
Lithium-Reifen-Inflator
MODEL: YD-9825
Deutsch
① Vor der Verwendung lesen
② After Sales-Mailbox: [email protected]
Wichtig

Einführung
Aufmerksamkeit für die Benutzer
1. Bitte befolgen Sie für Sie und andere die Anweisungen
des Herstellers der Pumpe und des Zubehörs. Die in
der Anleitung nicht erwähnte Verwendungsmethode
kann Gefahren verursachen.
2. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch ordnungsgemäß
auf, damit Sie die Bedienung dieses Produkts erlernen
können
3. Sie benötigen dieses Handbuch für Sicherheitshinweise,
Betriebsverfahren und Garantie.
4. Bewahren Sie dieses Handbuch und den
Originalkaufbeleg zum späteren Nachschlagen an
einem sicheren, trockenen Ort auf.
Dieses Produkt eignet sich zum Aufpumpen von Autos,
Motorrädern, Fahrrädern, Elektrofahrzeugen, Bällen,
kleinen aufblasbaren Spielzeugen usw. Es kann auch als
Reifendruckmesser verwendet werden.
1 Produkt
2 LCD
3 Netzschalter 1/ Luftdruckübergang
4 +/-
5
Netzschalter 2
6 Sperrknopf
7 Luftschnittstelle
8 Inflationsschlauch
9 Batterie
10
Ladegerät
-1-

INSTALLATION
1. Bitte nehmen Sie die Pumpe heraus.
* Sie müssen zuerst Netzschalter 1 und dann
Netzschalter 2 einschalten, um mit dem Aufblasen zu
beginnen.
Wenn der Betrieb ungewöhnliche Geräusche erzeugt
oder die Temperatur zu hoch ist, unterbrechen Sie ihn
bitte mindestens 5 Minuten lang. Seien Sie vorsichtig,
wenn Sie den Schlauch reinigen.
Stellen Sie die Pumpe nicht an Orten auf, an denen es
Wasser oder Regen gibt, und schlagen Sie nicht darauf.
Wenn Sie die Pumpe längere Zeit nicht benutzen, lagern
Sie sie bitte an einem trockenen Ort. Wir empfehlen
Ihnen, sie einmal im halben Jahr
aufzuladen.
Überprüfen Sie, ob die Pumpe ausreichend aufgeladen
ist, bevor Sie sie verwenden
-2-

2. Bitte verbinden Sie die Luftröhre mit dem Autoreifen.
3. Bitte setzen Sie die Teile ein, um die Luftdüse zu
verriegeln.
4. Bitte halten Sie die Verbindung zwischen Lufts-
chlauch und Reifen fest.
-3-

LCD-BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Verbinden Sie ein Ende des Luftschlauchs mit der
Luftpumpe und drücken Sie das andere Ende in den
Reifenventilkern. Für den französischen Ventilkern muss
der Mund hinzugefügt/geändert werden.
2. Intelligente Luftpumpe mit LCD-Display. Sie müssen
die Taste „Netzschalter“ drücken, um den Strom zu
aktivieren und den Luftdruck auf dem LCD-Bildschirm
einzustellen. Es schaltet sich innerhalb von 90 Sekunden
automatisch ab. Zum Herunterfahren können Sie die
Taste „Ein/Aus“ einige Sekunden lang gedrückt halten.
Druck vereint Sperrzustand Maximalzustand
PSI
PSI
BAR
KPA
KG/CM2
BAR
KPA
KG/CM
2
0.0
0.00
0.00
0.00
PSI
BAR
KPA
KG/CM2
150
10.3
995
10.5
-4-

3. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ zyklisch, um zwischen
den Luftdruckeinheiten PSI, BAR, KPA, KG/CM2 umzus-
chalten. Der tatsächliche Luftdruckwert wird auf dem
Bildschirm angezeigt. „+“ und „-“ sind Druckvoreinstel-
lungstasten. Klicken Sie für eine langsame Einstellung,
langes Drücken für eine schnelle Einstellung, stellen Sie
einen geeigneten Druckwert ein, blinken Sie 4 Sekunden
lang und stellen Sie den Vorgang automatisch ein (oder
drücken Sie den „Netzschalter“, um ihn sofort einzustel-
len). Drücken Sie den Aufblasschalter, um das Aufbla-
sen zu starten.
4. Wenn das Aufpumpen den eingestellten Wert erre-
icht, stoppt die intelligente Steuerluftpumpe das
Aufpumpen automatisch.
5. Ziehen Sie nach dem Aufblasen schnell ein Ende der
Luftröhre aus dem Ventilkern heraus und schrauben Sie
das andere Ende von der Haupteinheit ab.
6. Die Ladezeit der Luftpumpe beträgt 2-2,5 Stunden.
Technische Parameter
Aufblasgerät:
Arbeitsgeschwindigkeit:
Inflationseffizienz:
Maximaler Luftdruck:
Druckeinheit:
Schlauchlänge:
Produktgröße:
Gewicht:
<200W
185/70R14 3Mins
150PSI
PSI、BAR、KPA、KG/cm3
380mm
170mm*80mm*270mm
1000g
Specification
-5-

ACHTUNG
Verbieten Sie Kindern, diese Pumpe zu benutzen. Stellen
Sie die Pumpe an einem sicheren Ort auf, wo sie nicht
berührt werden kann. Führen Sie den Schlauch nicht in
Mund, Ohren und Augen ein und betrachten Sie ihn
nicht als Spielzeug.
Verbieten Sie die Verwendung der Pumpe in der Nähe
von entflammbaren und brennbaren Stoffen, wie z. B.
Tankstellen.
Der Betrieb erzeugt Wärme, wenn die Pumpe 110
Minuten lang ununterbrochen in Betrieb ist. Bitte lassen
Sie die Pumpe mindestens 5 Minuten lang stoppen.
-6-

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Die Nicht-
beachtung aller unten aufgeführten Anweisungen kann
zu Stromschlägen, Bränden oder schweren
Verletzungen führen.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets
grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen und
beachtet werden, einschließlich der folgenden.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
1. Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern,
tauchen Sie den Inflator nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Platzieren oder lagern Sie das Gerät nicht
an einem Ort, an dem es herunterfallen oder in eine
Wanne oder ein Waschbecken gezogen werden kann.
2. Verwenden Sie dieses Produkt nur mit Akkus und
Ladegeräten.
-7-

1. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob der Schlauch
brüchig oder abgenutzt ist, um sicherzustellen, dass alle
Verbindungen sicher sind. Bei festgestellten Mängeln
nicht verwenden. Kaufen Sie neue Schläuche oder
benachrichtigen Sie ein autorisiertes Servicecenter zur
Inspektion oder Reparatur.
2. Lassen Sie langsam den gesamten Druck im System
ab, da Staub und Schmutz schädlich sein können. Wenn
sich der Schalter nicht öffnen oder schließen lässt,
verwenden Sie den Inflator nicht. Der Gasgenerator, der
nicht über den Schalter gesteuert werden kann, ist
gefährlich und muss repariert werden.
3. Bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör austaus-
chen oder den Inflator lagern, stellen Sie bitte den
Schalter in die Aus-Position. Solche vorbeugenden
Sicherheitsmaßnahmen können das Risiko eines
versehentlichen Startens des Gasgenerators verringern.
4. Bewahren Sie unbenutzte Gasgeneratoren außerhalb
der Reichweite von Kindern und anderem ungeschul-
tem Personal auf. In den Händen ungeschulter Benutzer
sind Gasgeneratoren gefährlich.
VERWENDUNG DES INFLATORS
-8-

Ideal für Auto-/Wohnmobil-/SUV-/Leicht-Lkw-Reifen
und kleine Schlauchboote
Das digitale Manometer schaltet sich bei gewünschtem
Druck automatisch ab
Kabelloses Design, leicht zu tragen
Kommt mit Düsenzubehör
Betrieb mit 21-V-Batterie (im Lieferumfang enthalten)
Eingebaute Batterieanzeige
1 Kugeldüse, 1 Reifenventildüse, 2 Luftbettdüsen
1–18 V Li-Ionen-Akku
1 Ladegerät
SPEZIFIKATIONEN
ENTHALTEN
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
. Digitalanzeige
. Startschalter
. Set-Taste
. Taste zum Erhöhen/Verringern des Reifendrucks
. Griff mit Gummiabdeckung
. Batterie
. Luftschlauch
. Speicherbereich für die Düsenschnittstelle
. Lufteinlass
.100-230V Ladegerät
.Ladegerätschnittstelle
TEILELISTE UND SCHEMATISCHES DIAGRAMM
-9-

◆ Wenn Sie mehr als einen Akku laden, warten Sie
zwischen den Ladevorgängen 15 Minuten. Nach vielen
Lade-/Entladezyklen verliert Ihr Akku möglicherweise
seine Fähigkeit, die Ladung zu halten. Wenn ja, ersetzen
Sie es bitte.
Wenn der Akku richtig in das Ladegerät eingelegt ist
und lädt, leuchtet das rote Licht. Wenn der Akku
vollständig aufgeladen ist, erlischt das rote Licht und
das grüne Licht leuchtet. Anschließend können Sie den
Akku entfernen.
SO LADEN SIE DEN BATTERIEPACK
1. Der Akku ist nicht vollständig aufgeladen. Bitte laden
Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch 2-2,5 Stunden
lang auf. Der Akku ist vollständig erschöpft. Die normale
Ladezeit beträgt 2-2,5 Stunden. Bitte ziehen Sie das
Ladekabel rechtzeitig nach dem vollständigen Aufladen
ab.
2. Wenn die Leistung des Werkzeugs nachlässt, ersetzen
Sie die neue Batterie; Extreme Hitze ist für die Batterie
am schädlichsten; Je mehr Wärme erzeugt wird, desto
schneller verliert die Batterie an Leistung und die
Überhitzung der Batterie verkürzt die Lebensdauer.
3. Wenn Sie das Werkzeug verwenden, entladen Sie es
nicht übermäßig, auch wenn es eine gute Leistung
aufweist, und die Akkuleistung verringert sich. Wenn die
Leistung des Werkzeugs nachlässt, stoppen Sie bitte
das Werkzeug und laden
BATTERIEPACK
FUNKTIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG
-10-

◆ Entsorgen Sie Batterien bei einer geeigneten
Abfallentsorgungseinrichtung. Werfen Sie Batterien
nicht in den normalen Mülleimer.
Schieben Sie den Akku in die Unterseite, bis Sie ein
Klicken hören. Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass
die Verriegelung angebracht ist und der Akku fest sitzt.
(Figur 3)
Installieren:
Ziehen Sie den Akku heraus, während Sie auf die
Akku-Entriegelung drücken.
1. Drücken Sie die Luftspannfutterklemme nach oben,
sodass sie sich in der Entriegelungsposition befindet.
2. Setzen Sie dann das Luftspannfutter auf den
Ventilschaft und stellen Sie sicher, dass sich der Gewin-
deabschnitt des Ventilschafts im Luftspannfutter
befindet.
3. Drücken Sie die Klemme des Luftspannfutters nach
unten, bis sie stoppt oder parallel zum Luftschlauch
Zu entfernen:
■ Installieren oder entfernen Sie den Akku
Schritt 1: Akkupack einbauen.
Schritt 2: Verbinden Sie das Luftfutter mit dem
Ventilschaft
SO INSTALLIEREN SIE DIE BATTERIE
-11-

Notiz:
1. Falsch angeschlossene Schläuche oder Zubehörteile
können sich unter Druck und Druck lösen und schwere
Verletzungen verursachen.
2. Mögliche Luftlecks können zu falschen
Druckmesswerten führen. Stellen Sie sicher, dass alle
Verbindungen sicher sind.
3. Stellen Sie bei der Verwendung des Inflators sicher,
dass der Schlauch frei von Hindernissen ist. Wenn der
Schlauch verstopft ist, ist er möglicherweise überhitzt.
1. Drücken Sie die Taste „ “ (Ein / Gerät), um den aktuellen
Reifendruck auf dem Messgerät abzulesen.
2. Drücken Sie die Taste „ “ erneut, um die
Reifendruckmesseinheit aus PSI, KPA, BAR, KG/CM
auszuwählen.
3. Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um den
voreingestellten Reifendruck anzupassen. (1) Drücken Sie
lange die Taste „+“ oder „-“, um den Arbeitsdruck schnell
anzupassen. (2) Drücken Sie kurz die Taste „+“ oder „-“,
um den voreingestellten Arbeitsdruck anzupassen.
Hinweis: Erhöhung um 0,05 BAR & KG/ CM, 1 PSI, 5 KPA.
4. Der voreingestellte Druckwert wird nach drei Sekunden
eingestellt.
5. Drücken Sie zum Aufblasen den Startschalter. Wenn der
voreingestellte Druckwert erreicht ist, hört der Inflator auf
zu arbeiten.
Schritt 3: Stellen Sie den Druckwert ein
-12-

1. Um die Reifendruckmesseinheit zurückzusetzen, drücken
Sie „ “, um nach der Einstellung des voreingestellten
Druckwerts erneut auszuwählen.
2. Das digitale Messgerät zeichnet die voreingestellte
Maßeinheit und den Wert des letzten Vorgangs auf;
3. Nachdem die Luftpumpe den voreingestellten Druckw-
ert erreicht hat, schaltet sich das digitale Messgerät nach
60 Sekunden automatisch ab;
4. Der maximale Druck beträgt 150 psi.
5. Da das Manometer nicht kalibriert ist und keine
verbindlichen Angaben zu genauen Werten liefert, muss
der Reifendruck nach dem Aufpumpen der Reifen mit
dieser Pumpe mit einem zuverlässigen Messgerät
überprüft werden. Das Fahren eines Fahrzeugs mit nicht
ordnungsgemäß aufgepumpten Reifen kann zu schweren
Verletzungen führen.
6. Lassen Sie Gegenstände, die aufgepumpt werden, nicht
unbeaufsichtigt, während Sie den Inflator verwenden.
Diese Gegenstände können platzen und schwere
Verletzungen verursachen.
7. Der Inflator kann bis zu 6,8 Bar aufpumpen. Um ein
übermäßiges Aufblasen zu vermeiden, befolgen Sie
sorgfältig die Anweisungen zu den aufzublasenden
Gegenständen. Um Produktschäden zu vermeiden,
Note:
Die Toleranz des Inflators beträgt + oder - 2 psi. Bei
kontinuierlicher Anwendung alle 10 Minuten ist eine Abkühlzeit
von 3 Minuten erforderlich.
-13-

WIE INSTALLIERE ICH DIE KUGELNADEL?
Wenn der Inflator nicht verwendet wird, legen Sie den
Schlauch in den Aufbewahrungsbereich auf beiden Seiten
des Werkzeugs. Die mit dem Inflator gelieferten Adapter
und Nadeln können ebenfalls im Aufbewahrungsbereich
untergebracht werden.
Zum Aufblasen von Sportbällen wie Basketball, Fußball
usw.
Die folgenden Bilder zeigen, wie die Düse am
Luftspannfutter befestigt wird.
Das mitgelieferte Zubehör hat vielfältige Funktionen: Der
konische Adapter kann am kleineren Quetschventil zum
Aufpumpen kleinerer Gegenstände wie Kinderspielzeug
verwendet werden. Normalerweise muss der Benutzer
Luft einblasen, um sie aufzublasen. Die Sportballnadel
kann zum Aufpumpen verschiedener Arten von Bällen
oder anderer Gegenstände verwendet werden, die zum
Aufpumpen der Sportballnadel benötigt werden.
überschreiten Sie niemals die empfohlenen Drücke.
8. Der Inflator ist nicht für kommerzielle Anwendungen
konzipiert.
Lagerung von Luftschläuchen und Zubehör
Teile
Hinweis:
Wenn Sie Gegenstände mit einem Druck von 10 psi oder
weniger aufpumpen, überprüfen Sie nach jedem kurzzeiti-
gen kontinuierlichen Aufpumpen den genauen Druck durch
Fühlen oder mit einem kalibrierten Messgerät.
-14-

1. Bremsflüssigkeit, Benzin, Erdölprodukte, Kriechöl usw.
dürfen nicht mit Kunststoffteilen in Berührung kommen.
Chemikalien können Kunststoff beschädigen,
schwächen oder zerbrechen, was zu schweren
Maschinenverletzungen führen kann.
2. Wischen Sie die Oberfläche der Maschine mit einem
weichen, feuchten Tuch ab, um die Oberfläche des
Inflators sauber zu halten. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel für Kunststoffteile.
3. Vermeiden Sie beim Reinigen von Kunststoffteilen die
Verwendung von Lösungsmitteln. Die meisten Kunstst-
offe werden durch verschiedene reizende Lösungsmittel
leicht beschädigt und können durch den Gebrauch
beschädigt werden. Verwenden Sie ein sauberes Tuch,
um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen.
4. Um die beste Leistung des Akkus aufrechtzuerhalten,
vermeiden Sie bitte eine Überhitzung des Akkus,
einschließlich Überladung und Lagerung, und
verwenden Sie das Gerät nicht für längere Zeit. Der Akku
muss alle drei Monate aufgeladen werden und es
dauert 7 Stunden, bis er vollständig aufgeladen ist.
PRODUKTWARTUNG
Hinweis:
Führen Sie die Kugelnadel nicht vollständig in das
Luftfutter ein, um zu verhindern, dass das
Auslassnadelloch vollständig blockiert wird.
-15-

PRODUKT WARTUNG
Entsorgung des Gerätes
Dieses Produkt ist mit einem Symbol für die
Entfernung elektrischer Geräte gekennzeichnet.
Dies bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an
ein Sammelsystem zurückgegeben werden
muss. Anschließend wird es recycelt oder
demontiert, um die Auswirkungen auf das Gerät
zu verringern die Umgebung. Elektrische und
elektronische Geräte können eine Gefahr für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit
darstellen, da sie gefährliche Stoffe enthalten.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung besteht aus Karton und
entsprechend gekennzeichneten Kunststoffen,
die recycelt werden können. Stellen Sie sicher,
dass diese Materialien für das Recycling
verfügbar sind.
Entsorgung eines erschöpften Akkupacks
Um natürliche Ressourcen zu schonen, recyceln
oder entsorgen Sie den Akku bitte
ordnungsgemäß. Dieser Akku enthält
Li-Ionen-Akkus. Informationen zu den
verfügbaren Recycling- und/oder
Entsorgungsmöglichkeiten erhalten Sie bei Ihrer
örtlichen Abfallbehörde. Entladen Sie Ihren Akku,
indem Sie Ihr Werkzeug bedienen, nehmen Sie
dann den Akku aus dem Werkzeuggehäuse und
decken Sie die Anschlüsse des Akkus mit
strapazierfähigem Klebeband ab, um
Kurzschlüsse und Energieentladung zu
verhindern. Versuchen Sie nicht, Komponenten zu
öffnen oder wieder zu entfernen.
-16-

facebook group
Facebook: @SeeSii official
Instagram:@seesii official
Youtube: @Seesii official
Lithium Tire Inflator
Model: YD-9825
Input: DC18-21V
Manufacture: YUYAO YIDAO ELECTRONIC TECHNOL-
OGY CO., LTD.
Address: No.2-2, Tianwu Road, Xiaodong Industry Zone,
Yuyao City, Zhejiang Province, P.R.C
-17-
APEX CE SPECIALISTS LIMITED
6f East Union Street, Manchester, England, M16 9AE
TEL: 441616371080
E-mail: [email protected]
Apex CE Specialists GmbH
Grafenberger Allee 277, 40237 Düsseldorf, DE
TEL: 49 21312066043
E-mail: [email protected]

This declaration of conformityis issued under the sole
responsibility of the manufacturer
Business Name: YUYAO YIDAO ELECTRONIC TECHNOLO-
GY CO., LTD.
Address: No.2-2, Tianwu Road, Xiaodong Industry Zone,
Yuyao City, Zhejiang Province, P.R.C
UKCA&EC DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Name: Lithium Tire Inflator
Model: YD-9825
Product(s):
European Representative:
Apex CE Specialists GmbH
Address: Grafenberger Allee 277, 40237 Düsseldorf, DE
TEL: +49 21312066043
E-MAIL: [email protected]
UK Representative: APEX CE SPECIALISTS LIMITED
Address: 6f East Union Street, Manchester, England, M16 9AE
TEL: +441616371080
E-MAIL: [email protected]
We declare that the product described above, to which this
declaration of conformity refers to, is in conformity with the
relevant Union harmonization legislation:
Directive 2006/42/EC(Machinery); Directive
2014/30/EU(Electromagnetic Compatibility)
For the components Battery pack T1820-5 meets the
following requirements
2014/30/EU EMC Directive
-18-

Signed for and on behalf of
Date of issue: 12/03/2024
The technical documentation for the machinery is
available from above address
Name: Chao Ma
Position: QA Director Signature:
Through the technical standards/specifications specify
below:
EN 60204-1:2018; EN 62841-1:2015+AC:2015+ A11:2022; EN
62841-2-2:2014/AC:2015; EN ISO 12100:2010
EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014
+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021 +A16:2023
EN 60335-2-29:2021 + A1:2021; EN IEC 55014-1:2021; EN
IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+ A1:2021; EN 61000-3-3:2013
+A1:2019 + A2:2021 + A2:2021/AC:2022
For the components Battery pack T1820-5, we confirm
them components comply with regulations of:
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN
61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
-19-
