Haier QDT125SSKSS 18" Built-In Dishwasher with Top Controls Stainless Steel

Installation Instructions

For QDT125SSKSS.

PDF File Manual, 24 pages, Read Online | Download pdf file

QDT125SSKSS photo
background
Installation Instructions
Built-In Dishwasher
If you have questions, call Haier Customer Support at 1-877-337-3639 or visit our website at:
HaierAmerica.com.
IMPORTANT – The dishwasher MUST be installed to allow
for future removal from the enclosure if service is required.
If you received a damaged dishwasher, you should
immediately contact your dealer or builder.
Optional Accessories – See the Owner’s Manual for
available custom panel kits.
Your dishwasher is a water heating appliance
FOR YOUR SAFETY
Read and observe all CAUTIONS and WARNINGS
shown throughout these instructions. While performing
installations described in this booklet, gloves and
either safety glasses or goggles should be worn.
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT – Observe all governing codes and
ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions for
the consumer’s and local inspector’s use.
Note to Consumer – Keep these instructions with your
Owner’s Manual for future reference.
Skill Level – Installation of this dishwasher requires
basic mechanical, electrical and plumbing skills. Proper
installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is
not covered under the Warranty. See Warranty
information.
Completion Time – 1 to 3 Hours. New installations
require more time than replacement installations.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
31-31575 09-16 GEA
STOP
ENGLISH/FRANÇAIS
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...

Other documents for Haier QDT125SSKSS

The following documents are available:
Installation Instruction Warranty Photos

Specifications

Installation Instructions - Transcript

  • Page 1 - English - : Installation Instructions BuiltIn Dishwasher If you have questions call Haier Customer Support at 18773373639 or visit our website at HaierAmericacom IMPORTANT The dishwasher MUST be installed to allow for future removal from the enclosure if service is required If you received a damaged dishwasher you should immediately contact your dealer or builder Optional Accessories See the Owners Manual for available custom panel kits Your dishwasher is a water heating appliance FOR YOUR SAFETY Read and observe all CAUTIONS and WARNINGS shown throughout these instructions While performing installations described in this booklet gloves and either safety glasses or goggles should be worn READ CAREFULLY KEEP THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances Note to Installer Be sure to leave these instructions for the consumers and local inspectors use Note to Consumer Keep these instructions with your Owners Manual for future reference Skill Level Installation of this dishwasher requires basic mechanical electrical and plumbing skills Proper installation is the responsibility of the installer Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty See Warranty information Completion Time 1 to 3 Hours New installations require more time than replacement installations BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully 3131575 0916 GEA STOP ENGLISHFRANÇAIS
  • Page 4 - English - : Installation Preparation PREPARE ELECTRICAL WIRING Electrical Shock Hazard WARNING 253562167lt Remove house fuse or open circuit breaker before EHJLQQLQJLQVWDOODWLRQRQRWXVHDQHWHQVLRQFRUGRU adapter plug with this appliance For models equipped with power cord Do not modify the plug provided with the appliance if it will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified technician Cabinet Preparation and Wire Routing The wiring may enter the opening from either side rear or WKHÀRRUZLWKLQWKHVKDGHGDUHD ampXWDPDGLDPHWHUKROHWRDGPLWWKHHOHFWULFDO FDEOHampDEOHGLUHFWFRQQHFWLRQVPDSDVVWKURXJK the same hole as the drain hose and hot water line if convenient If cabinet wall is metal the hole edge must be covered with a bushing Note3RZHUFRUGVZLWKSOXJPXVWSDVVWKURXJKD separate hole Electrical Connection to Dishwasher OHFWULFDOFRQQHFWLRQLVRQWKHULJKWIURQWRIGLVKZDVKHU RUFDEOHGLUHFWFRQQHFWLRQVWKHFDEOHPXVWEHURXWHGDV VKRZQLQLJXUHampDEOHPXVWHWHQGDPLQLPXPRI from the rear wall RUSRZHUFRUGFRQQHFWLRQVLQVWDOODSURQJJURXQGLQJ WSHUHFHSWDFOHLQWKHVLQNFDELQHWUHDUZDOOPLQRU PDIURPWKHRSHQLQJWRDERYHWKHÀRRU Figure E Electrical Requirements 7KLVDSSOLDQFHPXVWEHVXSSOLHGZLWK9DQG connected to an individual properly grounded branch FLUFXLWSURWHFWHGEDRUDPSHUHFLUFXLWEUHDNHURU time delay fuse LULQJPXVWEHZLUHZLWKJURXQGDQGUDWHGIRUamp If the electrical supply does not meet the above requirements call a licensed electrician before proceeding Grounding InstructionsCable Direct This appliance must be connected to a grounded metal permanent wiring system or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and be connected to the equipment grounding terminal or lead on the appliance Grounding InstructionsPower Cord Models This appliance must be grounded In the event of a malfunction or breakdown grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current This appliance is equipped with a cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances 112 Dia Hole Max 3 from Cabinet 24 from Wall Ground Black White Electrical Shock Hazard WARNING The improper connection of the equipment grounding FRQGXFWRUFDQUHVXOWLQHOHFWULFVKRFNampKHFNZLWKD qualified electrician or service representative if you are in doubt that the appliance is properly grounded Do not modify the plug provided with the appliance if it will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified technician
  • Page 7 - English - : Installation Instructions STEP 6 POSITION WATER LINE AND HOUSE WIRING 3RVLWLRQZDWHUVXSSOOLQHDQGKRXVHZLULQJRQWKHÀRRURI the opening to avoid interference with base of dishwasher and components under dishwasher Figure M Figure N Figure O STEP 7 INSTALL DRAIN HOSE THROUGH CABINET Stand the dishwasher upright and position in front of the opening Insert drain hose into cabinet wall hole If a power cord is used guide the end through a separate hole TIP3RVLWLRQZDWHUOLQHDQGKRXVHZLULQJRQWKHIORRUWR avoid interference with base of dishwasher STEP 8 SLIDE DISHWASHER PARTIALLY INTO CABINET DO NOT PUSH AGAINST FRONT PANEL WITH KNEES DAMAGE WILL OCCUR Slide dishwasher into the opening a few inches at a time As you proceed pull the drain hose through the opening under the sink Stop pushing when the dishwasher is a IHZLQFKHVIRUZDUGRIDGMDFHQWFDELQHWU Make sure drain hose is not kinked under the dishwasher and there is no interference with the water line and wiring or any other component Water Line House Wiring 4quot 6quot Power Cord If Used Water Line House Wiring Drain Hose Insulation Blanket Maximum Drain Hose Length 10 Do Not Push Against Front Door Panel With Knee Damage to The Door Panel Will Occur
  • Page 13 - French - : Instructions dinstallation Lavevaisselle encastré En cas de question appeler Haier au 18773373639 IMPORTANT Le lavevaisselle DOIT être installé de PDQLqUHjSHUPHWWUHODGpSRVHXOWpULHXUHGHOHQFHLQWHDQ de permettre toute intervention Si le lavevaisselle livré est endommagé il faut contacter immédiatement le concessionnaire ou lentrepreneur de construction Votre lavevaisselle est un appareil qui chauffe leau Accessoires optionnels Consulter la liste de nécessaires GHSDQQHDXGHQLWLRQGDQVOHPDQXHOGXWLOLVDWLRQ SÉCURITÉ Il faut lire et observer tous les avertissements PRUDENCE et ATTENTION montrés dans ces instructions Pendant linstallation décrite dans ce livret il faut porter des gants et des lunettes de sécurité LIRE ATTENTIVEMENT IL FAUT GARDER CES INSTRUCTIONS IMPORTANT Il faut respecter tous les codes et règlements Remarque pour linstallateur Il faut prendre soin de laisser ces instructions pour le client et linspecteur local Remarque pour le consommateur Il faut garder ces instructions avec le manuel dutilisation pour consultation ultérieure Niveau de compétence Linstallation de ce lave vaisselle demande des talents mécaniques électriques et de plomberie de base Linstallateur est responsable de linstallation appropriée La Garantie des appareils ménagers ne couvre pas les défaillances du produit causées par une mauvaise installation Consulter les renseignements dans la Garantie Durée dinstallation 1 à 3 heures Les installations initiales demandent plus de temps que les installations de remplacement AVANT DE COMMENCER Il faut lire soigneusement toutes ces instructions STOP
  • Page 14 - French - : PIÈCES FOURNIES Ŷ Deux 2 vis à bois à tête cruciforme n 8 de 58 po de long pour fixer le lavevaisselle audessous du plan de travail inclus dans la documentation Préparation pour linstallation OUTILS NÉCESSAIRES Ŷ Tournevis cruciforme Ŷ Tournevis à douille de 516 po et 14 po Ŷ Tournevis dynamométrique T25 Ŷ Clé à molette de 15 cm 6 po Ŷ Niveau Ŷ Équerre de menuisier Ŷ Mètre ruban Ŷ Lunettes de sécurité Ŷ Lampe de poche Ŷ Seau pour attraper leau lors de la purge du tuyau Ŷ Gants Pour les installations initiales seulement Ŷ Coupetube Ŷ Perceuse et mèches appropriées Ŷ Sciecloche MATÉRIAUX NÉCESSAIRES Ŷ Bague écrou de compression et coude à angle droit filetage externe de 38 po à une extrémité lautre extrémité correspondant à lalimentation deau Ŷ Ruban détanchéité de filetage Ŷ Serrefils sur la liste UL 3 Matériaux uniquement requis en cas dinstallation initiale Ŷ Dispositif antisiphon pour le tuyau de vidange si nécessaire Ŷ Raccord en té pour la plomberie dégout si nécessaire Ŷ Câble électrique ou cordon dalimentation Ŷ Colliers de tuyau à vis Ŷ Dispositif de réduction de tension pour les branchements électriques Ŷ Robinet Ŷ Conduite deau en cuivre de 38 po minimum Ŷ Manchon de raccord pour rallonger le tuyau de vidange le cas échéant 2 vis à bois Robinet Coude à angle droit bague et écrou de compression Ruban détanchéité GHOHWDJH 6HUUHOV Tuyau deau chaude Câble électrique ou cordon dalimentation si nécessaire Raccord en té Manchon Dispositif antisiphon Collier de tuyau à vis Dispositif de réduction de tension Tournevis cruciforme Tournevis à douille de 516 po et 14 po Niveau Equerre de menuisier Tournevis dynamométrique T25 Clé à molette de 15 cm 6 po Coupetube Mètre ruban Lunettes de sécurité Lampe de poche Gants Seau Sciecloche Perceuse et mèches appropriées
  • Page 15 - French - : Préparation pour linstallation PRÉPARATION DE LENCEINTE DU LAVEVAISSELLE Louverture de larmoire doit avoir une profondeur dau moins 61 cm 24 po une largeur de 45 cm à 46 cm 17 58 po à 18 po et une hauteur denviron 88 cm 3412 po du sol audessous du plan de travail Le lavevaisselle doit être installé de manière que le tuyau de vidange nait pas une longueur supérieure à 3 m 10 SLDQGREWHQLUXQERQpFRXOHPHQW Pour réduire le risque de choc électrique dincendie ou de blessures linstallateur doit sassurer au moment de linstallation que le lavevaisselle est complètement enclos ESPACES En cas dinstallation dans un coin laisser un espace de 5 cm 2 po minimum entre le lavevaisselle et larmoire le mur ou un autre appareil adjacent Il doit y avoir un espace dau moins 65 cm 25 58 po devant le lave vaisselle pour permettre louverture la porte Figure B EXIGENCES DE VIDANGE Respecter les codes et règlements locaux Ne pas dépasser 3 m 10 pi jusquà légout Ne pas brancher les tuyaux de vidange dautres appareils dans le tuyau de vidange du lavevaisselle REMARQUE Il faut utiliser un dispositif antisiphon pour empêcher le siphonage si le té de vidage ou le raccord du broyeur à déchets se trouvent à moins de 46 cm 18 po du sol DÉTERMINATION DE LA MÉTHODE DE VIDANGE Le type dinstallation de la vidange dépend de la question suivante Ŷ Estce que les codes ou règlements locaux exigent un dispositif antisiphon Ŷ Estce que le raccord en té est à moins de 46 cm 18 po du sol Si la réponse est OUI à une de ces questions il FAUT utiliser la méthode nº 1 Si les réponses sont NON il est possible dutiliser nimporte laquelle des deux méthodes PRÉPARATION DE LARMOIRE Percer un trou de 38 mm 112 po de diamètre dans le mur de larmoire dans les zones hachurées montrées à ODJXUHSRXUOHSDVVDJHGXWXDXGHYLGDQJHHWURX doit être lisse sans bords aigus IMPORTANT Pendant le branchement du tuyau de vidange au broyeur à déchets vérifier que le bouchon de vidange a été enlevé LE LAVEVAISSELLE NE PEUT PAS SE VIDER SI LE BOUCHON Enlever le bouchon Méthode 1 Dispositif antisiphon avec raccord en té dégout ou de broyeur à déchets Il faut utiliser un dispositif antisiphon quand exigé par les codes et règlements locaux Il faut installer le dispositif anti siphon conformément aux instructions du constructeur Méthode 2 Acheminement du tuyau de vidange Lorsque lon nutilise pas de dispositif antisiphon il faut acheminer le tuyau de vidange de manière à ce quil forme une boucle élevée dau moins 81 cm 32 po pour empêcher le siphonneux Voir létape 15 à la page 10 Figure B Armoire à léquerre et daplomb 125 cm 5 po 125 cm 5 po 10 cm 4 po 10 cm 4 po Le sol DOIT être au même niveau que le sol de la pièce Cette portion du mur ne doit pas avoir de tuyaux ni de fils La plomberie et les fils électriques doivent entrer dans la zone hachurée 88 cm 3412 po 6 mm 14 po dessous du plan de travail au sol 61 cm 24 po min 45 cm min à 46 cm max 1758 po à 18 po 15 cm 6 po Espace pour louverture de la porte au mois 5 cm 2 po Plan de travail Lavevaisselle 65 cm 2558 po Figure A Il FAUT utiliser un dispositif antisiphon si le raccord du tuyau de vidange au té de vidage ou au broyeur de déchets est à moins de 46 cm 18 po du niveau du sol Le lave vaisselle risque de ne pas se vidanger correctement et de sendommager si le raccord de vidange nest pas à la bonne hauteur avec un dispositif antisiphon ou une boucle de vidange élevée dau moins 81 cm 32 po AVERTISSEMENT ATTENTION Figure C Figure D 46 cm 18 po minimum 46 cm 18 po minimum
  • Page 16 - French - : Préparation pour linstallation PRÉPARATION POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Modèles équipés dun cordon dalimentation Ne pas modifier la fiche fournie avec lappareil Si la fiche ne correspond pas à la prise faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié Préparation de larmoire et du passage des fils HVOVGRLYHQWHQWUHUGDQVODFDYLWpGXQFWpRXGH lautre de larrière ou du sol dans la zone hachurée Couper un trou de 38 mm 112 po de diamètre PDLPXPSRXUSHUPHWWUHOHSDVVDJHGHVOV dalimentation électrique Le câble de branchement direct peut passer dans le même trou que le tuyau de vidange et le tuyau deau chaude si cest plus pratique Si le mur de larmoire est métallique le bord du trou doit être protégé par un œillet REMARQUE Le cordon GDOLPHQWDWLRQDYHFXQHFKHGRLWSDVVHUGDQVXQWURX séparé Branchement électrique du lavevaisselle HEUDQFKHPHQWpOHFWULTXHVHIDLWVXUOHFWpGURLW du lavevaisselle Pour les branchements directs le câble doit passer FRPPHPRQWUpjODJXUHOGRLWDYRLUXQHORQJXHXU de câble dau moins 61 cm 24 po dépassant du mur arrière Pour le branchement avec un cordon dalimentation installer une prise à trois broches sur le mur arrière de larmoire dévier de 15 cm 6 po minimum ou 46 cm 18 po maximum de louverture de 15 cm à 46 cm 6 à 18 po audessus du sol Figure E Alimentation électrique Cet appareil doit avoir une alimentation en 120 V 60 Hz et être branché à un circuit indépendant correctement mis à la terre protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 A ou un fusible temporisé HEUDQFKHPHQWGRLWrWUHIDLWDYHFGHXOVSOXVXQOGH terre homologués pour une température de 80 ºC 176 ºF Si lalimentation électrique nest pas conforme à ces conditions appeler un électricien agréé avant de continuer Mise à la terre Branchement direct Cet appareil doit être branché de façon permanente à un circuit à la terre avec un morceau de métal ou il faut installer un fil de mise à la terre avec les fils dalimentation Ce fil doit être branché à la borne de terre de léquipement ou à un fil sur lappareil Instructions de mise à la terre Modèles avec un cordon dalimentation Cet appareil doit être mis à la terre En cas de mauvais fonctionnement ou de panne la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un passage de moindre résistance au courant électrique Cet appareil est équipé dun cordon dalimentation avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de terre Il faut brancher la fiche dans une prise appropriée installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux Trou de 38 mm 112 po de diamètre maximum 75 cm 3 po de larmoire 61 cm 24 po du mur Terre Noir Blanc SÉCURITÉ Enlever le fusible du circuit ou déclencher le disjoncteur avant de commencer linstallation Avec cet appareil ne pas utiliser une rallonge ou un adaptateur de prise Risque délectrocution AVER TISSEMENT Le mauvais branchement du conducteur de mise à la terre peut causer des risques de choc électrique En cas de doute sur la mise à la terre de lappareil consulter un électricien agrée ou un technicien de réparation Ne pas modifier la fiche fournie avec lappareil Si la fiche ne correspond pas à la prise faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié Risque délectrocution AVER TISSEMENT
  • Page 17 - French - : Instructions dinstallation PRÉPARATION DU TUYAU DEAU CHAUDE HWXDXSHXWHQWUHUGXQFWpRXGHODXWUHGHODUULqUHRX GXVROGDQVODRQHKDFKXUpHPRQWUpHjODJXUH Le tuyau peut passer dans le même trou que le câble électrique et le tuyau de vidange Il est aussi possible de couper un trou supplémentaire de 38 mm 112 po de diamètre uniquement pour le tuyau deau En cas GXWLOLVDWLRQGXQFRUGRQGDOLPHQWDWLRQDYHFXQHFKH celuici doit passer dans le trou dalimentation électrique Figure F Branchement du tuyau deau Couper lalimentation deau Installer un robinet dans un endroit accessible sous lévier par exemple optionnel mais fortement recommandé et peut être exigé par les codes locaux Le branchement deau est sur la gauche du lavevaisselle Installer la conduite dalimentation deau chaude avec un tuyau en cuivre dau moins 38 po de diamètre externe DLUHSDVVHUODFRQGXLWHFRPPHPRQWUpjODJXUHHW lamener à 46 cm 18 po du mur arrière Régler le chauffeeau à une température entre 49 et 65 ºC 120 et 150 ºF Purger la conduite deau pour éliminer tous les débris La conduite dalimentation deau chaude doit avoir une pression entre 14 et 83 bar 20 et 120 psi AVANT DE COMMENCER Placer à portée de main le sachet contenant deux vis à tête cruciforme pour le montage du plan de travail et deux vis additionnelles pour la plinthe Fournies avec la documentation Figure G ÉTAPE 1 VÉRIFIER LÉQUILIBRE DE LA PORTE 3RXUYpULHUOpTXLOLEUHGHODSRUWHIHUPHPHQWPDLQWHQLUOH haut du lavevaisselle 9pULHUOpTXLOLEUHGHODSRUWHHQORXYUDQWHWHQOD refermant Si la porte tombe quand elle est relâchée augmenter la tension du ressort Si la porte monte quand elle est relâchée diminuer la tension du ressort Les méthodes de montage de ressort et de mise sous WHQVLRQYDULHQWVHORQOHPRGqOHampRQVXOWHUODJXUH appropriée pour le modèle Devant de larmoire Robinet 76 cm 3 po du sol 46 cm 18 po du mur 5 cm 2 po de larmoire Trou de 38 mm 112 po de diamètre Eau chaude Diminuer Augmenter STOP La pression de la conduite dalimentation deau chaude doit être dau moins 14 bar 20 psi Une pression plus faible risque de causer une fuite dans le robinet et des dégâts deau ATTENTION Louverture de la porte cause le lave vaisselle à basculer vers lavant Ne pas ouvrir la porte avant dêtre prêt à installer le lavevaisselle Sil faut ouvrir la porte maintenir le haut du lavevaisselle fermement dune main et la porte de lautre main ATTENTION
  • Page 18 - French - : Instructions dinstallation ÉTAPE 2 AJUSTEMENT DES PIEDS DE MISE À NIVEAU Figure I Mesurer la hauteur dinstallation et celle du lavevaisselle Étendre les pieds de mise à niveau de la base jusquà 12 mm 12 po de la hauteur dinstallation ÉTAPE 3 DÉPOSE DE LA PLINTHE Enlever les quatre vis de la plinthe Soulever les deux pièces composant la plinthe ÉTAPE 4 INSTALLATION DU CORDON DALIMENTATION Ignorer cette étape si le lavevaisselle est branché directement Utiliser le kit de cordon dalimentation WX09X70910 en vente chez les distributeurs agréés dappareils ménagers GE Appliances Le cordon dalimentation et les branchements doivent être conformes au code national délectricité et aux codes et règlements locaux La longueur maximale du cordon électrique est de 2 mètres 6 pi UDQFKHUOHOGDOLPHQWDWLRQEODQFRXjQHUYXUHVDXO EODQFGXODYHYDLVVHOOHOHOQRLURXOLVVHDXOQRLUHWOD YLVGHPDVVHDXOYHUWGXODYHYDLVVHOOH8WLOLVHUGHVVHUUH OVVXUODOLVWH8GHWDLOOHDSSURSULpH 5HSRVHUOHFRXYHUFOHGXERvWLHUGHEUDQFKHPHQW9pULHU TXHOHVOVQHVRQWSDVSLQFpVVRXVOHFRXYHUFOH Figure K Figure J Figure L ÉTAPE 5 INSTALLATION DU COUDE À ANGLE DROIT 0HWWUHGXUXEDQGpWDQFKpLWpGHOHWVXUOHFRXGHjDQJOHGURLW Installer le coude à angle droit sur la vanne Ne pas serrer en excès le coude à angle droit ceci pourrait tordre la patte de la vanne ou briser le raccord de la vanne Tourner le coude pour quil pointe vers larrière du lavevaisselle Ajuster à lhauteur dinstallation Enlever les quatre vis de la plinthe Blanc Terre Noir Vérifier que les fils blanc noir et vert du lavevaisselle passent dans le trou à larrière Déposer le couvercle du boîtier de branchement Passer les fils dalimentation à travers le dispositif délimination des contraintes et serrer Utiliser des serrefils sur la liste UL C B A D Coude à angle droit Tuyau de remplissage Ruban détanchéité de filet Patte de la vanne Amener le lavevaisselle à proximité de lemplacement GpQLWLIHWOHEDVFXOHUVXUOHGRV
  • Page 19 - French - : Instructions dinstallation ÉTAPE 6 MISE EN PLACE DU TUYAU DEAU ET DES FILS DE LA MAISON 0HWWUHHQSODFHOHWXDXGHDXHWOHVOVGHODPDLVRQVXU OHVROGHORXYHUWXUHDQGpYLWHUWRXWHLQWHUIpUHQFHDYHF la base du lavevaisselle et des divers éléments sous celuici Figure M Figure N Figure O ÉTAPE 7 INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE DANS LARMOIRE Redresser le lavevaisselle et le placer devant louverture GHODUPRLUHQVpUHUOHWXDXGHYLGDQJHGDQVOHFWpGH larmoire Si un cordon dalimentation est utilisé guider son extrémité dans un trou séparé CONSEIL Placer le tuyau dalimentation deau et le câblage électrique de la maison sur le sol pour éviter dentraver la base du lavevaisselle ÉTAPE 8 GLISSER LE LAVE VAISSELLE PARTIELLEMENT DANS LOUVERTURE DE LARMOIRE NE PAS POUSSER CONTRE LE PANNEAU AVANT AVEC LE GENOU CECI CAUSE DES DOMMAGES Glisser le lavevaisselle dans louverture une dizaine de centimètres à la fois Au fur et à mesure du progrès tirer le tuyau de vidange dans louverture sous lévier Arrêter de pousser quand le lavevaisselle dépasse dune dizaine de centimètres devant les armoires adjacentes 9pULHUTXHOHWXDXGHYLGDQJHQHVWSDVSLQFpVRXVOH lavevaisselle et quil ny a aucune interférence entre le WXDXGHDXHWOHVOVHWWRXWDXWUHpOpPHQW Tuyau deau Fils de la maison 10 cm 4 po 15 cm 6 po Cordon dalimentation si utilisé Tuyau deau Fils de la maison Tuyau de vidange Couverture isolante Longueur maximale du tuyau de vidange 3 mètres 10 pi Ne pas pousser contre le panneau de la porte avec le genou Ceci endommage le panneau de la porte
  • Page 20 - French - : Plan de travail Porte du lavevaisselle 127 mm 12 po min Instructions dinstallation ÉTAPE 9 MISE EN POSITION DU LAVEVAISSELLE SOUS LE PLAN DE TRAVAIL Pousser le lavevaisselle dans larmoire 3RXVVHUOHVFWpVDYHFOHVPDLQV1HSDVXWLOLVHUXQ genou contre la porte car ceci endommage la porte 3HQGDQWODPLVHHQSODFHGDQVODUPRLUHYpULHUTXHOD couverture isolante du bac nest pas rebroussée et quelle ninterfère pas avec les ressorts Centrer le lavevaisselle dans louverture Lavant du panneau de porte doit être aligné sur le devant de larmoire 2XYULUHWIHUPHUDYHFVRLQODSRUWHSRXUYpULHUTXHOH panneau de la porte naccroche pas ou ne frotte pas sur le cadre de larmoire Si la porte accroche ou frotte sur le cadre changer la position ou mettre lappareil de niveau étape 10 jusquà ce que la porte se déplace librement et nest pas en contact avec le cadre de larmoire Les commandes de ces modèles sont conçues pour être cachées par le plan de travail Aligner le lavevaisselle comme illustré par la Figure Q Laisser un dégagement dau moins 127 mm 12 po entre le dessous du plan de travail et le haut de la porte de lappareil tel illustré par la Figure T REMARQUE Les commandes risquent de ne pas être cachées par le plan de travail si le tuyau de vidange se trouve piégé derrière lappareil REMARQUE Si ce lavevaisselle remplace un lave vaisselle existant il est possible que les trous de vis de lancienne patte du plan de travail ne soient pas au bon endroit pour accepter un modèle à commandes en haut Il peut être nécessaire de faire de nouveaux trous CONSEIL Il est possible de régler les pieds de mise de niveau pour augmenter ou diminuer lespace entre les commandes et le plan de travail affectant la visibilité des commandes IMPORTANT Laisser un dégagement dau moins 127 mm 12 po entre les commandes et le dessous du plan de travail pour prévenir la condensation et les dommages infligés au panneau de commande par les têtes de vis Figure P Figure Q Figure R Figure S Figure T Pour changer la position du lavevaisselle prendre les deux côtés avec les mains Ne pas pousser contre le panneau avant de la porte avec le genou Ceci endommage le panneau de la porte La porte est placée et bascule derrière le cadre de larmoire Alignement correct La porte accroche sur le cadre de larmoire Mauvais alignement Plan de travail Panneau de commande ON OFF DELAY START LOW RINSE AID 1 24 HRS Vue supérieure Commandes cachées par le plan de travail
  • Page 21 - French - : Instructions dinstallation ÉTAPE 10 MISE À NIVEAU DU LAVEVAISSELLE IMPORTANT Le lavevaisselle doit être de niveau pour obtenir un bon déplacement de légouttoir et du lave vaisselle Veiller à maintenir un dégagement dau moins 127 mm 12 po voir la Figure T 0HWWUHXQQLYHDXVXUODSRUWHSRXUYpULHUTXHOHODYH YDLVVHOOHHVWKRULRQWDOGXQFWpjODXWUH0HWWUHXQ niveau sur la glissière de clayette à lintérieur de la ODQJXHWWHSRXUYpULHUTXHOHODYHYDLVVHOOHHVWKRULRQWDO de lavant à larrière Vérifier dun côté à lautre avec un niveau Vérifier de lavant à larrière avec un niveau Si lappareil nest pas à niveau ajuster un par un les quatre pieds de mise à niveau Conseil Sortir légouttoir inférieur à moitié environ 9pULHUTXHOpJRXWWRLUQHURXOHSDVHQDYDQWRXHQDUULqUH dans le lavevaisselle Si légouttoir roule il faut mettre de niveau le lavevaisselle une nouvelle fois Si la porte butte contre le bac le lavevaisselle nest pas installé correctement Régler les pieds de mise à niveau pour aligner la porte par rapport au bac IMPORTANT SUqVODPLVHjQLYHDXFRQWUOHUTXHOH lavevaisselle se trouve toujours dans la position correcte indiquée à létape 9 Figure U Figure V ÉTAPE 11 FIXATION DU LAVE VAISSELLE À LARMOIRE À cette étape il faut les 2 vis spéciales à tête cruciforme mises de côté avant létape 1 Le lavevaisselle doit être fixé au plan de travail ou DXFWpVGHODUPRLUH Utiliser la méthode nº 1 quand le plan de travail est en bois Quand le plan de travail est en granite ou autre matériau qui naccepte pas les vis utiliser la méthode nº 2 pour fixer le lave YDLVVHOOHVXUOHVFWpV IMPORTANT Enfoncer les vis tout droit et de niveau Des têtes de vis qui dépassent rayent le GHVVXVRXOHVFWpVGX panneau de commande et peuvent interférer avec la fermeture de la porte Méthode 1 Fixation du lavevaisselle au plan de travail en bois Avec les deux vis spéciales à tête cruciforme fournies visser le lavevaisselle sur le dessous du plan de travail Méthode 2 Fixation du lavevaisselle avec les pattes de montage latérales QOHYHUOHVERXFKRQVXQGHFKDTXHFWp Mettre les vis à travers le lavevaisselle et dans larmoire DGMDFHQWHGHFKDTXHFWp5HPHWWUHOHVERXWRQVHQ place Figure Y Pattes Plan de travail en bois Figure Z Au moins 127 mm 12 p o Plan de travail Porte du lavevaisselle Figure AA Figure W À la fin de létape fermer la porte du lavevaisselle et vérifier quil y a un dégagement dau moins 127 mm 12 po entre le plan de travail et le haut du lavevaisselle Les deux méthodes Figure X Vis Bouchons Plan de travail en granit Tourner les pieds pour régler Pattes de montage sur le plan de travail Pattes de montage latéral
  • Page 22 - French - : Instructions dinstallation ÉTAPE 12 BRANCHEMENT DE LALIMENTATION DEAU Brancher le tuyau dalimentation deau au coude à angle droit Glisser lécrou de compression et ensuite la bague sur lextrémité du tuyau deau Insérer le tuyau deau dans le coude à angle droit Glisser la bague contre le coude et serrer lécrou de compression Figure BB Figure CC ÉTAPE 13 BRANCHEMENT DU TUYAU DE VIDANGE IL FAUT RESPECTER TOUS LES CODES ET RÉGLEMENTS LOCAUX Lextrémité moulée du tuyau de vidange se branche sur lorifice dadmission de 58 po à 1 po de diamètre du raccord despace dair du raccord en té dégout ou du broyeur à déchets pWHUPLQHUODWDLOOHGHORULFHGDGPLVVLRQ Couper le connecteur du tuyau de vidange à la ligne PDUTXpHVHORQOHEHVRLQSRXULQVWDOODWLRQVXUORULFH dadmission Sil faut un tuyau de vidange plus long ajouter au tuyau installé en usine une longueur de 11 m 42 po pour obtenir une longueur totale de 3 m 10 pi Utiliser un tuyau de 58 ou 78 po de diamètre interne et un manchon pour brancher les deux extrémités de tuyaux Maintenir le manchon en place avec des colliers Figure DD Monter avec des colliers le tuyau de vidange sur le dispositif antisiphon le raccord en té dégout ou le broyeur à déchets Remarque POUR OBTENIR UNE BONNE VIDANGE LA LONGUEUR TOTALE DU TUYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS DÉPASSER 3 m 10 pi Installation avec un raccord en té dégout Figure EE Installation avec un broyeur à déchets Installation avec un raccord en té dégout Figure FF Installation avec un broyeur à déchets Méthode 2 Acheminement du tuyau de vidange Acheminer le tuyau de vidange de lappareil à une élévation minimale de 81 cm 32 po du sol en utilisant le dispositif de suspension fourni tel illustré IMPORTANT En cas de branchement du tuyau dégout au broyeur à ordures vérifier que le bouchon de vidange a été enlevé LE LAVEVAISSELLE NE SE VIDE PAS SI LE BOUCHON EST EN PLACE Conseil Il faut éviter les frais dintervention inutiles Il faut toujours sassurer que le bouchon de vidange a été enlevé avant de brancher le tuyau de vidange du lavevaisselle au broyeur à déchets Enlever le bouchon Collier Manchon Collier 18quot Min 32quot Min ggpp IMPORTANT Il faut utiliser lune des deux méthodes précédentes pour assurer le fonctionnement correct du lavevaisselle Méthode nº 1 Dispositif antisiphon avec raccord en té dégout ou broyeur à déchets Raccorder le tuyau de vidange au dispositif antisiphon tel illustré 32quot Min 18quot Min ggpp IMPORTANT Ouvrir et fermer la porte pour vérifier que le ressort de la porte ne frotte pas ou nest pas en contact avec le tuyau de remplissage ni le tuyau dalimentation deau Changer le passage des tuyaux sil y a un bruit de frottement ou une interférence INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE Brancher le tuyau de vidange sur le dispositif antisiphon le raccord en té dégout ou le broyeur à déchets en utilisant la méthode indiquée précédemment Bague Ecrou de compression Tuyau dalimentation deau chaude Coude à angle droit Lignes de coupe 1quot 34quot 58quot IMPORTANT Il ne faut pas couper la portion ondulée du tuyau
  • Page 23 - French - : Instructions dinstallation ÉTAPE 14 BRANCHEMENT DE LALIMENTATION ÉLECTRIQUE Ignorer cette étape si le lavevaisselle est équipé dun FRUGRQGDOLPHQWDWLRQ9pULHUTXHOHFLUFXLWHVWKRUV tension Déposer le couvercle du boîtier de branchement A GHQWLHUOHVWURLVOVGXODYHYDLVVHOOHDYHFOHVHWUpPLWpV GpQXGpHVEODQFQRLUHWYHUWQVpUHUOHVOVGXODYH vaisselle dans le petit trou du boîtier de branchement B WWDFKHUOHVOVGHODPDLVRQDXEDVGXERvWLHUGH branchement à laide du dispositif délimination des contraintes C 8WLOLVHUGHVVHUUHOVSRXUEUDQFKHUODWHUUHGXFLUFXLWDXO YHUWOHOEODQFDXOEODQFHWOHOQRLUDXOQRLUª Reposer le couvercle E du boîtier de branchement 9pULHUTXHOHVOVQHVRQWSDVSLQFpVVRXVOHFRXYHUFOH ÉTAPE 15 LISTE DE VÉRIFICATION AVANT DE FAIRE LES ESSAIS Examiner cette liste après linstallation du lave vaisselle pour éviter les frais dintervention qui ne sont pas couverts par la garantie Ŷ Vérifier que le système est hors tension Ŷ Ouvrir la porte et enlever tout le conditionnement en mousse et papier Ŷ Trouver le Manuel dutilisation dans lenveloppe de documentation Ŷ Lire les instructions dutilisation dans le Manuel dutilisation Ŷ Vérifier louverture et la fermeture de la porte Vérifier lajustement des ressorts si la porte ne souvre ou ne se ferme pas librement ou a tendance à sabaisser Voir létape 1 Ŷ Vérifier que les fils sont bien en place sous le lave vaisselle quils ne sont pas pincés ni en contact avec les ressorts de porte ni autres éléments Consulter létape 9 Ŷ Vérifier lalignement de la porte par rapport au bac et que le lavevaisselle est de niveau Consulter létape 10 Ŷ Sortir légouttoir à moitié chemin Vérifier quil ne recule ni navance Si légouttoir se déplace régler les pieds de mise à niveau Consulter létape 10 Ŷ Vérifier lalignement de la porte par rapport à larmoire Si la porte touche larmoire repositionner le lave vaisselle et régler les pieds de mise à niveau Consulter létape 10 Ŷ Vérifier que le tuyau dalimentation deau et le tuyau de vidange ne sont pas pincés ni en contact avec dautres éléments Le contact avec le moteur ou le lavevaisselle peut causer des bruits Consulter létape 8 Ŷ Ouvrir le robinet deau chaude dévier et vérifier la température de leau Leau dalimentation doit avoir une température entre 49 et 65 ºC 120 et 150 ºF Il faut une température dau mois 49 ºC 120 ºF pour obtenir le meilleur rendement du lavevaisselle Consulter Préparation du tuyau deau chaude page 5 Ŷ Ajouter deux litres deau au fond du lavevaisselle pour lubrifier le joint de la pompe Ŷ Ouvrir le robinet deau Vérifier quil ny a pas de fuites Serrer les branchements selon le besoin Ŷ Enlever du panneau de commande et de la porte la pellicule de protection si elle est présente Ŷ eYLWHUOHVIUDLVGHVHUYLFHHQFRQWUODQWTXXQGLVSRVLWLI antisiphon ou un tuyau de vidange est installé à la hauteur minimale requise de 81 cm 32 po Figure GG Blanc Terre Noir Vérifier que les fils blanc noir et vert du lavevaisselle passent dans le trou à larrière Déposer le couvercle du boîtier de branchement Passer les fils dalimentation à travers le dispositif délimination des contraintes et serrer Utiliser des serrefils sur la liste UL C B A D Si le circuit de la maison nest pas un circuit à deux fils plus fil de terre linstallateur doit installer un fil de terre Quand le circuit de la maison est en aluminium il faut prendre soin dutiliser une pâte antioxydante et des connecteurs aluminium à cuivre sur la liste UL Risque délectrocution AVER TISSEMENT
  • Page 24 - French - : Instructions dinstallation ÉTAPE 16 ESSAY DU LAVE VAISSELLE AVEC DE LEAU Ŷ Mettre le circuit sous tension ou brancher le cordon dalimentation dans la prise de courant si installée Ŷ Mettre le lavevaisselle en marche pour vérifier quil ny a pas de fuites Appuyer sur le bouton ONOFF marchearrêt pour mettre lappareil en marche Appuyer sur le bouton CYCLE SELECT sélection cycle jusquà ce que la lampetémoin sous RINSE cycle rinçage sallume Ŷ Fermer la porte Ŷ Vérifier que leau entre dans le lavevaisselle Si leau nentre pas dans le lavevaisselle vérifier que le robinet dalimentation est ouvert et que le circuit est sous tension Ŷ Vérifier quil ny a pas de fuites sous le lavevaisselle Sil y a une fuite couper lalimentation électrique et serrer les branchements Remettre le lavevaisselle sous tension après avoir éliminé les fuites Ŷ Vérifier quil ny aucune fuite autour de la porte Une fuite autour de la porte peut être causée par un frottement de la porte ou un impact avec larmoire adjacente Repositionner le lavevaisselle si nécessaire Consulter létape 9 Ŷ Le lavevaisselle se vide et séteint environ 5 à 7 minutes après le premier remplissage Inspecter le tuyau de vidange Sil y a des fuites mettre le circuit hors tension au coupecircuit et corriger la plomberie selon le besoin Remettre sous tension après avoir corrigé les problèmes Consulter létape 12 Ŷ Ouvrir la porte du lavevaisselle et vérifier que la plus grande partie de leau est évacuée Dans le cas contraire vérifier que le bouchon du broyeur à ordures a été enlevé et que le dispositif antisiphon nest pas bouché Consulter létape 13 Vérifier aussi que le tuyau nest pas pincé Ŷ Faire passer la machine par un autre cycle de remplissage et de vidange Vérifier quil ny a pas de fuite et corriger selon le besoin Ŷ À la fin du cycle de vidange ouvrir la porte et appuyer sur le bouton ONOFF pour arrêter lappareil Figure HH ÉTAPE 17 REPOSE DE LA PLINTHE Placer la plinthe composée de 2 pièces contre les pieds du lavevaisselle Placer la pièce intérieure de la plinthe munies de fentes contre le support de plinthe Aligner les fentes sur les trous de vis du support de plinthe Laisser la plinthe contacter le sol Positionner la plus grande pièce audessus de la pièce LQWpULHXUHHWODHUDYHFOHVTXDWUHYLVjSOLQWKH Utiliser les deux vis additionnelles pour des installations de plus de 85 cm 3312 po de haut Toujours utiliser les deux pièces de la plinthe avec nimporte quelle hauteur dinstallation ÉTAPE 18 DOCUMENTATION Prendre soin de laisser au consommateur lenveloppe complète de documentation et dinstructions dinstallation LES DONNÉES TECHNIQUES PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS Plinthe à 2 pièces Ajuster vers le haut ou le bas Utiliser les 4 trous à vis supérieurs