Tineco PWRHERO XL Cordless Vacuum Cleaner, Upright Powerful Floor Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
PWRHERO XL photo

User Manual

This is the main product document for model PWRHERO XL.

The file format is pdf, 45 pages, you can download this manual here .

background
*Actual product may differ from illustration.
PWRHERO
TM
XL
Cordless Upright Vacuum
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D’emploi
TINECO IS HERE TO HELP.
We’ll get back to you within 1 business day.
www.tineco.com
1-855-292-8864
Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)
background
background
EN
1
CONTENTS
Important Safety Instructions
...............................................................
2
Overview
................................................................................................
5
Assembly
...............................................................................................
6
Operation
..............................................................................................
8
Maintenance
.........................................................................................
9
Specications
......................................................................................
11
Troubleshooting
..................................................................................
12
Warranty
..............................................................................................
13
TINECO IS HERE TO HELP.
We’ll get back to you within 1 business day.
www.tineco.com
1-855-292-8864
Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)
background
EN
2
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
WARNING – To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be performed by children without
supervision.
2. The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction.
3. For INDOOR use ONLY. Do not use the appliance outdoors, nor in commercial or
industrial environments. Do not use the appliance on wet surfaces or surfaces with
standing water.
4. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children, pets or plants.
5. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
6. Do not use with a damaged cord or plug. If appliance has been dropped, damaged,
left outdoors, dropped into water, or is not working as it should, return it to a service
center.
7. Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands.
8. Do not put any object into openings. Do not use with any openings blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
9. Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of your body away from openings and
moving parts.
10. Use extra care when cleaning on stairs.
11. Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
12. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
13. Do not use without a lter.
14. Prevent unintentional activation. Ensure the switch is in the off position before
connecting to the battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your nger on the switch or powering on the appliance with the switch
on may cause accidents.
background
EN
3
15. Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments,
changing accessories, storing the appliance. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the appliance accidentally.
16. For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit
provided with this appliance. A charger that is suitable for one type of battery pack may
create a risk of re when used with another battery pack.
17. Use appliances only with specically designated Tineco battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and re.
18. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a
re.
19. Under improper usage, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid comes into eye contact, seek medical
help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
20. Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modied. Damaged or
modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion or risk
of injury.
21. Do not expose a battery pack or appliance to re or excessive heat. Exposure to re or
temperatures above 266°F (130°C) may cause an explosion.
22. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specied in the instructions. Charging improperly or
at temperatures outside of the specied range may damage the battery and increase
the risk of re.
23. Have servicing performed by a qualied repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
24. This appliance contains battery cells that are non-replaceable. Do not modify or
attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the
instructions for use and care.
25. Always turn off this appliance before connecting or disconnecting the motorized
nozzle.
26. Do not charge or store the appliance outdoors or inside a car. Only charge, store or use
the battery in a dry indoor area where the temperature is higher than 39.2°F (4°C) but
lower than 104°F (40°C). The charger is for indoor use only.
Tineco/PWRHERO XL
This appliance complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This appliance may not cause harmful interference, and (2) this appliance must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Tineco INTELLIGENT, INC.
1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, USA
WWW.TINECO.COM
1-855-292-8864
CAUTION: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
background
EN
4
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital appliance, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
(4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
background
EN
5
A. Handle
B. Dustbin Release Button
C. Dustbin Handle
D. Dustbin
E. Brush Roller
F. Sponge and Mesh Filter
G. Dust Empty Release Button
H. Power Button/Mode Switch
I. Indicator Light
J. Brush Roller Lock
K. Adaptor
L. Charging Base
Overview
A
B
C
D
E
F
G
H
K
I
J
L
background
EN
6
To assemble the handle, insert it into the
appliance until you hear a click.
In the event that the product must be returned,
please disassemble the handle. Press the
spring to release the handle with a tool (like a
screwdriver) and lift the released handle from
the appliance.
How to Assemble/Disassemble
Assembly
click
rst hole
background
EN
7
Charging Time
A full charge takes approximately 4-5 hours.
Estimated data was obtained by a Tineco Laboratory using ambient temperatures between
39.2°F (4°C) to 104°F (40°C).
Charging Instruction
Warning:
Only use the Tineco-provided adapter to charge the battery.
During long periods of not being used, store the lithium battery in a cool, dry place. Ensure the
battery is fully charged every 3 months.
Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose appliance to sunlight or freezing
temperature. Recommended temperature range: 39.2°F (4°C)~104°F (40°C).
Place vacuum on the charger base.Connect the external charging cord to the
charging base and plug it into the wall outlet.
background
EN
8
Indicator
ERROR
Check troubleshooting if blinking
or light.
BATTERY
Blinking blue light: no power.
Breathing blue light: in charging.
Solid blue light in 3 minutes: full
charging, then light off.
BAREFLOOR Mode.
CARPET Mode.
Place foot on oor nozzle and tilt handle back
to begin cleaning.
1. Press the power button once to turn on the
bareoor setting, the brush roller will spin
slowly to vacuum up litters on bare oors.
2. Press the power button a second time to turn
on the carpet setting, the brush roller will
spin quickly in this mode to get deep carpet
cleaning.
3. Press the power button a third time to turn off
the vacuum.
Note:
Before the rst use, please charge the vacuum for 4-5 hours in an area where the ambient
temperature is between 39.2°F (4°C) and 104°F (40°C).
Operation
Preparing for Use
ERROR
BATTERY
BAREFLOOR
CARPET
POWER BUTTON
MODE SWITCH
Runtime
When in BAREFLOOR mode, the runtime is 30 minutes. When in CARPET mode, the runtime is
10 minutes.
Estimated runtime data was obtained by Tineco Laboratory.
background
EN
9
Note:
Clean the dustbin and lters after each use.
To maintain high performance, wash and dry the mesh lter monthly, replace the sponge lter every
3 months.
Maintenance
Dustbin
Press down on the dustbin release button and
lift dustbin out.
Close and click the dustbin ap back into place.
Press the release button on the side of the
dustbin to empty the contents.
Replace the dustbin by aligning the bottom rst
and then locking it into place.
1 2
3 4
click
background
EN
10
Sponge and Mesh Filter
Turn counter-clockwise to remove the dustbin
lid, take out the sponge and mesh lter.
Clean the dust on the sponge and mesh
lter, wash them under cold, running water if
necessary. Air dry completely before reinstalling.
Brush Roller
Push and turn the brush roller lock
counterclockwise to release the brush roller.
Pull the brush roller out of the nozzle with the
pull tab.
Remove the debris wrapped around the roller
with a cleaning tool.
Reinstall the brush roller into the nozzle and turn
clockwise to lock.
click
Sponge lter
Filter holder
Mesh lter
background
EN
11
Product PWRHERO XL
Voltage 21.6V
Rated Power 250W
Dustbin Capacity 1.5L
Charging Time 4-5 hrs
AC Input 100-240V~
Disposal
The battery contains materials that are harmful to the environment and must be removed from the
appliance before it is discarded.
When removing the battery, the appliance must be powered off.
Batteries, chargers, accessories and packaging should be sorted for environmental friendly recycling.
Do not put them into re, water or soil. Do not dispose of batteries and chargers into household
waste!
If battery leakage contacts skin or clothing, immediately ush with water to avoid irritation and seek
medical help.
Specications
background
EN
12
Problem Possible cause Solution
The appliance does not
turn on
No power Charge the battery
The appliance is blocked
(i.e. the brush roller, suction mouth
or some other parts)
Remove blockages
The main body is in the upright
position
Pull back handle to recline and
press the power button
Weak suction power
Dustbin is full Clean the dustbin
The appliance is blocked
(i.e. the brush roller, suction mouth
or some other parts)
Remove blockages
Abnormal motor
sounds
The appliance is blocked
(i.e. the brush roller, suction mouth
or some other parts)
Remove blockages
Battery won’t charge
The adaptor is not correctly inserted Reinsert the adaptor correctly
The adaptor is not designed for this
appliance
Use the original adaptor
Blinking red light
The appliance is blocked
(i.e. the brush roller, suction mouth
or some other parts)
Remove blockages
Solid red light Overvoltage or overcurrent Unplug and before recharging
Note:
If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website
www.tineco.com for further support.
Troubleshooting
background
EN
13
Warranty
2-YEAR LIMITED WARRANTY
Only applies to purchases made from authorized retailers of Tineco.
Is subject to the adherence of the requirements outlined in this instruction manual, and is subject to
further conditions outlined below.
WHAT IS COVERED?
Your Tineco appliance has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship,
when used for private household purposes in accordance with the Tineco Instruction Manual.
Motorized accessories and battery bought separately come with a 1-year warranty.
This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and parts necessary to ensure your appliance
is in proper operating condition during the warranty period.
This warranty will only be valid if the appliance is used in the country in which it was sold.
WHAT IS NOT COVERED?
Tineco shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of:
Appliances purchased from an unauthorized dealer.
Careless operation or handling, misuse, abuse and/or lack of maintenance or use not in accordance
with the Tineco Instruction Manual.
Use of the appliance other than for normal domestic purposes, e.g. for commercial or rental
purposes.
Use of parts not in accordance with the Tineco Instruction Manual.
Use of parts and accessories other than those produced or recommended by Tineco.
External factors unrelated to product quality and use, such as weather, modications, accidents,
electrical outages, power surges or acts of God.
Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents.
Failing to clear blockage and other hazardous material from the appliance.
Normal wear and tear, including normal wearing parts, such as clear bin, belt, lter, HEPA, brush
bar, and power cord (or where external damage or abuse is diagnosed), carpet or oor damage due
to use not in accordance with manufacturer’s instructions or failure to turn the brush bar off when
necessary.
Reduction in battery discharge time due to battery age or use.
background
EN
14
WARRANTY LIMITATIONS
Any implied warranties relating to your appliance including but not limited to warranty of
merchantability or warranty of tness for a particular purpose, are limited to the duration of this
warranty.
Warranty coverage applies to the original owner and to the original battery only and is not
transferable.
This limited warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights which vary by
region.
Manufacturer’s warranties may not apply in all cases, depending on factors such as use of the
product, where the product was purchased, or who you purchased the product from.
Please review the warranty carefully, and contact the manufacturer if you have any questions.
WARRANTY SERVICE
Register: We highly recommend that upon purchase, you register your appliance on the Tineco ofcial
website (www.tineco.com) and enjoy exclusive benets. To register, please enter the last 11 digits of
the serial number (found on the back of the appliance).
Failure to register your product won’t diminish your warranty rights.
How to Claim: Please retain your proof of purchase. To make a claim under our Limited Warranty,
you need to provide your serial number and the original purchase receipt with the purchase date and
order number on it.
All work will be carried out by Tineco or an authorized agent.
Any replaced defective parts will become the property of Tineco.
Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
Contact our Customer Service
Hotline: 1-855-292-8864
or Visit Tineco website
www.tineco.com
for expert customer service.
E******** XXXXXXXXXXX
background
ES
15
CONTENIDO
Medidas importantes de seguridad
.................................................
16
Descripción general
...........................................................................
19
Montaje
...............................................................................................
20
Funcionamiento
..................................................................................
22
Mantenimiento
...................................................................................
23
Especicaciones
..................................................................................
25
Resolución de problemas
..................................................................
26
Garantía
...............................................................................................
27
TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR.
Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral.
www.tineco.com
1-855-292-8864
Lun-Vie 9:00-18:00 (CST)
background
ES
16
Medidas importantes de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de
seguridad, entre ellas las que se indican a continuación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas
las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o
lesiones personales graves.
ADVERTENCIA – Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
o lesiones:
1. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y
conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso del
aparato de modo seguro y comprenden los peligros que dicho uso acarrea. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
2. El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos
que lo hagan bajo supervisión o se les haya dado instrucciones.
3. SOLO para uso en INTERIORES. No use el aparato en el exterior, ni en entornos
comerciales o industriales. No use el aparato sobre supercies húmedas o que tengan
agua.
4. No permita que se utilice el aparato como un juguete. Es necesario vigilar atentamente
el aparato cuando lo usen niños o se utilice cerca de niños, mascotas o plantas.
5. Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo accesorios recomendados
por el fabricante.
6. No use el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato se ha caído o
dañado, se ha dejado a la intemperie, ha caído al agua o no funciona como debiera,
llévelo a un centro de servicio.
7. No manipule el cargador, incluido el enchufe del cargador, ni los terminales del
cargador con las manos mojadas.
8. No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use el aparato si alguna de sus
aberturas está obstruida. Manténgalo sin polvo, bras, pelo y cualquier elemento que
pudiera reducir el ujo de aire.
9. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de
las aberturas y partes móviles.
10. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
11. No aspire líquidos inamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en
lugares donde pudieran estar presentes.
12. No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por ejemplo, cigarrillos,
cerillas o cenizas.
13. No use el aparato sin el ltro.
background
ES
17
14. Evite puestas en marcha accidentales. Verique que el interruptor está en posición de
apagado antes de conectar la batería, tomar el aparato o desplazarlo. Llevar el aparato
con el dedo en el interruptor o activar el aparato con el interruptor en posición de
encendido puede originar accidentes.
15. Desconecte la batería del aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenarlo. Tales medidas preventivas disminuyen el riesgo de poner el aparato en
funcionamiento por accidente.
16. Para cargar la batería, use únicamente la unidad de suministro extraíble incluida con
este aparato. Un cargador apto para un tipo de batería podría presentar un riesgo de
incendio si se usa con otra batería.
17. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El
uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones
personales.
18. Cuando no esté usando la batería, manténgala alejada de objetos metálicos, tales
como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que
pudieran conectar un terminal con el otro. Cortocircuitar los terminales de la batería
puede causar quemaduras o un incendio.
19. Si se hace un uso inadecuado de la batería, el líquido de su interior podría salirse.
Evite el contacto con ese líquido. Si hubiera un contacto accidental, lávese con agua
abundante. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite ayuda médica. El
líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.
20. No use la batería ni el aparato si estuvieran dañados o modicados. Las baterías
dañadas o modicadas pueden presentar comportamientos impredecibles y causar un
incendio, explosión o riesgo de lesiones personales.
21. No exponga la batería ni el aparato al fuego o al calor excesivo. Su exposición al fuego
o a temperaturas superiores a 130°C puede causar una explosión.
22. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato a
temperaturas fuera del rango especicado en las instrucciones. Una carga incorrecta o
a una temperatura fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de que se produzca un incendio.
23. Las reparaciones deben ser realizadas por personal cualicado que utilice únicamente
piezas de repuesto idénticas a las originales. Esto garantizará que la seguridad del
producto se mantenga.
24. Este aparato contiene células de batería no reemplazables. No modique ni trate de
reparar el aparato ni la batería, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su
uso y cuidados.
25. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
26. No cargue ni guarde el aparato a la intemperie ni dentro de un vehículo. Cargue,
guarde o use la batería únicamente en interiores secos donde la temperatura sea
superior a 4°C, pero inferior a 40°C. El cargador solo es apto para usarse en interiores.
Tineco/PWRHERO XL
Este dispositivo cumple las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) el dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) el dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan dar lugar a un
funcionamiento no deseado.
background
ES
18
Tineco INTELLIGENT, INC.
1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, EE. UU.
WWW.TINECO.COM
1-855-292-8864
PRECAUCIÓN: Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites
establecidos para los dispositivos digitales de clase B de acuerdo con las disposiciones de
la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que si no
se instala y se usa como se indica en estas instrucciones, podría producir interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que
no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión (que se pueden
detectar apagando y encendiendo el dispositivo), recomendamos al usuario que intente
corregir dichas interferencias siguiendo una o varias de las siguientes soluciones:
(1) Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
(2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
(3) Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que esté
conectado el receptor.
(4) Consulte al vendedor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda.
background
ES
19
A. Asa
B. Botón de liberación del
depósito de polvo
C. Asa del depósito de polvo
D. Depósito de polvo
E. Cepillo de rodillo
F. Esponja y ltro de malla
G. Botón de liberación de vaciado
del polvo
H. Botón de encendido/cambio
de modo
I. Luz indicadora
J. Bloqueo del cepillo de rodillo
K. Adaptador
L. Base de carga
Descripción general
A
B
C
D
E
F
G
H
K
I
J
L
background
ES
20
Para montar el asa, insértela en el aparato hasta
que oiga un chasquido.
En caso de que sea necesario devolver el
producto, desmonte la asa. Presione el resorte
para liberar el asa con una herramienta (por
ejemplo, un destornillador) y separe el asa del
aparato una vez liberada.
Montaje/desmontaje
Montaje
clic
primer oricio
background
ES
21
Tiempo de carga
Una carga completa tarda unas 4-5 horas.
Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de entre
4°C y 40°C.
Instrucciones de carga
Advertencia:
Utilice solo el adaptador proporcionado por Tineco para cargar la batería.
Si no se utiliza durante un periodo prolongado, almacene la batería de litio en un lugar fresco y
seco. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada cada 3 meses.
Guárdela en lugar seco en interiores. No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a
temperaturas por debajo de cero grados. Rango de temperaturas recomendado: entre 4°C y 40°C.
Coloque la aspiradora en la base de carga.Conecte el cable de carga externo a la base de
carga y enchúfelo a la toma de corriente.
background
ES
22
Indicador
ERROR
Consulte la resolución de
problemas si parpadea o está
iluminado.
BATERÍA
Luz azul parpadeante: no tiene
suministro eléctrico.
Luz azul con efecto respiración:
cargando.
Luz azul ja durante 3 minutos:
carga completa, y después se
apaga.
Modo SUELO DESCUBIERTO.
Modo ALFOMBRA.
Coloque el pie en la boquilla de suelo e incline
el asa para empezar a limpiar.
1. Pulse dos veces el botón de encendido
para activar el ajuste de suelo descubierto,
el cepillo de rodillo girará lentamente para
aspirar los restos que haya sobre el suelo.
2. Pulse una segunda vez el botón de
encendido para activar el ajuste de alfombra,
el cepillo de rodillo girará rápidamente para
realizar una limpieza de alfombra a fondo.
3. Pulse por tercera bez el botón de encendido
para activar la aspiradora.
Nota:
Antes del primer uso, cargue la aspiradora durante 4-5 horas en un área donde la temperatura
ambiente sea de entre 4°C y 40°C.
Funcionamiento
Preparación para el uso
ERROR
BATTERY
BAREFLOOR
CARPET
POWER BUTTON
MODE SWITCH
Tiempo de funcionamiento
En el modo SUELO DESCUBIERTO, el tiempo de funcionamiento es de 30minutos. En el modo
ALFOMBRA, el tiempo de funcionamiento es de 10minutos.
Los datos de tiempo de funcionamiento estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco.
background
ES
23
Nota:
Limpie el depósito de polvo y los ltros después de cada uso.
Para mantener un rendimiento elevado, lave y seque el ltro de malla cada mes, y sustituya el ltro
de esponja cada 3meses.
Mantenimiento
Depósito de polvo
Presione el botón de liberación del depósito de
polvo y levante el depósito para sacarlo.
Cierre hasta que haga clic la tapa del depósito
de polvo para volver a colocarla.
Presione el botón de liberación ubicado en
el lateral del depósito de polvo y vacíe el
contenido.
Vuelva a colocar el depósito de polvo alineando
primero el fondo y jándolo en su lugar.
1 2
3 4
clic
background
ES
24
Esponja y ltro de malla
Gire en dirección antihoraria para retirar la
tapa del depósito de polvo, saque la esponja y
el ltro de malla.
Limpie el polvo de la esponja y el ltro de
malla, y lávelos con agua corriente fría si fuera
necesario. Déjelo secar completamente al aire
antes de volver a instalarlo.
Cepillo de rodillo
Pulse y gire el bloque del cepillo de rodillo en
sentido antihorario para liberar el cepillo de
rodillo.
Saque el cepillo de rodillo de la boquilla con la
lengüeta.
Elimine los restos enrollados alrededor del
rodillo con una herramienta de limpieza.
Vuelva a instalar el cepillo de rodillo en
la boquilla y gire en sentido horario para
bloquearlo.
clic
Filtro de
esponja
Soporte del
ltro
Filtro de malla
background
ES
25
Producto PWRHERO XL
Tensión 21,6 V
Potencia nominal 250 W
Capacidad del depósito de polvo 1,5l
Tiempo de carga 4-5h
Entrada CA 100-240V~
Eliminación
La batería contiene materiales dañinos para el medio ambiente y deben retirarse del aparato antes
de desecharlo.
Al retirar la batería, el aparato debe estar apagado.
Las baterías, los cargadores, los accesorios y el embalaje deben clasicarse para reciclarlos de un
modo respetuoso con el medio ambiente. No los arroje al fuego, al agua ni los entierre. No deseche
las baterías ni los cargadores junto con la basura doméstica.
Si la batería presenta fugas y el líquido entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguelos
inmediatamente con agua para evitar irritaciones y consulte con un médico.
Especicaciones
background
ES
26
Problema Posible causa Solución
El aparato no se
enciende
No tiene suministro eléctrico Cargue la batería
El aparato está obstruido
(es decir, el cepillo de rodillo, la
boca de succión o cualquier otra
pieza)
Retire las obstrucciones
El cuerpo principal está en posición
vertical
Estire del asa para reclinarla y
pulse el botón de encendido
Potencia de succión
débil
El depósito de polvo está lleno Limpiar papelera
El aparato está obstruido
(es decir, el cepillo de rodillo, la
boca de succión o cualquier otra
pieza)
Retire las obstrucciones
Sonidos anómalos del
motor
El aparato está obstruido
(es decir, el cepillo de rodillo, la
boca de succión o cualquier otra
pieza)
Retire las obstrucciones
La batería no se carga
El adaptador no está correctamente
insertado
Vuelva a insertar el adaptador
correctamente
El adaptador no está diseñado para
el aparato
Use el adaptador original
Luz roja
parpadeante
El aparato está obstruido
(es decir, el cepillo de rodillo, la
boca de succión o cualquier otra
pieza)
Retire las obstrucciones
Luz roja ja Sobretensión o sobrecorriente
Desenchufe antes de volver a
cargarlo
Nota:
Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web
www.tineco.com para recibir más ayuda.
Resolución de problemas
background
ES
27
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2AÑOS
Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco.
Está sujeta al cumplimiento de los requisitos descritos en este manual de instrucciones y otras
condiciones descritas a continuación.
¿CUÁL ES LA COBERTURA?
El aparato Tineco tiene una garantía de 2años contra defectos originales en materiales y mano de
obra, cuando se usa para nes domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de
Tineco. Los accesorios motorizados y la batería comprados por separado tienen una garantía de
1año.
Esta garantía proporciona, sin coste adicional, toda la mano de obra y las piezas necesarias para
garantizar que el aparato se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento durante el
período de garantía.
Esta garantía solo será válida si el aparato se utiliza en el país donde se vendió.
¿QUÉ QUEDA FUERA DE LA COBERTURA?
Tineco no será responsable de los costes, daños o reparaciones incurridos como resultado de:
Aparatos adquiridos en un distribuidor no autorizado.
Mala manipulación o manipulación descuidada, mal uso, abuso o falta de mantenimiento, así como
usos no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
Uso del aparato para otros nes que no sean nes domésticos normales, por ejemplo, para nes
comerciales o de alquiler.
Uso de piezas no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados por Tineco.
Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como el clima,
modicaciones, accidentes, apagones, picos de tensión o causas naturales.
Reparaciones o alteraciones realizadas por personas o agentes no autorizados.
No realizar la retirada de obstrucciones y otros materiales peligrosos del aparato.
Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el recipiente transparente, la
correa, el ltro, el ltro HEPA, la barra de cepillo y el cable de alimentación (o por daños o abusos
externos identicados), daños en las alfombras o en el suelo por uso indebido o no conforme con
las instrucciones del fabricante.
Reducción del tiempo de descarga de la batería debido a su uso o antigüedad.
background
ES
28
LIMITACIONES DE GARANTÍA
Cualquier garantía implícita relacionada con el aparato, incluidas, entre otras, la garantía de
comerciabilidad o la garantía de adecuación para un propósito particular, se limita a la duración de
esta garantía.
La cobertura de la garantía se aplica únicamente al propietario original y a la batería original; no es
transferible.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales especícos. También puede tener otros derechos
que varían según la región.
Es posible que las garantías del fabricante no se apliquen en todos los casos, dependiendo de
factores como el uso del producto, el lugar donde se compró el producto o a quién se compró.
Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene alguna pregunta.
GARANTÍA Y SERVICIO
Registro: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato en el sitio web ocial de Tineco
(www.tineco.com) y disfrute de benecios exclusivos. Para registrarlo, introduzca los últimos 11 dígitos
del número de serie (se encuentra en la parte posterior del aparato).
No registrar el aparato no implica pérdida de derechos de garantía.
Cómo hacer una reclamación: Conserve el recibo de compra. Para realizar una reclamación bajo
su garantía limitada, debe enviar el número de serie y el recibo original de compra con la fecha de
compra y el número de pedido.
Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado.
Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.
El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía.
Póngase en contacto con nuestra línea
de atención al cliente: 1-855-292-8864 o
visite la página web de Tineco
www.tineco.com
para recibir ayuda experta.
E******** XXXXXXXXXXX
background
FR
29
SOMMAIRE
Consignes de sécurité importantes
..................................................
30
Description
..........................................................................................
33
Assemblage
........................................................................................
34
Fonctionnement
.................................................................................
36
Entretien
..............................................................................................
37
Spécications
......................................................................................
39
Guide de dépannage
.........................................................................
40
Garantie
...............................................................................................
41
TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER.
Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.
www.tineco.com
1-855-292-8864
Lu. - Ve. 9 h à18 h -(CST)
background
FR
30
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Usage domestique exclusivement.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité
élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le
non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT – An de réduire le risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessures corporelles:
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec
cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant
d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des
instructions.
3. Cet appareil est conçu pour un usage en INTÉRIEUR UNIQUEMENT. N’utilisez pas cet
appareil en plein air ni dans un environnement commercial ou industriel. N’utilisez pas
l’appareil sur une surface mouillée ou sur laquelle de l’eau stagne.
4. Cet appareil ne doit pas servir de jouet. Une attention particulière est nécessaire
lorsque l’aspirateur est utilisé près d’enfants, d’animaux domestiques ou de plantes.
5. Utilisez l’appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez
exclusivement les accessoires recommandés par le constructeur.
6. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa prise est endommagé. Si
l’appareil est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou en contact avec de
l’eau ou ne fonctionne pas correctement, retournez-le à un centre d’entretien.
7. Ne manipulez pas le chargeur, y compris la prise et/ou les bornes du chargeur, les
mains mouillées.
8. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une des
ouvertures est obstruée. Veillez à éviter l’accumulation dans les ouvertures de tout ce
qui pourrait diminuer le ux d’air (poussières, peluches, poils, etc.).
9. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et autres parties du corps
éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.
10. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers.
11. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inammables,
comme de l’essence, et ne passez pas l’aspirateur dans une pièce où se trouvent de
tels liquides.
background
FR
31
12. Ne passez en aucun cas l’aspirateur sur des objets brûlants ou incandescents, comme
des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
13. Ne faites pas fonctionner cet appareil sans le ltre.
14. Évitez la mise en marche accidentelle. Vériez que l’interrupteur marche/arrêt est
en position d’arrêt avant d’insérer la batterie, de saisir l’appareil ou de le porter.
Transporter l’appareil tout en posant un doigt sur l’interrupteur ou le brancher alors
que l’interrupteur est en position de marche favorise les accidents.
15. Déconnectez la batterie de l’appareil avant d’effectuer un réglage, de changer un
accessoire ou de ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité permettent de réduire les
risques de démarrage accidentel de l’appareil.
16. Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’unité d’alimentation détachable
fournie avec cet appareil. Un chargeur adapté à un seul type de batterie peut présenter
un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente.
17. Utilisez cet appareil uniquement avec des batteries Tineco spécialement conçues pour
cet usage. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et
d’incendie.
18. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, elle doit être rangée loin de tout objet métallique,
tel que trombone, pièce de monnaie, clef, clou, vis et tout autre petit objet métallique
qui risquerait de mettre en contact ses bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie
peut provoquer des brûlures ou un incendie.
19. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut s’en échapper. Évitez tout contact avec
ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. Si du liquide entre en
contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie
peut provoquer des irritations ou des brûlures.
20. N’utilisez pas l’appareil si la batterie ou l’appareil lui-même est endommagé
ou modié. Les batteries modiées ou endommagées peuvent produire un
fonctionnement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un
risque de blessure.
21. N’exposez pas la batterie ou l’appareil au feu ou à une chaleur excessive. L’exposition
au feu ou à des températures supérieures à 130°C peut provoquer une explosion.
22. Respectez toutes les instructions de recharge. Ne rechargez pas la batterie ou
l’appareil quand la température ambiante est hors de la plage spéciée dans les
instructions. Une recharge incorrecte ou recharger une batterie sous des températures
hors de la plage spéciée peut endommager la batterie et accroître le risque
d’incendie.
23. Faites réparer votre appareil par un réparateur qualié qui ne devra utiliser que des
pièces de rechange identiques. Cela garantira une utilisation sûre de l’appareil.
24. Cet appareil contient des éléments de batterie non remplaçables. Ne modiez pas et
n’essayez pas de réparer l’appareil ou la batterie sans suivre les instructions d’utilisation
et d’entretien.
25. Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher l’embout motorisé.
26. Ne rechargez et ne rangez pas l’appareil en plein air ou à l’intérieur d’une voiture.
Chargez, stockez ou utilisez la batterie uniquement dans une zone intérieure sèche où
la température est supérieure à 4°C, mais inférieure à 40°C. Le chargeur est conçu
exclusivement pour une utilisation en intérieur.
background
FR
32
Tineco/PWRHERO XL
Cet appareil est conforme à la section15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Tineco INTELLIGENT, INC.
1700WESTLAKE AVENUE N., SUITE200, SEATTLE, WA, 98109, USA
WWW.TINECO.COM
1-855-292-8864
MISE EN GARDE: Tout changement ou toute modication non expressément approuvé
par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser
l’équipement.
Remarque: cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites dénies pour un
appareil numérique de classeB, conformément à l’article15 de la réglementationFCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie par radiofréquence. S’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
(1) Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
(2) Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
(3) Brancher l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
(4) Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de
l’aide.
background
FR
33
A. Poignée
B. Bouton de déverrouillage du
bac à poussière
C. Poignée du bac à poussières
D. Bac à poussière
E. Rouleau brosse
F. Filtre à éponge et à mailles
G. Bouton de vidage du bac à
poussière
H. Bouton d’alimentation/
Commutateur de mode
I. Indicateur lumineux
J. Verrouillage du rouleau brosse
K. Adaptateur
L. Base de recharge
Description
A
B
C
D
E
F
G
H
K
I
J
L
background
FR
34
Pour xer la poignée, insérez-la dans l’appareil
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Si le produit doit être retourné, démontez la
poignée. Appuyez sur le ressort pour libérer
la poignée à l’aide d’un outil (par exemple un
tournevis) et soulevez la poignée de l’appareil.
Comment assembler/désassembler l’appareil
Assemblage
clic
premier trou
background
FR
35
Durée de la recharge
Il faut environ 4 à 5h pour recharger complètement la batterie.
Les données estimées ont été obtenues par un laboratoire Tineco à des températures ambiantes
comprises entre 4°C et 40°C.
Instructions de chargement
Avertissement:
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni par Tineco pour recharger la batterie.
Pendant de longues périodes d’inutilisation, rangez la batterie au lithium dans un endroit frais et sec.
Assurez-vous de recharger entièrement la batterie tous les 3mois.
Entreposez-la correctement dans un endroit sec. N’exposez pas l’appareil à la lumière du soleil ni au
gel. Plage de température recommandée: 4°C à 40°C.
Placez l’aspirateur sur la base du chargeur.Branchez le cordon de charge externe sur la
base de recharge et sur la prise murale.
background
FR
36
Voyant
ERREUR
Vériez les consignes dépannage,
s’il clignote ou est allumé.
BATTERIE
Voyant bleu clignotant: pas
d’alimentation.
Voyant bleu clignotant au rythme
d’une respiration: recharge en
cours.
Voyant bleu xe pendant
3minutes: recharge complète,
puis le voyant s’éteint.
Mode SOL NU.
Mode TAPIS.
Placez un pied sur le suceur de plancher
et inclinez la poignée vers l’arrière pour
commencer le nettoyage.
1. Appuyez une fois sur le bouton
d’alimentation pour activer le réglage du
sol nu, le rouleau brosse tournera lentement
pour aspirer les déchets sur les sols nus.
2. Appuyez une deuxième fois sur le bouton
d’alimentation pour activer le réglage du
tapis, le rouleau brosse tournera rapidement
dans ce mode pour obtenir un nettoyage en
profondeur du tapis.
3. Appuyez une troisième fois sur le bouton
d’alimentation pour éteindre l’aspirateur.
Remarque:
Avant la première utilisation, veuillez recharger l’aspirateur pendant pendant 4 à 5heures dans une
zone où la température ambiante est comprise entre 4°C et 40°C.
Fonctionnement
Préparation à l’utilisation
ERROR
BATTERY
BAREFLOOR
CARPET
POWER BUTTON
MODE SWITCH
Autonomie
En mode SOLNU, l’autonomie est d’environ 30minutes. En mode TAPIS, l’autonomie est d’environ
10minutes.
Les estimations de l’autonomie ont été obtenues par un laboratoire Tineco.
background
FR
37
Remarque:
Nettoyez le bac à poussière et les ltres après chaque utilisation.
Pour maintenir des performances élevées, lavez et séchez le ltre à mailles tous les mois et
remplacez le lter à éponge tous les 3mois.
Entretien
Bac à poussière
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
bac à poussières et enlevez-le.
Fermez et remettez en place le clapet du bac à
poussière.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur
le côté du bac à poussière et videz le contenu.
Remettez le bac à poussières en place en alignant
d’abord le bas, puis en le verrouillant en place.
1 2
3 4
clic
background
FR
38
Filtre à éponge et à mailles
Tournez le couvercle du bac à poussières
dans le sens antihoraire pour le retirer, retirez
l’éponge et le ltre à mailles.
Essuyez la poussière sur l’éponge et le ltre
à mailles, lavez-les à l’eau courante froide si
nécessaire. Séchez complètement à l’air libre
avant de remettre en place.
Rouleau brosse
Poussez et tournez le verrou du rouleau-brosse
dans le sens antihoraire pour le dégager.
Retirez le rouleau brosse du suceur grâce à la
languette de traction.
Enlevez les débris enroulés autour du rouleau
avec un outil de nettoyage.
Réinstallez le rouleau brosse dans le suceur
et tournez-le dans le sens horaire pour le
verrouiller.
clic
Filtre-éponge
Porte-ltre
Filtre à maille
background
FR
39
Produit PWRHERO XL
Tension 21,6 V
Puissance d’alimentation 250W
Capacité du bac à poussière 1,5 L
Durée de la recharge 4 à 5heures
Entrée CA 100-240V~
Élimination des déchets
La batterie contient des matériaux nuisibles à l’environnement. Elle doit donc être retirée de
l’appareil avant l’élimination de celui-ci.
Éteignez l’appareil avant d’enlever la batterie.
Les batteries, les chargeurs, les accessoires et l’emballage doivent faire l’objet d’un tri dans l’optique
d’un recyclage écologique. Ne les jetez pas au feu, à l’eau ou dans le sol. Les chargeurs et batteries
ne doivent en aucun cas être jetés avec les ordures ménagères!
En cas de contact du liquide de batterie avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à
l’eau an d’éviter toute irritation, puis consultez un médecin.
Spécications
background
FR
40
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne s’allume
pas
Pas d’alimentation Rechargez la batterie
L’appareil est bloqué
(par ex., le rouleau brosse, la bouche
d’aspiration ou d’autres pièces)
Éliminez les obstructions
Le corps principal est en position
verticale
Tirez sur la poignée pour
l’incliner et appuyez sur le bouton
d’alimentation
Faible puissance
d’aspiration
Le bac à poussières est plein Nettoyer le bac à poussières
L’appareil est bloqué
(par ex., le rouleau brosse, la bouche
d’aspiration ou d’autres pièces)
Éliminez les obstructions
Bruits de moteur
anormaux
L’appareil est bloqué
(par ex., le rouleau brosse, la bouche
d’aspiration ou d’autres pièces)
Éliminez les obstructions
La batterie ne peut pas
être rechargée
L’adaptateur n’est pas correctement
branché
Branchez correctement
l’adaptateur
L’adaptateur n’est pas conçu pour
cet appareil
Utilisez l’adaptateur d’origine
Voyant rouge
clignotant
L’appareil est bloqué
(par ex., le rouleau brosse, la bouche
d’aspiration ou d’autres pièces)
Éliminez les obstructions
Voyant rouge xe Surtension ou surintensité Débranchez et avant de recharger
Remarque:
Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web
www.tineco.com pour plus d’aide.
Guide de dépannage
background
FR
41
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE 2ANS
S’applique uniquement aux achats effectués auprès des détaillants autorisés de Tineco.
Est soumise au respect des exigences décrites dans ce manuel d’instructions, et est soumise à
d’autres conditions décrites ci-dessous.
CE QUI EST COUVERT
Votre appareil Tineco bénécie d’une garantie de 2ans contre les défauts d’origine du matériel et
de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des ns domestiques conformément au manuel d’utilisation de
Tineco. Les accessoires motorisés et la batterie achetés séparément sont livrés avec une garantie de
1an.
Cette garantie fournit, sans frais supplémentaires, toute la main-d’œuvre et les pièces nécessaires
pour assurer que votre appareil est en bon état de fonctionnement pendant la période de garantie.
Cette garantie n’est valable que pour l’utilisation dans le pays où l’appareil a été vendu.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Tineco ne sera pas responsable des coûts, dommages ou réparations résultant de ce qui suit:
Appareils achetés auprès d’un revendeur non autorisé.
Manipulation ou fonctionnement négligent, mauvaise utilisation, abus et/ou manque d’entretien ou
utilisation non conforme au manuel d’utilisation Tineco.
Utilisation de l’appareil autre que pour des usages domestiques normaux, c’est-à-dire, à des ns
commerciales ou de location.
Utilisation de pièces non conformes au manuel d’utilisation Tineco.
Utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux produits ou recommandés par Tineco.
Facteurs externes non liés à la qualité et à l’utilisation du produit, tels que la météo, les
modications, les accidents, les pannes électriques, les surtensions ou les catastrophes naturelles.
Réparations ou modications effectuées par des parties ou des agents non autorisés.
Absence de nettoyage des obstructions et autres matières dangereuses de l’appareil.
Usure normale, y compris l’usure normale des pièces, telles que la poubelle, la ceinture, le ltre, le
ltre HEPA, la barre de brosse, le cordon d’alimentation (ou lorsqu’un dommage externe ou un abus
est diagnostiqué), les tapis ou planchers endommagés en raison d’une utilisation non conforme aux
instructions du fabricant.
Réduction du temps de décharge de la batterie en raison du vieillissement ou de l’usure de la
batterie.
background
FR
42
LIMITATIONS DE GARANTIE
Toute garantie implicite relative à votre appareil, y compris, mais sans s’y limiter, la garantie de
qualité marchande ou la garantie d’adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée de cette
garantie.
La couverture de la garantie s’applique uniquement au propriétaire d’origine et à la batterie
d’origine et n’est pas transférable.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spéciques. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient selon les régions.
Les garanties du fabricant peuvent ne pas s’appliquer dans tous les cas, en fonction de facteurs
tels que l’utilisation du produit, l’endroit où le produit a été acheté ou la personne à qui vous avez
acheté le produit.
Veuillez lire attentivement la garantie et contactez le fabricant si vous avez des questions.
SERVICE DE GARANTIE
Enregistrement: Nous recommandons vivement d’enregistrer votre appareil sur le site ofciel de
Tineco (www.tineco.com). L’enregistrement vous permettra de bénécier d’avantages exclusifs.
Pour vous enregistrer, veuillez saisir les 11derniers chiffres du numéro de série (gurant au dos de
l’appareil).
Le fait de ne pas enregistrer votre appareil ne diminuera pas vos droits de garantie.
Comment faire une réclamation: Veuillez conserver votre justicatif d’achat. Pour faire une
réclamation dans le cadre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre numéro de série et le
reçu d’achat original avec la date d’achat et le numéro de commande.
Tous les travaux seront effectués par Tineco ou un agent agréé.
Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
Le service sous cette garantie ne prolongera pas la période de garantie.
Contactez notre service après-vente au
1-855-292-8864 ou visitez le site Web de
Tineco à l’adresse www.tineco.com
pour proter de l’expertise du
service après-vente.
E******** XXXXXXXXXXX
20210514
background
tinecoglobal
www.tineco.com
1-855-292-8864
Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)
Contact us - We’ll get back to you within 1 business day.
Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de1 día laboral.
Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.

Specifications

Tineco PWRHERO XL Questions and Answers