Order part
number CFI010. We recommend to replace the charcoal
fillter every 2 months or more frequently if in heavy used.
6. Find a Helper
Two or more people are recommended to install this
range hood due to its size and weight.
IMPORTANT: Exhaust air must not be discharged into a
flue which is used for appliances burning gas or other fuels.
If the instructions for installation for the gas range specify a
greater distance than 25 ½ in, you will need to take this into
account.
Always fulfill all regulations concerning the discharge of
exhaust air.
Width
Depth
Lock in UninstallCharcoal Filter
background
7001-030725-02 IN-R300 USER MANUAL
Be Careful with Electrical Connections.
Then, screw back the bottom cover by carefully inserting
the two screws that you removed earlier. Reinsert the baffle
lter.
WARNING: Electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards. Turn o electrical power at service entrance
before wiring.
WARNING: Do not use the plug and an extension cord
other than the ones initially supplied with the hood.
WARNING: The ground connection of this hood is
compulsory. Do not remove ground prong of the plug.
5. Install the Bae Filters
Grab the bae filter by the handles.
Slide the bae filter towards the top of the hood, then
shift it towards the back until it rests securely on the
ledge at the top of the hood.
How to Install Your Range Hood
When you’ve completed all the preparation steps, you’re
ready to install your range hood.
1. Carefully Remove Packaging
Open the box and flip it upside down, then lift the box up
to carefully unbox the range hood. Remove any packag-
ing, including the plastic wrap and protective plastic film,
from the hood. You can use stainless steel cleaner to wipe
down the surface if desired. Keep all packaging materials
until you are satisfied with our product.
2. Test the Unit and Ensure You Are Satisfied With It
Check your range hood for damaged or missing parts.
Plug it in to an outlet to ensure the fan and lights work. If
anything is damaged or missing, contact the seller to get
the issues solved. Don’t throw away packaging until you’re
sure you are fully satisfied with the product.
IMPORTANT: Over the range hood and test all
functions before proceeding with the installation. If the
range hood is not working properly, please contact us at
(1.800.929. 0168 / info@hauslane.com).
3. Remove the Bae Filters
Grab the bae filter handles.
Slide upwards and tilt out from the bottom of the hood.
1 2
4. Mount the Hood to the Cabinet
Next, lift the range hood into position in the opening of
the cabinet. Secure it in place, using (AA) screws in the
mounting holes as shown. The bottom of the range hood
should align flush with the bottom of the cabinet. For
best results, use a screw in every mounting hole on all
four sides of the range hood. If it is not possible to insert
screws on the left and right sides, it is sucient to secure
the range hood using the front and back mounting holes
provided with the product.
Note: The number of mounting screw holes will dier
depending on the size of the hood.
1 2
background
8001-030725-02 IN-R300 USER MANUAL
How to Use Your Range Hood
Now that your range hood is installed, it’s time to learn how to use it. It is very simple to use and is operated entirely using
the front control panel.
Using the Control Panel
Use the simple control panel to turn the lights and fan on or o.
Power On/O
Delay Function: Hold and press the “on/o” key for 3 seconds to
activate the time delay function, the hood will automatically turn
o after 5 minutes.
Low Fan Speed
Medium Fan Speed
High Fan Speed
Light On/O
1
1 2 3 4 5
2
3
4
5
background
9001-030725-02 IN-R300 USER MANUAL
Maintaining the Stainless Steel Grease Baffle Filter
Clean the grease filters frequently—we suggest cleaning
every 2 weeks, or more frequently for heavy use.
1. Removing the Bae Filters
For detailed instructions on removing the bae filters,
please refer to Steps 3 in the “How to Install Your Range
Hood” section on page 7.
2. Cleaning the Bae Filter
Wash the baffle filter in the dishwasher or by hand using
a warm detergent solution, taking care not to bend the
stainless-steel filter.
3. Drying the Bae Filters
Let the bae filters dry completely.
4. Installing the Bae Filters
For detailed instructions on installing bae filters, please
refer to Steps 5 in the “How to Install Your Range Hood”
section on page 7.
Basic Maintenance Instructions
Your range hood requires some easy routine maintenance
to keep it running eciently.
Cleaning the Range Hood
This range hood will look great and function correctly for a long time with proper care.
Here are a few do’s and dont’s when caring for your range hood.
WARNING: Failure to maintain basic standards of care and cleaning will increase the risk of fire.
DO’S DONT’S
Clean the range hood with warm, soapy cloth or a
stainless-steel polish.
Don’t use cleaners or cloths that are corrosive or abrasive.
Don’t use detergents with ingredients like chloride, iodide, or fluoride.
Clean the hood in line with the grain of the stainless steel. Don’t leave dirt or soap residue on the hood. This can damage the sur-
face. Wash the hood’s surface and rinse immediately with clean water.
After cleaning with soap, rinse with clean water and wipe
with a clean, dry cloth.
Don’t let particles, especially construction particles (from sanding,
etc.) enter the hood. Cover the hood during room renovations.
Check the ducts and vents regularly to make sure they
are not clogged.
Don’t use flammable agents near the stove, as these can cause
explosions.
Replacing the Lighting
CAUTION: Always switch o the electrical supply
before replacing LED light bulbs.
This range hood uses GU10 LED light bulbs.
1. Turn o power. Allow lights to cool completely before
removing, if needed (5 minutes)
2. Wearing protective gloves, rotate the light bulb counter-
clockwise to disengage the bulb.
3. Place the new light bulb into the socket and rotate clock-
wise until fixed.
background
10001-030725-02 IN-R300 USER MANUAL
Troubleshooting Tips
WARNING: Please turn o the power circuit or power breaker panel before troubleshooting this range hood.
Failure to do so can cause death or serious injury.
PROBLEM SOLUTION
My range hood won’t work. 1. Make sure the power supply and wiring are connected securely.
2. Double-check to see that the power breaker is on and the power
supply is live.
3. Check to see that the control panel cables are connected correctly
to the switchboards.
The fan is operating weakly.
1. Check to ensure the hood is firmly secured to the cabinet/wall.
Tighten or add screws if necessary.
2. Confirm that the motor is firmly in place and secured safely. If it is
not, tighten it.
3. If those steps haven’t resolved the issue, your fan may be damaged. If
it is damaged, you may need to replace it.
The fan is not working properly even though the lights are
working.
1. Double-check to ensure the duct size is correct.
2. Clean ducts or filters if they’re dirty. Also, check to make sure the
mesh enclosure on the hood is receiving proper air ventilation.
3. If possible, check to see that the damper is functioning properly
regarding the opening.
My range hood vibrates while the fan is operating.
1. Double-check that the fan is not jammed /that it isn’t scraping any
of the surfaces of the hood.
2. If this doesn’t work, you may need to replace the motor as it may
be defective.
1. The minimum distance between the cooking area and the appli-
ance should be 24” or 30” maximum. Check to see if this is correct.
2. Make sure that the duct is not susceptible to easy wind opening.
3. Make sure the fan speed is at the appropriate rate. The heavier the
cooking, the greater the speed of the hood should be set.
4. Closing the windows and doors in the room will allow the vent to
work much better.
5. As noted during the installation process, all ductwork must be
done correctly. You may need to reduce the length of ductwork or
reduce elbows.
6. Make sure all joinery in ductwork is sealed and secured properly.
1. Check to see if lightbulb is loose and needs to be tightened.
2. If tightening doesn’t fix the problem, replace bulb with a new one and
see if that solves the issue.
3. If replacement and/or tightening does not solve, you may need to
replace the lighting service system on the hood.
The vent hood is not working eciently.
The light is not working.
Still experiencing problems after following these steps?
Contact a technician to assist. Contact us at 1.800.929.0168 or info@hauslane.com.
background
11
001-030725-02 GUIDE DE LUTILISATEUR IN-R300
Table des matières
Renseignements sur la sécurité
Avant d’installer votre hotte, lisez l’intégralité de ce guide
d’utilisation. Les installateurs doivent aussi laisser ce manuel
au propriétaire de la maison.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS UNE ZONE DE
CUISSON DOMESTIQUE. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’IN-
CENDIE, D’ÉLECTROCUTION, OU DEBLESSURE, OBSERVEZ CE
QUI SUIT:
1. N’utilisez cette hotte que de la manière prévue par le fab-
ricant. Si vous avez des questions, contactez Hauslane au
1-800-929-0168 ou par courriel à info@hauslane.com.
2. Avant toute opération dentretien ou de nettoyage,
coupez lalimentation au niveau du panneau de service
et verrouillez ce dernier afin déviter toute remise sous
tension accidentelle. S’il est impossible de verrouiller le
dispositif de déconnexion, fixez solidement un dispositif
davertissement bien visible, tel qu’une étiquette, sur le
panneau de service.
3. Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent
être eectués par du personnel qualifié conformément
à tous les codes et normes applicables — y compris les
codes et normes de construction ignifugés.
4. Une quantité dair susante est nécessaire pour assurer
une bonne combustion et lévacuation des gaz par le
conduit de fumée (la cheminée) des appareils et pour
éviter les retours dair. Suivez les instructions du fabricant
et les normes de sécurité telles que celles publiées par la
National Fire Protection Association ainsi que les autorités
locales chargées de la réglementation.
5. Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond,
n’endommagez pas les câbles électriques et autresinstal-
lations cachées.
6. Les ventilateurs aspirants doivent toujours être ventilés
vers l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un dispositif de contrôle de
la vitesse à semi-conducteurs.
8. Pour réduire le risque d’incendie, n’utilisez que des con-
duits en acier.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LA
CUISINIÈRE:
1. Ne laissez jamais les appareils de surface sans surveillance
à des réglages élevés. Les débordements provoquent des
fumées et des débordements graisseux qui peuvent s’en-
flammer. Faites chauer les huiles lentement à feu doux
ou moyen.
2. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez
à feu vif ou lorsque vous cuisinez des aliments enflammés.
3. Nettoyez fréquemment les ventilateurs. La graisse ne doit
pas s’accumuler sur le ventilateur ni le filtre.
4. Utilisez une casserole de taille appropriée. Utilisez
toujours des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de
l’élément de surface.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS D’INCENDIE
DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE LA CUISINRE, RESPECTEZ LES
CONSIGNES SUIVANTES*:
1. ÉTEIGNEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle
hermétique, d’une plaque à biscuits ou d’un plateau métal-
lique, puis éteignez le brûleur. SOYEZ PRUDENT POUR
ÉVITER LES BLURES. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIG-
NENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LES POMPIERS.
2. Ne ramassez jamais une casserole enflame, vous ris-
queriez de vous blesser.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, y compris des torchons ou des
serviettes mouillés. Cela pourrait provoquer une violente
explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A.Vous possédez un extincteur de classe ABC et vous
savez comment l’utiliser.
Renseignements sur la sécurité .................. 11
Notre garantie ...............................................12
Spécifications ................................................13
Outils nécessaires .........................................14
Contenu ..........................................................14
Pièces comprises ...........................................14
Préparation : ce qu’il faut faire avant
l’installation ........................................................ 15
Lire ce guide et rassembler les pièces détachées ............... 15
Mesurer, marquer et découper la zone d’installation ......... 15
Vérifier le branchement électrique ............................................ 15
Vérifier des conduits et installation de ladaptateur .......... 15
Installer un filtre à charbon (sans ventilation
uniquement) ........................................................................................ 15
Trouver un assistant ......................................................................... 15
Comment installer votre hotte de cuisine 16
Retirer l’emballage avec précaution .......................................... 16
Tester lappareil et s’assurer qu’elle vous satisfait ............... 16
Retirer le filtre à chicane ............................................................... 16
Monter la hotte sur l’armoire ........................................................ 16
Faire attention aux prises électriques ..................................... 16
Réinstaller le filtre à chicane ......................................................... 16
Comment utiliser votre hotte de cuisine ..17
Instructions de base pour lentretien ........18
Entretenir du filtre à chicane en acier inoxydable ............... 18
Remplacer les lampes .................................................................... 18
Nettoyer la hotte de cuisine .......................................................... 18
Conseils de dépannage ................................19
Contacter Hauslane .....................................20
background
12001-030725-02 GUIDE DE LUTILISATEUR IN-R300
B. L’incendie est limité et circonscrit.
C. Les pompiers ont été appelés au préalable.
D. Vous avez un accès immédiat vers une sortie.
*Basé sur «Kitchen Fire Safety Tips» (les conseils de sécurité
pour cuisine) publié par la National Fire Protection Associa-
tion (Association nationale de protection contre l’incendie)
des États-Unis.
ATTENTION
1. Pour un usage général de ventilation uniquement. Ne pas
utiliser pour évacuer des matières et des vapeurs dan-
gereuses ou explosives.
2. Pour éviter d’endommager votre hotte de cuisine, évitez
que la poussière de cloison sèche ou de construction, etc.
n’entre en contact.
3. Installez votre hotte de façon à ce que le bas de la hotte
se trouve entre 24 et 30 pouces (610 x 760mm) au-dessus
de la surface de cuisson. La distance minimale de la hotte
au-dessus de la surface de cuisson ne doit pas être
inférieure à 24 pouces (610mm); toute installation à moins
de 24 pouces (610mm) peut causer une surchaue et
endommager la hotte, HAUSLANE ne garantit pas cette
installation inadéquate.
4. Il est recommandé de faire appel à deux ou trois installa-
teurs en raison de la taille et du poids importants de cette
hotte.
5. Pour réduire le risque d’incendie et évacuer correctement
lair, veillez à évacuer l’air à lextérieur. Ne pas évacuer lair
dans les espaces entre les murs et les plafonds, ni dans les
greniers, les vides sanitaires ou les garages.
6. En raison de la grande capacité dévacuation de cette
hotte, vous devez vous assurer que susamment dair
entre dans la maison pour remplacer lair évacué en
ouvrant une fenêtre près de la cuisine ou dans la cuisine.
7. N’utilisez qu’avec un kit de connexion de câble approuvé.
8. Veuillez lire l’étiquette de spécification du produit sur la
hotte pour plus d’informations et d’exigences.
Notre garantie
Cette hotte est garantie à l’acheteur dorigine contre tout
défaut de matériau et de fabrication pendant deux (2) ans à
compter de la date dachat.
Notre obligation se limite à la réparation ou au remplace-
ment d’une unité (à notre discrétion) qui s’avérerait, selon
notre seul examen, défectueuse dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien pendant la période de
garantie. Nous pouvons accorder un crédit du montant
de la valeur de la facture du produit défectueux (ou d’un
pourcentage de celle-ci en fonction de l’utilisation) au
lieu d’une réparation ou d’un remplacement. Toute défail-
lance de ce produit qui n’est pas imputable à un défaut de
matériau ou de fabrication nest pas couverte par la présente
garantie. Ces éléments non couverts par la garantie com-
prennent, sans s’y limiter, les éléments suivants :
Défauts ou dommages éventuels des ampoules
Changement de couleur ou de finition dû à l’utilisation de
produits chimiques
Installation incorrecte et non conforme aux instructions
Bosses et éraflures causées par l’expédition, la manuten-
tion, ou l’installation
Dommages causés par le non-respect des consignes
dentretien et de nettoyage—y compris les dommages
causés par l’utilisation de nettoyants abrasifs
Modifications apportées à l’appareil par l’acheteur ou
l’installateur
Dommages causés par un choc accidentel, un incendie,
une inondation, le gel, ou l’usure normale
Courbures et déformations causées par des connex-
ions forcées, des raccords trop serrés, ou un support
inadéquat lors de l’installation
Une inspection minutieuse doit être eectuée avant l’instal-
lation et tout dommage doit être signalé rapidement. Nous
ne serons pas responsables des défaillances ou des dom-
mages qui auraient pu être découverts ou évités par une
inspection et des essais appropriés avant l’installation.
Les réparations accessoires qui impliquent un minimum
de temps et deorts de la part de lacheteur ne sont pas
considérées comme des travaux sous garantie et aucune
compensation n’est prévue.
Cette garantie n’est pas transférable et sera annulée si
lappareil est retiré de son installation initiale ou s’il n’est pas
installé en suivant les instructions.
Nous ne pouvons en aucun cas être tenus pour respons-
ables des dommages corporels ou matériels résultant d’une
installation ou d’une utilisation incorrecte de ce produit.
Nous ne serons pas tenus responsables des désagréments
causés par la perte d’utilisation de ce produit, des coûts
de main-dœuvre ou de matériaux, de l’enlèvement, et de
l’installation d’unités de remplacement, ou de tout autre
dommage accessoire ou indirect. Les frais liés à lobten-
tion d’un accès pour réparation ou remplacement sont à la
charge de l’utilisateur.
Procédure de réclamation au titre de la
garantie
En cas de défaut pouvant faire l’objet d’une réclamation,
veuillez contacter notre service clientèle au 1.800.929.0168
(de 8 heures à 17 heures, heure Pacifique, du lundi au ven-
dredi). ou envoyez-nous un courriel à l’adresse suivante :
info@hauslane.com.
Avant de faire votre réclamation, veuillez vous assurer que
vous avez:
Description de la hotte
Preuve de vente
Détails concernant le défaut
Nom(s) et adresse(s) du propriétaire et de l’installateur
Les demandes doivent être remplies par écrit et ren-
voyées dans un délai de six (6) mois après l’apparition
d’un défaut. Le non-respect de cette disposition rendra la
présente garantie nulle et non avenue. Nous nous réser-
vons le droit d’accorder un délai de trente jours (30) après
la réception d’une réclamation pour inspecter le produit.
Nous n’assumons aucune responsabilité pour les coûts de
main-d’œuvre, le retrait ou le remplacement d’un produit
jà installé, le transport ou le retour d’un produit.
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT: Cancer et eets néfastes
sur la reproduction
www.P65Warnings.ca.gov
background
13
001-030725-02 GUIDE DE LUTILISATEUR IN-R300
Spécifications
Dimensions Volts Hertz Ventilateur CFM Vitesses
Puissance de
l’éclairage
Qualité de l’acier
inoxydable
34”: 34” L x 21” P x 14 ¼”H
40”: 40” L x 21” P x 14 ¼”H
46”: 46” L x 21” P x 14 ¼”H
120 60
bit d’air équivalent : 860
bit d’air en laboratoire : 500
3 430
IN-R300-34
IN-R300-40
IN-R300-46
19 ½
32 ½
14 ¼
Ø6
34
21
4
19 ½
14 ¼
12
19 ½
38 ½
20 ¼
Ø6
40
21
4
19 ½
14 ¼
12
46
21
19 ½
44 ½
24 ¼
Ø6
4
19 ½
14 ¼
12
34”: 3W x 2
40”: 3W x 2
46”: 3W x 4
(Base GU10)
background
14001-030725-02 GUIDE DE LUTILISATEUR IN-R300
Contenu
Outils nécessaires
sachet de vis
6 x filtres à chicane (IN-R300SS-34)
8 x filtres à chicane (IN-R300SS-40 &
IN-R300SS-46) (préinstallé)
adaptateur de sortie ronde verticale
guide d’utilisateur
conduit
hotte de cuisine
(2) lampes DEL (IN-R300SS-34 &
IN-R300SS-40)
(4) lampes DEL (IN-R300SS-46)
(préinstal)
1
4
7
2 3
5 6
ruban à mesurer
couteau utilitaire
tournevis cruciforme
marteau
gants de sécurité
ruban
crayon
tournevis plat
perceuse électrique
niveau
clé à molette
pince à bec elé
lunettes de sécurité
1 2 3
4 5
6
7 8
9
10
11
12
13
1 2
3
4 5 6 7 8 9 10
11
12
13
Avant de commencer le processus d’installation, rassemblez les outils suivants :
Pièces comprises
vis AA pour montage de la hotte
vis BB de montage de ladaptateur (préinstallées sur l’appareil)
1
2
1
4
5
7
6
2
3
background
15
001-030725-02 GUIDE DE LUTILISATEUR IN-R300
Préparation: ce qu’il faut faire avant l’installation
Avant d’installer votre hotte, suivez attentivement les étapes
suivantes:
1. Lire ce guide
Lisez toutes les étapes. Si vous ne lisez pas attentivement
les instructions, nous ne serons pas responsables des
dommages que vous pourriez subir. Si vous n’êtes pas
sûr de pouvoir installer la hotte correctement, nous vous
recommandons de faire appel à un technicien certifié pour
eectuer l’installation. Tout en lisant le manuel, assurez-
vous d’avoir les outils et les pièces nécessaires, comme
indiqué à la page précédente. Si vous souhaitez utiliser
la fonction sans conduit en utilisant un filtre à charbon,
passez à létape 4.
2. Mesurer, marquer, et découper la zone d’installation
Découpez un trou rectangulaire dans le fond de l’armoire
à laide de dimensions IN-R300SS-34: 32 ⅝” L x 19 ⅝”
P & IN-R300SS-40: 38 ⅝” L x 19 ⅝” P & IN-R300SS-46:
44 ⅝” L x 19 ⅝” P. Assurez-vous qu’il y ait susamment
despace pour les vis de fixation avant et arrière de hotte.
Sinon, vous pouvez construire des cales en bois pour fixer
les vis de montage.
3. Vérifier la connexion électrique
Vérifiez l’emplacement de la prise de courant et
réfléchissez à lendroit où passera le câble dalimentation.
Il peut être nécessaire de percer un trou dans l’unité
murale pour l’accueillir.
Le câble d’alimentation doit être eectué par une
personne qualifiée, conformément à tous les codes et
normes applicables. Coupez lalimentation électrique à
lentrée de service avant de procéder au câblage. Si le
ble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un agent de service ou des personnes
de qualification similaire. N’utilisez pas de fiche ou de
rallonge autre que celles fournies avec la hotte.
4. Vérifier les conduits et installer l’adaptateur
Assurez-vous qu’il y a un trou pour l’évacuation afin de
raccorder la hotte à un conduit d’évacuation. Utilisez
un conduit d’évacuation d’une longueur minimale
indispensable et un minimum de coudes possibles avec
un angle de courbure maximal de 90 degrés. Utilisez
des matériaux certifiés selon létat dans lequel vous
vous trouvez. Évitez toute modification radicale de la
section du conduit. Le diamètre recommandé est de 6 po.
Ensuite, retirez les 6 vis (BB) pré-installées, puis installez
ladaptateur avec le joint en caoutchouc sur le bout et
insérer les 6 vis (BB) pour fixer ladaptateur solidement.
5. Installer un filtre à charbon (sans ventilation
uniquement)
S’il n’est pas possible dévacuer lair vers lextérieur,
cette hotte peut également fonctionner sans évacua-
tion. Installez ladaptateur fourni (si possible) et ouvrez
une zone sur le dessus de larmoire égale au diamètre du
collier de l’amortisseur pour permettre à l’air de recircu-
ler. Pour installer le filtre à charbon, vous devez retirer
dabord les filtres à chicane.
Sur le côté droit du boîtier du moteur, vous verrez deux vis
qui dépassent. Alignez les languettes de l’assemblage du
filtre à charbon avec les vis qui dépassent.
Une fois en place, tournez le filtre à charbon dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
Pour retirer le filtre à charbon, tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Notez : Les filtres à charbon ne sont pas inclus.
Commander la référence CFI010. Il n’est pas lavable et
doit être remplacé environ tous les 2 mois — ou plus
fréquemment en cas d’utilisation intensive.
6. Trouver un assistant
Il est recommandé de faire appel à deux personnes ou
plus pour l’installation de ce produit en raison de sa taille
et de son poids.
IMPORTANT: L’air vicié ne doit pas être évacué dans un
conduit de fumée utilisé pour des appareils fonctionnant au
gaz ou à d’autres combustibles.
Si les instructions d’installation de la cuisinière à gaz spéci-
fient une distance supérieure à 25 ½ in, vous devez en tenir
compte.
Respectez toujours les réglementations relatives à lévacua-
tion de l’air vicié.
Largeur
Profondeur
verrouiller retirerfiltre à charbon
background
16001-030725-02 GUIDE DE L’UTILISATEUR IN-R300
Attention aux connexions électriques
Revissez ensuite le couvercle inférieur en insérant avec pré-
caution les deux vis que vous avez retirées précédemment.
Remettez en place le filtre à chicanes.
AVERTISSEMENT: Le câblage électrique doit être
eectué par une ou plusieurs personnes qualifiées, con-
formément à tous les codes et normes en vigueur. Coupez
lalimentation électrique à l’entrée de service avant de
procéder au câblage.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de prise ni de ral-
longe autres que celles fournies initialement avec la hotte.
AVERTISSEMENT: La mise à la terre de cette hotte
est obligatoire. Ne pas retirer la broche de mise à la terre.
5. Installer le filtre à chicane
Saisissez le filtre à chicane par les poignées.
Faites glisser le filtre vers le haut de la hotte, puis
faites-le glisser vers l’arrière de la hotte. Veillez à ce
que le filtre à chicane repose sur le rebord de la partie
supérieure de la hotte.
Lorsque vous avez terminé toutes les étapes de préparation,
vous êtes prêt à installer votre hotte.
1. Retirer l’emballage avec précaution
Ouvrez la boîte et retournez-la, puis soulevez-la et
ballez la hotte avec précaution. Retirez l’emballage, y
compris le film plastique et le film plastique de protection,
de la hotte. Vous pouvez utiliser un nettoyant pour acier
inoxydable pour essuyer la surface si vous le souhaitez.
Conservez tous les matériaux d’emballage jusqu’à ce que
vous soyez satisfait de notre produit.
2. Tester l’unité et s’assurer qu’elle vous satisfait
Vérifiez que la hotte n’est pas endommagée ou qu’il
ne manque aucune pièce. Branchez-la sur une prise
de courant pour vous assurer que le ventilateur et les
lumières fonctionnent. Si un élément est endommagé
ou manquant, contactez le vendeur pour résoudre le
problème. Ne jetez pas l’emballage avant dêtre sûr dêtre
pleinement satisfait du produit.
IMPORTANT: Testez toutes ses fonctions de la hotte
avant de procéder à l’installation. Si la hotte ne fonctionne
pas correctement, veuillez nous contacter au 1.800.929.
0168. / info@hauslane.com).
3. Retirer les filtres à chicane
Saisissez les poignées du filtre à chicane.
Glissez-les vers le haut, puis basculer vers lextérieur
depuis le bas de la hotte.
4. Monter la hotte sur l’armoire
Ensuite, soulevez la hotte pour la poser en place dans
louverture de l’armoire. Fixez-la en place à l’aide des vis
(AA) dans les trous de montage, comme indiqué. Le bas
de la hotte doit être aligné avec le bas de l’armoire. Pour
de meilleurs résultats, utilisez une vis dans chaque trou
de montage sur les quatre côtés de la hotte. S’il n’est pas
possible d’insérer des vis sur les côtés gauche et droit, il
sut de fixer la hotte en utilisant les trous de montage
avant et arrière fournis avec le produit.
Notez : Le nombre de trous de vis de montage varie en
fonction de la taille de la hotte.
Comment installer votre hotte de cuisine
1 2
1 2
background
17
001-030725-02 GUIDE DE LUTILISATEUR IN-R300
1 2 3 4 5
Maintenant que votre hotte est installée, il est temps dapprendre à l’utiliser. Votre hotte est très simple à utiliser et se com-
mande entièrement à l’aide du panneau de contrôle.
marche / arrêt
temporisation : maintenez appuyé la touche « marche / arrêt »
pendant 3 secondes pour activer la fonction de temporisation.
La hotte s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes.
vitesse faible du ventilateur
vitesse moyenne du ventilateur
vitesse élevée du ventilateur
éclairage
1
2
3
4
5
Comment utilizer votre hotte de cuisine
background
18001-030725-02 GUIDE DE L’UTILISATEUR IN-R300
Votre hotte de cuisine nécessite un entretien de routine sim-
ple pour fonctionner ecacement.
Entretienir le filtre à chicane en acier inoxydable
Nettoyez les filtres à graisse fréquemment. Nous vous
conseillons de le faire toutes les deux semaines, voire plus
fréquemment en cas d’utilisation intensive.
1. Retirer les filtres à chicanes
Pour des instructions détaillées sur le retrait des filtres à
chicanes, veuillez vous reporter aux étapes 3 de la section
« Comment installer votre hotte de cuisine » à la page 16.
2. Nettoyage du filtre à chicanes
Lavez le filtre à chicanes au lave-vaisselle ou à la main
avec une solution détergente chaude, en veillant à ne pas
déformer le filtre en acier inoxydable.
3. Sécher les filtres à chicanes
Laissez sécher complètement les filtres à chicanes.
4. Installer les filtres à chicanes
Pour des instructions détaillées sur l’installation des filtres
à chicanes, veuillez vous reporter aux étapes 5 de la sec-
tion « Comment installer votre hotte de cuisine » à la page
16.
Instructions de base pour lentretien
Nettoyage de la hotte de cuisine
Cette hotte aura une belle apparence et fonctionnera correctement pendant longtemps si vous l’entretenez correctement.
Voici quelques conseils pour bien entretenir votre hotte.
AVERTISSEMENT: Le non-respect des normes de base en matière d’entretien et de nettoyage augmente le risque
d’incendie.
À FAIRE À NE PAS FAIRE
Nettoyez la hotte à l’aide d’un chion chaud et savonneux ou
d’un produit de polissage pour l’acier inoxydable.
N’utilisez pas de nettoyants ou de chions corrosifs ou abrasifs. N’uti-
lisez pas de détergents contenant des ingrédients tels que le chlorure,
l’iodure, ou le fluorure.
Nettoyer la hotte en suivant le grain de lacier inoxydable. Ne laissez pas de saletés ou de résidus de savon sur la hotte. Cela pour-
rait endommager la surface. Lavez la surface de la hotte et rincez-la
immédiatement à l’eau claire.
Après le nettoyage au savon, rincer à leau claire et essuyer avec
un chion propre et sec.
Ne laissez pas de particules, en particulier des particules de con-
struction (provenant du ponçage, etc.), pénétrer dans la hotte.
Couvrez la hotte pendant les travaux de rénovation.
Vérifiez régulièrement les conduits et les évents pour vous
assurer qu’ils ne sont pas obstrués.
N’utilisez pas de produits inflammables à proximité du poêle, car ils
peuvent provoquer des explosions.
Remplacer les lampes
ATTENTION: Coupez toujours l’alimentation électrique
avant de remplacer les lampes DEL.
Cette hotte utilise deux lampes DEL GU10.
1. Coupez lalimentation. Laissez les lampes refroidir com-
plètement avant de les retirer, si nécessaire (5 minutes).
2. Avec des gants de protection, tournez la lampe dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la
désengager.
3. Placez la nouvelle lampe dans la douille et tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce quelle soit
fixée.
background
19
001-030725-02 GUIDE DE LUTILISATEUR IN-R300
Conseils de dépannage
AVERTISSEMENT: Veuillez couper le circuit électrique ou le panneau de disjoncteurs avant de procéder au dépannage de
cette hotte de cuisine. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.
PROBLÈME SOLUTION
Ma hotte ne fonctionne pas. 1. Assurez-vous que l’alimentation électrique et le câblage sont bien
connectés.
2. Vérifiez à nouveau que le disjoncteur est enclenché et que lali-
mentation électrique est sous tension.
3. Vérifiez que les câbles du panneau de contrôle sont correctement
connectés aux tableaux de distribution.
Le ventilateur tourne mais lentement.
1. Vérifiez que la hotte est fermement fixée à l’armoire ou au mur. Serrez
ou ajoutez des vis si nécessaire.
2. Confirmez que le moteur est bien en place et qu’il est fixé en toute
sécurité. Si ce n’est pas le cas, resserrez-le.
3. Si ces mesures n’ont pas permis de résoudre le problème, il se peut
que votre ventilateur soit endommagé. Dans ce cas, vous devrez
peut-être le remplacer.
Le ventilateur ne fonctionne pas correctement alors que les
lumières fonctionnent.
1. Vérifiez à nouveau que la taille du conduit est correcte.
2. Nettoyez les conduits ou les filtres s’ils sont sales. Vérifiez
également que l’enceinte grillae de la hotte est correctement
ventilée.
3. Si possible, vérifiez que le registre fonctionne correctement en ce
qui concerne l’ouverture.
Ma hotte de cuisine vibre lorsque le ventilateur fonctionne.
1. Vérifiez que le ventilateur nest pas bloqué et qu’il ne frotte pas sur
les surfaces de la hotte.
2. Si cela ne fonctionne pas, vous devrez peut-être remplacer le
moteur car il est peut-être défectueux.
1. La distance minimale entre la zone de cuisson et l’appareil doit
être de 24” ou de 30” au maximum. Vérifiez si cette distance est
correcte.
2. Veillez à ce que le conduit ne soit pas susceptible de souvrir facile-
ment sous l’eet du vent.
3. Assurez-vous que la vitesse du ventilateur est appropriée. Plus la
cuisson est lourde, plus la vitesse de la hotte doit être élevée.
4. En fermant les fenêtres et les portes de la pièce, l’évent fonction-
nera mieux.
5. Comme indiqué au cours du processus d’installation, tous les
conduits doivent être installés correctement. Il peut s’avérer
cessaire de réduire la longueur des conduits ou de diminuer les
coudes.
6. Veillez à ce que tous les éléments de la tuyauterie soient scellés et
fixés correctement.
1. Vérifiez si l’ampoule est desserrée et doit être resserrée.
2. Si le serrage ne résout pas le problème, remplacez l’ampoule par une
neuve et voyez si cela résout le problème.
3. Si le remplacement et/ou le resserrage ne résout pas le problème,
il se peut que vous deviez remplacer le système d’éclairage de la
hotte.
La hotte de ventilation ne fonctionne pas ecacement.
La lumière ne fonctionne pas.
Vous rencontrez toujours des problèmes après avoir suivi ces étapes? Contactez un technicien pour vous aider.
Contactez-nous au 1.800.929.0168 ou à info@hauslane.com.
background
Extended Warranties / Extensions de garantie
If you are interested in an extended warranty, sign up on our website at www.hauslane.com
Si vous êtes intéressé par une extension de garantie, inscrivez-vous sur notre site web à l’adresse www.hauslane.com
Parts and Accessories / Pièces et accessoires
If you need replacement parts or accessories, visit www.hauslane.com
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d’accessoires, visitez le site www.hauslane.com
Contact Us / Nous contacter
We’d be happy to answer your questions or resolve any issues you may have.
Phone: 1.800.929.0168
Email: info@hauslane.com
Nous serons heureux de répondre à vos questions ou de résoudre tout problème.
Téléphonel : 1.800.929.0168
Courriel : info@hauslane.com
Find Us and Connect with Us @HauslaneOcial
Trouvez-nous et réseautez avec nous @HauslaneOcial
Created by Dave Robson
from the Noun Project

Specifications

Hauslane IN-R300SS-34 Questions and Answers