Craftsman 917253300 tractor

User Manual - Page 41

For 917253300.

PDF File Manual, 92 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
3_l
@5, Connection/disconnection of the cutting unit
Move tile lever forward to connect tile drive to the cutting
unit, whereby the drive belt is tensioned and the blades begin
to rotate. If the lever is moved backwards the drive will be
disconnected and the rotation of the blades slowed down by
the action of the brake shoes on the pulley.
5, Ein= und Ausschalten des M_haggregats
Den Hebel nach vorn fL_hren, um den Antrieb des M_hers
ein-zukuppeln. Dabei wird der Antriebsriemen gespannt
und die Riemen beginnen sich zu drehen. Wenn der Hebel
zur0ckge-zogen wird, wird der Antrieb ausgekuppelt und
die Drehung der Klingen wird durch an die Riemenrollen
angesetzte Bremskl6t-ze gebremst.
@5, Cornrnande d'ernbrayage et de d6brayage du
carter de coupe
Pousser le levier vers I'avant et le verrouiller pour embrayer
le carter de coupe. Les courroies d'entra_nement seront alors
en tension et les lames commenceront b. tourner. Ramener
le levier vers I'arriere pour d6brayer le carter de coupe, les
lames seront alors frein6es par le frottement des patins de
frein sur les poulies d'entraTnement.
@5. Acoplarniento y desacoplamiento del equipo
de torte
Lleve la palanca hacia adelante para acoplar la propulsi6n
del equipo de corte. Se tensaran entonces las correas pro-
pulsoras y empezarb, n a girar las cuchillas. Si la palanca se
Ileva hacia atras se desacopla la propulsi6n al mismo tiempo
que la rotaci6n de las cuchillas es frenada por las zapatas de
freno que aprietan las ruedas de las correas.
(_ 5, Inserirnento/disinserirnento del dispoeitivo di
taglio,
Premere in avanti la leva per avviare il tagliaerba. La cinghia
entrain tensione e le lame cominciano agirare. Tirando indietro
la leva il tagliaerba viene disinserito e le lame vengono frenate
dalle ganasce dei freni che agiscono contro la puleggia.
@5. Koppelen en onkoppeleen van de rnaaikast
Breng de hendel naar voren om de aandrijving van de maai-
kast te koppelen. Daarbij wordt de aandrijfriem gesteld en de
messen beginnen te roteren. Wordt de hendel naar achteren
gebracht, wordt tegelijkertijd de rotatie van de messen afger-
emd, doordat de remblokken tegen de poelie Iopen.
6, Reievage et abaiseernent du carter de cou_
Tirer sur le levier vers I_arri@e (1) pour relever rapidement le
carter de coupe Iors du passage sur une surface accidentee.
Pour le transport, le carter de coupe dolt 6tre dans sa position
la plus 61ev6e (relev6 au maximum). Pour cela, tirer le levier
vers Farri6re ]usqu'b, sa butee. Pour abaisser le carter de
coupe, tirer leg@ement le levier vers I'arriere (1) puis enfoncer
le bouton poussoir (2) situe sur le dessus du levier, ramener
ensuite le levier vers I'avant (3) en maintenant la pression
sur le bouton poussoir.
91350
@ 6, Quick lifting/lowering of the cutting unit
Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when
passing over irregularities in the lawn, etc. During transpor-
tation the cutting unit shall be in the highest position. Pull
the lever back until it locks. To lower the unit: Pull the lever
backwards (1). Push in the button (2) and then move the
lever forward (3).
6, Schnellee Heben und Senken des M_haggre=
gate
Den Hebel zur_ckziehen, um das MbJlaggregat schnell bei der
Fahrt Ober z.B. unebene Stellen des Rasens anzuheben. Bei
Transportfahrt soil das M_haggregat in der h6chsten Stellung
stehen. Den Hebel zurOckziehen, bis dieser gesperrt wird.
Senken des Aggregats: Hebel zur0ckziehen (1). Knopf (2)
dr0cken und danach den Hebel (3) nach vorn fL_hren.
(_ 6. Elevaci6n/desceneo rapidoe del equipo de
torte
Tire de la palanca hacia atrb_s para levantar rapidamente el
equipo de corte al pasar sobre irregularidades del terreno,
etc. AI transportar la maquina, el equipo de corte ha de estar
en la posicion mb_s alta. Tire de la palanca hacia atrb.s hasta
que se bloquee. Para descender el equipo de corte:Tire de la
palanca hacia atrb.s (1). Apriete el bot6n (2) y Ileve despu6s
la palanca hacia adelante (3).
@ 6. Sollevamento/abbaeeamento del tagiiaerba
Per sollevare il tagliaerba quando sia necessario, tirare indietro
la leva. In caso di trasporto il tagliaerba deve essere sollevato.
Per abbassare il tagliaerba: Tirare indietro laleva(1). Premere
il pulsante (2) e portare poi la leva in avanti (3).
41
6, Snelle verhoging/verlaging van maaikast
Breng de hendel naar achteren om de maaikast sneJ te doen
verhogen bij het passeren van oneffenheden in het gazon. Bi]
transport dient de maaikast in zijn hoogste stand te staan. Zet
de hendel achteruit, totdat deze vergrendeld is. Om de kast
te doen vedagen: Zet de hendel achteruit (1). Druk de knop
in (2) en breng daarna de hendel naar voren (3).
Loading ...
Loading ...
Loading ...