Loading ...
Loading ...
Loading ...
Pred použitím tohto zariadenia si dôkladne prečítajte návod na
použitie, najmä bezpečnostné pokyny, a návod si odložte na
neskoršie použitie. Ak odovzdávate toto zariadenie inej osobe,
musíte k nemu priložiť aj tieto pokyny.
SK DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE! ODLOŽTE NA NESKORŠIE POUŽITIE
Bezpečnostné pokyny
Ak sa domnievate, že máte zdravotný problém, obráťte sa na svojho lekára.
Nevhodné na používanie pre deti, tehotné ženy a pacientky s preeklampsiou.
Ak trpíte arytmiou, cukrovkou, problémami s krvným obehom alebo následkami mozgovej
príhody, zariadenie používajte iba pod dohľadom lekára.
Dlhodobý nadmerný tlak spôsobený monitorom má za následok ujmu na zdraví pacienta.
Nepoužívajte toto zariadenie na miestach s ranami, pretože to môže spôsobiť ďalšie pora-
nenie.
Príliš časté merania môžu v dôsledku vplyvu na krvnú cirkuláciu spôsobiť zranenie.
Toto zariadenie môže poskytnúť nesprávny výsledok v dôsledku vonkajšej interferencie,
ako je zrýchlenie počas prepravy alebo preprava všeobecne.
Nepokúšajte sa zariadenie nijako upravovať.
Zariadenie skladujte na chladnom a suchom mieste. Nevystavujte toto zariadenie extrém-
nym teplotám, vlhkosti ani slnečnému žiareniu. Ak sa toto zariadenie skladuje alebo po-
užíva mimo rozsahov špecikovaných v časti Technické údaje, nemusí spĺňať technické
parametre. Chráňte pred dažďom.
Toto zariadenie neponárajte do vody a nečistite ho čistiacimi prostriedkami, alkoholom ani
rozpúšťadlami. Starostlivo dodržiavajte pokyny o čiste.
Zaistite, aby sa zariadenie používalo v prostredí špecikovanom vo vyhlásení o elektro-
magnetickej kompatibilite (EMC) v tomto návode, inak môže dôjsť k nesprávnemu fungo-
vaniu.
Vyhýbajte sa tomu, aby sa toto zariadenie používalo v bezprostrednej blízkosti iného za-
riadenia alebo položené na inom zariadení, pretože by to mohlo viesť k nesprávnemu
fungovaniu.
Toto elektrické zdravotnícke zariadenie si vyžaduje osobitné opatrenia týkajúce sa elektro-
magnetickej kompatibility. Musí byť nainštalované a používané poa informácií o elektro-
magnetických charakteristikách.
Nepoužívajte toto zariadenie v prostredí, kde sa vyskytujú horľavé plyny alebo kvapaliny.
Chráňte zariadenie pred pádom.
Remienok nenahrádzajte iným remienkom, ktorý nie je od robcu, pretože to môže viesť
k nepresnému výsledku merania. Manžeta sa použiť na obvod zápästia od 5,3 palca do
8,5 palca (približne 13,5 cm až 21,5 cm). Používatby si pred kúpou/použitím zariadenia
mal over, či je manžeta vhodná na jeho obvod zápästia.
Kalibrácia a servis
Presnosť tohto monitorovacieho zariadenia krvného tlaku bola starostlivo testovaná a je
navrhnuna dlhú životnosť. Vo všeobecnosti sa odporúča kontrola a kalibrácia zariadenia
každé dva roky, aby sa zabezpečilo správne fungovanie a presnosť. Obráťte sa na svojho
autorizovaného predajcu.
Odporúčané použitie
Toto monitorovacie zariadenie krvného tlaku na zápästí sa odporúča na meranie krvného
tlaku (systolického a diastolického) a srdcového pulzu na zápästí oscilometrickou metódou.
Zariadenie je určené na použitie iba u dospelej populácie a nepoužíva sa u iných populácií,
ako napríklad novorodenci. Nemôže sa používpri krvácaní alebo poranení zápästia
(ramena), aby sa zabránilo tečeniu krvi z rany pri zvýšení tlaku zariadenia. Obvod manžety
je obmedzený na 13,5 cm – 21,5 cm.
Graf ukazovateľov krvného tlaku
Rozsah dodania
Najskôr skontrolujte, či je zariadenie v kompletnom stave a či nie je nijako poškodené.
Ak máte pochybnosti, zariadenie nepoužívajte a obráťte sa na svojho predajcu alebo na
servisné stredisko. Súčasťou dodania sú:
• 1 medisana hodinky s tlakomerom BPW 300
• 1 návod na použitie
• 1 kábel USB
• 1 meracie pásmo
Technické parametre
rné a servisné podmienky
V prípade uplatnenia záruky sa obráťte na svojho predajcu alebo na servisné stredisko.
Ak musíte jednotku vrátiť, priložte kópiu potvrdenia o kúpe a uveďte nedostatok.
Uplatňujú sa tieto zárné podmienky:
1. Zárná lehota na výrobky medisana je tri roky od dátumu kúpy. Pri uplatnení záruky sa dátum kúpy musí preukáz
potvrdením o kúpe alebo faktúrou.
2. Nedostatky materlu alebo spracovania sa bezplatne odstránia počas záručnej lehoty.
3. Opravy v zárnej lehote nezakladajú nárok na predĺženie záruky na zariadenie ani na náhradné diely.
4. Záruka sa nevzťahuje na:
a. Akékoľvek poškodenie, ktoré vzniklo v dôsledku nesprávneho zaobchádzania, napr. nedodržanie používateľských
informácií.
b. Akékoľvek poškodenie vzniknuté v dôsledku opráv a manipulácie zo strany zákazníka alebo nepovolaných tretích
osôb.
c. Poškodenie, ktoré vzniklo pas prevozu od výrobcu k zákazníkovi alebo počas prevozu do servisného strediska.
d. Diely, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu.
5. Zodpovednosť za priame alebo nepriame škody spôsobené zariadením je vylúčená aj vtedy, ak sa poškodenie zariade-
nia akceptuje ako záručný prípad.
SK/SI
SK NÁVOD NA POITIE Hodinky s tlakomerom BPW 300
Vysvetlivky k symbolom
Tento návod na použitie je súčasťou tohto
zariadenia. Obsahuje dôležité informácie
o uvedení do prevádzky a o prevádzke.
Starostlivo si ho prečítajte. Nedodržanie
týchto pokynov môže viesť k vážnemu
poraneniu alebo poškodeniu zariadenia.
VAROVANIE
Tieto výstražné pokyny sa musia dodržia-
vať, aby nedošlo k zraneniu používateľa.
UPOZORNENIE
Tieto výstražné pokyny sa musia dodržia-
vať, aby nedošlo k poškodeniu zariadenia.
POZNÁMKA
Tieto poznámky vám poskytujú užitočné
doplňujúce informácie o inštalácii alebo
činnosti.
Stupeň ochrany proti vniknutiu
Časť, na ktorú sa uplatňuje typ BF
Číslo distrib. šarže
Výrobca
Dátum výroby
Udržujte suché
Autorizovaný zástupca v
Európskom spoločenstve
Osobitné sériové číslo
zariadenia
Zariadenie a tlačid
Čistenie a údržba
Ak zariadenie nepoužívate, stačí ho v rámci pravidelnej údržby jemne utrieť mäkkou a suchou
handričkou. Zariadenie ani žiadne jeho súčasti nikdy neponárajte do vody.
Nevykonávajte sami žiadne opravy. V prípade poruchy sa obráťte na svojho lokálneho
autorizovaného predajcu. Používajte len autorizované súčiastky a náhradné diely.
Batéria zariadenia by sa mala pravidelne dobíjať, a to aj počas skladovania, pretože
nainštalovaná nabíjateľná batéria sa samovoľne vybíja, čo vedie k neprijateľne nízkemu napätiu,
ktoré batériu poškodzuje.
Riešenie problémov
4
5
3
51215 05/2020 Ver. 2.1
0197
IP22 IP22
Shenzhen Kingyield Technology Co.,Ltd.
A5 Bldg, FuZhong Industrial Zone,
Xia Shi Wei road, FuYong district,
BaoAn, ShenZhen, Čína.
Dováža a distribuuje
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
NEMECKO
ShangHai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Adresa: Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Nemecko
EC REP
EC REP
SN
1
2
Zariadenie a tlačidlá
1
monitor
2
tlačidlo START/STOP
3
tlačidlo MEM
4
manžeta na zápästie
5
remienok
6
výstup USB (na nabíjanie)
VAROVANIE
Dbajte na to, aby polyetylénové obaly boli mimo dosahu detí! Riziko udusenia!
Používanie
Pred meraním
Na to, aby ste dosiahli čo najpresnejšie výsledky, by sa meranie malo uskutočňovať pri
rovnakých podmienkach a v rovnakom čase každý deň.
• Zariadenie možno upevniť na ľubovoľné zápästie, radšej však na ľavé.
Merajte vždy na tom istom zápästí.
Na každé meranie krvného tlaku môže mať vplyv poloha, fyziologický stav pacienta aj iné
faktory, ako napr. šum v okolí, stres, rozprávanie, pohyb atď.
• Tlak si nemerajte, keď pociťujete stres.
30 minút pre meraním nejedzte, nepite alkohol, nefajčite, necvičte ani sa nekúpte, pretože
tieto činnosti môžu ovplyvniť krvný tlak.
Na presné určenie skutočného krvného tlaku vykonajte a zaznamenajte niekoľko meraní
za určité časové obdobie.
Ak potrebné následné merania, medzi jednotlivými meraniami nechajte odstup dve
minúty, aby sa v ramene zachovala normálna krvná cirkulácia.
Toto zariadenie sa používa na monitorovanie krvného tlaku. Neumožňuje však liečbu ani
prevenciu vysokého krvného tlaku. Ak máte vysoký krvný tlak, obráťte sa na svojho lekára.
Opatrenia na správne upevnenie a meranie
Vyhrňte si rukávy, zložte si hodinky a šperky. Toto zariadenie by sa malo používna
obnaženej pokožke.
Voľne si vyhrňte rukáv, aby ste v prípade potreby obnažili zápästie.
Poznámka: Utiahnutie rukáva môže mať za následok nepresný výsledok merania.
Odmerajte si obvod zápästia
Odmerajte si meracím pásmom obvod
zápästia v bode, ktorý sa nachádza 20 mm
od bodcovitého výbežku lakťovej kosti, ako
na obrázku vpravo:
Poznámka: Nepresné meranie obvodu
zápästia môže viesť k nepresným
výsledkom merania.
Určte číslo otvoru, ktorým bude remienok zapnutý.
Podľa odmeraného obvodu zápästia určte číslo otvoru, ktorým bude remienok zapnutý.
obvod zápästia
(mm)
135~140 141~147 148~157 158~167 168~178 179~184 185~192 193~200 201~208 209~215
číslo otvoru
H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13
Poznámka: Nesprávne číslo otvoru môže viesť k nepresným výsledkom merania.
Upevnite zariadenie
Priložte zariadenie a medzi remienkom a spodnou časťou dlane nechajte medzeru
so šírkou ukazováka (približne 1,0 – 1,5 cm). Remienok s manžetou pevne obopnite a
upevnite okolo zápästia.
Vykonajte meranie
Pohodlný sed • Neprekrížené nohy • Celé chodidlá na dlážke • Podopretý chrbát a
rameno
• Umiestnite zariadenie na úroveň srdca.
• Počas merania sa čo najviac uvoľnite a nerozprávajte.
Vo vzpriamenom sede na stoličke s celými chodidlami na dlážke stlačte tlačidlo START/
STOP
2
. Manžeta sa začne nafukovať. Počas merania sa nehýbte, neaktivujte ramen
svaly ani nerozprávajte.
Meranie možno kedykvek zastaviť tlačidlom START/STOP
2
.
Keď zariadenie zaznamená pulz, na monitore zabliká symbol srdca.
Po ukončení merania sa manžeta automaticky vyfúkne a na monitore sa zobrazí systolický
tlak, diastolický tlak a srdcový pulz.
Tlačidlo MEM
3
: po stlačení sa zobrazia výsledky posledného merania.
Prepojenie s VitaDock+
Bezplatne si v obchode s aplikáciami alebo v Google Play stiahnite aplikáciu VitaDock+.
Na svojom zariadení so systémom iOS alebo Android si aktivujte Bluetooth®. Spustite
aplikáciu. Klepnutím na symbol Bluetooth® otvoríte zoznam zariadení. Listujte v zozname,
kým nájdete BPW 300. Klepnutím na šípku vedľa zariadenia spustíte proces nastavenia.
Text na monitore Možná príčina Riešenie
Uvoľnené
upevnenie
upevnenie je príliš
voľné
Skontrolujte, či manžeta tesní.
Ak netesní, môže byť potrebná údržba.
alebo: Manžetu riadne upevnite.
Rušenie
pohybom tela
pohyb tela Nepohybujte ramenom ani telom, v pokoji seďte.
Silné upevnenie upevnenie je príliš silné Manžetu riadne upevnite.
Upevnenie je
neprimerané
upevnenie nie je
primerané
Manžetu riadne upevnite.
C6:D5:6D:94:ED:4A
Kód Bluetooth
na spojenie
Spojte paralelné zariadenie a BPW 300
Napätie batérie
je príliš nízke
Včas nabite.
Režim nabíjania Zariadenie sa nabíja.
Nesprávne
hodnoty
Zmena meracej jednotky
Stlačte a podržte tlačidlo
2
a tlačidlo
3
na 5 sekúnd, po-
tom zmeňte jednotku tlačidlom
3
a potvrďte tlačidlom
2
.
zov a model
Monitor
Princíp merania
Obvod zápästia umožňujúci meranie
Ochrana pred elektrickým prúdom
Rozsah merania
(statický tlak, pulz)
Presnosť
(statický tlak, pulz)
Ukazovateľ LCD (tlak, pulz)
Nafúknutie
Rýchle uvoľňovanie vzduchu
Zdroj energie
USB
Bluetooth®
Automatické vypnutie
Hmotnosť
Životnosť
Prevádzkové podmienky
Skladovanie a preprava
Výrobok č.
Číslo EAN
medisana hodinky s tlakomerom BPW 300
E-Ink LCD
oscilometrická metóda
13,5~21,5cm
interný napájací zdroj typu BF
0 až 299 mmHg (0 až 39,9 kPa); 40 až 180 pulzov/min.
± 3 mmHg (±0,4 kPa); ± 5 % nameranej hodnoty
áno, áno
automaticky vnútornou vzduchovou pumpou
automaticky vzduchovým ventilom
zabudovaná 3,7V DC, 210 mAh Li-ion polymérová batéria,
ktorá by sa mala nabíjať nabíjačkou 5 V DC, 500 mA alebo viac
USB 2.0 výstup iba na nabíjanie batér
Bluetooth 4.0 (prenos údajov), frekvenč
rozpätie: 2,4 GHz (2402 – 2 480 MHz), modulácia:
GFSK, efektívny vyžiarený výkon: < 20 dBm
za 2 minúty
cca 65 g
2 roky
10 °C až 40 °C, 15 až 90 % relatívna vlhkosť, nekondenzujúca,
atmosférický tlak: 80 – 106 kPa
- 20 °C až + 55 °C, 0 až 90 % relatívna vlhkosť, nekondenzujúca
51215
40 15588 51215 5
6
7
Systolický krvný tlak (mmHg)
8
Diastolický krvný tlak (mmHg)
9
Optimálny krvný tlak (cieľová hodnota)
0
Normálny krvný tlak
q
Norlna systolická hodnota
w
Mierna hypertenzia
e
Stredná hypertenzia
r
Závažná hypertenzia
9 0 q w e r
7
8
Ak systolický a dias-
tolický tlak spadajú
do rôznych kategórií,
farebným kódom sa
označí vší tlak.
Merania krvného tlaku
na tomto zariadení sú
rovnocenné s mera-
niami, ktoré vykonal
vyškolený pozorovateľ
počúvacou metódou
s manžetou a so
stetoskopom, v rámci
limitov podľa revízie,
ktorú vydala Európska
spoločnosť pre hyper-
tenziu v súvislosti s
medzinárodným proto-
kolom z roku 2010 pre
validáciu zariadení na
meranie krvného tlaku
u dospelých.
Bod na meranie obvodu
zápästia
Bodcovitý výbežok lakťovej kosti
Aktuálne znenie tohto návodu na použitie sa nachádza na stránkach www.medisana.com.
V súlade s našou politikou neustáleho zlepšovania výrobkov si vyhradzujeme
právo na technické a vizuálne zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Likvidácia
Tento výrobok sa nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom.
Všetci používatelia povinní odovzd etky elektrické alebo elektronické zariadenia bez
ohľadu na to, či obsahujú, alebo neobsahujú toxické látky, na obecalebo komerčné zberné
miesto, aby sa umožnila environmentálne vhodná likvidácia. Obráťte sa na svoj obec úrad
alebo na svojho predajcu, ktorí vám poskytnú informácie o likvidácii.
Zariadenie zodpovedá normám IEC 60601-1:2005+A1:2012, IEC60601-1-2:2014,
IEC60601-1-11:2015, IEC80601-2-30:2009+A1:2013, EN 1060-3: 1995+A2:2009
Loading ...
Loading ...
Loading ...