
CAUTION —FOR YOUR SAFETY
•
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
•
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
•
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
•
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
•
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
•
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury, or loss of life.
This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located, manufactured (mobile) home,
where not prohibited by local codes. This appliance is only for use with propane or natural gas. This
appliance is equipped with a simple means to switch between propane and natural gas. Field
conversion by any other means including the use of a kit is not permitted.
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
ANS Z21.11.2-2019
HH2202DFS, 220317
This is an unvented gas-fired heater. It uses air (oxygen) from the room in which it is installed.
Provisions for adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to the AIR FOR
COMBUSTION AND VENTILATION section on page 8 of this manual.
welcoming • sophisticated • inspiring
!
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 888-534-1578, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday.
You could also contact us at [email protected] or visit www.lowes.com.
ALLEN + ROTH and logo design are
trademarks or registered tradem
arks
of LF, LLC.
All rights reserved.
ITEM #4976297
VENT-FREE DUAL FUEL
GAS STOVE HEATER
MODEL #ARSTDF26I
Español p. 33

2
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Table of Contents
Specifications ........................................................................................................................................................................................ 2
Safety Information ..............................................................................................................................................................................3
Product Identification ........................................................................................................................................................................ 6
General Preparation ...........................................................................................................................................................................7
Preparing for Installation ..................................................................................................................................................................8
Installation ............................................................................................................................................................................................11
*For Purpose of Input Adjustment
Specifications
Read this entire manual and all operating instructions before operating this heater.
IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before starting installation. Failure to follow
these instructions may result in possible injury to persons or a fire hazard and will void the warranty.
Only a qualified installer, service agent, or local gas supplier may install and service this product.
WARNING
Log Placement .....................................................................................................................................................................................21
Operation ..............................................................................................................................................................................................22
Care and Maintenance .....................................................................................................................................................................25
Troubleshooting Guide ....................................................................................................................................................................27
Parts List .................................................................................................................................................................................................30
Limited Warranty ...............................................................................................................................................................................31
This appliance is equipped for (Natural or Propane) gas. Field conversion
is not permitted other than between natural or propane gases.
WARNING
ARSTDF26I

3
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Safety Information
CARBON MONOXIDE POISONING: Early signs of carbon monoxide poisoning resemble
the fluwith headaches, dizziness, or nausea. If you have these signs, the heater may
not be working properly. Get fresh air immediately, and have the heater serviced. Some people are more
aected by carbon monoxide than others: pregnant women, people with heart or lung disease, people
who are anemic, those under the influence of alcohol, and those living in high altitudes.
WARNING
NATURAL AND PROPANE/LP GAS: Natural and propane/LP gases are odorless. An odor-making agent is
added to the gas. The odor helps you detect a gas leak. However, the odor added to the gas can fade. Gas
may be present even though no odor exists. Make certain you read and understand all warnings. Keep this
manual for reference. It is your guide to operating this heater safely.
WARNING:
•
Due to high temperatures, the heater should be located out of traffic and away from furniture and draperies.
•
The heater becomes very hot when operating. Children and adults should be alerted to the hazard of
high surface temperature and should stay away to avoid burns or clothing ignition. The heater will re-
main hot for a time after shuto. Allow surfaces to cool before touching.
•Young children should be carefully supervised when they are in the same room with the appliance.
•Do not place clothing or other flammable material on or near the heater. Never place any objects in
the heater.
•Installation and repair should be done by a qualified service person. The heater should be inspected
be-fore use and at least annually by a professional service person. More frequent cleaning may be
required due to excessive lint from carpeting, bedding material, etc. It is imperative that control
compartments, burners, and circulating air passageways of the heater be kept clean.
WARNING
FIRE, EXPOLSION, AND ASPHYXIATION HAZARD
Improper adjustment, alteration, service, maintenance, or installation of this heater or its controls
can cause death or serious injury.
Read the following instructions and precautions in User's Information Manual provided with this
heater.
WARNING
WARNING: This appliance can be used with propane or natural gas. It is shipped from the
factory adjusted for use with propane.
WARNING: Do not attempt to access or change the setting of the fuel selection means.
Access to and adjustment of the fuel selection means must only be a performed by a
qualified service person when connecting this appliance to a specified fuel supply at the
time of installation.
Change of the selector setting to other than the fuel type specified at the time of installation
could damage this appliance and render it inoperable.
The installer shall replace the access cover before completing the installation and operating
this appliance.
•This appliance is intended for supplemental heating.

4
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Safety Information (cont.)
WARNING:
•This heater must only be used with the type of gas indicated on the rating label. This heater is not
convertible for use with other gases.
•Do not place propane/LP supply tank(s) inside any structure. Place propane/LP supply tank(s) outdoors.
•If you smell gas, do the following:
•Shut off the gas supply;
•Do not try to light any appliance;
•Do not touch any electrical switch, and do not use any phone in your building;
•Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. If
you cannot reach your gas supplier, contact the fire department.
•Before using furniture polish, wax, carpet cleaner, or similar products, turn the heater o. If heated, the
vapors from these products may create a white powder residue within the burner box or on adjacent
walls or furniture.
•This heater must never be installed in a bedroom or bathroom.
•This heater needs fresh air ventilation to run properly and safely. This heater has an Oxygen Depletion
Sensing (ODS) safety shutoff s stem. The ODS shuts down the heater if not enough fresh air is available.
See AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION,
page 8. If the heater keeps shutting o, see the
TROUBLESHOOTING GUIDE,
page 27.
•Do not run the heater:
•Where flammable liquids or vapors are used or stored;
•Under dusty conditions.
•Do not use this heater to cook food or burn anything.
•Do not use the heater if any part has been under water. Before use, call a qualified service technician to
inspect the heater and replace any part of the control system and/or gas control that has been under
water.
•Turn off and let the heater cool before servicing. Only a qualified service person should service and repair
the heater.
•Operating the heater above elevations of 4,500 feet may cause pilot outage.
•To prevent performance problems, do not use propane/LP fuel tank of less than 100 lb. capacity.
•Provide adequate clearances around air openings.
CALIFORNIA PROPOSITION 65: Fuels used in gas-fired heaters and the products of combustion of such
fuels contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the
state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. For more information go
to www.p65Warnings.ca.gov
•Any safety screen or guard removed for servicing an appliance must be replaced prior to operating the heater.
•Any change to this heater or its controls can be dangerous.
•Do not use a blower insert, heat exchanger insert or other accessory not approved for use with this heater.
•
Keep the heater area clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors
and liquids.

5
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Before beginning assembly or operation of this heater, ensure all parts are present. Check the parts against
the package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install, or operate
the heater. Contact customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 1 to 2 hours
Tools Required for Assembly (not included, unless otherwise stated):
Before installing the heater, ensure you have the following:
•Hardware package (included)
•Approved flexible gas hose if allowed by local codes
•Sealant (resistant to natural or propane/LP gas)
•Electric drill with 3/16" drill bit
•Phillips screwdriver
•External regulator (supplied by installer if required)
•Piping (check local codes)
•Equipment shutoff valve
•Test gauge connection
•Sediment trap
•Tee joint
•Pipe wrench
•3/8" NPT to 3/8" flare fitting
QUALIFIED INSTALLING AGENCY: Only a qualified agency should install and replace gas piping, gas
utilization equipment, or accessories, and/or repair and service such equipment. “Qualified agency” means
any entity that either in person or through a representative is engaged in and is responsible for:
•Installing, testing, or replacing gas piping; or
•Connecting, installing, testing, repairing, or servicing equipment; is experienced in such work; is familiar with
all precautions required; and has complied with all the requirements of the authority having jurisdiction.
Safety Information (cont.)
UNPACKING
1.Remove Stove and Stove Legs from the carton.
2.Remove all protective packaging used on the Stove. Check below the Stove for Stove Leg packaging.
3.Inspect the items for shipping damage. If you notice any damage, contact the dealer where the Stove
was purchased.
Failure to position the parts in accordance with these diagrams or
failure to use only parts specifically approved with this heater may
result in property damage or personal injury.
WARNING

6
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Product Identification
SAFETY PILOT
This heater has an Oxygen Depletion Sensing (ODS) safety shutoff system pilot. The ODS/pilot shuts off
the heater if there is not enough fresh air and cuts off the main burner gas in the event of flame out.
LEG KIT
Four (4) support legs and twelve (12) support leg screws are included with Stove.
See page 13.
Optional FAN KIT
The fan has 3 settings ON/OFF/Auto which helps to distribute the warmed air into the space more rapidly.
NOTE: This is an optional accessory and is not required for operation of the heater.
Model:
ARSTDF26I
The heater is equipped to operate on either propane or natural gas. The heater is shipped from the
factory ready for connecting to propane. The heater can easily be changed to natural gas by having your
qualified installer follow the instructions on page 17 and the markings on the heater.
DUAL FUEL CAPABILITY

7
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
General Preparation
LOCAL CODES
Install and use the heater with care. Follow all local codes. The installation must conform with local codes or,
In the absence of local codes, with the latest edition of The National Fuel Gas Code, ANS Z223.1/NFPA 54*.
This heater is designed for vent-free operation. State and local codes in some areas prohibit the use of vent-
free heaters.
*Available from:
American National Standard Institute, Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018
National Fire Protection Association, Inc.
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02269-9101
The installation of appliances designed for manufactured home (U.S. only) or mobile home installation
must conform with the Standard CAN/CSA Z240 MH, Mobile Housing, in Canada, or with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in the United States, or when such a
standard is not applicable, ANS/NCSBCS A225.1/NFPA 501A, Manufactured Home Installations Standard.
State of Massachusetts:
The installation must be made by a licensed plumber or gas fitter in the
Commonwealth
of
Massachusetts.
Sellers of unvented propane or natural gas-fired supplemental room
heaters shall provide to each purchaser a copy of 527 CMR 30 upon sale of the unit.
In the State of Massachusetts, unvented propane or natural gas-fired space heaters are prohibited in
bedrooms and bathrooms.
In the State of Massachusetts the gas cock must be a T-handle type. The State of Massachusetts
requires that a flexible appliance connector cannot exceed three feet in length.

8
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Preparing for Installation
WATER VAPOR IS A BYPRODUCT OF UNVENTED ROOM HEATERS
Gas combustion creates water vapor as a by-product. Unvented room heaters create about one (1) ounce (30
ml) of water for every 1,000 BTUs (0.3 kW) of gas input per hour. An unvented room heater is recommended
as a supplemental heat source for a single room rather than as a primary heat source for an entire house. The
water vapor does not typically create a problem. In most cases, the water vapor enhances the low humidity
conditions that are typical of cold weather.
Keep these points in mind so that the water vapor does not create a problem:
•The heater must be the proper size for the application. Provide adequate combustion air and circulation air.
•In humid environments, use a dehumidifier o help lower the amount of water vapor in the air.
•Do not use an unvented room heater as your primary heat source.
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
This heater shall not be installed in a room or space unless the required volume of indoor combustion air is
provided by the method described in the National Fuel Gas Code, ANS Z223.1/NFPA 54, the International Fuel
Gas Code, or applicable local codes.
PRODUCING ADEQUATE VENTILATION
Spaces in homes can be divided into these ventilation classifications:
•Unusually Tight Construction
•Unconfined Space
•Confined Space
The information on pages
8–10 will help you classify your space and provide adequate ventilation.
Confined and Unconfined Space:
A confined space has a volume less than 50 cu. ft. per 1,000 BTU/hr (4.8 m
3
per kW) of the total input rating
of all appliances installed in that space. An unconfined space has a volume not less than 50 cu. ft. per
1,000 BTU/hr (4.8 m
3
per kW) of the total input rating of all appliances installed in that space. Rooms that
are directly connected to the space in which the appliances are installed*, through openings that do not
have doors, are considered a part of the unconfined space.
Do not install this heater in a confined space or unusually tight construction unless you provide
provisions for adequate combustion and ventilation air.
*Adjoining rooms are directly connected only if there are doorless passageways or ventilation grills between them.
Unusually Tight Construction:
Doors and windows may leak air that provides enough fresh air for combustion and ventilation. However,
you must provide additional fresh air in buildings of unusually tight construction. Unusually tight
construction is defined as construction that meets the following criteria:
A. Walls and ceilings exposed to the outside atmosphere have a continuous water vapor retarder with a
rating of one perm (6x10-11kg per pa-sec-m2) or less with openings that are gasketed or sealed.
B. Doors and windows that can be opened have weather stripping.
C. Caulking or sealants are applied to areas such as joints around window and door frames; between sole
plates and floors; beween wall-ceiling joints; between wall panels; at penetrations for plumbing, electri-
cal, and gas lines; and at other openings.
If your residence meets all the above criteria, additional fresh air must be provided. See VENTILATION AIR
FROM OUTDOORS on page 10 for more information. If your residence does not meet those three criteria,
continue to DETERMINING FRESH-AIR FLOW FOR THE HEATER LOCATION.

9
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Preparing for Installation (cont.)
DETERMINING FRESHAIR FLOW FOR THE HEATER LOCATION
Determining if You Have a Confined or Unconfined Space:
Use the below information to determine if you have a confined or unconfined space. Your space includes
the room in which you will install the heater plus any other rooms that are directly connected and have
doorless passageways or ventilation grills between the rooms.
1.Determine the volume of the space. Length × Width × Height = cu. ft. (volume of space)
•Example: 20 ft. (length) × 16 ft. (width) × 8 ft. (ceiling height) = 2560 cu. ft. (volume of space)
If additional ventilation to adjoining room(s) is supplied with grills or openings, add the volume of these
rooms to the total volume of your space.
2.Divide the space’s volume by 50 cu. ft. to determine the maximum BTU/hr the space can support.
_______ (volume of space) ÷ 50 cu. ft. = (maximum BTU/hr the space can support)
•Example: 2560 cu. ft. (volume of space) ÷ 50 cu. ft. = 51.2 or 51,200 (maximum BTU/hr the space can support)
3.Add the BTU/hr of all fuel burning appliances in the space:
Example:
Gas heater __________BTU/hr Gas water heater 40,000 BTU/hr
Other gas appliances*+ ____BTU/hr Vent-free heater + 30,000 BTU/hr
Total = ____BTU/hr Total = 70,000 BTU/hr
*Do not include direct-vent gas appliances. Direct-vent appliances draw combustion air from outdoors
and vent to the outdoors.
4.Compare the maximum BTU/hr the space can support with the actual amount of BTU/hr used:
_______ BTU/hr (maximum the space can support)
_______ BTU/hr (actual amount of BTU/hr used).
•
Example : 51,200 BTU/hr (maximum the space can support) 70,000 BTU/hr (actual amount of BTU/hr used)
The space in the above example is a confined space because the actual BTU/hr used is more than the
maximum BTU/hr the space can support. You must provide additional fresh air. Your options are as follows:
A. Add the space of an adjoining room and rework the above information. If the extra space creates an
unconfined space, remove the door to the adjoining room or add ventilation grills between rooms.
See VENTILATION AIR FROM INSIDE A BUILDING,
page 10.
B. Vent the room directly to the outdoors. See VENTILATION AIR FROM OUTDOORS, page 10.
C. Install a heater that uses less BTUs/hr if the lower BTUs/hr creates an unconfined space. If the actual BTU/
hr used is less than the maximum BTU/hr the space can support, the space is an unconfined space. In
this case, no additional fresh air ventilation is needed.

10
Preparing for Installation (cont.)
If the area in where the heater operates does not meet the required volume for
indoor combustion air, you must provide combustion and ventilation air by one of the
methods described in the NATIONAL FUEL GAS CODE, ANS Z223.1/NFPA 54, the INTERNATIONAL FUEL GAS
CODE, or applicable local codes.
WARNING
VENTILATION AIR FROM INSIDE A BUILDING
Fresh air comes from a connected unconfinedspace.
You must provide two permanent openings when
ventilating to a connected unconfinedspace, one of
which that’s within 12" of the wall that connects the
two spaces (see options 1 and 2, Fig. 1). You may also
remove the door into the adjoining room (see option 3,
Fig. 1). Follow the National Fuel Gas Code NFPA 54/ANS
Z223.1 for the required size of ventilation grills or ducts.
VENTILATION AIR FROM OUTDOORS
Extra fresh air is provided via ventilation grills or
ducts. You must provide two permanent openings:
one within 12" of the ceiling and one within 12" of the
floor(see Fig. 2). They must connect directly to the
outdoors or spaces that open to the outdoors. Such
spaces may include attics or crawl spaces. Follow the
National Fuel Gas Code NFPA 54/ANS Z223.1 for the
required size of ventilation grills or ducts.
IMPORTANT: Do not provide openings for inlet or
outlet air into an attic if the attic has a thermostat-
controlled power vent. The power vent will be
activated by heated air that enters the attic. You must
add the space of the connected unconfinedspace
and rework the information on page 9. The combined
spaces must have enough fresh air to supply all
appliances in both spaces.
12 in.
Ventilation Grills
Into adjoining Room
Option 2
Or
Remove
Door
Into
Adjoining
Room
Option 3
Ventilation
Grills
Into Adjoining
Room
Option 1
To
Attic
To
Crawl
Space
Outlet
Air
Ventilated
Crawl Space
Ventilated
Attic
Inlet Air
Inlet
Air
Outlet
Air
12 in.
Ventilation Grills
Into adjoining Room
Option 2
Or
Remove
Door
Into
Adjoining
Room
Option 3
Ventilation
Grills
Into Adjoining
Room
Option 1
To
Attic
To
Crawl
Space
Outlet
Air
Ventilated
Crawl Space
Ventilated
Attic
Inlet Air
Inlet
Air
Outlet
Air
Fig. 1—Ventilation Air from Inside a Building
Fig. 2—Ventilation Air from Outdoors
Vent-Free Gas Stove User’s Manual

11
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
NOTICE: This heater is intended to be used as a supplemental heating source. Use this heater along with
your primary heating system. This heater must not be used as a primary heat source. If you have a central
heating system, you may run that system’s circulating blower while using this heater. This helps to circulate
the heat around your house.
IMPORTANT: Vent-free heaters add moisture to the air, which is beneficial. However, if this heater is
installed in areas without adequate ventilation, mildew may form from too much moisture in the air. See
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION, pages
8 through 10.
CHECK GAS TYPE: Be sure your gas supply is right for your heater. If the supply is not correct, do not install
the heater. Contact the place where this heater was purchased for a heater appropriate for your gas supply.
NOTICE: State or local codes may only allow operation of this appliance in a vented configuration.
Check your state or local codes.
Installation
Never install the heater in a bedroom or bathroom; in a recreational vehicle; where
curtains, furniture, clothing, or other flammableobjects are less than 36" from the
front, top, or sides of the heater; in high traffic areas; or in windy or drafty areas.
WARNING
This heater creates warm air currents. These currents move heat to wall surfaces that
are next to the heater. Installing the heater next to vinyl or cloth wall coverings, or
operating the appliance where impurities in the air exist (tobacco smoke, aromatic candles, cleaning fluid,
oil or kerosene lamps, etc.), may cause walls to discolor.
CAUTION
WARNING
A qualified technician must install the heater. Follow all local codes.

12
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Installation (cont.)
HEATER CLEARANCES
For convenience and efficiency, install the heater with these points in mind:
•Provide easy access for operation, inspection and service.
•Install the heater in the coldest part of the room.
If this heater is installed directly on carpeting, tile, or other combustible material, other than wood flooring,
the heater must be installed on a metal or wood panel that extends the heater’s full width and depth.
Clearances to Combustibles:
Carefully follow the instructions below. This stove is designed to set on the floor using the support legs.
If you install the heater in a home garage, a.) ensure the heater pilot and burner are at
least 18" above the floorand, b.) locate the heater where moving vehicles will not hit it.
CAUTION
Fig. 3— Clearances as Viewed from the Front of the Heater (Inches)
Minimum Clearance to Combustibles
*Left / RightTopBottomFrontRear
12 in.48 in.0 in.36 in.
2 in.
Top clearance is from the top of the heater to the ceiling, wood shelf, or other combustible material.
Bottom clearance is from the bottom of the heater to the surface of carpet, tile, or other combustible material.
*A second side wall must be at least 18 in. away from the other side of the heater. Always maintain a
minimum of 36 in. clearance from furniture and draperies.
*For the installation in residential garages, refer to the CAUTION statement above.
Maintain the minimum clearances shown in (see Fig. 3). If you can, provide greater
clearances from floor, ceiling and joining wall.
WARNING
12" Min.12" Min.
2"

13Vent-Free Gas Stove User’s Manual
POSITIONING THE HEATER
This heater sets on the floor by using the Support Legs included. For convenience and efficiency, install
the heater as follows:
• In a location with easy access for operation, inspection, and service.
•In the coldest part of the room.
•A minimum of 3' (36") away from furniture and draperies.
FLOOR MOUNTING
Before installing the Support Legs to the heater base, ensureyou have the following items:
•(4) Support Legs
•(12) Support Leg Screws
1.To prevent scratching, place a blanket on the floor where the heater will be placed for leg
installation.
2.Place the top of the heater on the floor.
3.Fasten the Support Legs to the heater using the Support Leg Screws (Fig. 4)
NOTE: If installing the heater directly on carpeting, tile, or other combustible material, other than wood
flooring, the heater must be installed on a metal or wood panel extending the heater’s full width and
depth.
Installation (cont.)
Fig. 4—Attaching the Legs

14
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
INSTALLING THE HHFAN100 BLOWER OPTIONAL
Disconnect heater from the gas supply before installing the fan
accessory. Contact a qualified service person to do this.
1.Remove the blower panel using a screwdriver (see Fig. 6).
3.
WARNING
Fig. 6—Remove Blower Panel
Fig. 7—Attach Blower Duct
Fig. 5—Grounded
Three-Prong Receptacle
Fig. 8—Attaching Thermal Switch Bracket
Installation (cont.)
Attach blower thermal switch bracket to blower panel
with two screws provided. Note the bracket attaches to
the upper set of holes (see Fig. 8.
2.Attach blower duct to the rear panel of the heater using four
screws provided (see Fig. 7).
Electrical grounding instructions: This appliance is
equipped with a three-prong (grounding) plug for
your protection against shock hazard and should be plugged directly
into a properly grounded three-prong receptacle (See Fig. 5).
Use upper set of holes

15Vent-Free Gas Stove User’s Manual
4.
Route wire harness through channel in the back corner of the stove. There are two observation
ports on the back of the stove to assist in routing the wire harness. Before securing blower
assembly to the stove, put a wire clip on wire harness and snap into the inside of the stove back
panel. Secure blower with 8 screws (see Fig. 9).
5.
Route the wire harness as shown through the opening
in the control panel. Connect the wires to the switch in
the order identified in the wiring diagram (see Fig. 10).
Fig. 9—Wire Routing and Blower Attachment
Fig. 10—Connecting Switch
Installation (cont.)
INSTALLING THE BLOWER OPTIONAL - continued

16
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Installation (cont.)
6.
Snap Switch into opening in control panel, making sure
to position the Auto function on top. Wire clips and a
cable tie are provided to help keep the wire harness
away from the hot firebox and burner (see Fig. 11
The Blower is equipped with manual ON
, OFF and
AUTO
switch (see Fig. 8). In the Auto position the Blower will
automatically come on a few minutes after the burner
comes on and will shut off a few minutes after the burner
shuts off.
NOTE: If any of the original wire supplied with the heater
must be replaced, a wire of at least an equal temperature
rating must be used. Refer to Fig. 12 for the wiring diagram.
Label all wires prior to disconnection when
servicing controls. Wiring errors can cause
improper and dangerous operation. Verify proper operation after
servicing.
CAUTION
Fig. 11—Installing Switch and
securing wires
Fig. 12—Fan Wiring Diagram
INSTALLING THE BLOWER OPTIONAL - continued

17Vent-Free Gas Stove User’s Manual
GAS SELECTION INSTRUCTIONS
CAUTION: The knob to the gas selection means shall not be accessed or adjusted while the appliance
is in operation.
CAUTION: Two gas line installations at the same time are prohibited. The access plate to simple
switching means shall not be opened while heater is in operation.
Installation and adjustments shall be made by a qualified technician only.
NOTE: If you are connecting this appliance to propane do not make any adjustments. Proceed to
installing the gas line as instructed in the Owner’s Manual.
Convert to natural gas:
Step 1 - Remove access panel
WARNING: This appliance can be used with propane or natural gas. It is shipped from the factory
adjusted for use with propane.
Step 2 - Adjust the gas selector valve
Push in on the selector valve Knob and rotate the knob clockwise until it stops. Release the knob (See
Fig. 13)
Do not operate the appliance between locked positions.
Step 3 - Replace Access Panel
Reverse step 2 to convert back to propane gas.
Installation (cont.)
Fig. 13—Gas Selection
Gas Select
Selector de gas
Gas Select
Selector de gas

18
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Installation (cont.)
CONNECTING TO A GAS SUPPLY
The installer must supply an external regulator for liquid propane. For natural gas, the gas supplier supplies
the external regulator. The external regulator reduces incoming gas pressure, and the pressure must be
reduced to between
11" and 14" of water column for propane and between 5" and 10.5" of water column
for natural gas
. Heater regulator damage could occur if the pressure of the incoming gas is not reduced.
Install the external regulator with the vent pointing down as shown in Fig. 14. The purpose of pointing the
vent down is to protect it from freezing rain or sleet.
*The equipment shutoff valve can be purchased from your local home center store.
A qualifiedservice technician must connect heater to gas supply. Follow all local codes.
WARNING
Never connect the heater directly to the gas supply. This heater requires an external
regulator (not supplied). The external regulator between the gas supply and heater
must be installed. Your gas supplier provides the external regulator for natural gas.
CAUTION
Never connect the heater to private/non-utility gas wells (commonly known as
wellhead gas).
WARNING
Equipment ShutoffValve With
1/8" NPT Tap*
Approved
Flexible
Gas Line
or 1/2"
Black Pipe
3" Minimum
Sediment Trap
Propane/LP
From External
Regulator (11"
W.C. to 14" W.C.
Pressure)
Natural
From Gas Meter
Fig. 15—Gas Connection
External
Regulator
with Vent
Pointing
Down
Propane/
LP Supply
Tank
Fig. 14—Regulator Conversion
IMPORTANT: Install equipment shutoff valve in an accessible location. The equipment shutoff valve is for
turning on or shutting off the gas o the heater. Apply pipe joint sealant lightly to the male threads. This
prevents excess sealant from going into the pipe. The heater valves may become clogged if excess
sealant gets into the pipes.
Use only new black iron or steel pipe. Internally tinned copper tubing may be used
in certain areas, depending on your local codes. Use pipe of 1/2" diameter or greater
to allow proper volume gas to heater. If the pipe is too small, loss of pressure will occur. Installation must
include an equipment shutoff valve, union, and plugged 1/8" NPT tap. The NPT tap must be located
within reach for the test gauge hook up and be upstream from heater (see Fig. 15).
CAUTION
Pipe Nipple Cap Tee Joint
(5" W.C. to
10.5" W.C. Pressure)

19
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Installation (cont.)
Use pipe joint sealant that is resistant to gas (propane or NG). We recommend that you
install a sediment trap in a supply line, which traps moisture and contaminants. The
sediment trap should be located within reach for cleaning and where it is not likely to freeze. Install it in the
piping system between the fuel supply and heater. This keeps contaminants from getting into the heater
controls. The heater may not run properly if the sediment trap is not installed or is installed incorrectly.
CAUTION
Avoid damage to the regulator. Hold the gas regulator with a wrench when connecting
into gas piping and/or fittings. NG Models:
6" to 7" W.C. (B-Series) / 5" to 11" W.C.
(R-Series)
. Your gas supplier provides an external regulator for natural gas.
CAUTION
INSTALLATION ITEMS NEEDED NOT PROVIDED:
•8" Adjustable Wrench
•8" Pipe Wrench
•3/8" Flexible Gas Line (24" Min.) or 1/2" Black Pipe
•90 Deg. 3/8 NPT x 3/8" Flare Fitting or 3/8" Street Elbow
•Sealant (Resistant to natural or propane/LP gas)
•ShutoffValve
1.Depending on where your gas supply line is located, a variety of options are possible for routing the gas
connection lines. First remove the plug from the regulator for the type of fuel you're using. Install a 3/8"
NPT fitting to the heater regulator using sealant. Use of a 90 degree elbow will allow for the minimum
clearance to a wall.
NOTICE: Most building codes do not permit concealed gas connections. Check your local building
code before using a flexible gas line for this installation.
2.Install the gas line to the fitting, and attach it to the shutoff valve (see Fig. 16 & 17).
3.Check all connections for gas leaks.
Fig. 16—Gas Inlet to Regulator
Fig. 17—Attaching the Flexible Gas Line
Flexible Gas Line
or Black Pipe to
Heater Cabinet
Regulator
To Regulator
EQUIPMENT
SHUTOFF VALVE
NATURAL GAS
To Gas Supply
PROPANE/LP
To External Regulator
Plugs
LPG NG

20
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Installation (cont.)
CHECKING GAS CONNECTIONS
Pressure Testing Gas Supply Piping System
Test Pressures in Excess Of 1/2 PSIG (3.5 kPa):
1.Disconnect the heater, including the main gas valve (control valve) and equipment shutoff valve, from
the gas supply piping system. Pressures greater than 1/2 PSIG will damage the regulator.
2.Cap off the open end of the gas pipe where the equipment shutoff valve was connected.
3.Open the gas supply tank valve or use compressed air to pressurize the supply piping system.
4.Check all joints of the gas supply piping system. Use a mixture of liquid soap and water in the gas joints
to check for leaks—bubbles may indicate a leak.
5.Immediately correct all leaks.
6.Reconnect the heater
and equipment shutoff valve to gas supp
l
y. Check reconnected fittings or leaks.
Test Pressures Equal To or Less Than 1/2 PSIG (3.5 kPa):
1.Close the equipment shutoff valve (see Fig. 18).
2.Open the gas supply tank valve or use compressed air to pressurize the supply piping system.
3.Check all joints from the gas meter to the equipment shutoff valve (see Fig. 18.1 & 18.2).
4.Use a mixture of liquid soap and water in the gas joints to check for leaks—bubbles may indicate a leak.
5.Immediately correct all leaks.
Pressure Testing Heater Gas Connections:
1.Open the equipment shutoff valve (see Fig. 18).
2.Open the gas supply tank valve.
3.Ensure the control knob of the heater is in the OFF position.
4.Check all joints from the equipment shutoff valve to the control
valve (see Fig. 18.1 & 182). Use a mixture of liquid soap and water
in the gas join
ts t
o check f
or leaks—bubbles ma
y indica
te a leak.
5.Light the heater (see OPERATION,
pages 22–23). Check all other
internal joints for leaks.
6.Turn off the heater (see TO TURN OFF GAS TO THE HEATER,
page 23).
After installing or servicing the heater, test all gas piping and connections for leaks.
Immediately correct all leaks.
WARNING
Never use an open flameto check for a leak. Apply a mixture of liquid soap and water
to all joints—bubbles may indicate a leak. Immediately correct all leaks.
WARNING
Equipment
Shuto
Valve
Open
Closed
Fig. 18—Equipment
ShutoffValve
Equipment
Shuto
Valve
Propane/
LP Supply
Tank
Gas Control Valve
(Behind)
Fig. 18.1—Checking Gas Joints (Propane/LP Only)
Gas Control Valve
(Behind)
Equipment
ShutoffValve
Gas Meter
Fig. 18.2—Checking Gas Joints (Natural Gas Only)

21
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Log Placement
Check to ensure that no yellow flame comes in
contact with any log, both after installation and
periodically afterwards. Set the heater to HIGH and check if yellow
flames come into contact with any log. If so, reposition the logs as
indicated in the below illustrations. Yellow flames coming into
contact with logs create unnecessary soot.
CAUTION
Install the logs exactly as indicated (see Fig. 19–20). Do not
modify the logs, and use only logs supplied with the heater. The
logs are numbered and correspond to the numbers listed below.
Number of Logs: 5
1.
Place log #1 on pins between burners
and log #2 and #3 on pins in front of burner.
2. Place log #4 onto pins in log #1 and #2.
Fig. 19
Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts
specifically approved with this heater may result in property damage or personal injury.
WARNING
Fig. 20
Place log #5 onto pins in log #1 and #3.
After installing the logs, attach screen by hooking the slots
on the ends of the screen on the pins in the side of the
stove (see Fig. 21). Note, logs are not shown for clarity.
Fig. 21

22
Operation
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
A. This appliance has a pilot that must be lighted by the piezo ignitor. When lighting the pilot, follow these
instructions exactly.
B. BEFORE LIGHTING, smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor because
some gas is heavier than air and will settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electric switch; do not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
•If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
C. Push in or turn the gas control knob using only your hand. Never use tools. If the knob will not push in
or turn by hand, do not try to repair it; call a qualified service technician. Force or attempted repair
may result in a fire or explosion.
D. Do not use this room heater if any part has been under water. Immediately call a qualified service
technician to inspect the room heater and to replace any part of the control system and any gas control
which has been under water.
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or loss of life.
WARNING
Any safety screen or guard removed for servicing an appliance must be replaced prior to operating the
heater.
E.

23
Operation (cont.)
Fig. 22 Control Knob
Fig. 23—Pilot
The stove screen must be in place while the heater is in operation.
WARNING
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
1.STOP! Read all the above safety information before proceeding.
3.
to the “OFF” position
4.
Wait five (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas,
including near the floor. If you smell gas, STOP! Follow “B” in
the safety information above. If you don’t smell gas, go to the
next step.
5.
to the “PILOT” Turn the control knob counterclockwise
position.
6.With control knob depressed, push down on the ignitor button
until the pilot lights. The pilot is located behind the heater
screen centered on the burner (see Fig. 23).
•Do not attempt to light the pilot by hand.
7.
Keep the control knob depressed for (30) seconds after the
pilot lights. Then release control knob.
•If the control knob does not pop up when released, stop and
immediately call a qualified service technician or gas supplier.
•
If the pilot goes out, repeat steps 3 through 7. Wait (1) minute
before attempting to light pilot again. If after several tries the
pilot still goes out, turn the gas control knob clockwise
to the "OFF" position and call a qualified service technician.
8.
to the desired setting.
Turn the control knob counterclockwise
Turn the control knob clockwise
(see Fig. 22).
TO TURN OFF GAS TO THE HEATER
1.Turn the control knob clockwisewiseto the “OFF” position.
Shutting Off the Burner Only (Pilot Stays Lit):
1.Turn the control knob clockwisewiseto the “PILOT” position.
THERMOSTATIC CONTROL OPERATION
The thermostatic control valve on this heater operates like a standard thermostats and turns the burner on
and off. The thermostat sensing bulb on the control valve used on this heater senses changes in room
temperature, and the burner will shut off completely when the room temperature reaches the set
temperature. When the room temperature drops below the set temperature, the burner will cycle
back on. The control knob can be set to the desired comfort level between 1 and 5.
2.
Open the Lower Access Panel located below the heater screen.
LIGHTING INSTRUCTIONS
9.
Close the Lower Access Panel.

24
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Operation (cont.)
INSPECTING BURNERS
Check the pilot flame pattern and burner flame patterns often.
PILOT FLAME PATTERN
Figure 24 shows a correct pilot flame pattern. Figure 25 shows an incorrect pilot flame pattern. The
incorrect pilot flame is not touching the thermocouple. This will cause the thermocouple to cool. When the
thermocouple cools, the heater will shut down. If pilot flame pattern is incorrect, as shown in Figure 25:
•Turn the heater off (see TO TURN OFF GAS TO THE HEATER, page 23).
•See the TROUBLESHOOTING GUIDE,
page 27.
Do not allow fans to blow directly into the heater. Avoid any drafts that alter
burner flame patterns.
Fig. 25—Incorrect Pilot Flame Pattern
Propane Pilot
Fig. 24—Correct Pilot Flame Pattern
Propane Pilot
Natural Pilot
Natural Pilot
WARNING
Note: Flame should NOT
touch second thermocouple.

25
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Care and Maintenance
BURNER FLAME PATTERN
Figure 26 shows a correct burner flame pattern. Figure 27 shows an incorrect burner flame pattern.
The incorrect burner flame pattern shows sporadic, irregular flame tipping. The flame should not be dark
or have an orange/reddish tinge. NOTE: When using the heater the first time, the flame will be orange for
approximately one hour. If the burner flame pattern is incorrect, as shown in Figure 27, do the following:
•Turn the heater off (see TO TURN OFF GAS TO THE HEATER, page 23).
•See the TROUBLESHOOTING GUIDE, page 27.
BURNER ORIFICE HOLDER AND PILOT AIR INLET HOLE
The primary air inlet holes allow the right amount of air to mix with the gas, which creates a clean burning
flam . Keep these holes clear of lint, dirt, dust, pet hair, and other debris. Before every heating season, clean
these holes—blocked air holes create soot. During operation, the heater should be cleaned at least every
three (3) months. A qualified service person should inspect the heater yearly.
Keep the burner tube and pilot assembly clean and free of dirt and other debris. Use compressed air of 30 PSI
or less to clean these parts. If using compressed air in a can, follow the directions on the can exactly. You may
damage the pilot assembly if the directions are not followed exactly.
Fig. 26—Correct Burner Flame Pattern
Fig. 27—Incorrect Burner Flame Pattern
Failure to keep the primary air opening(s) of the burner(s) clean may result in sooting
and property damage.
WARNING
You must keep the control areas, burner, and circulating air passageways of the heater
clean. Inspect these areas before using the heater. Have a qualifiedservice person
inspect the heater every year. Excessive lint from carpeting, bedding material, pet hair, etc. may require
that the heater be cleaned more frequently.
CAUTION
WARNING
Turn off the heater and let cool before servicing.

26
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Care and Maintenance (cont.)
1.Shut off the heater, including the pilot. Allow the heater to cool for at least 30 minutes.
2.Inspect the burner, pilot, and primary air inlet holes on the orifice holder for dirt and debris (see Fig. 28).
3.Blow air through the ports/slots and holes in the burner.
4.Check the orifice holder again, which is located at the end of the burner tube. With a cloth or vacuum
cleaner nozzle, remove any large particles of dust, dirt, or other debris.
5.Blow air into the primary air holes on the orifice holder.
6.Repeat steps 3 and 4. Clumps of dust/debris may have been pushed into the burner.
Clean the pilot assembly. A yellow tip on the pilot flame indicates dust and dirt in the pilot assembly. A small
pilot air inlet hole is about 2" from where the pilot flame comes out of the pilot assembly (see Fig. 29).
Ensure the heater is o, and lightly blow air through the air inlet hole. If you do not have compressed air,
blowing through a drinking straw will also work.
Fig. 29—Pilot Air Inlet Hole
Verify proper operation after servicing.
Opening Slot
Opening Slot
Fig. 28—Primary Air Inlet on Heater

27
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Troubleshooting Guide
Turn off and let the heater cool before servicing. Only a qualified service person should
service and repair the heater.
ProblemPossible CauseSolution
There is no spark at
the ODS/pilot when
the ignitor button is
pressed.
1. Ignitor electrode is positioned wrong.
2.Ignitor electrode is broken.
3.Ignitor electrode is not
connected to ignitor cable.
4.Ignitor cable is pinched or wet.
5.Damaged ignitor cable.
6.Bad piezo ignitor.
1.Replace electrode.
2.Replace electrode.
3.Replace ignitor cable
4.Free the ignitor cable if it’s pinched by any metal
or tubing. Keep ignitor cable dry.
5.Replace ignitor cable.
6.Replace piezo ignitor.
When the ignitor
button is pressed,
there is a spark at
the ODS/pilot but no
ignition.
1.
Gas supply is turned off o
equipment shutoff valve is closed.
2.Control knob is not fully pressed in
while pressing ignitor button.
3.Air in gas lines when installed.
4.ODS/pilot is clogged.
5.Gas regulator setting is incorrect.
6.Control knob not in PILOT position.
7.Depleted gas supply (propane).
1.Turn on the gas supply or the open equipment
shutoff valve.
2.Fully press in the control knob while pressing the
ignitor button.
3.Continue holding down the control knob. Repeat
igniting operation until air is removed.
4.Clean ODS/pilot (see CARE AND MAINTENANCE,
pages 25 & 26) or replace ODS/pilot assembly.
5.Replace gas regulator.
6.Turn control knob to PILOT position.
7.Contact local propane/LP gas company.
Never use a wire, needle, or similar object to clean ODS/pilot. This can damage ODS/ pilot unit.
CAUTION
If you smell gas, do the following:
•Shut off gas suppl.
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone . Follow the gas supplier’s instructions.
•If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
WARNING
IMPORTANT: Impurities in the air may create odors when operating the appliance. For example, cleaning supplies,
paint, cigarette smoke, glues, new carpets, etc. create fumes, which may mix with combustion air and create odors.
WARNING

28
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Troubleshooting Guide (cont.)
ProblemPossible CauseSolution
ODS/pilot lights but
flame goes out when
the control knob is
released.
1.Control knob is not fully pressed in.
2.Control knob is not pressed in
long enough.
3.Equipment shutoff valve is not
fully open.
4.Thermocouple connection is loose.
5.Thermocouple damaged.
6.Control valve damaged.
1.Press in control knob fully.
2.After ODS/pilot lights, keep control knob pressed
in 30 seconds.
3.Fully open equipment shutoff valve.
4. Hand tighten until snug, and then tighten ¼ turn more.
5.Replace thermocouple.
6.Contact customer service.
Burner(s) does not
light after ODS/pilot
is lit.
1.Burner orifice is clogged.
2.Burner orifice diameter is too small.
3.Inlet gas pressure is too low.
1.Clean burner orifice (see CARE AND MAINTENANCE,
pages 25 & 26) or contact customer service.
2.Contact customer service.
3.Contact your gas supplier.
Burner does not light
after ODS/pilot is lit.
(Heater is set up for
natural gas.)
1.Inlet gas pressure is too high.1.Contact your gas supplier.
There is delayed
ignition of the
burner(s).
1.Manifold pressure is too low.
2.Burner orifice is clogged.
1.Contact your gas supplier.
2.Clean burner (see CARE AND MAINTENANCE,
pages 25 & 26) or contact customer service.
The burner is
backfiring during
combustion.
1. Burner orifice is clogged or damaged.
2.Burner is damaged.
3.Gas regulator is damaged.
1.Clean burner orifice (see CARE AND
MAINTENANCE, pages 25 & 26 or contact
customer service).
2.Contact dealer or customer service.
3.Replace gas regulator.
There is a high yellow
flame during burner
combustion.
1.There is not enough air.
2.Gas regulator is defective.
3.Inlet gas pressure is too low.
1. Check burner for dirt and debris. If found, clean burner
(see CARE AND MAINTENANCE, page 25 & 26.
2.Replace gas regulator.
3.Contact your gas supplier.
A gas odor is present
during combustion.
1.Foreign matter between control
valve and burner.
2.Gas leak—see WARNING
Statement at top of page 27
1.Take apart gas tubing and remove foreign matter.
2.Locate and correct all leaks (see CHECKING GAS
CONNECTIONS, page 20).
Heater produces a
clicking/ticking noise
just after burner is lit
or shut o.
1.Metal is expanding while heating
or contracting while cooling.
1.This is common with most heaters. If noise is
excessive, contact a qualified service technician.

29
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
Troubleshooting Guide (cont.)
ProblemPossible CauseSolution
White powder
residue is forming
within burner box or
on adjacent walls or
furniture.
1.When heated, the vapors from
furniture polish, wax, carpet
cleaners, etc. turn into white
powder residue.
1.Turn heater off when using furniture polish, wax,
carpet cleaner or similar products.
Heater produces
unwanted odors.
1.
Heater is burning vapors from
paint, hair spray, glues, etc. See
IMPORTANT statement, page 27.
2.Gas leak—see WARNING
Statement at the top of page 27.
3.The fuel supply is low.
1.Ventilate room. Stop using odor causing products
while heater is running.
2.Locate and correct all leaks (see CHECKING GAS
CONNECTIONS, page 20).
3.Refill supply tank (Propane /LP models).
Heater shuts off in
use (ODS operates).
1.Not enough fresh air is available.
2.The line pressure is low.
3.ODS/pilot is partially clogged.
1.Open window and/or door for ventilation.
2.Contact local gas supplier.
3.Clean ODS/pilot (see CARE AND MAINTENANCE,
page 25 & 26)
Gas odor exists even
when control knob is
in OFF position.
1.Gas leak—see WARNING
Statement at top of page 27.
2.Control valve is defective.
1.Locate and correct all leaks (see CHECKING GAS
CONNECTIONS, page 20).
2.Contact customer service.
Moisture/condensation
is present on windows.
1.Not enough combustion/
ventilation air is provided.
1.Refer to AIR FOR COMBUSTION AND
VENTILATION requirements, pages 8–10.
There is slight smoke
or odor during initial
operation.
1.Residues from manufacturing
process are present.
1.Problem will stop after a few hours of operation.
Heater produces
a whistling noise
when burner is lit.
1.Turning control knob to high
position when burner is cold.
2.There is air in the gas line.
3.Air passageways on heater are
blocked.
4.Burner orifice are dirty or partially
clogged.
1.
Turn control knob to low position and let it warm
up for a minute.
2.Operate burner until air is removed from line. Have
gas line checked by local propane/LP gas company.
3.Observe minimum installation clearances (Fig. 3,
page 12).
4.Clean burner (see CARE AND MAINTENANCE,
pages 25 & 26) or contact customer service.
QUALIFIED INSTALLING AGENCY
Only a qualified agency should perform installation and replacement of gas piping, gas utilization
equipment or accessories, and repair and servicing of equipment. The term “qualified agency” means any
individual, firm, corporation, or company that either in person or through a representative is engaged in
and is responsible for the following:
A. Installing, testing, or replacing gas piping; or
B. Connecting, installing, testing, repairing, or servicing equipment and is a.) experienced in such work,
b.) familiar with all precautions required, and c.) has complied with all the requirements of the authority
having jurisdiction.
Customer Service
If you did not find the solution to your problem or have a product question, contact our customer service
at: 1-888-534-1578 or [email protected]

30
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
For replacement parts, contact 1-888-534-1578.
Parts List

31
Vent-Free Gas Stove User’s Manual
WARRANTY
Model #:________________________________
Serial #:________________________________
Date of Purchase: ________________________
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our
standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
Always specify model and serial numbers when communicating with customer service.
LIMITED WARRANTY
VENT-FREE GAS SPACE HEATERS
KEEP THIS WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in materials and components and limited labor for (3) THREE years
from the date of first purchase, provided that the product has been properly installed, operated and maintained in
accordance with all applicable instructions. To make a claim under this warranty, the Bill of Sale or cancelled check
must be presented.
This warranty is extended only to the original retail purchaser. This warranty covers the cost of part(s) required to
restore this heater to proper operating condition and an allowance for labor when provided. Warranty part(s) MUST
be obtained through authorized dealers of this product, who will provide original factory replacement parts. Failure
to use original factory replacement parts voids this warranty. The heater MUST be installed by a qualified installer in
accordance with all local codes and instructions furnished with the unit.
This warranty does not apply to parts that are not in original condition because of normal wear and tear or parts
that fail or become damaged as a result of misuse, accidents, lack of proper maintenance or defects caused by
improper installation.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or an exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation on implied warranties, or exclusion or limitation on damages may
not apply to you.
Always be sure to specify the model number and serial number when making any claim. For your convenience,
use the space provided below to list this information.
Locating Your Serial Number:
Your serial number can be found on the tags on the back or side of your appliance. It will be up to thirteen characters
(for example: FAN2012345678). Have your serial number ready before calling customer service at 1-888-534-1578.

Printed in China
ALLEN + ROTH and logo design are
trademarks or registered trademark of LF, LLC.
All rights reserved.

PRECAUCIÓN: PARA SU SEGURIDAD
•
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
•
QUÉ HACER SI HUELE A GAS:
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
•
La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
Este aparato puede instalarse en casas prefabricadas de instalación permanente, del mercado
secundario, donde no esté prohibido por los códigos locales. Este aparato es solo para uso con
propano o gas natural. Este aparato está equipado para cambiar, de manera sencilla, entre propano y
gas natural. No se permite la conversión en el campo por ningún otro medio, incluido el uso de un kit.
HH2202DFS, 220317
Este es un calentador a gas sin ventilación. Este utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que está
instalado. Deben proporcionarse las condiciones adecuadas para la combustión y ventilación del
aire. Consulte la sección AIRE PARA LA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN en la página 8 de este manual.
ADVERTENCIA: Si la información de este manual no se sigue estrictamente, puede producirse
un incendio o una explosión que ocasione daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencia futura.
!
acogedor • sofisticado • inspirador
ANS Z21.11.2-2019
ITEM #4976297
MODELO #ARSTDF26I
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento
de Servicio al Cliente al 888-534-1578, de lunes a domingo de 9 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
También puede ponerse en contacto con nosotros en [email protected] o visitar www.lowes.com.
CALENTADOR A GAS DE
DOS COMBUSTIBLES TIPO
ESTUFA SIN VENTILACIÓN
ALLEN+ROTH y el diseño del
logotipo son marcas comerciales o
marcas registradas de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
2
Índice
Especificaciones ........................................................................................2
Información de seguridad ...............................................................................3
Identificación de poducto ..............................................................................6
Preparación general .....................................................................................7
Preparación para la instalación ..........................................................................8
Instalación .............................................................................................11
Colocación de leños ....................................................................................21
Operación .............................................................................................22
Cuidado y mantenimiento
..............................................................................25
Guía de resolución de problemas .......................................................................27
Lista de piezas .........................................................................................30
Garantía limitada ......................................................................................31
*Para fines del ajuste de la entrada
IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la
instalación. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones personales u ocasionar
un peligro de incendio y anulará la garantía.
Solo un instalador calificad, agente de servicio o proveedor de gas local puede instalar y dar servicio a
este producto.
Lea por completo este manual y todas las instrucciones de funcionamiento
antes de usar este calentador.
ADVERTENCIA:
N.º de modelo:
ARSTDF26I
Máx. Clasificación de etrada
(BTU/h)
25,40825,068
Mín. Clasificación de etrada
(BTU/h)
20,00015,000
Tipo de gasGas propano
líquido (LP)/
Propano
gas natural
Tipo de encendidoPiezoeléctrico
Presión del colector9 in de C.A.4 in de C.A.
Presión del gas de entrada
Máxima14 in de C.A.10.5 in de C.A.
Mínima*11 in de C.A.5 in de C.A.
Este aparato está equipado para gas (natural o propano). No se permite
la conversión en el campo, excepto entre gas natural o propano.
ADVERTENCIA:
Especifiaciones

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
3
ADVERTENCIA:
Este aparato se puede usar con propano o gas natural. Se envía desde la fábrica
configurado para su uso con propano
Información de seguridad
GAS NATURAL Y PROPANO/GAS PROPANO LÍQUIDO (LP): El gas natural y el propanogas propano líquido (LP) son
inodoros. Se agrega un agente que produce olor al gas. El olor ayuda a detectar una fuga de gas. Sin embargo, el olor
agregado al gas puede desvanecerse. El gas puede estar presente, aunque no haya olor. Asegúrese de leer y comprender
todas las advertencias. Conserve este manual como referencia. Es su guía para hacer funcionar este calentador de
manera segura.
ADVERTENCIA:
• Debido a las altas temperaturas, el calentador debe ubicarse fuera del tráfio y alejado de muebles y cortinas.
• El calentador se calienta mucho cuando está en funcionamiento. Se debe alertar a los niños y adultos sobre el peligro
de alta temperatura de la superficiey deben mantenerse alejados para evitar quemaduras o que se encienda la
ropa. El calentador permanecerá caliente durante un tiempo después de apagarse. Deje que las superficiesse
enfríen antes de tocarlas.
• Los niños pequeños deben ser supervisados cuidadosamente cuando estén en la misma habitación con el aparato.
• No coloque ropa u otro material inflamable sobe o cerca del calentador. Nunca coloque objetos en el calentador.
•La instalación y la reparación deben ser realizadas por un técnico de servicio calificad. El calentador debe ser
inspeccionado antes de su uso y al menos una vez al año por una persona de servicio profesional. Es posible
que se requiera una limpieza más frecuente debido al exceso de pelusas de alfombras, material de cama, etc. Es
imperante que los compartimentos de control; los quemadores y los conductos de aire circulante del calentador
se mantengan limpios.
• Este aparato está diseñado para calefacción suplementaria.
El ajuste, la alteración, el servicio, el mantenimiento o la instalación inadecuados de este calentador o sus
controles puede causar lesiones graves o la muerte.
Lea las siguientes instrucciones y precauciones en el Manual del usuario que se proporciona con este
calentador
.
ADVERTENCIA: No intente acceder o cambiar la configuración de los medios de selección de
combustible. El acceso y la configuración de los medios de selección de combustible solo deben
ser realizados por una persona de servicio calificada, al conectar este aparato a un suministro de
combustible especificado en el momento de la instalación
Cambiar la posición del selector a otra que no corresponda al tipo de combustible especificado en el
momento de la instalación podría dañar este aparato y hacer que no funcione.
El instalador deberá reemplazar la cubierta de acceso antes de completar la instalación y poner a
funcionar este aparato.
PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN Y ASFIXIA
ADVERTENCIA:
ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO: Los primeros signos de
envenenamiento por monóxido de carbono se asemejan a la gripe, con dolores de cabeza, mareos o náuseas. Si experimenta
estos signos, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. Salga al aire libre de inmediato y haga que se
le dé mantenimiento al calentador. Algunas personas se ven más afectadas por el monóxido de carbono que otras: mujeres
embarazadas, personas con enfermedades cardíacas o pulmonares, personas anémicas, personas bajo la influenciadel alcohol
y personas que viven a gran altitud.
ADVERTENCIA:

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
4
Información de seguridad (cont.)
ADVERTENCIA:
•Antes de hacer funcionar el calentador, debe volver a colocar en su lugar cualquier pantalla o protector de
seguridad que haya quitado para realizar el mantenimiento del aparato.
•Cualquier cambio en este calentador o sus controles puede ser peligroso.
•No utilice un inserto para soplador, inserto para intercambiador de calor u otro accesorio no aprobado para su uso
con este calentador.
•Mantenga el área del calentador libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamable.
•Este calentador solo debe utilizarse con el tipo de gas indicado en la etiqueta de clasificación. Ese calentador no
puede convertirse para usar con otros gases.
•No coloque tanques de suministro de propano/gas propano líquido (LP) dentro de ninguna estructura. Coloque los
tanques de suministro de propano/gas propano líquido (LP) al aire libre.
•Si huele a gas, haga lo siguiente:
• Cierre el suministro de gas;
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico y no use ningún teléfono en su edifici.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor
de gas. • Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
• • Antes de usar cera para muebles, cera, limpiador de alfombras o productos similares, apague el calentador.
Si se calientan, los vapores de estos productos pueden crear un residuo de polvo blanco dentro de la caja de
combustión o en paredes o muebles adyacentes.
•Este calentador nunca debe instalarse en un dormitorio o baño.
•Este calentador necesita ventilación de aire fresco para funcionar correctamente y de manera segura. Este
calentador tiene un vástago de apagado de seguridad con sensor de disminución de oxígeno (oxygen depletion
sensor, ODS). El sensor de disminución de oxígeno (oxygen depletion sensor, ODS) apaga el calentador si no hay
suficiete aire fresco disponible. Consulte AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN, página 8. Si el calentador sigue
apagándose, consulte la GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS, página 27.
•No ponga a funcionar el calentador:
• donde se utilicen o almacenen líquidos o vapores inflamable.
• en condiciones con mucho polvo.
•No use este calentador para cocinar alimentos ni para quemar nada.
•No utilice el calentador si alguna pieza ha estado bajo el agua. Antes de usar, llame a un técnico de servicio
calificado paa que inspeccione el calentador y reemplace cualquier parte del sistema de control y/o control de gas
que haya estado bajo el agua.
• • Apague y deje que el calentador se enfríe antes de darle mantenimiento. Solo una persona de servicio calificada
debe realizar el mantenimiento y la reparación del calentador.
•El funcionamiento del calentador por encima de elevaciones de 4,500 pies puede causar que se apague el piloto.
•Para evitar problemas de rendimiento, no utilice un tanque de combustible de propano/gas propano líquido (LP)
de menos de 100 lb de capacidad.
•Provea espacios libres adecuados alrededor de las aberturas de aire.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: Los combustibles utilizados en calentadores a gas y los productos
de combustión de dichos combustibles contienen sustancias químicas que, según el estado de California,
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. Este producto contiene
sustancias químicas como plomo o compuestos a base de plomo que el estado de California ha clasificado
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. Para obtener
más información visite www.P65Warnings.ca.gov.

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
5
Antes de comenzar el montaje o hacer funcionar este calentador, asegúrese de que todas las piezas estén
presentes. Compare las piezas con la lista de contenido del embalaje. Si alguna pieza falta o está dañada, no
intente ensamblar, instalar o hacer funcionar el calentador. Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de montaje: 1 a 2 horas
Herramientas requeridas para el montaje (no incluidas, a menos que se indique lo contrario):
Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener lo siguiente:
• Paquete de herrajes (incluido)
• Manguera de gas flxible aprobada si lo permiten los códigos locales
• Sellador (resistente al gas natural o al propano/gas propano líquido (LP)
•Taladro eléctrico con broca de 3/16”
• Destornillador Phillips
• Regulador externo (suministrado por el instalador si es necesario)
•Tuberías (verificar los ódigos locales)
•Válvula de cierre del equipo
• Conexión del manómetro de prueba
•Trampa de sedimentos
• Unión en T
• Llave para tubos
• NPT 3/8" a conexión abocinada de 3/8"
DESEMBALAJE
1.Retire la estufa y las patas de la estufa de la caja.
2.Retire todo el embalaje protector utilizado en la estufa. Ubique el embalaje de las patas de la estufa,
debajo de la estufa.
3.Inspeccione los elementos en busca de daños durante el envío. Si nota algún daño, comuníquese con el
distribuidor donde compró la estufa.
AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA: Solo una agencia calificada debe instalar y eemplazar tuberías
de gas, equipos de utilización de gas o accesorios, y/o reparar y dar mantenimiento a dichos equipos.
“Agencia calificad” significa cualquier etidad que, ya sea en persona o a través de un representante,
participa y es responsable de:
• instalar, probar o reemplazar tuberías de gas; o
• conectar, instalar, probar, reparar o dar mantenimiento a equipos; tener experiencia en dicho trabajo;
estar familiarizado con todas las precauciones requeridas; y haber cumplido con todos los requisitos de
la autoridad competente.
Información de seguridad (cont.)
Si no se colocan las piezas de acuerdo con estos diagramas
ono se utilizan únicamente piezas específicamete aprobadas para este calentador, se
pueden producir daños a la propiedad o lesiones personales.
ADVERTENCIA:

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
6
Identifiación de producto
CAPACIDAD PARA DOS COMBUSTIBLES
El calentador está equipado para funcionar con propano o gas natural. El calentador se envía desde la
fábrica listo para conectarlo a propano. El calentador puede cambiarse fácilmente a gas natural haciendo
que un instalador calificado siga las instruciones en la página 17 y las marcas en el calentador.
PILOTO DE SEGURIDAD
Este calentador tiene un piloto con sistema de apagado de seguridad con sensor de disminución de
oxígeno (oxygen depletion sensor, ODS). El piloto de seguridad con sensor de disminución de oxígeno
(oxygen depletion sensor, ODS) apaga el calentador si no hay suficiete aire fresco y corta el gas del
quemador principal en caso de extinción de la llama.
KIT PARA LAS PATAS
Con la estufa se incluyen cuatro (4) patas de soporte y doce (12) tornillos para las patas de soporte.
Consulte la página 13.
KIT DE VENTILADOR opcional
El ventilador tiene 3 posiciones ENCENDIDO/APAGADO/Automático que ayudan a distribuir el aire
caliente en el espacio más rápidamente.
NOTA: Este es un accesorio opcional y no es necesario para el funcionamiento del calentador.
Modelo:
ARSTDF26I
Gabinete de la estufa
Perilla de
control
Botón de
encendido
Quemador
Patas de
soporte
Pantalla

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
7
Preparación general
CÓDIGOS LOCALES
Instale y utilice el calentador con cuidado. Siga todos los códigos locales. La instalación debe cumplir con los
códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con la última edición de The National Fuel Gas Code, ANS
Z223.1/NFPA 54*.
Este calentador está diseñado para funcionar sin ventilación. Los códigos estatales y locales en algunas
áreas prohíben el uso de calentadores sin ventilación.
*Disponible del:
American National Standard Institute, Inc.
1430 Broadway
New York, New York 10018
National Fire Protection Association, Inc.
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02269-9101
La instalación de aparatos diseñados para viviendas prefabricadas (solo en los EE. UU.) o instalaciones de
viviendas móviles debe cumplir con la norma CAN/CSA Z240 MH, Mobile Housing (Viviendas móviles), en
Canadá, o con la norma Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, en los
Estados Unidos, o cuando dicha norma no corresponda, con la norma ANS/NCSBCS A225.1/NFPA 501A para
instalaciones de viviendas prefabricadas.
Estado de Massachusetts: La instalación debe ser realizada por un plomero o instalador de gas con licencia
en la Commonwealth of Massachusetts. Los vendedores de calentadores de habitación suplementarios
de propano o gas natural sin ventilación, proporcionarán a cada comprador una copia de 527 CMR 30 al
momento de la venta de la unidad.
En el estado de Massachusetts, los calentadores de ambiente de gas natural o propano sin ventilación
están prohibidos en dormitorios y baños.
En el estado de Massachusetts, la llave de gas debe ser de tipo manija en T. El estado de
Massachusetts requiere que un conector flxible para aparatos no supere los tres pies de
largo.

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
8
Preparación para la instalación
EL VAPOR DE AGUA ES UN SUBPRODUCTO DE LOS CALENTADORES DE HABITACIÓN SIN VENTILACIÓN
La combustión de gas crea vapor de agua como un subproducto. Los calentadores de habitación sin ventilación crean
aproximadamente una (1) onza (30 ml) de agua por cada 1,000 BTU (0.3 kW) de entrada de gas por hora. Se recomienda
un calentador de habitación sin ventilación como fuente de calor suplementaria para una habitación individual, en
lugar de como fuente de calor principal para toda una casa. El vapor de agua no suele crear un problema. En la mayoría
de los casos, el vapor de agua mejora las condiciones de baja humedad típicas del clima frío.
Tenga en cuenta estos puntos para que el vapor de agua no cree un problema:
• El calentador debe tener el tamaño adecuado para cada uso. Proporcione aire de combustión y aire de circulación
adecuados.
• En ambientes húmedos, use un deshumidificador o yude a reducir la cantidad de vapor de agua en el aire.
• No utilice un calentador de ambiente sin ventilación como fuente de calor principal.
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Este calentador no debe instalarse en una habitación o espacio a menos que el volumen requerido de aire de
combustión interior se proporcione mediante el método descrito en el código National Fuel Gas Code, ANS Z223.1/NFPA
54, el código International Fuel Gas Code o los códigos locales correspondientes.
PRODUCIR UNA VENTILACIÓN ADECUADA
Los espacios en los hogares pueden dividirse en estas clasificaciones de entilación:
• Construcción altamente impermeable
• Espacio no confinad
• Espacio confinad
La información de las páginas 8 a 10 le ayudará a clasificar su espacio y a poporcionar la ventilación adecuada.
Espacios confinados y no onfinados
Un espacio confinado tiene un olumen inferior a 50 pies cúbicos por 1,000 BTU/h (4.8 m
3
por kW) de la capacidad
nominal de entrada total de todos los aparatos instalados en ese espacio. Un espacio no confinado tiene un olumen
de no menos de 50 pies cúbicos por 1000 BTU/h (4.8 m
3
por kW) de la capacidad nominal de entrada total de todos
los aparatos instalados en ese espacio. Las habitaciones que están directamente conectadas al espacio en el que se
instalan los aparatos*, a través de aberturas que no tienen puertas, se consideran parte del espacio no confinad.
No instale este calentador en un espacio confinado o en una onstrucción altamente impermeable, a menos que
proporcione adaptaciones para la combustión y ventilación de aire adecuadas.
*Las habitaciones contiguas están conectadas directamente solo si hay pasillos sin puertas o rejillas de ventilación entre ellas.
Construcción altamente impermeable:
Las puertas y ventanas pueden tener fugas de aire que proporcionan suficiete aire fresco para la combustión y
la ventilación. Sin embargo, usted debe proporcionar aire fresco adicional en edificios de onstrucción altamente
impermeable. Construcción altamente impermeablese define omo la construcción que cumple con los siguientes
criterios:
A. Las paredes y los techos expuestos a la atmósfera exterior tienen una barrera de vapor de agua continua con una
clasificación de un pem (6x10-11kg por pa-sec-m2) o menos con aberturas herméticas o selladas.
B. Las puertas y ventanas que se pueden abrir tienen burletes.
C. El calafateo o los selladores se aplican en áreas como juntas alrededor de marcos de ventanas y puertas; entre soleras
y pisos; juntas de paredes y techos; entre paneles de paredes; en penetraciones para líneas de plomería, electri
cidad y gas; y en otras aberturas.
Si su residencia cumple con todos los criterios anteriores, se debe proporcionar aire fresco adicional. Consulte AIRE DE
VENTILACIÓN DEL EXTERIOR en la página 10 para obtener más información. Si su residencia no cumple con esos tres
criterios, continúe con la DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN DEL CALENTADOR.

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
9
Preparación para la instalación (cont.)
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN DEL CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio confinado o no onfinado
Utilice la siguiente información para determinar si tiene un espacio confinado o no onfinad. Su espacio
incluye la habitación en la que instalará el calentador más cualquier otra habitación que esté conectada
directamente y que tenga pasillos sin puertas o rejillas de ventilación entre las habitaciones.
1. Determinar el volumen del espacio. Largo × Ancho × Altura = pies cúbicos (volumen del espacio)
• Ejemplo: 20 pies (largo) × 16 pies (ancho) × 8 pies (altura del techo) = 2560 pies cúbicos (volumen del
espacio)
Si se suministra ventilación adicional a las habitaciones contiguas con rejillas o aberturas, agregue el
volumen de estas habitaciones al volumen total de su espacio.
2. Divida el volumen del espacio por 50 pies cúbicos para determinar el máximo de BTU/h que el espacio
puede permitir.
_______ (volumen del espacio) ÷ 50 pies cúbicos = (máximo de BTU/h que el espacio puede permitir)
• Ejemplo: 2560 pies cúbicos (volumen del espacio) ÷ 50 pies cúbicos = 51.2 o 51,200 (máximo de BTU/h que el
espacio puede permitir)
3. Agregue el BTU/h de todos los aparatos que quemen combustible en el espacio:
Ejemplo:
Calentador a gas __________ BTU/h Calentador de agua a gas 40,000 BTU/h
Otros aparatos a gas*+ ____ BTU/h Calentador sin ventilación + 30,000 BTU/h
Total = ____ BTU/h Total = 70,000 BTU/h
* No incluya aparatos a gas con ventilación directa. Los aparatos de ventilación directa extraen aire de
combustión del exterior y ventilan hacia el exterior.
4. Compare el máximo de BTU/h que el espacio puede admitir con la cantidad real de BTU/h utilizada:
_______ BTU/h (máximo que el espacio puede admitir)
_______ BTU/h (cantidad real de BTU/h utilizada).
• Ejemplo: 51,200 BTU/h (máximo que el espacio puede admitir) 70.000 BTU/h (cantidad real de BTU/h
utilizada) El espacio en el ejemplo anterior es un espacio confinado poque el BTU/h utilizado es mayor que
el máximo BTU/h que el espacio puede admitir. Debe proporcionar aire fresco adicional. Sus opciones son las
siguientes:
A. Agregar el espacio de una habitación contigua y volver a calcular la información anterior. Si el espacio
adicional crea un espacio no confinad, retire la puerta de la habitación contigua o agregue rejillas de
ventilación entre las habitaciones.
Consulte AIRE DE VENTILACIÓN DEL INTERIOR DE UN EDIFICIO,
página 10.
B. Ventilar la habitación directamente hacia el exterior. Consulte AIRE DE VENTILACIÓN DEL EXTERIOR,
página 10.
C. Instalar un calentador que utilice menos BTU/h si menos BTU/h crean un espacio no confinad. Si el
BTU/h real utilizado es menor que el máximo BTU/h que el espacio puede admitir, el espacio es un
espacio no confinad. En este caso, no se necesita ventilación de aire fresco adicional.

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
10
Al
ático
Al
Entresuelo
ventilado
Ático
Aire de
Aire
de
Aire de salida
Entresuelo
ventilado
Ático ventilado
Al Ático
Aire de entrada
Aire de
entrada
Aire de
salida
Fig. 2: Aire de ventilación del exterior
Al
Entresuelo
AIRE DE VENTILACIÓN DESDE EL INTERIOR DE
UN EDIFICIO
El aire fresco proviene de un espacio no confinado
conectado.
Debe proporcionar dos aberturas permanentes al
ventilar a un espacio no confinadoconectado, una de
las cuales debe estar a 12” de la pared que conecta los
dos espacios (consulte las opciones 1 y 2, Fig. 1).
También puede retirar la puerta hacia la habitación
contigua (consulte la opción 3, Fig. 1). Siga el código
National Fuel Gas Code NFPA 54/ANS Z223.1 para
conocer el tamaño requerido de las rejillas o conductos
de ventilación.
VENTILACIÓN DE AIRE DEL EXTERIOR
Se proporciona aire fresco adicional a través de rejillas
o conductos de ventilación. Debe proporcionar dos
aberturas permanentes:
una a 12" del techo y una a 12" del piso (consulte la Fig. 2).
Deben conectarse directamente al exterior o a espacios
que se abren al exterior. Dichos espacios pueden incluir
áticos o entresuelos. Siga el código National Fuel Gas
Code NFPA 54/ANS Z223.1 para conocer el tamaño
requerido de las rejillas o conductos de ventilación.
IMPORTANTE: No proporcione aberturas para
el aire de entrada o salida en un ático si el
ático tiene ventilación forzada controlada por
termostato. La ventilación forzada se activará por
el aire caliente que ingresa al ático. Debe agregar
el espacio del espacio no confinadoconectado
y volver a calcular la información en la página 9. Los
espacios combinados deben tener suficiete aire fresco
para todos los aparatos en ambos espacios.
12 in
o
Retirar
puerta en
Habitación
contigua
Opción 3
Rejillas de
ventilación
a la
habitación
contigua
Opción 1
Fig. 1: Aire de ventilación desde el interior de
un edifici
Preparación para la instalación (cont.)
Si el área en la que funciona el calentador no cumple con el volumen
requerido para el aire de combustión interior, debe proporcionar aire de combustión y ventilación a
través de uno de los métodos descritos en el código NATIONAL FUEL GAS CODE, ANS Z223.1/NFPA 54, el
código INTERNATIONAL FUEL GASCODE, o los códigos locales correspondientes.
ADVERTENCIA:
Rejillas de ventilación
en
habitación contigua
Opción 2

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
11
AVISO: Este calentador está diseñado para usarse como fuente de calor suplementaria. Use este calentador
junto con su sistema de calefacción principal. Este calentador no debe utilizarse como fuente de calor
principal. Si tiene un sistema de calefacción central, puede hacer funcionar el soplador de circulación de ese
sistema mientras usa este calentador. Esto ayuda a circular el calor alrededor de su casa.
IMPORTANTE: Los calentadores sin ventilación agregan humedad al aire, lo cual es beneficios. Sin
embargo, si este calentador se instala en áreas sin ventilación adecuada, el moho puede formarse por
demasiada humedad en el aire. Consulte AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN, páginas
8 a 10.
VERIFICAR TIPO DE GAS: Asegúrese de que el suministro de gas sea el adecuado para su calentador. Si el
suministro no es correcto, no instale el calentador. Póngase en contacto con el lugar donde compró este
calentador para obtener un calentador adecuado para su suministro de gas.
AVISO: Los códigos estatales o locales solo pueden permitir el funcionamiento de este aparato en una
configuación ventilada.
Consulte los códigos estatales o locales.
Instalación
Un técnico calificado debe instalar el caletador. Siga todos los códigos
locales.
Nunca instale el calentador en un dormitorio o baño; en un vehículo
recreativo; donde las cortinas, muebles, ropa u otros objetos inflamables
estén a menos de 36" del frente, parte superior o lados del calentador; en áreas de alto tráfio; o en áreas
con mucho viento o corrientes de aire.
Este calentador crea corrientes de aire caliente. Estas corrientes mueven el calor
a las superficies de la pared que están junto al calentador. Instalar el calentador
junto a revestimientos de pared de vinilo o tela, o poner a funcionar el aparato donde existen impurezas en
el aire (humo de tabaco, velas aromáticas, líquido de limpieza, lámparas de aceite o queroseno, etc.) puede
hacer que las paredes se decoloren.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
12
Instalación (cont.)
ESPACIOS LIBRES PARA EL CALENTADOR
Para mayor comodidad y eficiencia, instale el caletador teniendo en cuenta estos puntos:
• Proporcione fácil acceso para el funcionamiento, inspección y servicio.
• Instale el calentador en la parte más fría de la habitación.
Si este calentador se instala directamente sobre alfombras, baldosas u otro material combustible, que no
sea un piso de madera, el calentador debe instalarse en un panel de metal o madera que abarque el ancho y
la profundidad completos del calentador.
Espacios libres para combustibles:
Siga cuidadosamente las instrucciones a continuación. Esta estufa está diseñada para colocarse en el piso,
utilizando las patas de soporte.
Fig. 3— Espacios libres como se observan desde el frente del calentador (in)
Distancia mínima a los combustibles
*Izquierda/derechaParte superiorParte inferiorFrenteParte trasera
12 in48 in0 in36 in2 in
El espacio libre superior es desde la parte superior del calentador hasta el techo, la repisa de madera u otro material combustible.
El espacio libre inferior es desde la parte inferior del calentador hasta la superficie de la alombra, baldosa u otro material combustible.
*Una segunda pared lateral debe estar al menos a 18 in del otro lado del calentador. Siempre mantenga
un mínimo de 36 in de espacio libre de los muebles y cortinas.
* Para la instalación en garajes residenciales, consulte la declaración de PRECAUCIÓN anterior.
12" mín.12" mín.
Lado
Pared
Lado
Pared
Techo
Piso
Pared
trasera
2” mín.
36” como
mínimo de
los muebles y
cortinas
Mantenga los espacios libres mínimos que se muestran en (consulte la Fig. 3).
Si puede, proporcione mayor espacio libre del piso, del techo y de la pared de unión.
Si instala el calentador en el garaje de una casa, a.) asegúrese de que el piloto
del calentador y el quemador estén al menos a 18" por encima del piso y, b.) Ubique el calentador donde
los vehículos en movimiento no lo golpeen.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
13
COLOCACIÓN DEL CALENTADOR
Este calentador se coloca en el piso utilizando las patas de soporte incluidas. Para mayor comodidad y
eficiencia, instale el caletador de la siguiente manera:
• En un lugar con fácil acceso para el funcionamiento, inspección y servicio.
• En la parte más fría de la habitación.
• A una distancia mínima de 3' (36") de los muebles y cortinas.
MONTAJE EN EL PISO
Antes de instalar las patas de soporte en la base del calentador, asegúrese de tener los siguientes elementos:
• (4) Patas de soporte
• (12) Tornillos de soporte para las patas
1. Para evitar rayones, coloque una manta en el piso donde se colocará el calentador para la instalación de
las patas.
2. Coloque la parte superior del calentador en el piso.
3. Fije las patas de soporte al calentador con los tornillos de las patas de soporte (Fig. 4)
NOTA: Si se instala el calentador directamente sobre alfombras, baldosas u otro material combustible, que no
sea piso de madera, el calentador debe instalarse en un panel de metal o madera que abarque el ancho y la
profundidad completos del calentador.
Instalación (cont.)
Fig. 4—Sujeción de las patas
12 tornillos

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
14
INSTALACIÓN DEL SOPLADOR HHFAN100 (OPCIONAL)
Desconecte el calentador del suministro de gas antes de instalar el
accesorio del ventilador. Póngase en contacto con una persona de
servicio calificada paa hacer esto.
1. Retire el panel del soplador con un destornillador (consulte la Fig. 6).
Fig. 6—Quite el panel del
soplador
Fig. 5—Receptáculo
de tres clavijas con
conexión a tierra
Instalación (cont.)
2. Fije el conducto del soplador al panel posterior del calentador
usando los cuatro tornillos proporcionados (consulte la Fig. 7).
3. Fije el soporte del interruptor térmico del soplador
al panel del soplador con los dos tornillos
proporcionados. Observe que el soporte se fija en el
conjunto superior de orificios (onsulte la Fig. 8.
Use el juego superior de orificio
Instrucciones de conexión a tierra
eléctrica: Este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas
(conexión a tierra) para su protección contra el peligro de descarga
eléctrica y debe enchufarse directamente en un receptáculo de tres
clavijas correctamente conectado a tierra (consulte la Fig. 5).
ADVERTENCIA:
Fig. 7—Fije el conducto del
soplador
Fig. 8—Fijación del soporte del
interruptor térmico

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
15
4. Pase el arnés de cableado a través del canal en la esquina posterior de la estufa. Hay dos mirillas en la parte
posterior de la estufa para ayudar a tender el arnés de cableado. Antes de acoplar el conjunto del soplador
a la estufa, coloque una abrazadera para cable en el arnés de cableado y engánchela en el interior del panel
posterior de la estufa. Asegure el soplador con 8 tornillos (consulte la Fig. 9).
5. Pase el arnés de cableado como se muestra a través de
la abertura en el panel de control. Conecte los cables al
interruptor en el orden identificadoen el diagrama de
cableado (consulte la Fig. 10).
Fig. 9—Enrutamiento del cableado y fijación del soplado
Fig. 10—Conexión del interruptor
Instalación (cont.)
INSTALACIÓN DEL SOPLADOR (OPCIONAL) - continuación
Diagrama interior

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
16
Fig. 12—Diagrama de cableado del ventilador
Ventilador
Instalación (cont.)
6. Encaje el interruptor en la abertura del panel de control,
asegurándose de ubicar la función Auto en la parte
superior. Se proporcionan abrazaderas para cables
y sujetacables para ayudar a mantener el arnés de
cableado alejado de la cámara de combustión caliente y
el quemador (consulte la Fig. 11).
El soplador está equipado con un interruptor manual de
ENCENDIDO, APAGADO y AUTO (consulte la Fig. 8). En la
posición Auto, el soplador se encenderá automáticamente
unos minutos después de que el quemador
se encienda y se apagará unos minutos después de que el
quemador se apague.
NOTA: Si se deben reemplazar cualquiera de los cables
originales suministrados con el calentador, se debe utilizar un
cable con una clasificación de emperatura igual como mínimo.
Consulte la Fig. 12 para ver el diagrama de cableado.
Fig. 11—Instalación del
interruptor y fijación de los
cables
INSTALACIÓN DEL SOPLADOR (OPCIONAL) -
continuación
Si el cable es un poco largo, acomode el cable
demasiado largo y fíjelo con sujetacables de
nylon.
Sujetacables de
nylon.
abrazadera de
plástico
VENTILADOR
Etiquete todos los cables antes
de desconectarlos cuando
realice el mantenimiento de los controles. Los errores de
cableado pueden causar un funcionamiento inadecuado y
peligroso. Verifiqueel funcionamiento correcto después del
mantenimiento.
PRECAUCIÓN:

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
17
INSTRUCCIONES PARA LA SELECCIÓN DE GAS
ADVERTENCIA: Este aparato se puede usar con propano o gas natural. Se envía desde la fábrica configuado
para su uso con propano.
PRECAUCIÓN: No debe accederse ni ajustarse la perilla de los medios de selección de gas mientras el aparato
esté en funcionamiento.
PRECAUCIÓN: Se prohíben dos instalaciones de tuberías de gas al mismo tiempo. La placa de acceso a los
medios de conmutación simples no debe abrirse mientras el calentador esté en funcionamiento.
La instalación y los ajustes deberán ser realizados únicamente por un técnico calificad.
Nota: Si está conectando este aparato a propano, no realice ningún ajuste. Continúe con la instalación de la
línea de gas como se indica en el Manual del usuario.
Conversión a gas natural:
Paso 1 - Retire el panel de acceso
Paso 2: Ajuste la válvula selectora de gas
Presione la perilla de la válvula selectora y gire la perilla en sentido horario hasta que se detenga. Suelte la
perilla (consulte la Fig. 13)
No haga funcionar el aparato entre posiciones bloqueadas.
Paso 3 - Reemplace el panel de acceso
Invierta el paso 2 para volver a convertirlo a gas propano.
Instalación (cont.)
Fig. 13: Selección de gas
Gas Select
Selector de gas
Gas Select
Selector de gas

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
18
Instalación (cont.)
CONEXIÓN A UN SUMINISTRO DE GAS
El instalador debe suministrar un regulador externo para propano líquido. El proveedor de gas suministra el
regulador externo para el gas natural. El regulador externo reduce la presión de entrada de gas y la presión
debe reducirse entre 11" y 14" de columna de agua para propano y entre 5" y 10.5" de columna de agua para
gas natural. El regulador del calentador podría dañarse si no se reduce la presión del gas entrante. Instale el
regulador externo con la ventilación apuntando hacia abajo como se muestra en la Fig. 14. El propósito de
apuntar la rejilla hacia abajo es protegerla de la lluvia helada o la aguanieve.
*La válvula de cierre del equipo se puede comprar en su tienda local.
Trampa de sedimentos
Propano/gas propano
líquido (LP)
del regulador externo
(presión de 11" a 14" de c.a.)
Natural
Desde el medidor de gas
Fig. 15—Conexión de gas
Regulador
externo
con la rejilla
apuntando
hacia abajo
Tanque de
suministro
de
propano/
gas
propano
líquido
(LP)
Fig. 14—Conversión del regulador
IMPORTANTE: Instale la válvula de cierre del equipo en un lugar accesible. La válvula de cierre del equipo
es para encender o apagar el gas del calentador. Aplique sellador para juntas de tubería ligeramente a las
roscas macho. Esto evita que el exceso de sellador entre en la tubería. Las válvulas del calentador pueden
obstruirse si entra un exceso de sellador en las tuberías.
(Presión de 5" de c.a. a
10.5" de c.a.)
NipleUnión en TTapa
Un técnico de servicio calificado debe conectar el calentador al suministro de
gas. Siga todos los códigos locales.
Nunca conecte el calentador a pozos de gas privados/no públicos
(comúnmente conocidos como gas en boca de pozo).
Nunca conecte el calentador directamente al suministro de gas. Este calentador
requiere un regulador externo (no suministrado). El regulador externo debe instalarse entre el suministro
de gas y el calentador. Su proveedor de gas proporciona el regulador externo para el gas natural.
Utilice únicamente tuberías de hierro o acero negro nuevas. La tubería de cobre
estañado internamente puede utilizarse en ciertas áreas, según sus códigos locales. Utilice una tubería de
1/2” de diámetro o más para permitir el paso del gas de volumen adecuado al calentador. Si la tubería es
demasiado pequeña, se producirá una pérdida de presión. La instalación debe incluir una válvula de cierre
del equipo, una unión y un macho de roscar NPT de 1/8”. El macho de roscar NPT debe ubicarse al alcance
de la conexión del medidor de prueba y debe estar corriente arriba del calentador (consulte la Fig. 15).
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Mínimo
de 3”
Tubería de
gas flxible
aprobada
o tubería
negra de
1/2
Válvula de cierre del equipo
con rosca NPT de 1/8”*

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
19
ELEMENTOS DE INSTALACIÓN NECESARIOS (NO PROPORCIONADOS):
• Llave para tubos de 8"
• Llave ajustable de 8”
• Válvula de cierre
• Tubería de gas flxible de 3/8” (mín. 24”) o tubería negra de 1/2”
• 90 grados 3/8 NPT x conexión abocinada de 3/8” o codo macho hembra de 3/8”
• Sellador (resistente a gas natural o propano/gas propano líquido (LP)
1. Según la ubicación de su línea de suministro de gas, es posible que haya una variedad de opciones para
el enrutamiento de las líneas de conexión de gas. Primero retire el tapón del regulador para el tipo de
combustible que está usando. Instale un accesorio NPT de 3/8" en el regulador del calentador usando
sellador. El uso de un codo de 90 grados provee el espacio libre mínimo a una pared.
AVISO: La mayoría de los códigos de construcción no permiten conexiones de gas ocultas. Revise su edificio
local antes de usar una línea de gas flxible para esta instalación.
2. Instale la tubería de gas en el accesorio y fíjela a la válvula de cierre (consulte las Fig. 16 y 17).
3. Revise todas las conexiones en busca de fugas de gas.
Regulador de
tubería de gas
flxible o tubería
negra al gabinete
del calentador
Al regulador
VÁLVULA DE
CIERRE DEL
EQUIPO
GAS NATURAL
Para el suministro de gas
PROPANO/GAS
PROPANO LÍQUIDO (LP)
Al regulador externo
Tapones
GPL
(LPG)
GN
(NG)
Instalación (cont.)
Fig. 16—Entrada de gas al reguladorFig. 17—Conexión de la línea de gas flxible
Configuación
para GN
Tubería
de
propano
Tubería
de gas
natural
Tapón
Tapón
Utilice sellador para juntas de tubería que sea resistente al gas (propano o GN).
Recomendamos instalar una trampa de sedimentos en una línea de suministro, que atrape la humedad y
los contaminantes. La trampa de sedimentos debe ubicarse donde sea accesible para la limpieza y donde
no es probable que se congele. Instálela en el sistema de tuberías entre el suministro de combustible y
el calentador. Esto evita que los contaminantes entren en los controles del calentador. Es posible que
el calentador no funcione correctamente si la trampa de sedimentos no está instalada o está instalada
incorrectamente.
Evite dañar el regulador. Sostenga el regulador de gas con una llave al conectarlo
a tuberías de gas y/o accesorios. Modelos de GN: 6” a 7” c.a. (serie B) / 5” a 11” c.a. (Serie R). Su proveedor de
gas proporciona un regulador externo para el gas natural.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Configuación
para gas
propano
líquido (LPG)

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
20
Válvula de control
de gas (detrás)
Válvula de cierre del
equipo
Válvula de cierre del
equipo
VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
Prueba de presión del sistema de tuberías de suministro de gas
Presiones de prueba superiores a 1/2 PSIG (3.5 kPa):
1. Desconecte el calentador, incluida la válvula de gas principal (válvula de control) y la válvula de cierre del equipo, del sistema
de tuberías de suministro de gas. Las presiones superiores a 1/2 PSIG dañarán el regulador.
2. Tape el extremo abierto de la tubería de gas donde estaba conectada la válvula de cierre del equipo.
3. Abra la válvula del tanque de suministro de gas o utilice aire comprimido para presurizar el sistema de tuberías de suministro.
4. Revise todas las juntas del sistema de tuberías de suministro de gas. Utilice una mezcla de jabón líquido y agua en las juntas de
gas para verificar si hy fugas; las burbujas pueden indicar una fuga.
5. Corrija inmediatamente todas las fugas.
6. Vuelva a conectar el calentador y la válvula de cierre del equipo al suministro de gas. Revise las conexiones o fugas
reconectadas.
Presiones de prueba iguales o inferiores a 1/2 PSIG (3.5 kPa):
1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte la Fig. 18).
2. Abra la válvula del tanque de suministro de gas o utilice aire comprimido para presurizar el sistema de tuberías de suministro.
3. Revise todas las juntas desde el medidor de gas hasta la válvula de cierre del equipo (consulte las Fig. 18.1 y 18.2).
4. Utilice una mezcla de jabón líquido y agua en las juntas de gas para verificar si hy fugas; las burbujas pueden indicar una fuga.
5. Corrija inmediatamente todas las fugas.
Prueba de presión de las conexiones de gas del calentador:
1. Abra la válvula de cierre del equipo (consulte la Fig. 18).
2. Abra la válvula del tanque de suministro de gas.
3. Asegúrese de que la perilla de control del calentador esté en la posición APAGADO.
4. Revise todas las juntas desde la válvula de cierre del equipo hasta la válvula de
control (consulte las Fig. 18.1 y 18.2). Utilice una mezcla de jabón líquido y agua en
las juntas de gas para verificar si hy fugas; las burbujas pueden indicar una fuga.
5. Encienda el calentador (consulte las páginas 22 a 23 de FUNCIONAMIENTO). Revise
todas las demás juntas internas en busca de fugas.
6. Apague el calentador (consulte PARA APAGAR EL GAS QUE VA AL CALENTADOR,
página 23).
Válvula de
cierre del
equipo
Abierta
Cerrada
Fig. 18—Válvula de
cierre del equipo
Válvula de control
de gas (detrás)
Fig. 18.1—Revisión de las juntas de gas (solo
propano/gas propano líquido (LP)
Fig. 18.2—Revisión de las juntas de gas (solo
gas natural)
Instalación (cont.)
Después de instalar o darle mantenimiento al calentador, pruebe todas las
tuberías y conexiones de gas para detectar fugas. Corrija inmediatamente todas las fugas.
Nunca use una llama abierta para verificarsi hay fugas. Aplique una mezcla
de jabón líquido y agua a todas las juntas; las burbujas pueden indicar una fuga. Corrija inmediatamente
todas las fugas.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Tanque de
suministro
de propano/
gas propano
líquido (LP)
Medidor de
gas

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
21
Colocación de leños
Instale los leños exactamente como se indica (consulte la Fig. 19–20).
No modifique los leños y utilie únicamente los leños suministrados
con el calentador. Los leños están numerados y corresponden a los
números listados a continuación.
Cantidad de leños: 5
1. Coloque el leño n.º 1 en los pasadores
entre los quemadores y los leños n.º 2 y n.º 3
en los pasadores delante del quemador.
2. Coloque el leño n.º 4 en los pasadores
del leño n.º 1 y n.º 2. Coloque el leño n.º 5
en los pasadores del leño n.º 1 y n.º 3.
Fig. 19Fig. 20
Después de instalar los leños, fije la ejilla enganchando las ranuras en los extremos
de la rejilla en los pasadores del costado de la estufa (consulte la Fig. 21). Tenga en
cuenta que los leños no se muestran para efectos de mayor claridad.
Fig. 21
Si no se colocan las piezas de acuerdo con estos diagramas o no se utilizan
únicamente piezas específicamete aprobadas para este calentador, se pueden producir daños a la
propiedad o lesiones personales.
Verifiqueque ninguna llama amarilla
entre en contacto con ningún leño, tanto después de la instalación
como periódicamente después de ella. Coloque el calentador en
HIGH (ALTO) y verifiquesi las llamas amarillas entran en contacto
con algún leño. Si es así, vuelva a colocar los leños como se indica
en las ilustraciones a continuación. Las llamas amarillas que entran
en contacto con los leños crean hollín innecesario.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
22
PARA SU SEGURIDAD, LEA ANTES DE ENCENDER
A. Este aparato tiene un piloto que debe encenderse con el encendedor piezoeléctrico. Cuando encienda el
piloto, siga estas instruccionesestrictamente.
B. ANTES DE ENCENDER, huela alrededor del área del aparato para ver si siente olor a gas. Asegúrese de oler
junto al piso porque algunos gases son más pesados que el aire y se asientan en el piso.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS:
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edifici.
• Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
C. Empuje o gire la perilla de control de gas usando solo la mano. Nunca use herramientas. Si no puede
empujar o girar la perilla con la mano, no intente repararla; llame a un técnico de servicio calificad.
Forzarla o intentar repararla puede provocar un incendio o una explosión.
D. No use este calentador de habitación si alguna pieza ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a
un técnico de servicio calificado paa que inspeccione el calentador de habitación y reemplace cualquier
parte del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo el agua.
E. Cualquier pantalla o protector de seguridad que se retire para el mantenimiento de un aparato debe
volver a colocarse antes de hacer funcionar el calentador.
Operación
Si no sigue estas instrucciones estrictamente, puede producirse un incendio o
una explosión que cause daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA:

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
23
1.Gire la perilla de control en sentido horario a la posición “OFF” (APAGADO).
Apagar solamente el quemador (el piloto permanece encendido):
1.Gire la perilla de control en sentido horario a la posición “PILOT” (PILOTO).
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL TERMOSTÁTICO
La válvula de control termostático de este calentador funciona como un termostato estándar y enciende
y apaga el quemador. El bulbo sensor del termostato en la válvula de control utilizada en este calentador
detecta cambios en la temperatura ambiente, y el quemador se apagará completamente cuando la
temperatura ambiente alcance la temperatura establecida. Cuando la temperatura ambiente descienda
por debajo de la temperatura establecida, el quemador volverá a encenderse. La perilla de control puede
configuarse en el nivel de comodidad deseado entre 1 y 5.
Funcionamiento (cont.)
Fig. 22 Perilla de control
Fig. 23: Piloto
PARA APAGAR EL GAS DEL CALENTADOR
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
1. ¡DETÉNGASE! Lea toda la información de seguridad anterior antes de
continuar.
2. Abra el panel de acceso inferior ubicado debajo de la pantalla del calentador.
3. Gire la perilla de control en sentido horario
hasta la posición “OFF”
(APAGADO) (consulte la Fig. 22).
4. Espere cinco (5) minutos para eliminar cualquier gas. Luego huela para ver si
siente olor a gas, incluso cerca del piso. Si huele a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el
punto “B” en la información de seguridad anterior. Si no huele a gas, vaya al
siguiente paso.
5. Gire la perilla de control en sentido antihorario hasta la posición
“PILOT” (PILOTO).
6. Con la perilla de control oprimida, presione el botón de encendido hasta que
el piloto se encienda. El piloto se encuentra detrás de la rejilla del calentador,
centrada en el quemador (consulte la Fig. 23).
• No intente encender el piloto a mano.
7. Mantenga presionada la perilla de control durante (30) segundos después de
que se encienda el piloto. Luego suelte la perilla de control.
• Si la perilla de control no sobresale cuando se suelta, deténgase y llame
inmediatamente a un técnico de servicio calificado o a un poveedor de gas.
• Si el piloto se apaga, repita los pasos 3 a 7. Espere (1) minuto antes de intentar
encender el piloto nuevamente. Si después de varios intentos el piloto todavía
se apaga, gire la perilla de control de gas en sentido horario hasta la posición
“OFF” (APAGADO) y llame a un técnico de servicio calificad.
8. Gire la perilla de control en sentido antihorario
hasta la posición
deseada.
9. Cierre el panel de acceso inferior.
La pantalla de la estufa debe estar colocada mientras el calentador está en
funcionamiento.
ADVERTENCIA:

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
24
INSPECCIÓN DE QUEMADORES
Revise el patrón de llama del piloto y los patrones de llama del quemador con frecuencia.
PATRÓN DE LLAMA DEL PILOTO
La Figura 24 muestra un patrón de la llama del piloto correcto. La Figura 25 muestra un patrón de la llama
del piloto incorrecto. La llama del piloto incorrecta no está tocando el termopar. Esto hará que el termopar se
enfríe. Cuando el termopar se enfría, el calentador se apagará. Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto,
como se muestra en la Figura 25:
• apague el calentador (consulte PARA APAGAR EL GAS QUE VA AL CALENTADOR, página 23).
• consulte la GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS,
página 27.
Fig. 25: Patrón de la llama del piloto
incorrecto Piloto de propano
Fig. 24: Patrón de la llama del piloto
correcto Piloto de propano
Piloto para gas natural
Piloto para gas natural
Funcionamiento (cont.)
No permita que los ventiladores soplen directamente en el calentador. Evite
cualquier corriente de aire que altere los patrones de llama del quemador.
ADVERTENCIA:
Nota: la llama NO debe tocar
el segundo termopar.

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
25
Cuidado y mantenimiento
PATRÓN DE LLAMA DEL QUEMADOR
La Figura 26 muestra un patrón de la llama del quemador correcto. La Figura 27 muestra un patrón de la llama del
quemador incorrecto.
El patrón de llama incorrecto del quemador muestra una inclinación esporádica e irregular de la llama. La llama no
debe ser oscura ni tener un matiz anaranjado/rojizo. Nota: Cuando utilice el calentador por primera vez, la llama
será anaranjada durante aproximadamente una hora. Si el patrón de la llama del quemador es incorrecto, como se
muestra en la Figura 27, haga lo siguiente:
• apague el calentador (consulte PARA APAGAR EL GAS QUE VA AL CALENTADOR, página 23).
• Consulte la GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS, página 27.
PORTAPLATO DEL ORIFICIO DEL QUEMADOR Y ORIFICIO DE ENTRADA DE AIRE DEL PILOTO
Los orificiosprincipales de entrada de aire permiten que la cantidad correcta de aire se mezcle con el gas,
lo que crea una llama ardiente y limpia. Mantenga estos orificioslibres de pelusa, suciedad, polvo, pelo de
mascotas y otros residuos. Antes de cada temporada de calefacción, limpie estos orificios; los orificios de aire
bloqueados crean hollín. Cuando esté en uso, el calentador debe limpiarse al menos cada tres (3) meses. Una
persona de servicio calificada debe inspecionar el calentador anualmente.
Mantenga el tubo del quemador y el conjunto del piloto limpios y libres de suciedad y otros residuos. Use
aire comprimido de 30 PSI o menos para limpiar estas piezas. Si usa aire comprimido en una lata, siga las
instrucciones en la lata estrictamente. Puede dañar el conjunto del piloto si no sigue estrictamente las
instrucciones.
Fig. 26: Patrón de la llama del quemador correcto Fig. 27: Patrón de la llama del quemador
incorrecto
Más de 8” por encima de la parte superior de los leños
Aprox. 3” a 6” por encima de la parte
superior de los leños
Si no se mantienen limpias las aberturas de aire principales de los quemadores,
se pueden producir hollín y daños a la propiedad.
Apague el calentador y déjelo enfriar
antes de darle mantenimiento.
Debe mantener limpias las áreas de control, el quemador y los conductos de
aire circulante del calentador. Inspeccione estas áreas antes de usar el calentador. Solicite a un técnico de
servicio calificadoque inspeccione el calentador todos los años. El exceso de pelusa de alfombras, material
de cama, pelo de mascotas, etc. puede requerir que el calentador se limpie con más frecuencia.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
26
Cuidado y mantenimiento (cont.)
1.Apague el calentador, incluido el piloto. Deje que el calentador se enfríe durante al menos 30 minutos.
2.Inspeccione el quemador, el piloto y los orificios de etrada de aire principales en el soporte del orifici, en busca de
suciedad y residuos (consulte la Fig. 28).
3.Sople aire a través de los puertos/ranuras y orificios en el quemado.
4.Vuelva a revisar el portaplato del orifici, que se encuentra en el extremo del tubo del quemador. Con un paño o
una boquilla de aspiradora, elimine cualquier partícula grande de polvo, suciedad u otros residuos.
5.Sople aire en los orificios de aie principales en el portaplato del orifici.
6.Repita los pasos 3 y 4. Es posible que se hayan empujado acumulaciones de polvo/residuos dentro del quemador.
Limpie el conjunto del piloto. Una punta amarilla en la llama del piloto indica polvo y suciedad en el conjunto del piloto.
Un pequeño orificio de entrada de aire del piloto se encuentra a aproximadamente 2" de donde sale la llama del piloto
del conjunto del piloto (consulte la Fig. 29). Asegúrese de que el calentador esté apagado y sople aire suavemente a
través del orificio de etrada de aire. Si no tiene aire comprimido, soplar con una pajilla también funcionará.
Fig. 29—Orificio de etrada de aire del piloto
Verifique el funcionamieto correcto después del mantenimiento.
Fig. 28—Entrada de aire principal en el calentador
Piloto para propano
Orificio de etrada de aire
Tubo del
quemador
PROPANO
Orificios de etrada
de aire principales
Tubo del
quemador
Configuación
para PROPANO
Configuación
para GN
Inyector
Inyector
Piloto para GN (NG)
Orificio de etrada de aire
GN Orificios de etrada
de aire principales

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
27
Guía de resolución de problemas
ProblemaPosible causaSolución
No hay chispa en el
piloto de seguridad con
sensor de disminución
de oxígeno (oxygen
depletion sensor, ODS)
cuando se presiona el
botón de encendido.
1.El electrodo del encendedor está en
una posición incorrecta.
2.El electrodo del encendedor está
roto.
3.El electrodo del encendedor no está
conectado al cable del encendedor.
4.El cable del encendedor está
pellizcado o mojado.
5.Cable del encendedor dañado.
6.Encendido piezoeléctrico incorrecto.
1.Reemplace el electrodo.
2.Reemplace el electrodo.
3.Reemplace el cable del encendedor
4.Libere el cable del encendedor si está pellizcado
por algún metal o tubo. Mantenga seco el cable del
encendedor.
5.Reemplace el cable del encendedor.
6.Reemplace el encendedor piezoeléctrico.
Cuando presiona el
botón de encendido,
hay una chispa en el
piloto de seguridad con
sensor de disminución
de oxígeno (oxygen
depletion sensor, ODS)
pero no hay encendido.
1.El suministro de gas está cerrado o
la válvula de cierre del equipo está
cerrada.
2.La perilla de control no está
completamente presionada mientras
oprime el botón de encendido.
3.Hay aire en las líneas de gas cuando
se instala.
4.El piloto de seguridad con sensor
de disminución de oxígeno (oxygen
depletion sensor, ODS) está
obstruido.
5.La configuación del regulador de gas
es incorrecta.
6.La perilla de control no está en
la posición PILOT (PILOTO). 7. El
suministro de gas se agotó (propano).
1.Encienda el suministro de gas o abra la válvula de
cierre del equipo.
2.Presione completamente la perilla de control mientras
presiona el botón de encendido.
3.Continúe manteniendo presionada la perilla de control.
Repita la operación de encendido hasta eliminar el aire.
4.Limpie el piloto de seguridad con sensor de
disminución de oxígeno (oxygen depletion sensor,
ODS) (consulte CUIDADO Y MANTENIMIENTO,
páginas 25 y 26) o reemplace el conjunto del piloto
de seguridad con sensor de disminución de oxígeno
(oxygen depletion sensor, ODS).
5.Reemplace el regulador de gas.
6.Gire la perilla de control a la posición PILOT (PILOTO).
7.Comuníquese con la compañía local de gas propano o
gas propano líquido (LP).
IMPORTANTE: Las impurezas en el aire pueden crear olores al hacer funcionar el aparato. Por ejemplo, los
suministros de limpieza, la pintura, el humo del cigarrillo, los pegamentos, las alfombras nuevas, etc., crean
emisiones que pueden mezclarse con el aire de combustión y crear olores.
• Apague y deje que el calentador se enfríe antes de darle mantenimiento.
Solo una persona de servicio calificada debe ealizar el mantenimiento y la reparación del calentador.
ADVERTENCIA:
Si huele a gas, haga lo siguiente:
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edifici.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
ADVERTENCIA:
Nunca use un alambre, aguja u objeto similar para limpiar el sensor de
disminución de oxígeno (oxygen depletion sensor, ODS) del piloto de seguridad. Esto puede dañar la
unidad del sensor de disminución de oxígeno (oxygen depletion sensor, ODS) del piloto de seguridad.
PRECAUCIÓN:

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
28
Guía de resolución de problemas (cont.)
ProblemaPosible causaSolución
El piloto de seguridad
con sensor de
disminución de
oxígeno (oxygen
depletion sensor, ODS)
se enciende, pero la
llama se apaga cuando
se suelta la perilla de
control.
1. La perilla de control no está
completamente presionada.
2. La perilla de control no está presionada lo
suficiete.
3. La válvula de cierre del equipo no está
completamente abierta.
4. La conexión del termopar está floja
5. Termopar dañado.
6. Válvula de control dañada.
1. Presione completamente la perilla de control.
2. Después de que se encienda el piloto de seguridad con sensor
de disminución de oxígeno (oxygen depletion sensor, ODS),
mantenga presionada la perilla de control por 30 segundos.
3. Abra completamente la válvula de cierre del equipo.
4. Ajuste a mano hasta que esté bien apretada y luego ajuste 1⁄4
de vuelta más.
5. Reemplace el termopar.
6. Comuníquese con el servicio de atención al cliente.
El o los quemadores no
se encienden después
de encender el piloto
de seguridad con
sensor de disminución
de oxígeno (oxygen
depletion sensor, ODS).
1. El orificio del quemador está obstruid.
2. El diámetro del orificio del quemador es
demasiado pequeño.
3. La presión del gas de entrada es demasiado
baja.
1. Limpie el orificio del quemador (onsulte CUIDADO Y
MANTENIMIENTO, páginas 25 y 26) o comuníquese con el
servicio de atención al cliente.
2. Comuníquese con el servicio de atención al cliente.
3. Comuníquese con su proveedor de gas.
El quemador no se
enciende después de
encender el piloto de
seguridad con sensor
de disminución de
oxígeno (oxygen
depletion sensor, ODS).
(El calentador está
configuado para gas
natural).
1. La presión del gas de entrada es demasiado
alta.
1. Comuníquese con su proveedor de gas.
Hay una demora de
encendido de los
quemadores.
1. La presión del colector es demasiado baja.
2. El orificio del quemador está obstruid.
1. Comuníquese con su proveedor de gas.
2. Limpie el quemador (consulte CUIDADO Y MANTENIMIENTO,
páginas 25 y 26) o comuníquese con el servicio de atención al
cliente.
Retroceso de llama en
el quemador durante la
combustión.
1. El orificio del quemador está obstruido o
dañado.
2. El quemador está dañado.
3. El regulador de gas está dañado.
1. Limpie el orificio del quemador (onsulte CUIDADO Y
MANTENIMIENTO, páginas 25 y 26 o comuníquese con el
servicio de atención al cliente).
2. Comuníquese con el distribuidor o con el servicio de atención
al cliente.
3. Reemplace el regulador de gas.
Hay una llama
amarilla alta durante
la combustión del
quemador.
1. No hay suficiete aire.
2. El regulador de gas está defectuoso.
3. La presión del gas de entrada es demasiado
baja.
1. Revise el quemador para ver si hay suciedad y residuos. Si
se encuentra, limpie el quemador (consulte CUIDADO Y
MANTENIMIENTO, páginas 25 y 26).
2. Reemplace el regulador de gas.
3. Comuníquese con su proveedor de gas.
Hay olor a gas presente
durante la combustión.
1. Hay materia extraña entre la válvula de
control y el quemador.
2. Fuga de gas: consulte la Declaración de
ADVERTENCIA en la parte superior de la
página 27
1. Desarme el tubo de gas y retire las sustancias extrañas.
2. Ubique y corrija todas las fugas (consulte la sección REVISAR
LAS CONEXIONESDE GAS, página 20).
El calentador produce
un chasquido/golpeteo
justo después de
encender o apagar el
quemador.
1. El metal se expande mientras se calienta
o se contrae mientras se enfría.
1. Esto es común en la mayoría de los calentadores. Si el ruido es
excesivo, comuníquese con un técnico de servicio calificad.

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
29
ProblemaPosible causaSolución
Se forman residuos de
polvo blanco dentro de
la caja del quemador o
en las paredes o muebles
adyacentes.
1. Cuando se calientan, los vapores de la cera
para muebles, cera, limpiadores de alfombras,
etc. se convierten en residuos de polvo blanco.
1. Apague el calentador cuando use cera para muebles, cera,
limpiador de alfombras o productos similares.
El calentador produce
olores no deseados.
1. El calentador está quemando vapores de
pintura, spray para el cabello, pegamentos,
etc. Consulte la declaración IMPORTANTE,
página 27.
2. Fuga de gas: consulte la Declaración de
ADVERTENCIA en la parte superior de la
página 27.
3. El suministro de combustible es bajo.
1. Ventile la habitación. Deje de usar productos que causen
olores mientras el calentador está funcionando.
2. Ubique y corrija todas las fugas (consulte la sección REVISAR
LAS CONEXIONESDE GAS, página 20).
3. Llene el tanque de suministro (modelos de propano /gas
propano líquido (LP).
El calentador se apaga
durante el uso (el sensor
de disminución de
oxígeno/ODS, funciona).
1. No hay suficiete aire fresco disponible.
2. La presión de la línea es baja.
3. El piloto de seguridad con sensor de
disminución de oxígeno (oxygen depletion
sensor, ODS) está parcialmente obstruido.
1. Abra la ventana y/o puerta para ventilar.
2. Comuníquese con el proveedor de gas local.
3. Limpie el piloto de seguridad con sensor de disminución de
oxígeno (oxygen depletion sensor, ODS) (consulte CUIDADO
Y MANTENIMIENTO, páginas 25 y 26)
Se siente olor a gas
incluso cuando la perilla
de control está en la
posición OFF (APAGADO).
1. Fuga de gas: consulte la Declaración de
ADVERTENCIA en la parte superior de la
página 27.
2. La válvula de control está defectuosa.
1. Ubique y corrija todas las fugas (consulte la sección REVISAR
LAS CONEXIONESDE GAS, página 20).
2. Comuníquese con el servicio de atención al cliente.
Hay humedad/
condensación en las
ventanas.
1. No se proporciona suficiete aire de
combustión/ventilación.
1. Consulte los requisitos de AIRE PARA LA COMBUSTIÓN Y
VENTILACIÓN, páginas 8–10.
Durante el
funcionamiento inicial,
hay un poco de humo u
olor.
1. Hay residuos del proceso de fabricación
presentes.
1. El problema desaparecerá después de algunas horas de
funcionamiento.
El calentador produce
un silbido cuando
el quemador está
encendido.
1. Gire la perilla de control a la posición alta
cuando el quemador esté frío.
2. Hay aire en la línea de gas.
3. Los conductos de aire en el calentador están
bloqueados.
4. El orificio del quemador está sucio o
parcialmente obstruido.
1. Gire la perilla de control a la posición baja y deje que se
caliente durante un minuto.
2. Haga funcionar el quemador hasta que se retire el aire de
la línea. Haga que la compañía local de gas propano/gas
propano líquido (LP) revise la línea de gas.
3. Provea los espacios libres mínimos para la instalación (Fig. 3,
página 12).
4. Limpie el quemador (consulte CUIDADO Y
MANTENIMIENTO, páginas 25 y 26) o comuníquese con el
servicio de atención al cliente.
AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA
Solo una agencia calificadadebe realizar la instalación y el reemplazo de tuberías de gas, equipos o accesorios
de utilización de gas, y la reparación y el mantenimiento de equipos. El término “agencia calificad” se refiee
a cualquier persona, fima, corporación o compañía que, ya sea en persona o a través de un representante,
participe y sea responsable de lo siguiente:
A. Instalar, probar o reemplazar tuberías de gas; o
B. Conectar, instalar, probar, reparar o dar mantenimiento a equipos y a.) tiene experiencia en dicho trabajo,
b.) está familiarizada con todas las precauciones requeridas y c.) cumple con todos los requisitos de la
autoridad competente.
Atención al Cliente
Si no encontró la solución a su problema o tiene una duda sobre un producto, comuníquese con
nuestro servicio de atención al cliente escribiendo a: 1-888-534-1578 o [email protected].
Guía de resolución de problemas (cont.)

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
30
Para obtener piezas de repuesto, comuníquese con llamando 1-888-534-1578.
Lista de piezas

Manual del usuario para estufa a gas sin ventilación
31
GARANTÍA
CONSERVE ESTA GARANTÍA
N.º de modelo:______________________________
N.º de serie:________________________________
Fecha de compra: ________________________
Siempre especifique el modelo y los númeos de serie cuando se comunique con el servicio de atención al cliente.
Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier mometo sin previo aviso. La única
garantía aplicable es nuestra garantía estándar por escrito. No ofrecemos ninguna otra garantía, explícita o
implícita.
GARANTÍA LIMITADA
CALENTADORES DE AMBIENTE DE GAS, SIN VENTILACIÓN
Garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y componentes y mano de obra limitada durante (3)
TRES años a partir de la fecha de la primera compra, siempre que el producto haya sido instalado, puesto en
funcionamiento y mantenido correctamente de acuerdo con todas las instrucciones correspondientes. Para hacer un
reclamo en virtud de esta garantía, debe presentar la factura de venta o el cheque cobrado.
Esta garantía se extiende únicamente al comprador minorista original. Esta garantía cubre el costo de la(s) pieza(s)
requerida(s) para devolver este calentador a su funcionamiento adecuado y una asignación para mano de obra
cuando sea proporcionada por un Centro de Servicio Autorizado. La(s) pieza(s) de garantía DEBE(N) obtenerse a
través de distribuidores autorizados de este producto, que proporcionarán piezas de repuesto originales de fábrica.
Si no se utilizan piezas de repuesto originales de fábrica, esta garantía queda anulada. El calentador DEBE ser
instalado por un instalador calificado de acuerdo con todos los códigos e instrucciones locales provistos con la
unidad.
Esta garantía no se aplica a piezas que no se encuentren en su condición original debido al desgaste normal o a piezas
que fallen o se dañen como resultado del uso indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado o defectos
causados por una instalación incorrecta.
Algunos estados no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños
incidentales o emergentes, de modo que la anterior limitación sobre garantías implícitas o la exclusión o limitación
sobre daños puede que no se aplique a usted.
Siempre asegúrese de especificar el núme o de modelo y el número de serie al hacer cualquier reclamo. Para su
comodidad, use el espacio proporcionado a continuación para anotar esta información.
Cómo encontrar su número de serie:
Puede encontrar su número de serie en las etiquetas en la parte posterior o lateral de su aparato. Tendrá hasta
trece caracteres (por ejemplo: FAN2012345678. Tenga a mano su número de serie antes de llamar a servicio al
cliente al 1-888-534-1578.

Impreso en China
ALLEN + ROTH y el diseño del logotipo
son marcas comerciales o marcas registradas
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
