Loading ...
Loading ...
Loading ...
62
CONSIGNES DE SÉCURI
5. Avant de nettoyer, de réparer ou dexaminer votre tracteur,
vérifiez que les lames et autres pièces mobiles sont à l’arrêt.
Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact, débranchez le fil de
bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher
un démarrage accidentel.
6. Vérifiez régulièrement que les lames sont immobilisées dans les
cinq secondes qui suivent le débrayage des lames. Consultez le
calendrier d’entretien dans le chapitre Entretien et Réparation
de ce manuel. Vérifiez avec un chronomètre. Si ce n’est pas le
cas, confiez votre tracteur à un concessionnaire pour y redier.
7. Surveillez également le système de verrouillage de sécuri
selon le calendrier d’entretien dans le chapitre Entretien et
Réparation de ce manuel. Si ce système ne fonctionne plus
correctement, faites-le réparer par un concessionnaire.
8. Ne modifiez jamais le système de verrouillage de sécurité et
les autres dispositifs de sécurité et vérifiez régulièrement qu’ils
fonctionnement bien.
9. Vérifiez le serrage des lames et des boulons de montage du
moteur selon le calendrier d’entretien. Pensez à vérifier l’état
des lames. Si elles sont émouses, tordues ou fissurées,
remplacez-les que par des lames d’origine.
10. Attention, pour obtenir le meilleur de votre tracteur et éviter les
accidents dûs à des pièces non conformes aux spécifications du
fabricant, n’utilisez que des pièces d’origine.
11. Assurez-vous régulièrement que tous les écrous, boulons et
vis sont bien serrés et en bon état. Consultez le calendrier
d’entretien pour plus d’informations concernant l’entretien
de l’appareil.
12. Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le moteur,
débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le
moteur. Vérifiez l’état du tracteur, et ne le redémarrez pas s’il
est endommagé.
13. Arrêtez impérativement le moteur avant d’effectuer un réglage
ou une réparation.
14. Quand le sac récupérateur ou le couvercle déjection sont
usés ou cassés, les lames peuvent se trouver expoes, ce qui
est dangereux et augmente le risque de blessures à cause
de projections. Par mesure de sécurité, vérifiez souvent ces
éléments. Si nécessaire, utilisez des pièces d’origine pour
les remplacer.
15. Les avertissements figurant sur vos équipements doivent
toujours être lisibles. Remplacez-les si ce nest plus le cas.
16. Respectez la législation sur l’élimination des déchets liquides
(essence, huile, etc.) afin de préserver l’environnement.
AVIS CONCERNANT LES ÉMISSIONS
Les moteurs certifiés conformes aux normes d’émission
de la Californie et de l’Agence américaine de protection
de l’environnement (EPA) pour équipements hors route
(Small Off Road Equipment) sont conçus pour fonctionner
à l’essence ordinaire sans plomb et peuvent être dotés des
dispositifs antipollution suivants : modification du moteur
(EM) et convertisseur catalytique à trois voies (TWC).
Certains modèles sont équipés de conduits et réservoirs
à perméation faible pour limiter les émissions par
évaporation. En Californie, certains modèles sont équipés
d’un réservoir à charbon actif. Veuillez communiquer
avec notre service de soutien technique pour tout
renseignement concernant le contrôle des émissions par
évaporation de votre modèle.
PARE-ÉTINCELLES
AVERTISSEMENT
Cet tracteur est équipé d’un moteur à combustion interne. Le
pot d’échappement doit obligatoirement être équipé d’un
pare-étincelles conforme à la législation provinciale et locale
(le cas échéant) pour pouvoir être utilisé sur un terrain boisé
non entretenu, broussailleux ou herbeux ou en bordure d’un
tel terrain.
L’utilisateur doit maintenir le bon fonctionnement du
pare-étincelles, le cas écant. Dans l’État de la Californie,
la loi (article 4442, « California Public Resource Code »)
exige l’utilisation d’un pare-étincelles. Il est possible que
d’autres États aient des lois similaires. Les lois fédérales
sont en vigueur sur les terres fédérales.
Vous pouvez vous procurer un pare-étincelles pour le
silencieux auprès d’un centre de service agréé ou en
contactant le service à la clientèle de MTD Products
Limited, C. P. 1386, Kitchener, Ontario N2G 4J1.
INCLINOMÈTRE (DERNIÈRE PAGE)
AVERTISSEMENT
Le risque de glisser et de renverser l’appareil dans une pente
est beaucoup plus élevé que sur terrain plat et les blessures
qui en résultent peuvent être très graves, voire mortelles.
Vous devez donc redoubler de vigilance même dans les
pentes douces. Ne vous engagez pas sur une pente si vous
ne vous sentez pas à l’aise. Ne tondez pas sur des pentes
avec une inclinaison supérieure à 15 ° (25 %). Travaillez
perpendiculairement à la pente, et non dans le sens de
la pente.
PAR MESURE DE SÉCURITÉ, MESUREZ TOUTE PENTE À TONDRE
AVEC L’INCLINOMÈTRE À LA DERNIÈRE PAGE DE CE MANUEL
POUR ÉTABLIR SI LA PENTE EST TROP RAIDE !
Procédez comme suit pour vérifier l’inclinaison :
1. Allez à la dernière page et pliez-la en suivant la ligne pointillée.
2. Cherchez un objet vertical sur la pente ou à l’arrière (un poteau,
un bâtiment, une clôture, un arbre, etc.).
3. Alignez un côté de l’inclinomètre avec cet objet.
4. glez l’inclinomètre vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que
le coin gauche touche la pente.
5. S’il y a un écart sous l’inclinomètre, la pente est trop raide pour
une utilisation sans danger.
Loading ...
Loading ...
Loading ...