
Cordless Hand Vac
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D’emploi
*Actual product may differ from illustration.
PWRHERO
TM
MINI A1
TINECO IS HERE TO HELP.
We’ll get back to you within 1 business day.
www.tineco.com
1-855-292-8864
Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)


1
EN
CONTENTS
Important Safety Instructions
..........................................................
2
Overview
...........................................................................................
5
Accessories
.......................................................................................
6
Operation
.........................................................................................
7
Maintenance
..................................................................................
10
Specications
.................................................................................
12
Troubleshooting
.............................................................................
13
Warranty
.........................................................................................
14
TINECO IS HERE TO HELP.
We’ll get back to you within 1 business day.
www.tineco.com
1-855-292-8864
Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)

2
EN
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure
to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re
and/or serious injury.
WARNING – To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be performed by
children without supervision.
2. The appliance is not to be used by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
3. Do not use the appliance outdoors, nor in commercial or industrial
environments. Do not use the appliance on wet surfaces or surfaces
with standing water.
4. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children, pets or plants.
5. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
6. Do not use with a damaged cord or plug. If appliance has been
dropped, damaged, left outdoors, dropped into water, or is not
working as it should, return it to a service center.
7. Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals
with wet hands.
8. Do not put any object into openings. Do not use with any openings
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air
ow.
9. Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of your body away from
openings and moving parts.
10. Use extra care when cleaning on stairs.

3
EN
11. Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as
gasoline, or use in areas where they may be present.
12. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
13. Do not use without a lter.
14. Prevent unintentional activation. Ensure the switch is in the off position
before connecting to the battery pack, picking up or carrying the
appliance. Carrying the appliance with your nger on the switch or
powering on the appliance with the switch on may cause accidents.
15. Disconnect the battery pack from the appliance before making any
adjustments, changing accessories, storing the appliance. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance
accidentally.
16. For the purposes of recharging the battery, only use the detachable
supply unit provided with this appliance. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
17. Use appliances only with specically designated Tineco battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of injury and re.
18. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects,
like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a re.
19. Under improper usage, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid comes
into eye contact, seek medical help. Liquid ejected from the battery
may cause irritation or burns.
20. Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modied.
Damaged or modied batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in re, explosion or risk of injury.
21. Do not expose a battery pack or appliance to re or excessive heat.
Exposure to re or temperatures above 266°F (130°C) may cause an
explosion.
22. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack
or appliance outside of the temperature range specied in the
instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the
specied range may damage the battery and increase the risk of re.
23. Have servicing performed by a qualied repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
product is maintained.

4
EN
24. This appliance contains battery cells that are non-replaceable. Do not
modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except
as indicated in the instructions for use and care.
25. Always turn off this appliance before connecting or disconnecting the
motorized nozzle.
26. Do not charge or store the appliance outdoors. Only charge, store or
use the battery in a dry indoor area where the temperature is higher
than 39.2°F (4°C) but lower than 104°F (40°C). The charger is for
indoor use only.

5
EN
Overview
C
D
A
B
A. Power switch
B.
Dustbin release button
C.
Dustbin lock
D. Dustbin lid

6
EN
Accessories
Note:
• Test an accessory on a small, inconspicuous area before use on
sensitive surfaces.
• Accessories included can be attached directly to the appliance.
Crevice tool
Crevice brush is suitable for dusting screens,
delicate surfaces, keyboard and more.
Flip down to expose a at nozzle for cleaning
corners and hard-to-reach areas.
Hair cleaning tool
Use the end with the small blade to remove
wrapped hair and debris.
Use the end with the brush to clean the lter and
the dustbin, as required.

7
EN
Operation
Preparing for Use
Note:
• Before the rst use, please charge the appliance (see “Charging the
Battery”) for 2-3 hours in an area where the ambient temperature is
between 39.2°F (4°C) and 104°F (40°C).
Press the power switch to turn on the appliance, and press it again to
turn off.
Emptying the Dustbin
① ②
1. With the power off, open the lock.
Slide the dustbin forward to open
and empty contents.
2. Pull back and lock the dustbin, then close the dustbin lid.

8
EN
Charging the Battery
• Connect the external charging cord to the appliance and plug it into
the wall outlet.
• To avoid trip hazards, please place the appliance near a wall during
charging.
Warning:
• Only use the Tineco-provided adaptor to charge the appliance.
• During long periods of not being used, store the appliance in a cool,
dry place. Ensure the battery is fully charged every 3 months.
• Do not expose appliance to sunlight or freezing temperature.
Recommended temperature range: 39.2°F (4°C)~104°F (40°C).
Runtime
• The runtime is approximately 15 minutes.
• Estimated runtime data was obtained by a Tineco Laboratory.
Charging Time
• A full charge takes approximately 2-3 hours.
• Estimated data was obtained by a Tineco Laboratory using ambient
temperatures between 39.2°F (4°C) to 104°F (40°C).

9
EN
Indicator
When in Use
Solid blue light.
Blinking blue light: low power.
During Charging
Breathing blue light: charging.
Fully Charged
Within 5 minutes of full charge: solid
blue light.
After 5 minutes: light off.

10
EN
Maintenance
Note:
• Turn power switch off and disconnect plug from electrical outlet before
performing maintenance.
• For optimal performance, wash and dry the mesh lter and HEPA bi-
weekly, replacing both parts every 6 months.
Dustbin
① ② ③
1. With the power off, open the lock and slide the dustbin forward to
open and empty contents.
2. If dirt remains inside the dustbin, press the release button at the end
of the slider. Remove the dustbin and clean with a damp cloth.
3. After cleaning, reinstall and lock the dustbin, close the dustbin lid.
Warning:
The dustbin contains electrical components which must not be soaked or
washed with water.

11
EN
Mesh Filter & HEPA Filter
With the dustbin uninstalled, turn counter-
clockwise to remove the mesh lter.
Remove HEPA from the mesh lter, clean with
the hair cleaning tool. Or wash both parts
with water and air dry completely if necessary
(recommended every two weeks).
After cleaning, install the lters and dustbin
back into the main body.

12
EN
Specications
Product PWRHERO MINI A1
Voltage 10.8V
Rated Power 50W
Dustbin Capacity 0.2L
Battery 1500mAh
AC Input 100-240V~ 0.5A MAX
DC Output
14.4V 0.7A
Disposal
• The battery contains materials that are harmful to the environment and
must be removed from the appliance before it is discarded.
• When removing the battery, the appliance must be powered off.
• Batteries, chargers, accessories and packaging should be sorted for
environmental friendly recycling. Do not put them into re, water
or soil. Do not dispose of batteries and chargers into household
waste!
• If battery leakage contacts skin or clothing, immediately ush with
water to avoid irritation and seek medical help.

13
EN
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The appliance does
not turn on
No power Charge the battery
The appliance is
blocked (i.e. the
suction mouth,
HEPA)
Remove blockages
Auto protection for
overheating
Restart after cooling
down
Weak suction power
Dustbin and lters
are full
Clean the dustbin
and lters
Filters are not
installed
Install the lters
The appliance is
blocked (i.e. the
suction mouth,
HEPA)
Remove blockages
Abnormal motor
sounds
The suction mouth is
blocked
Check and remove
blockages
Battery won’t charge
The adaptor is not
designed for this
appliance
Use the original
adaptor
The adaptor is not
correctly inserted
Reinsert the adaptor
correctly
Note:
If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit
our website
www.tineco.com for further support.

14
EN
Warranty
2-YEAR LIMITED WARRANTY
• Only applies to purchases made from authorized retailers of Tineco.
• Is subject to the adherence of the requirements outlined in this
instruction manual, and is subject to further conditions outlined below.
WHAT IS COVERED?
• Your Tineco appliance has a 2-year warranty against original defects in
material and workmanship, when used for private household purposes
in accordance with the Tineco Instruction Manual.
• This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and parts
necessary to ensure your appliance is in proper operating condition
during the warranty period.
• This warranty will only be valid if the appliance is used in the country in
which it was sold.
WHAT IS NOT COVERED?
Tineco shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a
result of:
• Appliances purchased from an unauthorized dealer.
• Careless operation or handling, misuse, abuse and/or lack of
maintenance or use not in accordance with the Tineco Instruction
Manual.
• Use of the appliance other than for normal domestic purposes, e.g. for
commercial or rental purposes.
• Use of parts not in accordance with the Tineco Instruction Manual.
• Use of parts and accessories other than those produced or
recommended by Tineco.
• External factors unrelated to product quality and use, such as weather,
modications, accidents, electrical outages, power surges or acts of
God.
• Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents.
• Failing to clear blockage and other hazardous material from the
appliance.
• Normal wear and tear, including normal wearing parts, such as clear
bin, lter, HEPA, and power cord (or where external damage or abuse
is diagnosed).
• Reduction in battery discharge time due to battery age or use.

15
EN
WARRANTY LIMITATIONS
• Any implied warranties relating to your appliance including but not
limited to warranty of merchantability or warranty of tness for a
particular purpose, are limited to the duration of this warranty.
• Warranty coverage applies to the original owner and is not
transferable.
• This limited warranty gives you specic legal rights. You may also have
other rights which vary by region.
• Manufacturer’s warranties may not apply in all cases, depending on
factors such as use of the product, where the product was purchased,
or who you purchased the product from.
• Please review the warranty carefully, and contact the manufacturer if
you have any questions.
WARRANTY SERVICE
Register: We highly recommend that upon purchase, you register your
appliance on the Tineco ofcial website (www.tineco.com) to enjoy
exclusive benets. To register, please enter the last 11 digits of the serial
number (found on the back of the appliance).
Failure to register your product won’t diminish your warranty rights.
How to Claim:
Please retain your proof of purchase. To make a claim under
our Limited Warranty, you need to provide your serial number and the
original purchase receipt with the purchase date and order number on it.
All work will be carried out by Tineco or an authorized agent.
Any replaced defective parts will become the property of Tineco.
Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
E*********XXXXXXXXXXX
E*********XXXXXXXXXXX
Contact our Customer Service
Hotline: 1-855-292-8864
or Visit Tineco website
www.tineco.com
for expert customer service.

16
ES
CONTENIDO
Medidas importantes de seguridad
............................................
17
Descripción general
......................................................................
20
Accesorios
......................................................................................
21
Funcionamiento
.............................................................................
22
Mantenimiento
..............................................................................
25
Especicaciones
.............................................................................
27
Resolución de problemas
.............................................................
28
Garantía
..........................................................................................
29
TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR.
Nos pondremos en contacto con usted dentro de1 día laboral.
www.tineco.com
1-855-292-8864
Lun-Vie 9:00-18:00 (CST)

17
ES
Medidas importantes de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas
básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir
descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA – Para disminuir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones:
1. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y
personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con
falta de experiencia y conocimientos, si están supervisados o han
recibido instrucciones sobre el uso del aparato de modo seguro
y comprenden los peligros que dicho uso acarrea. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del
usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
2. El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos)
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de
experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión
o se les haya dado instrucciones.
3. No use el aparato en el exterior, ni en entornos comerciales o
industriales. No use el aparato sobre supercies húmedas o que
tengan agua.
4. No permita que se utilice el aparato como un juguete. Es necesario
vigilar atentamente el aparato cuando lo usen niños o se utilice cerca
de niños, mascotas o plantas.
5. Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo
accesorios recomendados por el fabricante.
6. No use el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el
aparato se ha caído o dañado, se ha dejado a la intemperie, ha caído
al agua o no funciona como debiera, llévelo a un centro de servicio.
7. No manipule el cargador, incluido el enchufe del cargador, ni los
terminales del cargador con las manos mojadas.
8. No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use el aparato si
alguna de sus aberturas está obstruida. Manténgalo sin polvo, bras,
pelo y cualquier elemento que pudiera reducir el ujo de aire.

18
ES
9. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del
cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles.
10. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
11. No aspire líquidos inamables o combustibles, tales como gasolina,
ni lo use en lugares donde pudieran estar presentes.
12. No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por
ejemplo, cigarrillos, cerillas o cenizas.
13. No use el aparato sin el ltro.
14. Evite puestas en marcha accidentales. Verique que el interruptor
está en posición de apagado antes de conectar la batería, tomar el
aparato o desplazarlo. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor
o activar el aparato con el interruptor en posición de encendido
puede originar accidentes.
15. Desconecte la batería del aparato antes de realizar ajustes, cambiar
accesorios o almacenarlo. Tales medidas preventivas disminuyen el
riesgo de poner el aparato en funcionamiento por accidente.
16. Para cargar la batería, use únicamente la unidad de suministro
extraíble incluida con este aparato. Un cargador apto para un tipo
de batería podría presentar un riesgo de incendio si se usa con otra
batería.
17. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente
indicadas para ellos. El uso de cualquier otro tipo de batería puede
presentar riesgos de incendio y lesiones personales.
18. Cuando no esté usando la batería, manténgala alejada de objetos
metálicos, tales como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros
objetos metálicos pequeños que pudieran conectar un terminal
con el otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar
quemaduras o un incendio.
19. Si se hace un uso inadecuado de la batería, el líquido de su interior
podría salirse. Evite el contacto con ese líquido. Si hubiera un
contacto accidental, lávese con agua abundante. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, solicite ayuda médica. El líquido que sale
de la batería puede causar irritación o quemaduras.
20. No use la batería ni el aparato si estuvieran dañados o
modicados. Las baterías dañadas o modicadas pueden presentar
comportamientos impredecibles y causar un incendio, explosión o
riesgo de lesiones personales.
21. No exponga la batería ni el aparato al fuego o al calor excesivo. Su
exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130°C puede
causar una explosión.

19
ES
22. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni
el aparato a temperaturas fuera del rango especicado en las
instrucciones. Una carga incorrecta o a una temperatura fuera del
rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de
que se produzca un incendio.
23. Las reparaciones deben ser realizadas por personal cualicado que
utilice únicamente piezas de repuesto idénticas a las originales. Esto
garantizará que la seguridad del producto se mantenga.
24. Este aparato contiene células de batería no reemplazables. No
modique ni trate de reparar el aparato ni la batería, a excepción de
lo indicado en las instrucciones para su uso y cuidados.
25. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la
boquilla motorizada.
26. No cargue ni guarde el aparato a la intemperie. Cargue, guarde o
use la batería únicamente en interiores secos donde la temperatura
sea superior a 4°C, pero inferior a 40°C. El cargador solo es apto
para usarse en interiores.

20
ES
Descripción general
C
D
A
B
A. Interruptor de
encendido
B. Botón de liberación del
depósito de polvo
C. Bloqueo del depósito de
polvo
D. Tapa del depósito de
polvo

21
ES
Accesorios
Nota:
• Pruebe los accesorios en un área pequeña y poco visible antes de
usarlos sobre supercies sensibles.
• Es posible acoplar directamente al aparato los accesorios incluidos.
Boquilla para ranuras
El cepillo para ranuras es adecuado para limpiar
pantallas, supercies delicadas, teclados y más.
Voltéela para exponer una boquilla plana para
limpiar esquinas y áreas de difícil acceso.
Accesorio para limpiar pelo
Use el extremo con la pala pequeña para eliminar
pelo enredado y residuos.
Utilice el extremo con el cepillo para limpiar el ltro
y el depósito de polvo, según sea necesario.

22
ES
Funcionamiento
Preparación para el uso
Nota:
• Antes del primer uso, cargue el aparato (consulte “Carga de la
batería”) durante 2-3 horas en un área donde la temperatura ambiente
sea de entre 4°C y 40°C.
Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y vuelva a
pulsarlo para apagarlo.
Vaciado del depósito de polvo
① ②
1. Con el aparato apagado, abra el bloqueo.
Deslice el depósito de
polvo hacia delante para abrirlo y vaciar el contenido.
2. Estire hacia atrás y bloquee el depósito de polvo y, a continuación,
cierre la tapa del depósito de polvo.

23
ES
Carga de la batería
• Conecte el cable de carga externo al aparato y enchúfelo a la toma de
corriente.
• Para evitar tropiezos, durante la carga, coloque el aparato cerca de
una pared.
Advertencia:
• Utilice solo el adaptador proporcionado por Tineco para cargar el
aparato.
• Si no se utiliza durante un periodo prolongado, almacene el
aparato en un lugar fresco y seco. Asegúrese de que la batería esté
completamente cargada cada 3 meses.
• No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperaturas por
debajo de cero grados. Rango de temperaturas recomendado:
entre 4°C y 40°C.
Tiempo de funcionamiento
• El tiempo de funcionamiento es aproximadamente 15 minutos.
• Los datos de tiempo de funcionamiento estimados se han obtenido
en un laboratorio Tineco.
Tiempo de carga
• Una carga completa tarda unas 2-3 horas.
• Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con
temperaturas ambiente de entre 4°C y 40°C.

24
ES
Indicador
Durante el uso
Luz azul ja.
Luz azul parpadeante: carga baja.
Durante la carga
Luz azul con efecto respiración:
cargando.
Completamente cargado
En menos de 5 minutos desde la carga
completa: luz azul ja.
Después de 5 minutos: luz apagada.

25
ES
Mantenimiento
Nota:
• Apague el interruptor y desconecte el enchufe de la toma eléctrica
antes de realizar el mantenimiento.
• Lave y seque el ltro de malla y el HEPA cada dos semanas y
reemplace ambas piezas cada 6 meses para un rendimiento óptimo.
Depósito de polvo
① ② ③
1. Con el aparato apagado, abra el bloqueo y deslice el depósito de
polvo hacia delante para abrirlo y vaciar el contenido.
2. Si quedara suciedad dentro del depósito de polvo, pulse el botón de
liberación del extremo del deslizador. Retire el depósito de polvo y
límpielo con un paño húmedo.
3. Después de limpiarlo, vuelva a colocar y bloquee el depósito de polvo
y, a continuación, cierre la tapa del depósito de polvo.
Advertencia:
El depósito de polvo contiene componentes eléctricos que no se pueden
mojar ni lavar con agua.

26
ES
Filtro de malla y ltro HEPA
Con el depósito de polvo retirado, gire el
ltro de malla en sentido antihorario para
sacarlo.
Saque el HEPA del ltro de malla y límpielo
con la herramienta de limpieza de pelos.
También puede lavar ambas piezas con agua
y dejarlas secar completamente si fuera
necesario (se recomienda hacerlo cada dos
semanas).
Después de limpiarlos, vuelva a instalar los
ltros y el depósito de polvo en el cuerpo
principal.

27
ES
Especicaciones
Producto PWRHERO MINI A1
Tensión 10,8V
Potencia nominal 50 W
Capacidad del
depósito de polvo
0,2l
Batería 1500 mAh
Entrada CA 100-240 V, 0,5 A MÁX.
Salida CC
14,4 V 0,7 A
Eliminación
• La batería contiene materiales dañinos para el medio ambiente y
deben retirarse del aparato antes de desecharlo.
• Al retirar la batería, el aparato debe estar apagado.
• Las baterías, los cargadores, los accesorios y el embalaje deben
clasicarse para reciclarlos de un modo respetuoso con el
medio ambiente. No los arroje al fuego, al agua ni los entierre.
No deseche las baterías ni los cargadores junto con la basura
doméstica.
• Si la batería presenta fugas y el líquido entra en contacto con la piel o
la ropa, enjuáguelos inmediatamente con agua para evitar irritaciones
y consulte con un médico.

28
ES
Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
El aparato no se
enciende
No tiene suministro
eléctrico
Cargue la batería
El aparato está
obstruido (es decir, la
boca de succión, el
HEPA)
Retire las
obstrucciones
Protección
automática para
sobrecalentamiento
Vuélvalo a encender
una vez frío
Potencia de succión
débil
El depósito de polvo
y los ltros están
llenos
Limpie el depósito
de polvo y los ltros
Los ltros no están
instalados
Instale los ltros
El aparato está
obstruido (es decir, la
boca de succión, el
HEPA)
Retire las
obstrucciones
Sonidos anómalos
del motor
La boca de succión
está bloqueada
Examínelo y retire las
obstrucciones
La batería no se
carga
El adaptador no está
diseñado para el
aparato
Use el adaptador
original
El adaptador no
está correctamente
insertado
Vuelva a insertar
el adaptador
correctamente
Nota:
Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite
nuestro sitio web
www.tineco.com
para recibir más ayuda.

29
ES
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2AÑOS
• Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco.
• Está sujeta al cumplimiento de los requisitos descritos en este manual
de instrucciones y otras condiciones descritas a continuación.
¿CUÁL ES LA COBERTURA?
• El aparato Tineco tiene una garantía de 2años contra defectos originales
en materiales y mano de obra, cuando se usa para nes domésticos
privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco.
• Esta garantía proporciona, sin coste adicional, toda la mano de obra
y las piezas necesarias para garantizar que el aparato se encuentre en
buenas condiciones de funcionamiento durante el período de garantía.
• Esta garantía solo será válida si el aparato se utiliza en el país donde
se vendió.
¿QUÉ QUEDA FUERA DE LA COBERTURA?
Tineco no será responsable de los costes, daños o reparaciones
incurridos como resultado de:
• Aparatos adquiridos en un distribuidor no autorizado.
• Mala manipulación o manipulación descuidada, mal uso, abuso o falta
de mantenimiento, así como usos no conformes con el manual de
instrucciones de Tineco.
• Uso del aparato para otros nes que no sean nes domésticos
normales, por ejemplo, para nes comerciales o de alquiler.
• Uso de piezas no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
• Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados
por Tineco.
• Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del
producto, como el clima, modicaciones, accidentes, apagones, picos
de tensión o causas naturales.
• Reparaciones o alteraciones realizadas por personas o agentes no
autorizados.
• No realizar la retirada de obstrucciones y otros materiales peligrosos
del aparato.
• El desgaste normal, incluido el desgaste normal de piezas como el
contenedor transparente, el ltro, el HEPA y el cable eléctrico (o si se
determinan daños externos o abusos).
• Reducción del tiempo de descarga de la batería debido a su uso o
antigüedad.

30
ES
LIMITACIONES DE GARANTÍA
• Cualquier garantía implícita relacionada con el aparato, incluidas,
entre otras, la garantía de comerciabilidad o la garantía de adecuación
para un propósito particular, se limita a la duración de esta garantía.
• La cobertura de la garantía se aplica únicamente al propietario original
y no es transferible.
• Esta garantía limitada le otorga derechos legales especícos. También
puede tener otros derechos que varían según la región.
• Es posible que las garantías del fabricante no se apliquen en todos los
casos, dependiendo de factores como el uso del producto, el lugar
donde se compró el producto o a quién se compró.
• Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene
alguna pregunta.
GARANTÍA Y SERVICIO
Registro: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato en
el sitio web ocial de Tineco (www.tineco.com) y disfrute de benecios
exclusivos. Para registrarlo, introduzca los últimos 11 dígitos del número
de serie (se encuentra en la parte posterior del aparato).
No registrar el aparato no implica pérdida de derechos de garantía.
E*********XXXXXXXXXXX
E*********XXXXXXXXXXX
Cómo hacer una reclamación:
Conserve el recibo de compra. Para
realizar una reclamación bajo su garantía limitada, debe enviar el número
de serie y el recibo original de compra con la fecha de compra y el número
de pedido.
Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente
autorizado.
Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.
El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía.
Póngase en contacto con nuestra línea de
atención al cliente: 1-855-292-8864
o visite la página web de Tineco
www.tineco.com
para recibir ayuda experta.

31
FR
SOMMAIRE
Consignes de sécurité importantes
.............................................
32
Description
.....................................................................................
35
Accessoires
.....................................................................................
36
Fonctionnement
............................................................................
37
Entretien
.........................................................................................
40
Spécications
.................................................................................
42
Guide de dépannage
....................................................................
43
Garantie
..........................................................................................
44
TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER.
Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.
www.tineco.com
1-855-292-8864
Lu. - Ve. 9 h à18 h (CST)

32
FR
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Usage domestique exclusivement.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les
précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-
dessous:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET
APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions
peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT – An de réduire le risque d’incendie, de
décharge électrique ou de blessures corporelles:
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et
par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées, ou manquant d’expérience et/ou de
connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des
instructions.
3. N’utilisez pas cet appareil en plein air ni dans un environnement
commercial ou industriel. N’utilisez pas l’appareil sur une surface
mouillée ou sur laquelle de l’eau stagne.
4. Cet appareil ne doit pas servir de jouet. Une attention particulière est
nécessaire lorsque l’aspirateur est utilisé près d’enfants, d’animaux
domestiques ou de plantes.
5. Utilisez l’appareil uniquement de la manière décrite dans ce
manuel. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le
constructeur.

33
FR
6. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa prise est
endommagé. Si l’appareil est tombé, est endommagé, a été laissé
à l’extérieur ou en contact avec de l’eau ou ne fonctionne pas
correctement, retournez-le à un centre d’entretien.
7. Ne manipulez pas le chargeur, y compris la prise et/ou les bornes du
chargeur, les mains mouillées.
8. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil
si l’une des ouvertures est obstruée. Veillez à éviter l’accumulation
dans les ouvertures de tout ce qui pourrait diminuer le ux d’air
(poussières, peluches, poils, etc.).
9. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et autres
parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces en
mouvement.
10. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les
escaliers.
11. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides combustibles
ou inammables, comme de l’essence, et ne passez pas l’aspirateur
dans une pièce où se trouvent de tels liquides.
12. Ne passez en aucun cas l’aspirateur sur des objets brûlants ou
incandescents, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
13. Ne faites pas fonctionner cet appareil sans le ltre.
14. Évitez la mise en marche accidentelle. Vériez que l’interrupteur
marche/arrêt est en position d’arrêt avant d’insérer la batterie, de
saisir l’appareil ou de le porter. Transporter l’appareil tout en posant
un doigt sur l’interrupteur ou le brancher alors que l’interrupteur est
en position de marche favorise les accidents.
15. Déconnectez la batterie de l’appareil avant d’effectuer un réglage,
de changer un accessoire ou de ranger l’appareil. Ces mesures de
sécurité permettent de réduire les risques de démarrage accidentel
de l’appareil.
16. Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’unité d’alimentation
détachable fournie avec cet appareil. Un chargeur adapté à un seul
type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé
avec une batterie différente.
17. Utilisez cet appareil uniquement avec des batteries Tineco
spécialement conçues pour cet usage. L’utilisation de toute autre
batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.

34
FR
18. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, elle doit être rangée loin de
tout objet métallique, tel que trombone, pièce de monnaie, clef,
clou, vis et tout autre petit objet métallique qui risquerait de mettre
en contact ses bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
19. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut s’en échapper. Évitez
tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à
grande eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un
médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut provoquer des
irritations ou des brûlures.
20. N’utilisez pas l’appareil si la batterie ou l’appareil lui-même est
endommagé ou modié. Les batteries modiées ou endommagées
peuvent produire un fonctionnement imprévisible pouvant provoquer
un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
21. N’exposez pas la batterie ou l’appareil au feu ou à une chaleur
excessive. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à
130°C peut provoquer une explosion.
22. Respectez toutes les instructions de recharge. Ne rechargez pas la
batterie ou l’appareil quand la température ambiante est hors de
la plage spéciée dans les instructions. Une recharge incorrecte
ou recharger une batterie sous des températures hors de la plage
spéciée peut endommager la batterie et accroître le risque
d’incendie.
23. Faites réparer votre appareil par un réparateur qualié qui ne devra
utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela garantira une
utilisation sûre de l’appareil.
24. Cet appareil contient des éléments de batterie non remplaçables. Ne
modiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil ou la batterie sans
suivre les instructions d’utilisation et d’entretien.
25. Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher
l’embout motorisé.
26. Ne rechargez et ne rangez pas l’appareil en plein air. Chargez,
stockez ou utilisez la batterie uniquement dans une zone intérieure
sèche où la température est supérieure à 4°C, mais inférieure à
40°C. Le chargeur est conçu exclusivement pour une utilisation en
intérieur.

35
FR
Description
C
D
A
B
A. Interrupteur
B. Bouton de
déverrouillage du bac à
poussière
C. Verrou du bac à
poussières
D. Couvercle du bac à
poussières

36
FR
Accessoires
Remarque:
• Testez un accessoire sur une petite zone peu visible avant de l’utiliser
sur des surfaces sensibles.
• Les accessoires inclus peuvent être xés directement à l’appareil.
Suceur plat
La brosse suceuse convient pour dépoussiérer
les écrans, les surfaces délicates, le clavier et plus
encore.
Retournez-le pour exposer un embout plat
permettant de nettoyer les coins et les zones
difciles d’accès.
Outil de nettoyage des poils/cheveux
Utilisez l’extrémité munie d’une petite lame pour
enlever les poils/cheveux et les débris enroulés.
Utilisez l’extrémité munie d’une brosse pour
nettoyer le ltre et le bac à poussières, au besoin.

37
FR
Fonctionnement
Préparation à l’utilisation
Remarque:
• Avant la première utilisation, veuillez recharger l’appareil (voir
«Recharger la batterie») pendant 2 à 3heures dans une zone où la
température ambiante est comprise entre 4°C et 40°C.
Appuyez sur l’interrupteur pour allumer l’appareil, appuyez à nouveau
dessus pour l’éteindre.
Vidage du bac à poussière
① ②
1. Ouvrez le verrou quand l’alimentation est coupée.
Faites glisser le bac
à poussière vers l’avant pour l’ouvrir et vider son contenu.
2. Tirez le bac à poussière vers l’arrière et verrouillez-le en place, puis
refermez son couvercle.

38
FR
Recharge de la batterie
• Branchez le cordon de charge externe sur l’appareil et sur la prise
murale.
• Pour éviter tout risque de trébuchement, placez l’appareil à proximité
d’un mur pendant la charge.
Avertissement:
• Utilisez uniquement l’adaptateur fourni par Tineco pour recharger
l’appareil.
• Pendant de longues périodes d’inutilisation, rangez l’appareil dans un
endroit frais et sec. Assurez-vous de recharger entièrement la batterie
tous les 3mois.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière du soleil ni au gel. Plage de
température recommandée: 4°C à 40°C.
Autonomie
• L’autonomie est d’environ 15minutes.
• Les estimations de l’autonomie ont été obtenues par un laboratoire
Tineco.
Durée de la recharge
• Il faut environ 2 à 3heures pour recharger complètement la batterie.
• Les données estimées ont été obtenues par un laboratoire Tineco à
des températures ambiantes comprises entre 4°C et 40°C.

39
FR
Voyant
En cours d’utilisation
Lumière bleue en continu.
Voyant bleu clignotant: charge faible.
Durant la recharge
Voyant bleu clignotant au rythme d’une
respiration: recharge en cours.
Rechargé à 100%
5minutes après la n de la recharge:
lumière bleue xe.
Au bout de 5minutes: voyant éteint.

40
FR
Entretien
Remarque:
• Coupez l’alimentation et débranchez la che de la prise électrique
avant d’effectuer l’entretien.
• Pour des performances optimales, lavez et séchez le ltre à mailles et
le ltre HEPA toutes les deux semaines, en remplaçant les deux pièces
tous les 6mois.
Bac à poussière
① ② ③
1. Avec l’alimentation coupée, ouvrez le verrou et faites glisser le bac à
poussière vers l’avant pour l’ouvrir et vider son contenu.
2. Si la saleté reste à l’intérieur du bac à poussières, appuyez sur le
bouton de déverrouillage à l’extrémité de la glissière. Enlevez le bac à
poussière et nettoyez-le avec un chiffon humide.
3. Après le nettoyage, réinstallez et verrouillez le bac à poussières, puis
refermez son couvercle.
Avertissement:
Le bac à poussière contient des composants électriques qui ne peuvent pas
être trempés ou lavés à l’eau.

41
FR
Filtre en maille et ltre HEPA
Lorsque le bac à poussière est désinstallé,
tournez dans le sens antihoraire pour retirer
le ltre à mailles.
Retirez le ltre HEPA du ltre à mailles,
nettoyez-le avec l’outil de nettoyage des
cheveux/poils. Ou lavez les deux pièces à
l’eau et séchez-les complètement à l’air si
nécessaire (recommandé toutes les deux
semaines).
Après le nettoyage, réinstallez les ltres et le
bac à poussière dans le corps principal.

42
FR
Spécications
Produit PWRHERO MINI A1
Tension 10,8 V
Puissance d’alimentation 50 W
Capacité du bac à poussière 0,2 L
Batterie 1500 mAh
Entrée CA 100-240V~ 0,5A max
SortieCC
14,4 V 0,7A
Élimination des déchets
• La batterie contient des matériaux nuisibles à l’environnement. Elle
doit donc être retirée de l’appareil avant l’élimination de celui-ci.
• Éteignez l’appareil avant d’enlever la batterie.
• Les batteries, les chargeurs, les accessoires et l’emballage doivent
faire l’objet d’un tri dans l’optique d’un recyclage écologique. Ne
les jetez pas au feu, à l’eau ou dans le sol. Les chargeurs et batteries
ne doivent en aucun cas être jetés avec les ordures ménagères!
• En cas de contact du liquide de batterie avec la peau ou les
vêtements, rincez immédiatement à l’eau an d’éviter toute irritation,
puis consultez un médecin.

43
FR
Guide de dépannage
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne s’allume
pas
Pas d’alimentation Rechargez la batterie
L’appareil est bloqué
(par exemple la
bouche d’aspiration,
le ltre HEPA)
Éliminez les
obstructions
Protection
automatique contre
la surchauffe
Redémarrez après
refroidissement de
l’appareil
Faible puissance
d’aspiration
Le bac à poussière et
les ltres sont remplis
Nettoyez le bac à
poussière et les ltres
Les ltres ne sont pas
installés
Installez les ltres
L’appareil est bloqué
(par exemple la
bouche d’aspiration,
le ltre HEPA)
Éliminez les
obstructions
Bruits de moteur
anormaux
La bouche
d’aspiration est
bouchée
Vériez et éliminez
les obstructions
La batterie ne peut
pas être rechargée
L’adaptateur n’est
pas conçu pour cet
appareil
Utilisez l’adaptateur
d’origine
L’adaptateur n’est
pas correctement
branché
Branchez
correctement
l’adaptateur
Remarque:
Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez
consulter notre site Web
www.tineco.com
pour plus d’aide.

44
FR
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE 2ANS
• S’applique uniquement aux achats effectués auprès des détaillants
autorisés de Tineco.
• Est soumise au respect des exigences décrites dans ce manuel
d’instructions, et est soumise à d’autres conditions décrites ci-dessous.
CE QUI EST COUVERT
• Votre appareil Tineco bénécie d’une garantie de 2ans contre les
défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des
ns domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco.
• Cette garantie fournit, sans frais supplémentaires, toute la main-
d’œuvre et les pièces nécessaires pour assurer que votre appareil est
en bon état de fonctionnement pendant la période de garantie.
• Cette garantie n’est valable que pour l’utilisation dans le pays où
l’appareil a été vendu.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Tineco ne sera pas responsable des coûts, dommages ou réparations
résultant de ce qui suit:
• Appareils achetés auprès d’un revendeur non autorisé.
• Manipulation ou fonctionnement négligent, mauvaise utilisation, abus
et/ou manque d’entretien ou utilisation non conforme au manuel
d’utilisation Tineco.
• Utilisation de l’appareil autre que pour des usages domestiques
normaux, c’est-à-dire, à des ns commerciales ou de location.
• Utilisation de pièces non conformes au manuel d’utilisation Tineco.
• Utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux produits ou
recommandés par Tineco.
• Facteurs externes non liés à la qualité et à l’utilisation du produit, tels
que la météo, les modications, les accidents, les pannes électriques,
les surtensions ou les catastrophes naturelles.
• Réparations ou modications effectuées par des parties ou des agents
non autorisés.
• Absence de nettoyage des obstructions et autres matières
dangereuses de l’appareil.
• L’usure normale, y compris les pièces d’usure normales, telles que le
bac transparent, le ltre HEPA et le cordon d’alimentation (ou lorsque
des dommages externes ou des abus sont diagnostiqués).
• Réduction du temps de décharge de la batterie en raison du
vieillissement ou de l’usure de la batterie.

45
FR
LIMITATIONS DE GARANTIE
• Toute garantie implicite relative à votre appareil, y compris, mais
sans s’y limiter, la garantie de qualité marchande ou la garantie
d’adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée de cette
garantie.
• La couverture de la garantie s’applique uniquement au propriétaire
d’origine et n’est pas transférable.
• Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spéciques. Vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient selon les régions.
• Les garanties du fabricant peuvent ne pas s’appliquer dans tous les
cas, en fonction de facteurs tels que l’utilisation du produit, l’endroit
où le produit a été acheté ou la personne à qui vous avez acheté le
produit.
• Veuillez lire attentivement la garantie et contactez le fabricant si vous
avez des questions.
SERVICE DE GARANTIE
Enregistrement: Nous recommandons vivement d’enregistrer votre
appareil sur le site ofciel de Tineco (www.tineco.com). L’enregistrement
vous permettra de bénécier d’avantages exclusifs. Pour vous
enregistrer, veuillez saisir les 11derniers chiffres du numéro de série
(gurant au dos de l’appareil).
Le fait de ne pas enregistrer votre appareil ne diminuera pas vos droits
de garantie.
E*********XXXXXXXXXXX
E*********XXXXXXXXXXX
Comment faire une réclamation:
Veuillez conserver votre justicatif
d’achat. Pour faire une réclamation dans le cadre de notre garantie limitée,
vous devez fournir votre numéro de série et le reçu d’achat original avec la
date d’achat et le numéro de commande.
Tous les travaux seront effectués par Tineco ou un agent agréé.
Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
Le service sous cette garantie ne prolongera pas la période de garantie.
Contactez notre service après-vente au
1-855-292-8864 ou visitez le site Web de
Tineco à l’adresse www.tineco.com
pour proter de l’expertise du
service après-vente.
20210107

www.tineco.com
1-855-292-8864
Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)
tinecoglobal
Contact us - We’ll get back to you within 1 business day.
Comuníquese con nosotros, lo contactaremos dentro de 1día hábil.
Contactez-nous – Nous vous répondrons dans un délai d’un jour ouvrable.
