
1
80-06-428 - 2023-02-07AS23005
VENT-FREE GAS
DUAL FUEL HEATER
MODEL # VFS2-AR30DTL
ALLEN + ROTH
™
and logo design are
trademarks or registered trademarks of
LF, LLC. All rights reserved.
ITEM# 5228486
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
WARNING: This appliance is equipped for (Natural and Propane) gas. Field conversion is not
permitted other than between natural or propane gases.
Dual Fuel
ANS Z21.11.2 2019
NG LP
C US
Patent Pending
Dual Fuel System
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. –4:30 p.m., CST, Monday – Friday or
email us at [email protected].
C US

WARNING: Any safety screen or guard removed for servicing an appliance must be
replaced prior to operating the heater.
WARNING: When the appliance is installed directly on carpeting, tile or other combustible
material, other than wood ooring, the appliance shall be installed on a metal or wood panel
extending the full width and depth of the appliance.
WARNING: Do not attempt to access or change the setting of the fuel selection means.
Access to and adjustment of the fuel selection means must only be a performed by a
qualied service person when connecting this appliance to a specied fuel supply at the
time of installation.
Change of the selector setting to other than the fuel type specied at the time of installation
could damage this appliance and render it inoperable.
The installer shall replace the access cover before completing the installation and operating
this appliance.
WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY
DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
CAUTION - FOR YOUR SAFETY
- Do not store or use gasoline or other ammable vapors and Iiquids in vicinity of this
or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
- Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency or
the gas supplier.
This is an unvented gas-red heater. It uses air (oxygen) from the room in which it is
installed. Provisions for adequate combustion and ventilation air must be provided.
Refer to Air For Combustion and Ventilation section on page 8-10 of this manual.
This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located manufactured
(mobile) home, where not prohibited by local codes. This appliance is only for use with
propane or natural gas. This appliance is equipped with a simple means to switch between
propane and natural gas. Field conversion by any other means including the use of a kit is
not permitted.

2
WARNING: Read the Installation & Operating Instructions before using this appliance.
IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before starting installation.
Failure to follow these instructions may result in possible injury to persons or a re
hazard and will void the warranty.
TABLE OF CONTENTS
Specications ...................................................................................................................................2
Important Safety Information ............................................................................................................3
Product Identication ........................................................................................................................5
Product Features ..............................................................................................................................6
Unpacking.........................................................................................................................................6
Preparing for Installation...................................................................................................................7
Installation ......................................................................................................................................10
Operation ........................................................................................................................................19
Care and Maintenance ................................................................................................................... 21
Troubleshooting .............................................................................................................................. 23
Replacement Parts .........................................................................................................................26
Accessories ....................................................................................................................................27
SERVICE HINTS
When Gas Pressure Is Too Low
• pilot will not stay lit.
• burners will have delayed ignition.
• heater will not produce specied heat.
• for propane/LP units, propane/LP gas supply may be low.
You may feel your gas pressure is too low. If so, contact your local natural or propane/LP gas supplier.
Model
VFS2-AR30DTL
Input Rating
30,000 BTU/Hr
Minimum Input Rating
24,000 BTU/Hr 15,000 BTU/Hr
Gas Type LP NG
Manifold Pressure 10'' WC 5'' WC
Max. Inlet Pressure 14'' WC 14'' WC
Min. Inlet Pressure 11'' WC 6'' WC

3
IMPORTANT: Read this owner’s manual carefully and completely before trying to assemble, operate,
or service this heater. Improper use of this heater can cause serious injury or death from burns, re,
explosion, electrical shock, and carbon monoxide poisoning.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Only a qualied installer, service agent, or local gas supplier may install and service this product.
WARNING: Do not store or use gasoline or other ammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
WARNING: This appliance can be used with propane or natural gas. It is shipped
from the factory adjusted for use with propane.
CARBON MONOXIDE POISONING: Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the u
with headaches, dizziness, or nausea. If you have these signs, the heater may not be working properly.
Get fresh air immediately! Have heater serviced. Some people are more affected by carbon monoxide
than others. These include pregnant women, people with heart or lung disease, people who are
anemic, those under the inuence of alcohol, and those living in high altitudes.
NATURAL AND PROPANE/LP GAS: Natural and Propane/LP gases are odorless. An odor-making
agent is added to the gas. The odor helps you detect a gas leak. However, the odor added to the
gas can fade. Gas may be present even though no odor exists. Make certain you read and under-
stand all warnings. Keep this manual for reference. It is your guide to operating this heater safely.
WARNING: Any change to this heater or its controls can be dangerous.
WARNING: Do not use any accessories not approved for use with this heater.
WARNING: Carefully supervise young children when they are in the room with the heater.
WARNING: Heater becomes very hot when operating. Keep children and adults away from hot
surfaces to avoid burns or clothing ignition. Heater will remain hot for a time after shutoff. Allow
surfaces to cool before touching.
WARNING: Keep the appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and
other ammable vapors and liquids.
WARNING: Due to high temperatures, locate this appliance out of trafc and away from
furniture and draperies.
WARNING: Do not place clothing or other ammable material on or near the appliance. Never
place any objects in the heater.
WARNING: FIRE, EXPLOSION, AND ASPHYXIATION HAZARD
Improper adjustment, alteration, service, maintenance, or installation of this heater or its controls can
cause death or serious injury.
Read and follow instructions and precautions in User's Information Manual provided with this heater.
WARNING
This product and the fuels used to operate this product (liquid propane or natural gas), and the
products of combustion of such fuels, can expose you to chemicals including benzene, which is
known to the State of California to cause cancer and reproductive harm.
For more information go to www.p65Warnings.ca.gov

4
SAFETY INFORMATION
1. This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases.
2.
Do not place propane/LP supply tank(s) inside any structure. Locate propane/LP supply tank(s) outdoors.
3. If you smell gas
• shut off gas supply.
• do not try to light any appliance.
• do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• if you cannot reach your gas supplier, call the re department.
4. This heater shall not be installed in a bedroom or bathroom.
5. Do not use this heater as a wood-burning heater. Use only the logs provided with the heater.
6. Do not add extra logs or ornaments such as pine cones, vermiculite or rock wool. Using these
added items can cause sooting. Do not add lava rock around base. Rock and debris could fall into
the control area of heater.
7. This heater is designed to be smokeless. If logs ever appear to smoke, turn off heater and call a
qualied service person. Note: During initial operation, slight smoking could occur due to log curing
and heater burning manufacturing residues.
8. To prevent the creation of soot, follow the instructions in Cleaning and Maintenance, page 21-22.
9. Before using furniture polish, wax, carpet cleaner or similar products, turn heater off. If heated,
the vapors from these products may create a white powder residue within burner box or on adjacent
walls or furniture.
10. This heater needs fresh air ventilation to run properly. This heater has an Oxygen Depletion
Sensing (ODS) safety shutoff system. The ODS shuts down the heater if not enough fresh air is
available. See Air for Combustion and Ventilation, page 8. If heater keeps shutting off, see
Troubleshooting, page 23-25.
11. Do not run heater
• where ammable liquids or vapors are used or stored.
• under dusty conditions.
12. Do not use this heater to cook food or burn paper or other objects.
13. Never place any objects in the heater or on logs.
14. Do not use heater if any part has been under water. Immediately call a qualied service technician to
inspect the room heater and to replace any part of the control system and any gas control which has
been under water.
15. Turn off and unplug heater and let cool before servicing. Only a qualied service person should
service and repair heater.
16. Operating heater above elevations of 4,500 feet could cause pilot outage.
17.
Do not operate heater if log is broken. Do not operate heater if log is chipped (dime-sized or larger).
18. To prevent performance problems, do not use propane/LP fuel tank of less than 100 lb. capacity.
19. Provide adequate clearances around air openings.
QUALIFIED INSTALLING AGENCY
Only a qualied agency should install and
replace gas piping, gas utilization equip-
ment or accessories, and repair and equip-
ment servicing. The term "qualied agency"
means any individual, rm, corporation, or
company that either in person or through a
representative is engaged in and is respon-
sible for:
a) Installing, testing, or replacing gas piping or
b) Connecting, installing, testing, repairing, or
servicing equipment; that is experienced in
such work; that is familiar with all precautions
required; and that has complied with all the re-
quirements of the authority having jurisdiction.

5
PRODUCT IDENTIFICATION
Stove Cabinet
Hood
Screen
Logs
Control
Cover

6
UNPACKING
1. Remove heater cabinet and hood from carton. The logs and the stove legs are packed and inside
the cabinet. Remove the logs and the stove legs from inside the cabinet.
2. Remove all protective packaging applied to heater for shipment.
3. Make sure your heater includes one hardware packet.
4. Check heater for any shipping damage. If damaged, call our Customer Service Department at
1-877-447-4768. Please do not return it to the store.
SAFETY PILOT
This heater has a pilot with an Oxygen Depletion Sensing (ODS) safety shutoff system.
The ODS/pilot shuts off the heater if there is not enough fresh air and cuts off main burner gas in the
event of ame out.
ELECTRIC PUSH BUTTON IGNITION SYSTEM
This heater is equipped with an electronic push button control system. This system requires
one AAA battery (provided).
THERMOSTAT HEAT CONTROL
The control automatically cycles the burner on and off to maintain a desired room
temperature.
DUAL FUEL CAPABILITY
Your heater is equipped to operate on either propane or natural gas. The heater is
shipped from the factory ready for connecting to propane. The heater can easily be
changed to natural gas by having your qualied installer follow the instructions on page
14 and the markings on the heater.
BLOWER KIT (OPTIONAL)
The blower kit helps to distribute the warmed air into the space more rapidly.
State of Massachusetts: The installation must be made by a licensed plumber or gas
tter in the Commonwealth of Massachusetts. Sellers of unvented propane or natural
gas-red supplemental room heaters shall provide to each purchaser a copy of 527 CMR
30 upon sale of the unit.
In the State of Massachusetts, unvented propane or natural gas-red space heaters shall
be prohibited in bedrooms and bathrooms.
In the State of Massachusetts the gas cock must be a T-handle type. The State of
Massachusetts requires that a exible appliance connector cannot exceed three feet
in length.
LOCAL CODES
Install and use heater with care. Follow all codes. In the absence of local codes, use the latest edi-
tion of The National Fuel Gas Code, ANS Z223.1, also known as NFPA 54*.
*Available from:
American National Standard Institute, Inc. National Fire Protection Association, Inc.
1430 Broadway 1 Batterymarch Park
New York, NY 10018 Quincy, MA 02269-9101
This heater is designed for vent-free operation. State and local codes in some areas prohibit the use
of vent-free heaters.
PRODUCT FEATURES

7
PREPARING FOR INSTALLATION
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
WARNING: This heater shall not be installed in a room or space unless the required volume
of indoor combustion air is provided by the method described in the Nation Fuel Gas Code, ANS
Z223.1/NFPA 54, the International Fuel Gas Code, or applicable local codes.
PRODUCING ADEQUATE VENTILATION
All spaces in homes fall into one of the three following ventilation classications:
1. Unusually Tight Construction
2. Unconned Space
3. Conned Space
The information on pages 8-10 will help you classify your space and provide adequate ventilation.
Conned and Unconned Space
A conned space as a space whose volume is less than 50 cu. ft. per 1,000 BTU/hr (4.8 m^3 per kw)
of the aggregate input rating of all appliances installed in that space and an unconning space as a
space whose volume is not less than 50 cu. ft. per 1,000 BTU/hr (4.8 m^3 per kw) of the aggregate
input rating of all appliances installed in that space. Rooms connecting directly with the space in
which the appliances are installed*, through openings not furnished with doors, are considered a
part of the unconned space.
This heater shall not be installed in a conned space or unusually tight construction unless provisions
are provided for adequate combustion and ventilation air.
* Adjoining rooms are connecting only if there are doorless passageways or ventilation
grills between them.
Unusually Tight Construction
The air that leaks around doors and windows may provide enough fresh air for combustion and venti-
lation. However, in buildings of unusually tight construction, you must provide additional
fresh air.
Unusually tight construction is dened as construction where:
a) walls and ceilings exposed to the outside atmosphere have a continuous water vapor retarder
with a rating of one perm (6x10-11kg per pa-sec-m2) or less with openings gasketed or sealed
and
b) weather stripping has been added on windows that can be opened and on doors and
c) caulking or sealants are applied to areas such as joints around window and door frames,
between sole plates and oors, between wall-ceiling joints, between wall panels, at
penetrations for plumbing, electrical, and gas lines, and at other openings.
If your home meets all of the three criteria above, you must provide additional fresh air.
See “Ventilation Air From Outdoors” (page 9). If your home does not meet all of the
three criteria above, proceed to “Determining Fresh-Air Flow For Heater Location”.

8
PREPARING FOR INSTALLATION
DETERMINING FRESH-AIR FLOW FOR HEATER LOCATION
Determining if You Have a Conned or Unconned Space
Use this worksheet to determine if you have a conned or unconned space.
Space: Includes the room in which you will install heater plus any adjoining rooms with
doorless passageways or ventilation grills between the rooms.
1. Determine the volume of the space Length × Width × Height = cu. ft. (volume of space)
Example: Space size 20 ft. (length) × 16 ft.(width) × 8 ft. (ceiling height) = 2560 cu. ft. (volume
of space)
If additional ventilation to adjoining room is supplied with grills or openings, add the volume of these
rooms to the total volume of the space.
2. Divide the space volume by 50 cu. ft. to determine the maximum BTU/hr the space can support.
_______ (volume of space) ÷ 50 cu. ft.= (Maximum BTU/hr the space can support)
Example: 2560 cu. ft. (volume of space) ÷ 50 cu. ft. = 51.2 or 51,200 (maximum BTU/hr the space
can support)
3. Add the BTU/hr of all fuel burning appliances in the space.
Vent-free heater _________ BTU/hr
Gas water heater* ________BTU/hr
Gas furnace _____________BTU/hr
Vented gas heater ________BTU/hr Example:
Gas heater logs __________BTU/hr Gas water heater 30,000 BTU/hr
Other gas appliances*+ ____BTU/hr Vent-free heater + 26,000 BTU/hr
Total = ____BTU/hr Total = 56,000 BTU/hr
*Do not include direct-vent gas appliances. Direct-vent draws combustion air from the
outdoors and vents to the outdoors.
4. Compare the maximum BTU/hr the space can support with the actual amount of BTU/hr used.
_______ BTU/hr (maximum the space can support)
_______ BTU/hr (actual amount of BTU/hr used).
Example : 51,200 BTU/hr (maximum the space can support) 56,000 BTU/hr (actual amount of
BTU/hr used)
The space in the above example is a conned space because the actual BTU/hr used is more than
the maximum BTU/hr the space can support.
You must provide additional fresh air. Your options are as follows:
a) Rework worksheet, adding the space of an adjoining room. If the extra space provides an
unconned space, remove door to adjoining room or add ventilation grills between rooms. See
“Ventilation Air From Inside Building,” page 9.
b) Vent room directly to the outdoors. See “Ventilation Air From Outdoors”, page 9.
c) Install a lower BTU/hr heater if lower BTU/hr size makes room unconned. If the actual BTU/hr
used is less than the maximum BTU/hr the space can support, the space is an unconned space.
You will need no additional fresh air ventilation.

9
PREPARING FOR INSTALLATION
Ventilation Air From Inside Building
This fresh air would come from adjoining
unconned space. When ventilating to an
adjoining unconned space, you must
provide two permanent openings: one
within 12 in. of the wall connecting
the two spaces (see options 1 and 2,
Fig. 4). You can also remove door into
adjoining room (see option 3, Fig. 4).
Follow the National Fuel Gas Code
NFPA 54/ANS Z223.1. Air for Combustion
and Ventilation for required size of
ventilation grills or ducts.
Ventilation Air From Outdoors
Provide extra fresh air by using ventilation
grills or duct. You must provide two
permanent openings: one within 12 in. of
the ceiling and one within 12 in. of the oor.
Connect these items directly to the outdoors
or spaces open to the outdoors. These
spaces include attics and crawl spaces.
Follow the National Fuel Gas Code NFPA
54/ANS Z223.1. Air for Combustion and
Ventilation for required size of ventilation
grills or ducts.
IMPORTANT: Do not provide openings for
inlet or outlet air into attic if attic has a
thermostat-controlled power vent. Heated
air entering the attic will activate the power
vent. Rework worksheet, adding the space
of the adjoining unconned space. The
combined spaces must have enough fresh
air to supply all appliances in both spaces.
Fig. 4 - Ventilation Air from
Inside Building
Fig. 5 - Ventilation Air from Outdoors

10
INSTALLATION
NOTICE: This heater is intended for use as supplemental heat. Use this heater along with your
primary heating system. Do not install this heater as your primary heat source. If you have a
central heating system, you may run system’s circulating blower while using heater. This will
help circulate the heat throughout the house.
WARNING: A qualied technician must install heater. Follow all local codes.
WARNING: Never install the heater:
• in a bedroom or bathroom.
• in a recreational vehicle.
• where curtains, furniture, clothing, or other ammable objects are less than 42 in. from the
front, top or sides of the heater.
• in high trafc areas.
• in windy or drafty areas.
WARNING: Maintain the minimum clearances. If possible, provide greater clearances from the
oor, ceiling, and adjoining wall than required.
CAUTION: This heater creates warm air currents. These currents move heat to wall surfaces
next to heater. Installing heater next to vinyl or cloth wall coverings or operating heater where
impurities (such as tobacco smoke, aromatic candles, cleaning uids, oil or kerosene lamps,
etc.) in the air exist, may cause walls to discolor.
IMPORTANT: Vent-free heaters add moisture to the air. Although this is benecial, installing heater in
rooms without enough ventilation air may cause mildew to form from too much moisture. See Air for
Combustion and Ventilation, pages 8-10.
CHECK GAS TYPE
Be sure your gas supply is right for your heater.
CLEARANCES TO COMBUSTIBLES
Carefully follow the instructions below.
IMPORTANT: Maintain the minimum clearances shown in Figure 6 on page 11. If you can, provide
greater clearances from oor, ceiling and joining wall.

11
INSTALLATION
Heater CLEARANCES
CAUTION: If you install the heater in a home garage
• heater pilot and burner must be at least 18" above oor.
• locate heater where moving vehicle will not hit it.
For convenience and efciency, install the heater
• where there is easy access for operation, inspection and service.
• in the coldest part of room.
• If this appliance is to be installed directly on carpeting, tile or other combustible material, other than
wood ooring, the appliance must be installed on a metal or wood panel extending the full width and
depth of the appliance.
An optional blower kit is available from your retailer. See Accessories, page 27. If planning to use a
blower, follow the instructions provided with the blower for power source information.
Minimum Clearances For Side Combustible Material, Side Wall and Ceiling
A. Clearances from the side of the heater cabinet to any combustible material and wall should
follow the diagram in Figure 6.
B. Clearances from the top of the heater to any combustible surface should not be less than 36".
C. Clearances from the front of the heater to any combustible surface shall not be less than 36''.
Fig. 6 - Minimum Clearance to
Combustible Material
36"
4"
Either Side
36"
5"

12
WARNING: The optional blower is equipped with a three-prong (grounding) plug for
your protection against shock hazard and must be plugged directly into a properly
grounded three-prong receptacle.
The heater must be disconnected from gas supply before installing the blower.
Contact a qualied service person to do this.
INSTALLATION
BLOWER INSTALLATION (OPTIONAL)
The blower is to be installed at the rear of the
stove, on the rear heat shield. Align the blower
and gasket mounting holes with those on the rear
heat shield.
VENT-FREE BLOWER INFORMATION
This blower is a rotary tangential fan. It is
designed to direct heated air radiating from the
rear of the stove to the front at a low velocity. DO
NOT expect a large volume of air to be felt when
standing in front of the stove.
The blower is NOT thermostatically controlled. The blower speed is manually controlled with variable
speeds, which are selected by rotating the speed control knob clockwise. When routing the power
cord, be sure that the cord does not come into contact with any hot surface. Operating Voltage is 110
to 120 VAC at 60 Cycle.
IMPORTANT: Ensure the blower and gasket are oriented correctly. The blower wheel
and gasket cut-out must align with the cut-out in the rear heat shield. Fasten the
blower and gasket to the rear heat shield using the four (4) screws provided. DO
NOT over tighten screws. Be sure to plug the blower into a 3 prong gounded outlet.
DO NOT tamper with the grounding prong on the cord.
WARNING: DO NOT submerge the blower into any liquids. This will create an
electric shock hazard. Disconnect power before installing or servicing unit.
CAUTION: Extreme caution is necessary when any fan is used by or near
children or invalids and whenever the fan is left operating unattended.
CLEANING
Periodic cleaning of the blower is recommended. Dust or dirt accumulation could signicantly restrict
airow. Restriction in airow will reduce the efciency of the blower and possibly damage the motor.
Back of Stove
Gasket
Blower
Screws
Speed Control Knob
Electrical Cord
120V AC
Knock-Out Panel
Remove Prior to
Blower Installation

13
LEG INSTALLATION
Before installing the heater, follow these steps for leg installation.
1. Set a blanket or cardboard on the oor to create a padded surface.
2. With assistance, carefully place the stove upside down onto the padded surface.
3. Align the holes in the legs with the two (2) Threaded Studs shown in Figure 0.1 and slide
them in place.
4. Using the 8 nuts included with this manual, secure the legs to the threaded studs with a
wrench (not included).
DO NOT OVERTIGHTEN.
5. Repeat steps 3-4 to install the other three (3) legs.
6. With assistance, lift the stove off of the padded surface, and set upright onto the newly installed legs.
INSTALLATION
Nut
Threaded Studs
Figure 0.1
BATTERY INSTALLATION
Step 1 – Locate the Push Button Ignitor by lowering the cover on the bottom of the stove. (Fig. 1)
Step 2 – Unscrew the cap on the Push Button Ignitor with your ngers by turning it counterclockwise.
(Fig. 2)
Step 3 – Insert the battery with the positive (+) side facing forward.
Step 4 – Replace the cap by turning it clockwise until the cap is nger tight.
Figure 1
Figure 2
Push Button Ignitor
Cover
Push Button
Ignitor
Push Button
Cap
AAA Battery

14
GAS SELECTION INSTRUCTIONS
CAUTION: The knob to the gas selection means shall not be accessed or adjusted while the ap-
pliance is in operation.
CAUTION: Two gas line installations at the same time are prohibited. The access plate to simple
switching means shall not be opened while heater is in operation.
Installation and adjustments shall be made by a qualied technician only.
NOTE: If you are connecting this appliance to propane do not make any adjustments. Proceed to
installing the gas line as instructed in the Owner’s Manual.
Convert to natural gas:
Step 1 - Remove access panel
INSTALLATION
WARNING: This appliance can be used with propane or natural gas. It is shipped from the
factory adjusted for use with propane.
Fig. 8 - Selector Valve
Fig. 9 - Regulator Conversion
Step 2 - Adjust the gas selector valve
Push in on the selector valve Knob and rotate
the knob counter clockwise until it stops. Re-
lease the knob (See Fig. 8)
Do not operate the appliance between
locked positions.
Step 3 - Replace Access Panel
Reverse step 2 to convert back to propane gas.
Gas Selector
Knob
Access Panel
(4) Attachment Screws
PROPANE
POSITION
NATURAL GAS
POSITION
Fig. 8 - Selector Valve
LP
NG
LP
NG

15
CONNECTING TO GAS SUPPLY
WARNING: A qualied service technician must connect heater to gas supply. Follow all local
codes.
CAUTION: Never connect heater directly to the gas supply. This heater requires an external
regulator (not supplied). The external regulator between the gas supply and heater must be in-
stalled. Gas supplier provides external regulator for natural gas.
WARNING: Never connect heater to private (non-utility) gas wells. This gas is commonly known
as wellhead gas.
For propane, the installer must supply an external regulator. For natural gas, the external regulator
is supplied by the gas supplier. The external regulator will reduce incoming gas pressure. You must
reduce incoming gas pressure to between 11 and 14 in. of water column for propane and between
6 and 14 in. of water column for natural gas. If you do not reduce incoming gas pressure, heater
regulator damage could occur. Install external regulator with the vent pointing down as shown in Fig.
9. Pointing the vent down protects it from freezing rain or sleet.
* Purchase the optional equipment shutoff valve from your local Home Center store.
INSTALLATION
CAUTION: Use only new black iron or steel pipe. Internally tinned copper tubing
may be used in certain areas. Check your local codes. Use pipe of ½ in. diameter
or greater to allow proper volume gas to heater. If pipe is too small, loss of pressure
will occur. Installation must include an equipment shutoff valve, union, and plugged
1/8-in. NPT tap. Locate NPT tap within reach for test gauge hook up. NPT tap must
be upstream from heater (See Fig. 10).
IMPORTANT: Install the equipment shutoff valve in an accessible location. The equipment
shutoff valve is for turning on or shutting off the gas to the appliance. Apply pipe joint
sealant lightly to male threads. This will prevent excess sealant from going into pipe.
Excess sealant in pipe could result in clogged heater valves.
Approved
Flexible
Gas Line
or 1/2''
Black Pipe
Fig. 9 - Regulator Conversion
Fig. 10 - Gas Connection
(11"
(6"
14"
14"

16
INSTALLATION
Installation Items Needed (Not Provided)
Fig. 11 - Attaching Flexible Gas Line
to Equipment Shutoff Valve
Flexible Gas Line or
Black Pipe to Heater
Cabinet Regulator
To Regulator
• 8'' Adjustable Wrench
• 8'' Pipe Wrench
• Flexible Gas Line (24'' Min.) or 1/2'' Black Pipe
• 90 Deg. 3/8 NPT x 3/8'' Flare Fitting or 3/8'' Street Elbow
• Sealant (Resistant to Propane (LP) Gas)
• Shut Off Valve
1) A variety of options are possible for routing the Gas Connection Lines depending on where
your Gas Supply line is located. Install the 3/8'' Fitting to the Heater Cabinet Regulator
using Sealant and direct the attachment and either left or right toward the Gas Supply Line.
2) Install the Gas Line to the 90 Deg. tting and attach to the Shut Off Valve.
3) Check all connections for gas leaks.
NOTICE: Most building codes do not permit concealed gas connections. Check
your local building code prior to using a Flexible Gas Line for this installation.
CAUTION: Use pipe joint sealant that is resistant to gas (PROPANE or NG). We recommend that
you install a sediment trap in a supply line as shown in Fig. 10. Locate sediment trap where it is
within reach for cleaning and not likely to freeze. Install in the piping system between fuel supply
and heater. A sediment trap traps moisture and contaminants. This keeps them from going into
heater controls. If the sediment trap is not installed or is installed incorrectly, the heater may not
run properly.
CAUTION: Avoid damage to regulator. Hold gas regulator with wrench when connecting into gas
piping and/or ttings. NG Models: 6 in. and 14 in. W.C. Gas supplier provides external regulator for
natural gas.
Propane
Regulator
Natural Gas
Regulator

17
WARNING:
Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts
specically approved with this heater may result in property damage or personal injury.
CAUTION: After installation and periodically thereafter, check to ensure that no yellow ame comes in
contact with any log. With the heater set to High, check to see if yellow ames contact any log. If so,
reposition logs according to the log installation instructions in this manual. Yellow ames contacting
logs will create soot.
It is very important to install the logs
exactly as instructed. Do not modify logs.
Use only logs supplied with heater.
Each log is marked with a number.
this number will help you identify the logs
when installing.
The log set is shipped inside the heater with the stove legs. Unwrap the logs package at this time.
Provided Logs: 5
Installing Log #1 Installing Log #2 Installing Log #3
2
1
3
1. Insert log #1 onto the
rear row of pins on the
base pan.
2. Insert log #2 onto the
front left pin on the base
pan.
3. Insert log #3 onto the
front right pin on the base
pan.
Installing Log #4 Installing Log #5
4
5
4. Insert log #4 onto the left
pin of log #1 and the pin of
log #2.
5. Insert log #5 onto the
right pin of log #1 and the
pin of log #3.
1
2 3 4 5
ASSEMBLING LOGS

18
INSTALLATION
CHECKING GAS CONNECTIONS
WARNING: Test all gas piping and connections for leaks after installing or servicing. Correct all
leaks immediately.
WARNING: Never use an open ame to check for a leak. Apply a mixture of liquid soap and water
to all joints. If bubbles form, there may be a leak. Correct all leaks immediately.
Pressure Testing Gas Supply Piping System
Test Pressures In Excess Of 1/2 PSIG ( 3.5kPa )
1. Disconnect heater with its appliance main gas valve (control valve) and equipment shutoff valve
from gas supply piping system. Pressures in excess of 1/2 PSIG will damage heater regulator.
2. Cap off open end of gas pipe where equipment shutoff valve was connected.
3. Pressurize supply piping system by either using compressed air or opening gas supply tank valve.
4. Check all joints of gas supply piping system. Apply mixture of liquid soap and water to gas joints. If
bubbles form, there may be a leak.
5. Correct all leaks immediately.
6. Reconnect heater and equipment shutoff valve to gas supply. Check reconnected ttings for leaks.
Test Pressures Equal To or Less Than 1/2 PSIG (3.5 kPa)
1. Close equipment shutoff valve (See Fig. 12).
2. Pressure supply piping system by either using compressed air or opening gas supply tank valve.
3. Check all joints from gas meter to equipment shutoff valve (See Fig.13). Apply mixture of liquid
soap and water to gas joints. If bubbles form, there may be a leak.
4. Correct all leaks immediately.
Pressure Testing Heater Gas Connections
1. Open equipment shutoff valve (See Fig. 12).
2. Open gas supply tank valve.
3. Make sure control knob of heater is in the OFF position.
4. Check all joints from equipment shutoff valve to control valve
(See Fig. 13). Apply mixture of liquid soap and water to gas joints.
If bubbles form, there may be a leak.
5. Light heater (see Operation, page 19-20).
Check all other internal joints for leaks.
6. Turn off heater (see "To Turn Off Gas to Appliance," page 20).
Fig. 13 - Checking Gas Joints
(Propane/LP Only)
Fig. 12 - Equipment Shutoff Valve
Fig. 14 - Checking Gas Joints
(Natural Gas Only)

19
Fig. 12 - Equipment Shutoff Valve
OPERATION
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a re or explosion may
result causing property damage, personal injury or loss of life.
A. This appliance has a pilot which must be lighted by the electronic ignitor. When lighting the pilot,
follow these instructions exactly.
B. BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the oor
because some gas is heavier than air and will settle on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department
C. Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not
push in or turn by hand, don’t try to repair it, call a qualied service technician. Forced or attempted
repair may result in re or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualied service
technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control
which has been under water.
E. Any safety screen or guard removed for servicing an appliance must be replaced prior to operating
the heater.
1. STOP! Read the safety information as noted above.
2. Open the lower access panel located below the heater screen.
3. Turn control knob clockwise to the “OFF” position (See Fig. 15).
4. Wait ve (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas, including
near the oor. If you smell gas, STOP! Follow “B” in the safety informa-
tion to the left on this label. If you don’t smell gas, go to the next step.
5. Turn control knob counterclockwise to the “PILOT” position (See
Fig. 16). Depress control knob.
6. With control knob depressed, push down on the ignitor button until the
pilot lights. The pilot is located behind the heater screen, centered
near the rear of the burner.
7. Keep control knob depressed for (30) seconds after pilot lights. Release
control knob.
• If the control knob does not pop up when released, stop and immediately
call a qualied service technician or gas supplier.
• If pilot goes out repeat steps 3 through 7. Wait (1) minute before attempt-
ing to light pilot again. If after several tries the pilot still goes out, turn the
gas control knob clockwise to the “OFF” position and call a qualied
service technician.
8. Turn control knob counterclockwise to desired setting.
9. Close lower access panel.
Fig. 15 - Control Knob
Fig. 16 - Pilot
A
LP PILOT
A
NG PILOT
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
LIGHTING INSTRUCTIONS

20
OPERATION
1. Open the lower access panel located under the heater screen.
2. Turn control knob clockwise to the “OFF” position.
3. Close lower access panel.
INSPECTING BURNERS
Check pilot ame pattern and burner ame patterns often.
PILOT FLAME PATTERN
Figure 20 shows a correct pilot ame pattern. Figure 21 shows an incorrect pilot ame pattern. The
incorrect pilot ame is not touching the thermocouple. This will cause the thermocouple to cool. When
the thermocouple cools, the heater will shut down.
If pilot ame pattern is incorrect, as shown in Figure 21.
• turn heater off (see To Turn Off Gas to Appliance, above).
• see Troubleshooting, page 23-25.
Note: The pilot ame on natural gas units will have a slight curve, but ame should be blue and have
no yellow or orange color.
WARNING: If yellow tipping occurs, your heater could produce increased levels of carbon
monoxide. If burner ame pattern shows yellow tipping, follow instructions at bottom of this
page.
WARNING: Do not allow fans to blow directly into the heater. Avoid any drafts that alter burner
ame patterns.
WARNING: Do not use a blower insert, heat exchanger insert or other accessory not approved for
use with this heater.
Notice: Do not mistake orange ames with yellow tipping. Dirt or other ne particles enter the heater
and burn causing brief patches of orange ame.
Fig. 20 - Correct Pilot Flame Pattern Fig. 21 - Incorrect Pilot Flame Pattern
A
LP PILOT
A
NG PILOT
A
LP PILOT
A
NG PILOT
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE

21
CARE AND MAINTENANCE
WARNING: Turn off heater and let cool before servicing.
CAUTION: You must keep control areas, burner, and circulating air passageways of heater
clean. Inspect these areas of heater before each use. Have heater inspected yearly by a
qualied service person. Heater may need more frequent cleaning due to excessive lint
from carpeting, bedding material, pet hair, etc.
WARNING: Failure to keep the primary air opening(s) of the burner(s) clean may result in sooting
and property damage.
BURNER ORIFICE HOLDER AND PILOT AIR INLET HOLE
The primary air inlet holes allow the proper amount of air to mix with the gas. This provides a clean
burning ame. Keep these holes clear of dust, dirt, lint and pet hair. Clean these air inlet holes prior to
each heating season. Blocked air holes will create soot. We recommend that you clean the unit every
three months during operation and have heater inspected yearly by a qualied
service person.
We also recommend that you keep the burner tube and pilot assembly clean and free of dust and dirt.
To clean these parts we recommend using compressed air no greater than 30 PSI. Your local
computer store, hardware store or home center may carry compressed air in a can. If using
compressed air in a can, please follow the directions on the can. If you don’t follow directions on the
can, you could damage the pilot assembly.
BURNER FLAME PATTERN
Figure 22 shows a correct burner ame pattern. Figure 23 shows an incorrect burner ame pattern.
The incorrect burner ame pattern shows sporadic, irregular ame tipping. The ame should not be
dark or have an orange/reddish tinge.
Note: When using the heater the rst time, the ame will be orange for approximately one hour until
the log cures.
If the burner ame pattern is incorrect, as shown in Figure 23.
• turn the heater off (see To Turn Off Gas to Appliance, page 20).
• see Troubleshooting, page 23-25.
2-3 inches
above logs
6-12 inches
above logs
Fig. 22 - Correct Burner Flame Pattern Fig. 23 - Incorrect Burner Flame
Pattern

22
CARE AND MAINTENANCE
LOG SET
• If you remove the log set for cleaning, refer to page 17, for placement instructions.
• Replace log set if broken or chipped (dime sized or larger).
CABINET
Air Passageways
Use a vacuum cleaner or pressurized air to clean.
Exterior
Use a soft cloth dampened with a mild soap and water mixture. Wipe the cabinet to remove dust.
NG Pilot Air Inlet Hole
LP Pilot Air Inlet Hole
Fig. 24 - Primary Air Inlet Slot on Burner Tube
1. Shut off the unit including the pilot. Allow the unit to cool for at least 30 minutes.
2. Inspect the burner, pilot and primary air inlet holes on the orice holder for dust and dirt (See Fig. 24).
3. Blow air through the ports/slots and holes in the burner.
4. Check the orice holder located at the end of the burner tube again. Remove any large particles of
dust, dirt, lint or pet hair with a soft cloth or vacuum cleaner nozzle.
5. Blow air into the primary air holes on the orice holder.
6. In case any large clumps of dust have now been pushed into the burner repeat steps 3 and 4.
Clean the pilot assembly also. A yellow tip on the pilot ame indicates dust and dirt in the pilot
assembly. There is a small pilot air inlet hole about 2" from where the pilot ame comes out of the
pilot assembly (see Figures 25). With the unit off, lightly blow air through the air inlet hole. You may
blow through a drinking straw if compressed air is not available.
Fig. 25 - Pilot Inlet Air Hole
A
Primary Air
Inlet Hole
Burner Tube
Shutter
Fig. 24 - Primary Air Inlet Hole
on Burner Tube

23
TROUBLESHOOTING
WARNING: If you smell gas:
• Shut off gas supply.
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
IMPORTANT: Operating the heater where impurities in air exist may create odors. Cleaning supplies, paint,
paint remover, cigarette smoke, cements and glues, new carpet or textiles, etc., create fumes. These fumes
may mix with combustion air and create odors.
WARNING: Make sure that power is turned off before proceeding.
WARNING: Turn off and let cool before servicing. Only a qualied service person should service
and repair the heater.
CAUTION: Never use a wire, needle, or similar object to clean ODS/pilot. This can damage ODS/ pilot unit.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
When ignitor button
is pressed in, there
is no spark at ODS/
pilot.
1. Ignitor electrode is
positioned wrong.
2. Ignitor electrode is broken.
3. Ignitor electrode is not
connected to ignitor cable.
4. Ignitor cable is pinched or
wet.
5. Damaged ignitor cable.
6. Bad Push Button Ignitor.
7. Bad Battery
1. Replace electrode.
2. Replace electrode.
3. Replace ignitor cable.
4. Free ignitor cable if pinched by any
metal or tubing. Keep ignitor cable dry.
5. Replace ignitor cable.
6. Replace Push Button Ignitor.
7. Check Battery and replace if needed.
When ignitor button
is pressed in, there
is a spark at ODS/
pilot but no ignition.
1. Gas supply is turned off or
equipment shutoff valve is
closed.
2. Control knob not fully
pressed in while pressing
ignitor button.
3. Air in gas lines when
installed.
4. ODS / pilot is clogged.
5. Gas regulator setting is not
correct.
6. Control knob not in PILOT
position.
7. Depleted gas supply (propane).
1. Turn on gas supply or open equipment
shutoff valve.
2. Fully press in control knob while
pressing ignitor button.
3. Continue holding down control knob.
Repeat igniting operation until air is
removed.
4. Clean ODS/pilot (see Care and
Maintenance, page 21-22) or replace
ODS/pilot assembly.
5. Replace gas regulator.
6. Turn control knob to PILOT position.
7. Contact local propane/LP gas company.
SERVICE HINTS
When Gas Pressure Is Too Low
• pilot will not stay lit.
• burners will have delayed ignition.
• heater will not produce specied heat.
• for propane/LP units, propane/LP gas supply may be low.
You may feel your gas pressure is too low. If so, contact your local natural or propane/LP gas supplier.

24
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
ODS/pilot lights
but ame goes out
when control knob is
released.
1. Control knob is not fully
pressed in.
2. Control knob is not pressed
in long enough.
3. Equipment shutoff valve is
not fully open.
4. Thermocouple connection is
loose.
5. Thermocouple damaged.
6. Control valve damaged.
1. Press in control knob fully.
2. After ODS/pilot lights, keep control
knob pressed in 30 seconds.
3. Fully open equipment shutoff valve.
4. Hand tighten until snug, and then
tighten ¼ turn more.
5. Replace thermocouple.
6. Contact customer service.
Burner(s) does not
light after ODS/pilot
is lit.
1. Burner orice is clogged.
2. Burner orice diameter is
too small.
3. Inlet gas pressure is too low.
1. Clean burner orice (see Care and
Maintenance, page 21-22) or contact
customer service.
2. Contact customer service.
3. Contact your gas supplier.
Delayed ignition of
burner(s).
1. Manifold pressure is too low.
2. Burner orice is clogged.
1. Contact your gas supplier.
2. Clean burner (see Care and Mainte-
nance, page 21-22) or contact customer
service.
Burner backring
during combustion.
1. Burner orice is clogged or
damaged.
2. Burner is damaged.
3. Gas regulator is damaged.
1. Clean burner orice (see Care and
Maintenance, page 21-22 or contact
customer service.
2. Contact dealer or customer service.
3. Replace gas regulator.
High yellow ame
during burner
combustion
1. Not enough air.
2. Gas regulator is defective.
3. Inlet gas pressure is too low.
1. Check burner for dirt and debris. If found, clean
burner (see Care and Maintenance, page
21-22.
2. Replace gas regulator.
3. Contact your gas supplier.
Gas odor during
combustion.
1. Foreign matter between
control valve and burner.
2. Gas leak. (See Warning
Statement at top of page 23).
1. Take apart gas tubing and remove foreign
matter.
2. Locate and correct all leaks (see “Check-
ing Gas Connections,” page 18).
Heater produces a
clicking/ticking noise
just after burner is lit
or shut off.
1. Metal is expanding while
heating or contracting
while cooling.
1. This is common with most heaters. If
noise is excessive, contact qualied
service technician.

25
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
White powder resi-
due forming within
burner box or on
adjacent walls or
furniture.
1. When heated, the vapors
from furniture polish, wax,
carpet cleaners, etc., turn
into white powder residue.
1. Turn the heater off when using furniture
polish, wax, carpet cleaner or similar
products.
Heater produces
unwanted odors.
1. Heater is burning vapors
from paint, hair spray, glues,
etc. See IMPORTANT state-
ment, page 23.
2. Gas leak. See Warning
Statement, page 23.
3. Low fuel supply.
1. Ventilate the room. Stop using odor
causing products while heater is
running.
2. Locate and correct all leaks (see
“Checking Gas Connections,” page 18).
3. Rell supply tank (Propane /LP models).
Heater shuts off
in use (ODS oper-
ates).
1. Not enough fresh air is
available.
2. Low line pressure.
3. ODS/pilot is partially
clogged.
1. Open a window and/or door for
ventilation.
2. Contact local gas supplier.
3. Clean ODS/pilot (see Care and
Maintenance, page 21-22).
Gas odor exists
even when control
knob is in OFF posi-
tion.
1. Gas leak. See Warning
Statement at top of page 23.
2. Control valve is
defective.
1. Locate and correct all leaks (see
“Checking Gas Connections”, page 18).
2. Contact customer service.
Moisture/conden-
sation noticed on
windows.
1. Not enough combustion/
ventilation air.
1. Refer to “Air for Combustion and
Ventilation” requirements, page 8-10.
Slight smoke or
odor during initial
operation
Heater produces
a whistling noise
when burner is lit.
1. Residues from
manufacturing process.
1. Problem will stop after a few hours of
operation.
1. Turning control knob to high (5)
position when burner is cold.
2. Air in gas line.
3. Air passageways on
heater are blocked.
4. Dirty or partially clogged
burner orice.
1. Turn control knob to low (1) position and
let warm up for a minute.
2. Operate burner until air is removed from
the line. Have gas line checked by local
propane/LP gas company.
3. Observe minimum installation
clearances (Fig. 6, page 11)
4. Clean burner (see Care and Maintenance,
page 21-22) or contact customer service.

26
REPLACEMENT PARTS
For replacement parts, call our Technical Service Department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. –
4:30 p.m., CST, Monday – Friday.
1
2
3
4
Item Number Description Quantity Part Number
1 Screen Assembly 1 EXP-A3005A
2 Legs 4 EXP-3004ipt
3 Control Cover Knob 1 EXP-3044
4 M6 Flange Nuts 8

27
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our Technical Service Department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. –
4:30 p.m., CST, Monday – Friday.
ACCESSORIES
BLOWER KIT - PBAR-2427. Provides better heat distribution. Makes heater more efcient.
Printed in China.
1-1
1-2
1-3
1-5
1-4
4
5-2
5-1
7
6
2
3
VFS2-AR30DTL
Item Number Description Quantity Part Number
1 Log Set (complete) 1 700-M1018
1-1 Log 1 1 700-M1018-01
1-2 Log 2 1 700-M1018-02
1-3 Log 3 1 700-M1018-03
1-4 Log 4 1 700-M1018-04
1-5 Log 5 1 700-M1018-05
2 ODS Pilot - NG 1 GZ20-30B
3 ODS Pilot - LP 1 GZ20-29B
4 Selector Knob 1 GZ20-17
5-1 Regulator, (NG) 5" WC 1 GR-130(30k)
5-2 Regulator, (LP) 10" WC 1 GR-130A(30k)
6 Ignitor Module 1 GZ20-32a
7 Control Valve, EuroSIT 630 1 0630560

80-06-428 - 2023-02-07AS23005
CALENTADOR A GAS DE TIRO
NATURAL PARA DOBLE COMBUSTIBLE
MODELO n.º VFS2-AR30DTL
Artículo n.º 5228486
INSTALADOR: deje este manual junto al electrodoméstico.
CONSUMIDOR: conserve este manual para referencia futura.
ADVERTENCIA: este electrodoméstico está equipado para funcionar con gas (natural y
propano). No se permiten conversiones que no sean a gas natural o gas propano.
Doble
combustible
ANS Z21.11.2 2019
NG LP
C US
Sistema de
combustible doble
con patente en
trámite
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 4:30 p.m.,
hora central estándar, o envíenos un correo electrónico a [email protected].
C US
ALLEN + ROTH y el diseño del logotipo son
marcas comerciales o marcas registradas de
LF, LLC. Todos los derechos reservados.

ADVERTENCIA: si se retira la pantalla de seguridad o protección por mantenimiento,
debe colocarse nuevamente antes de poner en funcionamiento el calentador.
ADVERTENCIA: si instala este electrodoméstico directamente sobre alfombra, baldosa
u otro material combustible, a excepción de piso de madera, debe colocarlo sobre un panel
metálico o de madera que cubra su profundidad y ancho completos.
ADVERTENCIA: no intente acceder o cambiar la conguración de los medios de
selección de combustible.
El acceso y ajuste de los medios de selección de combustible solo debe estar a cargo de
una persona de servicio calicada en el momento de conectar este electrodoméstico a un
suministro de combustible especicado durante la instalación.
El cambio de la conguración del selector a un tipo de combustible diferente al especicado
en el momento de la instalación podría dañar este electrodoméstico y dejarlo inoperable.
El instalador deberá volver a colocar la cubierta de acceso antes de completar la instalación
y operar este electrodoméstico.
ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE
MANUAL, SE PODRÍA PRODUCIR INCENDIOS O EXPLOSIONES QUE RESULTEN
EN DAÑOS MATERIALES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
PRECAUCIÓN: PARA SU SEGURIDAD
- No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inamables cerca de este o
cualquier otro electrodoméstico.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS
• No trate de encender ningún electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni utilice ningún teléfono en el edicio.
• Desde el teléfono de un vecino, llame inmediatamente a su proveedor de gas. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al Departamento de bomberos.
- La instalación y la reparación deben estar a cargo de personal calicado, una empresa
de servicio o el proveedor de gas.
Este calentador es de combustión a gas y no posee ventilación. Utiliza el aire (oxígeno) de
la habitación donde está instalado. Se deben tomar las precauciones necesarias para una
adecuada combustión y ventilación del aire. Consulte la sección Aire para la combustión y
ventilación en las páginas 8 a 10 de este manual.
Este electrodoméstico puede instalarse en una casa (móvil) de mercado secundario
fabricada para una ubicación permanente, siempre que lo permitan las regulaciones locales.
Este electrodoméstico solo debe usarse con propano o gas natural. Este electrodoméstico
está equipado con un método simple de cambiar entre propano y gas natural. La conversión
mediante el uso de otro método, incluso el uso de un kit, está prohibido.

2
ADVERTENCIA: lea las instrucciones de instalación y funcionamiento antes de usar
este electrodoméstico.
IMPORTANTE: lea con atención todas las instrucciones y advertencias antes de co-
menzar la instalación. Si no se siguen las instrucciones, se pueden provocar posibles
lesiones personales o un riesgo de incendio, lo que anulará la garantía.
ÍNDICE
Especicaciones ...............................................................................................................................2
Información de seguridad importante ............................................................................................... 3
Identicación del producto ................................................................................................................ 5
Características del producto ............................................................................................................. 6
Desembalaje.....................................................................................................................................6
Preparación para la instalación ........................................................................................................ 7
Instalación ......................................................................................................................................10
Funcionamiento ..............................................................................................................................19
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................... 21
Resolución de problemas ............................................................................................................... 23
Piezas de repuesto .........................................................................................................................26
Accesorios ......................................................................................................................................27
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
Cuando la presión de gas es muy baja:
• el piloto no permanecerá encendido;
• los quemadores tendrán un encendido retardado;
• el calentador no producirá el calor especicado;
• para las unidades de propano/PL, el suministro de gas propano/PL puede ser bajo.
Puede sentir que la presión del gas es demasiado baja. Si es así, comuníquese con su proveedor local de gas
natural o propano/PL.
Modelo
VFS2-AR30DTL
Clasicación de entrada
30.000 BTU/Hr
Clasicación de entrada mínima
24.000 BTU/Hr 15.000 BTU/Hr
Tipo de gas LP NG
Presión del tubo múltiple 24,88 mbar 12,44 mbar
Presión máxima de entrada 34,83 mbar 34,83 mbar
Presión mínima de entrada 27,37 mbar 14,93 mbar

3
IMPORTANTE: lea este manual del usuario con atención y en su totalidad antes de intentar ensam-
blar, poner en funcionamiento o reparar este calentador. El uso indebido de este calentador puede
provocar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, descarga eléctrica y
envenenamiento por monóxido de carbono.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La instalación y reparación de este producto deben estar a cargo solo de personal calicado para la
instalación, una empresa de servicio o el proveedor de gas local.
ADVERTENCIA: no almacene ni utilice gasolina y otros vapores o líquidos inamables cerca
de este o cualquier otro electrodoméstico.
ADVERTENCIA: este electrodoméstico se puede usar con gas propano o gas natural.
Se envía de fábrica congurado para usarse con propano.
ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO: los primeros síntomas del envene-
namiento por monóxido de carbono se asemejan a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos
o náuseas. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no funcione correcta-
mente. Tome aire fresco de inmediato. Haga reparar el calentador. Algunas personas se ven más
afectadas que otras por el monóxido de carbono. Entre ellas se encuentran mujeres embarazadas,
personas con enfermedades cardíacas o respiratorias, personas anémicas, personas que se en-
cuentran bajo los efectos del alcohol y personas que viven en alturas elevadas.
GAS NATURAL Y PROPANO/PL: los gases natural y propano/PL son inodoros. Se le agrega un
agente que produce olor al gas. El olor ayuda a detectar cualquier fuga. Sin embargo, el agente
que produce olor puede desvanecerse. Puede haber gas aunque no haya olor. Asegúrese de leer y
comprender todas las advertencias. Guarde este manual para referencia futura. Aquí encontrará las
instrucciones para utilizar el calentador de forma segura.
ADVERTENCIA: cualquier modicación al calentador o sus controles puede ser peligrosa.
ADVERTENCIA: no utilice ningún accesorio que no esté aprobado para su uso con este
calentador.
ADVERTENCIA: vigile atentamente a los niños cuando se encuentren en la habitación
donde está el calentador.
ADVERTENCIA: el calentador alcanza temperaturas muy altas cuando está en funcionamiento.
Mantenga a los niños y los adultos lejos de las supercies calientes para evitar quemaduras o
que la ropa se encienda. El calentador estará caliente durante un tiempo después de su
apagado. Deje que las supercies se enfríen antes de tocarlas.
ADVERTENCIA: no debe haber materiales combustibles, gasolina y otros vapores o líquidos
inamables cerca del aparato.
ADVERTENCIA: debido a las altas temperaturas, coloque el aparato fuera de las zonas de
circulación y lejos de muebles y cortinas.
ADVERTENCIA: no coloque ropa ni otro material inamable sobre o cerca del artefacto. Nunca
coloque objetos en el calentador.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN O ASFIXIA
Un ajuste, alteración, servicio, mantenimiento o instalación de este calentador o sus controles
inadecuado puede causar la muerte o lesiones graves.
Lea y siga las instrucciones y precauciones en el Manual de información del usuario proporcionado
con este calentador.
ADVERTENCIA
Este producto y los combustibles utilizados para su funcionamiento (propano líquido o gas
natural), y los productos de la combustión de dichos combustibles, pueden exponerlo a químicos,
incluido el benceno, que el estado de California reconoce como causante de cáncer y daños al
aparato reproductivo.
Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov

4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1. Este electrodoméstico está diseñado para su uso solo con el tipo de gas indicado en la placa de
clasicación. No se puede convertir para uso con otros tipos de gases.
2. No ubique el tanque de suministro de propano/PL en el interior de ninguna estructura. Ubique el
tanque de suministro de propano/PL en el exterior.
3. Si huele gas
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni utilice ningún teléfono en el edicio.
• Desde el teléfono de un vecino, llame inmediatamente a su proveedor de gas. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al Departamento de Bomberos.
4. No instale este calentador en el dormitorio ni en el baño.
5. No use leña con este calentador. Solo use los leños que incluye este producto.
6. No agregue más leños ni ornamentos, como piñas, vermiculita o lana mineral, Estos artículos
facilitan la producción de hollín. No agregue roca de lava alrededor de la base. La roca y los
desechos pueden caer en el área de control del calentador.
7. Este calentador está diseñado para no producir humo. Si pareciera que los leños producen
humo, apague el calentador y llame a un técnico calicado. Nota: durante el primer uso, es posi-
ble que haya un poco de humo debido al curado de los leños y a la combustión de los residuos
de fabricación.
8. Para evitar que se produzca hollín, siga las instrucciones de Cuidado y mantenimiento, páginas
21 y 22.
9. Apague el calentador antes de utilizar pulidor para muebles, cera, productos de limpieza para
alfombras o productos similares. Si se calientan, los vapores de estos productos pueden pro-
ducir un residuo en forma de polvo blanco dentro de la caja del quemador o en las paredes y
muebles cercanos.
10. Este calentador necesita que la ventilación de aire fresco sea adecuada. El calentador posee un
sistema de apagado de seguridad por medio de un sensor de agotamiento de oxígeno (ODS,
por sus siglas en inglés). El ODS apaga el calentador si no hay suciente cantidad de aire
fresco. Consulte la sección Aire para la combustión y ventilación, en la página 8. Si el calenta-
dor sigue apagándose, consulte Solución de problemas, en las páginas 23 a 25. 11. No ponga
en funcionamiento el calentador:
• en lugares donde se almacenen o utilicen vapores o líquidos inamables;
• en condiciones donde haya mucho polvo.
12. No utilice este calentador para cocinar alimentos o quemar papeles u otros objetos.
13. Nunca coloque objetos en el calentador o en los leños.
14. No utilice el calentador si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua. Llame de inmediato
a un técnico calicado para que inspeccione el calentador de habitación y reemplace cualquier
pieza del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo agua.
15. Apague y desenchufe el calentador y déjelo enfriar antes de cualquier reparación. Solo un téc-
nico calicado debe realizar el mantenimiento o reparar el calentador.
16. El uso del calentador a alturas superiores a los 1.372 metros puede hacer que se apague el
piloto.
17. No opere el calentador si el leño está roto. No use el calentador si un leño está astillado (del
tamaño de una moneda o más). 18. Para evitar problemas de funcionamiento, no utilice tanques
de propano/PL con capacidad menor a 45,35 kg.
19. Proporcione espacios de separación adecuados alrededor de las aberturas de aire.
La instalación y el reemplazo de tuberías de gas,
de equipos o de accesorios para la utilización
de gas y la reparación y el mantenimiento de los
equipos deben estar a cargo solo de una agencia
calicada. El término "agencia calicada" sig-
nica cualquier persona, empresa, corporación
o compañía que, en persona o por medio de un
representante, sea responsable de:
a) Instalar, probar o reemplazar tuberías de gas
o
b) Conectar, instalar, probar, reparar o realizar
mantenimiento de equipos; que tenga experien-
cia en este tipo de trabajos; que esté al tanto de
todas las precauciones necesarias y que cum-
pla con todas las exigencias de las autoridades
que tienen jurisdicción.
AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA

5
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Gabinete de la estufa
Campana
Pantalla
Leños
Cubierta de
control

6
DESEMBALAJE
1. Saque el gabinete del calentador y la campana de la caja. Los leños y las patas de la estufa
están dentro del gabinete y embalados. Retírelos del gabinete.
2. Retire todo el embalaje de protección colocado en el calentador para su envío.
3. Asegúrese de que el calentador incluya un paquete de aditamentos.
4. Verique que no se hayan producido daños en el calentador durante el transporte. Si presenta
algún daño, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768.
No devuelva este producto a la tienda.
PILOTO DE SEGURIDAD
Este calentador posee un piloto que cuenta con un sistema de apagado de seguridad por medio
de un sensor de agotamiento de oxígeno (ODS, por sus siglas en inglés). El ODS/piloto apaga el
calentador si no hay suciente aire fresco y corta el gas hacia el quemador principal en caso de que
se apague la llama.
SISTEMA DE ENCENDIDO ELÉCTRICO CON BOTÓN PULSADOR
Este calentador cuenta con un sistema de control con botón pulsador electrónico. Este sistema
requiere una batería AAA (incluida).
CONTROL DE CALOR DEL TERMOSTATO
El control enciende y apaga automáticamente el quemador para mantener la temperatura ambiente
deseada
CAPACIDAD DE COMBUSTIBLE DOBLE
El calentador está diseñado para funcionar con gas propano o con gas natural. El calentador se
envía de fábrica listo para conectarse a gas propano. Para cambiarlo fácilmente a gas natural, el
instalador calicado debe seguir las instrucciones de la página 14 y las indicaciones que aparecen
en el calentador.
KIT DE SOPLADOR (OPCIONAL)
El kit de soplador ayuda a distribuir el aire cálido en el ambiente más rápidamente.
Estado de Massachusetts: la instalación debe estar a cargo de un plomero o un gasista
certicado por Commonwealth of Massachusetts. Los vendedores de calentadores a gas
sin ventilación suplementarios de habitación deben proporcionar a cada comprador una
copia del código 527 CMR 30 con la compra de la unidad.
En el estado de Massachusetts, está prohibida la instalación de los calentadores a gas
propano o natural sin ventilación en dormitorios y baños.
En el estado de Massachusetts, la válvula para gas debe ser tipo manija en T. El estado
de Massachusetts exige que ningún conector exible del electrodoméstico supere los
0,91 m de longitud.
CÓDIGOS LOCALES
Instale y utilice el calentador con precaución. Respete todos los códigos. Si no existen códigos lo-
cales, utilice la última edición del Código nacional de gas combustible, ANS Z223.1, también cono-
cido como NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standard Institute, Inc. National Fire Protection Association, Inc.
1430 Broadway 1 Batterymarch Park
New York, NY 10018 Quincy, MA 02269-9101
Este calentador está diseñado para un funcionamiento de tiro natural. Los códigos locales y estat-
ales de algunas áreas prohíben el uso de calentadores de tiro natural.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

7
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
AIRE PARA LA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: no se debe instalar este calentador en una habitación o ambiente que no
cuente con el volumen requerido de aire para combustión en el interior, según el método de cálculo
establecido en el Código nacional de gas combustible, ANS Z223.1/NFPA 54, el Código interna-
cional de gas combustible o los códigos locales correspondientes.
PRODUCIR UNA VENTILACIÓN ADECUADA
Todo espacio de una casa puede clasicarse dentro de uno de estos tres tipos de ventilación:
1. Construcción excepcionalmente hermética.
2. Espacio amplio.
3. Espacio reducido. La información de las páginas 8 a 10 lo ayudará a clasicar su espacio y
proporcionar una ventilación adecuada.
Espacio amplio y espacio reducido
Un espacio reducido es aquel cuyo volumen es menor que 1,41 metro cúbico por 1.000 BTU/h (4,8
m3 por kW) del nivel total de entrada de todos los aparatos instalados en ese espacio. Un espacio
amplio es aquel cuyo volumen es mayor que 1,41 metro cúbico por 1.000 BTU/h (4,8 m3 por kW)
del nivel total de entrada de todos los aparatos instalados en ese espacio. Las habitaciones que se
conectan directamente con el espacio donde están instalados los electrodomésticos*, a través de
aberturas sin puertas, se consideran parte del espacio amplio.
No se debe instalar este calentador en un espacio reducido o excepcionalmente hermético a menos
que se tomen las precauciones necesarias para lograr una combustión y ventilación del aire adecua-
das.
* Los cuartos contiguos se consideran conectados solo si existen aberturas sin puerta o rejillas de
ventilación entre ellos.
Construcción excepcionalmente hermética
El aire que logra ltrarse por puertas y ventanas puede proporcionar suciente aire fresco para la
combustión y la ventilación de aire. Sin embargo, en edicaciones de construcción excepcionalmente
hermética debe proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción excepcionalmente hermética es aquella que:
a) posee paredes y techos expuestos a la atmósfera del exterior con un retardador de vapor de
agua continuo con una clasicación de una permeabilidad (6 x 10-11 kg por pa-seg-m2) o
menor con aberturas con juntas selladas; y
b) posee burletes en las ventanas que se pueden abrir y en las puertas; y
c) se le ha aplicado masilla de calafateo o sellador a áreas como las juntas alrededor de las
ventanas y los marcos de las puertas, entre la placa de base y el piso, en las juntas de pared y
techo, entre los paneles, en los oricios de las líneas de plomería, eléctrica y de gas y en otras
aberturas.
Si su casa cumple con todas las condiciones mencionadas, debe proporcionar aire fresco adicional.
Consulte la sección “Aire de ventilación del exterior” (página 9). Si su casa no cumple con las tres
condiciones mencionadas, su siguiente paso será la “Determinación del ujo de aire fresco para la
ubicación del calentador”:

8
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN DEL CALENTADOR
Cómo determinar si posee un espacio reducido o un espacio amplio
Utilice esta hoja de trabajo para determinar si posee un espacio reducido o un espacio amplio.
Espacio: incluye la habitación donde instalará el calentador más cualquier habitación contigua con
abertura sin puerta o con rejillas de ventilación entre las habitaciones.
1. Calcule el volumen del espacio con la fórmula Largo × Ancho × Alto = m3 (volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio: 6,1 m (largo) × 4,88 m (ancho) × 2,44 m (altura del techo) = 72,63 m3
(volumen del espacio).
Si hay ventilación adicional para las habitaciones contiguas, como rejillas o aberturas, agregue el
volumen de estas habitaciones al volumen total del espacio.
2. Divida el volumen del espacio por 1,41 m3 para determinar la capacidad máxima de BTU/h del
espacio. _______ (volumen del espacio) ÷ 1,41 m3 = (BTU/h máximo que el espacio puede soportar)
Ejemplo: 72,63 m3 (volumen del espacio) ÷ 1,41 m3 = 51,5 o 51.200 (BTU/h máximo que el espacio
puede soportar)
3. Sume las BTU/h de todos los aparatos que queman combustible en el espacio.
Calentador a gas de tiro natural _________ BTU/h
Calentador de agua a gas* ________BTU/h
Caldera a gas _____________BTU/h
Calentador a gas con ventilación ________BTU/h Ejemplo:
Calentador a gas con leños __________BTU/h Calentador de agua a gas 30.000 BTU/h
Otros electrodomésticos a gas*+ ____BTU/h Calentador de tiro natural + 26.000 BTU/h Total = ____
BTU/h Total = 56.000 BTU/h
* No incluye electrodomésticos a gas con ventilación directa. La ventilación directa transporta aire
para la combustión desde el exterior y desde los conductos de ventilación.
4. Compare la capacidad máxima de BTU/h del espacio con la cantidad real de BTU/h que se utiliza.
_______ BTU/hr (capacidad máxima del espacio)
_______ BTU/hr (cantidad real de BTU/hr que se utiliza).
Ejemplo: 51.200 BTU/h (máximo que puede soportar el espacio) 56.000 BTU/h (cantidad real de
BTU/h utilizada)
El espacio en el ejemplo anterior es un espacio connado ya que la BTU/h real utilizada es mayor
que el máximo de BTU/h que el espacio puede soportar.
Debe proporcionar aire fresco adicional. Sus opciones son las siguientes:
a) Reelaborar la hoja de trabajo, agregando el espacio de una habitación contigua. Si el espacio
adicional hace que el espacio pueda considerarse amplio, retire la puerta de la habitación
contigua o coloque rejillas de ventilación entre las habitaciones. Consulte "Aire de ventilación del
interior de la edicación", página 9.
b) Ventile la habitación directamente hacia el exterior. Consulte la sección Aire de ventilación del
exterior, en la página 9.
c) Instale un calentador de menor BTU/h si esto hace que el espacio pase a ser amplio. Si la
cantidad real de BTU/hr que se utiliza es menor que la capacidad máxima de BTU/hr del
espacio, el espacio es amplio. No necesitará ventilación de aire fresco adicional.

9
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Aire de ventilación del interior del edicio
Este aire fresco proviene de espacios amplios
contiguos. Al ventilar hacia un espacio amplio
contiguo, debe proporcionar dos aberturas per-
manentes: una a no más de 30,5 cm de la pared
que conecte los dos espacios (consulte las
opciones 1 y 2, gura 4). También puede eliminar
la puerta que da a una habitación contigua (con-
sulte la opción 3, Fig. 4). Siga el Código nacional
de gas combustible NFPA 54/ANS Z223.1. Con-
sulte la sección Aire para la combustión y venti-
lación para conocer el tamaño requerido de los
conductos o las rejillas de ventilación.
Aire de ventilación del exterior
Proporcione aire fresco adicional por medio de
rejillas o conductos de ventilación. Debe pro-
porcionar dos aberturas permanentes: una a
30,48 cm del techo y una a menos de 30,48 cm
del piso. Conecte las aberturas directamente al
exterior o espacios abiertos al exterior. Estos
espacios incluyen áticos y espacios debajo del
piso. Siga el Código nacional de gas combustible
NFPA 54/ANS Z223.1. Consulte la sección Aire
para la combustión y ventilación para conocer el
tamaño requerido de los conductos o las rejillas
de ventilación.
IMPORTANTE: no coloque aberturas para en-
trada ni salida de aire hacia el ático si este posee
ventilación eléctrica controlada por un termosta-
to. Al ingresar en el ático, el aire caliente activará
la ventilación eléctrica. Vuelva a realizar los cál-
culos, pero esta vez agregue el espacio contiguo.
Los espacios combinados deben proporcionar
suciente aire fresco a todos los aparatos de
ambos espacios.
Fig. 4 - Ventilation Air from
Inside Building
Fig. 5: aire de ventilación del exterior
12 pulg.
30,48
cm
O elimine
la puerta
que da
a una
habitación
contigua
Opción 3
Rejillas de
ventilación
hacia una
habitación
contigua
Opción 1
Rejillas de ventilación hacia
una habitación contigua
opción 2
Ático
ventilado
Salida
de aire
Entrada
de aire
Salida
de aire
Al ático
Al
espacio
subter-
ráneo
Espacio subterráneo
ventilado
Inlet Air

10
INSTALACIÓN
AVISO: este calentador está diseñado para su uso como calefacción suplementaria. Utilice
este calentador junto con su sistema de calefacción principal. No instale este calentador como
fuente principal de calefacción. Si posee un sistema de calefacción centralizada, puede
encender el soplador de circulación del sistema mientras usa el calentador. Esto ayudará a
hacer circular el aire por toda la casa.
ADVERTENCIA: un técnico calicado debe realizar la instalación. Respete todos los códigos
locales.
ADVERTENCIA: nunca instale el calefactor:
• en un dormitorio o baño.
• en un vehículo recreativo.
• en lugares donde haya cortinas, muebles, telas u otros objetos inamables a menos de
106,68 cm del frente, de la parte superior o de los lados del calefactor
• en áreas muy transitadas.
• en áreas con viento o corrientes de aire.
ADVERTENCIA: respete las distancias de separación mínimas. Si puede, proporcione
distancias mayores con respecto al piso, al techo y a las paredes contiguas que las requeridas.
PRECAUCIÓN: este calentador crea corrientes de aire caliente. Estas corrientes llevan el cal-
or a las supercies de las paredes cercanas al calentador. La instalación del calentador cerca
de revestimientos de pared de vinilo o tela o el uso del calentador donde haya impurezas en
el aire (como humo de tabaco, velas aromáticas, líquidos de limpieza, lámparas a aceite o
queroseno, entre otros) puede decolorar las paredes.
IMPORTANTE: los calentadores de tiro natural agregan humedad al aire. Aunque esto es benecioso,
instalar el calentador en habitaciones sin la ventilación suciente puede hacer que se forme moho de-
bido al exceso de humedad. Consulte la sección Aire para la combustión y ventilación, páginas 8 a 10.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Asegúrese de que el suministro para servicio de gas sea el adecuado para el calentador.
DISTANCIAS DE SEPARACIÓN CON COMBUSTIBLES
Siga cuidadosamente las siguientes instrucciones.
IMPORTANTE: mantenga las distancias de separación mínimas que aparecen en la Figura 6 de
la página 11. Si es posible, deje distancias mayores con respecto al piso, techo y a las paredes
contiguas.

11
INSTALACIÓN
DISTANCIAS DE SEPARACIÓN del calentador
PRECAUCIÓN: si instala el calentador en el garaje de una casa:
• el piloto del calentador y el quemador deben estar al menos a 45,72 cm sobre el piso;
• ubique el calentador donde un vehículo en movimiento no lo golpee.
Para mayor comodidad y eciencia, instale el calentador:
• donde haya fácil acceso para su operación, revisión y mantenimiento;
• en la parte más fría de la habitación.
• Si instala este electrodoméstico directamente sobre alfombra, baldosa u otro material
combustible, a excepción de piso de madera, debe colocarlo sobre un panel metálico o de
madera que cubra su profundidad y ancho completos.
Puede adquirir un kit de soplador opcional en la tienda. Vea la sección Accesorios en la página 27. Si
planea usar un soplador, siga las instrucciones proporcionadas con el soplador para obtener infor-
mación sobre la fuente de alimentación.
Distancias de separación mínima con material combustible cercano, pared lateral y techo
A. La distancia de separación entre el lateral del gabinete del calentador y cualquier material com-
bustible y la pared deben seguir el diagrama de la Figura 6.
B. La distancia de separación entre la parte superior del calentador y cualquier supercie combus-
tible debe ser mayor que 91,44 cm.
C. La distancia de separación entre el frente del calentador y cualquier supercie combustible debe
ser mayor que 91,44 cm.
Fig. 6: distancia de separación mínima con
materiales combustibles
36"
4"
Either Side
36"
5"
10,17 cm a
ambos lados
91,44 cm
91,44 cm
12,7
cm

12
ADVERTENCIA: el soplador opcional cuenta con un enchufe de tres clavijas (con
puesta a tierra) para su protección contra descargas eléctricas y debe enchufarse
directamente a un receptáculo de tres clavijas con la puesta a tierra adecuada.
Antes de instalar el soplador, desconecte el calentador del suministro para servicio
de gas. Para hacerlo, comuníquese con un
técnico de mantenimiento calicado.
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL SOPLADOR (OPCIONAL)
El soplador debe instalarse en la parte posterior
de la estufa, en el protector término posterior.
Alinee los oricios de montaje del soplador y la
junta con los del protector térmico posterior.
INFORMACIÓN DEL SOPLADOR
A TIRO NATURAL
Este soplador es un ventilador tangencial
rotativo. Está diseñado para dirigir el aire
cálido que se irradia desde la parte posterior
de la estufa hacia el frente a baja velocidad.
NO espere sentir una gran corriente de aire al
pararse frente a la estufa.
El soplador NO está controlado termostáticamente. La velocidad del soplador se controla
manualmente con velocidades variables, que se seleccionan al girar la perilla de control de velocidad
en el sentido de las manecillas del reloj. Al orientar el cable de alimentación, asegúrese de que el
cable no entre en contacto con ninguna supercie caliente. El voltaje de funcionamiento es de 110 a
120 VCA a 60 ciclos.
IMPORTANTE: asegúrese de que el soplador y la junta estén orientados
correctamente. La rueda del soplador y el oricio de la junta debe alinearse con el
oricio de en la parte posterior de la estufa. Sujete el soplador y la junta a la parte
posterior de la estufa con los cuatro (4) tornillos provistos. NO ajuste demasiado
los tornillos. Asegúrese de enchufar el soplador a un tomacorriente de 3 clavijas
con puesta a tierra. NO modique la clavija de conexión a tierra del cable.
ADVERTENCIA: NO sumerja el soplador en ningún líquido. Esto ocasionará un
riesgo de descarga eléctrica. Desconecte de la electricidad antes de instalar o
reparar la unidad.
ADVERTENCIA: se debe tener extrema precaución cuando niños o personas
discapacitadas usen o estén cerca de un soplador y siempre que quede
funcionando sin vigilancia.
LIMPIEZA
Se recomienda la limpieza periódica del soplador. La acumulación de polvo o suciedad podría
restringir signicativamente el ujo de aire. La restricción en el ujo de aire reducirá la eciencia del
soplador y podría dañar el motor.
Back of Stove
Gasket
Blower
Screws
Speed Control Knob
Electrical Cord
120V AC
Knock-Out Panel
Remove Prior to
Blower Installation
Panel de desmontaje.
Retire antes de la insta-
lación del ventilador
Parte trasera
de la estufa
Cable eléctrico
120V CA
Gásquet
Soplador
Tornillos
Perilla de
control de velocidad

13
COLOCAR LAS PATAS
Antes de instalar el calentador, siga estas instrucciones para colocar las patas.
1. Coloque una manta o un cartón en el suelo para crear una supercie acolchada.
2. Con ayuda, coloque con cuidado la estufa boca abajo sobre la supercie acolchada.
3. Alinee los oricios de las patas con los dos (2) montantes roscados que se muestran en la Figura
0.1 y deslícelos en su lugar. 4. Con las 8 tuercas incluidas con este manual, sujete las patas a los
montantes roscados con una llave (no incluida).
NO APRIETE DEMASIADO.
5. Repita los pasos 3 y 4 para instalar las otras tres (3) patas. 6. Con ayuda, levante la estufa de la
supercie acolchada y párela sobre las patas recién colocadas.
INSTALACIÓN
Tuerca
Montantes roscados
Figura 0.1
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Paso 1: baje la tapa de la parte inferior de la estufa y ubique el botón de encendido. (Fig. 1)
Paso 2: desenrosque con los dedos la tapa del botón de encendido, girándola en dirección contraria a
las manecillas del reloj. (Fig. 2)
Paso 3: inserte la batería con el lado positivo (+) mirando hacia delante.
Paso 4: vuelva a colocar la tapa y gire en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede
ajustada con la mano.
Figure 1
Figure 2
Push Button Ignitor
Cover
Push Button
Ignitor
Push Button
Cap
AAA Battery
Figura 1
Figura 2
Botón de
encendido
Botón de
encendido
Tapa de la
parte inferior
Batería AAA
Tapa del botón
pulsador

14
INSTRUCCIONES DE SELECCIÓN DE GAS
PRECAUCIÓN: la perilla del medio para seleccionar el combustible no debe manipularse ni
regularse mientras que el electrodoméstico esté en funcionamiento.
PRECAUCIÓN: se prohíbe instalar dos líneas de gas al mismo tiempo. La placa de acceso al
medio de cambio simple no debe abrirse mientras que el calentador esté en funcionamiento.
La instalación y los ajustes solo deben ser realizados por un técnico calicado.
NOTA: si conecta este electrodoméstico a propano, no necesita hacer ajustes. Instale la línea de
gas según se indica en el manual del propietario.
Conversión a gas natural:
Paso 1: retire el panel de acceso.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Este aparato se puede utilizar con propano o gas natural. Se envía ajusta-
do de fábrica para su uso con propano.
Fig. 8: Válvula selectora
Fig. 9: conversión del regulador
Paso 2: ajuste la válvula selectora de gas. Pre-
sione la perilla de la válvula selectora y gírela
en sentido contrario a las manecillas del reloj
hasta que se detenga. Suelte la perilla (con-
sulte la Fig. 8).
No ponga en funcionamiento el electrodo-
méstico entre posiciones bloqueadas.
Paso 3: vuelva a colocar el panel de acceso.
Invierta el paso 2 para volver a convertir a gas
propano.
Gas Selector
Knob
Access Panel
(4) Attachment Screws
PROPANE
POSITION
NATURAL GAS
POSITION
Fig. 8 - Selector Valve
LP
NG
LP
NG
Posición para gas
propano
Posición para gas
natural
Panel de acceso
(4) Tornillos de unión
Perilla
selectora
de gas

15
CONEXIÓN AL SUMINISTRO PARA SERVICIO DE GAS
ADVERTENCIA: un técnico de mantenimiento calicado debe realizar la conexión del calentador
al suministro de gas. Respete todos los códigos locales.
PRECAUCIÓN: nunca conecte el calentador directamente al suministro de gas. Este calentador
necesita un regulador externo (no incluido). Se debe instalar el regulador externo entre el sumi-
nistro de gas y el calentador. El proveedor de gas debe suministrar un regulador externo para el
gas natural.
ADVERTENCIA: no instale el calentador en pozos de gas privados (que no pertenezcan a los
servicios públicos). Este gas se conoce comúnmente como gas de pozo. Para gas propano, el
instalador debe proveer un regulador externo. Para gas natural, el proveedor de gas proporciona
un regulador externo. El regulador externo reducirá la presión de la entrada de gas. Debe reducir la
presión de la entrada de gas a entre 27,4 y 34,87 mbares para el gas propano y entre 14,94 y 34,87
mbares para el gas natural. Si no reduce la presión de gas entrante, podría dañarse el regulador del
calentador. Instale el regulador externo con la salida apuntando hacia abajo, como se muestra en la
Fig. 9, para evitar que se congele con la lluvia o el aguanieve.
* Compre la válvula de cierre del equipo opcional en la tienda Home Center local.
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN: utilice solo tuberías nuevas de hierro negro o acero. En algunas áreas es posible
que se utilicen tuberías de cobre con revestimiento interno de estaño. Revise los códigos locales.
Utilice tuberías de diámetro igual o menor a 1/2” para permitir la entrada de un volumen adecuado de
gas al calentador. Si la tubería es demasiado pequeña, habrá pérdida de presión. La instalación debe
incluir una válvula de cierre del equipo, una conexión y una rosca macho NPT de 1/8” con tapón.
Ubique la rosca macho NPT al alcance para probar la conexión del medidor. La rosca macho NPT
debe estar colocada en dirección de la corriente en relación al calentador (consulte la Fig. 10).
IMPORTANTE: instale la válvula de cierre del equipo en un lugar accesible. La válvula de cierre del
equipo sirve para abrir o cerrar el paso de gas al electrodoméstico. Aplique un poco de sellador para
uniones de tuberías en las roscas macho. Esto evitará que el exceso de sellador ingrese a la tubería.
Una cantidad excesiva de sellador en la tubería podría tapar las válvulas del calentador.
Approved
Flexible
Gas Line
or 1/2''
Black Pipe
Fig. 9: conversión del regulador
Fig. 10: conexión de gas
(11"
(6"
14"
14"
Válvula de cierre del equipo con
llave NPT de 1/8"*
Regulador
externo con
la salida
apuntando
hacia abajo
Línea de
gas exible
aprobada o tubería
negra de ½"
3" mínimo
Medidor de gas
natural (columna de
agua** de 5.5" a 7"
de presión).
Manguito
roscado para
tubería
Tapa Unión en T
Trampa para sedimentos
Propano/PL
del regulador externo
(columna de agua** con
presión de 11" a 14"de
presión).
Tanque de
suministro de
gas propano/
PL

16
INSTALACIÓN
Fig. 11: conexión exible de la línea de gas a
la válvula de cierre del equipo
Línea de gas
exible o tubería
negra al regulador
del gabinete del
calentador
Válvula de
cierre del
equipo
Propano/PL
Al regulador
externo
Gas natural
Al suministro de gas
Al regulador
Elementos necesarios para la instalación (no incluidos)
• Llave inglesa ajustable de 8"
• Llave inglesa para tuberías de 8"
• Tubería de gas exible (24" mín.) o tubería negra de 1/2''
• Conexión abocardada de 90 grados de 3/8 NPT x 3/8'' o codo macho-hembra de 3/8 NPT
• Sellador (resistente al gas propano (LP))
• Válvula de cierre
1) Existe una variedad de opciones posibles para enrutar las líneas de conexión de gas de-
pendiendo de dónde se encuentre la línea de suministro de gas. Instale el conector de 3/8'' al
regulador del gabinete del calentador con sellador y apunte la unión hacia la izquierda o hacia
la derecha de la línea de suministro de gas.
2) Instale la línea de gas en el conector de 90 grados y conéctela a la válvula de cierre.
3) Revise todas las conexiones para detectar fugas de gas.
PRECAUCIÓN: utilice sellador para juntas de tuberías que sea resistente al gas (PROPANO O
GN) Le recomendamos instalar una trampa de sedimentos en la línea de entrada, como se mues-
tra en la Fig. 10. Ubique la trampa de sedimentos al alcance para limpiarla y donde no sea prob-
able que se congele. Instálela en el sistema de tuberías entre el suministro de combustible y el
calentador. Las trampas de sedimentos retienen la humedad y los contaminantes. Esto evita que
ingresen en los controles del calentador. Si no se instaló la trampa de sedimentos o si se instaló
de forma incorrecta, es posible que el calentador no funcione correctamente.
PRECAUCIÓN: evite dañar el regulador. Sostenga el regulador de gas con la llave al conectarlo
a la tubería de gas o a los conectores. Modelos a GN: 14,93 mbar y 34,83 mbar El proveedor de
gas debe suministrar un regulador externo para el gas natural.
Regulador de
gas propano
Regulador de
gas natural
AVISO: la mayoría de los códigos de construcción no permiten conexiones de gas ocultas. Consulte
el código de construcción local antes de utilizar una línea de gas exible para esta instalación.

17
ADVERTENCIA:
no colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solo las piezas
aprobadas especícamente con este calentador puede ocasionar daños materiales o lesiones
personales.
PRECAUCIÓN: después de la instalación y de forma periódica, compruebe que las llamas amarillas no
entren en contacto con los leños. Con el calentador regulado en Alto, verique si las llamas amarillas en-
tran en contacto con alguno de los leños. Si es así, vuelva a colocar los leños de acuerdo con las instruc-
ciones de instalación que se brindan en este manual. Si las llamas amarillas entran en contacto con los
leños, se producirá hollín.
Es muy importante instalar los leños siguiendo
exactamente las instrucciones. No modique los
leños. Utilice solo los leños que se incluyen con
el calentador. Cada leño está marcado con un
número, lo que le ayudará a identicar cada uno
durante la instalación.
El juego de leños se envía dentro del calentador junto a las patas de la estufa. Ahora, desembale el pa-
quete de los leños.
Leños provistos: 5
Instalación el leño n.° 1
Instalación el leño n.° 4
Instalación el leño n.° 2
Instalación el leño n.° 5
Instalación el leño n.° 3
2
1
3
1. Coloque el leño n.° 1
en la parte posterior del
conjunto de sujetadores
que se encuentran en la
bandeja de base.
2. Coloque el leño n.º 2 en
el lado izquierdo del frente
de la bandeja.
3. Coloque el leño n.º 3 en
el lado derecho del frente
de la bandeja.
4
5
4. Coloque el leño n.º 4 en
el sujetador izquierdo del
leño n.º 1 y n.º 2.
5. Coloque el leño n.º 5 en
el sujetador derecho del
leño n.º 1 y n.º 3.
1
2 3 4 5
INSTALAR LOS LEÑOS

18
Fig. 12: válvula
de cierre del equipo
INSTALACIÓN
Fig. 13: comprobación de las
juntas de gas (solo propano/PL)
Fig. 14: comprobación de las
juntas de gas (solo gas natural)
VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: controle todas las tuberías y conexiones de gas para detectar fugas después de
la instalación o el mantenimiento. Corrija todas las fugas de inmediato.
ADVERTENCIA: no use nunca una llama directa para detectar fugas. Aplique una mezcla de
jabón líquido y agua en todas las juntas. Si se forman burbujas, es posible que haya una fuga.
Corrija todas las fugas de inmediato.
Prueba de presión para el sistema de tuberías de suministro de gas
Prueba de presiones superiores a 1/2 PSIG (3,5 kPa)
1. Desconecte el calentador con la válvula para gas principal del aparato (válvula de control) y la
válvula de cierre del equipo del sistema de tuberías del suministro para servicio de gas. Las
presiones superiores a 1/2 PSIG dañan el regulador del calentador.
2. Destape el extremo de la tubería de gas donde la válvula de cierre del equipo estaba conectada.
3. Presurice el sistema de tuberías con aire comprimido o abriendo la válvula del tanque del
suministro para servicio de gas.
4. Revise todas las juntas del sistema de tuberías del suministro para servicio de gas. Aplique una
mezcla de jabón líquido y agua en las juntas de gas. Si se forman burbujas, es posible que haya
una fuga.
5. Corrija todas las fugas de inmediato.
6. Vuelva a conectar el calentador y la válvula de cierre del equipo al suministro para servicio de
gas. Revise los conectores que se volvieron a colocar para detectar fugas.
Pruebas de presiones iguales o inferiores a 1/2 PSIG (3,5 kPa)
1. Cierre la válvula de cierre del equipo (vea la Fig. 12).
2. Presurice el sistema de tuberías con aire comprimido o abriendo la válvula del tanque del
suministro para servicio de gas.
3. Revise todas las juntas desde el medidor de gas hasta la válvula de cierre del equipo (consulte la
Fig. 13). Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en las juntas de gas. Si se forman burbujas,
es posible que haya una fuga.
4. Corrija todas las fugas de inmediato.
Prueba de presión de las conexiones de gas del calentador
1. Abra la válvula de cierre del equipo (consulte la Fig. 12).
2. Abra la válvula del tanque del suministro para servicio de gas.
3. Asegúrese de que la perilla de control del calentador esté en
la posición OFF (APAGADO).
4. Verique todas las juntas desde la válvula de cierre del
equipo hasta la válvula de control (consulte la Fig. 13).
Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en las juntas
de gas. Si se forman burbujas, es posible que haya una fuga.
5. Encienda el calentador (consulte la sección Funcionamiento,
páginas 19 y 20). Revise que no haya fugas en ninguna de las
otras juntas internas.
6. Apague el calentador (consulte la sección Cortar el paso de gas
hacia el electrodoméstico, página 20).
Válvula de
cierre del
equipo
Válvula de
cierre del
equipo
Válvula de
cierre del
equipo
Abierta
Cerrada
Válvula de control de gas
Válvula de control de gas
Tanque de
suministro de
gas propano/PL
Medidor de gas

19
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: si no sigue con precisión estas instrucciones, podría provocar un
incendio o una explosión que resulte en daños materiales, daños a personas o muerte.
A. Este electrodoméstico cuenta con un piloto que se debe encender por medio del encendedor
electrónico. Cuando encienda el piloto, siga exactamente estas instrucciones.
B. ANTES DE ENCENDER el producto, verique si hay olor a gas en el área de alrededor del
electrodoméstico. Asegúrese de oler cerca del piso, ya que el gas puede ser más pesado que el
aire y se asentará en el piso.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
• No intente encender ningún electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni utilice ningún teléfono en el edicio.
• Desde el teléfono de un vecino, llame inmediatamente a su proveedor de gas. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al Departamento de bomberos
C. Utilice solo la mano para empujar o girar la perilla de control de gas. Nunca utilice herramientas.
Si no puede presionar o girar la perilla con la mano, no intente repararla; llame a un técnico de
servicio calicado. Forzar o intentar repararla puede provocar un incendio o una explosión.
D. No utilice este electrodoméstico si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua. Llame de
inmediato a un técnico en mantenimiento calicado para que inspeccione el electrodoméstico y
reemplace cualquier pieza del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado
sumergido en agua.
E. Cualquier pantalla o protector de seguridad que se haya retirado del electrodoméstico para tareas
de mantenimiento se debe volver a colocar antes de ponerlo en funcionamiento.
1. ¡ESPERE! Lea la información de seguridad como se indicó anteriormente.
2. Abra el panel de acceso inferior ubicado debajo de la pantalla del
calentador.
3. Gire la perilla de control en dirección de las manecillas del reloj
hacia la posición OFF (APAGADO) (consulte la Fig. 15).
4. Espere cinco (5) minutos para que se despeje el gas. Luego verique
si hay olor a gas, incluso cerca del piso. Si percibe olor a gas,
¡DETÉNGASE! Siga la instrucción "B" en la información de seguridad que se
encuentra a la izquierda de este apartado. Si no hay olor a gas,
proceda con el próximo paso.
5. Gire la perilla de control en la dirección contraria a las manecillas del
reloj
hacia la posición PILOT (PILOTO) (consulte la Fig. 16). Presione
la perilla de control.
6. Con la perilla de control presionada, presione el botón del encendedor
hasta que el piloto se encienda. El piloto está ubicado detrás de la
pantalla del calentador, centrado cerca de la parte posterior del quemador.
7. Mantenga presiona la perilla de control durante (30) segundos después de
que el piloto se encienda. Suelte la perilla de control.
• Si la perilla de control no se levanta al soltarla, deténgase de inmediato y
llame a un técnico de servicio calicado o al proveedor de gas.
• Si el piloto se apaga, repita los pasos 3 a 7. Espere (1) minuto antes de
intentar encender el piloto nuevamente. Si el piloto se apaga tras varios
intentos, gire la perilla de control de gas en dirección de las manecillas
del reloj
hasta la posición de apagado y llame a un técnico de
mantenimiento calicado.
8. Gire la perilla de control en dirección contraria a las manecillas de reloj
hacia la graduación deseada.
9. Cierre el panel de acceso inferior.
Fig. 15: perilla
de control
Fig. 16: piloto
A
LP PILOT
A
NG PILOT
PARA SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE ENCENDER EL CALENTADOR
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
PILOTO PL
PILOTO GN

20
FUNCIONAMIENTO
1. Abra el panel de acceso inferior ubicado debajo de la pantalla del calentador.
2. Gire la perilla de control en dirección de las manecillas del reloj
hacia la posición OFF.
3. Cierre el panel de acceso inferior.
INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES
Revise frecuentemente el comportamiento de la llama del piloto y de la llama del quemador.
COMPORTAMIENTO DE LA LLAMA DEL PILOTO
La gura 20 muestra el comportamiento correcto de la llama del piloto. La Figura 21 muestra el com-
portamiento incorrecto de la llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto
hará que el termopar se enfríe. Cuando el termopar se enfría, el calentador se apaga.
Si el comportamiento de la llama del piloto es incorrecto, como se muestra en la Figura 21
• apague el calentador (consulte Cortar el paso de gas hacia el electrodoméstico, en la sección ante-
rior).
• consulte la sección Solución de problemas en las páginas 23 a 25.
Nota: la llama del piloto en las unidades de gas natural tendrá una ligera curva, pero la llama debe
ser azul y no tener color amarillo o naranja.
ADVERTENCIA: si se forman llamas de color amarillo, el calentador puede estar produciendo
altos niveles de monóxido de carbono. Si el comportamiento de llama del quemador muestra llamas
de color amarillo, siga las instrucciones al nal de esta página.
ADVERTENCIA: no permita que los ventiladores soplen directamente hacia el calentador. Evite
corrientes de aire que alteren el comportamiento de la llama del quemador.
ADVERTENCIA: no utilice ningún tipo de accesorio de soplador, accesorio para intercambio de
calor ni ningún otro accesorio que no esté aprobado para su uso con este calentador.
Aviso: no confunda las llamas naranjas con las llamas amarillas. El polvo u otras partículas nas
ingresan en el calentador y se queman, lo que provoca breves momentos de llamas color naranja.
Fig. 20: comportamiento correcto de la
llama del piloto
Fig. 21: comportamiento incorrecto de la
llama del piloto
A
LP PILOT
A
NG PILOT
A
LP PILOT
A
NG PILOT
CORTAR EL PASO DE GAS HACIA EL ELECTRODOMÉSTICO
PILOTO PL PILOTO PL
PILOTO GN
PILOTO GN

21
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: siempre apague el calentador y déjelo enfriar antes de realizar mantenimiento.
PRECAUCIÓN: debe mantener limpias las áreas del control, del quemador y de los conductos
de aire del calentador. Inspeccione estas áreas del calentador antes de cada uso. Pida a un
técnico en mantenimiento calicado que inspeccione el calentador una vez al año. El calentador
puede necesitar una limpieza más frecuente debido a las pelusas del alfombrado, ropa de cama,
pelos de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: no mantener limpios las aberturas de aire principales del o los quemadores pu-
ede facilitar la producción de hollín y producir daños materiales.
SOPORTE DEL ORIFICIO DEL QUEMADOR Y ORIFICIO DE ENTRADA DE AIRE DEL PILOTO
Los oricios principales de entrada de aire permiten que la cantidad correcta de aire se mezcle con
el gas, para que la llama arda en forma limpia. Mantenga estos oricios libres de polvo, suciedad,
pelusas y pelo de mascotas. Limpie estos oricios de entrada de aire antes de cada temporada de
calefacción. Si los oricios se bloquean, se produce hollín. Recomendamos que limpie la unidad
cada tres meses durante el funcionamiento y que un técnico calicado inspeccione el calentador
anualmente.
También recomendamos mantener la tubería del quemador y el ensamble del piloto limpios y sin
polvo ni suciedad. Para limpiar estas piezas recomendamos usar aire comprimido a no más de 30
PSI. Su tienda local de computadoras, ferretería o centro de artículos para el hogar puede tener aire
comprimido en una lata. Si utiliza aire comprimido en lata, siga las instrucciones de la lata. Si no
sigue las instrucciones de la lata, podría dañar el ensamble del piloto.
COMPORTAMIENTO DE LA LLAMA DEL QUEMADOR
La gura 22 muestra el comportamiento correcto de la llama del quemador. La Fig. 23 muestra el
comportamiento incorrecto de la llama del quemador. El comportamiento incorrecto de la llama del
quemador muestra una inclinación esporádica e irregular de la llama. La llama no debe ser oscura ni
tener un tinte anaranjado o rojizo.
Nota: cuando use el calentador por primera vez, la llama será de color naranja durante
aproximadamente una hora hasta que el leño se cure.
Si el comportamiento de la llama del quemador es incorrecto, como se muestra en la Figura 23:
• apague el calentador (consulte la sección Cortar el paso de gas hacia el electrodoméstico en
la página 20).
• consulte la sección Solución de problemas en las páginas 23 a 25.
5,08 cm a
7,62 cm por
encima de
los troncos
15,24 cm
a 30,48
cm por
encima
de los
troncos
Fig. 22: comportamiento correcto de
llama del quemador
Fig. 23: comportamiento incorrecto de
llama del quemador

22
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
JUEGO DE LEÑOS
• Si retira el juego de leños para limpiarlo, consulte la página 17 para obtener instrucciones sobre
cómo colocarlo.
• Reemplace el juego de leños si está roto o astillado (del tamaño de una moneda o más).
GABINETE
Circulación de aire
Realice la limpieza con una aspiradora o con aire comprimido.
Exterior
Utilice un paño suave humedecido con una mezcla de jabón suave y agua. Limpie el gabinete para
eliminar el polvo.
NG Pilot Air Inlet Hole
LP Pilot Air Inlet Hole
1. Apague la unidad, incluso el piloto. Deje enfriar la unidad durante al menos 30 minutos.
2. Compruebe que el quemador, el piloto y los oricios principales de entrada de aire del soporte del
oricio no tengan polvo ni suciedad (consulte la Fig. 24). 3. Aplique aire a través de los puertos/
ranuras y oricios del quemador.
4. Vuelva a revisar el soporte del oricio ubicado en el extremo del tubo del quemador. Elimine todas
las partículas grandes de polvo, suciedad, pelusas y pelos de mascotas con un paño suave o la
boquilla de una aspiradora.
5. Aplique aire a los oricios principales de aire del soporte del oricio.
6. En caso de que se hayan introducido grandes acumulaciones de polvo en el quemador, repita los
pasos 3 y 4. Limpie también el ensamble del piloto. Si la llama del piloto tiene la punta amarilla, esto
indica que hay polvo y suciedad en el ensamble del piloto. Hay un pequeño oricio de entrada de
aire al piloto aproximadamente a 5,08 cm del lugar donde la llama del piloto sale del ensamble
(consulte la Figura 25). Con la unidad apagada, aplique aire ligeramente en el oricio de entrada de
aire. Si no tiene aire comprimido, puede soplar a través de una pajilla.
A
Primary Air
Inlet Hole
Burner Tube
Shutter
Fig. 24 - Primary Air Inlet Hole
on Burner Tube
Tubo del quemador
Oricio de entrada de
aire del piloto a PL
Oricio de entrada de
aire del piloto a GN
Oricio principal de entrada de aire
Obturador
Fig. 24: ranura principal de entrada de aire en el tubo del quemador
Fig. 25: Oricio de entrada de aire al piloto

23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: si huele gas:
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni utilice ningún teléfono en el edicio.
• Desde el teléfono de un vecino, llame inmediatamente a su proveedor de gas. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al Departamento de bomberos.
IMPORTANTE: si usa el calentador en áreas donde hay impurezas en el aire, se pueden producir olores. Los
artículos para limpieza, la pintura, el limpiador de pintura, el humo de cigarro, los cementos y pegamentos,
las alfombras o los productos textiles nuevos, etc., generan gases, que se pueden mezclar con el aire de la
combustión y producir olores.
ADVERTENCIA: asegúrese de que la unidad esté apagada antes de proceder.
ADVERTENCIA: apague el calentador y déjelo enfriar antes de cualquier reparación. Solo un técnico
calicado debe realizar el mantenimiento o reparar el calentador.
PRECAUCIÓN: nunca utilice un alambre, una aguja o un objeto similar para limpiar el piloto/ODS. Pueden dañar la
unidad del piloto/ODS.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Cuando se pulsa el
botón de encendido,
no hay chispa en el
piloto/ODS.
1. El electrodo de encendido está
mal ubicado.
2. Se dañó el electrodo de encen-
dido.
3. El electrodo de encendido no está
conectado al cable de encendido.
4. El cable de encendido está
atrapado o mojado.
5. El cable de encendido está
dañado.
6. El botón pulsador de encendido
está averiado.
7. La batería está averiada.
1. Reemplace el electrodo.
2. Reemplace el electrodo.
3. Reemplace el cable de encendido.
4. Si está obstruido por algún metal o
tubería, libere el cable de encendido.
Mantenga seco el cable de encendido.
5. Reemplace el cable de encendido.
6. Reemplace el botón pulsador de
encendido.
7. Revise la batería y reemplácela si es
necesario.
Cuando se presiona
el botón de encen-
dido, hay chispa en
el piloto/ODS, pero
no se enciende.
1. El suministro de gas está
cerrado o la válvula de cierre
del equipo está cerrada.
2. La perilla de control no se
presionó del todo al pulsar el
botón de encendido.
3. Quedó aire en las líneas de
gas durante la instalación.
4. El piloto/ODS está tapado.
5. La conguración del
regulador de gas no es
correcta.
6. La perilla de control no está
en la posición PILOT
(PILOTO).
7. El suministro de gas
(propano) se ha agotado.
1. Abra el suministro de gas o la válvula de
cierre del equipo.
2. Presione la perilla de control del todo al
pulsar el botón de encendido.
3. Mantenga presionada la perilla de con-
trol. Repita el procedimiento de encen-
dido hasta que
se haya eliminado el aire.
4. Limpie el ODS/piloto (consulte Cuidado y
mantenimiento, páginas 21 y 22) o cam-
bie el ensamble del piloto/ODS.
5. Reemplace el regulador de gas.
6. Gire la perilla de control hacia la posición
PILOT (PILOTO).
7. Póngase en contacto con la compañía de
gas propano/PL local.
CONSEJOS DE SERVICIO
CUANDO LA PRESIÓN DE GAS ES DEMASIADO BAJA
• el piloto no permanece encendido.
• los quemadores tendrán un encendido retardado.
• el calentador no producirá el calor especicado.
• para unidades de propano/PL, el suministro para servicio de gas propano/PL puede ser bajo. Es posible
que sienta que la presión del gas es demasiado baja. Si es así, comuníquese con su proveedor local de gas
natural o propano/PL.

24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El piloto/ODS se
enciende, pero la
llama se apaga al
soltar la perilla de
control.
1. La perilla de control no se
presionó a fondo.
2. La perilla de control no se
presionó durante suciente
tiempo.
3. La válvula de cierre del
equipo no está
completamente abierta.
4. La conexión del termopar
está suelta.
5. El termopar está dañado.
6. La válvula de control está
dañada.
1. Presione a fondo la perilla de control.
2. Una vez que se encendió el piloto/ODS,
mantenga apretada la perilla de control
durante 30 segundos.
3. Abra por completo la válvula de cierre
del equipo.
4. Apriete a mano hasta que quede ajusta-
da y luego apriete ¼ de vuelta más.
5. Reemplace el termopar.
6. Póngase en contacto con Servicio al
Cliente.
El quemador no se
enciende una vez
encendido el piloto/
ODS.
1. El oricio del quemador está
tapado.
2. El oricio del quemador es
demasiado pequeño.
3. La presión de entrada de
gas es demasiado baja.
1. Limpie el oricio del quemador (consulte
la sección Cuidado y mantenimiento,
páginas 21 a 22) o póngase en contacto
con el Servicio al Cliente.
2. Póngase en contacto con Servicio al
Cliente.
3. Póngase en contacto con su proveedor
de gas.
El quemador tarda
en encenderse.
1. La presión del distribuidor
múltiple es demasiado baja.
2. El oricio del quemador está
tapado.
1. Póngase en contacto con su proveedor
de gas.
2. Limpie el quemador (consulte la sección
Cuidado y mantenimiento, páginas 21 y
22) o póngase en contacto con el Servi-
cio al Cliente.
Ignición prematura
del quemador du-
rante la combustión.
1. El oricio del quemador está
tapado o dañado.
2. El quemador está dañado.
3. El regulador de gas está
dañado.
1. Limpie el oricio del quemador (consulte
la sección Cuidado y mantenimiento,
páginas 21 y 22) o póngase en contacto
con el Servicio al Cliente.
2. Póngase en contacto con el vendedor o
con Servicio al Cliente.
3. Reemplace el regulador de gas.
Hay una llama
amarilla alta durante
la combustión del
quemador.
1. No hay suciente aire.
2. El regulador de gas está
dañado.
3. La presión de entrada de
gas es demasiado baja.
1. Inspeccione el quemador y el piloto para
detectar polvo o suciedad. Si hay, limpie el
quemador (consulte la sección Cuidado y
mantenimiento, páginas 21 y 22).
2. Reemplace el regulador de gas.
3. Póngase en contacto con su proveedor de
gas.
Hay olor a gas
durante la
combustión.
1. Hay una sustancia extraña
entre la válvula de control y el
quemador.
2. Hay una fuga de gas.
(Consulte la Advertencia del
encabezado de la página 23).
1. Separe la tubería de gas y limpie la
sustancia extraña.
2. Localice y repare todas las fugas
(consulte la sección Vericación de las
conexiones de gas en la página 18).
El calentador pro-
duce un sonido de
clic o chasquido
inmediatamente
después de que el
quemador se enci-
ende o se apaga.
1. El metal se dilata con el
calor o se contrae al
enfriarse.
1. Esto es común en la mayoría de los
calentadores. Si hace demasiado
ruido, póngase en contacto con un
técnico en mantenimiento calicado.

25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Se forman residuos
en forma de polvo
blanco en la caja del
quemador o en las
paredes o muebles
contiguos.
1. Al calentarse, los vapores de
la cera para muebles, cera,
productos de limpieza para
alfombras, etc. se convierten
en residuos en forma de
polvo blanco.
1. Apague el calentador cuando utilice
cera para muebles, cera, productos de
limpieza para alfombras o productos
similares.
El calentador
produce olores
indeseados.
1. El calentador quema vapores
de pintura, aerosoles para
cabello, pegamentos, etc.
(consulte la advertencia
IMPORTANTE de la página 23).
2. Hay una fuga de gas. Consulte
la "Declaración de advertencia"
en la página 23.
3. Bajo suministro de combustible.
1. Ventile la habitación. Deje de usar
productos que causen olor mientras use
el calentador.
2. Localice y repare todas las fugas
(consulte la sección Vericación de las
conexiones de gas en la página 18).
3. Vuelva a llenar el tanque de suministro
(modelos a gas propano/PL).
El calentador se
apaga durante su
uso (funciona el
ODS).
1. No hay suciente aire fres-
co.
2. Baja presión de línea.
3. El piloto/ODS está parcial-
mente tapado.
1. Abra una ventana o puerta para que
aumente la ventilación.
2. Comuníquese con el proveedor de gas
local.
3. Limpie el ODS/piloto (consulte Cuidado y
mantenimiento, páginas 21 y 22).
Hay olor a gas
aunque la perilla
de control esté en
la posición OFF
(APAGADO).
1. Hay una fuga de gas.
Consulte la Advertencia del
encabezado de la página 23.
2. La válvula de control está
dañada.
1. Localice y repare todas las fugas (consulte
“Vericación de las conexiones de gas”,
página 18).
2. Póngase en contacto con Servicio al
Cliente.
Las ventanas
presentan humedad
o condensación.
1. No hay suciente aire para
la combustión y ventilación.
1. Consulte los requisitos en la sección Aire
para la combustión y ventilación, en las
páginas 8 a 10.
Hay un poco de
humo u olor durante
el primer uso.
El calentador
produce un silbido
cuando el quemador
está encendido.
1. Residuos del proceso de
fabricación.
1. El problema se solucionará después de
unas horas de funcionamiento.
1. Se colocó la perilla de control
en posición alta (5) con el
quemador frío.
2. Hay aire en la línea de gas.
3. Los conductos de aire del
calentador están tapados.
4. El oricio del quemador está
sucio o parcialmente tapado.
1. Coloque la perilla de control en la posición
baja (1) y espere un minuto para que se
caliente.
2. Ponga en funcionamiento el quemador
hasta que se haya purgado el aire de la
línea. Haga revisar la línea de gas por la
compañía de gas propano/PL local.
3. Respete las distancias mínimas de separa-
ción (consulte la Fig. 6 en la página 11).
4. Limpie el quemador (consulte la sección
Cuidado y mantenimiento, páginas 21 y
22) o póngase en contacto con el Servicio
al Cliente.

26
PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio Técnico al 1-877-447-
4768, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes.
1
2
3
4
Número de
artículo
Descripción Cantidad Número de pieza
1
Ensamblaje de
pantalla
1 EXP-A3005A
2 Patas 4 EXP-3004ipt
3
Perilla de control de
la cubierta
1 EXP-3044
4
Tuercas de brida
M6
8

27
PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio Técnico al 1-877-447-
4768, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes.
ACCESORIOS
KIT DE SOPLADOR - PBAR-2427. Proporciona una mejor distribución del calor. Hace que el calenta-
dor sea más eciente.
Impreso en China
1-1
1-2
1-3
1-5
1-4
4
5-2
5-1
7
6
2
3
VFS2-AR30DTL
Número de
artículo
Descripción Cantidad Número de pieza
1 Juego de leños (completo) 1 700-M1018
1-1 Leño 1 1 700-M1018-01
1-2 Leño 2 1 700-M1018-02
1-3 Leño 3 1 700-M1018-03
1-4 Leño 4 1 700-M1018-04
1-5 Leño 5 1 700-M1018-05
2 Piloto ODS – GN 1 GZ20-30B
3 Piloto ODS de unidad a PL 1 GZ20-29B
4 Perilla selectora 1 GZ20-17
5-1 Regulador (GN), 12,44 mbar 1 GR-130(30k)
5-2 Regulador (PL), 24,88 mbar 1 GR-130A(30k)
6 Módulo de encendido 1 GZ20-32a
7 Válvula de control, EuroSIT 630 1 0630560
