Haier HLP21N 1.0 Cu.Ft. Portable Washer

Installation and User Manual

For HLP21N.

PDF File Manual, 96 pages, Read Online | Download pdf file

HLP21N photo
background
Top-Load Portable Compact Clothes Washer
Laveuse compacte portative à chargement
par le haut
Lavadora compacta y portátil de carga
superior
Installation and User Manual
Instructions d’installation et
Guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HLP21N
Designed for
High-Eciency;
use HE detergent.
Conçue pour
haute ecacité;
utiliser un
détergent HE.
Diseñada para una
alta eciencia; use
detergente HE
(Alta eciencia).
Part # 00XXXXXXXXX
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...
Loading page 55...
Loading page 56...
Loading page 57...
Loading page 58...
Loading page 59...
Loading page 60...
Loading page 61...
Loading page 62...
Loading page 63...
Loading page 64...
Loading page 65...
Loading page 66...
Loading page 67...
Loading page 68...
Loading page 69...
Loading page 70...
Loading page 71...
Loading page 72...
Loading page 73...
Loading page 74...
Loading page 75...
Loading page 76...
Loading page 77...
Loading page 78...
Loading page 79...
Loading page 80...
Loading page 81...
Loading page 82...
Loading page 83...
Loading page 84...
Loading page 85...
Loading page 86...
Loading page 87...
Loading page 88...
Loading page 89...
Loading page 90...
Loading page 91...
Loading page 92...
Loading page 93...
Loading page 94...
Loading page 95...
Loading page 96...

Other documents for Haier HLP21N

The following documents are available:
User Manual Photos

Specifications

Installation and User Manual - Transcript

  • Page 1 - Spanish - : TopLoad Portable Compact Clothes Washer Laveuse compacte portative à chargement par le haut Lavadora compacta y portátil de carga superior Installation and User Manual Instructions dinstallation et Guide de lutilisateur Instrucciones de instalación y Manual del usuario HLP21N Designed for HighEciency use HE detergent Conçue pour haute ecacité utiliser un détergent HE Diseñada para una alta eciencia use detergente HE Alta eciencia Part 00XXXXXXXXX
  • Page 3 - English - : TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY 2 PARTS AND FEATURES 5 INSTALLATION REQUIREMENTS 6 Tools Needed 6 Parts Supplied 6 Location Requirements 7 Drain System Requirements 8 Electrical Requirements 9 Grounding instructions 10 INSTALLATION INSTRUCTIONS 11 Step 1 Unpack the Washer 11 Step 2 Route Drain Hose Optional 12 Step 3 Install Bottom Plate 13 Step 4 Install Casters optional 14 Step 5 Level the Washer 15 Step 6 Secure the Drain Hose 16 Step 7 Connect the Water Hose 16 Step 8 Complete Installation 20 CONTROL PANEL AND FEATURES 21 WASHER USE 23 Step 1 Prepare and Sort Laundry 23 Step 2 Add Fabric Care Products 23 Step 3 Load the Washer 24 Step 4 Start the Washer 24 WASHER CARE 25 Cleaning and Maintenance 25 Vacationing Precautions 25 Moving or Storage Preparation 26 ReinstallingUsing Washer Again 26 TROUBLESHOOTING 27 LIMITED WARRANTY 29 RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product This user manual will help you get the best performance from your new washer For future reference record the model and serial number located on back of the washer and the date of purchase Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining warranty service if needed Model number Serial number Date of purchase
  • Page 4 - English - : WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance Always read and obey all safety messages DANGER WARNING CAUTION This is the safety alert symbol This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER WARNING or CAUTION These words mean An imminently hazardous situation You could be killed or seriously injured if you dont immediately follow instructions A potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious bodily injury A potentially hazardous situation which if not avoided may result in moderate or minor injury All safety messages will tell you what the potential hazard is tell you how to reduce the chance of injury and tell you what can happen if the instructions are not followed
  • Page 5 - English - : IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of re electrical shock injury to persons or damage when using the washer follow basic precautions including the following Keep the area around your appliance free from combustible materials such as lint paper rags or chemicals Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children Do not allow children to play on with or inside this appliance Do not place articles that have been previously cleaned in washed in soaked in or spotted with gasoline dry cleaning solvents or other ammable or explosive substances in the wash water These substances give o vapors that could ignite or explode Do not add gasoline dry cleaning solvents or other ammable or explosive substances to the wash water These substances give o vapors that could ignite or explode Do not reach into the appliance if the wash basket tub or agitator is moving Do not tamper with the controls To minimize the possibility of electric shock unplug this appliance from the power supply before attempting any maintenance or cleaning NOTE Turning o Power does NOT disconnect the appliance from the power supply Do not attempt to service repair or replace any part of the appliance unless specically recommended in this user manual or in published repair instructions that you understand and have the skills to carry out Before discarding or removing from service remove the washer door or lid Read all of the instructions before using this appliance Use this appliance only for its intended purpose as described in this user manual Do not use the washer for commercial clothes washing
  • Page 6 - English - : IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a hotwater system that has not been used for 2 weeks or more HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE If the hot water system has not been used for such a period before using a washing machine turn on all hotwater faucets and let the water ow from each for several minutes This will release any accumulated hydrogen gas As the gas is ammable do not smoke or use an open ame during this time This appliance must be properly installed and located in accordance with the installation instructions before it is used Do not store or install this appliance where it will be exposed to temperatures below freezing or exposed to weather which can cause damage to the appliance The appliance must be properly grounded to conform with all electrical codes and ordinances See Electrical Requirements section READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING Suffocation Hazard Before you throw away your old appliance remove the door or lid so that children cannot hide or get trapped inside your old appliance Failure to follow these instructions can result in death or brain damage State of California Proposition 65 Warnings WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm
  • Page 7 - English - : PARTS AND FEATURES E F K L M H G I J A B C D a Top Lid b Control Panel c Cabinet d Cabinet Handle e Leveling Feet f Drain Port g Power Cord 120 Volt 60 Hz h Access Panel i Water Inlet Valve j Wash Basket k Power Jet l Outer Tub Cover m Balance Ring
  • Page 8 - English - : INSTALLATION REQUIREMENTS TOOLS NEEDED Pliers Wrench Phillips Screwdriver Measuring Tape Carpenters Level PARTS SUPPLIED FRONT FACE TO FLOOR Drain Hose Hook Water Hose at washers preinstalled Bottom Panel Bottom Panel Screw 6 Caster 4 Caster Wrench Quick Sink Faucet Adapter Cable Tie User Manual
  • Page 9 - English - : LOCATION REQUIREMENTS The washer must be installed on a solid oor to minimize vibration during the spin cycle A concrete oor is best The oor should be level with maximum slope of 1quot 25 mm under entire washer A suitable location is protected from direct sunlight and heat sources such as radiators baseboard heaters or cooking appliances Do not install on carpeting The location must have a grounded electrical outlet located within 4 ft 12 m of power cord on the back of the washer Water faucet must be present within 3 ft 09 m of the connection on the washer Only connect to cold water tap faucet The water pressure should be between 20 and 100 psi 138 and 690 kPa IMPORTANT Do not install or operate the washer where it will be exposed to temperatures below 32F 0C Water remaining in the washer will freeze and cause damage to the washer WASHER DIMENSIONS 17¹⁹₃₂quot 447 cm 17¼ quot 438 cm 29²⁹₃₂ quot 760 cm
  • Page 10 - English - : DRAIN SYSTEM REQUIREMENTS WALL FLOOR STANDPIPE The height of the standpipe must be between 31 80 cm and 47120 cm from the bottom of the washer The minimum diameter of the standpipe must be 2quot 5cm 31½quot 47¼quot 80 cm 120 cm LAUNDRY TUB The laundry tub must have a minimum capacity of 20 gal 76 L The height of the laundry tub must be at least 31 80 cm and no more than 47120 cm 31½quot 47¼quot 80 cm 120 cm
  • Page 11 - English - : ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard The washer must be connected to a properly grounded 120 volt 60 Hz AC only 15 or 20amp fused electrical supply A timedelay fuse or circuit breaker is recommended Failure to do so could result in death fire or electric shock If you are in doubt the electric supply provided meets the above requirements contact a licensed electrician WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove the ground prong from the power cord plug Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to do so can result in death fire or electrical shock A 120 volt 60 Hz AC only 15 or 20amp fused electrical supply is required A timedelay fuse or circuit breaker is recommended It is recommended that a separate circuit breaker serving only this appliance be provided This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug To minimize possible shock hazard the cord must be plugged into a mating 3prong groundingtype outlet grounded in accordance with local codes and ordinances If a mating outlet is not available it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualied electrician
  • Page 12 - English - : If codes permit and a separate ground wire is used it is recommended that a qualied electrician determine that the ground path is adequate Do not ground to a gas pipe Check with a qualied electrician if you are not sure the washer is properly grounded Do not have a fuse in the neutral or ground circuit GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded cordconnected washer The washer must be grounded In the event of a malfunction or breakdown grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current The washer is equipped with a cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances WARNING Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock Check with a qualied electrician or serviceman if you are in doubt whether the washer is properly grounded Do not modify the plug provided with the washer if it will not t the outlet have a proper outlet installed by a qualied electrician For a permanently connected washer The washer must be connected to a grounded metal permanent wiring system or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the washer
  • Page 13 - English - : INSTALLATION INSTRUCTIONS We recommend that your new washer be installed by a qualied appliance technician If you feel that you have the skills to install the washer please read the installation instructions carefully before installing IMPORTANT If after completing these steps you are unsure that the washer is properly installed contact a qualied appliance technician If your washer was just delivered and the outside temperature was below freezing do not operate until the washer warms up to room temperature STEP 1 UNPACK THE WASHER WARNING Suffocation Hazard To avoid danger of suffocation keep plastic bag and other packing material away from babies and children Do not use this bag in cribs carriages and playpens The plastic bag could block nose and mouth and prevent breathing This bag is not a toy Failure to follow these instructions can result in death or brain damage WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer Failure to do so can result in back or other injury 1 Remove all packing materials This includes the foam base molded plastic support and all adhesive tape holding the washer accessories inside and outside IMPORTANT Failure to remove the packing base will cause the washer to not operate properly and will void your warranty Open the lid to access the wash basket brace Pull up on the basket brace to remove NOTE Save the wash basket brace to use when moving the washer in the future
  • Page 14 - English - : a a Wash Basket Brace Using two or more people lift the washer o of the packing base and the molded plastic support NOTE It is possible for the plastic support under the U bracket to remain attached to the bottom of the washer Make sure it is removed with the foam base b a a Plastic Support b Foam Base 2 Inspect the washer and remove any remnants of packaging tape or printed materials before using the washer 3 Properly dispose of recycle all packing material STEP 2 ROUTE DRAIN HOSE OPTIONAL The washer comes from the factory with the drain hose routed so that it extends from the bottom lefthand side of the washer If you want the hose to extend from the righthand side of the washer for draining you must reroute the hose 1 Remove the hose clamp Gently pull the drain hose back through the opening on the lefthand side of the washer 2 Insert the drain hose into the opening on the righthand side of the washer and gently extend the hose to its full length
  • Page 15 - English - : Front Front STEP 3 INSTALL BOTTOM PLATE WARNING Electrical Shock Hazard Install bottom cover Lock all four casters prior to operating washer Failure to do so can result in death electric shock or personal injury WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing Replace all parts and panels before operating Failure to do so can result in death or electrical shock 1 Place the bottom plate against the bottom of the washer with the side marked face to oor facing you and the end marked front aligned with the front of the washer
  • Page 16 - English - : 2 Align the holes in the bottom plate with the holes in the bottom of the washer IMPORTANT To avoid damage to the washer make sure the bottom plate is positioned correctly before fastening the plate to the washer 3 Using a Phillips screwdriver and the 6 bottom plate screws provided insert each screw through the bottom plate and into the bottom of the washer cabinet Tighten the screws completely FRONT FACE TO FLOOR a Bottom Panel Screw STEP 4 INSTALL CASTERS OPTIONAL 1 Unscrew and remove the 4 xed leveling legs 2 Screw each of the 4 casters into the holes in the base of the washer Using a wrench tighten the locking nut to the bottom of the washer a Caster Wrench b Caster 3 Press the tab on each caster into the down position to lock the caster
  • Page 17 - English - : STEP 5 LEVEL THE WASHER IMPORTANT Proper leveling of the washer will help reduce noise and vibration 1 Using two or more people stand the washer upright NOTE If you installed casters unlock them by lifting up on the tab 2 Place washer in its nal location Check that the water and drain lines are not strained or pinched Make sure that all four feet are rmly in contact with the oor and that the washer rests solidly in position 3 Using a carpenters level check to make sure the washer is level from side to side and from front to back 4 If the washer is not level adjust the leveling feet or casters Turn clockwise to extend raise the washer or counterclockwise to retract lower the washer NOTE If the washer is inclined more than 2 it will not operate FIXED LEVELING FEET 1 Loosen the adjustable large outer ring and then turn the center foot clockwise or counterclockwise to adjust the height Raise Lower a Outer Ring b Center Foot 2 Once the washer is level lock the position of each leveling foot by tightening the large outer ring CASTERS 1 Using the caster wrench turn the locking nut on the caster clockwise or counterclockwise to adjust the height Raise Lower a b a b a Locking Nut b Caster Lever
  • Page 18 - English - : 2 After leveling press down on the Caster lever to lock the casters before using the washer To Lock Press down on Caster lever To Unlock Lift up on Caster lever STEP 6 SECURE THE DRAIN HOSE 1 Put the drain hose hook end in a drain pipe or laundry tub 2 Secure the drain hose in place by fastening it to a water hose the standpipe or a leg on the laundry tub See Drain System Requirements for details STEP 7 CONNECT THE WATER HOSE Depending on your model the water hoses provided will be either Style 1 or Style 2 Follow the instructions specic to the style of water hoses provided IMPORTANT Only use new hoses when installing the washer The water hoses must have a coarse thread connectors on one end to connect to the household water supply and ne thread connectors on the other end to connect to the washing machine NOTE Periodically inspect hose for cracks cuts leaks or wear Replace with new hose every 5 years 1 Check that a at washer is present and rmly in place in each end of the water inlet hose Flat washers are preinstalled at the factory Style 1 Style 2 A a a Washer
  • Page 19 - English - : 2 Thread the white end of the inlet hose by hand onto the inlet valve on the back of the washer until rmly hand tightened IMPORTANT Do not connect the gray end of the inlet hose to the washer You will damage the threads and it will leak To avoid damage to the hose couplings do not over tighten Style 1 Using pliers tighten the connection an additional twothirds turn Style 2 Do not use pliers to tighten the connection NOTE To avoid damage to the washer inlet valve do not use thread seal tape or sealants on the valve threads Style 1 Style 2 a a a White End Only OPTION 1 FIXED NOTE In order for this washer to meet the regulated energy standards the faucet supplying the water must be set to cold 1 Thread the grey end of the inlet hose onto the water faucet by hand until snug Then using pliers tighten an additional twothirds turn IMPORTANT To avoid damage to the hose coupling do not overtighten NOTE To avoid damage to the faucet do not use thread seal tape or sealants on the valve threads Cold a a Gray End Only 2 Turn on the water faucet and check for leaks If there is any leaking check for loose connections and tighten
  • Page 20 - English - : OPTION 2 PORTABLE NOTE In order for this washer to meet the regulated energy standards the faucet supplying the water must be set to cold 1 Remove the aerator from your faucet nozzle 2 Examine the faucet to determine if it has internal or external faucet threads Internal threads Keep the rubber washer in place External threads Remove the rubber washer before threading the faucet connector onto the faucet a Removable Washer b Secondary Washer Do not remove c Washer Support Do not remove d Silver Faucet Connector NOTE The faucet connector provided is threaded so that it will t MOST faucets If the provided faucet connector does not t your faucet you will need to purchase a faucet connector in the correct size 3 Thread the silver faucet connector onto the faucet Internal Threads External Threads a Rubber Washer b Silver Faucet Connector c Quicksink Faucet Adapter d Water Inlet Hose Gray End Only 4 Attach the quicksink faucet adapter to the gray end of the inlet hose making sure the preinstalled at washer is between the hose and the adapter 5 Attach the quicksink faucet adapter to the silver faucet connector by pulling down on the white collar while pushing upwards on the faucet Release the white collar and it will lock into place
  • Page 21 - English - : 6 Turn on the water faucet and check for leaks If there is any leaking Check for loose connections and tighten Make sure the gray end is connected to the Quicksink Faucet Adapter and the white end is connected to the washing machine 7 Using 2 cable ties fasten the water inlet hose to the drain hose so that the hoses will stay in place a Water Inlet Hose b Cable Ties c Drain Hose IMPORTANT Place the extra hose length slack inside the sink to avoid strain and possible damage to the water faucet a Water Inlet Hose
  • Page 22 - English - : STEP 8 COMPLETE INSTALLATION WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove the ground prong from the power cord plug Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to do so can result in death fire or electrical shock 1 Plug the washer into a grounded 3 prong outlet 2 Check that water faucet is turned on 3 Dispose ofrecycle all packaging materials 4 Check that the casters if installed are locked See Level the Washer 5 Run a normal wash cycle using detergent to test and clean the washer See the Operating Instructions section
  • Page 23 - English - : CONTROL PANEL AND FEATURES CONTROL PANEL HIGH MEDIUM LOW HEAVY QUICK WASH NORMAL WASH RINSE SPIN STATUS WATER LEVEL CYCLE START PAUSE POWER ONOFF WASH CYCLE BUTTON Use this button to select the desired cycle for your wash load The standard default settings of each cycle will be displayed the default settings can be changed by using the Setting button Water Level There are 3 cycles to choose from Heavy Use this cycle for heavily soiled durable garments This cycle can also be used for towels sports gear childrens clothes etc Normal Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads Quick Wash Use this cycle to wash small lightly soiled loads that are needed in a hurry SETTING BUTTON Water Level Button Use this button to select an appropriate water level for your load Small is the lowest water level and Super is the highest CYCLE PROGRESS INDICATORS When the washer is rst powered on the Cycle Progress lights indicate the stages of the selected cycle As a stage is completed the light will turn o indicating that the next stage is operating The entire wash cycle is complete when all of the lights turn o STARTPAUSE BUTTON Press this button to start a selected cycle or to pause an operating cycle NOTE After starting the wash cycle you must pause the operating cycle to change the Water Level setting
  • Page 24 - English - : POWER BUTTON IMPORTANT Switching o power with the power button does not disconnect the appliance from the electrical supply Press the POWER button to turn on the washer NOTE If the washer is turned on but STARTPAUSE is not pressed the power will automatically turn o after 5 minutes CYCLE GUIDE NOTE To protect your wash load all options and settings are not available for all cycles The shaded boxes indicate the default settings for each cycle Heavy Duty cycle has a default water level of High and can not be changed CYCLE PRESS WASH CYCLE BUTTON FABRIC TYPE WASH PROCESS EST TIME WATER LEVEL Normal Cottons linens and mixed garments 1316 Wash Rinse Spin 35 Medium High Low Heavy Duty Heavily soiled durable colorfast fabrics 2627 Wash Rinse Spin 68 High Quick Wash Cottons linens and mixed garments 56 Wash Rinse Spin 21 Medium High Low Wash Only 3 All Wash Medium High Low Wash amp Rinse 4 All Wash Rinse Medium High Low Rinse amp Spin Unsoiled garments Rinse Spin 29 Medium High Low Spin Only Clean soaking wet garments Spin 06 na Estimated Time is based on an average wash load size Actual time will vary based on the amount of clothes being washed and other variables such as supply line water pressure
  • Page 25 - English - : WASHER USE STEP 1 PREPARE AND SORT LAUNDRY PREPARE LAUNDRY Check garment labels for manufacturers washing instructions Empty pockets and turn them inside out Remove loose items pins bobby pins coins rings earrings napkins etc from clothes to prevent scratching of the wash basket or clogging the drain pump Turn down cus and remove any lint or dirt Tie strings and sashes so they dont tangle Close zippers snaps and hooks to avoid snagging Pretreat all stains and heavily soiled areas Turn synthetic and wool knits inside out to avoid pilling SORT LAUNDRY Sort laundry by the type of wash cycle required Separate light colors from dark colors and colorfast items from noncolorfast items Separate heavy duty fabrics from light weight fabrics Separate fabrics that attract lint from fabrics that give o lint Separate bulky items such as blankets or pillows STEP 2 ADD FABRIC CARE PRODUCTS ADD DETERGENT You may use either liquid or powder detergent in the washer Follow the detergent use instructions on the container to determine the amount of detergent It is recommended that you use liquid detergents developed for cold water NOTE The proper amount of detergent depends on the size of the load the soil level of the clothes and the softness of the water being supplied to the washer If you select the Quick Wash cycle it is recommended that you use a liquid laundry detergent to achieve optimum results Powdered detergent may not dissolve fast enough to clean well in this cycle Liquid Detergent NOTE For best results allow the liquid detergent to mix with the water before adding laundry 1 Start wash cycle and allow the wash basket to ll with a small amount of water before dispensing liquid detergent 2 Pour measured liquid detergent directly into the wash basket
  • Page 26 - English - : Powdered Detergent NOTE For best results add the detergent to the wash basket before adding laundry 1 Start wash cycle and allow the wash basket to ll with a small amount of water Add powdered detergent directly into the wash basket OR In a separate container dissolve powdered detergent in warm water and pour the solution directly into the wash basket NOTE Do not pour detergent into the wash basket without rst dissolving it in water Undissolved powered detergent may damage clothes ADD BLEACH IF DESIRED NOTE Bleach should be added to the wash basket at the same time as you add the detergent Pour diluted liquid chlorine bleach to the wash basket water before adding laundry IMPORTANT Be careful not to spill undiluted bleach onto the washer cabinet or your clothes Since it is a strong chemical it may damage clothes or the nish of the washer Follow manufacturers directions on garment label for recommended use of liquid or powder bleach STEP 3 LOAD THE WASHER 1 Open the washer lid Load laundry evenly and loosely in the wash basket for a balanced load 2 Close the washer lid NOTES Do not overload or stu items into the wash basket Overloading may reduce wash eciency cause excess wear and possibly cause creasing or wrinkling of the load The washer will not pulsate or spin with the lid open STEP 4 START THE WASHER 1 Press the POWER button to turn the washer on 2 Select a wash cycle 3 Modify the default settings and options if desired 4 Press the STARTPAUSE button to start the wash cycle
  • Page 27 - English - : WASHER CARE WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before cleaning Failure to do so can result in death or electrical shock CLEANING AND MAINTENANCE Unplug washer or disconnect power Only use a damp or sudsy cloth for cleaning the control panel If you spill liquidpowdered softener bleach or detergent on the cabinet wipe the cabinet immediately to avoid damage to the nish Do not use abrasive cleansers harsh chemicals ammonia chlorine bleach concentrated detergent or solvents to clean the washer These chemicals may dissolve damage or discolor the washer After washing clothes leave the lid open so that moisture inside the machine can evaporate and to prevent the growth of mold or mildew VACATIONING PRECAUTIONS Unplug washer or disconnect power Turn o the water supply faucet This will eliminate the potential for damage to your home if a water hose ruptures or leaks Dry the wash basket Leave the lid open so that moisture inside the machine can evaporate and to prevent the growth of mold or mildew
  • Page 28 - English - : MOVING OR STORAGE PREPARATION In addition to performing the Vacationing Precautions complete the following additional steps Unplug or disconnect power Disconnect the water hose and the drain hose and place them into the wash basket Turn the leveling feet so that they are fully retracted into the washer cabinet If moving the washer place the wash basket brace from the original packing materials back into the top of the washer opening Use masking tape to secure the washer lid Move and store your washer in an upright position only Do not store your washer in a cold environment where temperatures fall below freezing store at room temperature REINSTALLINGUSING WASHER AGAIN WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove the ground prong from the power cord plug Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to do so can result in death fire or electrical shock To reinstall washer after nonuse vacation winter storage or moving 1 Refer to Installation Instructions to locate level and connect washer To use washer again Before using again run washer through the following recommended procedure 1 Flush water pipes and hoses Reconnect water inlet hoses Turn on both water faucets 2 Plug in washer or reconnect power 3 Run washer through Wash cycle to clean washer and remove antifreeze if used NOTE Use only HE High Eciency detergent Use half the manufacturers recommended amount for a mediumsize load
  • Page 29 - English - : TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call OPERATION PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Washer does not run There is no electrical power going to the washer Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet Circuit breaker tripped or fuse blown ResetTurn on circuit breaker or replace fuse The washer is overloaded or the wash load is not balanced Laundry may need to be removed or redistributed to rebalance the load The Delicate cycle was selected The washer pauses during some cycles for the laundry to soak When the soak time ends the washer will restart automatically The washer lid is open Close the washer lid Washer lid will not open Washer lid is locked Press StartPause to stop your washer It may take a few moments for the lid lock to disengage WATER PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Water ow is slow or lling takes a long time Water inlet faucets are not fully turned on Make sure that the water faucets are fully turned on Water ll hose is kinked Make sure the water hoses are not tangled kinked or pinched Water temperature is too warm or cold Water heater temperature is not set correctly Hot water needs to be at a temperature of at least 120ºF 140ºF 49ºC 60ºC Water inlet hoses are not connected correctly Make sure the inlet hoses are properly connected hot to hot and cold to cold Water leaks Water hose connections are not tight Make sure the inlet hose connections at the faucets and washer are tight Drain hose connection is not secure or the hose is not properly positioned in the drain Make sure the drain hose connection at the washer is secure and that the drain hose is properly positioned at the drain location Undetermined water leaks Call a qualied plumber Water will not drain from washer Drain hose is not properly connected to the washer Reconnect drain hose to the washer Drain hose is not positioned properly In order to drain properly the top of drain outlet must be at least 39 99 cm above the oor Sink or drainpipe is clogged Remove blockages from the sink or drainpipe
  • Page 30 - English - : NOISE PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Thumping Sound Wash load may be unbalanced Pause the washer and redistribute items in the wash basket Rattling or Clanking Foreign objects may be in the washer Stop the washer and check for keys or coins Squealing Washer may be overloaded Stop the washer and remove part of the wash load Vibration Washer may not be level Check that all 4 feet are resting rmly on the oor and that the washer is level CLOTHING PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Wrinkling Improper wash load sorting overloading or washing at the wrong temperature Avoid overloading and do not mix heavy clothing with light or delicate items Detergent residue Detergent may not completely dissolve in extremely cold water Select a warm water wash temperature and make sure the hot water heater is providing hot water at least 120F 49C Clothing are gray or yellowed Wash load not separated by color Separate darks from lights and whites to avoid the transfer of dyes Did not use enough detergent or the soil level of the wash load requires a warmer wash temperature Large and heavily soiled laundry may need more detergent and hotter wash water Refer to detergent manufacturers directions for recommended usage Clothing is torn or snagged Wash load is not prepared for laundering Tie strings and sashes Empty pockets fasten belts and close zippers metal snaps or hook fasteners before loading Bleach Stains NOTE Bleach stains may appear as color loss spots Laundry has direct contact with bleach Do not pour or splash bleach directly on clothing If you are using the dispenser and still notice stains try using diluted bleach Clothing appearing older and worn Using the wrong wash cycle or water temperature Follow clothing manufacturers instructions for garment care FOR MORE HELP VISIT HAIERCOM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT 18773773639
  • Page 31 - English - : LIMITED WARRANTY INHOME SERVICE FULL ONE YEAR WARRANTY For 12 months from the date of original retail purchase Haier will repair or replace any part free of charge including labor that fails due to a defect in materials or workmanship Haier may replace or repair at their sole discretion any part sub system including the entire product Product must be accessible without encumbrance and installed properly to receive for warranty repair service LIMITED WARRANTY After one year from the original retail purchase date Haier will provide a part at no cost as indicated below to replace said part as a result of a defect in materials or workmanship Haier is solely responsible for the cost of the part All other costs such as labor trip charge etc are the responsibility of the owner Second through Fifth Year Haier will provide the outer washtub and related outer tub assembly parts should the part fail to hold water Second through Seventh Year Haier will provide the inner stainless steel wash basket if defective in material or workmanship NOTE This warranty commences on the date the item was purchased and the original purchase receipt must be presented to the authorized service representative before warranty repairs are rendered Exceptions Rental Use Warranty 90 days labor from date of original purchase 90 days parts from date of original purchase No other warranty applies FOR WARRANTY SERVICE Contact your nearest authorized service center All service must be performed by a Haier authorized service center For the name and telephone number of the nearest authorized service center please call 1877 3373639 Before calling please have available the following information Model number and serial number of your appliance The name and address of the dealer you purchased the unit from and the date of purchase A clear description of the problem A proof of purchase sales receipt This warranty covers home appliance services within the contiguous United States and Canada and where available in Alaska Hawaii and Puerto Rico What is not covered by this warranty Replacement or repair of household fuses circuit breakers wiring or plumbing A product whose original serial number has been removed or altered Any service charges not specically identied as normal such as normal service area or hours Damage to clothing Damage incurred in shipping Damage caused by improper installation or maintenance Damage from misuse abuse accident re ood or acts of nature Damage from service other than an authorized Haier dealer or service center Damage from incorrect electrical current voltage or supply Damage resulting from any product modication alteration or adjustment not authorized by Haier Adjustment of consumer operated controls as identied in the owners manual Hoses knobs lint trays and all attachments accessories and disposable parts Labor service transportation and shipping charges for the removal and replacement of defective parts beyond the initial 12month period Damage from other than normal household use Any transportation and shipping charges THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS ED OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies This warranty does not cover incidental or consequential damages so the above limitations may not apply to you Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitations may not apply to you This warranty gives you specic legal rights and you may have other rights which vary from state to state Haier America Wayne NJ 07470
  • Page 32 - French - : TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE 31 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 34 EXIGENCES DINSTALLATION 35 Outils nécessaires 35 Pièces fournies 35 Critères demplacement 36 Critères du système de vidange 37 Spécications électriques 38 Instructions de liaison à la terre 39 INSTRUCTIONS DINSTALLATION 40 Étape 1 Déballer la laveuse 40 Étape 2 Acheminer le tuyau dévacuation facultatif 41 Étape 3 Installation de la plaque inférieure 42 Étape 4 Installation des roulettes facultatif 43 Étape 5 Nivellement de la laveuse 44 Étape 6 Immobilisation du tuyau dévacuation45 Étape 7 Raccordement du tuyau deau 46 Étape 8 Achever linstallation 50 TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS 51 UTILISER LA LAVEUSE 53 Étape 1 Préparation et tri du linge 53 Étape 2 Ajout de produits de soin des tissus 54 Étape 3 Chargement de la laveuse 55 Étape 4 Mise en marche de la laveuse 55 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE 55 Nettoyage et entretien 55 Précautions à prendre avant un départ 56 Préparation avant un déménagement ou un entreposage 56 RéinstallationRéutilisation de la laveuse 57 DÉPANNAGE 58 GARANTIE LIMITÉE 61 DOCUMENTS À CONSERVER Merci davoir acheté ce produit Haier Ce manuel dutilisation vous aidera à obtenir la meilleure performance possible de votre nouvelle laveuse Pour référence ultérieure inscrire le numéro de plaque signalétique situé au dos de la laveuse ainsi que la date dachat Pour faciliter lobtention dun service sous garantie agrafer la preuve de la date dachat à ce manuel Numéro de modèle Numéro de série Date dachat
  • Page 33 - French - : SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION Voici le symbole dalerte de sécurité Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à dautres Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER AVERTISSEMENT ou ATTENTION Ces mots signifient Une situation de danger imminent Vous courez le risque dun décès ou de blessures graves si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Une situation potentiellement dangereuse qui si vous ne lévitez pas peut provoquer la mort ou des blessures graves Une situation potentiellement dangereuse qui si vous ne lévitez pas peut entraîner des blessures légères à modérées Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de nonrespect des instructions Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager Assurezvous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer
  • Page 34 - French - : IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT An de réduire le risque dincendie de choc électrique ou de blessures lors de lutilisation de la laveuse il convient dobserver certaines précautions fondamentales notamment Lespace autour de lappareil doit être libre de toute matière combustible comme de la charpie du papier des chions ou des produits chimiques Une surveillance attentive simpose lorsque cet appareil ménager est utilisé par ou à proximité denfants Ne pas laisser des enfants jouer avec lappareil ni jouer dessus ou à lintérieur Ne pas placer dans leau de lavage des articles précédemment nettoyés lavés trempés ou tachés avec de lessence des solvants pour nettoyage à sec ou dautres substances inammables ou explosives Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient senammer ou exploser Ne pas ajouter dessence de solvants pour nettoyage à sec ou dautres substances inammables ou explosives à leau de lavage Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient senammer ou exploser Ne pas accéder à lintérieur de lappareil si le panier de lavage la cuve ou lagitateur est en mouvement Ne pas eectuer dintervention non autorisée sur les commandes An de réduire le risque de choc électrique débrancher cet appareil de lalimentation électrique avant deectuer un dépannage ou un nettoyage REMARQUE La mise hors tension ne déconnecte PAS lappareil de lalimentation électrique Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de lappareil ou eectuer une opération dentretien qui ne soit pas expressément recommandée dans ce manuel dutilisation ou dans les instructions de réparation fournies et que vous compreniez et soyez capable dexécuter ces instructions Retirer la porte ou le couvercle de la laveuse avant de la jeter ou de la rendre inutilisable Lire toutes les instructions avant dutiliser cet appareil Utiliser cet appareil uniquement dans le but auquel il est destiné et tel que décrit dans le présent manuel dutilisation Ne pas utiliser la laveuse pour le nettoyage de vêtements dans un cadre commercial
  • Page 35 - French - : IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Dans certaines conditions un système deau chaude qui na pas été utilisé depuis 2 semaines ou plus peut produire de lhydrogène LHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF Si le système deau chaude est resté inutilisé pendant une telle période ouvrir tous les robinets deau chaude et laisser leau sy écouler pendant plusieurs minutes avant dutiliser une laveuse Ceci libérera toute accumulation dhydrogène Le gaz est inammable ne pas fumer ou utiliser une amme nue durant cette période Avant dêtre utilisé cet appareil doit être correctement installé et placé dans la pièce conformément aux instructions dinstallation Ne pas entreposer ou installer cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries ou à des températures inférieures au point de congélation cela pourrait endommager lappareil Lappareil doit être correctement relié à la terre conformément à tous les critères des codes et règlements locaux régissant les installations électriques Voir la section Spécications électriques LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Avant de jeter votre ancien appareil retirer la porte ou le couvercle de façon à ce que les enfants ne puissent pas se cacher ou être coincés dans lancien appareil Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales
  • Page 36 - French - : PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES E F K L M H G I J A B C D a Couvercle supérieur b Tableau de commande c Caisse d Poignée de la caisse e Pieds de nivellement f Orice de vidange g Cordon dalimentation électrique 120V60 Hz h Panneau daccès i Tuyau darrivée j Panier de lavage k Jet principal l Cerclage de cuve externe m Anneau déquilibrage
  • Page 37 - French - : EXIGENCES DINSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES Pince Clé Tournevis Phillips Mètre ruban Niveau PIÈCES FOURNIES FRONT FACE TO FLOOR Crochet de tuyau dévacuation Tuyau dadmission deau rondelles plates préinstallées Panneau inférieur Vis du panneau inférieur 6 Roulettes 4 Clé à roulettes Adaptateur dévier à raccord rapide Attache de câble Manuel dutilisation
  • Page 38 - French - : CRITÈRES DEMPLACEMENT La laveuse doit être installée sur un plancher résistant pour réduire les vibrations durant le programme dessorage Un plancher en béton est idéal Le plancher doit être de niveau avec une pente maximale de 1 25 mm sous lensemble de la laveuse Lappareil doit être placé dans un emplacement protégé de la lumière directe du soleil et de sources de chaleur comme des radiateurs des plinthes électriques ou des appareils de cuisson Ne pas installer sur de la moquette Lemplacement dinstallation doit comporter une prise électrique reliée à la terre et située à 4 pi 12 m maximum du cordon dalimentation à larrière de la laveuse Le robinet deau chaude et deau froide doit se situer à 3 pi 09 m maximum des raccordements deau chaude et deau froide de la laveuse Raccorder uniquement à un robinet deau froide La pression de leau doit être comprise entre 20 à 100 lbpo 138 et 690 kPa IMPORTANT Ne pas installer ou faire fonctionner la laveuse dans un endroit où elle sera exposée à des températures inférieures à 32F 0C De leau restée dans la laveuse gèlera et endommagera la laveuse DIMENSIONS DE LA LAVEUSE 17¹⁹₃₂quot 447 cm 17¼ quot 438 cm 29²⁹₃₂ quot 760 cm
  • Page 39 - French - : CRITÈRES DU SYSTÈME DE VIDANGE AU MUR TUYAU RIGIDE DE REJET ÀLÉGOUT AU PLANCHER La hauteur du tuyau rigide de rejet à légout doit être comprise entre 31 80 cm et 47120 cm à partir du bas de la laveuse Le diamètre du tuyau rigide de rejet à légout doit être de 2quot 5 cm minimum 31½quot 47¼quot 80 cm 120 cm ÉVIER DE BUANDERIE Lévier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal 76 L La hauteur de lévier de buanderie doit être de 31 80 cm minimum et de 47120cm maximum 31½quot 47¼quot 80 cm 120 cm
  • Page 40 - French - : SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque de choc électrique La laveuse doit être branchée à une prise secteur correctement mise à la terre de 120 volts 60 Hz CA uniquement protégée par fusible de 15 ou 20 ampères Il est recommandé dutiliser un disjoncteur ou un fusible temporisé Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou un choc électrique Si lalimentation électrique fournie ne répond pas aux critères cidessus contacter un électricien agréé Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon dalimentation Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de cette instruction pourrait causer un décès un incendie ou un choc électrique AVERTISSEMENT Une alimentation de 120 volts 60 Hz CA seulement protégée par fusible de 15 ou 20 A est requise Il est recommandé dutiliser un fusible ou disjoncteur temporisé Il est recommandé de raccorder lappareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil Cette laveuse comporte un cordon dalimentation électrique terminé par une prise à 3 broches avec che de terre
  • Page 41 - French - : Pour minimiser les risques de choc électrique on doit brancher le cordon à une prise électrique de conguration correspondante à 3 alvéoles reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux En labsence de prise de courant correspondante disponible le client a la responsabilité et lobligation de faire installer par un électricien qualié une prise électrique correctement reliée à la terre Si les codes le permettent et si lon utilise un conducteur distinct de liaison à la terre il est recommandé de faire vérier la qualité de la liaison à la terre par un électricien qualié Ne pas établir la liaison à la terre sur une conduite de gaz En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse consulter un électricien qualié Ne pas installer de fusible dans le circuit de neutre ou de terre INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par un cordon La laveuse doit être reliée à la terre En cas de dysfonctionnement ou de panne la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique en orant au courant électrique un chemin de fuite de moindre résistance La laveuse est dotée dun cordon électrique comportant un conducteur de mise à la terre de lappareil et une prise avec liaison à la terre La prise doit être branchée à un réceptacle approprié correctement installé et relié à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux AVERTISSEMENT Un raccordement inapproprié du conducteur de mise à la terre de lappareil peut causer un risque de choc électrique Vérier auprès dun électricien ou technicien qualié en cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse Ne pas modier la prise fournie avec la laveuse si elle ne correspond pas au réceptacle faire installer un réceptacle approprié par un électricien qualié Pour une laveuse raccordée en permanence Cette laveuse doit être raccordée à un circuit métallique permanent relié à la terre ou bien un conducteur de mise à la terre de lappareil doit être déroulé le long des conducteurs du circuit et raccordé à la borne ou au conducteur de mise à la terre de la laveuse
  • Page 42 - French - : INSTRUCTIONS DINSTALLATION Nous recommandons que linstallation de votre nouvelle laveuse soit réalisée par un technicien dappareils électroménagers agréé Si vous pensez être capable dinstaller la laveuse lire attentivement les instructions dinstallation avant de procéder à linstallation IMPORTANT Si vous nêtes pas certain que la laveuse est correctement installée après avoir eectué ces étapes contacter un technicien dappareils électroménagers qualié Si la laveuse vient juste de vous être livrée et que la température extérieure est inférieure au point de congélation ne pas faire fonctionner la laveuse avant quelle nait atteint la température ambiante ÉTAPE 1 DÉBALLER LA LAVEUSE AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Afin déviter tout risque détouffement conserver le sac en plastique et autres matériaux demballage hors de portée des bébés et des enfants Ne pas utiliser ce sac dans des berceaux poussettes ou parcs pour enfants Le sac en plastique peut bloquer les orifices du nez et de la bouche et empêcher la respiration Ce sac nest pas un jouet Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès ou une blessure corporelle 1 Enlever tous les matériaux demballage Cela comprend la base en polystyrène le support en plastique moulé et tous les adhésifs qui maintiennent les accessoires pour laveuse en place à lintérieur comme à lextérieur
  • Page 43 - French - : IMPORTANT Ne pas retirer la base de lemballage peut nuire au bon fonctionnement de la laveuse et annulera la garantie Ouvrir le couvercle supérieur pour retirer la pièce de xation du panier de lavage Tirer sur la pièce de xation pour la retirer REMARQUE Conserver la pièce de xation du panier de lavage pour pouvoir la réutiliser en cas de déplacement ultérieur de la laveuse a a Pièce de xation du panier de lavage À laide de deux personnes ou plus soulever la laveuse pour la dégager de la base de lemballage et du support en plastique moulé REMARQUE Il est possible que le support en plastique situé sous le support en U reste attaché au bas de la laveuse Sassurer de le retirer avec la base en polystyrène b a a Support en plastique b Base en poly styrène 2 Inspecter la laveuse et retirer tout lm protecteur ruban adhésif ou emballage restant sur lappareil avant de lutiliser 3 Jeterrecycler tous les matériaux demballage de manière appropriée ÉTAPE 2 ACHEMINER LE TUYAU DÉVACUATION FACULTATIF La laveuse a été congurée à lusine de manière à ce que le tuyau dévacuation sorte du côté inférieur gauche de la laveuse Si vous souhaitez que le tuyau dévacuation sorte du côté droit de la laveuse vous devez réacheminer le tuyau 1 Retirer la bride de serrage de tuyau Tirer doucement le tuyau dévacuation à travers louverture sur le côté gauche de la laveuse 2 Introduire le tuyau dévacuation à travers louverture du côté droit de la laveuse et tirer doucement sur le tuyau pour létendre sur toute sa longueur
  • Page 44 - French - : Avant Avant ÉTAPE 3 INSTALLATION DE LA PLAQUE INFÉRIEURE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Installer le couvercle inférieur Verrouiller les quatre roulettes avant de mettre la laveuse en marche Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès un choc électrique ou des blessures graves AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant lentretien Replacer tous les panneaux avant de faire la remise en marche Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique 1 Placer le panneau inférieur contre le bas de la laveuse le côté portant lindication face to oor face au plancher face à vous et lextrémité portant lindication front avant aligné avec lavant de la laveuse
  • Page 45 - French - : 2 Aligner les trous de la plaque inférieure avec les trous situés sur le bas de la laveuse IMPORTANT Pour éviter dendommager la laveuse sassurer que la plaque inférieure est correctement positionnée avant de xer la plaque à la laveuse 3 À laide dun tournevis Phillips et des 6 vis de la plaque inférieure fournies insérer chaque vis dans la plaque inférieure et sur le bas de la laveuse Serrer complètement les vis FRONT FACE TO FLOOR a Vis du panneau inférieur ÉTAPE 4 INSTALLATION DES ROULETTES FACULTATIF 1 Dévisser et retirer les 4 pieds de nivellement xes 2 Visser chacune des 4 roulettes dans les trous dans le socle de la laveuse À laide dune clé à douille serrer lécrou de verrouillage au bas de la laveuse a Clé à roulettes b Roulette 3 Appuyer sur la patte de chaque roulette en position basse pour verrouiller la roulette
  • Page 46 - French - : ÉTAPE 5 NIVELLEMENT DE LA LAVEUSE IMPORTANT Un bon aplomb de la laveuse permet de réduire les vibrations et bruits éventuels 1 À laide de deux personnes au minimum redresser la laveuse en position verticale REMARQUE Si des roulettes ont été installées les déverrouiller en soulevant la patte 2 Placer la laveuse à son emplacement nal Vérier que les canalisations deau et de vidange de la laveuse ne sont pas tendues ou écrasées Vérier que les quatre pieds sont en contact ferme avec le plancher et que la laveuse repose solidement dessus 3 Avec un niveau vérier que la laveuse est daplomb transversalement et davant en arrière 4 Si la laveuse nest pas daplomb ajuster les pieds de nivellement ou les roulettes Tourner les pieds ou les roulettes dans le sens horaire pour les déployer et relever la laveuse ou antihoraire pour les rétracter et abaisser la laveuse REMARQUE Si la laveuse est inclinée à un angle supérieur à 2 elle ne fonctionnera pas PIEDS DE NIVELLEMENT FIXES 1 Desserrer la grande bague externe réglable puis tourner le pied central dans le sens horaire ou antihoraire pour régler la hauteur Relever Abaisser a Bague externe b Pied central 2 Une fois que la laveuse est daplomb verrouiller la position de chaque pied de nivellement en serrant la grande bague externe
  • Page 47 - French - : ROULETTES 1 À laide de la clé à roulettes tourner lécrou de verrouillage de la roulette dans le sens horaire ou antihoraire pour régler la hauteur Relever Abaisser a b a b a Écrou de blocage b Levier de la roulette 2 Après nivellement verrouiller chaque roulette en appuyant sur le levier de la roulette avant dutiliser la machine à laver Pour verrouiller appuyez sur levier de la roulette Pour déverrouiller soulevez le levier de la roulette ÉTAPE 6 IMMOBILISATION DU TUYAU DÉVACUATION 1 Placer lextrémité du crochet du tuyau dévacuation dans un conduit dévacuation ou un évier de buanderie 2 Fixer le tuyau dévacuation à un tuyau deau au tuyau rigide de rejet à légout ou à lun des pieds de lévier de buanderie pour le maintenir en place Voir Critères du système de vidange pour plus de détails
  • Page 48 - French - : ÉTAPE 7 RACCORDEMENT DU TUYAU DEAU Selon le modèle les tuyaux exibles darrivée deau sont de Style 1 ou de Style 2 Suivre les instructions correspondant au style des tuyaux exibles fournis IMPORTANT Utiliser uniquement un tuyau neuf pour installer la laveuse Les tuyaux exibles darrivée deau doivent posséder des raccords letés à gros pas à une extrémité pour raccorder larrivée deau du domicile et des raccords letés à pas n à lautre extrémité pour raccorder la laveuse REMARQUE Inspecter de temps à autre le tuyau à la recherche de ssures de parties sectionnées de fuites ou de traces dusure Remplacer le tuyau par un tuyau neuf tous les 5 ans 1 Vérier quune nouvelle rondelle plate est bien installée dans chaque extrémité du tuyau darrivée deau Des rondelles plates ont été préinstallées à lusine Style 1 Style 2 A a a Rondelle 2 Enler à la main lextrémité blanche du robinet darrivée deau sur la valve darrivée deau à larrière de la laveuse jusquà ce quelles soient serrées IMPORTANT Ne pas raccorder lextrémité grise du tuyau exible darrivée à la laveuse sans quoi des fuites apparaîtront du fait du letage endommagé Pour éviter dendommager le raccord de tuyau ne pas serrer excessivement Style 1 Serrer le raccord de deux tiers de tour supplémentaires avec une pince Style 2 Ne pas serrer le raccord avec une pince REMARQUE An déviter dendommager les valves darrivée deau de la laveuse ne pas utiliser de ruban adhésif pour tuyauteries ou de produits détanchéité sur le letage des valves
  • Page 49 - French - : Style 1 Style 2 a a a Extrémité blanche uniquement OPTION 1 INSTALLATION FIXE REMARQUE Pour que cette laveuse soit conforme aux normes en matière decacité énergétique le robinet darrivée deau doit être réglé sur eau froide 1 Enler lextrémité grise du tuyau darrivée deau sur le robinet darrivée deau à la main jusquà ce quils soient serrés Serrer ensuite les raccords en eectuant deux tiers de tour supplémentaires à laide dune pince IMPORTANT Pour éviter dendommager le raccord de tuyau ne pas serrer excessivement REMARQUE An déviter dendommager le robinet ne pas utiliser de ruban adhésif pour tuyauteries ou de produits détanchéité sur le letage des valves Froide a a Extrémité grise uniquement 2 Ouvrir le robinet deau et vérier sil y a des fuites En cas de fuite vérier sil y a des connexions défectueuses et resserrer
  • Page 50 - French - : OPTION 2 INSTALLATION PORTATIVE REMARQUE Pour que cette laveuse soit conforme aux normes en matière decacité énergétique le robinet darrivée deau doit être réglé sur eau froide 1 Retirer laérateur de lorice du robinet 2 Examiner le robinet pour déterminer si son letage est interne ou externe Filetage interne Maintenir la rondelle de caoutchouc en place Filetage externe Retirer la rondelle de caoutchouc avant denler le connecteur de robinet sur le robinet a Rondelle amovible b Rondelle secondaire ne pas retirer c Support de la rondelle ne pas retirer d Connecteur de robinet argenté REMARQUE Le connecteur de robinet fourni est leté pour convenir à LA PLUPART des robinets Si le connecteur de robinet fourni ne correspond pas à votre robinet vous devrez acheter un connecteur de robinet de la taille correcte 3 Enler le connecteur de robinet argenté sur le robinet Filetage interne Filetage externe a Rondelle en caoutchouc b Connecteur de robinet argenté c Adaptateur dévier à raccord rapide d Tuyau darrivée deau Extrémité grise uniquement 4 Fixer ladaptateur dévier à raccord rapide sur lextrémité grise du tuyau darrivée deau en vous assurant que la rondelle plate préinstallée se trouve entre le tuyau et ladaptateur 5 Fixer ladaptateur dévier à raccord rapide sur ladaptateur de robinet argenté en tirant la bague blanche vers le bas tout en poussant sur le robinet vers le haut Relâcher la bague blanche pour verrouiller en place
  • Page 51 - French - : 6 Ouvrir le robinet deau et vérier sil y a des fuites En cas de fuites Vérier labsence de jeu dans les raccords et les resserrer le cas échéant Vérier que lextrémité grise du tuyau exible est connectée à ladaptateur dévier à raccord rapide et son extrémité blanche à la laveuse 7 À laide de 2 attachecâble attacher le tuyau darrivée deau au tuyau de vidange de manière à ce que les tuyaux restent en place a Tuyau darrivée deau b Attache câble c Tuyau de vidange IMPORTANT Placer la longueur de tuyau supplémentaire avec du jeu à lintérieur de lévier pour éviter les tensions et les dommages possibles au robinet deau a Tuyau darrivée deau