Craftsman 917253300 tractor

User Manual - Page 20

For 917253300.

PDF File Manual, 92 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
@Seat
Remove the hardware securing seat to the cardboard packing
and set the hardware aside for assembly of seat to tractor.
Pivot seat upward and remove from cardboard packing. Re-
move the cardboard packing and discard.
Place seat on seat pan so head of shoulder bolt is positioned
over large slotted hole in pan (1).
Push down on seat to engage shoulder bolt in slot and pull
seat towards rear of tractor.
The seat is adjustable for individual setting in relation to the
clutch and brake pedal. Set the seat to the correct position
by moving it forwards or backwards. Tighten the adjustment
bolt securely (2).
Sitz
(_ , . ,
Entnehmen Sle die Telle, mit denen der Sitz an der Karton-
age befestigt ist. Bewahren Sic diese Teile auf, da sic fQr die
Montage des Sitzes am Traktor noch ben6tigt werden.
Kippen Sic den Sitz nun nach oben, und nehmen Sic ihn aus
der Kartonage. Entfernen Sic die restlichen Verpackungsteile
und entsorgen Sic diese.
Der Sitz wird so auf die Sitzplatte plaziert, dass sich der
Hauptbolzen 0ber dem Schlitz in der Platte befindet (1).
Sitz herunterdrQcken, so dass der Bolzen in den Schlitz ein-
rastet und dann den Sitz nach hinten ziehen.
Der Sitz ist pers6nlich im Verh&ltnis zum Kupplungs- bzw. Brem-
spedal einstellbar. Den Sitzvor- oderzurQckschieben, bis die richtige
Sitz-stellung erhalten wird. Die Einstellschraube anziehen (2).
@ NOTE:
Check that the flex is correctly connected to the safety switch
(3) on the seat holder.
@ HINWEIS:
PrQfen, dab das Kabel richtig an dem Sicherheitsschalter (3)
auf dem Halter des Sitzes angeschlossen ist.
@ REMARQUE:
Verifier que le c&ble electrique est bien connecte sur le con-
tacteur de s6curite (3) place sous I'embase du si6ge.
@ NOTA:
Controlar que el cable estb, correctamente acoplado al inter-
ruptor de seguridad (3) en el soporte del asiento.
20
Siege
(_Retirer le bouton de reglage et la rondelle plate qui fixent le
siege & I'emballage de carton, le conserver pour le montage
du si&ge sur le tracteur.
Basculer le siege vers le haut et le sortir de I'emballage de
carton. Se d6barrasser ensuite de I'emballage.
Placer le siege sur son embase de fagon que la t&te de la vis
&6paulement se place dans le trou b. I'extr&mit6 de la large
fente de I'embase (1).
Pousser le si&ge vers le bas pour engager la vis b, epaulement
dans la fente puis repousser le si6ge vers I'arri6re du tracteur.
La position du si&ge seul, par rapport b, la position de la p6-
dale de frein et d'embrayage, est reglable. Rechercher une
position assise correcte en d6plagant le siege vers I'avant ou
vers I'arriere. Serrer ensuite & fond la vis de r6glage (2).
@ Aaiento
Remueva la manilla de ajuste y la arandela plana que aseguran
el asiento al empaque de carto n y p6ngalos de lado para poder
utilizarlos durante la instalaci6n del asiento sobre el tractor.
Gire e! asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje de
cart6n. Remueva y desechese del embalaje de cart6n.
Colocar el asiento y en e! asiento del recipiente de manera
que la cabeza del bul6n de la espalda este posicionada en
el agujero ancho ranurado en el recipiente (1).
Empujar en el asiento para enganchar el bul6n de la espalda en
la ranura y empujar el asiento hacia la parte trasera del tractor.
El asiento es ajustable individualmente en relaci6n a los
pedales del embrague y de freno. Ajustar el asiento en la
posici6n correcta desplazb, ndolo hacia adelante o atr&s.
Apretar el tornillo de ajuste (2).
(_ Sedile
Rimuovere i dispositivi di fissaggio che fissano il sedile
sull'imballaggio di cartone e mettere da parte i dispositivi di
fissaggio per assemblare il sedile sul trattore.
Muovere il sedile verso I'alto e rimuovedo dall'imballaggio di
cartone. Rimuovere ed eliminare I'imballaggio di cartone.
Posizionare il sedile sulla relativa scocca in modo tale che il
bullone nella parte superiore dello spallamento si posizioni
sopra il foro grande posto sul fondo. (1).
Premere sul sedile per inserire il bullone dello spallamento
nella fessura e tirare il sedile verso il retro del trattore.
II sedile & regolabile. Regolare il sedile fino ad assumere la
posizione piQ comoda, spostandolo avanti o indietro. Stringere
la vite di regolanzione (2).
(_ Zitting
Verwijder de bevestigingselementen waarmee de zitting aan de
kartonnen verpakking bevestigd is en zet deze bevestiging-sele-
menten opzij voor het monteren van de zitting op de trekker.
Draai de zitting omhoog en haal hem uit de kartonnen verpak-
king. Verwijder de kartonnen verpakking en werp die weg.
Plaats de stoel op de zitpan zodat de kop van de borstbout
zich over het grote sleufgat in de pan bevindt (1).
Druk op de stoel totdat de borstbout in de sleuf past en trek
de stoel vervolgens naar de achterzijde van de tractor.
De zitting is verstelbaar voor de individuele instelling in
verhouding tot de koppelings- resp. rempedaal. Stel de zizting
in de juiste zitpositie door deze naar voor en naar achter te
schuiven. Haal de stelschroef aan.
(_ NOTA:
Controllare che il cavo sia ben collegato all'interruttore disi-
curezza (3) sul supporto del sedile.
(_ N.B.
Controleer of de snoer correct is aangesloten op deveil-
igheidsschakelaar (3), op de houder van de zitting.
Loading ...
Loading ...
Loading ...