
Quick Start Guide
CHAOS
Analog Random Sampler Module for Eurorack
V 1.0

2 3Quick Start Guide
CHAOS
(EN)
Safety Instruction
1. Please read and follow
all instructions.
2. Keep the apparatus
away from water, except for
outdoor products.
3. Clean only with a
dry cloth.
4. Do not block any
ventilation openings. Install
in accordance with the
manufacturer’s instructions.
5. Do not install near
any heat sources such as
radiators, heat registers,
stoves or other apparatus
(including ampliers) that
produce heat.
6. Use only attachments/
accessories specied by the
manufacturer.
7. Use only
specied carts,
stands, tripods,
brackets, or
tables. Use caution to prevent
tip-over when moving the
cart/apparatus combination.
8. Avoid installing
in conned spaces like
bookcases.
9. Do not place near
naked ame sources, such as
lighted candles.
10. Operating temperature
range 5° to 45°C (41° to
113°F).
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability
for any loss which may be
suered by any person who
relies either wholly or in
part upon any description,
photograph, or statement
contained herein. Technical
specications, appearances
and other information are
subject to change without
notice. All trademarks are the
property of their respective
owners. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones and
Coolaudio are trademarks
or registered trademarks of
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty
terms and conditions and
additional information
regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please
see complete details online
at community.musictribe.
com/support.
(ES)
Instrucción de
seguridad
1. Por favor, lea y siga
todas las instrucciones.
2. Mantenga el aparato
alejado del agua, excepto
para productos destinados al
uso en exteriores.
3. Limpie solo con un
paño seco.
4. No bloquee ninguna
abertura de ventilación.
Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
5. No instale cerca de
fuentes de calor como
radiadores, registros de calor,
estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores)
que generen calor.
6. Utilice solo accesorios
especicados por el
fabricante.
7. Use solo
carros,
soportes,
trípodes,
soportes o mesas
especicados. Tenga
precaución para evitar el
vuelco al mover la
combinación carro/aparato.
8. Evite la instalación en
espacios connados como
estanterías.
9. No colocar cerca de
fuentes de llama desnuda,
como velas encendidas.
10. Rango de temperatura
de funcionamiento de 5° a
45°C (41° a 113° F).
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún
tipo de responsabilidad por
cualquier daño o pérdida
que pudiera sufrir cualquier
persona por conar total
o parcialmente en la
descripciones, fotografías
o armaciones contenidas
en este documento.
Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras
informaciones contenidas
en este documento están
sujetas a modicaciones sin
previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones y Coolaudio son
marcas comerciales o marcas
registradas de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd.
2024 Reservados todos los
derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles
y condiciones aplicables
de la garantía así como
información adicional sobre
la Garantía limitada de Music
Tribe, consulte online toda
la información en la web
community.musictribe.
com/support.
(FR)
Consignes de
sécurité
1. Veuillez lire et suivre
toutes les instructions.
2. Gardez l'appareil
éloigné de l'eau, sauf pour
les produits destinés à une
utilisation en extérieur.
3. Nettoyez uniquement
avec un chion sec.
4. Ne bloquez aucune
ouverture de ventilation.
Installez conformément aux
instructions du fabricant.
5. N'installez pas près de
sources de chaleur telles
que radiateurs, grilles de
chaleur, cuisinières ou
autres appareils (y compris
les amplicateurs) qui
produisent de la chaleur.
6. Utilisez uniquement
les accessoires spéciés par
le fabricant.
7. Utilisez
uniquement
des chariots,
des supports,
des trépieds, des supports ou
des tables spéciés. Faites
attention pour éviter le
renversement lors du
déplacement de la
combinaison chariot/
appareil.
8.
Évitez l'installation dans
des espaces connés comme
les bibliothèques.
9. Ne pas placer près de
sources de amme nue, telles
que des bougies allumées.
10.
Plage de température de
fonctionnement de 5° à 45°C
(41° à 113)
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être
tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être
subie par toute personne
se ant en partie ou en
totalité à toute description,
photographie ou armation
contenue dans ce document.
Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres
informations peuvent faire
l’objet de modications
sans notication. Toutes les
marques appartiennent à

4 5Quick Start Guide
CHAOS
leurs propriétaires respectifs.
Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques
ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les
termes et conditions de
garantie applicables,
ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées
sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le
site Internet community.
musictribe.com/support.
(DE)
Wichtige
Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie alle
Anweisungen sorgfältig
durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät
von Wasser fern, außer
für Produkte, die für den
Außeneinsatz vorgesehen
sind.
3. Reinigen Sie es nur mit
einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie keine
Belüftungsönungen.
Installieren Sie gemäß den
Anweisungen des Herstellers.
5. Installieren Sie
nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizregistern,
Öfen oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern),
die Wärme erzeugen.
6. Verwenden Sie nur
Zubehörteile, die vom
Hersteller angegeben sind.
7. Verwenden
Sie nur
spezizierte
Wagen,
Ständer, Stative, Halterungen
oder Tische. Achten Sie
darauf, beim Bewegen der
Wagen-Geräte-Kombination
ein Umkippen zu vermeiden.
8. Vermeiden Sie die
Installation in beengten
Räumen wie Bücherregalen.
9. Nicht in der Nähe von
oenen Flammenquellen
platzieren, wie
brennende Kerzen.
10. Betriebstem-
peraturbereich von 5° bis
45°C (41° bis 113°F).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt
keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene
Beschreibungen, Fotos
oder Aussagen verlassen
haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne
vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum
der jeweiligen Inhaber. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen
der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 Alle
Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden
Garantiebedingungen und
zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online
unter community.musictribe.
com/support.
(PT)
Instruções
de Seguranç
Importantes
1. Por favor, leia e siga
todas as instruções.
2. Mantenha o aparelho
longe da água, exceto para
produtos destinados ao
uso externo.
3. Limpe apenas com um
pano seco.
4. Não bloqueie nenhuma
abertura de ventilação.
Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
5. Não instale próximo
a fontes de calor, como
radiadores, grelhas de calor,
fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores)
que gerem calor.
6. Use apenas acessórios
especicados pelo fabricante.
7. Use
apenas
carrinhos,
suportes,
tripés, suportes ou mesas
especicados. Tenha cuidado
para evitar tombamentos ao
mover a combinação
carrinho/aparelho.
8. Evite instalar em espaços
connados, como estantes.
9. Não coloque perto de
fontes de chama nua, como
velas acesas.
10. Intervalo de
temperatura de operação de
5° a 45°C (41° a 113° F).
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se
responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida
por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira
completa ou parcial, de
qualquer descrição, fotograa,
ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências
e outras informações estão
sujeitas a modicações sem
aviso prévio. Todas as marcas
são propriedade de seus
respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones e Coolaudio são
marcas ou marcas registradas
do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Todos
direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos
de garantia aplicáveis e
condições e informações
adicionais a respeito da
garantia limitada do Music
Tribe, favor vericar detalhes
na íntegra através do website
community.musictribe.
com/support.
(IT)
Istruzioni di
sicurezza importanti
1. Per favore, leggere e
seguire tutte le istruzioni.
2.
Mantenere l'apparecchio
lontano dall'acqua, tranne
per i prodotti destinati all'uso
all'aperto.
3. Pulire solo con un
panno asciutto.
4. Non ostruire alcuna
apertura di ventilazione.
Installare in conformità alle
istruzioni del produttore.
5. Non installare vicino
a fonti di calore come
termosifoni, bocchette
di calore, fornelli o altri
apparecchi (compresi
gli amplicatori) che
producono calore.
6. Utilizzare solo accessori
specicati dal produttore.
7.
Usare solo
carrelli,
supporti,
treppiedi, stae
o tavoli specicati. Prestare
attenzione per evitare il
ribaltamento durante lo
spostamento della

6 7Quick Start Guide
CHAOS
combinazione carrello/
apparecchio.
8. Evitare l'installazione in
spazi connati come librerie.
9. Non posizionare vicino
a fonti di amma nude,
come candele accese.
10. Intervallo di
temperatura di
funzionamento da 5° a 45°C
(41° a 113°F)
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume
alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono
essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte
a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones e Coolaudio sono
marchi o marchi registrati
di Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Tutti i
diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni
di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare
online i dettagli completi
su community.musictribe.
com/support.
(NL)
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees alsjeblieft alle
instructies en volg deze op.
2. Houd het apparaat uit
de buurt van water, behalve
voor producten die bedoeld
zijn voor buitengebruik.
3. Reinig alleen met een
droge doek.
4. Blokker geen
ventilatieopeningen.
Installeer volgens de
instructies van de fabrikant.
5. Installeer niet in de
buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, warmte
registers, fornuizen of
andere apparaten (inclusief
versterkers) die warmte
produceren.
6. Gebruik alleen
accessoires die door de
fabrikant zijn gespeciceerd.
7. Gebruik
alleen
gespeciceerde
karren,
standaards, statieven,
beugels of tafels. Wees
voorzichtig om kantelen te
voorkomen bij het
verplaatsen van de kar/
apparaatcombinatie.
8. Vermijd installatie in
afgesloten ruimtes zoals
boekenkasten.
9. Plaats niet in de buurt
van naakte vlambronnen,
zoals brandende kaarsen.
10. Bedrijfstem-
peratuurbereik van 5° tot
45°C (41° tot 113°F).
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt
geen aansprakelijkheid
voor enig verlies dat kan
worden geleden door
een persoon die geheel
of gedeeltelijk vertrouwt
op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin.
Technische specicaties,
verschijningen en andere
informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn
eigendom van hun
respectievelijke eigenaren.
Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC
Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken
of gedeponeerde
handelsmerken van Music
Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 Alle rechten
voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met
betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie
de volledige details online
op community.musictribe.
com/support.
(SE)
Viktiga
säkerhetsanvisningar
1. Vänligen läs och följ alla
instruktioner noggrant.
2. Håll apparaten borta
från vatten, förutom för
utomhusprodukter.
3. Rengör endast med en
torr trasa.
4. Blockera inte några
ventilationsöppningar.
Installera enligt tillverkarens
anvisningar.
5. Installera inte nära
några värmekällor som
element, värmeregistrar,
spisar eller andra apparater
(inklusive förstärkare) som
genererar värme.
6. Använd endast tillbehör
som anges av tillverkaren.
7. Använd
endast
specicerade
vagnar, ställ,
stativ, fästen eller bord. Var
försiktig för att undvika att
vagnen/
apparatkombinationen
tippar när den yttas.
8. Undvik installation i trånga
utrymmen som bokhyllor.
9. Placera inte nära öppen
låga, såsom tända ljus.
10. Driftstem-
peraturområde 5° till 45°C
(41° till 113°F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar
för någon förlust som kan
drabbas av någon person som
helt eller delvis förlitar sig på
någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns
här. Tekniska specikationer,
utseenden och annan
information kan ändras utan
föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive
ägare. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken
eller registrerade varumärken
som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 Alla
Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor
och ytterligare information
om Music Tribes begränsade
garanti, se fullständig
information online på
community.musictribe.
com/support.
(PL)
Ważne informacje
o bezpieczeństwie
1.
Proszę przeczytać i ścisłe
przestrzegać wszystkich
instrukcji.
2. Trzymaj urządzenie z
dala od wody, z wyjątkiem
produktów przeznaczonych
do użytku na zewnątrz.
3. Czyść tylko suchą
szmatką.
4. Nie blokuj żadnych
otworów wentylacyjnych.
Instaluj zgodnie z
instrukcjami producenta.

8 9Quick Start Guide
CHAOS
5. Nie instaluj w pobliżu
źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, rejestratory ciepła,
kuchenki lub inne urządzenia
(w tym wzmacniacze), które
generują ciepło.
6. Używaj tylko akcesoriów
określonych przez
producenta.
7. Używaj
tylko
określonych
wózków,
stojaków, statywów,
uchwytów lub stołów.
Uważaj, aby zapobiec
przewróceniu się wózka/
aparatu podczas
przemieszczania.
8. Unikaj instalacji w
ciasnych miejscach, takich jak
regały na książki.
9. Nie umieszczaj w
pobliżu źródeł otwartego
ognia, takich jak
zapalone świeczki.
10. Zakres temperatury
pracy od 5° do 45°C
(41° do 113°F).
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które
mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje
techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są
własnością ich odpowiednich
właścicieli. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones i Coolaudio
są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 Wszystkie prawa
zastrzeżone.
OGRANICZONA
GWARANCJA
Aby zapoznać się z
obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji
Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w
trybie online pod adresem
community.musictribe.
com/support.
(JP) 安全指示
1. すべての 指 示を読ん
で 、従 っ て く だ さ い 。
2. 屋外の製品を除き、
機 器 を 水 か ら遠 ざ け てく
ださい。
3. 乾いた布でのみ清掃
してください 。
4. 通気口を塞がないで
く だ さ い 。メ ー カ ー の 指
示に従ってインストールし
てくださ い 。
5. 暖 房 器 、ヒ ー ト レ ジ ス
タ ー 、ス ト ー ブ な ど の 発
熱 機 器( ア ン プ を 含 む )
の近くには 取り付け な い
でください 。
6. メーカーが指定した
アタッチメント/アクセ
サリー の み使 用してく
ださい。
7. 指定され
た カ ー ト 、ス
タ ン ド 、三
脚 、ブ ラ ケ ッ
ト 、ま た は テ ー ブ ル の み
使用してください。カー
ト/機器の組み合わせを
移 動 す る 際 に は 、転 倒 を
防ぐよう注 意してく
ださい。
8. 書 棚などの密閉され
た空間には設 置しないで
ください。
9. 裸火のような火の
元の 近くに 置 か な いで
ください。
10. 動作温度範囲は摂
氏 5 度から 45 度 (華氏
41 度から 113 度) です。
法的放棄
ここに含まれる記述、写
真、 意見の全体または一
部に依拠して、いかなる
人が損害を生じさせた
場合にも、
Music Tribe は一
切の賠償責任を負いま
せん。技術仕様、外観お
よびその他の情報は予
告なく変更になる場合
があります。商標はす
べて、それぞれの所有者
に帰属します。Midas、Klark
Teknik
、 Lab Gruppen、Lake、
Tannoy
、 Turbosound、 TC
Electronic
、 TC Helicon、
Behringer
、Bugera、Aston
Microphones
および Coolaudio
は Music Tribe Global Brands
Ltd.
の商標または‑登録
商標です。 © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024
無断
転用禁止。
限定保証
適用される保証条件と
Music Tribe
の限定保証に
関する概要については、
オンライン上 community.
musictribe.com/support
にて詳細をご確認くだ
さい。
(CN) 安全须知
1.
请阅读, 保存, 遵守
所有的说明, 注意所有
的警示。
2. 请勿在靠近水的地方
使用本产品。
3. 请用干布清洁本
产品。
4. 请只使用厂家指定的
附属设备和配件。 不要堵
塞任何通风口。按照制造商
的说明进行安装。
5. 请只使用
厂家指定的或
随货销售的手
推车, 架子, 三
角架, 支架和桌子等。 若使
用手推车来搬运设备, 请
注意安全放置设备, 以避
免手推车和设备倾倒而
受伤。
6. 请勿安装在密闭空间,
如书柜或类似装置。
7. 请勿将本产品安装在
热源附近, 如暖气片, 炉子
或其它产生热量的设备
(包括功放器)。 产品上不
要放置裸露的火焰源, 如
点燃的蜡烛。
8.
如果液体流入或异物
落入设备内, 设备遭雨淋
或受潮, 设备不 能正常运
作或被摔坏等, 设备受损
需进行维修时, 所有维修
均须由 合格的维修人员
进行维修。
法律声明
对于任何因在此说明书
提到的全部或部份描述、
图片或声明而造成的损
失,
Music Tribe 不负任何责
任。 技术参数和外观若有
更改, 恕不另行通知。 所有
的商标均为其各自所有者
的财产。 Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones
和 Coolaudio 是 Music Tribe
Global Brands Ltd.
公司的商
标或注册商标。 © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2024
版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用
条款及其它相关信息, 请
登陆
community.musictribe.
com/support
网站查看完整
的详细信息。

10 11Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
(EN) Controls
TRIGGER SECTION
(1) BIAS – use this control to bias the
trigger outputs between t1 (output
10) to CCW and t3 (output 12) to
CW; t2 (output 11) stays constant.
(2) BIAS CV – use this input to adjust
the bias settings with an external
control voltage in the range -5V
to +5V.
(3) BIAS TYPE – the trigger bias
can be set to one of three types,
with the button surround color
indicating which is in use:
• Flip (orange) – a coin is
ipped at each trigger pulse,
with control 1 and CV input
2 determining whether it is
more likely to fall on Heads
(t1) or Tails (t3)
• Ratio (red) – the settings
of control 1 and CV input
2 determine the ratio of
triggers generated for t1 at
CCW or t3 at CW. The higher
the bias, the greater the ratio.
• Alternating (green) –
triggers will alternate
between t1 and t3, with a
greater number of repeats
depending on the position of
control 1 and CV input 2.
(4) RATE – use this control to set the
internal clock rate of the Chaos,
from 63 Hz to 255 Hz (3.78 bpm
to 3780 bpm approximately)
When using an external clock
this control allows adjustment of
division and multiplication.
(5) RATE CV – use this input to adjust
the rate settings with an external
control voltage in the range -5V
to +5V.
(6) RATE RANGE – use this button to
divide the internal clock rate by
4 (orange), multiply by 4 (green)
or leave it as it is (red). The button
surround color indicates which
is selected.
(7) JITTER – use this control
to introduce an element of
randomness into the clock rate
(internal or external). Turning the
control CCW will cause clock steps
to lag behind the beat, while CW
will cause them to move ahead.
(8) JITTER CV – use this input to
control jitter from an external CV
source, in the range -5V to +5V.
(9) CLOCK – use this input to
replace the internal clock with an
external one.
(31)
(15)
(14)
(9)
(1)
(13)
(28)
(26)
(4)
(7)
(6)
(30)
(5)
(2)
(10)(11)(12)(25)(22)(23)(24)
(27)
(20)
(17)
(19)
(29)
(16)
(21)
(8)
(3)
(18)

12 13Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
(10) (12) – TRIGGER OUTPUTS –
use these outputs to access
triggers t1, t2 and t3. Press and
hold button 3 (Bias Type) and use
the Bias control (1) to adjust the
trigger duty from 1% to 99%,
with 50% at 12 o’clock. Press and
hold button 3 and use the Jitter
control (7) to randomize the
trigger duty, with higher settings
giving greater randomization.
When the internal clock is used
the three trigger outputs trigger
the three voltage outputs.
VOLTAGE SECTION
(13) BIAS – use this control to bias
the voltages output on outputs
22 to 24 between lower voltages
to CCW and higher voltages to CW.
(14) BIAS CV – use this input to adjust
the bias settings with an external
control voltage in the range -5V
to +5V.
(15) CONTROL REACTION – the way in
which the three voltage outputs
22 to 24 react to the settings of
controls 13, 16 and 19 (and their
associated CVs) can be set in three
ways, with the button surround
color indicating which is in use:
• As Controls (orange) –
all settings exactly follow
the controls.
• Equal and Opposite (red) –
X2 output (23) follows the
controls exactly, while X1
(output 22) and X3 (output 24)
do the exact opposite.
• Sliding Scale (green) – X1
output (22) follows the controls
exactly, while X3 (output 24)
does the exact opposite and X2
(output 23) lies between the
two other outputs.
(16) SPREAD – use this control to set
the distribution of the control
voltages. Turning the control CCW
will bias the voltages to the center
of their range, at 12 o’clock the
full range is used but still with a
bias towards the center. Going
further CW allows more extreme
ranges to be used.
(17) SPREAD CV – use this input to
adjust the spread settings with
an external control voltage in the
range -5V to +5V. Spread CV can
also be used to apply a random
value to the X outputs by pressing
button 31 to sample the CV input.
(18) RANGE – use this button to
set the Chaos’ voltage range.
Choose from 0V – +2 V (orange),
0V - +5V (red) or -5V - +5V
(green). The button surround
color indicates which is in use.
This button is also used to select a
preset scale (see Scales below).
(19) STEPS – use this control to select
how the Chaos steps between
voltages. At 12 o’clock the steps
are instantaneous in time with
the clock used. Turning the
control further CCW will add a
portamento-like smoothness
to the transitions, with more
extreme settings generating
random smoothed voltages.
Turning CW quantizes the
voltages to a selected scale (see
Scales below) with the highest
setting producing a single,
root note.
(20) STEPS CV – use this input to
adjust the steps settings with an
external control voltage in the
range -5V to +5V.
(21) CLOCK – use this input to clock
the voltages X1, X2 and X3 from
an external clock rather than from
t1, t2 and t3.
(22) (24) – VOLTAGE OUTPUTS –
use these outputs to access
voltages X1, X2 and X3.
Y SECTION
(25) Y OUTPUT – the Y output is
a voltage output, separate to
the X outputs, but related to
X2. It operates over the range
-5V to +5V and can have its
parameters adjusted by pressing
and holding the Control Reaction
button (15) and altering the
following controls:
• Rate (4) – adjusts the
division of X2 that will
produce Y from 1/64
th
to Unity.
• Bias (13) – works as it does
with the X voltages.
• Spread (16) – works as it
does with the X voltages.
• Steps (19) – works as it does
with the X voltages.
FEEDBACK SECTION
(26) FEEDBACK – use this control to
set the probability level of the
voltage and trigger sampling
between totally random at
extreme CCW and CW and entirely
locked at 12 o’clock.
(27) FEEDBACK CV – use this input to
adjust the feedback settings with
an external control voltage in the
range -5V to +5V.
(28) t FEEDBACK – use this button to
apply the feedback settings from
controls 26 and 30 and CV 27 to
the trigger generator.
(29) X FEEDBACK – use this button to
apply the feedback settings from
controls 26 and 30 and CV 27 to
the voltage generator.

14 15Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
(30) LENGTH – use this control to set
the loop length, from 1 step to
16 steps.
SAMPLING SECTION
(31) SAMPLE – use this button to
either sample a voltage on the
Spread CV input (17) for use by
the voltage generator, or to input
custom scales (see Scales below)
SCALES
The CHAOS comes loaded with six
preset scales to be used by the voltage
generators. Each has C as a root note,
so in order to use dierent keys the
Steps control (19) should be turned
fully CW with no external CV applied in
order to obtain a root note output. Your
audio source can then be retuned to
the desired key.
The six scales are accessed by pressing
and holding the Range button (18)
for two seconds, then using the same
button to step through the scales.
The color and ash rate of the button
surround indicates which scale
is selected:
• Major (Orange, slow ash):
C, D, E, F, G, A, B, C
• Minor (Red, slow ash):
C, D, Eb, F, G, Ab, Bb, C
• Pentatonic (Green, slow ash):
C, D, E, G, A, C
• Pelog Gamelan (Orange, fast ash):
C, Db, Eb, G, Ab, C
• Raag Bahar (Red, fast ash):
C, D, Eb, F, G, A, Bb, B, C
• Raag Shri (Green, fast ash):
C, Db, E, G, Ab, B, C
Not pressing the button for more than
two seconds will exit scale selection.
Please note that the scale is not stored
and will revert to last used when the
CHAOS is next powered up. To reset
scales back to factory settings press and
hold the Sample button (31) for two
seconds, release, and press again until
the Range button LED (18) stops ashing.
Custom scales can also be programmed
into the CHAOS. Apply a CV from a
suitable keyboard, such as the Behringer
Swing, to the Spread CV input (17) and a
gate from the same source to the X Clock
input (21). When you are ready press and
hold the Sample button for two seconds.
The button surround will ash when
ready to sample. Play the scale that you
wish to use. It is recommended that at
least fty notes are played, and that
notes you wish to sound more often are
played more often. For example, if C3 is
wanted twice as often as C4 then play
sixteen C3s and eight C4s. This means
that C3 has twice the likelihood of being
played than C4. Press the Sample button
again to end recording. Please note that
your custom scale is not stored when the
CHAOS is powered down.
IMPORTANT NOTE
Powering up the Chaos while pressing
the Control Reaction button (15) will
cause the control LEDs to dim and change
color. Should this occur power o the
Chaos and power up again while pressing
the button to return to normal operation.
HINTS AND TIPS
• Keep the Feedback control (26) just
before or after 12 o’clock for slow
variation of the loop.
• The Y output can be used as a
modulation source for any of the
CV inputs.
• When clocked internally the three
voltage outputs are rhythmically
independent, so can produce
polyrhythms.
• The feedback loop can be reset at
any time in operation by pressing
buttons 28 or 29 twice in quick
succession.
(ES) Controles
ECCIÓN DE DISPARADOR (TRIGGER)
(1) BIAS – use este control para
aplicar un bias las salidas de
disparador entre t1 (salida 10) en
el tope izquierdo y t3 (salida 12)
en el tope derecho; t2 (salida 11)
se mantiene constante.
(2) BIAS CV – use esta entrada para
ajustar los valores de bias con un
voltaje de control externo en el
rango -5V a +5V.
(3) BIAS TYPE – puede ajustar el bias
del disparador a uno de entre tres
tipos, con el color de la luz que
rodea el botón indicándole cuál
está usando:
• Cara o cruz (naranja) –
se hace una tirada de
moneda con cada pulso del
disparador, con control 1 y
entrada CV 2 determinando
si es más probable que caiga
en cara (t1) o cruz (t3)
• Ratio (rojo) – los ajustes
de control 1 y entrada CV
2 determinan el ratio o
relación de los disparadores
generados para t1 en el tope
izquierdo o t3 para el tope
derecho. Cuanto mayor sea
el bias, mayor será esta ratio.
• Alternativo (verde) – los
disparadores alternarán
entre t1 y t3, con un número
mayor de repeticiones
dependiendo de la posición
de control 1 y entrada CV 2.
(4) RATE – use este control para
ajustar la frecuencia o velocidad
del reloj interno del CHAOS, de
63 Hz a 255 Hz (3.78 a 3780 bpm

16 17Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
aproximadamente). Cuando use
un reloj externo, este control le
permitirá el ajuste de la división y
la multiplicación.
(5) RATE CV – use esta entrada para
ajustar los valores de velocidad
con un voltaje de control externo
en el rango de -5 a +5V.
(6) RATE RANGE – use este botón
para dividir la velocidad del
reloj interno por 4 (naranja),
multiplicarla por 4 (verde) o
dejarla tal como está (rojo). El
color del piloto que rodea al botón
le indica el ajuste elegido.
(7) JITTER – use este control para
introducir un elemento de
aleatoriedad en la velocidad del
reloj (interno o externo). El girar el
control a la izquierda hará que los
pasos del reloj queden por detrás
del tiempo musical, mientras
que el giro a la derecha hará que
queden por delante.
(8) JITTER CV – use esta entrada
para controlar la oscilación desde
una fuente de CV externa, en el
rango de -5 a +5V.
(9) CLOCK – use esta entrada para
sustituir el reloj interno por
uno externo.
(10) (12) – TRIGGER OUTPUTS –
use estas salidas para acceder a los
disparadores t1, t2 y t3. Mantenga
pulsado el botón 3 (Bias Type) y
use el control Bias (1) para ajustar
la carga del disparador del 1% al
99%, con el 50% en la posición
de las 12 en punto. Mantenga
pulsado el botón 3 y use el control
Jitter (7) para aplicar aleatoriedad
a la carga del disparador, con
los valores más altos dando una
mayor aleatoriedad. Cuando use
el reloj interno, las tres salidas de
disparador activarán (dispararán)
las tres salidas de voltaje.
SECCIÓN DE VOLTAJE
(13) BIAS – use este control para
ajustar el bias o desfase de los
voltajes emitidos en las salidas
22 a 24 entre voltajes más bajos
en la parte izquierda y más altos
a la derecha.
(14) BIAS CV – use esta entrada para
ajustar el valor del bias con un
voltaje de control externo en el
rango de -5 a +5V.
(15) CONTROL REACTION – puede
ajustar de tres formas la forma en
la que las tres salidas de voltaje
22 a 24 reaccionan al ajuste de
los controles 13, 16 y 19 (y sus CVs
asociados), con el color del piloto
que rodea el botón indicándole
qué opción está usando en cada
momento:
• Tal cual (naranja) – todos los
ajustes hacen exactamente
lo ajustado con los controles.
• Igual y opuesto (rojo) –
la salida X2 (23) sigue
exactamente los controles,
mientras que X1 (salida
22) y X3 (salida 24) hacen
exactamente lo contrario.
• Escala deslizante (verde) –
La salida X1 (22) sigue
exactamente los controles,
mientras que X3 (salida 24)
hace exactamente lo contrario
y X2 (salida 23) queda en un
punto intermedio entre las
otras dos.
(16) SPREAD – use este control para
ajustar la distribución de los
voltajes de control. El giro del
control a la izquierda llevará los
voltajes al centro de su rango;
en la posición de las 12 en punto
se usará el rango completo pero
aún con un cierto desfase hacia
el centro. El pasar de ese punto
más a la derecha le permitirá usar
rangos más extremos.
(17) SPREAD CV – use esta entrada
para ajustar el valor de apertura
con un voltaje de control externo
en el rango de -5 a +5V. También
puede usar este Spread CV para
aplicar un valor aleatorio a las
salidas X pulsando el botón 31
para hacer un muestreo de la
entrada CV.
(18) RANGE – use este botón para
ajustar el rango de voltaje
del CHAOS. Elija entre 0 – +2
V (naranja), 0 - +5V (rojo) o
-5 - +5V (verde). El color del
piloto que rodea el botón indica
el modo que esté usando. Esto
botón se usa también para
elegir una escala prejada
(vea Scales luego).
(19) STEPS – use este control para
elegir cómo pasa el CHAOS entre
los voltajes. En la posición de
las 12 en punto, los pasos son
instantáneos en el tiempo cuando
use el reloj. El giro más a la
izquierda de este control añadirá
una suavidad de tipo portamento
a las transiciones, con ajuste más
extremos dando lugar a voltajes
suavizados aleatorios. El girar
el mando a la derecha cuantiza
los voltaje a una escala concreta
(vea Scales luego) con los valores
más altos produciendo una única
nota raíz.

18 19Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
(20) STEPS CV – use esta entrada para
ajustar los valores de paso con un
voltaje de control externo en el
rango de -5 a +5V.
(21) CLOCK – use esta entrada para
ajustar la señal de reloj de los
voltajes X1, X2 y X3 desde una
fuente de reloj externo en lugar
de desde t1, t2 y t3.
(22) (24) – VOLTAGE OUTPUTS –
use esta salidas para acceder a
los voltajes X1, X2 y X3.
SECCIÓN Y
(25) Y OUTPUT – La salida Y es una
salida de voltaje, independiente
de las salidas X, pero relacionada
con X2. Actúa en el rango de
-5 a +5V y puede ajustar sus
parámetros manteniendo pulsado
el botón Control Reaction (15)
y modicando los controles
siguientes:
• Rate (4) – ajusta la división
de X2 que producirá Y desde
1/64 avo al valor Unitario.
• Bias (13) – hace lo mismo
que con los voltajes X.
• Spread (16) – hace lo mismo
que con los voltajes X.
• Steps (19) – hace lo mismo
que con los voltajes X.
SECCIÓN FEEDBACK
(26) FEEDBACK – use este control para
ajustar el nivel de probabilidad del
muestreo del voltaje y el disparador
entre totalmente aleatorio en
los topes izquierdo y derecho y
completamente bloqueado en la
posición de las 12 en punto.
(27) FEEDBACK CV – use esta entrada
para ajustar los valores de
realimentación o feedback con un
voltaje de control externo en el
rango de -5 a +5V.
(28) t FEEDBACK – use este botón para
aplicar los valores de realimentación
de los controles 26 y 30 y el CV 27 al
generador de disparo.
(29) X FEEDBACK – use este botón para
aplicar los valores de realimentación
de los controles 26 y 30 y el CV 27 al
generador de voltaje.
(30) LENGTH – use este control para
ajustar la longitud del bucle, de 1
a 16 pasos.
SECCIÓN DE MUESTREO
(31) SAMPLE – use este botón para
hace un muestreo de un voltaje
de la entrada Spread CV (17) para
usarlo por el generador de voltaje,
o para dar entrada a escalas
personalizadas (vea Scales abajo)
SCALES
El CHAOS incluye seis escalas prejadas
que pueden ser usadas por los
generadores de voltaje. Cada una
tiene la C (do) como nota básica, por lo
que de cara a usar distintos tonos, el
control Steps (19) debería ser colocado
en el tope derecho sin que sea aplicado
ningún CV para conseguir una salida
de nota raíz. Su fuente audio puede ser
convertida entonces al tono elegido.
Puede acceder a estas seis escalas
manteniendo pulsado el botón Scales
(18) durante dos segundos y usando
después el mismo botón para pasar de
una escala a otra. El color y la velocidad
de parpadeo del piloto que rodea al
botón le indicará qué escala ha elegido:
• Mayor (naranja, parpadeo lento):
C, D, E, F, G, A, B, C
• Menor (rojo, parpadeo lento):
C, D, Eb, F, G, Ab, Bb, C
• Pentatónica (verde, parpadeo
lento): C, D, E, G, A, C
• Pelog Gamelan (naranja, parpadeo
rápido): C, Db, Eb, G, Ab, C
• Raag Bahar (rojo, parpadeo rápido):
C, D, Eb, F, G, A, Bb, B, C
• Raag Shri (verde, parpadeo rápido):
C, Db, E, G, Ab, B, C
El no pulsar el botón durante más de
dos segundos hará que la unidad salga
del proceso de selección de escala.
Tenga en cuenta que la escala no queda
almacenada con el resto de valores y
que volverá a quedar seleccionada la
escala último utilizado la siguiente
vez que encienda el CHAOS. Para
restablecer la escala a la conguración
de fábrica, mantenga pulsado el
botón Muestra (31) durante dos
segundos, suéltelo y vuelva a pulsarlo
hasta que el LED del botón Rango
(18) deje de parpadear.
También puede programar escalas
personalizadas en el CHAOS. Para
ello, aplique una CV desde un teclado
compatible, como el Behringer Swing,
en la entrada Spread CV (17) y una señal
de puerta desde la misma fuente en
la entrada X Clock input (21). Cuando
esté listo, mantenga pulsado el botón
Sample durante dos segundos. El
piloto que rodea el botón parpadeará
cuando la unidad esté lista para hacer
el muestreo. Toque entonces la escala
que quiera usar. Le recomendamos que
toque al menos 50 notas y que toque
más a menudo las notas que quiera que
suenen más a menudo. Por ejemplo, si
quiere que C3 suene el doble de veces
que C4, toque 16 veces C3 y 8 veces
C4. Eso implicará que es el doble de
probable que toque C3 que C4. Pulse de

20 21Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
nuevo el botón Muestra para nalizar
la grabación. Tenga en cuenta que
su escala personalizada no quedará
memorizada cuando apague el CHAOS.
NOTA IMPORTANTE
Al encender el Caos mientras se presiona
el botón Control Reaction (15), los LED
de control se atenúen y cambien de
color. Si esto ocurre, apague el Caos y
vuelva a encenderlo mientras presiona
el botón para volver a funcionar
correctamente.
AVISOS Y CONSEJOS
• Mantenga el control Feedback (26)
justo por encima o debajo de la
posición de las 12 en punto para
variaciones lentas del bucle.
• Puede usar la salida Y como
una fuente de modulación para
cualquiera de las entradas CV.
• Cuando estén ajustados al
reloj interno, las tres salidas de
voltaje serán independientes
rítmicamente, por lo que puede
producir poliritmos.
• Puede reiniciar el bucle de
realimentación en cualquier
momento pulsando dos veces
seguidas rápidamente los
botones 28 o 29.
(FR) Réglages
REGLAGES DES TRIGGERS
(1) BIAS – permet de régler la
polarisation des sorties trigger
entre t1 (sortie 10) en tournant
à gauche et t3 (sortie 12) en
tournant à droite ; t2 (sortie 11)
reste constante.
(2) BIAS CV – permet de modier
le réglage bias avec une tension
de contrôle externe entre -5V
et +5V.
(3) BIAS TYPE – le réglage de
polarisation des triggers peut être
de 3 types ; le type est indiqué
par la couleur de l’anneau autours
du bouton :
• Aléatoire (orange) – à
chaque fois qu’un signal
trigger est produit, le
réglage 1 et l’entrée CV 2
permettent de déterminer
s’il a plus de chance d’être
généré à la sortie t1 ou t3.
• Coecient (rouge) – la
valeur du réglage 1 et de
l’entrée CV 2 déterminent
le nombre de répétition des
signaux trigger générés à la
sortie t1 si le réglage 1 est
tourné vers la gauche ou t3
si le réglage est tourné vers
la droite. Plus le réglage BIAS
est élevé, plus le nombre de
répétition est élevé.
• Alternance (vert) – les
signaux trigger sont générés
par alternant entre les
sorties t1 et t3 ; le nombre
de répétitions dépend du
réglage 1 et de l’entrée CV 2.
(4) RATE – ce réglage permet de
modier la vitesse de l’horloge
interne du CHAOS, de 63 Hz à
255 Hz (de 3,78 bpm à 3780 bpm
approximativement). Si vous
utilisez une horloge externe, RATE
permet de régler les divisions/
multiplications rythmiques.
(5) RATE CV – permet de modier le
réglage RATE avec une tension de
contrôle externe de -5V to +5V.
(6) RATE RANGE – ce bouton permet
de diviser la vitesse de l’horloge
interne par 4 (orange), de la
multiplier par 4 (vert) ou de ne
pas la modier (rouge). La couleur
de l’anneau autours du bouton
indique le mode sélectionné.
(7) JITTER – ce réglage permet
d’introduire une notion
d’aléatoire dans la vitesse de
l’horloge (interne ou externe).
Tournez vers la gauche pour
que l’horloge soit en retard par
rapport au tempo et vers la droite
pour qu’elle soit en avance.
(8) JITTER CV – permet de modier
le réglage JITTER avec une tension
de contrôle externe de -5V à +5V.
(9) CLOCK – permet de connecter
une horloge externe qui remplace
l’horloge interne.
(10) (12) – TRIGGER OUTPUTS – ces
sorties permettent d’accéder aux
triggers t1, t2 et t3. Maintenez le
bouton 3 (Bias Type) et utilisez le
réglage de Bias (1) pour modier
la durée de l’état actif du trigger
d’1% à 99%, avec 50% en position
centrale. Maintenez le bouton 3 et
utilisez le réglage Jitter (7) pour
rendre la durée de l’état actif du
trigger aléatoire ; plus la valeur de
Jitter est élevée, plus la durée est
aléatoire. Si vous utilisez l’horloge
interne, les 3 sorties Trigger sont
utilisées pour déclencher les 3
sorties de tension.
REGLAGES DE TENSION
(13) BIAS – ce réglage permet de
modier la tension des sorties
22 à 24. Tournez vers la gauche
pour diminuer la tension et vers la
droite pour l’augmenter.

22 23Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
(14) BIAS CV – permet de modier
le réglage bias avec une tension
de contrôle externe entre -5V
et +5V.
(15) CONTROL REACTION –
les 3 sorties 22 à 24 peuvent
réagir aux réglages 13, 16 et 19
(ainsi qu’aux tensions de contrôles
associées) de 3 manières
diérentes, indiquées par la
couleur de l’anneau entourant
le bouton :
• Contrôle (orange) – les
valeurs correspondent
exactement aux réglages.
• Egal et opposé (rouge) – la
sortie X2 (23) suit le réglage
alors que les sorties X1 (22)
et X3 (24) font l’opposé.
• Echelle variable (vert) – la
sortie X1 (22) suit le réglage,
X3 (24) fait l’opposé et X2
(23) reste entre les 2 autres
sorties.
(16) SPREAD – permet de modier
la distribution des tensions de
contrôle. Tournez vers la gauche
pour recentrer la plage de tension
; en position centrale, toute la
plage de tension est utilisée, mais
légèrement resserrée autours du
centre. Tournez vers la droite pour
obtenir des valeurs plus extrêmes.
(17) SPREAD CV – permet de modier
le réglage SPREAD avec une
tension de contrôle externe entre
-5V et +5V. La fonction Spread
CV permet également d’appliquer
une valeur aléatoire aux sorties X
en appuyant sur le bouton 31 pour
échantillonner l’entrée CV.
(18) RANGE – permet de modier la
plage de tension du CHAOS. Vous
pouvez sélectionner une plage
parmi 3, indiquée par la couleur de
l’anneau autours du bouton : 0V –
+2 V (orange), 0V - +5V (rouge)
ou -5V - +5V (vert). Ce bouton
permet également de sélectionner
un preset de gamme (voir la
section Gammes ci-dessous).
(19) STEPS – permet de dénir les
pas entre les diérentes valeurs
de tensions. En position centrale,
les pas sont synchronisés avec
l’horloge utilisée. Tournez
vers la gauche pour adoucir
les transitions entre les pas,
comme avec un portamento ;
avec des valeurs extrêmes, ces
valeurs « adoucies » sont rendues
aléatoires. Tournez vers la droite
pour quantier les valeurs sur
la gamme sélectionnée (voir la
section Gammes ci-dessous) ; des
valeurs extrêmes produisent une
seule note racine.
(20) STEPS CV – permet de modier les
pas avec une tension de contrôle
externe entre -5V et +5V.
(21) CLOCK – cette entrée permet de
synchroniser les tensions X1, X2 et
X3 avec une horloge externe plutôt
qu’avec les sorties t1, t2 et t3.
(22) (24) – VOLTAGE OUTPUTS –
ces sorties permettent d’accéder
aux tensions X1, X2 et X3.
SECTION Y
(25) Y OUTPUT – cette sortie porte
une tension séparée de celles des
sorties X mais liée à celle de la
sortie X2. Elle fonctionne sur une
plage de -5V à +5V et peut être
modiée en maintenant le bouton
de réaction aux réglages (15) et en
utilisant les réglages suivants :
• Rate (4) – réglage de la
division de X2 pouvant
modier Y entre 1/64 ème et
la valeur unitaire.
• Bias (13) – fonctionne de la
même manière qu’avec les
tensions X.
• Spread (16) – fonctionne de
la même manière qu’avec les
tensions X.
• Steps (19) – fonctionne de la
même manière qu’avec les
tensions X.
SECTION FEEDBACK
(26) FEEDBACK – permet de régler
le niveau de probabilité de
la tension et de déclencher
l’échantillonnage (complètement
aléatoire si complètement tourné
à gauche ou à droite ou verrouillé
en position centrale).
(27) FEEDBACK CV – permet de
modier le FEEDBACK avec une
tension de contrôle externe entre
-5V et +5V.
(28) t FEEDBACK – permet
d’appliquer les réglages 26, 30 et
de l’entrée CV 27 au générateur
de signaux trigger.
(29) X FEEDBACK – permet
d’appliquer les réglages 26, 30 et
de l’entrée CV 27 au générateur
de tension.
(30) LENGTH – permet de modier
la longueur de la boucle, d’1 à
16 pas.
SECTION SAMPLING
(31) SAMPLE – permet
d’échantillonner une tension
à l’entrée Spread CV (17) pour
utilisation par le générateur de
tension ou de créer des gammes
personnalisées (voir la section
Gammes ci-dessous)

24 25Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
GAMMES
Le CHAOS contient d’origine 6
gammes pouvant être utilisées par
les générateurs de tension. Chaque
gamme prend DO comme note racine
; pour utiliser une note diérente, le
réglage Steps (19) doit être tourné
complètement à gauche et aucune
tension de contrôle externe ne doit
être appliquée an d’obtenir une note
racine. Votre source audio peut alors
être accordée sur la note souhaitée.
Vous pouvez accéder aux 6 gammes
en maintenant le bouton de plage
de tension (18) appuyé pendant 2
secondes puis en appuyant à nouveau
sur ce bouton pour faire déler les
gammes. La couleur et la vitesse de
clignotement de l’anneau lumineux
autours du bouton indique la gamme
sélectionnée :
• Majeure (Orange, clignote
lentement) : do, ré, mi, fa, sol,
la si, do
• Mineure (Rouge, clignote
lentement) : do, ré, mi♭, fa, sol,
la♭, si♭, do
• Pentatonique (Vert, clignote
lentement) : do, ré, mi, sol, la, do
• Pelog Gamelan (Orange, clignote
rapidement) : do, ré♭, mi♭, si,
la♭, do
• Raag Bahar (Rouge, clignote
rapidement) : do, ré, mi♭, fa, sol,
la, si♭, si, do
• Raag Shri (Vert, clignote
rapidement) : do, ré♭,mi, sol,
la♭, si, do
Pour quitter le mode de sélection
de la gamme, n’appuyez pas sur le
bouton pendant au moins 2 secondes.
Notez bien que la gamme n’est pas
sauvegardée et c’est la gamme
dernière utilisation qui est chargée
lors de la mise sous tension suivante
du CHAOS.Pour rétablir les paramètres
d’usine, appuyez sur le bouton
Exemple (31) et maintenez-le enfoncé
pendant deux secondes, relâchez-le
et appuyez à nouveau jusqu’à ce que
le voyant du bouton Plage (18) cesse
de clignoter.
Vous pouvez également programmer
des gammes personnalisées pour le
CHAOS. Générez une tension de contrôle
avec un clavier adapté, par exemple le
Behringer Swing, à l’entrée Spread CV
(17) ainsi qu’un signal gate depuis la
même source à l’entrée X Clock input
(21). Maintenez ensuite le bouton
Sample appuyé pensant 2 secondes.
L’anneau lumineux autours du bouton
clignote lorsque l’échantillonnage peut
être réalisé. Jouez la gamme que vous
souhaitez utiliser. Il est recommandé
de jouer au moins 50 notes et de jouer
plus souvent les notes devant être
utilisées plus souvent. Par exemple, si
vous souhaitez que do3 soit utilisé 2
fois plus souvent que do4, jouez alors
16 fois do3 et 8 fois do4. Do3 aura
alors une probabilité 2 fois supérieure
d’être joué par rapport à do4. Appuyez
à nouveau sur le bouton Sample pour
terminer l’enregistrement. Notez bien
que votre gamme personnalisée n’est
pas sauvegardée lorsque le CHAOS est
mis hors tension.
REMARQUE IMPORTANTE
Allumer le Chaos tout en appuyant
sur le bouton Control Reaction (15)
entraînera une atténuation et un
changement de couleur des voyants de
contrôle. Si cela se produit, éteignez le
Chaos et rallumez-le tout en appuyant
sur le bouton pour revenir à un
fonctionnement normal.
TRUCS ET ASTUCES
• Placez le réglage Feedback (26)
juste avant ou après la position
centrale pour obtenir des variations
lentes de la boucle.
• La sortie Y peut être utilisée
comme source de modulation pour
les entrées CV.
• Si vous utilisez l’horloge interne,
les 3 sorties de tension sont
rythmiquement indépendantes,
vous pouvez donc produire des
polyrythmes.
• La boucle de feedback peut être
réinitialisée à n’importe quel
moment en appuyant 2 fois
rapidement sur le bouton 28 ou 29.
(DE) Bedienelemente
TRIGGER-SEKTION
(1) BIAS – Verwenden Sie diesen
Regler, um die Triggerausgänge
zwischen t1 (Ausgang 10)
bei Linksdrehung und t3
(Ausgang 12) bei Rechtsdrehung
vorzuspannen. t2 (Ausgang 11)
bleibt konstant.
(2) BIAS CV – Verwenden Sie diesen
Eingang, um die Bias-Einstellungen
(Vorspannung) mit einer externen
Steuerspannung im Bereich von
-5V bis +5V anzupassen.
(3) BIAS TYPE – Die Trigger-
Vorspannung kann auf einen
von drei Typen eingestellt
werden, wobei die Farbe der
Tastenumrandung anzeigt,
welcher Typ verwendet wird:
• Flip (orange) - Bei jedem
Triggerimpuls wird eine
Münze geworfen, wobei
Regler 1 und CV-Eingang
2 bestimmen, ob sie eher
auf Kopf (t1) oder auf Zahl
(t3) fällt.

26 27Quick Start Guide
CHAOS
• Ratio (rot) - Die Einstellungen
von Regler 1 und CV-Eingang
2 bestimmen das Verhältnis
der Trigger, die für t1 links
oder t3 rechts erzeugt
werden. Je höher die
Vorspannung, desto größer
das Verhältnis.
• Abwechselnd (grün) - Die
Trigger wechseln zwischen
t1 und t3, wobei die größere
Anzahl an Wiederholungen von
der Position des Reglers 1 und
des CV-Eingangs 2 abhängt.
(4) RATE – Mit diesem Regler stellen
Sie die interne Clock-Rate des
CHAOS ein, von 63 Hz bis 255
Hz (ca. 3,78 BPM bis 3780 BPM).
Bei Verwendung einer externen
Clock ermöglicht dieser Regler
die Einstellung von Division und
Multiplikation.
(5) RATE CV – Verwenden Sie
diesen Eingang, um die Rate-
Einstellung mit einer externen
Steuerspannung im Bereich von
-5V bis +5V bestimmen.
(6) RATE RANGE – Mit dieser Taste
können Sie die interne Clock-Rate
durch 4 teilen (orange), mit 4
multiplizieren (grün) oder sie
unverändert lassen (rot). Die
Farbe der Tastenumrandung zeigt
an, was ausgewählt ist.
(7) JITTER – Verwenden Sie diesen
Regler, um ein Zufallselement
in die Clock-Rate einzubringen
(intern oder extern). Wenn Sie
den Regler nach links drehen,
bleiben die Clock-Schritte hinter
dem Beat zurück, während sie bei
einer Rechtsdrehung dem Beat
vorauslaufen.
(8) JITTER CV – Verwenden Sie
diesen Eingang, um Jitter mit einer
externen CV-Quelle im Bereich von
-5V bis +5V zu steuern.
(9) CLOCK – Verwenden Sie diesen
Eingang, um die interne Clock
durch eine externe zu ersetzen.
(10) (12) – TRIGGER OUTPUTS –
Verwenden Sie diese Ausgänge
für den Zugri auf die Trigger t1,
t2 und t3. Halten Sie Taste 3 (Bias-
Typ) gedrückt und verwenden
Sie den Bias-Regler (1), um den
Trigger-Betrieb zwischen 1 %
und 99 % einzustellen, wobei
50 % bei 12 Uhr liegt. Halten Sie
Taste 3 gedrückt und verwenden
Sie den Jitter-Regler (7), um den
Trigger-Betrieb zu randomisieren,
wobei höhere Einstellungen
eine stärkere Zufallssteuerung
bewirken. Wenn die interne Clock
verwendet wird, triggern die
drei Triggerausgänge die drei
Spannungsausgänge.
CHAOS Controls
VOLTAGE-SEKTION
(13) BIAS – Mit diesem Regler
können Sie die Vorspannung
der an den Ausgängen 22 bis
24 ausgegebenen Spannungen
zwischen niedrigeren
Spannungen (Linksdrehung)
und höheren Spannungen
(Rechtsdrehung) einstellen.
(14) BIAS CV – Verwenden Sie diesen
Eingang, um die Bias-Einstellungen
(Vorspannung) mit einer externen
Steuerspannung im Bereich von
-5V bis +5V anzupassen.
(15) CONTROL REACTION – Die
Art und Weise, wie die drei
Spannungsausgänge 22 bis 24 auf
die Einstellungen der Regler 13,
16 und 19 (und die zugehörigen
CVs) reagieren, kann auf drei
Arten eingestellt werden, wobei
die Farbe der Tastenumrandung
anzeigt, welche gerade
verwendet wird:
• Als Regler (orange) – alle
Einstellungen folgen genau
den Reglern.
• Gleich und Gegensätzlich
(rot) – Ausgang X2 (23) folgt
genau den Reglern, während
X1 (Ausgang 22) und X3
(Ausgang 24) genau das
Gegenteil bewirken.
• Bewegliche Skala (grün) –
Ausgang X1 (22) folgt genau
den Reglern, während X3
(Ausgang 24) genau das
Gegenteil bewirkt und X2
(Ausgang 23) zwischen
den beiden anderen
Ausgängen liegt.
(16) SPREAD – Mit diesem Regler
können Sie die Verteilung der
Steuerspannungen einstellen. Wenn
Sie den Regler nach links drehen,
werden die Spannungen auf die
Mitte ihres Bereichs ausgerichtet.
Bei 12 Uhr wird der gesamte Bereich
genutzt, aber immer noch mit
einer Ausrichtung auf die Mitte.
Wenn Sie den Regler weiter nach
rechts drehen, können Sie auch die
extremeren Bereiche nutzen.
(17) SPREAD CV – Verwenden Sie
diesen Eingang, um die Spread-
Einstellungen mit einer externen
Steuerspannung im Bereich von
-5V bis +5V anzupassen. Spread
CV kann auch verwendet werden,
um einen Zufallswert auf die
X-Ausgänge anzuwenden, indem
man die Taste 31 drückt, um den
CV-Eingang zu sampeln.
(18) RANGE – Verwenden Sie diese
Taste, um den Spannungsbereich
des CHAOS einzustellen.
Wählen Sie zwischen

28 29Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
0V - +2 V (orange), 0V - +5V (rot)
oder -5V - +5V (grün). Die Farbe
der Tastenumrandung zeigt an,
welcher Bereich gerade verwendet
wird. Diese Taste dient auch zur
Auswahl einer voreingestellten
Skala (siehe Skalen unten).
(19) STEPS – Mit diesem Regler
können Sie festlegen, wie das
CHAOS zwischen den Spannungen
wechselt. Bei 12 Uhr erfolgen
die Schritte sofort im Takt der
verwendeten Clock. Wenn Sie
den Regler weiter nach links
drehen, werden die Übergänge
portamentoartig geglättet, wobei
extremere Einstellungen zufällig
geglättete Spannungen erzeugen.
Durch Drehen nach rechts
werden die Spannungen auf eine
ausgewählte Skala quantisiert
(siehe Skalen unten), wobei
die höchste Einstellung einen
einzelnen Grundton erzeugt.
(20) STEPS CV – Verwenden
Sie diesen Eingang, um die
Schritteinstellungen mit einer
externen Steuerspannung
im Bereich von -5V bis +5V
anzupassen.
(21) CLOCK – Verwenden Sie diesen
Eingang, um die Spannungen X1,
X2 und X3 mit einer äußerlich
Clock zu takten, anstatt mit t1,
t2 und t3.
(22) (24) – VOLTAGE OUTPUTS –
Verwenden Sie diese Ausgänge
für den Zugri auf die
Spannungen X1, X2 und X3.
Y-SEKTION
(25) Y OUTPUT – Der Y-Ausgang ist ein
von den X-Ausgängen getrennter
Spannungsausgang, der jedoch mit
X2 verbunden ist. Er arbeitet im
Bereich von -5V bis +5V und kann
durch Gedrückthalten der Taste
"Control Reaction" (15) und Ändern
der folgenden Bedienelemente
eingestellt werden:
• Rate (4) – regelt die Division
von X2, die Y im Bereich 1/64
bis Unity erzeugt.
• Bias (13) – funktioniert wie t
bei den X-Spannungen.
• Spread (16) – funktioniert
wie bei den X-Spannungen.
• Steps (19) – funktioniert wie
bei den X-Spannungen.
FEEDBACK-SEKTION
(26) FEEDBACK – Mit diesem
Regler können Sie den
Wahrscheinlichkeitsgrad
des Spannungs- und
Triggersamplings zwischen völlig
zufällig bei extremer Links- und
Rechtsstellung und völlig
gesperrt bei 12 Uhr einstellen.
(27) FEEDBACK CV – Verwenden Sie
diesen Eingang, um die Feedback-
Einstellungen mit einer externen
Steuerspannung im Bereich von
-5V bis +5V anzupassen.
(28) t FEEDBACK – Verwenden Sie
diese Taste, um die Feedback-
Einstellungen der Regler 26
und 30 sowie der CV 27 auf den
Triggergenerator anzuwenden.
(29) X FEEDBACK – Verwenden Sie
diese Taste, um die Feedback-
Einstellungen der Regler 26
und 30 sowie der CV 27 auf den
Spannungsgenerator anzuwenden.
(30) LENGTH – Mit diesem Regler
stellen Sie die Loop-Länge ein,
von 1 Step bis 16 Steps.
SAMPLING-SEKTION
(31) SAMPLE – Verwenden Sie diese
Schaltäche, um entweder eine
Spannung am Spread CV-Eingang
(17) zur Verwendung durch den
Spannungsgenerator zu sampeln,
oder um benutzerdenierte Skalen
einzugeben (siehe Skalen unten).
SCALES
Das CHAOS wird mit sechs
voreingestellten Skalen geliefert,
die von den Spannungsgeneratoren
verwendet werden können. Jede hat
C als Grundton. Um verschiedene
Tonarten zu verwenden, sollte der
Steps-Regler (19) ganz nach rechts
gedreht werden, ohne dass eine
externe CV angelegt wird, um die
Ausgabe eines Grundtons zu erzeugen.
Ihre Audioquelle kann dann auf die
gewünschte Tonart umgestimmt
werden.
Die sechs Skalen werden aufgerufen,
indem Sie die Range-Taste (18)
zwei Sekunden gedrückt halten
und dann mit der gleichen Taste die
Skalen durchgehen. Die Farbe und
Blinkfrequenz der Tastenumrandung
zeigt an, welche Skala ausgewählt ist:
• Dur (orange, langsames Blinken):
C, D, E, F, G, A, B, C
• Moll (rot, langsames Blinken):
C, D, Eb, F, G, Ab, Bb, C
• Pentatonisch (grün, langsames
Blinken): C, D, E, G, A, C
• Pelog Gamelan (orange, schnelles
Blinken): C, Db, Eb, G, Ab, C
• Raag Bahar (rot, schnelles Blinken):
C, D, Eb, F, G, A, Bb, B, C
• Raag Shri (grün, schnelles Blinken):
C, Db, E, G, Ab, B, C
Wenn Sie die Taste nicht länger als
zwei Sekunden drücken, wird die
Skalierungsauswahl gestoppt. Bitte
beachten Sie, dass die Waage nicht
gespeichert wird und beim nächsten

30 31Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
Einschalten des CHAOS auf die zuletzt
verwendete Skala zurückgesetzt
wird. Um die Skalierung auf die
Werkseinstellungen zurückzusetzen,
halten Sie die Beispieltaste (31) zwei
Sekunden lang gedrückt, lassen Sie los,
und drücken Sie erneut, bis die LED der
Bereichstaste (18) aufhört zu blinken.
Es können auch eigene Skalen in das
CHAOS programmiert werden. Legen Sie
eine CV von einem geeigneten Keyboard
wie dem Behringer Swing an den Spread
CV-Eingang (17) und ein Gate von der
gleichen Quelle an den X Clock-Eingang
(21) an. Wenn Sie bereit sind, halten
Sie die Sample-Taste zwei Sekunden
gedrückt. Die Tastenumrandung blinkt,
wenn das Sampling gestartet werden
kann. Spielen Sie die Skala, die Sie
verwenden möchten. Es wird empfohlen,
mindestens fünfzig Noten zu spielen
und die Noten, die öfter erklingen sollen,
öfter zu spielen. Wenn z. B. C3 doppelt
so oft wie C4 gewünscht wird, spielen
Sie sechzehn C3s und acht C4s. Das
bedeutet, dass die Wahrscheinlichkeit,
dass C3 gespielt wird, doppelt so
hoch ist wie die Wahrscheinlichkeit,
dass C4 gespielt wird. Drücken Sie die
Sample-Taste erneut, um die Aufnahme
zu beenden. Bitte beachten Sie, dass
Ihre benutzerdenierte Skala nicht
gespeichert wird, wenn das CHAOS
ausgeschaltet wird.
NOTA IMPORTANTE
L'accensione del Chaos mentre si preme il
pulsante Control Reaction (15) farà sì che
i LED di controllo si attenuino e cambino
colore. In tal caso, spegnere il Chaos e
riaccenderlo mentre si preme il pulsante
per tornare al normale funzionamento.
HINWEISE UND TIPPS
• Positionieren Sie den Feedback-
Regler (26) kurz vor oder nach
12 Uhr, um den Loop langsam zu
variieren.
• Der Y-Ausgang kann als
Modulationsquelle für jeden der
CV-Eingänge verwendet werden.
• Bei interner Taktung sind die drei
Spannungsausgänge rhythmisch
unabhängig und können daher
Polyrhythmen erzeugen.
• Der Feedback-Loop kann
während des Betriebs jederzeit
durch zweimaliges, schnell
aufeinanderfolgendes Drücken der
Tasten 28 oder 29 zurückgesetzt
werden.
(PT) Controles
SEÇÃO TRIGGER
(1) BIAS – use este controle para
controlar a corrente de polarização
das saídas trigger entre t1 (saída
10) sentido anti-horário e t3 (saída
12) sentido horário; t2 (saída 11)
permanece constante.
(2) BIAS CV – use esta entrada para
ajustar a conguração de polarização
com uma tensão de controle externa
dentro do alcance. -5V a +5V.
(3) BIAS TYPE – a polarização do
trigger pode ser ajustada a um
dos três tipos, com a cor da borda
do botão indicando o seu uso:
• Flip (laranja) – uma moeda
é lançada a cada pulso de
trigger (acionamento), com
o controle 1 e a entrada CV
2 determinando se é mais
provável que caia em Cara
(t1) ou Coroa (t3)
• Ratio (vermelho) – as
congurações do controle
1 e da entrada CV 2
determinam a relação de
triggers (acionamentos)
gerados para t1 no sentido
anti-horário ou t3 no sentido
horário. Quanto mais alta a
polarização, maior a relação.
• Alternando (verde) – os
triggers alternarão entre t1
e t3, com um número maior
de repetições dependendo
da posição do controle 1 e da
entrada CV 2.
(4) RATE – use este controle para
congurar a taxa do relógio
CHAOS interno, de 63 Hz até
255 Hz (3,78 bpm até 3780 bpm
aproximadamente) quando usar
um relógio externo, este controle
permitirá ajustes da divisão e
multiplicação.
(5) RATE CV – use esta entrada para
ajustar a conguração da taxa
com uma tensão de controle
externo na faixa de -5V a +5V.
(6) RATE RANGE – use este botão
para dividir a taxa do relógio
interno por 4 (laranja), multiplicar
por 4 (verde) ou deixar como
está (vermelho). A cor da borda
do botão indica qual está
selecionado.
(7) JITTER – use este controle
para induzir um elemento de
aleatoriedade à taxa do relógio
(interno ou externo). Ao girar o
controle no sentido anti-horário,
as etapas do relógio carão
atrasadas em relação à batida,
e no sentido horário carão
adiantadas.

32 33Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
(8) JITTER CV – use esta entrada
para controlar o jitter a partir
de uma fonte de CV externa, na
gama de -5V a +5V.
(9) CLOCK – use esta entrada para
substituir o relógio interno por
um externo.
(10) (12) – TRIGGER OUTPUTS –
use essas saídas para obter acesso
aos triggers t1, t2 e t3. Pressione
e mantenha apertado o botão 3
(tipo Bias) e use o controle Bias
(1) para ajustar o trigger de 1% a
99%, com 50% na posição 12 horas.
Pressione e mantenha apertado
o botão 3 e use o controle Jitter
(7) para obter atividade aleatória
com congurações mais altas que
proporcionam maior aleatoriedade.
Quando o relógio interno é usado,
as três saídas do trigger acionam as
três saídas de tensão.
SEÇÃO TENSÃO
(13) BIAS – use este controle para
polarizar a saída de tensão nas
saídas 22 a 24 como tensões mais
baixas no sentido anti-horário
e tensões mais altas no sentido
horário.
(14) BIAS CV – use esta entrada
para ajustar a conguração de
polarização com uma tensão de
controle externa entre -5V e +5V.
(15) CONTROL REACTION – é a maneira
como as três saídas de tensão 22
a 24 reagem à conguração dos
controles 13, 16 e 19 (e seus CVs
associados) podem ser ajustados de
três maneiras, com o contorno do
botão indicando qual está em uso:
• Como Controles (laranja) –
todas as congurações
seguem os controles.
• Igual e Oposto (vermelho) –
a saída X2 (23) segue o
controle de maneira exata,
enquanto que X1 (saída
22) e X3 (saída 24) fazem
exatamente o oposto.
• Sliding Scale (verde) – saída
X1 (22) segue o controle de
maneira exata, enquanto que
X3 (saída 24) faz exatamente
o oposto e X2 (saída 23) ca
entre as outras duas saídas.
(16) SPREAD – use este controle para
ajustar a distribuição das tensões
de controle. Girar o controle no
sentido anti-horário polariza as
tensões ao centro de seu alcance,
na posição 12 horas o alcance
total é ativado mas ainda com
polarização voltada ao centro.
Quanto mais se move o controle
para a posição horária mais
alcances extremos serão usados.
(17) SPREAD CV – use esta entrada para
ajustar a conguração de spread
com uma tensão de controle externa
de alcance entre -5V e +5V. O
controle de tensão (CV) do Spread
também pode ser usado para aplicar
um valor aleatório às saídas X ao se
apertar o botão 31 para fazer um
sample da entrada CV.
(18) RANGE – use este botão para
ajustar o alcance da tensão do
CHAOS. Escolha dentre 0V – +2
V (laranja), 0V - +5V (vermelho)
ou -5V - +5V (verde). A cor da
borda do botão indica qual está
sendo usado. Este botão também
é usado para selecionar uma
escala pré-congurada (vericar
Escalas abaixo).
(19) STEPS – use este controle para
selecionar dentre as etapas de
diferentes tensões do CHAOS.
Na posição 12 horas, as etapas
estarão instantaneamente no
horário do relógio usado. Quando
se gira o controle no sentido
anti-horário essa transição ca
com uma suavidade parecida com
portamento, com congurações
mais extremas gerando tensões
aleatórias suavizadas. Quando se
gira no sentido horário, as tensões
de uma escala selecionada (vericar
Escalas abaixo) serão quantizadas
e terão a conguração mais alta
produzindo uma única nota raiz.
(20) STEPS CV – use esta entrada para
ajustar a conguração steps com
uma tensão de controle externa
de alcance entre -5V e +5V.
(21) CLOCK – use esta entrada para
cronometrar as tensões X1, X2 e
X3 a partir de um relógio externo,
em vez de t1, t2 e t3.
(22) (24) – VOLTAGE OUTPUTS –
use essas saídas para obter acesso
às tensões X1, X2 e X3.
SEÇÃO Y
(25) Y OUTPUT – a saída Y é uma
saída de tensão separada das
saídas X, mas relacionada à X2.
Ela opera além do alcance -5V a
+5V e pode ter seus parâmetros
ajustados quando se aperta e
mantém pressionado o botão
Control Reaction (15) e altera os
seguintes controles:
• Rate (4) – ajusta a divisão do
X2 que produzirá Y a partir
de 1/64 o por unidade.
• Bias (13) – seu funcionamento
é igual a quando há tensões X.
• Spread (16) – seu
funcionamento é igual a
quando há tensões X.
• Steps (19) – seu funcionamento
é igual a quando há tensões X.

34 35Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
SEÇÃO FEEDBACK
(26) FEEDBACK – use este controle para
ajustar o nível de probabilidade
de sampling de trigger e tensão,
variando entre totalmente
aleatório sentido anti-horário e
totalmente travado no sentido
horário na posição 12 horas.
(27) FEEDBACK CV – use esta entrada
para ajustar a conguração do
feedback com uma tensão de
controle externa na faixa de
-5V a +5V.
(28) t FEEDBACK – use este botão
para aplicar a conguração de
feedback dos controles 26 e 30 e
CV 27 ao gerador de trigger.
(29) X FEEDBACK – use este botão
para aplicar a conguração de
feedback dos controles 26 e 30 e
CV 27 ao gerador de tensão.
(30) LENGTH – use este controle
para ajustar a extensão do loop,
podendo variar de 1 etapa até
16 etapas.
SEÇÃO SAMPLING
(31) SAMPLE – use este botão ou
para fazer o sample da tensão na
entrada do controle de tensão
(CV) do Spread (17) para ser usada
pelo gerador de tensão, ou para
inserir escalas personalizadas
(vericar Escalas abaixo)
ESCALAS
O CHAOS vem carregado com seis
escalas pré-conguradas para serem
usadas pelos geradores de tensão.
Cada uma tem um C como a nota raiz,
então para se usar diferentes teclas,
o controle Steps (19) deve estar no
sentido horário máximo, sem CV
externo algum aplicado para que haja
a saída de uma nota raiz. A partir de
então, sua fonte de áudio poderá voltar
à tecla desejada.
As seis escalas podem ser acessadas
ao se apertar e manter pressionado o
botão Range (18) por dois segundos,
e em seguida, usar o mesmo botão
para percorrer as escalas. A escala
selecionada pode ser identicada pela
borda do botão que exibirá uma cor e
piscará no ritmo especíco dela.
• Maior (laranja, pisca devagar):
C, D, E, F, G, A, B, C
• Menor (vermelho, pisca devagar):
C, D, Eb, F, G, Ab, Bb, C
• Pentatônica (verde, pisca devagar):
C, D, E, G, A, C
• Gamelão pelog (laranja, pisca
rápido): C, Db, Eb, G, Ab, C
• Raga Bahar (vermelho, pisca
rápido): C, D, Eb, F, G, A, Bb, B, C
• Raga Shri (verde, pisca rápido):
C, Db, E, G, Ab, B, C
Para sair da seleção de escala, basta
não apertar o botão por mais de dois
segundos. Por favor, observar que a
escala não ca armazenada e voltará
à conguração última utilização da
próxima vez que o CHAOS for ligado.
PT - Para repor as balanças de volta
às denições de fábrica, pressione e
segure o botão Sample (31) durante
dois segundos, liberte-o e prima
novamente até que o led (18) do botão
de alcance deixe de piscar.
Também é possível programar escalas
personalizadas no CHAOS. Aplique a
tensão de controle (CV) de um teclado
apropriado, como um Behringer
Swing, à entrada CV do Spread (17)
e um gate da mesma fonte para a
entrada X Clock input (21). Quando
estiver pronto, aperte e mantenha
pressionado o botão Sample por
dois segundos. A borda do botão
piscará quando estiver pronto para o
sample. Toque a escala que desejar
usar. Recomenda-se que pelo menos
cinquenta notas sejam tocadas e
que as notas que desejar que soem
mais frequentemente sejam tocadas
mais frequentemente. Por exemplo,
se desejar que a C3 seja tocada com
o dobro de frequência da C4, toque
dezesseis C3s e oito C4. Isso signica
que a C3 terá o dobro de probabilidade
de ser tocada em comparação à C4.
Pressione novamente o botão Sample
para terminar a gravação. Por favor,
observar que a escala personalizada
não ca armazenada quando o CHAOS
é desligado.
WICHTIGER HINWEIS
Wenn Sie das Chaos einschalten,
während Sie die Control Reaction-Taste
(15) drücken, werden die Kontroll-LEDs
gedimmt und ändern ihre Farbe. Sollte
dies der Fall sein, schalten Sie das
Chaos aus und wieder ein, während Sie
die Taste drücken, um zum normalen
Betrieb zurückzukehren.
DICAS E SUGESTÕES
• Mantenha controle de Feedback
(26) logo antes ou depois da
posição 12 horas para dar uma
variação mais vagarosa ao loop.
• A saída Y pode ser usada como
fonte de modulação em qualquer
uma das entradas CV.
• Quando cronometrar
internamente, as três saídas de
tensão carão independentes
ritmicamente para poderem
produzir poliritmos.
• O loop de feedback pode ser
reajustado a qualquer momento
durante a operação ao se apertar
os botões 28 ou 29 duas vezes, um
depois do outro rapidamente.

36 37Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
(IT) Controlli
SEZIONE TRIGGER
(1) BIAS – usate questo controllo per
polarizzare le uscite del trigger tra
t1 (uscita 10) in senso antiorario
e t3 (uscita 12) in senso orario;
t2 (uscita 11) rimane costante.
(2) BIAS CV – usate questo ingresso
per regolare le impostazioni di
polarizzazione con una tensione
di controllo esterna nella gamma
da -5V a +5V.
(3) BIAS TYPE – la polarizzazione
del trigger può essere impostata
su tre tipi; il colore del bordo del
pulsante che indica quale è in uso:
• Flip (arancione): una
moneta è lanciata ad ogni
impulso di trigger, con il
controllo 1 e l'ingresso CV
2 che determinano se è più
probabile che cada Testa (t1)
o Croce (t3)
• Ratio (rosso) – le
impostazioni del controllo
1 e dell'ingresso CV 2
determinano il rapporto
dei trigger generati per t1
in senso antiorario o t3 in
senso orario. A maggiore
polarizzazione corrisponde
un rapporto maggiore.
• Alternating (verde) – i
trigger si alternano tra t1 e
t3, con un numero maggiore
di ripetizioni secondo la
posizione del controllo 1 e
dell'ingresso CV 2.
(4) RATE – usate questo controllo
per impostare la frequenza di
clock interna del CHAOS, da 63
Hz a 255 Hz (da 3,78 BPM a 3780
BPM circa). Usando un clock
esterno questo controllo consente
la regolazione di divisione e
moltiplicazione.
(5) RATE CV – usate questo ingresso
per regolare le impostazioni di
RATE con una tensione di controllo
esterna nella gamma da -5V
a +5V.
(6) RATE RANGE – usate questo
pulsante per dividere la
frequenza del clock interno
per 4 (arancione), lasciarla così
com'è (rosso) o moltiplicarla per
4 (verde). Il colore del bordo del
pulsante indica quale è scelto.
(7) JITTER – usate questo controllo
per introdurre un elemento di
casualità nella frequenza (interna
o esterna) del clock. Girando il
controllo in senso antiorario, gli
step del clock rimangono indietro
rispetto al ritmo, mentre girando
in senso orario anticipano.
(8) JITTER CV – usate questo
ingresso per controllare il jitter
da una sorgente CV esterna nella
gamma da -5V a +5V.
(9) CLOCK – usate questo ingresso
per sostituire il clock interno con
uno esterno.
(10) (12) – TRIGGER OUTPUTS – usate
queste uscite per accedere ai
trigger t1, t2 e t3. Tenete premuto
il pulsante 3 (BIAS TYPE) e usate
il controllo BIAS (1) per regolare
il lavoro del trigger da 1% a 99%,
con 50% a ore 12. Tenete premuto
il pulsante 3 e usate il controllo
JITTER (7) per randomizzare il
lavoro del trigger; impostazioni
più alte danno una maggiore
randomizzazione. Usando il
clock interno, le tre uscite trigger
attivano tre uscite di tensione.
SEZIONE VOLTAGE
(13) BIAS – usate questo controllo
per polarizzare le tensioni in
uscita delle uscite da 22 a 24
con tensioni più basse in senso
antiorario e tensioni più elevate in
senso orario.
(14) BIAS CV – usate questo ingresso
per regolare le impostazioni di
polarizzazione con una tensione
di controllo esterna nella gamma
da -5V a +5V.
(15) CONTROL REACTION – il modo in
cui le tre uscite di tensione da 22
a 24 reagiscono alle impostazioni
dei controlli 13, 16 e 19 (e dei CV
associati) può essere impostato
in tre modi; il colore del bordo del
pulsante indica quale è in uso:
• As Controls (arancione): tutte
le impostazioni seguono
esattamente i controlli.
• Equal and Opposite (rosso)
– L'uscita X2 (23) segue
esattamente i controlli,
mentre X1 (uscita 22) e X3
(uscita 24) fanno esattamente
l'opposto.
• Sliding Scale (verde) –
L'uscita X1 (22) segue
esattamente i controlli,
mentre X3 (uscita 24) fa
l'esatto opposto e X2 (uscita
23) si trova tra le altre due
uscite.
(16) SPREAD – usate questo
controllo per impostare la
distribuzione delle tensioni di
controllo. Girando il controllo in
senso antiorario si polarizzano
le tensioni al centro del loro
intervallo, a ore 12 è usato l'intero
intervallo ma ancora con una
polarizzazione verso il centro.
Andando oltre in senso orario
potete usare gamme più estreme.

38 39Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
(17) SPREAD CV – usate questo
ingresso per regolare le
impostazioni di SPREAD con una
tensione di controllo esterna nella
gamma da -5V a +5V. SPREAD
CV può essere usato anche per
applicare un valore casuale alle
uscite X premendo il pulsante 31
per campionare l'ingresso CV.
(18) RANGE – usate questo pulsante
per impostare la gamma di
tensione del CHAOS. Scegliete tra
0V/+2 V (arancione), 0V/+5V
(rosso) o -5V/+5V (verde). Il
colore del bordo del pulsante
indica quale è in uso. Questo
pulsante serve anche per scegliere
una scala preimpostata (leggete
più avanti il capitolo SCALE).
(19) STEPS – usate questo controllo per
scegliere il modo in cui il CHAOS si
sposta tra le tensioni. A ore 12 gli
step sono istantanei, a tempo con
il clock usato. Girando il controllo
in senso antiorario si aggiungerà
alle transizioni una morbidezza
simile al portamento, impostazioni
più estreme generano tensioni
uniformi casuali. Ruotando
in senso orario, le tensioni
sono quantizzate su una scala
selezionata (leggete più avanti il
capitolo SCALE) con l'impostazione
più alta che produce solo una
singola nota fondamentale.
(20) STEPS CV – usate questo ingresso
per regolare le impostazioni
degli step tramite una tensione di
controllo esterna nella gamma da
-5V a +5V.
(21) CLOCK – usate questo ingresso
per sincronizzare le tensioni X1,
X2 e X3 a un clock esterno anziché
a t1, t2 e t3.
(22) (24) – VOLTAGE OUTPUTS –
usate queste uscite per accedere
alle tensioni X1, X2 e X3.
SEZIONE Y
(25) Y OUTPUT – l'uscita Y è un'uscita
in tensione, separata dalle uscite
X, ma correlata con X2. Funziona
nella gamma da -5V a +5V e può
avere i suoi parametri regolati
premendo e tenendo premuto
il pulsante CONTROL REACTION
(15 - Reazione ai Controlli ) e
modicando i seguenti controlli:
• RATE (4) – regola la divisione
X2 che produrrà Y da 1/64 a
unitario.
• BIAS (13) – funziona come t
con le tensioni X.
• SPREAD (16) – funziona
come con le tensioni X.
• STEPS (19) – funziona come
con le tensioni X.
SEZIONE FEEDBACK
(26) FEEDBACK – usate questo
controllo per impostare il livello
di probabilità della tensione
e attivare il campionamento
tra totalmente casuale agli
estremi antiorario e orario, e
completamente bloccato a ore 12.
(27) FEEDBACK CV – usate questo
ingresso per regolare le
impostazioni di feedback con una
tensione di controllo esterna nella
gamma da -5V a +5V.
(28) t FEEDBACK – usate questo pulsante
per applicare le impostazioni di
feedback dai controlli 26 e 30 e CV 27
al generatore di trigger.
(29) X FEEDBACK – usate questo
pulsante per applicare le
impostazioni di feedback dai
controlli 26 e 30 e CV 27 al
generatore di tensione.
(30) LENGTH – usate questo controllo
per impostare la lunghezza del
loop, da 1 a 16 step.
SEZIONE SAMPLING
(31) SAMPLE – usate questo pulsante
per campionare una tensione
dall'ingresso SPREAD CV (17) per
l'uso da parte del generatore
di tensione, o per inserire scale
personalizzate (leggete più avanti
il capitolo SCALE).
SCALE
CHAOS è fornito con sei scale
preimpostate che possono essere usate
dai generatori di tensione. Ciascuna ha
C (Do nella notazione anglosassone)
come nota fondamentale quindi
per usare note diverse il controllo
STEPS (19) dovrebbe essere ruotato
completamente in senso antiorario
senza applicare CV esterni per ottenere
l’emissione di una nota fondamentale.
Quindi la sorgente audio può essere
ri-accordata sulla nota desiderata.
Potete accedere alle sei scale premendo
e tenendo premuto per due secondi il
pulsante RANGE (18), quindi usate lo
stesso pulsante per scorrere fra le scale.
Il colore e la frequenza di lampeggio
del bordo dei pulsanti indicano quale
scala è scelta:
• Major (arancione, lampeggio
lento): C, D, E, F, G, A, B, C
• Minor (rosso, lampeggio lento):
C, D, Eb, F, G, Ab, Bb, C
• Pentatonic (verde, lampeggio
lento): C, D, E, G, A, C
• Pelog Gamelan (arancione,
lampeggio veloce): C, Db, Eb,
G, Ab, C
• Raag Bahar (rosso, lampeggio
veloce): C, D, Eb, F, G, A, Bb, B, C
• Raag Shri (verde, lampeggio
veloce): C, Db, E, G, Ab, B, C

40 41Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
Non premendo il pulsante per più
di due secondi si esce dalla scelta
della scala. Notate che la scala non
è memorizzata e tornerà a ultimo
utilizzo all’accensione successiva
di CHAOS. Per ripristinare le
ridimensionature alle impostazioni di
fabbrica, tenere premuto il pulsante
Campione (31) per due secondi,
rilasciare e premere di nuovo no a
quando il LED del pulsante Range (18)
smette di lampeggiare.
In Caos potete programmare anche
scale personalizzate. Applicate un
CV da una tastiera adatta, come il
Behringer Swing, all'ingresso SPREAD
CV (17) e un Gate della stessa sorgente
all'ingresso X Clock input (21). Quando
siete pronti, tenete premuto per
due secondi il pulsante SAMPLE.
Il bordo del pulsante lampeggerà
quando sarà pronto per campionare.
Suonate la scala che desiderate usare.
Consigliamo di suonare almeno
cinquanta note e di suonare più volte
le note che desiderate suonare più
spesso. Per esempio: se desiderate C3
il doppio di C4, suonate sedici C3 e otto
C4. Ciò signica che C3 ha il doppio
delle probabilità di essere suonato
rispetto a C4. Premere nuovamente
il pulsante Campione per terminare
la registrazione. Tenete presente che
spegnendo Caos la scala personalizzata
non è memorizzata.
NOTA IMPORTANTE
Ligar o Chaos enquanto pressiona o
botão Control Reaction (15) fará com
que os LEDs de controle escureçam e
mudem de cor. Se isso ocorrer, desligue
o Chaos e ligue novamente enquanto
pressiona o botão para voltar ao
funcionamento normal.
CONSIGLI & SUGGERIMENTI
• Per una variazione lenta del loop,
tenete il controllo FEEDBACK (26)
appena prima o dopo ore 12.
• L'uscita Y può essere usata come
sorgente di modulazione per
qualsiasi ingresso CV.
• Quando sono clockate
internamente, le tre uscite di
tensione sono ritmicamente
indipendenti, quindi possono
produrre poliritmie.
• Il circuito di feedback può essere
resettato in qualsiasi momento
durante il funzionamento
premendo due volte i pulsanti 28 o
29 in rapida successione.
(NL) Bediening
TRIGGERSECTIE
(1) BIAS – gebruik deze regelaar om
de bias van de triggeruitgangen
te regelen tussen t1 (uitgang
10 - linksom) en t3 (uitgang 12 -
rechtsom); t2 (uitgang 11) blijft
constant.
(2) BIAS CV – Gebruik deze ingang
om de biasinstellingen aan
te passen met een externe
stuurspanning in het bereik -5V
tot +5V.
(3) BIAS TYPE – De triggerbias kan
op één van de drie typen worden
ingesteld, waarbij de kleur
rondom de knop aangeeft welk
type in gebruik is:
• Flip (oranje) – bij elke
triggerpuls wordt er 'kop of
munt' uitgevoerd, waarbij
regelaar 1 en CV-ingang 2
bepalen wat aannemelijker
is: kop (t1) of munt (t3)
• Ratio (rood) – de instellingen
van regelaar 1 en CV-ingang
2 bepalen de verhouding
tussen triggers die voor t1
(linksom) of t3 (rechtsom)
worden gegenereerd. Hoe
hoger de bias, des te groter
de verhouding.
• Alternating (groen) – triggers
alterneren tussen t1 en t3, met
een groter aantal herhalingen,
afhankelijk van de stand van
regelaar 1 en CV-ingang 2.
(4) RATE – gebruik deze regelaar om
de interne kloksnelheid van de
CHAOS in te stellen van 0.63 Hz
tot 255 Hz (ongeveer 3,78 bpm tot
3780 bpm). Bij gebruik van een
externe klok kan met deze regelaar
deling en vermenigvuldiging
worden aangepast.
(5) RATE CV – gebruik deze ingang
om de snelheidsinstellingen
aan te passen met een externe
stuurspanning in het bereik -5V
tot +5V.
(6) RATE RANGE – gebruik deze
knop om de interne kloksnelheid
door 4 te delen (oranje), te
vermenigvuldigen met 4 (groen)
of te laten zoals hij is (rood). De
kleur rondom de knop geeft aan
wat er is geselecteerd.
(7) JITTER – gebruik deze
regelaar om een element van
willekeurigheid in de kloksnelheid
(intern of extern) te introduceren.
Door de regelaar linksom te
draaien komen de klokstappen
later (achter de tel). De regelaar
rechtsom draaien zorgt ervoor dat
de klokstappen eerder komen.

42 43Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
(8) JITTER CV – gebruik deze ingang
om jitter vanaf een externe
CV-bron te besturen, in het bereik
-5V tot +5V.
(9) CLOCK – gebruik deze ingang om
de interne klok door een externe
klok te vervangen.
(10) (12) – TRIGGER OUTPUTS – gebruik
deze uitgangen om toegang te
krijgen tot triggers t1, t2 en t3.
Houd knop 3 (Bias Type) ingedrukt
en gebruik de Bias-regelaar (1)
om de triggerfunctie van 1%
tot 99% aan te passen, waarbij
de 12 uurstand 50% is. Houd
knop 3 ingedrukt en gebruik
de jitterregelaar (7) om de
triggerfunctie willekeuriger te
maken, waarbij hogere instellingen
meer willekeur introduceren. Als
de interne klok wordt gebruikt,
activeren de drie triggeruitgangen
de drie spanningsuitgangen.
SPANNINGSSECTIE
(13) BIAS – gebruik deze regelaar
om de biasinstellingen voor het
spanningssignaal op de uitgangen
22 tot 24 aan te passen tussen lagere
spanning (linksom draaien) en
hogere spanning (rechtsom draaien).
(14) BIAS CV – gebruik deze ingang om
de biasinstellingen aan te passen
met een externe stuurspanning in
het bereik -5V tot +5V.
(15) CONTROL REACTION –
de manier waarop de drie
spanningsuitgangen 22 tot 24
reageren op de instellingen van
de regelaars 13, 16 en 19 (en de
bijbehorende CV's) kunnen op
drie manieren worden ingesteld,
waarbij de kleur rondom de knop
aangeeft welke wordt gebruikt:
• Zoals ingesteld met de
regelaars (oranje) – Alle
instellingen volgen exact de
standen van de regelaars.
• Gelijk en tegenovergesteld
(rood) – X2 uitgangssignaal
(23) volgt de regelaars exact,
terwijl X1 (uitgang 22) en
X3 (uitgang 24) precies het
tegenovergestelde doen.
• Glijdende schaal (groen) –
X1-uitgangssignaal
(22) volgt de regelaars
exact, terwijl X3
(uitgang 24) precies het
tegenovergestelde doet en
X2 (uitgang 23) tussen de
twee andere uitgangen ligt.
(16) SPREAD – gebruik deze
regelaar om de verdeling van de
stuurspanningen in te stellen. Door
linksom draaien wordt de bias van
de voltages naar het midden van
hun bereik gericht, op 12-uurstand
wordt het hele bereik gebruikt,
maar nog steeds met de nadruk op
het midden. Door verder rechtsom
te draaien kan er een extremer
bereik worden gebruikt.
(17) SPREAD CV – gebruik deze
ingang om de spread-instellingen
aan te passen met een externe
stuurspanning in het bereik -5V tot
+5V. Spread CV kan ook gebruikt
worden om een willekeurige waarde
toe te passen op de X-uitgangen
door op knop 31 te drukken om de
CV-ingang te samplen.
(18) RANGE – gebruik deze knop om
het spanningsbereik van CHAOS
in te stellen. Kies uit 0V – +2
V (oranje), 0V - +5V (rood) of
-5V - +5V (groen). De kleur
rondom de knop geeft aan wat
er gebruikt wordt. Deze knop
wordt ook gebruikt om een
presettoonladder te selecteren
(zie Toonladders hieronder).
(19) STEPS – gebruik deze regelaar
om aan te geven welke stappen
de CHAOS tussen voltages moet
gebruiken. Op 12-uurstand
worden de stappen direct
uitgevoerd volgens de gebruikte
klok. De regelaar verder linksom
draaien voegt een portamento-
achtige nivellering toe aan de
overgangen, waarbij extremere
instellingen willekeurige
genivelleerde spanningen
genereren. Rechtsom draaien,
kwantiseert de spanning naar
een geselecteerde toonladder
(zie Toonladders), waarbij de
hoogste instelling resulteert in
één grondtoon.
(20) STEPS CV – gebruik deze ingang om
de stappeninstellingen aan te passen
met een externe stuurspanning in
het bereik -5V tot +5V.
(21) CLOCK – Gebruik deze ingang om
de spanning X1, X2 en X3 vanaf
een extern klok te klokken, in
plaats van via t1, t2 en t3.
(22) (24) – VOLTAGE OUTPUTS –
gebruik deze uitgangen om
toegang te krijgen tot voltages
X1, X2 en X3.
Y-SECTIE
(25) Y OUTPUT – de Y-uitgang is een
spanningsuitgang, gescheiden
van de X-uitgangen, maar
gerelateerd aan X2. Hij werkt
binnen het bereik -5V tot +5V
en kan de parameters instellen
door de knop 'Reactie regelaar'
(15) ingedrukt te houden en de
volgende regelaars te wijzigen:
• Rate (4) – stelt de deling
van X2 in die Yvan 1/64 e tot
eindeloos produceert.
• Bias (13) – werkt net als met
de X-voltages.

44 45Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
• Spread (16) – werkt net als
met de X-voltages.
• Steps (19) – werkt net als
met de X-voltages.
FEEDBACK-SECTIE
(26) FEEDBACK – gebruik
deze regelaar om het
waarschijnlijkheidsniveau van de
spanning en triggersampling in te
stellen tussen totaal willekeurig
bij helemaal linksom of
helemaal rechtsom tot helemaal
vergrendeld op 12-uurstand.
(27) FEEDBACK CV – gebruik
deze ingang om de
feedbackinstellingen aan
te passen met een externe
stuurspanning in het bereik -5V
tot +5V.
(28) t FEEDBACK – gebruik deze knop
om de feedbackinstellingen van
regelaars 26 en 30 en CV 27 op
de triggergenerator toe te passen.
(29) X FEEDBACK – gebruik deze knop
om de feedbackinstellingen van
de regelaars 26 en 30 en CV 27
op de spanningsgenerator toe
te passen.
(30) LENGTH – gebruik deze regelaar
om de looplengte in te stellen van
1 tot 16 stappen.
SAMPLINGSECTIE
(31) SAMPLE – gebruik deze knop
om een sample te maken van
een spanning op de Spread
CV-ingang (17) voor gebruik door
de spanningsgenerator, of om
aangepaste toonladders in te
voeren (zie Toonladders hieronder).
TOONLADDERS
De CHAOS is geladen met zes
presettoonladders die door de
spanningsgenerators kunnen worden
gebruikt. Elke toonladder heeft de noot
C als grondtoon, dus om verschillende
tonen te gebruiken, moet de Steps-
regelaar (19) volledig rechtsom worden
gedraaid, zonder externe CV's, om een
grondtoon als uitgangsresultaat te
krijgen. De audiobron kan vervolgens
worden getransponeerd naar de
gewenste toonsoort.
De zes toonladders kunnen worden
gekozen door de Range-knop (18)
twee seconden ingedrukt te houden.
Vervolgens kan met dezelfde toets door
de toonladders worden genavigeerd.
De kleur- en knippersnelheid van de
kleur rondom de knop geeft aan welke
toonladder er is geselecteerd:
• Majeur (oranje, langzaam
knipperend): C, D, E, F, G, A, B, C
• Mineur (rood, langzaam
knipperend): C, D, Eb, F, G, Ab, Bb, C
• Pentatonisch (groen, langzaam
knipperend): C, D, E, G, A, C
• Pelog Gamelan (oranje, snel
knipperend): C, Db, Eb, G, Ab, C
• Raag Bahar (rood, snel
knipperend): C, D, Eb, F, G, A,
Bb, B, C
• Raag Shri (groen, snel knipperend):
C, Db, E, G, Ab, B, C
Langer dan twee seconden niet
op de knop drukken, sluit de
toonladderselectie af. De toonladder
wordt niet opgeslagen en keert terug
naar laatst gebruikt als de CHAOS de
volgende keer wordt ingeschakeld.
Om de schaal terug te zetten naar
de fabrieksinstellingen, houdt u de
Sample-knop (31) twee seconden
ingedrukt, laat u deze los en drukt
u nogmaals totdat de LED van de
bereikknop (18) stopt met knipperen.
Er kunnen ook aangepaste toonladders
in de CHAOS worden geprogrammeerd.
Pas een CV toe vanaf een geschikt
keyboard, zoals de Behringer Swing,
op de CV-ingang van de Spread (17)
en een gate van dezelfde bron op de
X Clock input (21). Houd daarna de
sampleknop twee seconden ingedrukt.
De kleur rondom de knop knippert
als er gesampeld kan worden. Speel
de toonladder die u wilt gebruiken.
Aanbevolen wordt om ten minste
vijftig noten te spelen, en dat noten
die vaker moeten klinken ook vaker
worden gespeeld. Als C3 bijvoorbeeld
twee keer zo vaak als C4 moet klinken,
speel dan zestien C3's en acht C4's.
Dat betekent dat de kans dat C3 klinkt
twee keer zo groot is als C4. Druk
nogmaals op de Sample-knop om
de opname te beëindigen. Bedenk
dat de aangepaste toonladder niet
wordt opgeslagen als de CHAOS wordt
uitgeschakeld.
BELANGRIJKE OPMERKING
Als u de Chaos inschakelt terwijl u op de
knop Reactiereactie (15) drukt, worden
de bedienings-LED's gedimd en van kleur
veranderd. Als dit gebeurt, schakelt u de
Chaos uit en start u opnieuw op terwijl u
op de knop drukt om terug te keren naar
de normale werking.
HINTS EN TIPS
• Houd de Feedback-regelaar (26)
net voor of na 12 uur voor een zich
langzaam ontwikkelende variatie
op de loop.
• De Y-uitgang kan worden gebruikt
als modulatiebron voor alle
CV-ingangen.

46 47Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
• Als de drie spanningsuitgangen
intern zijn geklokt, zijn ze ritmisch
onafhankelijk, zodat er polyritmes
kunnen worden geproduceerd.
• De feedbackloop kan altijd worden
gereset door twee keer snel achter
elkaar op de knoppen 28 of 29 te
drukken.
(SE) Kontroller
TRIGGERDEL
(1) BIAS – använd den här
kontrollen för att ställa in bias
för triggerutgångarna mellan
t1 (utgång 10) till CCW och t3
(utgång 12) till CW; t2 (utgång 11)
förblir konstant.
(2) BIAS CV – använd den här ingången
för att justera bias-inställningarna
med en extern styrspänning i
intervallet -5V till +5V.
(3) BIAS TYPE – trigger-biasen kan
ställas in på en av tre typer, där
knappens omgivande färg anger
vilken som används:
• Singla (orange) – en slant
singlas vid varje triggerpuls,
och kontroll 1 och CV-ingång
2 bestämmer om det är mer
sannolikt att det blir krona
(t1) eller klave (t3)
• Förhållande (röd) –
inställningarna för kontroll 1
och CV-ingång 2 bestämmer
förhållandet för triggrar som
genereras för t1 vid CCW
eller t3 vid CW. Ju högre bias,
desto större är förhållandet.
• Alternerande (grön) –
triggrarna växlar mellan t1
och t3, med ett större antal
upprepningar beroende på
positionen för kontroll 1 och
CV-ingång 2.
(4) RATE – använd den här
kontrollen för att ställa in den
interna klockfrekvensen för
CHAOS, från63 Hz till 255 Hz (3,78
bpm till 3 780 bpm ungefär). När
du använder en extern klocka kan
du med den här kontrollen justera
division och multiplikation.
(5) RATE CV – använd den här
ingången för att justera
frekvensinställningarna med en
extern styrspänning i intervallet
-5V till +5V.
(6) RATE RANGE – använd den här
knappen för att dividera den
interna klockfrekvensen med
4 (orange), multiplicera med 4
(grön) eller lämna den oförändrad
(röd). Knappens omgivande färg
visar vilken som är vald.
(7) JITTER – använd den här
kontrollen för att införa ett
slumpmässigt element i
klockfrekvensen (intern eller
extern). Om du vrider kontrollen
moturs kommer klockstegen
att släpa efter takten, medan
de kommer att gå framåt om du
vrider kontrollen medurs.
(8) JITTER CV – använd den här
ingången för att styra jitter från
en extern CV-källa, i intervallet
-5V till +5V.
(9) CLOCK – använd den här
ingången för att ersätta den
interna klockan med en extern.
(10) (12) – TRIGGER OUTPUTS –
använd de här utgångarna för
att komma åt triggrarna t1, t2
och t3. Håll knappen 3 (Bias
Type) intryckt och använd
Bias-kontrollen (1) för att justera
triggningsfrekvensen från 1 %
till 99 %, med 50 % vid klockan
12. Håll knappen 3 intryckt och
använd Jitter-kontrollen (7) för
att slumpmässigt bestämma
triggningsfrekvensen, där
högre inställningar ger större
slumpmässig fördelning. När den
interna klockan används triggar
de tre triggerutgångarna de tre
spänningsutgångarna.
SPÄNNINGSDEL
(13) BIAS – använd den här
kontrollen för att ställa in bias
för utgångsspänningarna från
utgångarna 22 till 24 mellan lägre
spänningar moturs och högre
spänningar medurs.
(14) BIAS CV – använd den här
ingången för att justera bias-
inställningarna med en extern
styrspänning i intervallet -5V
till +5V.
(15) CONTROL REACTION –
det sätt på vilket de tre
spänningsutgångarna 22 till 24
reagerar på inställningarna av
kontrollerna 13, 16 och 19 (och
deras tillhörande CV:n) kan ställas
in på tre sätt, och knappens
omgivande färg anger vilken som
används:
• Som kontroller (orange) –
alla inställningar följer exakt
kontrollerna.
• Lika och motsatt (röd) –
X2-utgången (23) följer
kontrollerna exakt, medan
X1 (utgång 22) och X3
(utgång 24) gör precis
tvärtom.

48 49Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
• Glidande skala (grön) –
X1-utgången (22) följer
kontrollerna exakt, medan
X3 (utgång 24) gör precis
tvärtom och X2 (utgång 23)
ligger mellan de två andra
utgångarna.
(16) SPREAD – använd den
här kontrollen för att
ställa in fördelningen av
styrspänningarna. Om du vrider
kontrollen moturs kommer
spänningarna att förskjutas
mot mitten av deras intervall,
vid klockan 12 används hela
intervallet men fortfarande med
en förskjutning mot mitten. Om
du vrider längre medurs kan mer
extrema intervall användas.
(17) SPREAD CV – använd den
här ingången för att justera
spridningsinställningarna
med en extern styrspänning i
intervallet -5V till +5V. Spread
CV kan också användas för att
tillämpa ett slumpmässigt värde
på X-utgångarna genom att
trycka på knapp 31 för att sampla
CV-ingången.
(18) RANGE – använd den här
knappen för att ställa in
spänningsområdet för CHAOS.
Välj mellan 0V – +2 V (orange),
0V – +5V (röd) eller -5V – +5V
(grön). Knappens omgivande färg
anger vilken som används. Den
här knappen används också för
att välja en förinställd skala (se
Skalor nedan).
(19) STEPS – använd den här
kontrollen för att välja hur
CHAOS går mellan spänningar.
Vid klockan 12 är stegen
ögonblickligt i takt med den
använda klockan. Om du vrider
kontrollen ytterligare moturs
kommer övergångarna att få en
portamento-liknande jämnhet,
med mer extrema inställningar
som genererar slumpmässigt
utjämnade spänningar. Om
du vrider medurs kvantiseras
spänningarna till en vald skala
(se Skalor nedan), och den
högsta inställningen ger en enda
grundton.
(20) STEPS CV – använd den
här ingången för att justera
steginställningarna med en
extern styrspänning i intervallet
-5V till +5V.
(21) CLOCK – använd den här
ingången för att klockstyra
spänningarna X1, X2 och X3 från
en extern klocka i stället för från
t1, t2 och t3.
(22) (24) – VOLTAGE OUTPUTS –
använd de här utgångarna för
att komma åt spänningarna X1,
X2 och X3.
Y-DEL
(25) Y OUTPUT – Y-utgången är en
spänningsutgång, separat från
X-utgångarna, men relaterad till
X2. Den fungerar i intervallet -5V
till +5V och du kan justera dess
parametrar genom att hålla in
knappen Control Reaction (15)
och ändra följande kontroller:
• Rate (4) – justerar den
indelning av X2 som ger Y
från 1/64-del till Unity.
• Bias (13) – fungerar som den
gör med X-spänningarna.
• Spread (16) – fungerar
som den gör med
X-spänningarna.
• Steps (19) – fungerar
som den gör med
X-spänningarna.
FEEDBACK-DEL
(26) FEEDBACK – använd den här
kontrollen för att ställa in
sannolikhetsnivån för spännings-
och triggersamplingen mellan helt
slumpmässigt maximalt moturs och
medurs och helt låst vid klockan 12.
(27) FEEDBACK CV – använd den
här ingången för att justera
återkopplingsinställningarna
med en extern styrspänning i
intervallet -5V till +5V.
(28) t FEEDBACK – använd den
här knappen för att tillämpa
återkopplingsinställningarna från
kontrollerna 26 och 30 och CV 27
på triggergeneratorn.
(29) X FEEDBACK – använd den
här knappen för att tillämpa
återkopplingsinställningarna från
kontrollerna 26 och 30 och CV 27
på spänningsgeneratorn.
(30) LENGTH – använd den här
kontrollen för att ställa in
slinglängden, från 1 steg till
16 steg.
SAMPLINGSDEL
(31) SAMPLE – använd den här
knappen för att antingen
sampla en spänning på Spread
CV-ingången (17) för användning
av spänningsgeneratorn, eller för
att mata in anpassade skalor (se
Skalor nedan)
SKALOR
CHAOS levereras med sex
förinställda skalor som används av
spänningsgeneratorerna. Alla har C
som grundton, så för användning av
andra tonarter ska Steps-kontrollen
(19) vridas helt medurs utan någon
extern CV för utmatning av en
grundton. Ljudkällan kan sedan
återställas till önskad tonart.

50 51Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
Du når de sex skalorna genom att hålla
in Range-knappen (18) i två sekunder
och sedan använda samma knapp för
att gå igenom skalorna. Färgen och
blinkfrekvensen runt knappen anger
vilken skala som är vald:
• Dur (orange, långsam blinkning):
C, D, E, F, G, A, B, C
• Moll (röd, långsam blinkning):
C, D, Eb, F, G, Ab, Bb, C
• Pentatonisk (grön, långsam
blinkning): C, D, E, G, A, C
• Pelog Gamelan (orange, snabb
blinkning): C, Db, Eb, G, Ab, C
• Raag Bahar (röd, snabb blinkning):
C, D, Eb, F, G, A, Bb, B, C
• Raag Shri (grön, snabb blinkning):
C, Db, E, G, Ab, B, C
Om du inte trycker på knappen i mer
än två sekunder kommer valet av
skala att sluta. Observera att skalan
inte lagras och att den återgår till att
senast användas när CHAOS startas
nästa gång. För att återställa skalorna
tillbaka till fabriksinställningarna,
håll provknappen (31) intryckt i två
sekunder, släpp och tryck igen tills
lysdioden för intervallknappen (18)
slutar blinka.
Anpassade skalor kan också
programmeras in i CHAOS. Tillämpa en
styrspänning från lämplig klaviatur,
till exempel Behringer Swing, på
ingången Spread CV (17) och en gate
från samma källa till ingången X Clock
input (21). När du är klar trycker du
på Sample-knappen och håller den
intryckt i två sekunder. Det blinkar runt
knappen när allt är klart för sampling.
Spela den skala du vill använda. Det
rekommenderas att minst femtio
toner spelas och att toner som du vill
ska höras oftare spelas oftare. Om till
exempel C3 önskas dubbelt så ofta
som C4, spela då sexton C3 och åtta
C4. Detta innebär att C3 har dubbelt
så stor sannolikhet att spelas som
C4. Tryck på provknappen igen för att
avsluta inspelningen. Observera att
den anpassade skalan inte lagras när
CHAOS är avstängd.
VIKTIG INFORMATION
Om du slår på kaoset medan du trycker
på kontrollreaktionsknappen (15)
kommer kontrolllamporna att dimma
och ändra färg. Om detta skulle
inträa, stäng av kaoset och slå på
strömmen igen medan du trycker på
knappen för att återgå till normal drift.
TIPS
• Håll återkopplingskontrollen (26)
strax före eller efter klockan 12 för
långsam variation av slingan.
• Y-utgången kan användas som
en modulationskälla för någon av
CV-ingångarna.
• När de tre spänningsutgångarna är
internt klockstyrda är de rytmiskt
oberoende och kan producera
polyrytmer.
• Du kan återställa
återkopplingsslingan när som
helst under användning genom att
trycka på knapparna 28 eller 29 två
gånger i snabb följd.
(PL) Sterowanica
SEKCJA TRIGGER
(1) BIAS – użyj tego pokrętła, aby
wyważyć wyjścia trigger między
t1 (wyjście 10) przekręcając
w lewo, oraz t3 (wyjście 12)
przekręcając w prawo; t2 (wyjście
11) pozostaje stałe.
(2) BIAS CV – użyj tego wejścia,
aby dostosować ustawienia BIAS
zewnętrzną kontrolą napięciem w
przedziale od -5V do +5V.
(3) BIAS TYPE – wyważenie wyjść
trigger może być ustawione
na jeden z trzech trybów, a
kolor podświetlenia przycisku
wskazuje, który jest w użyciu:
• Rzut monetą
(pomarańczowy) – przy
każdym pulsie trigger
odbywa się rzut monetą, a
pokrętło nr 1 oraz wejście
CV nr 2 określa, czy bardziej
prawdopodobny będzie
wynik „orzeł” (t1) czy
„reszka” (t3)
• Proporcjonalny (czerwony)
– ustawienia pokrętła nr 1
oraz wejścia CV nr 2 określają
proporcje sygnałów
generowanych dla t1 w
lewo lub dla t3 w prawo. Im
wyraźniejsze ustawienie
BIAS, tym większe proporcje.
• Zmienny (zielony) – sygnały
trigger będą przełączać
się między t1 a t3, z
większą liczbą powtórzeń
w zależności od pozycji
pokrętła nr 1 oraz wejścia
CV nr 2.
(4) RATE – użyj tego pokrętła,
aby ustawić wewnętrzną
częstotliwość zegara CHAOS,
od 63 Hz do 255 Hz (od ok. 3.78
BPM do 3780 BPM). Podczas
korzystania z zewnętrznego
zegara to pokrętło pozwala na
dostosowanie podziału oraz
wielokrotności.
(5) RATE CV – użyj tego wejścia,
aby regulować ustawienia RATE
za pomocą zewnętrznej kontroli
napięciem w przedziale od -5V
do +5V.

52 53Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
(6) RATE RANGE – użyj tego
przycisku, aby podzielić
częstotliwość wewnętrznego
zegara przez 4 (pomarańczowy),
pomnożyć przez 4 (zielony)
lub pozostawić tak, jak jest
(czerwony). Kolor podświetlenia
przycisku wskazuje, który tryb
jest w użyciu.
(7) JITTER – użyj tego pokrętła,
aby wprowadzić element
losowości do częstotliwości
zegara (wewnętrznego lub
zewnętrznego). Przekręcenie
pokrętła w lewo spowoduje, że
kroki zegara będą wolniejsze w
stosunku do rytmu, a w prawo że
będą szybsze.
(8) JITTER CV – użyj tego wejścia,
aby kontrolować ustawienie
JITTER z zewnętrznego źródła
kontroli napięciem w przedziale
od -5V do +5V.
(9) CLOCK – użyj tego wejścia, aby
zastąpić wewnętrzny zegar
zewnętrznym.
(10) (12) – TRIGGER OUTPUTS –
użyj tych wyjść, aby korzystać z
sygnałów trigger t1, t2 oraz t3.
Wciśnij i przytrzymaj przycisk
3 (typ BIAS), po czym użyj
regulacji BIAS (1), aby dostosować
działanie triggerów od 1% od
99%, z wartością 50% w pozycji
środkowej. Wciśnij i przytrzymaj
przycisk 3 oraz użyj regulacji
JITTER (7), aby wprowadzić
losowość do działania triggerów,
z coraz bardziej losowym
działaniem w wyższych
ustawieniach. Gdy używany jest
wewnętrzny zegar, te trzy wyjścia
trigger wywołują trzy wyjścia
napięcia.
SEKCJA NAPIĘCIA
(13) BIAS – użyj tego pokrętła, aby
dostosować napięcia wyjściowe
na złączach 22-24, od niższych
napięć po ustawieniu w lewo do
wyższych napięć w prawo.
(14) BIAS CV – użyj tego wejścia,
aby dostosować ustawienia BIAS
zewnętrzną kontrolą napięcia w
przedziale od -5V do +5V.
(15) CONTROL REACTION – sposób,
w jaki wyjścia napięcia 22-24
reagują na ustawienia pokręteł
13, 16 i 19 (oraz odpowiadające
im wejścia CV) może być
ustawiony na trzy różne sposoby,
a kolor podświetlenia przycisku
wskazuje, który jest w użyciu:
• Zgodnie z ustawieniem
(pomarańczowy) –
wszystkie ustawienia
działają zgodnie z
pokrętłami.
• Równe i odwrotne (czerwony)
– wyjście X2 (23) działa
zgodnie z ustawieniami,
podczas gdy X1 (wyjście 22)
oraz X3 (wyjście 24) działają
dokładnie na odwrót.
• Skala ruchoma (zielony) –
wyjście X1 (22) działa zgodnie
z ustawieniami, podczas
gdy X3 (wyjście 24) działa
dokładnie na odwrót, a X2
(wyjście 23) leży pomiędzy
dwoma pozostałymi.
(16) SPREAD – użyj tego pokrętła,
aby ustawić rozłożenie napięć
kontrolnych. Przekręcenie w
lewo spowoduje, że napięcia
będą bliżej średnich wartości; w
pozycji środkowej (na dwunastej)
używany będzie pełny zakres, ale
nadal z preferencją bliżej wartości
średnich. Przekręcenie bardziej w
prawo pozwoli na korzystanie z
bardziej skrajnych wartości.
(17) SPREAD CV – użyj tego
wejścia, aby dostosować
ustawienia rozłożenia za
pomocą zewnętrznego napięcia
kontrolnego w przedziale
od -5V do +5V. SPREAD CV
może być również używany do
zastosowania losowej wartości
wobec wyjść X przez wciśnięcie
przycisku 31, aby wykonać
próbkowanie wejścia CV.
(18) RANGE – użyj tego przycisku,
aby ustawić przedział napięcia
CHAOS a. Wybierz spośród 0V
- +2 V (pomarańczowy), 0V -
+5V (czerwony) lub -5V - +5V
(zielony). Kolor podświetlenia
przycisku wskazuje, który jest w
użyciu. Ten przycisk jest używany
również do wyboru jednej ze skal
(patrz sekcja Skale poniżej).
(19) STEPS – użyj tego pokrętła
aby wybrać, jak CHAOS
przechodzi między napięciami.
W pozycji środkowej kroki są
natychmiastowe w tempo
używanego zegara. Przekręcenie
bardziej w lewo doda do przejść
płynność w stylu portamento,
a bardziej skrajne ustawienia
będą generować losowe napięcia
przejściowe. Przekręcenie
bardziej w prawo kwantyzuje
napięcia do wybranej skali
(patrz sekcja Skale poniżej), a
maksymalne ustawienie skutkuje
ciągłym dźwiękiem prymy.
(20) STEPS CV – użyj tego wejścia, aby
dostosować ustawienia kroków za
pomocą zewnętrznego napięcia
kontrolnego w przedziale od -5V
do +5V.
(21) CLOCK – użyj tego wejścia, aby
odmierzać napięcia X1, X2 i X3
z zewnętrzny zegara, zamiast z
t1, t2 i t3.

54 55Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
(22) (24) – VOLTAGE OUTPUTS – użyj
tych wyjść, aby korzystać z napięć
X1, X2 i X3.
SEKCJA Y
(25) Y OUTPUT – jest wyjściem
napięcia odrębnym od wyjść X,
ale powiązanym z X2. Działa w
przedziale od -5V do +5V, a jego
parametry można regulować
przez wciśnięcie i przytrzymanie
przycisku reakcji na ustawienia
(15) oraz zmianę następujących
ustawień:
• Rate (4) – reguluje stosunek
podziału X2, którego
wynikiem będzie Y, od 1/64
do 1/1.
• Bias (13) – działa tak, jak dla
napięć X.
• Spread (16) – działa tak, jak
dla napięć X.
• Steps (19) – działa tak, jak
dla napięć X.
SEKCJA FEEDBACK
(26) FEEDBACK – użyj tego pokrętła,
aby ustawić prawdopodobieństwo
próbkowania napięcia oraz
sygnałów trigger od całkowitej
losowości w skrajnych
ustawieniach, do całkowicie
stałego w pozycji środkowej (na
dwunastej).
(27) FEEDBACK CV – użyj tego
wejścia, aby dostosować
ustawienia sprzężenia za pomocą
zewnętrznej kontroli napięcia w
zakresie od -5V do +5V.
(28) t FEEDBACK – użyj tego
przycisku, aby zastosować
ustawienia sprzężenia z pokręteł
26 i 30 oraz CV 27 wobec
generatora sygnałów trigger.
(29) X FEEDBACK – użyj tego
przycisku, aby zastosować
ustawienia sprzężenia z pokręteł
26 i 30 oraz CV 27 wobec
generatora napięcia.
(30) LENGTH – użyj tego pokrętła,
aby ustawić długość pętli od 1 do
16 kroków.
SEKCJA PRÓBKOWANIA
(31) SAMPLE – użyj tego przycisku,
aby próbkować napięcie na
wejściu SPREAD CV (17) do użycia
przez generator napięcia, lub do
tworzenia własnych skal (patrz
sekcja Skale poniżej).
SKALE
CHAOS posiada już zaprogramowanych
sześć standardowych skal do użytku
przez generatory napięcia. Dla
każdej z nich prymą jest C, więc w
celu uzyskania innej tonacji należy
ustawić pokrętło STEPS (19) całkowicie
w prawo bez zewnętrznej kontroli
napięciem, aby uzyskać wyjściową
prymę. Twoje źródło dźwięku
może wtedy zostać przestrojone do
pożądanej tonacji.
Te sześć skal jest dostępnych przez
wciśnięcie i przytrzymanie przycisku
RANGE (18) na dwie sekundy, a
następnie używając tego samego
przycisku do przełączania między
skalami. Kolor i częstotliwość migania
podświetlenia przycisku wskazuje,
która skala jest wybrana:
• Durowa (Pomarańczowa, miga
wolno): C, D, E, F, G, A, H (B), C
• Molowa (Czerwona, miga wolno):
C, D, Eb, F, G, Ab, b (Bb), C
• Pentatoniczna (Zielona, miga
wolno): C, D, E, G, A, C
• Pelog Gamelan (Pomarańczowa,
miga szybko): C, Db, Eb, G, Ab, C
• Raag Bahar (Czerwona, miga
szybko): C, D, Eb, F, G, A, b (Bb),
H (B), C
• Raag Shri (Zielona, miga szybko):
C, Db, E, G, Ab, H (B), C
Nienaciśnięcie przycisku przez ponad
dwie sekundy spowoduje zamknięcie
wyboru skali. Pamiętaj, że waga
nie zostanie zapisana i powróci
do ostatniego użycia, gdy CHAOS
zostanie ponownie włączony. Aby
przywrócić skalowanie do ustawień
fabrycznych, naciśnij i przytrzymaj
przez dwie sekundy przycisk Próbka
(31), zwolnij i naciskaj ponownie,
aż dioda LED przycisku zakresu
(18) przestanie migać.
Możliwe jest zaprogramowanie w
CHAOSie również własnych skal.
Zaaplikuj napięcie kontrolne z
odpowiedniej klawiatury, takiej jak
Behringer Swing, do wejścia SPREAD
CV (17) oraz sygnał gate z tego samego
źródła do wejścia X Clock input (21).
Gdy będziesz już gotowy/a, wciśnij
i przytrzymaj przycisk SAMPLE (31)
przez dwie sekundy. Podświetlenie
przycisku zamiga, gdy będzie gotowy
do próbkowania. Zagraj skalę, której
chcesz użyć. Zalecane jest zagranie
przynajmniej pięćdziesięciu dźwięków,
a także granie częściej dźwięków które
chcesz, by były grane częściej. Dla
przykładu, jeśli C3 jest pożądane dwa
razy częściej niż C4, zagraj szesnaście
dźwięków C3 i osiem dźwięków C4.
Oznacza to, że C3 ma dwa razy większe
prawdopodobieństwo zagrania
niż C4. Naciśnij ponownie przycisk
Próbka, aby zakończyć nagrywanie.
Należy pamiętać, że Twoja skala nie
zostanie zapisana, gdy CHAOS zostanie
wyłączony.

56 57Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
WAŻNA UWAGA
Włączenie Chaosu podczas naciskania
przycisku Control Reaction (15)
spowoduje przyciemnienie diod LED
sterujących i zmianę koloru. Jeśli tak
się stanie, wyłącz Chaos i włącz go
ponownie, naciskając przycisk, aby
powrócić do normalnej pracy.
PORADY I PODPOWIEDZI
• Ustaw pokrętło FEEDBACK (26)
odrobinę na lewo lub na prawo
od pozycji środkowej, aby uzyskać
powoli zmieniającą się pętlę.
• Wyjście Y może być używane jako
źródło modulacji dla dowolnego
z wejść CV.
• Jeśli są sterowane zegarem
wewnętrznym, trzy wyjścia
napięcia są rytmicznie niezależne
od siebie, więc mogą tworzyć
polirytmy.
• Pętlę sprzężenia można zresetować
w dowolnym momencie działania,
szybko wciskając dwukrotnie
przycisk 28 lub 29.
(JP) コントロール
トリガー 部
(1) BIAS – トリガー出 力のバラ
ンスを、反時計回り方向に
動かすと t1 (出力 10)、時 計
回り方 向に動 かすと t3 (出
力 12) へ傾けます; t2 (出力
11) は一定に保ちます。
(2) BIAS CV – 外 部コントロール
ボルテージのバイアス設
定を、-5V 〜 +5V の範囲で
調節する際に使 用する入
力で す。
(3) BIAS TYPE – トリガーバイア
スを 3 種類のいずれかに設
定します。ボタン周囲のカラ
ーで、使 用しているタイプを
識別します:
• フリップ (オレンジ
色) – トリガーパルスご
とに、コインが反転し、
コントロール1および CV
入力 2 の 設 定 に よ り 、ヘ
ッド (t1) またはテール
(t3) のいずれに落ちる
可能性が高いかを決定
しま す。
• レシオ (赤色) – コント
ロール 1 および CV 入力
2 の 設 定 で 、ト リ ガ ー の
比率 (レシオ) を決定
します。反時計回りで
は t1、時 計 回 り 方 向 で
は t3 に 対 して 、生 成 さ
れるトリガーの比 率 が
決 ま り ま す。バ イ ア ス が
高 い ほ ど 、比 率 が 高 く な
りま す。
• オルタネート (緑色) –
トリガー は t1 と t3 の間
で 変 化 し 、コ ン ト ロ ー ル
1 および CV 入力 2 の位
置 に 従 い 、リ ピ ー ト 回 数
が増 えます。
(4) RATE – CHAOS の内 部クロッ
クレートを、0.063 Hz 〜 63 Hz
(3.78 bpm 〜 3780 bpm) の範
囲で 決定 するコントロール
で す。外 部 ク ロ ッ ク を 使 用
す る 場 合 は 、こ の コ ン ト ロ ー
ルで除算および乗算の値を
調 節しま す。
(5) RATE CV – 外部コントロール
ボルテージのレート設定を
-5V 〜 +5V の範囲で調節す
るため の入 力端 子で す。
(6) RATE RANGE – このボタンを
使用し、内部クロックレート
の設定を ¼ (オレンジ 色 )、
4 倍 (緑色) または変化なし
(赤色) の間 で 調 節します。
ボタン周囲のカラーで選択し
た設 定を識 別しま す。
(7) JITTER – ク ロ ッ ク レ ー ト( 内
部または外部)にランダム
要素を付 加するコントロー
ル で す 。コ ン ト ロ ー ル を 反 時
計 回 り 方 向 に 回 す と 、ス テ ッ
プはビートに対し遅 れ気 味
に な り 、時 計 回 り 方 向 に 回
す と 、ビ ー ト に 対 し 前 の め り
になります。
(8) JITTER CV – 外部 CV ソース
から入力されるジッター
を -5V 〜 +5V の範囲で制
御する際に使用する入力端
子で す。
(9) CLOCK – 内部クロックを外 部
クロックに差し替える際に
使 用 する入 力 です。
(10) (12) – TRIGGER OUTPUTS –
トリガー t1、t2 および t3 にア
クセスする出力です。 ボタ
ン 3 (バイアスタイプ) を長
押しし、BIAS コントロール (1)
を 使 用 し て 、ト リ ガ ー デ ュ ー
ティー を 1% 〜 99% の間で
調節します (12 時の位置で
50%)。ボ タ ン 3 を長 押しして
JITTER コントロール (7) を操
作 す る と 、ト リ ガ ー デ ュ ー テ
ィ ー を ラ ン ダ ム 化 し 、高 く 設
定するとランダム効果が強く
な り ま す。内 部 ク ロ ッ ク を 使
用してい る場 合、3 つのトリ
ガー出力は、3 つのボルテー
ジ 出力をトリガ ーします。

58 59Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
ボルテージ部
(13) BIAS – 出力 22 〜 24 のボル
テージ出力のバイアスを、
低ボルテージ (反時計回り
方向) 〜高ボルテージ (時
計回り方向) で調 節するコ
ントロ ールです。
(14) BIAS CV – 外部コントロール
ボルテージのバイアス設定
を -5V 〜 +5V の範囲で調
節する際に使用する入力端
子で す。
(15) CONTROL REACTION –
コントロール 13、16 および
19 (付随する CV も 含 む )の
設定に対する、22 〜 24 の
3 つのボルテージ出力の反
応を、3 種 類のいずれかより
設定します。使用中の設定
は 、ボ タ ン 周 囲 の カ ラ ー に
よって 識 別 で きま す:
• コントロール 類に従う
(オレンジ色) – 設定は
すべてコントロール に 従
います。
• 同様および反対 (赤色) –
X2 出力 (23) がコントロ
ールに忠実に従う一方
で、X1 (出力 22) および
X3 (出力24) は正反対に
動 作しま す。
• スライディング スケール
( 緑 色 )– X1 出 力( 22)
はコントロール に忠 実に
従い、X3(出力 24)は 正
反対に、X2 (出力 23) は
他の 2 つの出力の中間と
なります。
(16) SPREAD – コントロールボル
テージの配分を設 定するコ
ントロールです。コントロ
ールを反時計回り方向に回
すと、ボルテー ジ をレンジ の
中央付近に、12 時の位置で
は中 央 寄りのフルレンジ に
し ま す 。さ ら に 時 計 回 り 方 向
に回すと、中心から最も遠
いレン ジ を 使 用しま す。
(17) SPREAD CV – 外 部コントロー
ルボ ル テ ージのスプレッド
設定を -5V 〜 +5V の範囲で
調節する際に使 用する入力
で す。ス プ レ ッ ド CV は 、ボ タ
ン 31 を押して CV 入力をサ
ンプルし、X 出 力にランダム
値を適用 する用途にも使用
できま す。
(18) RANGE – CHAOS のボルテー
ジ範囲を設定するボタン
です 0V – +2 V (オレンジ 色 )
、0V - +5V (赤色) または
-5V - +5V (緑色) のいずれか
を選択します。選 択したレン
ジはボタン周囲のカラーで
識別できます。このボタンは
プリセットスケールの選 択
にも使 用します (後述の ”ス
ケール” を参照)。
(19) STEPS – CHAOS のボルテージ
間 のステ ップの 仕 方 を 選 択
するコントロ ールです。12 時
の 位 置 で は 、使 用 ク ロ ッ ク
に対し瞬時にステップが生
じます。コントロールを反時
計 回 り 側 に 回 す と 、ポ ル タ メ
ントのようなス ムーズな 移
行となり、さらに設定を極端
にすると、ランダムかつスム
ーズな ボルテ ージとなりま
す。時 計 回 り 方 向 に 回 す と 、
ボルテージを選 択したスケ
ール (後述の ”スケール” を
参照)に従ってクオンタイズ
し 、設 定 を 最 高 に す る と 、単
音のル ート音となります。
(20) STEPS CV – 外 部コントロー
ルボ ル テ ージ のステップ 設
定を -5V 〜 +5V の範囲で
調節する際に調節する入
力で す。
(21) CLOCK – この入力を使 用し
て、t1、t2、t3 からでは なく、
外部クロックから電 圧 X1
、X2、お よ び X3 をクロック
しま す。
(22) (24) – VOLTAGE OUTPUTS –
ボルテージ X1、X2 および
X3 にアクセスする出力 端
子で す。
Y 部
(25) Y OUTPUT – Y 出力は、X2 に
関係しながらも、X 出力とは
独立したボルテージ出力で
す。-5V 〜 +5V の範囲で動
作 し 、コ ン ト ロ ー ル リ ア ク シ
ョンボタン (15) を長押しし
て次のコントロール 類を 変
化させることで、Y 独自のパ
ラメーターを調節します:
• レート (4) – X2 の除算
を調 節することで、Y を
1/64 〜 1 の範囲で算出
しま す。
• バイアス (13) – X ボルテ
ージの場 合と同様に機能
しま す。
• スプレッド (16) – X ボル
テージの場合と同様に
機 能しま す。
• ステップ (19) – X ボルテ
ージの場 合と同様に機能
しま す。
フィードバック部
(26) FEEDBACK – ボルテージおよ
びトリガーサンプリングの確
率 水 準 を 、完 全 に ラ ン ダ ム (
反時計回り方向および時計
回り方向いっぱい) と完全固
定 (12 時の位置) の間で設
定します。

60 61Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
(27) FEEDBACK CV – 外 部コントロ
ールボ ル テー ジのフィードバ
ック設定を-5V 〜 +5V の範
囲で調節する際に使 用する
入 力で す。
(28) t FEEDBACK – コントロール
26 および 30 と、CV 27 のフィ
ードバック設 定をトリガージ
ェネレーターに適用する際
に使 用 するボタンで す。
(29) X FEEDBACK – コントロー
ル 26 および 30 と、CV 27 の
フィードバック 設 定 をボ ル
テージジェネレーターに適
用する際に使 用するボタ
ンで す。
(30) LENGTH – ル ープ 長 を 1 〜 16
ステップの 間 で 設 定 するコ
ントロ ールです。
サンプリング 部
(31) SAMPLE サンプル – ボルテー
ジジェネレーターに使用す
る 、ス プ レ ッ ド CV 入力 (17) の
サンプルか、カスタムスケール
の入力 (下記参照) のいずれ
か をおこなうボタン です。
スケール
CHAOS にはボ ルテージジェネレータ
ーで使用する 6 種 類 のプリセット
ス ケ ー ル が 搭 載 さ れ て い ま す 。そ れ
ぞれルート音は C な の で 、別 の キ
ーを使用する場合は、ルート音出
力 を 取 得 す る た め 、外 部 CV を適用
せずに、STEPS コントロール (19) の
位置を時計回り方向いっぱいにし
て く だ さ い 。そ う す る こ と で 、オ ー
ディオソースを 任意のキ ーにリチュ
ーンで きま す。
6 種類のスケールには、RANGE ボ
タン (18) を 2 秒 間 長 押ししてア
ク セ ス し 、同 ボ タ ン を 任 意 の 回 数
押してスケールを切り替えます。
ボタン周囲のカラーおよび点滅
速 度 で 、選 択 し た ス ケ ー ル を 識
別します:
• メジャー (オレンジ色、ゆっく
り点 滅): C, D, E, F, G, A, B, C
• マイナー (赤色、ゆっくり点滅):
C, D, Eb, F, G, Ab, Bb, C
• ペンタトニック (緑色、ゆっく
り点 滅): C, D, E, G, A, C
• ペロッグ ガムラン (オレンジ
色 、速 く 点 滅 ) : C, Db, Eb, G, Ab, C
• ラーグ バハール (赤色、速く
点滅): C, D, Eb, F, G, A, Bb, B, C
• ラーグ シュリ (緑色、速く点
滅): C, Db, E, G, Ab, B, C
ボタンを 2 秒 以 上 押 さ な い と 、ス
ケール選択が終了します。スケー
ル は 保 存 さ れ ず 、カ オ ス が 次 に パ
ワーアップしたときにメジャーに
戻 ることに 注 意してください 。
CHAOS にカ スタム スケ ール をプ ロ
グラムいただくことも可能です。
Behringer Swing 等 の 、対 応 す る キ
ーボードか らスプ レッド CV 入力
(17) へ CV を、また同ソースよりゲ
ートを X Clock 入力 (21) へ適用し
ます。 準備ができたらサンプルボ
タンを 2 秒 間 長 押 し し ま す 。サ ン
プリングの準備ができるとボタン
の 周 囲 が 点 滅 し ま す 。使 用 す る ス
ケールをプレイします。50 以上の
ノートを、また使用頻度の高いノ
ートをより多くプレイしていただ
くこ と が 推 奨 で す 。た と え ば 、C3
を C4 の 2 倍多く使 用する 場合、C3
を 16 回、C4 を 8 回プレイするとい
っ た 具 合 で す 。こ れ は つ ま り 、C3
は C4 の 倍 、プ レ イ さ れ る 可 能 性
が高いということです。 サンプル
ボタンをもう一 度 押して録 音を 終
了します。CHAOS の電 源を落とす
と 、カ ス タ ム ス ケ ー ル は 保 存 さ れ
ませんのでご注 意ください。
重要な注意事項
コントロールリアクションボタン
(15) を押しながらカオスの電源を
入 れ る と 、コ ン ト ロ ー ル LED が暗
く な り 、色 が 変 わ り ま す 。こ れ が
発生した場合は、カオスの電源を
切 り 、ボ タ ン を 押 し て 再 度 電 源 を
入れて通 常の 操 作 に戻ります。
使いこなしのヒント
• ループのスローバリエーション
をおこなう際には、FEEDBACKコ
ントロール (26) は 12 時近辺
に設 定します。
• Y 出力は CV 入力の変調ソー
スとして使 用 できます。
• 内部クロックを使用する場
合、3 つのボルテージ出力はリ
ズム 的 に独 立しているの で、
ポリリズ ムを 作 成 できます。
• フ ィ ー ド バ ッ ク ル ープ は 、ボ タ
ン 28 と 29 を続けて素早く押
すことで、操作中いつでもリセ
ット可 能 で す。
(CN) 控制
触发器部分
(1) BIAS – 使用此控制将触发器
输出在逆时针 t1 (输出 10) 和
顺时针 t3 (输出 12) 之间偏
置; t2 (输出 11) 保持不变。
(2) BIAS CV – 使用此输入调整偏
置设置, 外部控制电压范围
为 -5 伏至 +5 伏。
(3) BIAS TYPE – 触发偏置可以
设置为三种类型之一, 按钮
周围的颜色表示正在使用
的类型:
• 翻转(橙色) – 在每个触
发脉冲处翻转硬币, 控制
1 和控制电压输入 2 确定
其是更可能落在正面 (t1)
还是反面 (t3)

62 63Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
• 比率(红色) – 控制 1 和控
制电压输入 2 的设置决
定了逆时针 t1 或顺时针
t3 生成的触发器比率。 偏
压越高, 比率越大。
• 交替 (绿色) – 触发器将
在 t1 和 t3 之间交替, 重
复次数取决于控制 1 和
控制电压输入 2 的位置。
(4) RATE – 使用此控制设置
CHAOS 的内部时钟速率, 从
0.063 赫兹到 63 赫兹 (大约
3.78 bpm 到 3780 bpm )。 使用
外部时钟时, 此控制允许调
整分数和倍数。
(5) RATE CV – 使用此输入通过
外部控制电压调整速率设
置, 范围为 -5 伏至 +5 伏。
(6) RATE RANGE – 使用此按钮将
内部时钟速率除以 4 (橙色),
乘以 4 (绿色)或保持不变(红
色)。 按钮周围的颜色表示选
择的项目。
(7) JITTER – 使用此控制将随机
元素引入时钟速率 (内部或
外部)。 逆时针转动控制钮将
使时钟步长落后于节拍, 而
顺时针将使时钟步长超前。
(8) JITTER CV – 使用此输入控制
来自外部控制电压源的抖动,
范围为 -5 伏至 +5 伏。
(9) CLOCK – 使用此输入将内部
时钟替换为外部时钟。
(10) (12) – TRIGGER OUTPUTS –
使用这些输出访问触发器
t1、 t2 和 t3。 按住按钮 3
(偏置类型) 并使用偏置控制
(1) 调整触发占空比, 从 1%
到 99%, 50% 处于 12 点钟方
向。 按住按钮 3 并使用抖动
控制 (7) 随机化触发占空比,
设置越高, 随机程度越大。
使用内部时钟时, 三个触发
输出触发三个电压输出。
电压部分
(13) BIAS – 使用此控制将输出 22
至 24 的输出电压在逆时针
较低电压和顺时针较高电压
之间偏置。
(14) BIAS CV – 使用此输入调整偏
置设置, 外部控制电压范围
为 -5 伏至 +5 伏。
(15) CONTROL REACTION – 三个电
压输出 22 至 24 对控制 13、
16 和 19 (及其相关控制电压)
设置的反应方式可有三种设
置, 按钮周围的颜色指示正
在使用的设置:
• 如控制 (橙色) – 所有设
置完全遵循控制。
• 相等和相反 (红色) – X2
输出 (23) 完全遵循控制,
而 X1 (输出 22) 和 X3 (输
出 24) 完全相反。
• 滑动刻度(绿色) – X1 输
出 (22) 完全遵循控制, 而
X3 (输出 24) 完全相反, X2
(输出 23) 位于另外两个
输出之间。
(16) SPREAD – 使用此控制来设置
控制电压的分布。 逆时针转
动控制将使电压偏置在其范
围的中心, 12 点时将使用整
个范围, 但仍将偏置到中心。
进一步向顺时针方向调整可
使用更极端的范围。
(17) SPREAD CV – 使用此输入调
整宽度设置, 外部控制电
压范围为 -5 伏至 +5 伏。 宽
度控制电压也可将随机值
应用到 X 输出, 方法是按下
按钮 31 对控制电压输入进
行采样。
(18) RANGE – 使用此控制设置
CHAOS 的电压范围。 在 0 伏 –
+2 伏(橙色)、 0 伏 -+5 伏 (红
色) 或 -5 伏 -+5 伏 (绿色) 中
进行选择。 按钮周围的颜色
指示正在使用的范围。 此按
钮还用于选择预设音阶 (请
参阅下面的 “音阶”)。
(19) STEPS – 使用此控制选择
CHAOS 如何在电压之间步进。
在 12 点钟方向时, 步进瞬时
跟随所用时钟的时间。 逆时
针转动控制将使过渡添加滑
音般的平滑, 更极端的设置
将产生随机平滑电压。 顺时
针旋转可将电压量化为所选
的音阶 (参见下面的 “音阶”),
最高设置可生成单个根音。
(20) STEPS CV – 使用此输入通过
外部控制电压调整步进设
置, 范围为 -5 伏至 +5 伏。
(21) CLOCK – 使用此输入从外
部时钟而不是从 t1、 t2 和 t3
对电压 X1、 X2 和 x3 进行时
钟处理。
(22) (24) – VOLTAGE OUTPUTS –
使用这些输出访问电压
X1、 X2 和 X3。
Y 部分
(25) Y OUTPUT – Y 输出是电压输
出, 与 X 输出分开, 但与 X2 相
关。 它在 -5 伏至 +5 伏的范
围内工作, 并可通过按住控
制反应按钮 (15) 并更改以下
控制来调整其参数:
• 速率 (4) – 调整 X2 的分
数, 该分数将产生 1/64 至
单位速率的 Y。
• 偏置 (13) – 与作用于 X 电
压的方式相同。
• 宽度 (16) – 与作用于 X 电
压的方式相同。
• 步骤 (19) – 与作用于 X 电
压的方式相同。

64 65Quick Start Guide
CHAOS
CHAOS Controls
反馈部分
(26) FEEDBACK – 使用此控制设置
电压的概率水平, 并触发采
样, 在逆时针拧到底、 顺时
针拧到底的完全随机和 12
点钟的完全锁定之间。
(27) FEEDBACK CV – 使用此输入
通过外部控制电压调整反馈
设置, 范围为- 5 伏至 +5 伏。
(28) t FEEDBACK – 使用此按钮将
来自控制 26 和 30 以及控制
电压 27 的反馈设置应用到
触发发生器。
(29) X FEEDBACK – 使用此按钮将
来自控制 26 和 30 以及控制
电压 27 的反馈设置应用到
电压发生器。
(30) LENGTH – 使用此控制设置
循环长度, 从 1 步到 16 步。
采样部分
(31) SAMPLE – 使用此按钮对宽度
控制电压输入 (17) 上的电压
进行采样, 以供电压发生器
使用, 或用以输入自定义音阶
(请参阅下面的音阶)
音阶
CHAOS 带有六个预设音阶供电压发生
器使用。 每个音阶都有 C 作为根音,
因此若要使用其他调, 应步进控制
(19) 应顺时针拧到底, 不使用外部控
制电压, 以获得根音输出。 然后, 您的
音频源可以重新调谐到所需的调。
按住范围 (Range) 按钮 (18) 两秒钟
可以访问六个音阶, 然后使用同一
按钮遍历音阶。 按钮周围的颜色
和闪烁速率表示选择了哪个音阶:
• 大调 (橙色, 慢速闪烁):
C、 D、 E、 F、 G、 A、 B、 C
• 小调 (红色, 慢速闪烁):
C、 D、 Eb、 F、 G、 Ab、 Bb、 C
• 五声 (绿色, 慢速闪烁):
C、 D、 E、 G、 A、 C
• 佩洛格甘美兰 (橙色, 快速闪烁):
C、 Db、 Eb、 G、 Ab、 C
• 拉加巴哈尔 (红色, 快速闪烁):
C、 D、 Eb、 F、 G、 A、 Bb、 B、 C
• 拉加什里 (绿色, 快速闪烁):
C、 Db、 E、 G、 Ab、 B、 C
如果按住该按钮的时间超过两秒
钟,将退出音阶选择。 - 请注意, 刻
度不会存储, 当混沌下一次通电时,
它将恢复为上次使用。
定制音阶也可以编程到 CHAOS
中。 将来自合适键盘 (如 Behringer
Swing) 的控制电压应用于宽度控
制电压输入 (17), 将来自相同来源
的门限应用于 X 时钟输入 (21)。 准
备就绪后, 按住采样按钮两秒钟。
准备采样时, 按钮周围将闪烁。 演
奏您希望使用的音阶。 建议至少
演奏 50 个音, 并且更频繁地演奏
您希望听到的音。 例如, 如果要求
C3 出现的频率是 C4 的两倍, 则演
奏 16 个 C3 和 8 个 C4。 再次按 “采
样“ 按钮结束录制。 这意味着演
奏 C3 的可能性是 C4 的两倍。 请注
意, 关闭 CHAOS 时, 您的自定义比
例不会存储。
重要提示
在按下控制反应按钮 (15) 的同时
启动混沌将导致控制 LED 变暗并
改变颜色。 如果发生这种情况, 请
关闭混沌电源并再次通电, 同时按
下按钮以恢复正常运行.
提示和技巧
• 将反馈控制键 (26) 保持在
12 点之前或之后一点点, 以使
循环缓慢变化。
• Y 输出可用作任何控制电压输
入的调制源。
• 当使用内部计时时, 三个电压
输出在节奏上是独立的, 因此
会产生多节律。
• 在使用过程中, 可通过快速连
续按下按钮 28 或 29 两次来随
时重置反馈回路。

66 67Quick Start Guide
CHAOS
Power Connection
The module comes with the required power cable for connecting to a standard
Eurorack power supply system. Follow these steps to connect power to the
module. It is easier to make these connections before the module has been
mounted into a rack case.
1. Turn the power supply or rack case power o and disconnect the
power cable.
2. Insert the 16-pin connector on the power cable into the socket on the
power supply or rack case. The connector has a tab that will align with the
gap in the socket, so it cannot be inserted incorrectly. If the power supply
does not have a keyed socket, be sure to orient pin 1 (-12 V) with the red
stripe on the cable.
3. Insert the 10-pin connector into the socket on the back of the module. The
connector has a tab that will align with the socket for correct orientation.
4. After both ends of the power cable have been securely attached, you may
mount the module in a case and turn on the power supply.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Installation
The necessary screws are included with the module for mounting in a Eurorack
case. Connect the power cable before mounting.
Depending on the rack case, there may be a series of xed holes spaced 2 HP apart
along the length of the case, or a track that allows individual threaded plates to
slide along the length of the case. The free-moving threaded plates allow precise
positioning of the module, but each plate should be positioned in the approximate
relation to the mounting holes in your module before attaching the screws.
Hold the module against the Eurorack rails so that each of the mounting holes
are aligned with a threaded rail or threaded plate. Attach the screws part way to
start, which will allow small adjustments to the positioning while you get them all
aligned. After the nal position has been established, tighten the screws down.

68 69Quick Start Guide
CHAOS
Conexión Eléctrica
El módulo viene con el cable de alimentación necesario para conectarse a un
sistema de suministro de energía Eurorack estándar. Siga estos pasos para
conectar la alimentación al módulo. Es más fácil realizar estas conexiones antes de
que el módulo se haya montado en una caja de rack.
1. Apague la fuente de alimentación o la caja del bastidor y desconecte el
cable de alimentación.
2. Inserte el conector de 16 clavijas del cable de alimentación en la toma de
la fuente de alimentación o en la caja del bastidor. El conector tiene una
pestaña que se alineará con el espacio en el zócalo, por lo que no se puede
insertar incorrectamente. Si la fuente de alimentación no tiene un enchufe
con llave, asegúrese de orientar el pin 1 (-12 V) con la raya roja en el cable.
3. Inserte el conector de 10 pines en el zócalo en la parte posterior del
módulo. El conector tiene una pestaña que se alineará con el enchufe para
una orientación correcta.
4. Una vez que ambos extremos del cable de alimentación se hayan
conectado de forma segura, puede montar el módulo en una caja y
encender la fuente de alimentación.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Instalación
Los tornillos necesarios se incluyen con el módulo para su montaje en una caja
Eurorack. Conecte el cable de alimentación antes del montaje.
Dependiendo de la caja del bastidor, puede haber una serie de oricios jos separados
2 HP a lo largo de la caja, o una pista que permita que las placas roscadas individuales
se deslicen a lo largo de la caja. Las placas roscadas de movimiento libre permiten
un posicionamiento preciso del módulo, pero cada placa debe colocarse en una relación
aproximada con los oricios de montaje en su módulo antes de colocar los tornillos.
Sostenga el módulo contra los rieles Eurorack de modo que cada uno de los
oricios de montaje esté alineado con un riel o placa roscada. Coloque los tornillos
parcialmente para comenzar, lo que permitirá pequeños ajustes en la posición
mientras los alinea todos. Una vez establecida la posición nal, apriete los tornillos.

70 71Quick Start Guide
CHAOS
Connexion Électrique
Le module est livré avec le câble d’alimentation requis pour la connexion à un
système d’alimentation standard Eurorack. Suivez ces étapes pour connecter
l’alimentation au module. Il est plus facile d’eectuer ces connexions avant que le
module n’ait été monté dans un boîtier de rack.
1. Mettez le bloc d’alimentation ou le boîtier de rack hors tension et
débranchez le câble d’alimentation.
2. Insérez le connecteur à 16 broches du câble d’alimentation dans la prise du
bloc d’alimentation ou du boîtier du rack. Le connecteur a une languette
qui s’alignera avec l’espace dans la prise, de sorte qu’il ne peut pas être
inséré de manière incorrecte. Si le bloc d’alimentation n’a pas de prise à
clé, veillez à orienter la broche 1 (-12 V) avec la bande rouge sur le câble.
3. Insérez le connecteur à 10 broches dans la prise à l’arrière du module.
Le connecteur a une languette qui s’alignera avec la prise pour une
orientation correcte.
4. Une fois que les deux extrémités du câble d’alimentation ont été
solidement xées, vous pouvez monter le module dans un boîtier et allumer
l’alimentation.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Installation
Les vis nécessaires sont incluses avec le module pour le montage dans un boîtier
Eurorack. Connectez le câble d’alimentation avant le montage.
Selon le cas de rack, il peut y avoir une série de trous xes espacés de 2 HP sur la
longueur du cas, ou une piste qui permet aux plaques letées individuelles de
glisser le long de la longueur du cas. Les plaques letées à déplacement libre
permettent un positionnement précis du module, mais chaque plaque doit être
positionnée approximativement par rapport aux trous de montage de votre
module avant de xer les vis.
Maintenez le module contre les rails Eurorack de sorte que chacun des trous
de montage soit aligné avec un rail leté ou une plaque letée. Fixez les vis
partiellement pour commencer, ce qui permettra de petits ajustements au
positionnement pendant que vous les alignerez tous. Une fois la position nale
établie, serrez les vis vers le bas.

72 73Quick Start Guide
CHAOS
Netzanschluss
Das Modul wird mit dem erforderlichen Stromkabel für den Anschluss an ein
Standard-Eurorack-Stromversorgungssystem geliefert. Befolgen Sie diese Schritte,
um das Modul mit Strom zu versorgen. Es ist einfacher, diese Verbindungen
herzustellen, bevor das Modul in ein Rackgehäuse eingebaut wurde.
1. Schalten Sie das Netzteil oder das Rackgehäuse aus und ziehen Sie das
Netzkabel ab.
2. Stecken Sie den 16-poligen Stecker am Netzkabel in die Buchse am Netzteil
oder im Rack-Gehäuse. Der Anschluss verfügt über eine Lasche, die an der
Lücke in der Buchse ausgerichtet ist, sodass sie nicht falsch eingesetzt
werden kann. Wenn das Netzteil keine Schlüsselbuchse hat, achten Sie
darauf, Pin 1 (-12 V) mit dem roten Streifen am Kabel auszurichten.
3. Stecken Sie den 10-poligen Stecker in die Buchse auf der Rückseite
des Moduls. Der Anschluss verfügt über eine Lasche, die zur korrekten
Ausrichtung an der Buchse ausgerichtet wird.
4. Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden,
können Sie das Modul in einem Gehäuse montieren und die
Stromversorgung einschalten.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Installation
Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Moduls für die Montage in
einem Eurorack-Gehäuse enthalten. Schließen Sie das Netzkabel vor der Montage an.
Abhängig vom Rack-Gehäuse kann es eine Reihe von festen Löchern geben,
die entlang der Länge des Gehäuses 2 PS voneinander entfernt sind, oder eine
Schiene, mit der einzelne Gewindeplatten entlang der Länge des Gehäuses
gleiten können. Die frei beweglichen Gewindeplatten ermöglichen eine präzise
Positionierung des Moduls. Jede Platte sollte jedoch in der ungefähren Beziehung
zu den Befestigungslöchern in Ihrem Modul positioniert werden, bevor Sie die
Schrauben anbringen.
Halten Sie das Modul so gegen die Eurorack-Schienen, dass jedes der
Befestigungslöcher mit einer Gewindeschiene oder einer Gewindeplatte
ausgerichtet ist. Bringen Sie die Schrauben teilweise an, um zu beginnen. Dadurch
können Sie die Position geringfügig anpassen, während Sie alle ausrichten. Ziehen
Sie die Schrauben fest, nachdem die endgültige Position festgelegt wurde.

74 75Quick Start Guide
CHAOS
Conexão de Força
O módulo vem com o cabo de alimentação necessário para conectar a um sistema
de fonte de alimentação Eurorack padrão. Siga estas etapas para conectar a
alimentação ao módulo. É mais fácil fazer essas conexões antes que o módulo seja
montado em um gabinete de rack.
1. Desligue a fonte de alimentação ou o gabinete do rack e desconecte o cabo
de alimentação.
2. Insira o conector de 16 pinos do cabo de alimentação no soquete da fonte
de alimentação ou no gabinete do rack. O conector possui uma aba que
se alinhará com a lacuna no soquete, portanto, não pode ser inserido
incorretamente. Se a fonte de alimentação não tiver um soquete chaveado,
certique-se de orientar o pino 1 (-12 V) com a faixa vermelha no cabo.
3. Insira o conector de 10 pinos no soquete na parte traseira do módulo.
O conector possui uma guia que se alinha ao soquete para orientação
correta.
4. Depois que ambas as extremidades do cabo de alimentação forem
conectadas com segurança, você pode montar o módulo em uma caixa e
ligar a fonte de alimentação.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Instalação
Os parafusos necessários estão incluídos com o módulo para montagem em uma
caixa Eurorack. Conecte o cabo de alimentação antes da montagem.
Dependendo da caixa do rack, pode haver uma série de orifícios xos espaçados
de 2 HP ao longo do comprimento da caixa, ou um trilho que permite que placas
roscadas individuais deslizem ao longo do comprimento da caixa. As placas
roscadas de movimento livre permitem o posicionamento preciso do módulo, mas
cada placa deve ser posicionada em relação aproximada aos orifícios de montagem
em seu módulo antes de prender os parafusos.
Segure o módulo contra os trilhos Eurorack de forma que cada um dos orifícios
de montagem quem alinhados com um trilho ou placa rosqueada. Prenda os
parafusos parcialmente para começar, o que permitirá pequenos ajustes no
posicionamento enquanto você os alinha. Depois de estabelecida a posição nal,
aperte os parafusos.

76 77Quick Start Guide
CHAOS
Connessione di Alimentazione
Il modulo viene fornito con il cavo di alimentazione necessario per il collegamento
a un sistema di alimentazione Eurorack standard. Seguire questi passaggi per
collegare l’alimentazione al modulo. È più facile eettuare questi collegamenti
prima che il modulo sia stato montato in un case rack.
1. Spegnere l’alimentatore o il case del rack e scollegare il cavo
di alimentazione.
2. Inserire il connettore a 16 pin del cavo di alimentazione nella presa
sull’alimentatore o sulla custodia del rack. Il connettore ha una linguetta
che si allineerà con lo spazio nella presa, quindi non può essere inserito
in modo errato. Se l’alimentatore non dispone di una presa con chiave,
assicurarsi di orientare il pin 1 (-12 V) con la striscia rossa sul cavo.
3. Inserire il connettore a 10 pin nella presa sul retro del modulo. Il
connettore ha una linguetta che si allineerà con la presa per un corretto
orientamento.
4. Dopo che entrambe le estremità del cavo di alimentazione sono state
ssate saldamente, è possibile montare il modulo in una custodia e
accendere l’alimentatore.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Installazione
Le viti necessarie sono incluse con il modulo per il montaggio in una custodia
Eurorack. Collegare il cavo di alimentazione prima del montaggio.
A seconda del case del rack, potrebbero esserci una serie di fori ssi distanziati di
2 HP l’uno dall’altro lungo la lunghezza del case, o un binario che consente alle
singole piastre lettate di scorrere lungo la lunghezza del case. Le piastre lettate
a movimento libero consentono un posizionamento preciso del modulo, ma
ciascuna piastra deve essere posizionata in relazione approssimativa con i fori di
montaggio nel modulo prima di ssare le viti.
Tenere il modulo contro le guide Eurorack in modo che ciascuno dei fori di
montaggio sia allineato con una guida lettata o una piastra lettata. Attacca le
viti in parte per iniziare, il che consentirà piccoli aggiustamenti al posizionamento
mentre le fai allineare tutte. Dopo aver stabilito la posizione nale, serrare le viti.

78 79Quick Start Guide
CHAOS
Stroomaansluiting
De module wordt geleverd met de benodigde voedingskabel voor aansluiting op
een standaard Eurorack-voedingssysteem. Volg deze stappen om de module van
stroom te voorzien. Het is gemakkelijker om deze aansluitingen te maken voordat
de module in een rekbehuizing is gemonteerd.
1. Schakel de voeding of de rekbehuizing uit en koppel de voedingskabel los.
2. Steek de 16-pins connector van de voedingskabel in de aansluiting op
de voedingseenheid of rekbehuizing. De connector heeft een lipje dat
wordt uitgelijnd met de opening in de socket, zodat deze niet verkeerd
kan worden geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met sleutel heeft,
zorg er dan voor dat pen 1 (-12 V) met de rode streep op de kabel wordt
georiënteerd.
3. Steek de 10-pins connector in de aansluiting aan de achterkant van de
module. De connector heeft een lipje dat uitgelijnd is met de aansluiting
voor de juiste oriëntatie.
4. Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn bevestigd, kunt u
de module in een hoesje monteren en de voeding inschakelen.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Installatie
De benodigde schroeven worden bij de module geleverd voor montage in een
Eurorack-koer. Sluit de voedingskabel aan voor montage.
Afhankelijk van de rackbehuizing kan er een reeks vaste gaten zijn die 2 HP uit
elkaar liggen over de lengte van de behuizing, of een rail waarmee afzonderlijke
platen met schroefdraad langs de lengte van de behuizing kunnen schuiven. De
vrij bewegende plaatjes met schroefdraad maken een nauwkeurige positionering
van de module mogelijk, maar elke plaat moet ongeveer in verhouding tot de
montagegaten in uw module worden geplaatst voordat u de schroeven bevestigt.
Houd de module tegen de Eurorack-rails zodat elk van de montagegaten is
uitgelijnd met een rail met schroefdraad of een plaat met schroefdraad. Bevestig
de schroeven halverwege om te beginnen, waardoor kleine aanpassingen aan
de positionering mogelijk zijn terwijl u ze allemaal op één lijn krijgt. Nadat de
denitieve positie is bepaald, draait u de schroeven vast.

80 81Quick Start Guide
CHAOS
Strömanslutning
Modulen levereras med den strömkabel som krävs för att ansluta till ett vanligt
Eurorack-nätaggregat. Följ dessa steg för att ansluta ström till modulen. Det är
lättare att göra dessa anslutningar innan modulen har monterats i ett rackfodral.
1. Stäng av strömmen eller rackhöljet och koppla bort strömkabeln.
2. Sätt i den 16-poliga kontakten på strömkabeln i uttaget på nätaggregatet
eller rackfodralet. Kontaktdonet har en ik som kommer i linje
med springan i uttaget så att den inte kan sättas in felaktigt. Om
strömförsörjningen inte har ett nyckeluttag, se till att orientera stift 1 (-12
V) med den röda remsan på kabeln.
3. Sätt i 10-polig kontakt i uttaget på baksidan av modulen. Kontaktdonet
har en ik som kommer i linje med uttaget för korrekt orientering.
4. När båda ändarna av strömkabeln har anslutits ordentligt kan du montera
modulen i ett fodral och slå på strömförsörjningen.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Installation
De nödvändiga skruvarna ingår i modulen för montering i ett Eurorack-fodral.
Anslut strömkabeln före montering.
Beroende på stativhöljet kan det nnas en serie fasta hål som är åtskilda 2 hk längs
höljets längd eller ett spår som gör att enskilda gängade plattor kan glida längs
höljets längd. De fritt rörliga gängade plattorna möjliggör exakt positionering av
modulen, men varje platta bör placeras i ungefärlig relation till monteringshålen i
din modul innan skruvarna fästs.
Håll modulen mot Eurorack-skenorna så att var och en av monteringshålen ligger i
linje med en gängad skena eller gängad platta. Fäst skruvarna delvis för att börja,
vilket gör det möjligt att justera små positioner medan du justerar dem alla. När
den slutliga positionen har fastställts drar du åt skruvarna.

82 83Quick Start Guide
CHAOS
Podłączenie Zasilania
Do modułu dołączony jest wymagany kabel zasilający do podłączenia do
standardowego systemu zasilania Eurorack. Wykonaj poniższe czynności,
aby podłączyć zasilanie do modułu. Łatwiej jest wykonać te połączenia przed
zamontowaniem modułu w obudowie rack.
1. Wyłącz zasilacz lub obudowę szafy i odłącz kabel zasilający.
2. Włóż 16-stykowe złącze przewodu zasilającego do gniazda w zasilaczu
lub w szae typu rack. Złącze ma wypustkę, która będzie wyrównana ze
szczeliną w gnieździe, więc nie można jej nieprawidłowo włożyć. Jeśli
zasilacz nie ma gniazda z kluczem, należy zorientować styk 1 (-12 V) z
czerwonym paskiem na kablu.
3. Włóż 10-pinowe złącze do gniazda z tyłu modułu. Złącze ma wypustkę,
która będzie wyrównana z gniazdem, aby zapewnić prawidłową
orientację.
4. Po solidnym zamocowaniu obu końców kabla zasilającego można
zamontować moduł w obudowie i włączyć zasilacz.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Instalacja
Do modułu dołączone są niezbędne śruby do montażu w skrzynce Eurorack.
Podłącz kabel zasilający przed montażem.
W zależności od obudowy szafy może występować szereg stałych otworów
rozmieszczonych w odstępach 2 HP na całej długości obudowy lub prowadnica,
która umożliwia przesuwanie pojedynczych gwintowanych płyt wzdłuż całej
obudowy. Swobodnie poruszające się gwintowane płytki umożliwiają precyzyjne
ustawienie modułu, ale każda płyta powinna być ustawiona w przybliżeniu w
stosunku do otworów montażowych w module przed przykręceniem śrub.
Przytrzymaj moduł na szynach Eurorack, tak aby każdy z otworów montażowych
był wyrównany z szyną gwintowaną lub płytą gwintowaną. Wkręć śruby
częściowo, aby rozpocząć, co pozwoli na drobne korekty położenia, gdy wszystkie
zostaną wyrównane. Po ustaleniu ostatecznego położenia dokręcić śruby.

84 85Quick Start Guide
CHAOS
電源接続
モ ジ ュ ー ル に は 、標 準 の Eurorack 電源システムに接続するために必要
な 電 源ケーブルが 付 属しています。以下 の手 順 に従って、モジュール を
Eurorack ケースに接 続しま す。
1. モ ジ ュ ー ル に は 、標 準 の Eurorack 電 源システムに接 続するため
に必要な電源ケーブルが付属しています。以下の手順に従って、
モジュール を Eurorackケースに接 続しま す。
2. 電源またはラックケースの電源を切り、電源ケーブルを外しま
す 。電 源 ケ ー ブ ル の 16 ピンコネクタを電源装置またはラックケ
ースのソケットに 差し 込 みま す。コネクタには 、ソケットの ギャッ
プに合わせて配 置されるタブが あるため、正しく挿入することは
できません。電源装置にキー付きソケットがない場合は、ケーブ
ル の赤 いストライプ をピン 1 (-12 V) に 向 けて 指 定してください 。
3. モジュール背面のソケットに10ピンコネクタを挿入します。コネク
タには、正しい方向を取り付けるソケットに合わせて配置するタ
ブが あります。
4. 電源ケーブルの両端がしっかりと接続されたら、モジュールをケ
ースに 取り付け て電 源 を入れま す。
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
インストール
必要なネジは、ユーロラックケースに取り付けるためのモジュールに付
属していま す。取り付 ける前 に電 源 ケーブル を接 続しま す。
ラックケースに よっては 、ケ ースの 長 さに 沿 って 2 HP 間隔をあけた一連
の 固 定 穴 や 、個 々 の ね じ 板 が ケ ー ス の 長 さ に 沿 っ て ス ラ イ ド で き る ト ラ
ックが存 在する場 合があります。自由に動くねじ板はモジュールの正
確な位置を可能にするが、各版はねじを取り付ける前にモジュールの
取付け穴に近い関係で置かれるべきである。
取り付け穴のそれぞれがねじ付きレールまたはねじ板に合うように、
ユーロラックレールに対してモジュールを保持します。ねじを途中で取
り付けて開始し、位置を微調整しながら、すべての位置合わせを行い
ます。最終的な位置が決まってきた後、ネジを締め付けて下ろします。

86 87Quick Start Guide
CHAOS
电源连接
该模块配备了连接到标准 Eurorack 电源系统所需的电源线。 按照这些
步骤将模块连接到您的 Eurorack 案例。
1. 关闭电源或机架外壳电源并断开电源电缆。
2. 将电源线上的 16 针连接器插入电源或机架盒上的插座中。 连接
器有一个选项卡, 该选项卡将与插座中的间隙对齐, 因此不能错
误地插入该选项卡。 如果电源没有钥匙插座, 请务必将引脚
1 (-12 V) 定向到电缆上的红色条纹上。
3. 将 10 针连接器插入模块背面的插座中。 连接器有一个选项卡,
该选项卡将与插座对齐以获得正确的方向。
4. 电源线的两端牢固连接后, 您可以在情况下安装模块并打开电源。
安装
必要的螺丝包含在用于安装在欧洲拉克箱中的模块中。 安装前连接
电源线。
根据机架外壳的不同, 可能会有一系列固定孔, 沿着机箱的长度间隔
2 HP, 或允许单个螺纹板沿外壳长度滑动的轨道。 自由移动的螺纹板允
许模块的精确定位, 但在连接螺丝之前, 每个板应定位在与模块安装
孔的大致关系中。
将模块与 Eurorack 导轨对立, 以便每个安装孔与螺纹导轨或螺纹板对
齐。 将螺丝部分连接以开始, 这将允许在调整它们时对定位进行小调整。
确定最终位置后, 拧紧螺丝。
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND

88 89Quick Start Guide
CHAOS
Specications
Trigger Section
Controls Bias, Rate, Jitter
Buttons Bias Type, Rate Range
Inputs
Bias, Rate, Jitter CVs
Clock
Outputs t1, t2, t3 triggers
Voltage Section
Controls Bias, Spread, Steps
Buttons Control Reaction, Range
Inputs
Bias, Spread, Steps CVs
Clock
Outputs X1, X2, X3 voltages
Y Section
Output Y voltage
Feedback Section
Controls Feedback, Length
Buttons t Select, X Select
Input Feedback CV
Sample Section
Button Sample
Inputs
CV Inputs
3.5 mm TS jack.
Range -5 V to +5 V.
100 kΩ impedance.
Clock Inputs
3.5 mm TS jack.
+8 V maximum.
100 kΩ impedance.
t clock 1 kHz maximum.
X clock 8 kHz maximum.
Outputs
CV outputs
3.5 mm TS jack.
Range -5 V to +5 V.
Trigger outputs
3.5 mm TS jack.
0 V to +8 V (V-trigger).
Power Consumption +12 V, 40 mA -12 V
Physical
Standard operating
temperature
5°C to 40°C (41°F to 104°F)
Dimensions
91.12 x 128.5 x 41.2 mm
(3.59 x 5.1 x 1.62")
Eurorack 18 HP
Weight 0.17 Kg (0.38 lbs)

90 91Quick Start Guide
CHAOS
技术参数
触发器部分
控制 偏置、 速率、 抖动
按钮 偏置类型、 速率范围
输入
偏置、 速率、 抖动控制电压
时钟
输出
t1, t2, t3 触发器
电压部分
控制 偏置、宽度、步进
按钮 控制反应、范围
输入
偏置、宽度、步进控制电压
时钟
输出
X1、 X2、 X3 电压
Y部分
输出
Y 电压
反馈部分
控制 反馈、 长度
按钮 t选择、 X选择
输入 反馈控制电压
取样部分
按钮 取样
输入
控制电压输入
3.5 mm TS 插孔。
范围 -5 伏至 +5 伏。
100 kΩ 阻抗。
时钟输入
3.5 mm TS 插孔。
最大 +8 伏。
100 kΩ 千欧阻抗。
t 时钟最大 1 千赫兹。
X 时钟最大 8 千赫兹。
输出
控制电压输出
3.5 mm TS 插孔。
范围 -5 伏 至 +5 伏。
触发输出
3.5 mm TS 插孔。
0 V 至 +8 V (V 触发器)。
能量消耗
+12 V, 40 mA -12 V
物理
标准工作温度
5°C 至 40°C
(41°F 至 104°F)
尺寸
91.12 x 128.5 x 41.2 mm
(3.59 x 5.1 x 1.62")
Eurorack 18 hp
重量
0.17 Kg (0.38 lbs)

92 93Quick Start Guide
CHAOS
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
Responsible Party Name:
Music Tribe Commercial NV Inc.
Address:
122 E. 42nd St.1, 8th Floor NY,
NY 10168, United States
Email Address:
CHAOS
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• •
Reorient or relocate the receiving antenna.
• •
Increase the separation between the
equipment and receiver.
• •
Connect the equipment into an outlet on
a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• •
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful
interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not
expressly approved by Music Tribe can void the
user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this
product is in compliance with Directive
2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive
2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC
and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at
https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202
København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8
th
Floor, 20 Farringdon Street
London EC4A 4AB, United Kingdom
Behringer
CHAOS
Correct disposal of this product:
This symbol indicates that this
product must notbe disposed of
with household waste, according
to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law.
Thisproduct should be taken to a collection
center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE).
Themishandling of this type of waste could
have a possible negative impact on the
environment and human health due to
potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same
time, your cooperation in the correct disposal
of this product will contribute to the ecient
use of natural resources. For more information
about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your
local city oce, or your household waste
collection service.
型 号: CHAOS 合成器与采样器
制造商: Music Tribe Commercial FZE –
Made in China 中国制造
CAN ICES–003 (B)/NMB–003 (B)

We Hear You
