Craftsman 917253330 tractor

User Manual - Page 74

For 917253330.

PDF File Manual, 88 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
Desrnontaje de la unidad de corte
Trabajar desde el lade derecho de lamb, quina.
1. Quitar despues la correa de la polea del motor (1).
2. Quitar los dos resortes posteriores (2) y golpear con un
martillo los mur_ones de eje hasta sacarlos.
3. Quitar los resortes (3), (4), (5) y los ejes respectivos.
4. Tirar hacia atrb.s de la palanca para la elevaci6n y de-
scenso de la unidad de corte.
5. Extraer la unidad de corte de la maquina.
@ Dismantling of the cutting unit
Work from the right side of the machine.
1. Take off the belt from the engine pulley (1).
2. Remove the two rear retainer springs (2) and knock off
the axle taps with a hammer.
3. Remove the retainer springs (3), (4), (5) and axles.
4. Pull the lever for lifting/lowering the cutting unit back-
wards.
5. Pull out the cutting unit from the machine.
(_ Demontage des M_hdecks
Arbeiten Sie auf der rechten Seite der Maschine.
1. Entfernen Sie den Riemen vonder Keilriemenscheibe
des Motors (1).
2. Entfernen Sie die beiden hinteren Federklammern (2)
und entfernen Sie die beiden Bolzen.
3. Die Federklammern (3), (4), (5) und die jeweiligen Bolzen
ausbauen.
4. Hebel for Heben/Senken des MAhdecks zurQckziehen.
5. Mb.hdeck aus ber Maschine herausziehen.
@ Depose clu Carter de Coupe
Effectuer I'intervention _ partir du c6te droit du tracteur.
1. Sortir la courroie d'entraTnement de la gorge de la poulie
motrice (1).
2. Retirer les deux epingles fixant les bras de suspension
arri@e et sortir les bras en tapotant sur leur axe a I'aide
d'un marteau.
3. Retirer les epingles (3), (4) et (5) et leur cheville respec-
tive.
4. Tirer vers I'arri@e le levier de commande de relevage du
carter de coupe.
5. Sortir le carter de coupe de sous le tracteur.
@ Smontaggio del piatto di tagiio
Lavorare sul lato destro della macchina.
1. Togliere la cinghia dalla puleggia del motore (1).
2. Togliere le due coppiglie (2) posteriori e con un martello
togliere anche i perni.
3. Togliere le coppiglie (3), (4), (5) e i relativi perni.
4. Tirare all'indietro la leva di sollevamento/abbassamento
del piatto di taglio.
5. Staccare il piatto dalla macchina.
(_ Dernonterhen van de rnaaikast
Werk vanaf de rechter kant van de machine.
1. Haal daama de riem van de poelie van de motor (1).
2. Verwijder de twee achterste haarpinveren (2) en sla met
een hamer de twee as-pennen los.
3. Verwijder de haarpinveren (3), (4), (5) en resp. assen.
4. Zet de hendel voor verhogen/verlagen van de maaikast
naar achteren.
5. Trek de maaikast van de machine af.
@
®
@
@
@
Assembly of the cutting unit
Push in the cutting unit under the machine.
Assemble in the reverse order to dismantling,
Einbau des M_hdecks
M_hdecks unter den Traktor schieben.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Mise en place du carter de coupe
Pousser le carter de coupe sous le tracteur. Le d_flecteur
du canal d'ejection dolt se trouver du c6te droit.
La mise en place se fait dans I'ordre inverse de celui de
la depose.
Montaje de la unidad de torte
Introducir la unidad de corte debajo de la maquina.
El montaje se hace en orden inverso al desmontaje.
Montaggio del piatto di taglio
Ricollocare il piatto sotto la macchina.
Procedere in ordine inverso.
74
@
Monteren van de maaikast
Schuif de maaikast onder de machine.
Het monteren vindt in omgekeerde voJgorde van het
demonteren.
Loading ...
Loading ...
Loading ...