Kenmore 38517124790 Sewing Machine

Owner's Manual - Page 59

For 38517124790. Also, The document are for others Kenmore models: 385. 17124

PDF File Manual, 99 pages, Read Online | Download pdf file

38517124790 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Cosido de botones
_') Anchura de la puntada: 2 a 5
_) Longitud de la puntada: Ninguna
_) Tensi6n del hilo de la aguja: 2 a 6
Pie prensatelas A: Pie para zig-zag
_FS)Dientes de transporte: Bajados
Pose des boutons
O Largeur du point 2 & 5
G Longueur du point Toute
G Tension du fil de I'aiguille 2 & 6
Pied presseur A: Pied zig-zag
_, Griffes d'entraTnement Abaiss_es
Baje los dientes de transporte. Haga coincidir los
agujeros en el bot6n con la ranura horizontal en el pie
prensatelas (A). Ajuste la anchura de las puntadas
igual&ndola a la distancia de los agujeros en el bot6n.
Baje el pie prensatelas para sujetar el bot6n en su sitio.
Compruebe que la aguja entra por uno de los agujeros
del bot6n, girando el volante con la mano. Cosa unas
diez (10) puntadas.
Abaissez les griffes d'entrafnement. Faites correspondre
les trous du bouton avec la fente horizontale du pied
presseur [A]. R6glez la largeur du point pour qu'elle
corresponde & la distance entre les trous du bouton.
Abaissez le pied presseur pour maintenir le bouton en
place. V6rifiez que t'aiguille passe dans les trous du
bouton en tournant le volant & la main. Cousez environ
dix (10) points.
Para reforzar el talto, corte los hilos dejando unos 10 cm
(4'). Traiga hacia abajo el hilo de la aguja a trav_s de uno
de los agujeros del botdn y enr611eloalrededor del tallo.
Traiga el hilo de la aguja ensartada hasta la parte opuesta
de la tela y anude los hilos. Despu6s de que el bot6n sea
cosido, levante los dientes de transporte para coser
normalmente.
Pour renforcer la tige du bouton, coupez le fil en laissant
environ 10 cm (4"). Faites passer le fil de raiguille dans
I'un des trous du bouton et enroulez-le autour de la tige
du bouton. Faites passer le fil de I'aiguille sur I'envers du
tissu et nouez les ills. A la fin de la couture du bouton,
remontez les griffes d'entrainement pour la couture
normale.
Puntada de sobrehUado o rernate
(_) Anchura de la puntada: 3 a 5
(_) Longitud de la puntada: Zona roja
(_) Tensi6n del hilo de la aguja: 3 a 8
(_ Pie prensatelas A: Pie para zig-zag
Surfilage
lqqqqqqqqqqqqqqqqq_Largeur du point 3 & 5
(_ Longueur du point Zone rouge
(_ Tension du fil de I'aiguille 3 & 8
(_ Pied presseur A: Pied zig-zag
Muy Otil en la construcci6n de prendas y para sobrehilar
o rematar bordes brutos en cualquier proyecto de
costura.
Empiece a rematar un 0.3 cm (1/8") dentro del borde
bruto. Si empieza a coser justo al borde, la tela se
arrugar_, y las puntadas quedar&n mal cruzadas.
Ce point est utile pour le montage des v¢tements et pour
finir les bords bruts de tousles ouvrages de couture.
Commencez & surfiler & environ 0.3 cm (1/8") & I'interieur
du bord brut du tissu. Si vous commencez tout au bord,
le tissu se fronce et les points s'emm61ent.
51
Loading ...
Loading ...
Loading ...