Loading ...
Loading ...
Loading ...
Les bruksanvisningen nøye før du bruker enheten, spesielt
sikkerhetsanvisningene og behold bruksanvisningen for
fremtidig bruk. Hvis en annen person skal bruke enheten er
det viktig å gi videre instruksjonene for bruk.
NO VIKTIG INFORMASJON! BEHOLDES FOR FREMTIDIG BRUK!
Forholdsregler
• Kontakt legen din hvis du mistenker at du har et medisinsk problem.
• Ikke til bruk for barn, gravide eller pasienter med svangerskapsforgiftning.
Hvis du lider av arytmi, diabetes, blodsirkulasjonsproblemer eller apopleksi brukes enheten
under legeoppsyn.
Langvarig overinasjon av monitoren vil føre til ubehag hos pasienten.
Ikke bruk denne enheten på sår da dette kan medføre skader.
Alt for hyppige målinger kan føre til skade på grunn av forstyrrelse av blodtilførsel.
Enheten kan forårsake feil resultat grunnet ekstern interferens.
Ikke forsøk å modiser denne enheten på noen måte.
Oppbevar enheten på et kaldt og tørt sted. Ikke utsett denne enheten for ekstreme tempe-
raturer, fuktighet eller sollys. Denne enheten oppfyller muligens ikke ytelsesspesikasjoner
hvis den lagres utenfor det som er spesisert under delen “Spesikasjoner”. Hold vekk fra
regn.
Ikke bruk vann enheten heller ikke vaskeprodukter, alkohol eller løsemiddel. Følg ren-
gjøringsinstruksjonene nøye.
Forsikre deg om at enheten brukes i omgivelsene spesisert av EMC-erklæringen i bruks-
anvisningen ellers kan det føre til feil bruk.
Bruk av denne enheten ved siden av eller stablet med andre enheter bør unngås, da dette
kan føre til feil bruk.
Dette elektroniske medisinske utstyret krever spesikke forholdsregler angående elektro-
magnetisk kompatibilitet. Den må installeres og brukes i henhold til den elektromagnetiske
informasjonen.
Ikke bruk denne enheten der det er brannfarlige gasser eller væsker.
Aldri slipp enheten.
Ikke bytt ut armbåndet med andre enn det fra produsenten da dette kan føre til unøyaktige
måleresultater. Mansjetten passerndleddets omkrets fra ca. 13,5 cm til 21,5 cm. Bru-
keren bør bekrefte om mansjetten passer til håndleddet før kjøp/bruk av enheten.
Kalibrering og service
Nøyaktigheten til denne blodtrykksmåleren er nøye testet og er designet for å ha lang hold-
barhet. Det anbefales å la enheten inspiseres og kalibreres hvert annet år for å sikre om
riktig funksjon og nøyaktighet. Ta kontakt med din autoriserte distributør.
Tiltenkt bruk
Denne blodtrykksmåleren for håndleddet er ment til å måle blodtrykk (systolisk og diastolisk)
og hjertefrekvens fra håndleddet ved å bruk av den oscillometriske metoden.
Enheten beregnet kun for voksne og skal ikke brukes barn eller nyfødte. Det kan ikke bru-
kes mens håndleddet (armen) har blødning eller sår for å unngå blødninger fra såret under
trykk. Mansjettomkretsen er begrenset til 13,5 cm - 21,5 cm.
Blodtrykksindikator diagram
Innhold
Vennligst kontroller at enheten er fullstendig og uten skader. I tvilstilfelle bruk ikke enheten
og kontakt din nærmeste forhandler eller tjenestesenter. Følgende deler inkludert:
• 1 medisana Blodtrykksklokke BPW 300
• 1 Bruksanvisning
• 1 USB kabel
• 1 mykt målebånd
Tekniske spesikasjoner
Garanti og reparasjonsbetingelser
Ta kontakt med forhandleren eller servicesenteret i tilfelle krav i henhold til garantien.
Hvis du må returnere enheten, legg ved en en kopi av kvitteringen og oppgi hva feilen er.
Følgende garantibetingelser gjelder:
1. Garantiperioden for medisana produkter er tre år fra kjøpsdato. Ved garantikrav må kjøpsdatoen være bevist ved hjelp
av kvittering eller faktura
2. Feil i materiale eller utførelse vil bli fjernet gratis innen garantiperioden.
3. Reparasjoner under garantien forlenger ikke garantiperioden for enheten eller reservedeler.
4. Følgende er ekskludert under garantien:
a. All skade som har oppstått på grunn av feil behandling, f.eks. ved ignorering av bruksanvisningen.
b. All skade som skyldes reparasjoner eller manipulering av kunden eller uautoriserte tredjeparter.
c. Skader som har oppstått i løpet av transport av fabrikanten til sine forbrukere eller under transport til service-senteret.
d. Tilbehør som er utsatt for normal slitasje og rift.
5. Ansvar for direkte eller indirekte tap eller skader forårsaket av en er ekskludert, selv om skaden på enheten godtas som
garantikrav.
NO/DK
NO BRUKSANVISNING Blodtrykksklokke BPW 300
Forklaring av symboler
Denne bruksanvisningen tilrer denne
enheten. Den inneholder viktig informa-
sjon om hvordan enheten skal brukes.
Les bruksanvisningen nøye. Manglende
overholdelse av disse instruksjonene kan
føre til alvorlig personskade eller skade
på enheten.
ADVARSEL
Disse advarslene må overholdes for å
forhindre personskade.
OBS!
Disse merknadene må følges for å forhin-
dre skade på enheten.
MERK:
Disse merknadene gir deg nyttig tilleggs-
informasjon om installasjon eller bruk.
IP-vurdering
Type BF påført del
Nummer:
Fabrikant:
Produksjonsdato:
Oppbevar tørt
Godkjent representant i
Det europeiske fellesskap
Angir serienummeret til
enheten
Enhet og kontroll
Rengjøring og vedlikehold
For regelmessig vedlikehold trenger enheten bare å tørkes forsiktig med en myk, tørr klut når den
ikke er i bruk. La aldri enheten være i berøring med vann.
Ikke utfør reparasjoner på egen hånd. Hvis en feil oppstår vennligst kontakt din lokale autoriserte
distributør. Bruk kun autoriserte deler og tilbehør.
Batteriet til enheten bør lades jevnlig også når den ikke er i bruk siden det installerte oppladbare
batteriet lader seg selv ut og fører til en uventet lav spenning som kan ødelegge batteriet.
Problemløsing
4
5
3
51215 05/2020 Ver. 2.1
0197
IP22 IP22
Shenzhen Kingyield Technology Co.,Ltd.
A5 Bldg, FuZhong Industrial Zone,
Xia Shi Wei road, FuYong district,
BaoAn, ShenZhen, China.
importert & distribuert av
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
TYSKLAND
ShangHai International Holding Corp. GmbH (Europa)
Adresse: Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg Germany
EC REP
EC REP
SN
1
2
Enhet og kontroll
1
Skjerm
2
START/STOP-knappen
3
MEM-knappen
4
Mansjett på håndleddet
5
Armbånd
6
USB-port (for lading)
ADVARSEL
Forsikre deg om at plastembalasjen holdes utilgjengelig for barn. Risikere å bli
kvalt!
Anvendelse
r du måler
For å få best resultat er det viktig å måle under samme forhold og samme tidspunkt hver
dag.
Enheten kan festes på hver håndledd men helst på det venstre.
Bruk samme håndledd for hver måling.
Enhver blodtrykksregistrering kan påvirkes av stillingen og den fysiologiske tilstanden så
vel som andre faktorer som bakgrunnsstøy, stress, snakking og bevegelser etc.
• Unngå målinger under stress.
Ikke spis, konsumer alkohol, røyke, trene eller bade 30 minutter før du skal bruke enheten
da disse aktivitetene kan forandre blodtrykket.
For å få en nøyaktig indikasjon av dit reelle blodtrykk bør du ta ere målinger over en pe-
riode.
Hvis du vil ta ere målinger bør du la det to minutter mellom hver gang for at blodet yter
normalt gjennom armen.
Enheten brukes for å kontrollere blodtrykket. Men den kan ikke forebygge høyt blodtrykk.
Hvis du lider av høyt blodtrykk bør du kontakte legen din.
Forholdsregler for riktig bruk og måling
Fjern ermet, armbåndsuret og andre smykker. Enheten bør festes direkte på huden.
Rull opp ermet for å eksponere håndleddet om nødvendig.
MERK: Å stramme ermet kan føre til unøyaktige måleresultater.
Mål omkrets av håndledd
Mål omkretsen rundt håndleddet ved å
bruke en myk linjal på målepunktet som
er 20 mm unna roten til styloid prosessen
med ulna som guren til høyre:
MERK: Unøyaktig måling av håndleddets
omkrets kan føre til unøyaktige måleresul-
tater.
Bestem hullnummeret som armbåndet skal låses med
Bestem antall hull som armbåndet skal låses i henhold til omkretsen rundt håndleddet
lt ovenfor.
Håndleddsom-
krets (mm)
135~140 141~147 148~157 158~167 168~178 179~184 185~192 193~200 201~208 209~215
hull nummer
H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13
MERK: Feil antall hull for låsing kan føre til unøyaktige måleresultater.
Ha på enheten
Plasser enheten og la det være et mellomrom for pekengeren (ca. 1,0 - 1,5 cm) mellom
armbåndet og bunnen av håndaten din. Vikle og fest armbåndet godt med mansjetten
rundt håndleddet.
Ta en måling
• Sitt komfortabelt•Benene ikke krysset•Fotsåler ate på gulvet •Rygg og armstøtte
• Hold enheten på samme nivå som hjertet ditt
• Vær mest mulig avslappet og ikke snakk under målingen.
Mens du sittet på stolen med føttene ate på gulvet kan du trykke START/STOP- knappen
2
. Mansjetten vil begynne å blåse opp. Ikke bevege deg, aktivere muskler eller snakk
under målingen.
Målingen kan avsluttes når som helst ved å trykke START/STOP-knappen
2
.
Når enheten merker pulsen blinker et hjertesymbol på skjermen.
Når målingen er fullført tømmes mansjetten automatisk og det systolisk trykket, diastolisk
trykket og pulsfrekvens vises på skjermen.
MEM-knappen
3
: trykk på knappen for å se siste måling.
Tilkobling til VitaDock+
Gratis nedlasting av VitaDock + -appen i app-butikken eller Google Play-butikken.
Aktiver Bluetooth® på iOS- eller Android-enheten. Start appen. Trykk på Bluetooth®-
symbolet for å åpne listen over enheter. Bla nedover listen av enheten til du ser BPW 300.
Trykk på pilen ved side av enheten for å starte prosessen.
Tekstlinjene Mulig årsak Oppløsning
Sitter løst Sitter for løst Sjekk om mansjetten lekker.
Vedlikehold kan være nødvendig hvis det lekker.
eller: Pakk mansjetten ordentlig.
Forstyrrelse
av kroppsbev-
egelse
Kroppsbevegelse Ikke bevege arm eller kropp. Vær helt stille.
Sitter stramt Sitter for stramt Fest mansjetten ordentlig.
Festet
upassende
feste er ikke
passende
Fest mansjetten ordentlig.
C6:D5:6D:94:ED:4A
Bluetooth-kode
for kobling
Du kan nå koble enheten og BPW 300
Batterispenningen
er for lav
Vennligst lad i tide
Lademodus Enheten lader
Feile verdier Endre måleenhet
Trykk på knappen
2
og knappen
3
i 5 sek., deretter bytt
enhet med knapp
3
og bekreft med knappen
2
.
Navn og modell
Skjerm
Måleprinsipper
Målbar omkrets av håndleddet
Beskyttelse mot elektrisk støt
Måleområde
(Statisk trykk; puls)
Presisjon
(Statisk trykk; puls)
LCD indikasjon (trykk; puls)
Oppblåsing
Rask frigjøring av luft
Strømkilde
USB
Bluetooth®
Automatisk slå av
Vekt
Levetid
Driftsforhold
Lagre og transportforhold
Artikkel nr.
EAN nummer:
medisana Blodtrykksklokke BPW 300
E-Ink LCD
Oscillometrisk metode
13.5~21.5 cm
Intern strømforsyningsapparat type BF
0 til 299 mmHg (0 til 39,9 kPa); 40 til 180 slag / min
±3 mmHg (±0.4 kPa); ±5% av lesning
Ja; Ja
Automatisk med intern luftpumpe
Automatisk med luftventil
Innebygd 3,7V DC, 210 mAh Li-ion-polymerbatteri
som bør lades av en lader på 5V DC, 500mA eller mer
USB 2.0-port bare for batterilading
Bluetooth 4.0 (dataoverføring), frekvens
rekkevidde: 2,4 GHz (2402 - 2480 MHz), modulasjon:
GFSK, Effektiv energi: <20dBm
innen 2 minutter
omtrent 65gr
2 år
10 ° C til 40 ° C, 15 til 90% relativ fuktighet, ikke kondenserende,
atmosfæretrykk: 80-106 kPa
20 ° C til 55 ° C, 0 til 90% relativ fuktighet, ikke kondenserende,
atmosfæretrykk:
51215
40 15588 51215 5
6
7
Systolisk blodtrykk (mmHg)
8
Diastolisk blodtrykk (mmHg)
9
Optimalt blodtrykk (måleverdi)
0
Normalt blodtrykk
q
Normal systolisk verdi
w
Lett hypertensjon
e
Moderat hypertensjon
r
Alvorlig hypertensjon
9 0 q w e r
7
8
Når systolisk og
diastolisk trykk faller i
forskjellige kategorier,
bestemmer det høyere
trykket fargekode.
Målinger av blodtrykk
med denne enheten
tilsvarer det som er
oppnådd av en trent
observatør som bruker
mansjett/ stetoskop
manuelle metoden,
innenfor rammene
foreskrevet av Euro-
pean Society of Hyper-
tension International
Protokollrevisjon 2010
for validering av blod-
trykksmåleutstyr hos
voksne.
Målepunkt på håndleddet omkrets
Styloid prosess med ulna
Den gjeldende versjonen av denne bruksanvisningen nner du på www.medisana.com
I samsvar med vår policy for kontinuerlig produktforbedring forbeholder vi oss
retten til å gjøre tekniske og visuelle endringer uten varsel.
Avfallshåndtering
Dette produktet må ikke kastes sammen med husholdningsavfall.
Alle brukere må levere inn alle elektriske eller elektroniske enheter, uavhengig av om de inneholder
giftige stoffer. Avfall må håndteres miljøvennlig av kommunale eller kommersielle samlepunkter
for avfall, og på en akseptabel måte. Kontakt din kommunale myndighet eller forhandler for
informasjon om avfallshåndtering.
Enheten er i samsvar med IEC 60601-1: 2005 + A1: 2012, IEC60601-1-2: 2014, IEC60601-1-11: 2015,
IEC80601-2-30:2009+A1:2013, EN 1060-3: 1995+A2:2009
Loading ...
Loading ...
Loading ...