Allen + Roth 2406FM-23-933 44.5-in W Faux Stacked Stone

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Dimension Guide

Installation Manual

This is the main product document for model 2406FM-23-933.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
1
ITEM #4983744
ELECTRIC FIREPLACE
MODEL #2406FM-23-933
Español p. 13
ALLEN + ROTH and logo design are trademarks or
registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number__________________ Purchase Date__________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
You could also contact us at [email protected].
SC22131
welcoming • sophisticated • inspiring
background
2
TABLE OF CONTENTS
Package Contents ............................................................................................................................... 3
Hardware Contents.............................................................................................................................. 3
Safety Information ............................................................................................................................... 3
Preparation .......................................................................................................................................... 6
Assembly Instructions.......................................................................................................................... 6
Operating Instructions ......................................................................................................................... 7
Care And Maintenance ........................................................................................................................ 9
Troubleshooting ................................................................................................................................. 10
One-Year Limited Warranty ................................................................................................................11
Replacement Parts List ..................................................................................................................... 12
background
3
PACKAGE CONTENTS
N S T
PART DESCRIPTION QUANTITY
N Insert 1
S Remote Control 1
T Battery 2
HARDWARE CONTENTS (NOT SHOWN ACTUAL SIZE)
AA
PART DESCRIPTION QUANTITY
AA Tip Restraint Hardware 1
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before
attempting to assemble, operate or install the product.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for Class B digital devices, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. The equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on. The
user is encouraged to try and correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and
the receiver
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC
rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful interference,
and
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
background
4
SAFETY INFORMATION (CONT'D)
Modifications not approved by the party responsible
for compliance could void users authority to operate
the equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and injury to persons, including the
following:
DANGER
Read all instructions before using this heater.
If the information in this manual is not followed
exactly, an electric shock or fire may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
WARNING
This appliance is hot when in use. To avoid burns,
DO NOT let bare skin touch hot surfaces. Keep
combustible material, such as furniture, pillows,
bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet
from this appliance and keep them away from the
sides and rear.
Extreme caution is necessary when any heater
is used by or near children or individuals with
disabilities and whenever the fireplace is left
operating and unattended.
DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover
cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
DO NOT route cord under furniture or appliances.
Arrange cord away from traffic areas and where it
will not be tripped over.
DO NOT insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the appliance.
This appliance has hot and arcing or sparking parts
inside. DO NOT use it in areas where gasoline,
paint or flammable vapors or liquids are used or
stored. This fireplace should not be used as a
drying rack for clothing. Christmas stockings or
decorations should not be hung in the area of it.
Use this appliance only as described in the manual.
Any other use is NOT recommended by the
manufacturer and may cause fire, electric shock or
injury to persons.
CAUTION
If possible, ALWAYS unplug this appliance when
not in use.
DO NOT operate any heater with a damaged
cord or plug or after the heater malfunctions. DO
NOT operate any heater if it has been dropped
or damaged in any manner. Disconnect power
at service panel and have heater inspected by a
reputable electrician before reusing.
Any repairs to this fireplace should be carried out
by a qualified service person.
Under no circumstances should this fireplace be
modified. Parts having to be removed for servicing
must be replaced prior to operating this fireplace
again.
DO NOT use outdoors.
This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations. NEVER
place heater where it may fall into a bathtub or
other water container.
To disconnect this appliance, turn controls to the off
position, then remove plug from outlet.
ONLY connect to properly grounded outlets.
This appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes, with the
current CSA C22.1 Canadian Electrical Code or
follow U.S.A. Installations, follow local codes and
the National Electrical Code, ANSI/NFPA N0.70.
background
5
SAFETY INFORMATION (CONT'D)
To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes
or exhaust in any manner. DO NOT use on soft
surfaces, like a bed, where opening may become
blocked.
The heaters MUST NOT be located immediately
below a socket-outlet.
ALWAYS plug heaters directly into a wall outlet /
receptacle. NEVER use with an extension cord,
re-loadable power tap (outlet / power strip) or a
smart outlet.
DO NOT slide insert on top of wood to avoid
scratching wood surface.
DO NOT place any object on top of the insert or
block the air intakes / vents as this can cause the
unit to overheat and could cause a fire.
Electrical Connection
A 15-Amp, 120-volt, 60 Hz circuit with a properly
grounded outlet is required. Preferably, the fireplace
will be on a dedicated circuit as other appliances
on the same circuit may cause the circuit breaker
to trip or the fuse to blow when the heater is in
operation. The unit comes standard with 6-ft. three-
wire cord, exiting from the rear of the fireplace. DO
NOT exceed the current rating of the current tap.
Grounding Instructions
This heater is for use on 120 volt. The cord has a
plug as shown below. See illustration or grounding
instruction. An adapter as shown at C is available
for connecting three-blade grounding type plugs
to two-slot receptacles. The green grounding plug
extending from the adapter must be connected to
a permanent ground such as a properly grounded
outlet box. The adapter should not be used if a
three-slot grounded receptacle is available.
A B C
Grounding Pin
Grounding Means
Metal
Screw
Cover of
Grounding
Box
Adapter
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
6
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make
sure all parts are present. Compare parts with
package contents list and hardware contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt
to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 5 minutes
Tools Required for Assembly (not included):
Phillips screwdriver
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Remove the ribbon which is used for fixing
firebox by scissor.
1
Warning: You must install the tip restraint
hardware to help prevent any accidents or
damage to the unit. We strongly recommend
attaching the tip restraint hardware to a wall stud
and your unit. For all other wall types, please visit
your local hardware store to obtain the proper
hardware.
Hardware Used
AA
Tip Restraint Hardware
x 1
2
1
Wall Stud
2
background
7
OPERATING INSTRUCTIONS
Control Panel Remote Control
M
To use the remote control, first insert two
AAA batteries (included) into the remote
control. Ensure the polarities of the
batteries match the inside of the battery
compartment.
Note: The control panel is a touch screen. It will appear black. Touch the control panel once to “wake up” the
controls. This will cause the controls to light up. Whichever icon you touch will display its last setting when
you do this. At this time, you can press the corresponding icon to the function you would like to adjust. After 5
seconds the touch screen will fade to black.
M
Power Function
Press the POWER ICON to turn the main power to the unit ON or OFF.
When the unit is powered ON, the lights under the ember bed will glow to indicate the unit has
power.
If any functions are stored in memory then they will resume at the last setting.
Flame Brightness Function
Press the FLAME BRIGHTNESS ICON to adjust the flame brightness.
If the unit main power is OFF, you can press the FLAME BRIGHTNESS ICON to power ON the unit
and flame brightness will resume at the last setting.
Press the FLAME BRIGHTNESS ICON again to scroll up through the flame brightness settings: 1, 2,
3, 4, 5, OFF.
Temperature Function
Press the TEMPERATURE ICON to adjust the heater’s thermostat setting.
If the unit is powered OFF, you can press the TEMPERATURE ICON to power ON the unit. The
ember bed will glow at the lowest brightness setting unless a different setting was saved in the
memory.
Press the TEMPERATURE ICON again to scroll up through the pre-set temperature settings: The
thermostat setting range is 65°F (18°C) to 90ºF (32°C), HI (High) and OFF.
Set the temperature to “HI” to have the heater run continually.
Press and hold the TEMPERATURE & TIMER ICON for 5 seconds to toggle between 5°F (3°C)
increments and 1ºF (1°C) increments when setting the temperature. The unit will beep to indicate
that the change has taken place. The factory default temperature is 5°F (3°C) increments.
Note: This option is only available if using the control panel.
Hold down the TEMPERATURE ICON for 5 seconds to toggle between Fahrenheit and Celsius. An
“F” or “C” will display next to the temperature.
Note: This option is only available if using the control panel.
Press and hold the TEMPERATURE ICON for 10 seconds to disengage the heater function. Press
and hold the TEMPERATURE ICON for 10 seconds again to engage the heater function. (See
HEATER OVERRIDE section below for more details).
Note: This option is only available if using the control panel.
background
8
OPERATING INSTRUCTIONS (CONT’D)
Timer Function
Press the TIMER ICON to set the countdown for the unit’s main power.
If the unit is powered OFF, you can press the TIMER ICON to power ON the unit. The ember bed
will glow at the lowest brightness setting unless a different setting was saved in the memory.
Press the TIMER ICON again to scroll through the timer settings, which are: 30, 1H, 2H, 3H, 4H,
5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OFF. (30 means 30 minutes)
When the timer reaches zero, it will turn OFF the main power and will maintain all the settings in
memory.
HEATER OVERRIDE
The power to the heater can be disengaged to prevent the heater from being accidentally or unintentionally
powered on. This feature is primarily added to help prevent children from powering on the heater when it is not
desired.
To engage the heater override function press and hold the TEMPERATURE ICON for 10 seconds. The
symbol E3 will display and then go blank while beeping 3 times. The heater function is now locked. If
the TEMPERATURE ICON is pressed again E3 will appear then fade. The Flame, Downlight and Timer
functions will operate normally. Only the heater and blower are disengaged.
To unlock the heater function, press and hold the TEMPERATURE ICON for 10 seconds. The symbol E3
will display and then go blank while beeping 3 times. The heater function is now engaged. By pressing the
TEMPERATURE ICON again you will be able to adjust the heat temperature to your desired temperature.
MEMORY FUNCTION
This unit has a memory function that allows you to turn off the MAIN POWER and retains all the other function
settings (excluding the TIMER function).
When the unit’s main power is OFF, press the POWER ICON once on the insert control panel or on the
remote control to power the unit ON and “wake up” the individual function at the last setting. Press the icon
again to adjust it and press the main POWER ICON on the insert or on the remote control to turn the unit
OFF and save the new setting into memory.
When the unit is powered ON, the LED readout will show the saved temperature setting. If a temperature
setting was not saved, it will show the flame brightness setting saved in memory. If neither one has a setting
saved to memory, then only the ember bed will glow (as a power light indicator).
To reset the memory, hold down the main POWER ICON for 10 seconds at any time. When this happens,
the LED readout will blink with three zeros three times the unit will be shut down.
Another way to reset the memory is to unplug the unit from the wall.
background
9
CARE AND MAINTENANCE
Make sure the unit is turned OFF, unplugged and the heating elements of heater are cool whenever you are
cleaning the heater or fireplace.
Clean the metal trim using a water-dampened soft, clean cloth. DO NOT use brass polish or household
cleaners as these products will damage the metal trim.
The motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended bearing life
and require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater and air intake/
output vents are recommended.
When the heater is not in use, the power cord should be stored properly to avoid contact with hot or sharp
objects.
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
Replacing the Remote-Control Batteries
When the remote control (S) stops operating or its range
seems reduced, it is time to replace the batteries. Note:
The batteries should be removed if the product is to be left
unused for a long time.
1. The battery compartment is located on the back of the
remote control (S).
2. Remove battery cover from the back of remote control (S)
and remove old batteries.
3. Insert 2pcs AAA batteries, ensuring the polarities of the
battery match the inside of the battery compartment.
4. Re-insert the battery door.
S
Note: Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nicad, nimh, etc.) batteries.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Exhausted batteries are to be removed from the
product.
Harmful if swallowed.
Disposal of Used Battery
A battery may contain hazardous substances that could be endangering the environment and human health.
This symbol marked on the battery and/or packaging indicates that used
battery shall not be treated as municipal waste. Instead it shall be left at
the appropriate collection point for recycling.
By ensuring the used battery is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
For more information about collection and recycling of used batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the
point-of-sale where you purchased this battery.
background
10
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Error E1 displayed on
control panel.
The overheat sensor has
been engaged.
Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset
itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the
problem persists, call customer service.
Note: The other functions will work normally excluding
the heater. Until the problem is solved, the error will only
appear/sound when the heater button is pressed.
Error E2 displayed on
control panel.
The thermostat sensor
is broken or not working
correctly.
Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset
itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the
problem persists, call customer service.
Note: The other functions will work normally excluding
the heater. Until the problem is solved, the error will only
appear/sound when the heater button is pressed.
Error E3 displayed on
control panel.
Heater override function is
engaged
To unlock the heater, simply press and hold the temperature
button for 10 seconds (See page 8 Heater Override Section
for more details).
No power; logs do not
glow.
The unit does not have
power.
Check that the power cord is securely plugged into a
standard 120V outlet. Then check to make sure the unit is
powered on.
No flame effect but
logs are glowing.
The flame effect is
powered off.
Push the flame brightness button until desired level is
achieved.
Heater and blower
do not power on but
rest of functions are
working.
Heater override function is
engaged.
To unlock the heater, simply press and hold the temperature
button for 10 seconds (See page 8 Heater Override Section
for more details).
Power cord gets warm
to the touch.
Normal operation. This is normal for a heater appliance as it requires more
current to operate. Check the connections of the appliance
cord and the outlet. Make sure the plug fits tightly into the
outlet. During use, check the plug and outlet frequently to
determine if it is HOT; if so, discontinue use of the appliance
and consult with a qualified electrician to check or change
the overheating outlet(s).
Remote control does
not work.
Weak or failing batteries. Replace with 2 AAA batteries (See page 9 for more
information.)
Remote control signal
is weak and only
works sometimes.
Pressing the buttons too
quickly.
Press the buttons slowly and steadily to ensure the
transmitter recognizes the request.
Using the remote control
too far away or at an off
angle.
Move closer to the insert; the remote control will only work
within a distance of 20 feet and 45 degrees to either side
from the front of the fireplace insert.
Fan motor continues
to blow after unit is
powered off.
Normal operation. This is a standard feature; the blower runs for an additional
time to cool off heater tubes.
background
11
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants that your new electric fireplace is free from manufacturing and material
defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and
limitations.
Install and operate this electric fireplace in accordance with the installation and operating instructions
furnished with the product at all times. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident, or
misuse of the product shall nullify this warranty.
This warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that the purchase was
made through an authorized supplier of the product.
The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or
workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and service,
after said defect is confirmed by the manufacturer’s inspection.
The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by
refunding the wholesale price of the defective part(s).
Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from
defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty, nor
shall the manufacturer assume responsibility for same.
The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or consequential
loss or damage arising out of the use, or inability to use the product, except as provided by law.
All other warranties-expressed or implied-with respect to the product, its components and accessories,
or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded.
The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its behalf, any other
liabilities with respect to the sale of the product.
The warranties as outlined within this document do not apply to non-accessories used in conjunction
with the installation of this product.
This warranty is void if:
1. The fireplace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.
2. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.
3. You do not have the original receipt of purchase.
background
12
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Sunday. You could also contact us at [email protected].
N S
PART DESCRIPTION PART #
N Insert 2324-FG-BG
S Remote Control PU17-23-RC
Printed in China
ALLEN+ROTH and logo design are trademarks or
registered trademark of LF, LLC. All rights reserved.
background
13
ARTÍCULO #4983744
CHIMENEA ELÉCTRICA
MODELO #2406FM-23-933
ALLEN+ROTH y el diseño del logotipo son marcas
comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos los
derechos reservados.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie __________________ Fecha de compra__________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento
de Servicio al Cliente al 866-439-9800, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
También puede ponerse en contacto con nosotros en [email protected].
acogedor • sofisticado • inspirador
background
14
ÍNDICE
Contenido del paquete ...................................................................................................................... 15
Aditamentos....................................................................................................................................... 15
Información de seguridad .................................................................................................................. 15
Preparación ....................................................................................................................................... 18
Instrucciones de ensamblaje ............................................................................................................. 18
Instrucciones de funcionamiento ....................................................................................................... 19
Cuidado y mantenimiento .................................................................................................................. 21
Solución de problemas ...................................................................................................................... 22
Un año de garantía limitada .............................................................................................................. 23
Lista de piezas de repuesto............................................................................................................... 24
background
15
CONTENIDO DEL PAQUETE
N S T
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
N Unidad empotrable 1
S Control remoto 1
T Batería 2
ADITAMENTOS (NO SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL)
AA
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
AA
Aditamento de contención
antinclinaciones
1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes
de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Este equipo se probó y se verificó que cumple
con los límites para dispositivos digitales clase B
conforme a a la sección 15 de las normas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por
sus siglas en inglés). Estos límites están diseñados
para brindar una protección razonable contra una
interferencia perjudicial en una instalación residencial.
El equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar una interferencia
perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que
se puede determinar al apagar y encender el equipo.
Se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto al que usa el receptor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico con
experiencia en radio/TV.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas
FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial y
2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia
que pudiese causar la operación no deseada.
background
16
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
Las modificaciones que no estén aprobadas por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Este instrumento digital clase B cumple con la norma
ICES-003 de Canadá.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando use electrodomésticos, siempre tome
medidas de precaución básicas para reducir el riesgo
de incendios, descargas eléctricas y lesiones a
personas, incluidas las siguientes:
PELIGRO
Lea todas las instrucciones antes de usar este
calentador.
Si no se sigue con precisión la información de este
manual, se podrían producir descargas eléctricas
o incendios que resulten en daños materiales,
lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico se calienta cuando está
en funcionamiento. Para evitar quemaduras,
NO toque superficies calientes sin protegerse la
piel. Mantenga los materiales inflamables, como
muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa
y cortinas, a 91,44 centímetros como mínimo de
este electrodoméstico y manténgalos alejados de
los laterales y de la parte posterior.
Se debe tener extrema precaución cuando niños
o personas con discapacidad usen un calentador
o cuando se use cerca de ellos y siempre que la
chimenea se deje funcionando sin vigilancia.
NO pase el cable debajo de alfombras. NO cubra
el cable con alfombras de pasillo, tapetes u objetos
similares. NO pase el cable debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable lejos de zonas
de tránsito donde nadie se pueda tropezar y caer.
NO introduzca objetos extraños ni permita que estos
entren en las aberturas de ventilación o escape,
ya que podrían provocar descargas eléctricas,
incendios o daños en el electrodoméstico.
Este electrodoméstico tiene en su interior piezas
calientes y piezas que forman arcos eléctricos o
que echan chispas. NO lo use en áreas donde
se utilice o almacene gasolina, pintura o vapores
o líquidos inflamables. Esta chimenea no debe
utilizarse como un estante de secado para la ropa.
Las botas navideñas o las decoraciones no deben
colgarse en esta área.
Utilice este electrodoméstico solo como se describe
en el manual. Cualquier otro uso NO recomendado
por el fabricante puede ocasionar incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Si es posible, SIEMPRE desenchufe este
electrodoméstico cuando no lo use.
NO opere ningún calentador que tenga un cable o
enchufe dañado ni después de que este presente
fallas. NO opere ningún calentador si se cayó o se
dañó de alguna manera. Desconecte la electricidad
en el panel de servicio y haga que un electricista
acreditado inspeccione el calentador antes de
reutilizarlo.
Cualquier reparación de esta chimenea debe
realizarla un técnico calificado.
En ninguna circunstancia se debe modificar esta
chimenea. Las piezas que se deben retirar para
reparación se deben reemplazar antes de volver a
hacer funcionar esta chimenea.
NO lo utilice en exteriores.
Este calentador no se debe usar en baños, cuartos
de lavado o en espacios húmedos similares
interiores. NUNCA coloque el calentador donde se
pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor
de agua.
Para desconectar este electrodoméstico, gire los
controles a la posición de apagado y luego retire el
enchufe del tomacorriente.
SOLO conéctelo a tomacorrientes con la debida
puesta a tierra.
Cuando lo instale, debe contar con una puesta a
tierra conforme a los códigos locales, al Código de
Electricidad de Canadá CSA C22.1 o a los códigos
de instalación de los Estados Unidos, los códigos
locales y el Código Nacional de Electricidad, ANSI/
NFPA No. 70.
background
17
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
Para evitar posibles incendios, NO bloquee las
entradas ni salidas de aire de ninguna manera. NO
lo use sobre superficies blandas, como una cama,
donde las aberturas se puedan bloquear.
NO DEBE ubicar el calentador inmediatamente
debajo de un tomacorriente fijo.
SIEMPRE enchufe el calentador directamente en
un tomacorriente o receptáculo de pared. NUNCA
use con extensiones eléctricas, tomacorrientes
recargables (enchufes o regletas) ni tomacorrientes
inteligentes.
NO deslice la unidad empotrable sobre la madera
para evitar rayar la superficie.
NO coloque ningún objeto encima de la unidad ni
bloquee las entradas de aire o los conductos de
ventilación, ya que esto puede sobrecalentarla y
provocar un incendio.
Conexión eléctrica
Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios,
60 Hz con un un tomacorriente con la debida puesta
a tierra. Preferentemente, la chimenea estará en
un circuito especial, ya que la conexión de otros
electrodomésticos al mismo circuito puede provocar
que el interruptor de circuito se desconecte o que
el fusible se queme cuando el calentador está en
funcionamiento. La unidad cuenta con un cable
de tres conductores de 1,82 m, que sale de la
parte posterior de la chimenea. NO exceda la
clasificación actual del tomacorriente actual.
Instrucciones de puesta a tierra
Este calentador se diseñó para usarse con
120 voltios. El cable tiene un enchufe como se
muestra a continuación. Consulte la ilustración o
la instrucción de puesta a tierra adecuada. Hay
un adaptador disponible, como se muestra en C,
para conectar enchufes con puesta a tierra de
tres clavijas a tomacorrientes de dos ranuras. El
enchufe verde con puesta a tierra que sale del
adaptador debe conectarse a una puesta a tierra
permanente, como a una caja de salida con la
debida puesta a tierra. El adaptador no debe usarse
si un tomacorriente con puesta a tierra de tres
ranuras está disponible.
A B C
Clavija con puesta
a tierra
Medios de puesta
a tierra
Tornillo
de metal
Tapa de la
caja con
puesta a tierra
Adaptador
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
18
PREPARACIÓN
Antes de empezar a ensamblar el producto,
asegúrese de que todas las piezas estén
presentes. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y de los aditamentos. No
intente ensamblar, instalar o usar el producto si
faltan piezas o si están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje:
5 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje
(no se incluyen): destornillador Phillips
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Con una tijera, retire la cinta que se usa para
fijar la cámara de combustión.
1
Advertencia: debe instalar el aditamento de
contención antinclinaciones para ayudar a evitar
accidentes o daños a la unidad.
Recomendamos encarecidamente fijar el
aditamento de contención antinclinaciones en un
montante de pared y su unidad. Para todos los
demás tipos de pared, visite su ferretería local
para obtener los aditamentos adecuados.
Aditamentos utilizados
AA
Aditamento de contención
antinclinaciones
x 1
2
1
Montante de
madera
2
background
19
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Panel de control Control remoto
M
Para usar el control remoto, primero
coloque dos baterías AAA (incluidas) en
el control remoto. Asegúrese de que los
polos de la batería coincidan dentro del
compartimiento de baterías.
Nota: el panel de control es una pantalla táctil. Se verá toda negra. Toque el panel de control una vez para
"activar" los controles. Esto hará que los controles se iluminen. Cualquier ícono que toque mostrará su última
configuración cuando lo haga. En este momento, puede presionar el ícono correspondiente a la función que
desea ajustar. Luego de 5 segundos, la pantalla táctil se tornará negra.
M
Función de alimentación
Presione el ÍCONO DE ALIMENTACIÓN para ENCENDER o APAGAR la unidad.
Cuando la unidad se ENCIENDE, las luces debajo de las brasas brillarán para indicar que la
unidad tiene energía.
Si alguna función se almacena en la memoria, se reanudará en la última configuración.
Función de brillo de la llama
Presione el ÍCONO DE BRILLO DE LA LLAMA para regularla.
Si la unidad está APAGADA, puede presionar el ÍCONO DE BRILLO DE LA LLAMA para
ENCENDER la unidad y el brillo de la llama se reanudará en la última configuración.
Presione el ÍCONO DE BRILLO DE LLAMA nuevamente para desplazarse hacia arriba a través de
las configuraciones del brillo de la llama: 1, 2, 3, 4, 5, APAGADO.
Función de temperatura
Presione el ÍCONO DE TEMPERATURA para regular la configuración del termostato del calentador.
Si la unidad está APAGADA, puede presionar el ÍCONO DE TEMPERATURA para ENCENDER la
unidad. Se brasas brillarán con la configuración de brillo más baja a menos que se haya guardado
una configuración diferente en la memoria.
Presione el ÍCONO DE TEMPERATURA nuevamente para desplazarse hacia arriba por las
configuraciones de temperatura preestablecidas: Se rango de configuración del termostato es de
65 °F (18 °C) a 90 °F (32 °C), HI (alto) y APAGADO.
Configure la temperatura en "HI" para que el calentador funcione continuamente.
Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA Y TEMPORIZADOR durante 5 segundos
para alternar entre incrementos de 5 °F (3 °C) y 1 °F (1 °C) al ajustar la temperatura. La unidad
emitirá un pitido para indicar que se ha realizado el cambio. La temperatura predeterminada de
fábrica es de incrementos de 5 °F (3 °C).
Nota: esta opción solo está disponible si usa el panel de control.
Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA durante 5 segundos para alternar entre
Fahrenheit y Celsius. Aparecerá una "F" o una "C" junto a la temperatura.
Nota: esta opción solo está disponible si usa el panel de control.
Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA durante 10 segundos para desactivar
la función de calentador. Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA nuevamente
durante 10 segundos para activar la función de calentador (consulte la sección ANULACIÓN DEL
CALENTADOR a continuación para obtener más detalles).
Nota: esta opción solo está disponible si usa el panel de control.
background
20
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
Función de temporizador
Presione el ÍCONO DE TEMPORIZADOR para configurar la cuenta regresiva de la alimentación
principal de la unidad.
Si la unidad está APAGADA, puede presionar el ÍCONO DE TEMPORIZADOR para ENCENDER la
unidad. Las brasas brillarán con la configuración de brillo más baja a menos que se haya guardado
una configuración diferente en la memoria.
Presione el ÍCONO DE TEMPORIZADOR nuevamente para desplazarse por las siguientes
configuraciones del temporizador: 30, 1 H, 2 H, 3 H, 4 H, 5 H, 6 H, 7 H, 8 H, 9 H, APAGADO (30
significa 30 minutos).
Cuando el temporizador llegue a cero, se apagará la alimentación principal y se mantendrán todas
las configuraciones en la memoria.
ANULACIÓN DEL CALENTADOR
Se puede desconectar la alimentación del calentador para evitar que se encienda accidental o
involuntariamente. Esta característica se agrega principalmente para ayudar a evitar que los niños enciendan
el calentador sin querer.
Para activar la función de anulación del calentador, mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA
durante 10 segundos. El símbolo E3 aparecerá y luego quedará en blanco mientras emite un pitido 3 veces.
La función de calentador ahora está bloqueada. Si el ÍCONO DE TEMPERATURA se vuelve a presionar,
aparecerá el símbolo E3 y luego desaparecerá. Las funciones de Llama, Luz descendente y Temporizador
funcionarán normalmente. Solo el calentador y el soplador están desactivados.
Para desbloquear la función de calentador, mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA durante
10 segundos. El símbolo E3 aparecerá y luego quedará en blanco mientras emite un pitido 3 veces. La
función de calentador ahora está activada. Al presionar el ÍCONO DE TEMPERATURA nuevamente, podrá
regular la temperatura de calefacción según lo desee.
FUNCIÓN DE MEMORIA
Esta unidad tiene una función de memoria que le permite apagar la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL y conservar
todas las demás configuraciones de las funciones (excepto la función de TEMPORIZADOR).
Cuando la alimentación principal de la unidad esté APAGADA, presione el ÍCONO DE ALIMENTACIÓN
una vez en el panel de control de la unidad empotrable o en el control remoto para ENCENDER la unidad
y activar la función individual en la última configuración. Presione el ícono nuevamente para regularlo y
presione el ÍCONO DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL en la unidad empotrable o en el control remoto para
APAGAR la unidad y guardar la nueva configuración en la memoria.
Cuando la unidad se ENCIENDA, la lectura LED mostrará la configuración de temperatura guardada. Si una
configuración de temperatura no se guardó, se mostrará la configuración del brillo de la llama guardada en
la memoria. Si ninguno tiene una configuración guardada en la memoria, entonces solo las brasas brillarán
(como una luz indicadora de encendido).
Para restablecer la memoria, mantenga presionado el ÍCONO DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL durante
10 segundos en cualquier momento. Cuando esto ocurra, la lectura LED parpadeará con tres ceros tres
veces y la unidad se apagará.
Otra forma de restablecer la memoria es desenchufar la unidad del tomacorriente de la pared.
background
21
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la unidad esté APAGADA, desenchufada y que los elementos de calefacción estén fríos
cada vez que limpie el calentador o la chimenea.
Limpie el borde metálico con un paño suave y limpio humedecido con agua. NO use pulidores de latón ni
limpiadores domésticos, ya que estos productos dañarán el borde metálico.
Los motores usados en el ventilador y en el ensamblaje del generador de llamas vienen lubricados
previamente para prolongar la vida útil de los cojinetes y no necesitan lubricación adicional. Sin embargo,
se recomienda limpiar o aspirar el ventilador o el calentador y la salida y entrada de aire periódicamente.
Cuando no se use el calentador, el cable de alimentación debe guardarse adecuadamente para evitar el
contacto con objetos calientes o filosos.
Cualquier otro mantenimiento debe realizarlo un representante de servicio autorizado.
Reemplazo de las baterías del control remoto
Cuando el control remoto (S) deje de funcionar o el rango
se reduzca, es momento de reemplazar las baterías. Nota:
se deben retirar las baterías si el producto no se va a utilizar
durante un período prolongado.
1. El compartimiento de las baterías se ubica en la parte
posterior del control remoto (S).
2. Retire la cubierta de las baterías ubicada en la parte
posterior del control remoto (S) y retire las baterías
antiguas.
3. Coloque 2 baterías AAA y asegúrese de que los polos
coincidan dentro del compartimento de las baterías.
4. Vuelva a colocar la cubierta de las baterías.
S
Nota: no mezcle baterías antiguas con nuevas.
No mezcle baterías alcalinas con baterías estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio,
níquel-hidruro metálico, etc.).
Las baterías que no son recargables no deben recargarse. Las baterías agotadas se deben retirar del
producto.
Nocivo si se ingiere.
Eliminación de las baterías usadas
Una batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro el ambiente y la salud de las
personas.
Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la batería
usada no se debe considerar parte de los residuos municipales. En
cambio, debe eliminarse en el punto de recolección apropiado para el
reciclaje.
Al asegurar una eliminación correcta de las baterías usadas, ayudará
a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud
de las personas. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los
recursos naturales.
No incinere las baterías. Estas podrían explotar o presentar pérdidas.
Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de las
baterías usadas, póngase en contacto con la municipalidad local, el
servicio de eliminación de desechos o el punto de venta donde compró la
batería.
background
22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El error E1 se muestra
en el panel de control.
Se ha activado el sensor
de sobrecalentamiento.
Desenchufe la unidad, espere de 15 a 20 minutos, luego el
sensor se reiniciará automáticamente. Vuelva a enchufar
la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste,
llame a Servicio al Cliente. Nota: las otras funciones
operarán normalmente con excepción del calentador. Hasta
que se resuelva el problema, el error solo aparecerá o
sonará cuando se presione el botón del calentador.
El error E2 se muestra
en el panel de control.
El sensor del termostato
está roto o no funciona
correctamente.
Desenchufe la unidad, espere de 15 a 20 minutos, luego el
sensor se reiniciará automáticamente. Vuelva a enchufar
la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste,
llame a Servicio al Cliente. Nota: las otras funciones
operarán normalmente con excepción del calentador. Hasta
que se resuelva el problema, el error solo aparecerá o
sonará cuando se presione el botón del calentador.
El error E3 se muestra
en el panel de control.
La función de calentador
está activada.
Para desbloquear el calentador, simplemente mantenga
presionado el botón de la temperatura durante 10 segundos
(consulte la página 20 en la sección Anulación del
calentador para obtener más detalles).
No hay alimentación,
los leños no brillan.
La unidad no tiene
alimentación.
Revise que el cable de alimentación esté bien enchufado a
un tomacorriente estándar de 120 V. Luego asegúrese de
que la unidad está encendida.
Los leños brillan,
pero no hay efecto de
llama.
El efecto de llama está
apagado.
Presione el botón de brillo de la llama hasta alcanzar el
nivel deseado.
El calentador y
el soplador no se
encienden, pero el
resto de las funciones
están operando.
La función de calentador
está activada.
Para desbloquear el calentador, simplemente mantenga
presionado el botón de la temperatura durante 10 segundos
(consulte la página 20 en la sección Anulación del
calentador para obtener más detalles).
El cable de
alimentación se
calienta al tacto.
Funcionamiento normal. Esto es normal para un electrodoméstico de calefacción,
ya que requiere más corriente para funcionar. Revise
las conexiones del cable del electrodoméstico y del
tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se ajuste
correctamente en el tomacorriente. Durante el uso,
revise el enchufe y el tomacorriente frecuentemente para
determinar si está CALIENTE; de ser así, interrumpa el
uso del electrodoméstico y consulte con un electricista
calificado para revisar o cambiar los tomacorrientes con
sobrecalentamiento.
El control remoto no
funciona.
Baterías gastadas o
defectuosas.
Reemplácelas con 2 baterías AAA (consulte la página 21
para obtener más información).
La señal del control
remoto es débil y solo
funciona a veces.
Presionar los botones
demasiado rápido.
Presione los botones lenta y constantemente para
asegurarse de que el transmisor reconozca la solicitud.
Usar el control remoto
demasiado lejos o fuera
de ángulo.
Acérquese a la unidad empotrable; el control remoto
solo funcionará dentro de una distancia de 6,09 metros y
45 grados a cada lado desde el frente de la chimenea.
El motor del ventilador
continúa funcionando
después de apagar la
unidad.
Funcionamiento normal. Esta es una característica estándar; el soplador funciona
por un tiempo adicional para enfriar los tubos del
calentador.
background
23
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica no presentará defectos de fabricación ni en
los materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se
cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
Instale y use el la chimenea eléctrica según lo indican las instrucciones de instalación y
funcionamiento provistas con el producto en todo momento. Cualquier alteración no autorizada,
reparación, abuso deliberado, accidente o uso indebido del producto anulará esta garantía.
Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la
compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto.
Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en
material o mano de obra, siempre y cuando dichas piezas se hayan sometido a condiciones normales
de uso y servicio, después de que una inspección por parte del fabricante confirme dicho defecto.
El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía
reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
Esta garantía no cubre ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación, transporte o de otro
tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el fabricante no
asume ninguna responsabilidad por las mismas.
El propietario o usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas
directas, indirectas o resultantes que surjan del uso del producto o de la incapacidad para utilizarlo,
salvo que la ley estipule lo contrario.
Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto
del producto, sus componentes y accesorios o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte
del fabricante.
El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta del producto.
Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y
que se usen junto con la instalación de este producto.
Esta garantía es nula si:
1. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del
producto.
3. Usted no tiene el recibo original de compra.
background
24
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
866-439-9800, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. Tambn puede ponerse
en contacto con nosotros en [email protected].
N S
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
N Unidad empotrable 2324-FG-BG
S Control remoto PU17-23-RC
Impreso en China
ALLEN+ROTH y el diseño del logotipo son marcas
comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos
los derechos reservados.

Specifications

Allen + Roth 2406FM-23-933 Questions and Answers