
USER MANUAL
UC-PS18 Model Series

2001-111424-08 UC-PS18 USER MANUAL
Table of Contents
Safety Information
Before installing your range hood, read the entire instruction
manual. Installers, leave this manual with the homeowner.
WARNING
SUITABLE FOR USE IN HOUSEHOLD COOKING AREA
ONLY. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL
SHOCK, OR INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this range hood only in the manner intended by the
manufacturer. If you have the questions, contact Hauslane
at 1-800-929-0168 or email at info@hauslane.com.
2. Before servicing or cleaning, switch power o at service
panel and lock service panel to prevent power from being
switched on accidentally. When the service disconnect-
ing means cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
qualified personnel in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction
codes and standards.
4. Sucient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel-burning equipment to prevent back drafting. Follow
the heating equipment manufacturer’s guidelines and
safety standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not dam-
age electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any solid-state speed control
device.
8. To reduce the risk of fire, use only steel ductwork.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boil
overs cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when
cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet
or metal tray, then turn o the burner. BE CAREFUL
TO PREVENT BURNS. IF THE FLAMES DO NOT GO
OUT IMMEDIATELY, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN as you may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels.
This could cause a violent steam explosion.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You own a Class ABC extinguisher and you know how
to operate it.
B. The fire is small and contained.
C. The fire department has been called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
*Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
Safety Information ..........................................2
Warranty Information .....................................3
Specifications ..................................................4
Package Contents ...........................................4
Tools Needed ...................................................4
Preparation: What to Do Before Installation .5
Read This Manual ..................................................................................5
Gather Your Tools .................................................................................5
Inspect the Unit .....................................................................................5
Ensure There is Proper Height Clearance ..................................5
Check Your Power Supply and Ducts ..........................................5
Figure Out Ducting Requirements & Install Adapter ............5
Prepare the Cabinet (Sot) ............................................................ 6
Find a Helper ......................................................................................... 6
How to Install Your Range Hood ................. 11
Test the Unit ........................................................................................... 11
Uninstall the Range Hood’s Bottom Cover ...............................11
Jack Up the Hood ................................................................................11
Screw Hood in Place...........................................................................11
Double-Check Installation & Remove Support ...................... 12
Connect Damper ................................................................................. 12
Plug the Range Hood In ...................................................................12
Reinstall Bottom Cover & Baffle Filters .................................... 12
Keep This Manual ................................................................................12
How to Use Your Range Hood ..................... 12
Using the Front Control Panel .......................................................12
Using the Remote Control .............................................................. 13
Basic Maintenance Instructions .................. 14
Maintaining the Stainless-Steel Grease Baffle........................14
Maintaining the Lighting ..................................................................14
Cleaning Your Range Hood ............................................................ 14
Troubleshooting Tips .....................................15
Contact Hauslane .......................................... 16

3001-111424-08 UC-PS18 USER MANUAL
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid damage and noisy and/or unbalanced impellers,
keep drywall/construction dust, etc. o power unit.
3. Mount your range hood so that the bottom of the hood
is 24” to 30” above the cooking surface. The minimum
hood distance above cooktop must not be less than 24”;
any installation less than 24” may cause overheating and
cause damage to the range hood. For gas ranges, the
required distance is 30”. Do not exceed the maximum
height of 30” while in operation. HAUSLANE does not
warrant this improper installation.
4. Two to three installers are recommended because of the
larger size and weight of this hood.
5. To reduce the risk of fire and to properly exhaust air, be
sure to duct air outside. Do not exhaust air into spaces
within walls and ceiling or into attics, crawl space or
garages.
6. Because of the high exhausting capacity of this hood,
you should make sure enough air is entering the house to
replace exhausted air by opening a window close to or in
the kitchen.
7. Use with approved cord-connection kit only.
8. Please read product specification label on range hood for
further information and requirements.
Warranty Information
This range hood is warranted to the original purchaser to
be free of defects in material and workmanship for two (2)
years from the date of purchase.
Our obligation shall be limited to the repair or replace-
ment of a unit (at our discretion) that may prove, by our
sole examination, to be defective under normal use and
service during the warranty period. We may issue credit in
the amount of the invoice value of the defective product
(or a percentage of it according to use) in lieu of repair or
replacement. Any failure of this product that is not traceable
to a defect in material or workmanship is not covered by this
warranty. These non-warrantable items include, but are not
limited to:
• Any defects or damage to light bulbs
• Change in color or finish due to chemical usage
• Improper installation not in accordance with the
instructions
• Dents, bumps, and scratches incurred during shipping,
handling, or installation
• Damage caused by failure to follow care and cleaning
guidelines, including damage caused by the use of abra-
sive cleaners
• Alterations made to the unit by the purchaser or installer
• Damage caused by accidental impact, fire, flood, freez-
ing, and normal wear
• Bends and warping caused by forced connections,
over-tightened fittings, and inadequate support during
installation
A thorough inspection must be made before installation and
any damage must be promptly reported. We will not be lia-
ble for failures or damage that could have been discovered
or avoided by proper inspection and testing prior to installa-
tion. Incidental repairs that would involve a minimum of time
and eort on behalf of the purchaser will not be considered
warranty work and no compensation will be deemed forth
coming.
This warranty is non-transferable and shall be voided if
the unit is removed from its initial installation or if it is not
installed following the instructions.
Under no circumstance shall we be held liable for personal
injury or property damage resulting from improper instal-
lation or use of this product. We will not be held liable for
inconvenience caused by loss of use of this product, costs
incurred for labor or materials, removal and installation of
replacement units, or any other incidental or consequential
damages. Costs relating to obtaining access for repair or
replacement are the responsibility of the user.
This warranty does not extend to commercial and institu-
tional installation or use.
Warranty Claim Procedure
If a claimable defect occurs, please contact our customer
service team at 1-800-929-0168 (8 a.m.–5 p.m., PST, Mon-
day –Friday). or email us at info@hauslane.com.
Before you make your claim call, please ensure that you
have:
• Description of the range hood
• Proof of sale
• Details regarding the defect
• Name(s) and address(es) of the owner and installer
Claims must be filled out in writing and returned within six
(6) months of the appearance of a defect. Failure to comply
with this stipulation will make this warranty null and void.
We reserve the right to a thirty-day (30) delay following
the receipt of a claim in which to inspect the product. We
assume no responsibility for labor costs, removing or replac-
ing a previously installed product, transportation, or the
return of a product.
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY
WARNING:
Cancer and Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov

4001-111424-08 UC-PS18 USER MANUAL
Specifications
Package Contents
Tools Needed
Measuring Tape
Utility Knife
Philips Screwdriver
Keyhole Saw 1”
Safety Gloves
Aluminum Foil Tape
Pencil
Flathead Screwdriver
Electric Drill & Extended
length head driver bit
Level
Adjustable Wrench
Needle Nose Pliers
Safety Goggles
1 2 3
4 5
6
7 8
9
10
11
12
13
Range Hood
Round Adapter (Preinstalled)
Vertical Rectangular Adapter
Horizontal Rectangular Adapter
Bag of Screws (AA)
2 x 3 Watts LED Light (Preinstalled)
User Manual
Sealing Lid
Aluminum Tape
Grease Collector
2 x Bae Filters (UC-PS18-30)
3 x Bae Filters (UC-PS18-36)
(Preinstalled)
1
7
2
8
3
9
4
10
5
11
6
2
1
6
4
9 5
3
10
7
8 11
1 2
3
4 5 6 7 8 9 10
11
12
13
Before you begin the installation process, gather the following tools:
Dimensions Volts Hertz Fan CFM Speeds Light Wattage Stainless Steel Grade
30”: 29 3/4” W x 22” D x 8”H
36”: 35 3/4” W x 22” D x 8”H
120 60
Equivalent Airflow: 860
Laboratory Airflow: 500
6 3W x 2 430

5001-111424-08 UC-PS18 USER MANUAL
Preparation: What to Do Before Installation
Before installing your range hood, carefully follow these steps:
1. Read This Manual
Read through all the steps. If you fail to read the instruc-
tions carefully, we will not be responsible for damages
incurred on your part. If you’re not confident in your
abilities to install the range hood properly, we recommend
hiring a certified technician to complete the installation.
2. Gather Your Tools
Ensure you have all the necessary tools according to the
previous page.
3. Inspect the Unit
Unpack the unit and check your range hood for damage
or missing parts. Plug it in to an outlet to ensure the fan
and lights work. If anything is damaged or missing, con-
tact the seller to get the issues solved. Don’t throw away
packaging until you’re sure you are fully satisfied with the
product.
4. Ensure There is Proper Height Clearance
To ensure the highest performance, the bottom of your
range hood must be between 24” and 30” from the top of
the cooking surface. For gas ranges, the required distance
is 30”. Do not exceed the maximum height of 30” while in
operation. This is very important! Installing at the incor-
rect height could lead to drastic reduction in the range’s
performance or even cause a fire.
5. Check Your Power Supply and Ducts
Check to ensure your main voltage is in line with the
required voltage outlined on the rating plate inside this
hood. Also check the domestic power supply to guarantee
adequate earthing before installation.
This range hood must be ducted to the outside. Don’t
connect the range hood to exhaust ducts that carry any
type of combustion fumes like fireplaces, boilers, or any
similar items. The vents should have a short, straight
run to the outside. Avoid any elbows if possible, and if
an elbow is required, a minimum of a 12” straight run is
imperative before the elbow.
6. Figure Out Ducting Requirements & Install Adapter.
This range hood requires ducting to the outside for venti-
lation. This range hood comes pre-installed with a vertical
6” round adapter. The package comes with a horizontal
and a vertical rectangular adapter.
Look at the duct you’re going to attach the range hood to.
Is It a Vertical Rectangular Duct?
If so, take o the round adapter that is preinstalled on
the unit by removing 10 screws. Attach the rectangular
adapter in its place and tighten the adapter with the previ-
ously-removed 10 screws. Remove the tape holding up the
dampers.
IMPORTANT: Failure to remove the tape from the damper
will cause reduction in performance. Make sure to install
with the existing black rubber gasket.
24”
minimum
External vent
cap by others
3-1/4” x 10” rectangular
horizontal through wall
24”
minimum
External vent
cap by others
External vent
cap by others
6” round horizontal
through cabinet
24”
minimum
3-1/4” x 10” rectangulaor
horizontal through cabinet
24”
minimum
External roof
cap by others
3-1/4” x 10”
rectangulaor
vertical through
cabinet
24”
minimum
6” round vertical
through cabinet
External roof
cap by others
rectangular
rectangular

6001-111424-08 UC-PS18 USER MANUAL
7. Prepare the Cabinet (Sot)
Measure the size of the outlet adapter relative to the cabi-
net. If it is not already done, you’ll need to cut an opening
in the cabinet to ensure the outlet adapter and power
cable can pass through. If you must do this, use a pencil
and ruler to mark the area, then cut with a wall/keyhole
saw.
If you’re installing the UC-PS18-30 under a cabinet with a
recessed bottom, we recommend using 4” wood fillers on
each side to stabilize the cabinet for mounting purposes.
For UC-PS18-36, we recommend using 6” wood fillers on
each side for easier, more secure mounting.
8. Find a Helper
This range hood is best installed by two or more people
due to its size and weight. Again, it is recommended to
hire a certified technician for installation to reduce the risk
of damage or injury.
9. Check the Damper
With your helper, hold up the hood in position under
cabinet. Check to make sure that the adapter enters the
ductwork properly. Then, make sure the damper opens
and closes freely. This will ensure better and quieter
performance.
IMPORTANT: Always fully open the damper. A half-
opened damper will lead to backdraft, meaning air will
backflow through the hood into the kitchen.
10. Safely Remove the Range
You might not need to remove your oven/range. However,
if you do, follow these safety instructions: Turn o the
range’s power from the main switch. If it’s a gas range,
turn o the main gas supply.
Is It a 6” Round Duct?
You won’t have to make any extra preparations. The range
hood will attach directly to your duct. Be sure to remove
the tape holding up the dampers.
IMPORTANT: Failure to remove the tape from the
damper will cause reduction in performance. Make sure to
install with the existing black rubber gasket.
Is It a Horizontal Rectangular Duct?
If so, remove existing round adapter by removing the
10 screws. Cover the opening with the shuto plate
and secure with 10 screws. This renders the round
duct opening useless, and you can move forward with
the installation of proper arrangements for horizontal
discharge.
Remove the 5 screws and carefully take o the large shut-
o plate on the back of the hood. Then, carefully remove
the 8 screws holding the small sealing lid inside the back
of the hood.
Attach the horizontal rectangular adapter into the back of
the hood. Attach it using the 8 screws you removed from
the small shuto plate. Remove the tape holding up the
dampers.
IMPORTANT: Failure to remove the tape from the
damper will cause reduction in performance. Make sure to
install with the existing black rubber gasket.

7001-111424-08 UC-PS18 USER MANUAL
Cabinet or soffit with flush bottom
30” cabinet (typical)
Cabinet with
flush bottom
12”
(typical)
6-1/2” hole
CL
1-1/4”
2”
1” hole
5”
8-1/4”
2-1/2”
2-3/8”
3-1/4”
1-7/8”
Four, (4)
mounting holes
Four, (4)
mounting holes
2
1
Cabinet with recessed bottom
30” cabinet (typical)
Cabinet with
recessed bottom
12”
(typical)
6-1/2” hole
CL
1-1/4”
2”
1” hole
5”
1
3-1/2”
wide filler
along front
and sides
8-1/4”
2-1/2”
2-3/8”
3-1/4”
1-7/8”
RH filler notched
at back corner to
allow plug clrearance
2
Cabinet or soffit with flush bottom
30” cabinet (typical)
Cabinet with
flush bottom
12”
(typical)
CL
1-1/4”
2”
1” hole
4-1/8”
8-1/4”
2-1/2”
2-3/8”
3-1/4”
1-7/8”
Four, (4)
mounting holes
2
1
10-1/2” x 3-3/4” hole
15”
Four, (4)
mounting holes
Cabinet with recessed bottom
30” cabinet (typical)
Cabinet with
recessed bottom
12”
(typical)
10-1/2” x 3-3/4” hole
CL
1-1/4”
2”
1” hole
4-1/8”
15”
1
3-1/2”
wide filler
along front
and sides
8-1/4”
2-1/2”
2-3/8”
3-1/4”
1-7/8”
RH filler notched
at back corner to
allow plug clrearance
2
UC-PS18-30
1. Round Vertical Adapter
2. Rectangular Vertical Adapter
clearance
clearance

8001-111424-08 UC-PS18 USER MANUAL
3-1/4”
1-7/8”
RH filler notched
at back corner to
allow plug clrearance
Four, (4)
mounting holes
1
3-1/2”
wide filler
along front
and sides
8-1/4”
2-1/2”
2-3/8”
2
Cabinet with recessed bottom
30” cabinet (typical)
Cabinet with
recessed bottom
10-1/2” x 3-3/4” hole
CL
15”
2-3/8”
1-1/4”
2”
1” hole
3-1/4”
1-7/8”
Four, (4)
mounting holes
1
8-1/4”
2-1/2”
2-3/8”
2
Cabinet with flush bottom
30” cabinet (typical)
Cabinet with
flush bottom
10-1/2” x 3-3/4” hole
CL
15”
2-3/8”
1-1/4”
2”
1” hole
3. Rectangular Horizontal Adapter
clearance

9001-111424-08 UC-PS18 USER MANUAL
Cabinet or soffit with flush bottom
36” cabinet (typical)
Cabinet with
flush bottom
12”
(typical)
6-1/2” hole
CL
5”
2
1
Cabinet with recessed bottom
36” cabinet (typical)
Cabinet with
recessed bottom
12”
(typical)
6-1/2” hole
CL
5”
1
2
4-1/8”
2”
1” hole
4-1/8”
2”
1” hole
Four, (4)
mounting holes
6-1/2”
wide filler
along front
and sides
RH filler notched
at back corner to
allow plug clrearance
3-1/4”
4-1/8”
8-1/4”
2-1/2”
5-1/2”
Four, (4)
mounting holes
3-1/4”
4-1/8”
8-1/4”
2-1/2”
5-1/2”
4-1/8”
2”
1” hole
Cabinet or soffit with flush bottom
36” cabinet (typical)
Cabinet with
flush bottom
12”
(typical)
CL
4-1/8”
2
1
18”
10-1/2” x 3-3/4” hole
Cabinet with recessed bottom
36” cabinet (typical)
Cabinet with
recessed bottom
12”
(typical)
10-1/2” x 3-3/4” hole
CL
4-1/8”
15”
1
2
Four, (4)
mounting holes
3-1/4”
4-1/8”
8-1/4”
2-1/2”
5-1/2”
Four, (4)
mounting holes
6-1/2”
wide filler
along front
and sides
8-1/4”
2-1/2”
5-1/2”
3-1/4”
4-1/8”
RH filler notched
at back corner to
allow plug clrearance
4-1/8”
2”
1” hole
UC-PS18-36
1. Round Vertical Adapter
2. Rectangular Vertical Adapter
clearance
clearance
18”

10001-111424-08 UC-PS18 USER MANUAL
Four, (4)
mounting holes
6-1/2”
wide filler
along front
and sides
3-1/4”
4-1/8”
8-1/4”
2-1/2”
5-1/2”
4-1/8”
2”
1” hole
4-1/8”
2”
1” hole
RH filler notched
at back corner to
allow plug clrearance
1
2
Cabinet with recessed bottom
36” cabinet (typical)
Cabinet with
recessed bottom
10-1/2” x 3-3/4” hole
CL
18”
2-3/8”
Four, (4)
mounting holes
1
2
Cabinet with flush bottom
36” cabinet (typical)
Cabinet with
flush bottom
10-1/2” x 3-3/4” hole
CL
18”
2-3/8”
3-1/4”
4-1/8”
8-1/4”
2-1/2”
5-1/2”
3. Rectangular Horizontal Adapter
clearance

11001-111424-08 UC-PS18 USER MANUAL
How to Install Your Range Hood
When you’ve completed all the preparation steps, you’re
ready to install your range hood.
1. Test the Unit
Plug the unit into an outlet and press the touch panel to
make sure that the unit is working.
IMPORTANT: If the range hood is not working properly,
please contact us immediately (1-800-929-0168 /
info@hauslane.com).
2. Uninstall the Range Hood’s Bottom Cover
Remove the bae filter from the hood by pushing the
filter knob inward. Slowly pull the filter down and remove
gently from the range hood. Then, remove the bottom
cover by carefully unscrewing the eight screws as shown.
3. Jack Up the Hood
If you are not removing the range, place the plywood (30”
x 24”) over the range / cooktop to avoid possible damage.
Put the cabinet jacks on the plywood and place the sec-
ond piece of plywood over the two cabinet jacks. Using
the cabinet jacks, lift the hood into its position under the
cabinet. Ensure that the adapter and power cord enter the
cabinet openings and that the power cord is not pinched
between the hood and the cabinet.
If you do not wish to use a cabinet jack, you will need
three people. Have two helpers holding the range hood in
place while the third person inserts the screws to mount
the range hood. For cabinet jack operation, please refer to
its manual.
4. Screw It into Place
From the bottom of the hood, carefully insert the mount-
ing screws (AA) with washers into each of the pre-drilled
mounting holes in the range hood. Start with the front left,
then front right.
After the screws are in place for the front mounting holes,
work on the rear left, then rear right. If you feel that you
need to install the range hood more securely, you can use
the additional two mounting screw holes in the front/
center.
TIP: To easily reach the rear mounting holes, use an exten-
sion tool for the power drill.
AA
Optional
Screws

12001-111424-08 UC-PS18 USER MANUAL
How to Use Your Range Hood
5. Double-Check Installation and Remove Support
Be sure that the hood is securely attached before remov-
ing the cabinet jacks and plywood.
6. Connect Damper & Check for Airtightness
Turn on the hood to make sure that the damper opens and
closes freely. This will ensure better and quieter perfor-
mance. Insert the duct into the adapter, then attach with
the two previously loosened screws. Make sure the duct
is firmly attached to the adapter and wrap the joint with
aluminum foil tape to make it airtight.
IMPORTANT: Be careful when connecting the vent pipe to
the adapter. Excessive force might dislodge the damper
and fell into the house, which may damage the motor.
Now that your range hood is installed, it’s time to learn how
to use it. It is very simple to use and is operated entirely
using the front control panel.
1. How to Turn Light On/O
This range hood has a single light setting. Press the light-
bulb button (2) to turn the light on or o.
CAUTION: For halogen lamps never touch bulbs during
operation; they can get very hot.
2. How to Set the Fan Speed
Press the on/o button (1) to turn the range hood on. To
increase/decrease fan speed, use the up/down arrows (3
& 4) to find your desired fan speed.
3. How to Set the Clock
Press the on/o button for 3 seconds. When the time
starts flashing, touch the up and down arrows (3 & 4) to
reach the desired hour. Then, press the on/o button
once again to set the minutes using the up and down
buttons.
4. How to Set the Delay Auto Shut-o
This range hood has a delay auto shut-o button that
comes in handy if you need to use your hood for a set
period of time. While the fan is operating, press the delay
shut-o button (5). When the delay shut-o indicator
comes up on the display, touch the up and down buttons
to set the timer anywhere from 1 to 15 minutes.
8. Reinstall Bottom Cover, Bae Filters and Grease
Collector
Using the 8 screws you removed earlier, reinstall the
bottom cover and then reinstall the bae filters. Finally,
carefully insert the grease collector.
9. Keep This Manual
Put this manual in a safe place and keep for further
reference.
7. Plug the Range Hood in
Plug the power cable into an outlet.
On / O
Light
Down
Up
Delay auto shut-o function
12345
1
1
2
3
4
5
2345

13001-111424-08 UC-PS18 USER MANUAL
1 2
4 5
6
3
On / O
Light
Auto Button
Down
Up
Clock Setting
1
2
3
4
5
6
The power button turns the range hood On and O.
The light button turns the light On and O.
The auto button turns the range hood to the highest
fan speed.
and buttons adjust the fan speed and adjust the
hour/minutes up or down.
The clock setting button. Toggle between hours and
minutes.
5. How to Use the Remote Control
(Remote Control Sold Separately. Part Number: HLRC1.)
1
2
3
4
6
5

14001-111424-08 UC-PS18 USER MANUAL
Basic Maintenance Instructions
Your range hood requires some easy routine maintenance to
keep it running eciently.
Maintaining the Bae Filters
Clean the grease filters frequently—we suggest cleaning
every 2 weeks. For your convenience, the filters are dish-
washer safe!
1. Remove the bae filters from the hood by pushing the fil-
ter knob inward. Then, carefully pull the bae filter down
and remove it gently.
2. Clean the bae filters with warm water and detergent, or
place them in the dishwasher. Be careful with the filters to
avoid damage.
3. Let the bae filters dry completely.
4. Reinstall the bae filters.
Cleaning the Range Hood
This range hood will look great and function correctly for a long time with proper care.
Here are a few do’s and dont’s when caring for your range hood.
WARNING: Failure to maintain basic standards of care and cleaning will increase the risk of fire.
DO’S DONT’S
Clean the range hood with warm, soapy cloth or a
stainless-steel polish.
Don’t use cleaners or cloths that are corrosive or abrasive.
Don’t use detergents with ingredients like chloride, iodide, or fluoride.
Clean the hood in line with the grain of the stainless steel. Don’t leave dirt or soap residue on the hood. This can damage the sur-
face. Wash the hood’s surface and rinse immediately with clean water.
After cleaning with soap, rinse with clean water and wipe
with a clean, dry cloth.
Don’t let particles, especially construction particles (from sanding,
etc.) enter the hood. Cover the hood during room renovations.
Check the ducts and vents regularly to make sure they
are not clogged.
Don’t use flammable agents near the stove, as these can cause
explosions.
Maintaining the Lighting
CAUTION: Always switch o the electrical supply
before replacing LED lamps.
This range hood uses two GU-10 LED light bulbs.
1. Switch o power and wait for 5 minutes to ensure bulbs
have cooled down.
2. Wearing protective gloves, rotate the light bulb counter-
clockwise to disengage the bulb.
3. Place the new light bulb into the socket and rotate
clockwise until fixed.

15001-111424-08 UC-PS18 USER MANUAL
Troubleshooting Tips
WARNING: Please turn o the power circuit or power breaker panel before troubleshooting this range hood.
Failure to do so can cause death or serious injury.
PROBLEM SOLUTION
My range hood won’t work. 1. Make sure the power supply and wiring are connected securely.
2. Double-check to see that the power breaker is on and the power
supply is live.
3. Check to see that the control panel cables are connected correctly
to the switchboards.
The fan is operating weakly.
1. Check to ensure the hood is firmly secured to the cabinet/wall.
Tighten or add screws if necessary.
2. Confirm that the motor is firmly in place and secured safely. If it is
not, tighten it.
3. If those steps haven’t resolved the issue, your fan may be damaged. If
it is damaged, you may need to replace it.
The fan is not working properly even though the lights are
working.
1. Double-check to ensure the duct size is correct.
2. Clean ducts or filters if they’re dirty. Also, check to make sure the
mesh enclosure on the hood is receiving proper air ventilation.
3. If possible, check to see that the damper is functioning properly
regarding the opening.
My range hood vibrates while the fan is operating.
1. Double-check that the fan is not jammed /that it isn’t scraping any
of the surfaces of the hood.
2. If this doesn’t work, you may need to replace the motor as it may
be defective.
1. The minimum distance between the cooking area and the appli-
ance should be 24” or 30” maximum. Check to see if this is correct.
2. Make sure that the duct is not susceptible to easy wind opening.
3. Make sure the fan speed is at the appropriate rate. The heavier the
cooking, the greater the speed of the hood should be set.
4. Closing the windows and doors in the room will allow the vent to
work much better.
5. As noted during the installation process, all ductwork must be
done correctly. You may need to reduce the length of ductwork or
reduce elbows.
6. Make sure all joinery in ductwork is sealed and secured properly.
1. Check to see if lightbulb is loose and needs to be tightened.
2. If tightening doesn’t fix the problem, replace bulb with a new one and
see if that solves the issue.
3. If replacement and/or tightening does not solve, you may need to
replace the lighting service system on the hood.
1. Perform a power cycle reset by unplug the power cord, wait 10 sec-
onds, and plug the power cord back.
2. If Step 1 doesn’t resolve the issue, please contact us immediately for
a control panel replacement.
The vent hood is not working eciently.
The light is not working.
The touch panel is not responding.
Still experiencing problems after following these steps?
Contact a technician to assist. Contact us at 1-800-929-0168 or info@hauslane.com.

16001-111424-08 UC-PS18 USER MANUAL
American with Disabilities
Act Compliant Product
This ADA-compliant range hood can be oper-
ated via remote control, enhancing safety for
users of all abilities.
Extended Warranties
If you are interested in an extended warranty,
sign up on our website at www.hauslane.com
Parts and Accessories
If you need replacement parts or accessories,
visit www.hauslane.com
Contact Us
We’d be happy to answer your questions or
resolve any issues you may have.
Phone: 1-800-929-0168
Email: info@hauslane.com
Find Us and Connect with Us
@HauslaneOcial
Created by Dave Robson
from the Noun Project

GUIDE
DE L’UTILISATEUR
Série de modèles UC-PS18

18001-111424-08 UC-PS18 GUIDE DE L’UTILISATEUR
Table des matières
Informations sur la sécurité
Avant d’installer votre hotte, lisez attentivement l’intégralité
du guide de l’utilisateur. Les installateurs doivent laisser ce
guide au propriétaire de la maison.
AVERTISSEMENT
L’APPAREIL NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS UNE ZONE
DE CUISSON DOMESTIQUE. POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE,
OBSERVEZ CE QUI SUIT :
1. N’utilisez cette hotte que de la manière prévue par le fab-
ricant. Si vous avez des questions, contactez Hauslane au
800.929.0168 ou par courriel à info@hauslane.com.
2. Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage,
coupez l’alimentation au niveau du panneau de service
et verrouillez ce dernier afin d’éviter toute remise sous
tension accidentelle. Si le dispositif de déconnexion ne
peut être verrouillé, fixer solidement un dispositif d’aver-
tissement bien visible, tel qu’une étiquette, sur le panneau
de service.
3. L’installation et le câblage électrique doivent être eec-
tués par du personnel qualifié conformément à tous les
codes et normes applicables, y compris les codes et
normes de construction résistants au feu.
4. Un apport d’air susant est nécessaire pour assurer une
combustion adéquate et l’évacuation des gaz par le con-
duit (cheminée) des appareils de combustion afin d’éviter
les retours de fumée. Suivez les directives du fabricant
de l’équipement de chauage ainsi que les normes de
sécurité publiées par la National Fire Protection Associa-
tion (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les autorités
locales compétentes.
5. Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond,
n’endommagez pas les câbles électriques et autres instal-
lations cachées.
6. Les ventilateurs aspirants doivent toujours être ventilés
vers l’extérieur.
7. N’utilisez cet appareil avec un dispositif de contrôle de la
vitesse à semi-conducteurs.
8. Pour réduire le risque d’incendie, n’utilisez que des con-
duits en acier.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DE GRAISSE SUR
LA CUISINIÈRE :
1. Ne laissez jamais les appareils de surface sans surveillance
à des réglages élevés. Les débordements provoquent des
fumées et des débordements graisseux qui peuvent s’en-
flammer. Faites chauer les huiles lentement à feu doux
ou moyen.
2. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez
à feu vif ou lorsque vous cuisinez des aliments enflammés.
3. Nettoyez fréquemment les ventilateurs. La graisse ne doit
pas s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
4. Utilisez une casserole de taille appropriée. Utilisez
toujours des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de
l’élément de surface.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS
D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE LA CUI-
SINIÈRE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle
hermétique, d’une plaque à biscuits ou d’un plateau métal-
lique, puis éteindre le brûleur. SOYEZ PRUDENT POUR
ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIG-
NENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LES POMPIERS.
2. Ne ramassez jamais une casserole enflammée, vous ris-
queriez de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU — y compris des torchons
ou des serviettes mouillés. Cela pourrait provoquer une
explosion violente de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. vous possédez un extincteur de classe ABC et que vous
savez comment l’utiliser.
Informations sur la sécurité ..........................18
Informations sur la garantie ........................ 19
Spécifications ................................................20
Contenu ..........................................................20
Les outils qu’il faut .......................................20
Préparation: Ce qu’il faut faire avant l’installation . 21
Lire ce guide .........................................................................................21
Rassembler les outils nécessaires ............................................... 21
Inspecter l’appareil ...........................................................................21
S’assurer que la hauteur libre est suffisante ........................... 21
Vérifier votre alimentation électrique et vos conduits ....... 21
Déterminer les besoins en conduits et installer l’adaptateur .......... 21
Préparer l’armoire (Soffit) .............................................................. 22
Trouver un assistant ......................................................................... 22
Comment installer votre hotte de cuisine ....27
Tester l’appareil .................................................................................. 27
Désinstaller le couvercle inférieur de la hotte de cuisine . 27
Mettre la hotte en place .................................................................. 27
Visser la hotte en place ...................................................................27
Vérifier l’installation et retirer le support ................................28
Connecter l’évent ..............................................................................28
Brancher la hotte ............................................................................... 28
Réinstaller le couvercle inférieur et des filtres à chicanes 28
Conserver ce guide ...........................................................................28
Comment utiliser votre hotte..................... 28
Utilisation du panneau de contrôle avant ...............................28
Utilisation de la télécommande .................................................. 29
Instructions de base pour l’entretien .......30
Entretien du déflecteur de graisse en acier inoxydable ...30
Entretien de l’éclairage ...................................................................30
Nettoyage de la hotte de cuisine ................................................30
Conseils de dépannage .................................31
Contacter Hauslane ......................................32

19
001-111424-08 UC-PS18 GUIDE DE L’UTILISATEUR
B. l’incendie est limité et circonscrit.
C. les pompiers ont été appelés.
D. vous pouvez lutter contre le feu en tournant le dos
vers une sortie.
*Basé sur « Kitchen Fire Safety Tips » (les conseils de
sécurité pour cuisine) publié par la National Fire Protec-
tion Association (Association nationale de protection
contre l’incendie) des États-Unis.
ATTENTION
1. Cette hotte est conçue pour une utilisation générale de
ventilation uniquement. Ne l’utilisez pas pour évacuer des
matières et des vapeurs dangereuses ou explosives.
2. Pour éviter d’endommager les roues et de les rendre
bruyantes et/ou déséquilibrées, ne laissez pas de cloisons
sèches, de poussière de construction, etc. sur l’appareil.
3. Installez votre hotte de manière à ce que le bas de la hotte
se trouve entre 24 ” (600
mm) et 30 ” (762mm) au-dessus
de la surface de cuisson. La distance minimale entre la
hotte et la surface de cuisson ne doit pas être inférieure
à 24 ” (600 mm) ; toute installation à moins de 24 ” (600
mm) peut entraîner une surchaue et endommager
la hotte. Pour les cuisinières à gaz, la distance requise est
de 30 ” (762 mm). Ne dépassez pas la hauteur maximale
de 30 ” (762 mm) pendant le fonctionnement. HAUSLANE
ne garantit pas cette mauvaise installation.
4. Il est recommandé de faire appel à deux ou trois installa-
teurs en raison de la taille et du poids importants de cette
hotte.
5. Pour réduire le risque d’incendie et évacuer correctement
l’air, veillez à évacuer l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air
dans les espaces entre les murs et les plafonds, ni dans les
greniers, les vides sanitaires ou les garages.
6. En raison de la grande capacité d’évacuation de cette
hotte, vous devez vous assurer que susamment d’air
entre dans la maison pour remplacer l’air évacué en
ouvrant une fenêtre près de la cuisine ou dans la cuisine.
7. N’utilisez cette hotte qu’avec une trousse de raccord
approuvée.
8. Veuillez lire l’étiquette de spécification du produit sur la
hotte pour de plus amples informations et exigences.
Informations sur la garantie
Cette hotte est garantie à l’acheteur d’origine contre tout
défaut de matériau et de fabrication pendant deux (2) ans à
compter de la date d’achat.
Notre obligation se limite à la réparation ou au remplace-
ment d’une unité (à notre discrétion) qui s’avérerait, selon
notre seul examen, défectueuse dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien au cours de la période
de garantie. Nous pouvons accorder un crédit du montant
de la valeur de la facture du produit défectueux (ou d’un
pourcentage de celle-ci en fonction de l’utilisation) au lieu
d’une réparation ou d’un remplacement.
Toute défaillance de ce produit qui n’est pas imputable à
un défaut de matériau ou de fabrication n’est pas couverte
par la présente garantie. Ces éléments non couverts par la
garantie incluent, mais ne sont pas limités à :
• défauts ou dommages éventuels des ampoules ;
• changement de couleur ou de finition dû à l’utilisation de
produits chimiques ;
• installation incorrecte et non conforme aux instructions;
• bosses et éraflures survenues pendant l’expédition, la
manutention ou l’installation ;
• dommages causés par le non-respect des consignes
d’entretien et de nettoyage, y compris les dommages
causés par l’utilisation de nettoyants abrasifs ;
• modifications apportées à l’appareil par l’acheteur ou
l’installateur ;
• dommages causés par choc accidentel, incendie, inonda-
tion, gel et usure normale ;
• courbures et déformations causées par des connex-
ions forcées, des raccords trop serrés et un support
inadéquat lors de l’installation.
Une inspection minutieuse doit être eectuée avant l’instal-
lation, et tout dommage doit être signalé rapidement. Nous
ne serons pas responsables des défaillances ou des dom-
mages qui auraient pu être découverts ou évités par une
inspection et des essais appropriés avant l’installation.
Les réparations accessoires qui impliqueraient un minimum
de temps et d’eorts de la part de l’acheteur ne seront pas
considérées comme des travaux sous garantie et aucune
compensation ne sera accordée.
Cette garantie n’est pas transférable et sera annulée si
l’appareil est retiré de son installation initiale ou s’il n’est pas
installé conformément aux instructions.
En aucun cas, nous ne pouvons être tenus pour respons-
ables des dommages corporels, matériels ou immatériels.
les blessures ou les dommages matériels résultant d’une
installation ou d’une utilisation incorrecte de ce produit.
Nous ne serons pas tenus responsables des désagréments
causés par la perte d’utilisation de ce produit, des coûts
de main-d’œuvre ou de matériaux, de l’enlèvement et de
l’installation d’unités de remplacement, ou de tout autre
dommage accessoire ou indirect. Les coûts liés à l’obtention
de l’accès pour la réparation ou le remplacement sont à la
charge de l’utilisateur.
Cette garantie ne s’étend pas à l’installation ou à l’utilisation
commerciale ou institutionnelle.
Procédure de réclamation au titre de la
garantie
En cas de défaut donnant lieu à réclamation, veuillez
contacter notre service clientèle au 800.929.0168 (de 8
heures à 17 heures, heure de Paris, du lundi au vendredi), ou
envoyez-nous un courriel à info@hauslane.com.
Avant d’appeler le service des réclamations, assurez-vous
que vous avez :
• Une description de la hotte ;
• Preuve de vente ;
• Détails concernant le défaut ;
• Nom(s) et adresse(s) du propriétaire et de l’installateur.
Les demandes doivent être remplies par écrit et renvoyées
dans un délai de six (6) mois après l’apparition d’un défaut.
Le non-respect de cette disposition rendra la présente
garantie nulle et non avenue. Nous nous réservons un délai
de trente jours (30) après la réception d’une réclamation
pour inspecter le produit. Nous n’assumons aucune respons-
abilité pour les coûts de main-d’œuvre, le retrait ou le
remplacement d’un produit déjà installé, le transport ou le
retour d’un produit.
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT:
Cancer et eets néfastes sur la reproduction
www.P65Warnings.ca.gov

20001-111424-08 UC-PS18 GUIDE DE L’UTILISATEUR
Spécifications
Contenu
Dimensions Volts Hertz Ventilateur CFM Vitesses
Puissance
lumineuse
Qualité de l’acier
inoxydable
30 ” : 29 3/4 ” (756mm) L x 22 ” (559mm) P x 8 ” (203mm) H
36 ” : 35 3/4 ” (908mm) L x 22 ” (559mm) P x 8 ” (203mm) H
120 60
Débit d’air équivalent : 860
Débit d’air en laboratoire : 500
6 3W x 2 430
Les outils qu’il faut
ruban à mesurer
couteau utilitaire
tournevis
cruciforme scie cloche 1 ” (25 mm)
gants de sécurité
ruban adhésif en aluminium
crayon
tournevis plat
perceuse électrique et mèche
à tête allongée
niveau
clé à mollette
pince à bec
lunettes de sécurité
1 2 3
4 5
6
7 8
9
10
11
12
13
hotte de cuisine
adaptateur rond (préinstallé)
adaptateur rectangulaire vertical
adaptateur rectangulaire horizontal
sachet de vis (AA)
ampoule DEL 2 x 3 W (préinstallé)
guide de l’utilisateur
couvercle d’étanchéité
ruban d’aluminium
déflecteur de graisse en acier inox
2 x filtre à chicanes (UC-PS18-30)
3 x filtre à chicanes (UC-PS18-36)
(préinstallé)
1
7
2
8
3
9
4
10
5
11
6
2
1
6
10
4
9 5
3
7
8 11
1 2
3
4 5 6 7 8 9 10
11
12
13
Avant de commencer le processus d’installation, rassemblez les outils suivants :

21
001-111424-08 UC-PS18 GUIDE DE L’UTILISATEUR
Préparation: ce qu’il faut faire avant l’installation
S’agit-il d’un conduit vertical rectangulaire?
Si c’est le cas, retirez l’adaptateur rond préinstallé sur
l’appareil en enlevant les 10 vis. Remettez l’adaptateur
rectangulaire à sa place et serrez l’adaptateur à l’aide des
10 vis précédemment remises en place. Retirez le ruban
adhésif qui tient le clapet anti-retour en place.
IMPORTANT : Si le ruban adhésif n’est pas retiré du clapet
anti-retour, les performances de ce dernier s’en trouve-
ront réduites. Veillez à installer le joint en caoutchouc noir
existant.
24”
minimum
External roof
cap by others
3-1/4” x 10”
rectangulaor
vertical through
cabinet
24”
minimum
6” round vertical
through cabinet
External roof
cap by others
Avant d’installer votre hotte, suivez attentivement les étapes
suivantes :
1. Lire ce guide
Lisez toutes les étapes. Si vous ne lisez pas attentivement
ces instructions, nous ne serons pas responsables des
dommages que vous pourriez subir. Si vous n’êtes pas
sûr de pouvoir installer correctement la hotte, nous vous
recommandons de faire appel à un technicien certifié pour
eectuer l’installation.
2. Rassembler vos outils
Assurez-vous que vous disposez de tous les outils néces-
saires conformément à la page précédente.
3. Inspecter l’unité
Déballez l’appareil et vérifiez que votre hotte n’est pas
endommagée et qu’il ne manque aucune pièce. Bran-
chez-la sur une prise de courant pour vous assurer que
le ventilateur et les lumières fonctionnent. Si un élément
est endommagé ou manquant, contactez le vendeur pour
résoudre le problème. Ne jetez pas l’emballage avant d’être
sûr d’être pleinement satisfait du produit.
4. S’assurer que la hauteur libre est susante
Pour obtenir les meilleures performances, le bas de la
hotte doit se situer entre 24 ” (600 mm) et 30 ” (760 mm)
du haut de la surface de cuisson. Pour les cuisinières à
gaz, la distance requise est de 30 ” (760 mm). Ne dépas-
sez pas la hauteur maximale de 30 ” (760 mm) lorsque
l’appareil fonctionne. Ceci est très important! L’installation
à une hauteur incorrecte peut entraîner une réduction
drastique des performances de la cuisinière, voire provo-
quer un incendie.
5. Vérifier l’alimentation électrique et les conduits
Vérifiez que votre tension principale est conforme à la ten-
sion requise indiquée sur la plaque signalétique à l’intérieur
de cette hotte. Vérifiez également l’alimentation électrique
domestique afin de garantir une mise à la terre adéquate
avant l’installation.
Cette hotte doit être raccordée à un conduit d’évacuation
vers l’extérieur. Ne raccordez pas la hotte à une bouche
d’aération qui transportent des fumées de combustion,
comme les cheminées, les chaudières ou tout autre appa-
reil similaire. Les bouches d’aération doivent être courts et
droits jusqu’à l’extérieur. Si un coude est nécessaire, il est
impératif de le précéder d’au moins 12
” (305 mm).
6. Déterminer les besoins en conduits et installer l’adaptateur
Cette hotte nécessite un conduit vers l’extérieur pour la
ventilation. Cette hotte est livrée préinstallée avec un adap-
tateur vertical rond de 6 ” (152 mm). L’ensemble est livré
avec un adaptateur rectangulaire horizontal et un adapta-
teur rectangulaire vertical.
Examinez le conduit sur lequel vous allez fixer la hotte.
24”
minimum
External vent
cap by others
3-1/4” x 10” rectangular
horizontal through wall
24”
minimum
External vent
cap by others
External vent
cap by others
6” round horizontal
through cabinet
24”
minimum
3-1/4” x 10” rectangulaor
horizontal through cabinet
capot de toît
externe par d’autres
trou rond 6 ” (152 mm)
horizontal à travers
l’armoire
trou rectangulaire ou horizontal
3-1/4 ” (82.5 mm) x 10 ” (254 mm)
à travers l’armoire
trou rectangulaire horizontal 3-1/4
” (82.5 mm) x 10 ” (254 mm)
à travers le mur
capot de toît
externe par d’autres
Capuchon de
toit extérieur
par d’autres
trou rond 6 ”
(152
mm) ver-
tical à travers
l’armoire
24 ” (600 mm)
minimum
24 ” (600 mm)
minimum
trou rectangu-
laire ou verticale
3-1/4 ” (83
mm)
x 10 ” (254
mm)
à travers
armoire
Capuchon de
toit extérieur
par d’autres
capot de toît
externe par d’autres
24 ” (600 mm)
minimum
24 ” (600 mm)
minimum
24 ” (600 mm)
minimum

22001-111424-08 UC-PS18 GUIDE DE L’UTILISATEUR
7. Préparation de l’armoire (Sot)
Mesurez la taille de l’adaptateur de prise par rapport à
l’armoire. Si ce n’est pas déjà fait, vous devrez découper
une ouverture dans le meuble pour que l’adaptateur de
prise et le câble d’alimentation puissent passer. Si vous
devez le faire, marquez la zone à l’aide d’un crayon et
d’une règle, puis découpez-la à l’aide d’une scie murale/à
trous de serrure.
Si vous installez le modèle de hotte UC-PS18-30 sous une
armoire avec un fond encastré, nous vous conseillons
d’utiliser des cales en bois de 4
” (100 mm) de chaque
côté pour stabiliser l’armoire à des fins de montage. Pour
l’UC-PS18-36, nous recommandons d’utiliser des cales
en bois de 6 ” (152 mm) de chaque côté pour un montage
plus facile et plus sûr.
8. Trouver un assistant
En raison de sa taille et de son poids, il est préférable que
cette hotte soit installée par au moins deux personnes.
Là encore, il est conseillé de faire appel à un technicien
certifié pour l’installation afin de réduire les risques de
dommages ou de blessures.
9. Vérifier le clapet anti-retour
Avec votre aide, maintenez la hotte en position sous le
meuble. Vérifiez que l’adaptateur pénètre correctement
dans le conduit. Assurez-vous ensuite que le registre
s’ouvre et se ferme librement. Vous obtiendrez ainsi des
performances supérieures et plus silencieuses.
IMPORTANT
: Ouvrez toujours complètement le cla-
pet anti-retour. Un clapet à moitié ouvert entraînera un
refoulement — c’est-à-dire que l’air passera à travers la hotte
dans la cuisine.
10. Retirer la cuisinière en toute sécurité
Vous n’aurez peut-être pas besoin de démonter votre four
ou votre cuisinière. Toutefois, si c’est le cas, suivez les
consignes de sécurité suivantes : coupez l’alimentation de
la cuisinière à partir de l’interrupteur principal. S’il s’agit
d’une cuisinière à gaz, coupez l’alimentation principale en
gaz.
S’agit-il d’un conduit rond de 6 pouces (152
mm)?
Vous n’aurez pas à faire de préparatifs supplémentaires.
La hotte se fixe directement sur votre conduit. Veillez à
retirer le ruban adhésif qui retient les clapets.
IMPORTANT : Si le ruban adhésif n’est pas retiré de l’am-
ortisseur, les performances de ce dernier s’en trouveront
réduites. Veillez à installer aussi le joint en caoutchouc noir
existant.
S’agit-il d’un conduit horizontal rectangulaire?
Si c’est le cas, retirez l’adaptateur rond existant en
enlevant les 10 vis. Couvrir l’ouverture avec la plaque
d’obturation et la fixer avec les 10 vis. L’ouverture ronde
devient alors inutile et vous pouvez procéder à l’in-
stallation des dispositifs appropriés pour l’évacuation
horizontale.
Dévissez les 5 vis, et enlevez avec précaution la grande
plaque d’obturation située à l’arrière de la hotte. Ensuite,
retirez avec précaution les 8 vis qui maintiennent le petit
couvercle d’étanchéité à l’intérieur de l’arrière de la hotte.
Fixez l’adaptateur rectangulaire horizontal à l’arrière de la
hotte. Fixez-le à l’aide des 8 vis que vous avez retirées de
la petite plaque d’obturation. Retirez le ruban adhésif qui
maintient les volets.
IMPORTANT
: Si le ruban adhésif n’est pas retiré du clapet
anti-retour, les performances de ce dernier s’en trouve-
ront réduites. Veillez à installer le joint en caoutchouc noir
existant.

23
001-111424-08 UC-PS18 GUIDE DE L’UTILISATEUR
Cabinet or soffit with flush bottom
30” cabinet (typical)
Cabinet with
flush bottom
12”
(typical)
6-1/2” hole
CL
1-1/4”
2”
1” hole
5”
8-1/4”
2-1/2”
2-3/8”
3-1/4”
1-7/8”
Four, (4)
mounting holes
Four, (4)
mounting holes
2
1
Cabinet with recessed bottom
30” cabinet (typical)
Cabinet with
recessed bottom
12”
(typical)
6-1/2” hole
CL
1-1/4”
2”
1” hole
5”
1
3-1/2”
wide filler
along front
and sides
8-1/4”
2-1/2”
2-3/8”
3-1/4”
1-7/8”
RH filler notched
at back corner to
allow plug clrearance
2
Cabinet or soffit with flush bottom
30” cabinet (typical)
Cabinet with
flush bottom
12”
(typical)
CL
1-1/4”
2”
1” hole
4-1/8”
8-1/4”
2-1/2”
2-3/8”
3-1/4”
1-7/8”
Four, (4)
mounting holes
2
1
10-1/2” x 3-3/4” hole
15”
Four, (4)
mounting holes
Cabinet with recessed bottom
30” cabinet (typical)
Cabinet with
recessed bottom
12”
(typical)
10-1/2” x 3-3/4” hole
CL
1-1/4”
2”
1” hole
4-1/8”
15”
1
3-1/2”
wide filler
along front
and sides
8-1/4”
2-1/2”
2-3/8”
3-1/4”
1-7/8”
RH filler notched
at back corner to
allow plug clrearance
2
UC-PS18-30
1. Adaptateur vertical rond
2. Adaptateur vertical rectangulaire
Armoire avec fond encastré
Armoire de 30 ” (760 mm) (typique) Armoire de 30 ” (760 mm) (typique)
Armoire avec fond
encastré
Armoire avec
fond aeurant
Espace de
3-1/2
” (89 mm)
à l’avant et sur
les côtés
Entaille dans le
coin arrière pour
permettre le passage
d’une prise murale.
Quatre (4) trous
de montage
Quatre (4)
trous de montage
12 ” (305 mm)
(typique)
12 ” (305mm)
(typique)
Trou de 1 ”
(25
mm)
Trou de 1 ”
(25
mm)
Trou de 6-1/2 ”
(165 mm)
8-1/4 ”
(210 mm)
3-1/4 ” (82.5 mm)
2-1/2 ” (63.5 mm)
2-3/8 ” (60 mm) 1-7/8 ” (48 mm)
Trou de 6-1/2 ”
(165 mm)
CL CL
1-1/4 ”
(32
mm)
5 ” (127 mm)
127 mm
1-1/4 ”
(32
mm)
2 ” (51 mm) 2 ” (51 mm)
Armoire avec fond aeurant
Armoire avec fond encastré
Armoire de 30 ” (760 mm) (typique)
Armoire avec fond
encastré
Armoire avec fond
aeurant
Espace de 3-1/2 ”
(89
mm) à l’avant et
sur les côtés
Entaille dans le
coin arrière pour
permettre le passage
d’une prise murale.
Quatre (4) trous
de montage
Quatre (4) trous
de montage
12 ” (305 mm)
(typique)
12 ” (305 mm)
(typique)
Trou de 1 ”
(25
mm)
Trou 25mm
Trou de 10-1/2 ” x 3-3/4 ” (267 x 95 mm)
8-1/4 ”
(210 mm)
2-1/2 ” (63.5 mm)
2-3/8 ” (60 mm)
CL CL
1-1/4 ” (32 mm)
4-1/8 ” (105 mm)
2 ” (51 mm)
50mm
Armoire avec fond aeurant
15 ” (381 mm) 15 ” (381 mm)
8-1/4 ” (210 mm)
8-1/4 ”
(210 mm)
2-1/2 ”
(63.5 mm)
2-3/8 ”
(60
mm)
3-1/4 ” (82.5 mm)
1-7/8 ” (48 mm)
Armoire de 30 ” (760 mm) (typique)
Trou de 10-1/2 ” x 3-3/4 ” (267 x 95 mm)
1-1/4 ” (32 mm)
2 ” (51 mm)
Trou de 1 ”
(25
mm)
4-1/8 ” (105 mm)
3-1/4 ” (82.5 mm) 3-1/4 ” (82.5 mm)
1-7/8 ” (48 mm) 1-7/8 ” (48 mm)
2-1/2 ”
(63.5 mm)
2-3/8 ” (60 mm)

24001-111424-08 UC-PS18 GUIDE DE L’UTILISATEUR
3-1/4”
1-7/8”
RH filler notched
at back corner to
allow plug clrearance
Four, (4)
mounting holes
1
3-1/2”
wide filler
along front
and sides
8-1/4”
2-1/2”
2-3/8”
2
Cabinet with recessed bottom
30” cabinet (typical)
Cabinet with
recessed bottom
10-1/2” x 3-3/4” hole
CL
15”
2-3/8”
1-1/4”
2”
1” hole
3-1/4”
1-7/8”
Four, (4)
mounting holes
1
8-1/4”
2-1/2”
2-3/8”
2
Cabinet with flush bottom
30” cabinet (typical)
Cabinet with
flush bottom
10-1/2” x 3-3/4” hole
CL
15”
2-3/8”
1-1/4”
2”
1” hole
3. Adaptateur horizontal rectangulaire
Armoire avec fond encastré
Armoire de 30 ” (760 mm) (typique) Armoire de 30 ” (760 mm) (typique)
Armoire avec fond
encastré
Armoire avec fond
aeurant
Espace de 3-1/2 ” (89 mm)
à l’avant et sur les côtés
Entaille dans le coin arrière pour
permettre le passage d’une prise
murale.
Quatre (4) trous
de montage
Quatre (4) trous
de montage
Trou de
10-1/2
” x 3-3/4 ”
(267 x 95
mm)
Trou de 1 ”
(25
mm)
3-1/4 ” (83 mm)
3-1/4 ”
(83
mm)
8-1/4 ” (210 mm)
8-1/4 ” (210 mm)
2-1/2 ” (63.5 mm)
2-1/2 ”
(63.5 mm)
1-7/8 ” (48 mm) 1-7/8 ” (48 mm)
CL
CL
1-1/4 ”
(32 mm)
2-3/8 ” (60 mm)
2 ”
(51
mm)
Armoire avec fond aeurant
15 ”
(381
mm)
2-3/8 ” (60 mm)2-3/8 ” (60 mm)
Trou de
10-1/2” x 3-3/4”
(267 x 95mm)
2-3/8 ” (60 mm)
Trou de 1 ”
(25
mm)
2 ”
(51
mm)
1-1/4 ”
(32
mm)
15 ” (381 mm)

25
001-111424-08 UC-PS18 GUIDE DE L’UTILISATEUR
Cabinet or soffit with flush bottom
36” cabinet (typical)
Cabinet with
flush bottom
12”
(typical)
6-1/2” hole
CL
5”
2
1
Cabinet with recessed bottom
36” cabinet (typical)
Cabinet with
recessed bottom
12”
(typical)
6-1/2” hole
CL
5”
1
2
4-1/8”
2”
1” hole
4-1/8”
2”
1” hole
Four, (4)
mounting holes
6-1/2”
wide filler
along front
and sides
RH filler notched
at back corner to
allow plug clrearance
3-1/4”
4-1/8”
8-1/4”
2-1/2”
5-1/2”
Four, (4)
mounting holes
3-1/4”
4-1/8”
8-1/4”
2-1/2”
5-1/2”
4-1/8”
2”
1” hole
Cabinet or soffit with flush bottom
36” cabinet (typical)
Cabinet with
flush bottom
12”
(typical)
CL
4-1/8”
2
1
18”
10-1/2” x 3-3/4” hole
Cabinet with recessed bottom
36” cabinet (typical)
Cabinet with
recessed bottom
12”
(typical)
10-1/2” x 3-3/4” hole
CL
4-1/8”
15”
1
2
Four, (4)
mounting holes
3-1/4”
4-1/8”
8-1/4”
2-1/2”
5-1/2”
Four, (4)
mounting holes
6-1/2”
wide filler
along front
and sides
8-1/4”
2-1/2”
5-1/2”
3-1/4”
4-1/8”
RH filler notched
at back corner to
allow plug clrearance
4-1/8”
2”
1” hole
UC-PS18-36
1. Adaptateur vertical rond
2. Adaptateur vertical rectangulaire
Armoire avec fond encastré
Armoire de 36 ” (914 mm) (typique)
Armoire avec fond
encastré
Armoire avec fond
aeurant
Espace de 6-1/2 ” (165 mm)
de large sur le devant et
les côtés
Entaille dans le coin
arrière pour permettre
le passage d’une prise
murale.
Quatre (4) trous
de montage
Quatre (4) trous
de montage
12 ” (305 mm)
(typique)
Trou de
1
” (25 mm)
Trou de
6-1/2
”
(165
mm)
8-1/4”
(210mm)
3-1/4 ” (83 mm)
2-1/2 ” (63.5 mm)
5-1/2 ” (140 mm)
4-1/8 ” (105 mm)
CL CL
4-1/8 ”
(105 mm)
5 ” (127 mm)
2 ” (51 mm)
Armoire avec fond aeurant
Armoire avec fond encastré
Armoire de 36” (914mm) (typique)
Armoire avec fond
encastré
Armoire avec fond
aeurant
6-1/2 ” (165 mm)
large remplissage sur
le devant et les côtés
Entaille dans le coin
arrière pour permettre
le passage d’une prise
murale.
Quatre (4) trous
de montage
Quatre (4) trous
de montage
12 ” (305 mm)
(typique)
Trou de
1
” (25 mm)
10-1/2 ” x 3-3/4 ”
(267
x 95 mm) Trou
CL CL
4-1/8 ”
(105
mm)
4-1/8 ” (105 mm)
4-1/8 ” (105 mm)
2 ” (51 mm)
Armoire avec fond aeurant
18 ” (457 mm) 18 ” (457 mm)
Armoire de 36 ” (914 mm) (typique)
12 ” (305 mm)
(typique)
Trou de
6-1/2
”
(165
mm)
5 ” (127 mm)
4-1/8 ”
(105 mm)
Trou de
1
” (25 mm)
2 ” (51 mm)
2-1/2 ”
(63.5
mm)
5-1/2 ”
(140
mm)
8-1/4 ”
(210 mm)
3-1/4 ”
(83
mm)
4-1/8 ” (105 mm)
Armoire de 36 ” (914 mm) (typique)
12 ” (305 mm)
(typique)
4-1/8 ”
(105
mm)
10-1/2 ” x 3-3/4 ”
(267
x 95 mm) Trou
Trou de
1
” (25 mm)
2 ” (51 mm)
2-1/2 ” (63.5 mm)
2-1/2 ”
(63.5
mm)
5-1/2 ” (140 mm) 5-1/2 ”
(140
mm)
8-1/4 ”(210 mm) 8-1/4 ” (210 mm)
3-1/4 ” (83 mm) 3-1/4 ” (83 mm)
4-1/8 ” (105 mm) 4-1/8 ” (105 mm)

26001-111424-08 UC-PS18 GUIDE DE L’UTILISATEUR
Four, (4)
mounting holes
6-1/2”
wide filler
along front
and sides
3-1/4”
4-1/8”
8-1/4”
2-1/2”
5-1/2”
4-1/8”
2”
1” hole
4-1/8”
2”
1” hole
RH filler notched
at back corner to
allow plug clrearance
1
2
Cabinet with recessed bottom
36” cabinet (typical)
Cabinet with
recessed bottom
10-1/2” x 3-3/4” hole
CL
18”
2-3/8”
Four, (4)
mounting holes
1
2
Cabinet with flush bottom
36” cabinet (typical)
Cabinet with
flush bottom
10-1/2” x 3-3/4” hole
CL
18”
2-3/8”
3-1/4”
4-1/8”
8-1/4”
2-1/2”
5-1/2”
3. Adaptateur horizontal rectangulaire
Armoire avec fond encastré
Armoire de 36 ” (914 mm) (typique)
Armoire de 36 ” (914 mm) (typique)
Armoire avec fond
encastré
Armoire avec fond
aeurant
6-1/2 ” (165 mm)
large remplissage sur
le devant et les côtés
Entaille dans le coin arrière
pour permettre le passage
d’une prise murale.
Quatre (4) trous
de montage
Quatre (4) trous
de montage
10-1/2 ” x 3-3/4 ”
(267 x 95
mm) trou
Trou de 1 ”
(25
mm)
3-1/4 ” (83 mm)
5-1/2 ” (140 mm)
2-1/2 ” (63.5 mm)
CL
CL
4-1/8 ”
(105
mm)
2-3/8 ” (60 mm)
2 ” (51 mm)
Armoire avec fond aeurant
18 ” (457 mm)
4-1/8 ” (105 mm) 4-1/8 ” (105 mm)
8-1/4 ” (210 mm) 8-1/4 ” (210 mm)
10-1/2 ” x 3-3/4 ”
(267 x 95
mm) trou
Trou de 1 ”
(25
mm)
2 ” (51 mm)
2-3/8 ” (60 mm)
18 ” (457 mm)
4-1/8 ”
(105
mm)
5-1/2 ” (140 mm)
2-1/2 ”
(63.5
mm)
3-1/4 ” (83 mm)

27
001-111424-08 UC-PS18 GUIDE DE L’UTILISATEUR
Comment installer votre hotte de cuisine
Lorsque vous avez terminé toutes les étapes de préparation,
vous êtes prêt à installer votre hotte.
1. Tester l’appareil
Branchez l’appareil sur une prise de courant, puis appuyez
sur l’écran tactile pour vous assurer que l’appareil
fonctionne.
IMPORTANT
: Si la hotte ne fonctionne pas correctement,
veuillez nous contacter immédiatement au 800.929.0168
ou par courriel à : info@hauslane.com.
2. Désinstaller le couvercle inférieur de la hotte de cuisine
Retirez le filtre de la hotte en poussant le bouton du
filtre vers l’intérieur. Tirez lentement le filtre vers le bas
et retirez-le délicatement de la hotte. Retirez ensuite le
couvercle inférieur en dévissant soigneusement les huit vis
comme indiqué.
3. Remettre le capot en place
Si vous n’enlevez pas la cuisinière, placez le contreplaqué
(30
” x 24 ” ) (762 x 610 mm) sur la cuisinière / table
de cuisson pour éviter tout dommage éventuel. Placez
les vérins de l’armoire sur le contreplaqué et placez le
deuxième morceau de contreplaqué sur les deux vérins
de l’armoire. A l’aide des vérins, soulevez la hotte pour la
mettre en place sous le meuble. Veillez à ce que l’ad-
aptateur et le cordon d’alimentation entrent dans les
ouvertures du meuble et que le cordon d’alimentation ne
soit pas coincé entre la hotte et le meuble.
Si vous ne souhaitez pas utiliser de vérin d’armoire,
vous aurez besoin de trois personnes. Deux personnes
maintiendront la hotte en place tandis que la troisième
personne insérera les vis pour monter la hotte. Pour l’utili-
sation du cric d’armoire, veuillez vous référer au guide.
4. Visser la hotte en place
Par le bas de la hotte, insérez avec précaution les vis de
montage (AA) avec les rondelles dans chacun des trous
de montage prépercés de la hotte. Commencez par
l’avant gauche, puis passez à l’avant droit.
Une fois que les vis sont en place pour les trous de fixation
avant, travaillez sur l’arrière gauche, puis l’arrière droit. Si
vous pensez devoir installer la hotte plus solidement, vous
pouvez utiliser les deux trous de fixation supplémentaires
à l’avant/au centre.
CONSEIL
: Pour atteindre facilement les trous de fixa-
tion arrière, utilisez un outil d’extension pour la perceuse
électrique.
AA
En option
Screws
Vis

28001-111424-08 UC-PS18 GUIDE DE L’UTILISATEUR
Comment utiliser votre hotte de cuisine
5. Vérifier l’installation et retirer le support
Assurez-vous que la hotte est bien fixée avant de retirer
les vérins de l’armoire et le contreplaqué.
6. Raccorder le clapet et vérifier l’étanchéité à l’air
Mettez la hotte en marche pour vous assurer que le clapet
anti-retour s’ouvre et se ferme librement. Cela garantira
une performance meilleure et plus silencieuse. Insérer le
conduit dans l’adaptateur, puis le fixer à l’aide des deux vis
précédemment desserrées. Veillez à ce que le conduit
est fermement fixé à l’adaptateur et enveloppez le joint
avec du ruban adhésif en aluminium pour le rendre
étanche à l’air.
IMPORTANT
: Lorsque vous raccordez le conduit à l’ad-
aptateur, soyez prudent. Une force excessive pourrait
déloger le clapet anti-retour et le faire tomber dans la
maison, ce qui pourrait endommager le moteur.
Une fois que votre hotte est installée, il est temps d’appren-
dre à l’utiliser. Elle est très simple à utiliser et se commande
entièrement à l’aide du panneau de contrôle frontal.
1. Comment allumer/éteindre la lumière
Cette hotte dispose d’un seul réglage de l’éclairage.
Appuyez sur le bouton de l’ampoule (2) pour allumer ou
éteindre la lumière.
ATTENTION
: Pour les ampoules halogènes, ne touchez
jamais les ampoules pendant le fonctionnement, car elles
peuvent devenir très chaudes.
2. Comment régler la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton d’allumage (1) pour mettre la hotte
en marche. Pour augmenter/diminuer la vitesse du venti-
lateur, utilisez les flèches haut / bas (3 & 4) pour trouver la
vitesse souhaitée.
3.Comment régler l’horloge
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes.
Lorsque l’heure commence à clignoter, touchez les flèches
vers le haut et vers le bas (3 & 4) pour atteindre l’heure
souhaitée. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche
marche/arrêt pour régler les minutes à l’aide des flèches
vers le haut et vers le bas.
4. Comment régler le délai de la minuterie
Cette hotte est dotée d’un bouton de temporisation qui
peut s’avérer très utile si vous devez utiliser votre hotte
pendant une période déterminée. Pendant que le ventila-
teur fonctionne, appuyez sur la touche de temporisation
(5). Lorsque l’indicateur de temporisation s’ache à
l’écran, appuyez sur les touches haut et bas pour régler
la temporisation sur une durée comprise entre 1 et 15
minutes.
8. Réinstallation du couvercle inférieur, des filtres à chi-
canes et du collecteur de graisse
En utilisant les 8 vis que vous avez retirées précédem-
ment, réinstallez le couvercle inférieur, puis les filtres à
chicanes. Enfin, insérez avec précaution le collecteur de
graisse.
9. Conserver ce guide
Conservez ce guide dans un endroit sûr et gardez-le pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
7. Brancher la hotte
Branchez le câble d’alimentation sur une prise de courant.
marche / arrêt
éclairage
- temps / vitesse
+ temps / vitesse
délai
12345
1
1
2
3
4
5
2345

29
001-111424-08 UC-PS18 GUIDE DE L’UTILISATEUR
1 2
4 5
6
3
marche / arrêt
éclairage
bouton auto
- temps / vitesse
+ temps / vitesse
réglage de l’horloge
1
2
3
4
5
6
permet d’allumer et d’éteindre la hotte
permet d’allumer et d’éteindre l’éclairage
permet de régler le ventilateur à la plus haute vitesse
et permettent de régler la vitesse et la durée du
ventilateur
permet de basculer entre les heures et les minutes
5. Comment utiliser la télécommande
(La télécommande est vendue séparément. Le
numéro de pièce est : HLRC1)
1
2
3
4
6
5

30001-111424-08 UC-PS18 GUIDE DE L’UTILISATEUR
Instructions de base pour l’entretien
De temps en temps, votre hotte de cuisine nécessite un
entretien de routine simple pour continuer à fonctionner
ecacement.
Entretien du filtre à chicanes
Nettoyez les filtres à graisse fréquemment - nous vous
conseillons de le faire toutes les deux semaines. Pour votre
confort, les filtres peuvent être lavés au lave-vaisselle!
1. Retirez les filtres à chicane de la hotte en poussant le bou-
ton du filtre vers l’intérieur. Ensuite, tirez soigneusement le
filtre vers le bas et retirez-le délicatement.
2. Nettoyez les filtres à chicanes avec de l’eau chaude et du
détergent, ou mettez-les au lave-vaisselle. Soyez prudent
avec les filtres pour éviter de les endommager.
3. Laissez les filtres à chicanes sécher complètement.
4. Réinstallez les filtres à chicanes propres.
Nettoyage de la hotte
Cette hotte aura une belle apparence et fonctionnera correctement pendant longtemps tant que vous l’entretenez correcte-
ment. Voici quelques conseils pour l’entretien de votre hotte.
ATTENTION
: Le non-respect des normes de base en matière d’entretien et de nettoyage augmente le risque d’incendie.
DO’S NE PAS FAIRE
Nettoyez la hotte à l’aide d’un chion chaud et savonneux ou
d’un produit de polissage pour l’acier inoxydable.
N’utilisez pas de nettoyants ou de chions corrosifs ou abrasifs.
N’utilisez pas de détergents contenant des ingrédients tels que le
chlorure, l’iodure ou le fluorure.
Nettoyez la hotte en suivant le grain de l’acier inoxydable. Ne laissez pas de saletés ou de résidus de savon sur la hotte. Cela pour-
rait endommager la surface. Lavez la surface de la hotte et rincez-la
immédiatement à l’eau claire.
Après le nettoyage au savon, rincez à l’eau claire, puis essuyez
avec un chion propre et sec.
Ne laissez pas de particules — en particulier des particules de
construction (provenant du ponçage, etc.) — pénétrer dans la hotte.
Couvrez la hotte pendant les travaux de rénovation.
Vérifiez régulièrement les conduits et les bouches d’aération
pour vous assurer qu’ils ne sont pas obstrués.
N’utilisez pas de produits inflammables à proximité du poêle, car ils
peuvent provoquer des explosions.
Entretien de l’éclairage
ATTENTION : Coupez toujours l’alimentation électrique
avant de remplacer une lampe.
Cette hotte nécessite deux ampoules GU-10 DEL.
1. Coupez l’alimentation. Laissez les lampes refroidir com-
plètement avant de les retirer, si nécessaire (5 minutes).
2.En portant des gants de protection, tournez l’ampoule
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la
désengager.
3. Placez la nouvelle ampoule dans la douille, puis tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle
soit fixée.

31
001-111424-08 UC-PS18 GUIDE DE L’UTILISATEUR
Conseils de dépannage
AVERTISSEMENT : Veuillez couper le circuit électrique ou le panneau de disjoncteurs avant de procéder au dépannage
de cette hotte de cuisine. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.
PROBLÈME SOLUTION
Ma hotte ne fonctionne pas. 1. Assurez-vous que l’alimentation électrique et tout le câblage sont
bien connectés.
2. Vérifiez à nouveau que le disjoncteur est enclenché et que l’ali-
mentation électrique est sous tension.
3. Vérifier que les câbles du panneau de contrôle sont correctement
connectés aux tableaux de distribution.
Le ventilateur fonctionne faiblement.
1. Vérifiez que la hotte est fermement fixée à l’armoire ou au mur. Ser-
rez ou ajoutez les vis selon le besoin.
2. Confirmez que le moteur est bien en place et qu’il est fixé en toute
sécurité. Si ce n’est pas le cas, resserrez-le.
3. Si ces étapes n’ont pas permis de résoudre le problème, il se peut
que votre ventilateur soit endommagé. Dans ce cas, vous devrez
peut-être le remplacer.
Le ventilateur ne fonctionne pas correctement alors que les
lumières fonctionnent.
1. Vérifiez à nouveau que la taille du conduit est correcte.
2. Nettoyez les conduits ou les filtres s’ils sont sales. Vérifiez
également que l’enceinte grillagée de la hotte est correctement
ventilée.
3. Si possible, vérifiez que le clapet anti-retour fonctionne correcte-
ment en ce qui concerne l’ouverture.
Ma hotte de cuisine vibre lorsque le ventilateur fonctionne.
1. Vérifiez que le ventilateur n’est pas bloqué et qu’il ne frotte pas
sur les surfaces de la hotte.
2. Si cela ne fonctionne pas, vous devrez peut-être remplacer le
moteur, car il est peut-être défectueux.
1. La distance minimale entre la zone de cuisson et l’appareil doit
être de 24
” (609 mm) ou de 30 ” (762 mm) au maximum. Vérifiez
si cette distance est correcte.
2. Veillez à ce que le conduit ne soit pas susceptible de s’ouvrir fac-
ilement sous l’eet du vent.
3. Assurez-vous que la vitesse du ventilateur est appropriée. Plus la
cuisson est lourde, plus la vitesse de la hotte doit être élevée.
4. En fermant les fenêtres et les portes de la pièce, le ventilateur
fonctionnera mieux.
5. Comme indiqué au cours du processus d’installation, tous les
conduits doivent être installés correctement. Il peut s’avérer
nécessaire de réduire la longueur des conduits ou de diminuer les
coudes.
6. Veillez à ce que tous les éléments de la tuyauterie soient scellés et
fixés correctement.
1. Vérifiez si l’ampoule est desserrée et doit être resserrée.
2. Si le serrage ne résout pas le problème, remplacez l’ampoule par une
neuve et voyez si cela résout le problème.
3. Si le remplacement et/ou le resserrage ne résout pas le problème,
il se peut que vous deviez remplacer le système d’éclairage de la
hotte.
1. Eectuez une réinitialisation du cycle d’alimentation en débranchant
le cordon d’alimentation, en attendant 10 secondes et en rebran-
chant le câble d’alimentation.
2. Si l’étape 1 ne résout pas le problème, veuillez nous contacter
immédiatement pour un remplacement du panneau de contrôle.
La hotte ne fonctionne pas de manière ecace.
La lumière ne fonctionne pas.
L’écran tactile ne répond pas.
Vous rencontrez toujours des problèmes après avoir suivi ces étapes?
Contactez un technicien au 800.929.0168 ou à info@hauslane.com pour vous aider.

32001-111424-08 UC-PS18 GUIDE DE L’UTILISATEUR
Ce produit est conforme à
l’American with Disabilities Act
Cette hotte conforme aux normes de l’American with
Disabilities Act et peut être commandée à distance,
ce qui améliore la sécurité pour les utilisateurs de
toutes capacités.
Extensions de garantie
Si une extension de garantie vous intéresse, inscriv-
ez-vous sur notre site web à l’adresse
:
www.hauslane.com
Pièces et accessoires
Si jamais vous avez besoin de pièces de rechange ou
d’accessoires, visitez notre site
:
www.hauslane.com
Nous contacter
Nous nous ferons un plaisir de répondre à vos ques-
tions et de résoudre tout problème.
Téléphone : 1-800-929-0168
Courriel : info@hauslane.com
Trouvez-nous et connectez-vous avec nous
@HauslaneOcial
Created by Dave Robson
from the Noun Project
