Panasonic ER-GB80-H511 Wet and Dry Electric Beard, Hair and Body Trimmer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ER-GB80-H511 photo

ER-GB80-H511 Operating Instructions

This is the main product document for model ER-GB80-H511.

The file format is pdf, 280 pages, you can download this manual here .

background
Operating Instructions
(Household)
AC/Rechargeable Beard/Hair Trimmer
Model No.
ER‑GB80/ER‑GB70/ER‑GB60
The illustrations in these operating instructions are of the ER‑GB80 model.
background
2
English 3
Deutsch 21
Français 39
Italiano 57
Nederlands 73
Español 91
Dansk 109
Português 125
Norsk 143
Svenska 159
Suomi 175
Polski 191
Česky 209
Slovensky 225
Magyar 243
Română 261
background
3
English
Operating Instructions
(Household)
AC/Rechargeable Beard/Hair Trimmer
Model No.
ER‑GB80/ER‑GB70/ER‑GB60
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Safety precautions.....................6
Intendeduse........................................9
Partsidentication..............................9
Chargingthetrimmer........................10
Usingthetrimmer..............................10
Usingthecombattachment.............11
Trimmingbeard..................................12
Trimminghair.....................................14
Trimmingbodyhair...........................15
Cleaningthetrimmer.........................15
Troubleshooting................................17
Frequentlyaskedquestions.............17
Bladelife.............................................18
Batterylife..........................................18
Removingthebuilt-inrechargeable
battery.................................................18
Specications....................................19
Contents
background
4
English
Warning
•This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
•The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged, the AC adaptor should be scrapped.
background
5
English
•The following symbol means suitable for cleaning under
an open water tap.
•Do not clean with water when the AC adaptor is attached.
•Do not use anything other than the supplied AC adaptor.
background
6
English
Safety precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and
damage to property, always observe the following safety
precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the level
of hazard, injury, and property damage caused when the
denotation is disregarded and improper use is performed.
DANGER
Denotes a potential
hazard that will result in
serious injury or death.
WARNING
Denotes a potential
hazard that could result
in serious injury or death.
CAUTION
Denotes a hazard that
could result in minor
injury.
The following symbols are used to classify and describe the type
of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must be followed in order to operate the
unit safely.
WARNING
Do not connect or disconnect the adaptor to a
household outlet with a wet hand.
-Doing so may cause electric shock or injury.
Never use the appliance if the AC adaptor is
damaged or if the power plug fits loosely in a
household outlet.
Do not damage or modify, or forcefully bend, pull, or
twist the cord.
Also, do not place anything heavy on or pinch the
power cord.
-Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not use in a way exceeding the rating of the
household outlet or the wiring.
-Exceeding the rating by connecting too many plugs to one
household outlet may cause fire due to overheating.
This product has a built-in rechargeable battery. Do
not throw into flame or heat.
-Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.
Do not modify or repair.
-Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Contact an authorized service centre for repair (battery
change, etc.).
Never disassemble except when disposing of the
product.
-Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
background
7
English
WARNING
Do not immerse the AC adaptor in water or wash it
with water.
Do not place the AC adaptor over or near water
filled sink or bathtub.
-Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not store within the reach of children or infants.
Do not let them use it.
-Putting the blade, the cleaning brush and/or oil container
in the mouth may cause accidents and injury.
Always ensure the appliance is operated on an
electric power source matched to the rated voltage
indicated on the AC adaptor.
Fully insert the adaptor.
-Failure to do so may cause fire or electric shock.
Immediately stop using and remove the adaptor if
there is an abnormality or malfunction.
-Failure to do so may cause fire, electric shock, or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
The main unit or AC adaptor is deformed or
abnormally hot.
The main unit or AC adaptor smells of burning.
There is abnormal sound during use or charging of
the main unit or AC adaptor.
-Immediately request inspection or repair at an authorized
service centre.
Always unplug the adaptor from a household outlet
when cleaning.
-Failure to do so may cause electric shock or injury.
Regularly clean the power plug and the appliance
plug to prevent dust from accumulating.
-Failure to do so may cause fire due to insulation failure
caused by humidity.
Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth.
If the oil is consumed accidentally, do not induce
vomiting, drink a large amount of water, and contact
a physician.
If the oil comes into contact with eyes, immediately
wash thoroughly with running water, and contact a
physician.
-Failure to do so may result in physical problems.
CAUTION
Do not press the blade against the skin.
Do not use this product for any purpose other than
trimming beard, hair and body hair.
Do not directly apply the blades on ears or rough
skin (such as swellings, injuries or blemishes).
-Doing so may cause skin injury.
Do not allow pins or trash to adhere to the power
plug or the appliance plug.
-Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not drop or subject to shock.
-Doing so may cause injury.
Do not wrap the cord around the adaptor when
storing.
-Doing so may cause the wire in the cord to break with the
load, and may cause fire due to short circuit.
background
8
English
CAUTION
Check that the blades are not damaged or deformed
before use.
-Failure to do so may cause skin injury.
Disconnect the adaptor from the household outlet
when not using.
-Failure to do so may cause electric shock or fire due to
electrical leakage resulting from insulation deterioration.
Disconnect the adaptor or the appliance plug by
holding onto the adaptor or the appliance plug
instead of the cord.
-Failure to do so may cause electric shock or injury.
Disposing of the rechargeable battery
DANGER
The rechargeable battery is exclusively for use with
this trimmer. Do not use the battery with other
products.
Do not charge the battery after it has been removed
from the product.
Do not throw into fire or apply heat.
Do not solder, disassemble, or modify the battery.
Do not let the positive and negative terminals of
the battery get in contact with each other through
metallic objects.
Do not carry or store the battery together with
metallic jewellery such as necklaces and hairpins.
Never peel off the tube.
-Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.
WARNING
After removing the rechargeable battery, do not
keep it within reach of children and infants.
-The battery will harm the body if accidentally swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
background
9
English
WARNING
If the battery fluid leaks out, take the following
procedures. Do not touch the battery with your bare
hands.
-The battery fluid may cause blindness if it comes in
contact with your eyes.
Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water
and consult a physician.
-The battery fluid may cause inflammation or injury if it
comes in contact with the skin or clothes.
Wash it off thoroughly with clean water and consult a
physician.
Intended use
•Before and after each use, apply oil at the places marked with
arrows. (See page 16.)
•The trimmer may become warm during operation and/or
charging. This is normal.
•Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened with
tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine,
alcohol or other chemicals.
•Before using an attachment, check that it has been installed
correctly. Failure to do so may cause hair to be cut too short.
•Store the trimmer in a place with low humidity after use.
•The appliance should not be used on animals.
Parts identification
(RE9-49) (RE9-52)
ER-GB80/ER-GB70
ER-GB60
A Main body
Precision trimmer
ER-GB80/ER-GB70
2 Trimming height indication
mark
3 Dial (Height adjustment
control)
4 Power switch
5 Charge status lamp
6 Appliance socket
7 Water inlet
B Blade
8 Cleaning lever
9 Moving blade
Stationary blade
Mounting hook
C Comb attachment for beard
[ ] (1 mm to 10 mm)
D Comb attachment for hair
[ ] (11 mm to 20 mm)
E Comb attachment for body
hair ER-GB80
F AC adaptor (RE9-49)
(RE9-52 for the United
Kingdom)
(The shape of the AC
adaptor differs depending
on the area.)
Adaptor
Power plug
Cord
Appliance plug
Accessories
G Cleaning brush
H Oil
I Pouch
background
10
English
Charging the trimmer
•Make sure that the trimmer is turned off.
1
1
Connect the appliance plug to
the appliance socket.
2
2
Plug in the adaptor into a
household outlet.
Check that the charge status lamp glows.
Charging is completed after approx.
1 hour.
1
2
3
3
Disconnect the adaptor when the charge status
lamp stops glowing.
Recommended ambient temperature for charging is
0 – 35 °C. Battery performance may decrease under
extremely low or high temperatures, and the battery may
not be charged properly.
A full charge supplies enough power for approximately
50 minutes of use.
The operating time may differ depending on the frequency
of use, the operating method and the ambient temperature.
When charging the trimmer for the first time or when it has
not been in use for more than 6 months, the lamp on the
main body may not glow for a few minutes, or the operating
time may shorten. Please charge it for more than 8 hours in
such cases.
AC operation
If you connect the AC adaptor to the trimmer in the same way as
for charging, and turn on the power, you can use it.
•If the remaining battery is too low, the blades may move slowly or
stop, even with the AC operation. In this case, charge the battery
for 1 minute or more.
•The battery will be discharged, even with the AC operation.
Using the trimmer
•Make sure that the trimmer is turned off.
•We recommend using the trimmer in an ambient temperature
range of 0 – 35 °C. If used outside this range, the appliance may
stop operating.
1
1
Mount the desired comb attachment and adjust
the trimming height as needed. (See page 11.)
It can also be used without the comb attachment.
(Trimming height: approx. 0.5 mm)
Actual hair length will be a little longer than the height you
set.
2
2
Press the power switch to turn on
the power.
background
11
English
Using the comb attachment
•Be careful not to cut your hand with the blade when attaching or
removing the comb attachment.
•Make sure that the trimmer is turned off.
1
1
Mount the comb attachment to the
main body until it clicks.
Trimming height
(estimate)
Comb attachment
1 mm to 10 mm
Comb attachment for
beard [
]
11 mm to 20 mm
Comb attachment for
hair [
]
Setting of 10.5 mm is unavailable.
The trimming height of the comb attachment for body hair cannot
be adjusted.
This comb attachment trims to a length of approximately 1.5 mm.
2
2
Turn the dial and adjust the trimming height
indication mark to the desired height.
Comb attachment for beard
[ ]
Indicator
1
2 3 4 5
Trimming height (mm)
(estimate)
1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5
Indicator
6
7 8 9 10
Trimming height (mm)
(estimate)
6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10
Comb attachment for hair
[ ]
Indicator
11
12 13 14 15
Trimming height (mm)
(estimate)
11
11.5
12
12.5
13
13.5
14
14.5
15
15.5
Indicator
16
17 18 19 20
Trimming height (mm)
(estimate)
16
16.5
17
17.5
18
18.5
19
19.5
20
Removing the comb attachment
Remove the comb attachment from the main body.
background
12
English
Trimming beard
•Do not use with shaving foam applied or when the beard is wet.
A wet beard may stick to the skin or bunch up, making it difficult
to trim.
Adjusting the beard length
•Make sure that the trimmer is turned off.
1
1
Attach the comb
attachment for beard to the
main body. (See page 11.)
2
2
Set the trimming height.
3
3
Holding the trimmer with
the power switch facing
upward, trim by bringing
the blade in contact with
the skin and moving the
trimmer against the flow of
the beard.
Hair trimmings may collect inside
the attachment when a large
volume of beard is cut, so discard
hair trimmings after each use.
Trimming without the comb attachment/
trimming the downy hair
1
1
Remove the comb attachment.
2
2
Holding the trimmer with the
power switch facing outwards,
trim by bringing the blade in
contact with the skin.
The trimmer cannot trim hair to lengths
less than 0.5 mm.
Beard shaping
Use the trimmer without any comb attachments to properly shape
your beard.
•Use the precision trimmer for trimming narrow areas and for
detailed trimming. (See page 13.)
Above and below lips
Holding the trimmer with the power switch at the
bottom, cut across a line with the blade at a 90°
angle to the skin.
background
13
English
Ends of moustache
Holding the trimmer with the power
switch facing outward, trim
gradually from the ends by bringing
the blade in contact with the skin.
Sideburns
Holding the trimmer with the power switch at the
bottom, trim by moving the trimmer downward with
the blade at a 90° angle to the sideburns.
Beard
Holding the trimmer with the
power switch facing outward, trim
by bringing the blade in contact
with the skin and cutting along a
line while moving the trimmer
forward.
Using the precision trimmer
ER-GB80/ER-GB70
Use the precision trimmer for trimming narrow areas and for
detailed trimming.
1
1
Remove the comb attachment.
2
2
Slide the precision trimmer up
to its maximum height.
3
3
Holding the trimmer with
the power switch facing the
skin, trim by bringing the
blade in contact with the
skin.
background
14
English
Trimming hair
•Make sure that the trimmer is turned off.
•To maintain sharpness, remove hair trimmings between usages.
Trimming to an even length
1
1
Attach the comb attachment for hair to the
main body. (See page 11.)
2
2
Set the trimming height.
3
3
Holding the trimmer with the power switch
upward, trim by moving the trimmer slowly
against the flow of hair and toward the crown of
your head.
4
4
Trim slowly while
crisscrossing from
various directions to
avoid missing any spots.
Adjusting the length around the ears
and neckline
1
1
Attach the comb attachment for hair to the
main body. (See page 11.)
2
2
Set the trimming height.
3
3
Holding the trimmer with the
power switch upward, trim
around the ears and neckline
(
) by lifting the tip of
the comb attachment little by
little from the hairline.
When trimming the entire area to 12 mm, use 9 mm as a
rough standard trimming height for the neckline.
When trimming the entire area to 9 mm, use 6 mm as a
rough standard trimming height for the neckline.
Trimming the downy hair around the neckline
1
1
Remove the comb attachment.
2
2
Holding the trimmer with the
power switch at the bottom,
touching the blade
perpendicular to the area of
downy hair, and move the
trimmer downward along the
skin.
90°
•It is recommended to ask someone else to trim around your own
ears and neckline.
background
15
English
Trimming body hair
Trim armpits and bikini lines with the comb attachment for body
hair. ER-GB80
•The trimming height is approximately 1.5 mm.
•Do not use when body hair is wet.
Wet body hair may stick to the skin or bunch up, making it difficult
to trim.
1
1
Attach the comb attachment for body hair to
the main body. (See page 11.)
2
2
Holding the trimmer with the
power switch at the bottom,
trim by bringing the blade in
contact with the skin and
slowly moving the trimmer in
the direction as illustrated.
•The desired results may not be achieved if hair is too long. In this
case, trim the hair to a length of about 10 mm before using the
trimmer.
Cleaning the trimmer
It is recommended to clean after every use.
1. Remove the trimmer from the AC adaptor.
To remove light dirt To remove heavy dirt
2. Remove the comb
attachment and turn the
trimmer on.
3. Run water down the water
inlet at the front of the main
body, rinse thoroughly for
approximately 20 seconds,
and then turn the trimmer
off.
•Rinse with water and
shake up and down
several times to remove
the water.
2. Remove the comb
attachment and blade.
3. Clean the trimmer, the
blade and the comb
attachments with running
water.
•Rinse with water and
shake up and down
several times to remove
the water.
background
16
English
4. Wipe off the water with a towel and
let it dry naturally.
•It will dry faster with the blade
removed.
5. Apply the oil to the blade after drying.
6. Attach the comb attachment and
blade to the trimmer.
Cleaning with the brush
1. Remove the trimmer from the AC
adaptor.
•Make sure that the trimmer is turned
off.
2. Remove the comb attachment.
3. Hold the main body, place your thumb
against the blades and then push them
away from the main body.
4. Brush off any hair trimmings from the main body and from
around the blade.
5. Brush any hair trimmings out from
between the stationary blade and the
moving blade while pressing down the
cleaning lever to raise the moving
blade.
6. Apply the oil to the blade.
7. Attach the comb attachment and blade to the trimmer.
Lubrication
Apply the oil to the trimmer before and after each use.
Apply a drop of the oil to the points indicated by the arrows.
Remounting the blade
Fit the mounting hook into the blade
mounting on the trimmer and then push
in until you hear a click.
background
17
English
Troubleshooting
Problem Action
The trimmer has become
blunt.
Charge the trimmer.
(See page 10.)
Clean the blade and apply oil.
(See pages 15 and 16.)
Replace the blade.
(See page 16.)
Trimmer stopped
functioning.
Charge the trimmer.
Or use with the AC operation.
(See page 10.)
Charge the battery for
approximately 8 hours
continuously to rejuvenate it.
If few uses remain even after
charging, the battery has reached
the end of its life. (Fluid may be
leaking due to degradation at the
end of battery life.)
Contact an authorized service
centre for repair.
The trimmer cannot be
charged.
Push the appliance plug into the
main body all the way and make
sure the charge status lamp glows.
Charge within the recommended
charging temperature of 0 °C to
35 °C.
Trimmer can be used for
only about 10 minutes
even after charging.
Have the battery replaced by an
authorized service centre.
Problem Action
The trimmer cannot be
properly cleaned even
after water is poured from
the water inlet.
When the trimmer is very dirty,
remove the blade and wash with
water. (See page 15.)
Makes a loud sound.
Confirm that the blade is properly
attached.
If the problems still cannot be solved, contact the store where you
purchased the unit or a service centre authorized by Panasonic for
repair.
Frequently asked questions
Question Answer
Will the battery be
exhausted after a long
period of disuse?
When the appliance is not used
for 6 months or more, the
battery will weaken (leak battery
fluid, etc.). Fully charge the
battery once every 6 months.
Can the battery be charged
before every use?
Yes, but it is recommended that
you charge the battery when it
is empty. The life of the battery
will vary depending upon usage
and storage conditions.
background
18
English
Blade life
Blade life varies according to the frequency and period of use of
the trimmer.
For example, the blade life is approximately 3 years when using the
trimmer for 5 minutes 10 times a month. Replace the blades if
cutting efficiency reduces substantially despite proper maintenance.
Battery life
Battery life will vary according to the frequency and length of use.
If the battery is charged once a month, the service life will be
approximately 3 years.
If the operating time is significantly shorter even after a full charge,
the battery has reached the end of its life.
Removing the built-in rechargeable battery
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of
the trimmer.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially
designated location if there is one.
This figure must only be used when disposing of the trimmer, and
must not be used to repair it. If you dismantle the trimmer yourself,
it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.
•Remove the trimmer from the AC adaptor.
•Press the power switch to turn on the power and then keep the
power on until the battery is completely discharged.
•Perform steps to and lift the battery, and then remove it.
•Please take care not to short‑circuit the battery.
*
*for ER‑GB80/ER‑GB70 only
For environmental protection and recycling of materials
This trimmer contains a Nickel‑Metal Hydride battery.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially
assigned location, if there is one in your country.
background
19
English
Specifications
Power source
See the name plate on the AC adaptor.
(Automatic voltage conversion)
Motor voltage
1.2 V
Charging time Approx. 1 hour
Airborne
Acoustical Noise
In trimmer mode: 64 (dB (A) re 1 pW)
In precision trimmer mode
ER-GB80/ER-GB70 : 63 (dB (A) re 1 pW)
This product is intended for household use only.
InformationforUsersonCollectionandDisposalofOld
EquipmentandusedBatteries
Thesesymbolsontheproducts,packaging,and/or
accompanyingdocumentsmeanthatusedelectrical
andelectronicproductsandbatteriesshouldnotbe
mixedwithgeneralhouseholdwaste.
Forpropertreatment,recoveryandrecyclingofold
productsandusedbatteries,pleasetakethemto
applicablecollectionpoints,inaccordancewithyour
nationallegislationandtheDirectives2002/96/ECand
2006/66/EC.
Bydisposingoftheseproductsandbatteriescorrectly,
youwillhelptosavevaluableresourcesandprevent
anypotentialnegativeeffectsonhumanhealthandtheenvironment
whichcouldotherwisearisefrominappropriatewastehandling.
Formoreinformationaboutcollectionandrecyclingofoldproducts
andbatteries,pleasecontactyourlocalmunicipality,yourwaste
disposalserviceorthepointofsalewhereyoupurchasedtheitems.
Penaltiesmaybeapplicableforincorrectdisposalofthiswaste,in
accordancewithnationallegislation.
ForbusinessusersintheEuropeanUnion
Ifyouwishtodiscardelectricalandelectronicequipment,please
contactyourdealerorsupplierforfurtherinformation.
[InformationonDisposalinotherCountriesoutsidethe
EuropeanUnion]
ThesesymbolsareonlyvalidintheEuropeanUnion.Ifyouwishto
discardtheseitems,pleasecontactyourlocalauthoritiesordealer
andaskforthecorrectmethodofdisposal.
background
20
background
21
Deutsch
Bedienungsanleitung
(Haushalt)
Bart-/HaarschneiderAkku-/Netzbetrieb
Modellnr.
ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60
VielenDank,dassSiesichfürdenKaufdiesesPanasonic-Produktsentschiedenhaben.
BevorSiediesesGerätinBetriebnehmen,lesenSiesichbittedieseAnleitungvollständigdurchundbewahrenSiesiefüreinspäteres
Nachschlagenauf.
Sicherheitsvorkehrungen .............. 24
BeabsichtigterGebrauch.........................27
BezeichnungderBauteile........................27
AuadendesBart-/Haartrimmers...........28
VerwendungdesBart-/Haartrimmers..... 28
GebrauchdesKammaufsatzes...............29
Bartschneiden..........................................30
Haareschneiden.......................................32
Körperhaarschneiden.............................33
ReinigungdesBart-/Haartrimmers.........34
Fehlersuche..............................................35
HäuggestellteFragen............................36
LebensdauerderKlinge...........................36
LebensdauerdesAkkus.......................... 36
EntnehmendesintegriertenAkkus........ 37
TechnischeDaten.....................................37
Inhalt
background
22
Deutsch
Warnung
•DiesesGerätkannvonKindernab8Jahrenundvon
Personenmiteingeschränktenphysischen,sensorischen
odermentalenFähigkeitenverwendetwerden,odervon
Personen,denenentsprechendeKenntnisseundErfahrungen
fehlen.Voraussetzungist,dasssiedabeibeaufsichtigt
werdenoderihneneineEinweisunggegebenwurde,wiesie
dasGerätsicherverwendenkönnen,undsiediedamit
verbundenenRisikenverstandenhaben.Kinderdürfennicht
mitdemGerätspielen.DieReinigungundWartungsollte
nichtvonKindernohneAufsichtdurchgeführtwerden.
•DasNetzkabelkannnichtersetztwerden.WenndasKabel
beschädigtist,mussderNetzadapterverschrottetwerden.
background
23
Deutsch
•DasfolgendeSymbolbedeutet,dassdasGerätfürdie
ReinigunguntereinemoffenenWasserhahngeeignetist.
•NichtmitWasserreinigen,wennderNetzadapter
angeschlossenist.
•KeinenanderenalsdenmitgeliefertenNetzadapterverwenden.
background
24
Deutsch
Sicherheitsvorkehrungen
UmdasRisikovonVerletzungen,Tod,elektrischemSchlag,Brandund
Sachschädenzureduzieren,beachtenSieimmerdiefolgenden
Sicherheitsmaßnahmen.
ErklärungderSymbole
DiefolgendenSymbolewerdenverwendet,umdieGrößederGefahr,
VerletzungundSchädenamEigentumzubeschreiben,dieverursacht
werden,wenndieBeschreibungnichtbeachtetwirdundein
unsachgemäßerGebraucherfolgt.
GEFAHR
Bezeichneteinemögliche
Gefahr,diezuernsthaften
VerletzungenoderzumTod
führt.
WARNUNG
Bezeichneteinemögliche
Gefahr,diezuernsthaften
VerletzungenoderzumTod
führenkönnte.
VORSICHT
BezeichneteineGefahr,die
zukleinerenVerletzungen
führenkann.
DiefolgendenSymbolewerdenverwendet,umdieArtderAnleitungen,
diebeachtetwerdenmüssen,zuklassizierenundzubeschreiben.
DiesesSymbolwirdverwendet,umdieBenutzeraufeinen
speziellenBetriebsablaufaufmerksamzumachen,dernicht
ausgeführtwerdendarf.
DiesesSymbolwirdverwendet,umdieBenutzeraufeinen
bestimmtenBetriebsablaufaufmerksamzumachen,derbefolgt
werdenmuss,umdasGerätsicherzubetreiben.
WARNUNG
NichtdenAdaptermitnassenHändenwederindie
Steckdosesteckennochvonihrabziehen.
-
SonstkannzueinemelektrischemSchlagoderVerletzungen
kommen.
BenutzenSiedenApparataufkeinenFall,wennder
NetzadapterbeschädigtistoderfallsderNetzsteckerlose
ineinerSteckdosesitzt.
DasNetzkabelnichtbeschädigenoderverändernoder
gewaltsambiegen,ziehenoderverdrehen.
StellenSieauchnichtsSchweresaufdasNetzkabelund
klemmenSieesnichtein.
-
AnsonstenkannesdurcheinenKurzschlusszueinem
elektrischenSchlagoderBrandkommen.
NichtaufeineArtverwenden,welchedieNennleistung
derSteckdoseoderderKabelübersteigt.
-
WirddieNennleistungüberschritten,weilzuvieleSteckerin
einerSteckdosestecken,kanndieszuBranddurchÜberhitzung
führen.
DiesesProdukthateineneingebauten,wiederauadbaren
Akku.NichtAkkuinFlammeoderWärmequellewerfen.
-
NichtbeachtungführtzuÜberhitzung,ZündungoderExplosion.
Nichtverändernoderreparieren.
-
SonstkannzuBrand,elektrischemSchlagoderVerletzungen
kommen.
ZurReparatursetzenSiesichmiteinemautorisierten
KundenzentruminVerbindung(Akkuaustausch,usw.).
ZerlegenSieniemalsdasProdukt,außerwennSiees
entsorgen.
-
SonstkannzuBrand,elektrischemSchlagoderVerletzungen
kommen.
background
25
Deutsch
WARNUNG
NichtdenNetzadapterunterWassertauchenundnicht
mitWasserabwaschen.
StellenSiedenNetzadapternichtüberoderindieNähe
mitWassergefüllterWaschbeckenoderBadewannen.
-
AnsonstenkannesdurcheinenKurzschlusszueinem
elektrischenSchlagoderBrandkommen.
NichtinReichweitevonKindernoderKleinkindern
lagern.LassenSieesnichtbenutzen.
-
StecktmandieKlinge,dieReinigungsbürsteund/oderdenÖlbehälter
indenMund,kanndieszuUnfällenundVerletzungenführen.
StellenSieimmersicher,dassdasGerätmiteiner
elektrischenStromquellebetriebenwird,diezuder
Nennspannungpasst,dieaufdemNetzadapter
angegebenist.
SteckenSiedenAdaptervollständighinein.
-
AndernfallskanneszuBrandodereinemelektrischenSchlag
kommen.
StoppenSiesofortdenGebrauchundentfernenSieden
Adapter,wennsichdasGerätungewöhnlichverhältoder
eineFehlfunktionauftritt.
-
AndernfallskanneszuBrand,einemelektrischenSchlagoder
Verletzungenkommen.
<AnomalitätoderStörungsfälle>
DasGerätoderderNetzadapteristdeformiertoder
ungewöhnlichheiß.
DasGerätoderderNetzadapterriechtverbrannt.
WährenddesGebrauchsoderAuadensdesGeräts
oderNetzadaptersisteinungewöhnlicherTonzuhören.
-
FordernSieaugenblicklicheineÜberprüfungoderReparaturbei
einemautorisiertenKundenzentruman.
TrennenSieimmerdenAdaptervonderSteckdose,wenn
Sieihnreinigen.
-
AndernfallskanneszuelektrischemSchlagoderVerletzungen
kommen.
ReinigenSieregelmäßigNetzsteckerundGerätestecker,
umzuverhindern,dasssichStaubansammelt.
-
AndernfallskannesaufgrundeinesIsolationsfehlersdurch
FeuchtigkeitzuBrandkommen.
SteckenSiedenAdapterab,undreinigenSieihnmiteinem
trockenenTuch.
WennversehentlichdasÖlverschlucktwird,regenSie
nichtErbrechenan,sonderntrinkenSieeinegroße
MengeWasserundsuchenSieeinenArztauf.
WenndieAugeninKontaktmitdemÖlkommen,waschen
SiesiesofortunterlaufendemWasserausundsuchen
SieeinenArztauf.
-
AndernfallskanneszukörperlichenProblemenkommen.
VORSICHT
DrückenSiedieKlingenichtgegendieHaut.
VerwendenSiediesesProduktnichtfürandereZwecke
alsdasSchneidenvonBart-,Kopf-undKörperhaar.
VerwendenSiedieKlingennichtdirektaufdenOhren
oderaufrauerHaut(wiezumBeispielaufSchwellungen,
VerletzungenoderFlecken).
-
AndernfallskanneszuHautverletzungenkommen.
Nichterlauben,dasssichanNetzsteckerund
GerätesteckerkeineNadelnoderSchmutzbenden.
-
AnsonstenkannesdurcheinenKurzschlusszueinem
elektrischenSchlagoderBrandkommen.
background
26
Deutsch
VORSICHT
NichtdasGerätundAdapterfallenlassenundsetzenSie
siekeinenSchlägenaus.
-
AndernfallskanneszuVerletzungenkommen.
NichtdasNetzkabelumdenAdapterwickeln,wennSie
ihnaufbewahren.
-
Andernfallskannespassieren,dassdasNetzkabelunterder
LastbrichtundessozueinemBranddurchKurzschlusskommt.
ÜberprüfenSievordemGebrauch,dassdieKlingen
unbeschädigtundnichtverformtsind.
-
Geschiehtdasnicht,kanneszuHautverletzungenkommen.
ZiehenSiedenAdapterausderSteckdose,wennSiedas
Gerätnichtverwenden.
-
EineZuwiderhandlungkanneinenelektrischenSchlagoder
BrandaufgrundeineselektrischenLeckstromsdurchdie
VerschlechterungderIsolierungverursachen.
ZiehenSiedenAdapteroderdenGerätesteckervom
Stromab,indemSiedenAdapteroderdenGerätestecker
stattdesNetzkabelsfesthalten.
-
AndernfallskanneszuelektrischemSchlagoderVerletzungen
kommen.
EntsorgungdesAkkus
GEFAHR
DerAkkuistausschließlichfürdieBenutzungmitdiesem
Bart-/Haartrimmerbestimmt.VerwendenSiedenAkku
nichtfürandereGeräte.
LadenSiedenAkkunichtmehrauf,nachdemdiese
entferntwurde.
WerfenSiedenAkkunichtinsFeuerundsetzenSiesie
nichtHitzeaus.
DenAkkunichtlöten,zerlegenodermodizieren.
LassenSiediepositivundnegativgeladenenPolenicht
mittelsmetallenerObjektemiteinanderinBerührung
kommen.
BewahrenSiekeinenmetallenenSchmuckoder
HaarnadelninderNähedesAkkusauf.
ZiehenSieniemalsdieHülsenab.
-
NichtbeachtungführtzuÜberhitzung,ZündungoderExplosion.
WARNUNG
NachderEntfernungdesAkkusbewahrenSiediesen
außerReichweitevonKindernauf.
-
WirdderAkkuversehentlichverschluckt,kannsiekörperlichen
Schadenverursachen.
Sollteesdazukommen,verständigenSiebittesoforteinenArzt.
background
27
Deutsch
WARNUNG
SollteFlüssigkeitaustreten,sindfolgendeMaßnahmenzu
ergreifen.FassenSiedenAkkunichtmitbloßenHänden
an.
-
FlüssigkeitkannbeiAugenkontaktzuBlindheitführen.
FassenSiesichnichtandieAugen.WaschenSiedieStellemit
klaremWasserausundverständigenSieeinenArzt.
-
FlüssigkeitkannbeiKontaktmitKleidungoderHautkontaktzu
EntzündungenundVerletzungenführen.
WaschenSiedieStellegründlichmitklaremWasserausund
verständigenSieeinenArzt.
BeabsichtigterGebrauch
•
VorundnachjedemGebrauchÖlandenmitPfeilenmarkiertenStellen
auftragen.(SieheSeite35.)
•
DerBart-/HaartrimmerkannwährenddesGebrauchsund/oderdes
Ladenswarmwerden.Dasistnormal.
•
ReinigenSiedasGehäusenurmiteinemweichenTuch,dasleichtmit
LeitungswasseroderSeifenwassergetränktwurde.VerwendenSie
niemalsVerdünner,Benzin,AlkoholoderandereChemikalien.
•
BevorSieZubehörverwenden,prüfenSie,dassesrichtigmontiert
wurde.Ansonstenkannespassieren,dassdieHaarezukurz
geschnittenwerden.
•
LagernSiedenBart-/HaartrimmernachdemGebrauchaneinemOrt
mitniedrigerLuftfeuchtigkeit.
•
DasGerätsolltenichtanTierenangewendetwerden.
BezeichnungderBauteile
(RE9-49) (RE9-52)
ER-GB80/ER-GB70
ER-GB60
A
Haarschneider
Präzisions-Bart-/Haartrimmer
ER-GB80/ER-GB70
2
Schnitthöhe-
Anzeigemarkierung
3
Wahlschalter(Schinittlänge)
4
Netzschalter
5
Ladezustandsanzeige
6
Steckeranschluss
7
Wassereingang
B
Klingen
8
Reinigungshebel
9
BeweglicheKlinge
FeststehendeKlinge
Befestigungshaken
C
KammaufsatzfürBart[ ]
(1mmbis10mm)
D
KammaufsatzfürHaar[ ]
(11mmbis20mm)
E
KammaufsatzfürKörperhaar
ER-GB80
F
Netzadapter(RE9-49)
(RE9-52fürGroßbritannien)
(DieFormdesNetzadapters
unterscheidetsichjenach
Bereich.)
Adapter
Netzstecker
Netzkabel
Anschlussstecker
Zubehör
G
Reinigungsbürste
H
Öl
I
Tasche
background
28
Deutsch
AuadendesBart-/Haartrimmers
•
AchtenSiedarauf,dassderBart-/Haartrimmerausgeschaltetist.
1
1
SchließenSiedenAnschlussstecker
amSteckeranschlussan.
2
2
SchließenSiedenAdapteraneiner
Wandsteckdosean.
ÜberprüfenSie,obdieLadezustandsanzeige
leuchtet.
DasAuadenistetwanach1Stunde
abgeschlossen.
1
2
3
3
TrennenSiedenAdapter,wenndie
Ladezustandsanzeigenichtmehrleuchtet.
DieempfohleneUmgebungstemperaturzumLadenbeträgt0bis
35°C.BeiextremniedrigenoderhohenTemperaturenkannes
vorkommen,dassdieAkkuleistungabnimmtunddassderAkku
nichtrichtigaufgeladenwerdenkann.
EinvollständigaufgeladenesGeräthatgenugStromfüreine
Anwendungvonetwa50Minuten.
DieBetriebszeitkannunterschiedlichseinundhängtvonder
HäugkeitdesGebrauchs,derBetriebsmethodeundder
Umgebungstemperaturab.
BeimerstmaligenLadendesBart-/Haartrimmersoderwennerseit
mehrals6Monatennichtverwendetwurde,leuchtetdieLeuchte
desHaarschneidersmöglicherweiseeinpaarMinutenlangnicht,
oderdieBetriebszeitverkürztsich.InsolchenFällenladenSieihn
bittelängerals8Stunden.
Netzbetrieb
WennSiedenNetzadapterandenBart-/Haartrimmeranschließen,sowie
SiediesauchimFallederAuadungtun,unddasGeräteinschalten,
könnenSieesverwenden.
•
WenndieverbleibendeAkkuleistungniedrigist,kannessein,dasssich
dieKlingenlangsambewegenoderstoppen,selbstmitNetzstrom.In
diesemFallladenSiedenAkku1Minuteoderlängerauf.
•
DerAkkuwirdtrotzNetzstromentladen.
VerwendungdesBart-/Haartrimmers
•
AchtenSiedarauf,dassderBart-/Haartrimmerausgeschaltetist.
•
Wirempfehlen,dassSiedenBart-/Haartrimmerbeieiner
Umgebungstemperaturvon0–35°Cverwenden.Wennesaußerhalb
diesesBereichsverwendetwird,kannessein,dassdasGerätnicht
mehrfunktioniert.
1
1
MontierenSiedengewünschtenKammaufsatzund
stellenSiedieSchnitthöhejenachBedarfein.
(SieheSeite29.)
EskannauchohneKammaufsatzverwendetwerden.
(Schnitthöhe:etwa0,5mm)
DietatsächlicheHaarlängewirdetwaslängerseinalsdievon
IhneneingestellteHöhe.
2
2
BetätigenSiedenNetzschalter,umden
Stromeinzuschalten.
background
29
Deutsch
GebrauchdesKammaufsatzes
•
SeienSievorsichtig,dassSiebeimAnbringenoderEntfernendes
KammaufsatzesnichtdieHandmitderKlingeschneiden.
•
AchtenSiedarauf,dassderBart-/Haartrimmerausgeschaltetist.
1
1
MontierenSiedenKammaufsatzaufdas
Gehäuse,bisesklickt.
Schnitthöhe
(Schätzung)
Kammaufsatz
1mmbis10mm
KammaufsatzfürBart[
]
11mmbis20mm
KammaufsatzfürHaar[
]
DieEinstellungvon10,5mmistnichtmöglich.
DieSchnitthöhedesKammaufsatzesfürKörperhaarkannnicht
eingestelltwerden.
DieserKammaufsatzschneidetaufeinerLängevonetwa1,5mm.
2
2
DrehenSiedenWahlschalterundstellenSiedie
Schnitthöhe-Anzeigemarkierungaufdiegewünschte
Höheein.
KammaufsatzfürBart[ ]
Anzeige
1
2 3 4 5
Schnitthöhe(mm)
(Schätzung)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
Anzeige
6
7 8 9 10
Schnitthöhe(mm)
(Schätzung)
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
KammaufsatzfürHaar[ ]
Anzeige
11
12 13 14 15
Schnitthöhe(mm)
(Schätzung)
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
Anzeige
16 17 18 19 20
Schnitthöhe(mm)
(Schätzung)
16
16,5
17
17,5
18
18,5
19
19,5
20
EntfernendesKammaufsatzes
EntfernenSiedenKammaufsatzvomHaarschneider.
background
30
Deutsch
Bartschneiden
•
VerwendenSiedasGerätnichtmitRasierschaumoderwennderBart
nassist.
EinnasserBartkannaufderHautklebenbleibenoderAnsammlungen
bilden,sodassesschwierigwird,ihnzuschneiden.
EinstellenderBartlänge
•
AchtenSiedarauf,dassderBart-/Haartrimmerausgeschaltetist.
1
1
BefestigenSieden
KammaufsatzfürdenBartam
Haarschneider.(SieheSeite29.)
2
2
StellenSiedieSchnitthöhe
ein.
3
3
HaltenSiedenBart-/
Haartrimmerso,dassder
Netzschalternachoben
ausgerichtetist,und
schneidenSie,indemSiedie
KlingeinKontaktmitderHaut
bringenunddenBart-/
Haartrimmergegendie
Bartwuchsrichtungbewegen.
Eskannsein,dasssich
Haarabschnitteinnerhalbdes
Aufsatzesansammeln,wenneine
großeMengeBartgeschnittenwird.
SiesolltenalsodieHaarabschnitte
nachjedemGebrauchentfernen.
TrimmenohnedenKammaufsatz/Trimmendes
Flaums
1
1
EntfernenSiedenKammaufsatz.
2
2
HaltenSiedenBart-/Haartrimmer
so,dassderNetzschalternach
außengerichtetist,währenddie
KlingeKontaktmitderHauthat.
DerBart-/HaartrimmerkannkeinHaarauf
kürzereLängenals0,5mmschneiden.
BartinFormschneiden
VerwendenSiedenBart-/HaartrimmerohneeinenKammaufsatz,um
IhrenBartrichtiginFormzubringen.
•
VerwendenSiedenPräzisions-Bart-/Haartrimmer,umschmaleBereiche
zuschneidenundfüreindetailliertesSchneiden.(SieheSeite31.)
OberhalbundunterhalbvonLippen
HaltenSiedenBart-/Haartrimmerso,dassder
Netzschalternachuntengerichtetist,schneidenSieüber
eineLiniemitderKlingeim90°-WinkelzurHaut.
background
31
Deutsch
EndendesSchnurrbarts
HaltenSiedenBart-/Haartrimmerso,
dassderNetzschalternachaußen
gerichtetist,schneidenSie
schrittweisevondenEndenab,indem
SiedieKlingeinKontaktmitderHaut
bringen.
Koteletten
HaltenSiedenBart-/Haartrimmerso,dassderNetzschalter
nachuntengerichtetist,schneidenSie,indemSieden
Bart-/Haartrimmernachuntenbewegen,wobeidieKlinge
ineinem90°-WinkelzudenKotelettenausgerichtetist.
Bart
HaltenSiedenBart-/Haartrimmerso,
dassderNetzschalternachaußen
gerichtetist,schneidenSieso,dass
dieKlingeinKontaktmitderHautist
undschneidenSieentlangeinerLinie,
währendSiedenBart-/Haartrimmer
nachvornbewegen.
VerwendungdesPräzisions-Bart-/Haartrimmers
ER-GB80/ER-GB70
VerwendenSiedenPräzisions-Bart-/Haartrimmer,umschmaleBereiche
zuschneidenundfüreindetailliertesSchneiden.
1
1
EntfernenSiedenKammaufsatz.
2
2
SchiebenSiedenPräzisions-Bart-/
Haartrimmeraufseinemaximale
Höhe.
3
3
HaltenSiedenBart-/
Haarschneiderso,dassder
NetzschalterzurHautzeigt,
schneidenSie,indemSiedie
KlingeinKontaktmitderHaut
bringen.
background
32
Deutsch
Haareschneiden
•
AchtenSiedarauf,dassderBart-/Haartrimmerausgeschaltetist.
•
UmdieSchärfezuerhalten,entfernenSiedieHaarabschnittezwischen
denAnwendungen.
AufgleicheLängeschneiden
1
1
BringenSiedenKammaufsatzfürHaaream
Haarschneideran.(SieheSeite29.)
2
2
StellenSiedieSchnitthöheein.
3
3
HaltenSiedenBart-/Haartrimmerso,dassder
Netzschalternachobengerichtetist,schneidenSie,
indemSiedenBart-/Haartrimmerlangsamgegen
denHaarwuchsundinRichtungScheitelbewegen.
4
4
SchneidenSielangsam
kreuzundqueraus
verschiedenenRichtungen
überdenKopf,umzu
vermeiden,dassStellen
ausgelassenwerden.
DieLängeumdieOhrenundNackenlinie
einstellen
1
1
BringenSiedenKammaufsatzfürHaaream
Haarschneideran.(SieheSeite29.)
2
2
StellenSiedieSchnitthöheein.
3
3
HaltenSiedenBart-/
Haartrimmerso,dassder
Netzschalternachoben
gerichtetist,schneidenSieum
dieOhrenherumunddie
Nackenlinie(
),indemSie
dieSpitzedesKammaufsatzes
immereinkleinesBisschenvon
derHaarlinieanheben.
WennSiedengesamtenBereichauf12mmschneiden,
verwendenSie9mmalsgrobeStandard-Schnitthöhefürdie
Nackenlinie.
WennSiedengesamtenBereichauf9mmschneiden,verwenden
Sie6mmalsgrobeStandard-SchnitthöhefürdieNackenlinie.
background
33
Deutsch
DasaumigeHaarumdieNackenlinieherum
schneiden
1
1
EntfernenSiedenKammaufsatz.
2
2
HaltenSiedenBart-/Haartrimmer
so,dassderNetzschalternach
untengerichtetist,berührenSie
dieKlingesenkrechtzudem
BereichdesaumigenHaars
undbewegenSiedenBart-/
Haartrimmernachuntenentlang
derHaut.
90°
•
Eswirdempfohlen,eineanderePersonzubitten,dieBereicheum
OhrenundNackenliniezuschneiden.
Körperhaarschneiden
AchselhöhlenundBikinizonemitdemKammaufsatzfürKörperhaar
schneiden. ER-GB80
•
DieSchnitthöhebeträgtetwa1,5mm.
•
Nichtverwenden,wenndasKörperhaarnassist.
NassesKörperhaarbleibtanderHautklebenoderbildet
Ansammlungen,sodassesschwierigwird,eszuschneiden.
1
1
BringenSiedenKammaufsatzfürKörperhaaram
Haarschneideran.(SieheSeite29.)
2
2
HaltenSiedenBart-/Haartrimmer
so,dassderNetzschalternach
untengerichtetist,schneiden
Sie,indemSiedieKlingein
KontaktmitderHautbringen
undbewegenSiedenBart-/
Haartrimmerindieabgebildete
Richtung.
•
DiegewünschtenErgebnissekönnennichterzieltwerden,wenndas
Haarzulangist.IndiesemFall,schneidenSiedasHaaraufeineLänge
vonetwa10mm,bevorSiedenBart-/Haartrimmerverwenden.
background
34
Deutsch
ReinigungdesBart-/Haartrimmers
Eswirdempfohlen,dasGerätnachjedemGebrauchzureinigen.
1. TrennenSiedenBart-/HaartrimmervomNetzadapter.
UmleichtenSchmutzzu
entfernen
UmschwereVerschmutzungzu
entfernen
2. EntfernenSieden
KammaufsatzundschaltenSie
denBart-/Haartrimmerein.
3. LassenSieWasserinden
Wassereingangaufder
Vorderseitedes
Haarschneiders
herunterlaufen,spülenSie
sorgfältigetwa20Sekunden
unddannschaltenSieden
Bart-/Haartrimmeraus.
•
SpülenSieihnmitWasserab
undschüttelnSieihn
mehrmalsaufundab,um
dasWasserzuentfernen.
2. EntfernenSieden
KammaufsatzundKlinge.
3. ReinigenSiedenBart-/
Haartrimmer,dieKlingeund
dieKammaufsätzeunter
laufendemWasser.
•
SpülenSieihnmitWasserab
undschüttelnSieihn
mehrmalsaufundab,um
dasWasserzuentfernen.
4. WischenSiedasWassermiteinem
HandtuchabundlassenSiedasGerät
natürlichtrocknen.
•
Estrocknetschneller,wenndie
Scherfolieentferntwird.
5. TragenSiedasÖlnachdemTrocknen
aufdieKlingeauf.
6. BringenSiedenKammaufsatzund
KlingeamBart-/Haartrimmeran.
ReinigungunterVerwendungeinerBürste
1. TrennenSiedenBart-/Haartrimmervom
Netzadapter.
•
AchtenSiedarauf,dassderBart-/
Haartrimmerausgeschaltetist.
2. EntfernenSiedenKammaufsatz.
3. HaltenSiedasHauptgehäusefest,legen
SieIhrenDaumengegendieKlingenund
schiebenSiesiedannvomHauptgehäuse
ab.
4. BürstenSieBartrestevomHauptgehäuseundvomKlingenbereichab.
5. BürstenSieHaarrestevomBereich
zwischenderfeststehendenundder
beweglichenKlingeab,indemSieden
Reinigungshebelherunterdrücken,umdie
beweglicheKlingeanzuheben.
6. TragenSiedasÖlaufdieKlingeauf.
7. BringenSiedenKammaufsatzundKlingeamBart-/Haartrimmeran.
background
35
Deutsch
Einfettung
TragenSiedasÖlvorundnachjedemGebrauchaufdasBart-/
Haartrimmerauf.
BringenSieeinenTropfenÖlaufdieSpitzenauf,dievondenPfeilen
angezeigtwerden.
WiedereinsetzenderKlinge
SteckenSiedieHakenbefestigungindie
Klinge,wennSiesieamBart-/Haartrimmer
anbringenunddanndrückenSiesiehinein,
bisSieeinKlickenhören.
Fehlersuche
Problem Handlung
DerBart-/Haartrimmerist
stumpfgeworden.
LadenSiedenBart-/Haartrimmerauf.
(SieheSeite28.)
ReinigenSiedieKlingeundbringen
SieÖlauf.
(SieheSeiten34und35.)
ErsetzenSiedieKlinge.
(SieheSeiten34und35.)
DerBart-/Haartrimmer
funktioniertnichtmehr.
LadenSiedenBart-/Haartrimmerauf.
OderbenutzenSiedasGerätim
Netzbetrieb.
(SieheSeite28.)
LadenSiedenAkkuetwa8Stunden
kontinuierlich,umihnwiederzu
regenerieren.
WennnurnochwenigeAnwendungen
nachdemLadenverbleiben,hatder
AkkuseinLebensendeerreicht.(Es
kannsein,dassFlüssigkeitaufgrund
ZersetzungzumAkku-Lebensende
austritt.)
KontaktierenSieeinautorisiertes
KundenzentrumzurReparatur.
DerBart-/Haartrimmerkann
nichtgeladenwerden.
DrückenSiedenAnschlussstecker
vollständigindenHaarschneider
hineinundachtenSiedarauf,dass
dieLadezustandsanzeigeleuchtet.
LadenSieinnerhalbderempfohlenen
Ladetemperaturvon0°Cbis35°C.
background
36
Deutsch
Problem Handlung
DerBart-/Haartrimmerkann
nuretwa10Minuten
verwendetwerden,selbst
nachdemLaden.
LassenSiedenAkkudurcheinen
autorisiertenKundendienst
austauschen.
DerBart-/Haartrimmerkann
nichtrichtiggereinigtwerden,
selbstnachdemWasseraus
demWassereingang
abgelassenwurde.
WennderBart-/Haartrimmersehr
schmutzigist,entfernenSiedie
KlingeundwaschenSieihnmit
Wasserab.(SieheSeite34.)
Ermachteinlautes
Geräusch.
BestätigenSie,dassdieKlingerichtig
angebrachtwurde.
WenndieProblemeimmernochnichtgelöstwerdenkönnen,wendenSie
sichandasGeschäft,woSiedasGeräterworbenhaben,oderaneinen
Kundendienst,dervonPanasoniczurReparaturautorisiertwurde.
HäuggestellteFragen
Frage Antwort
VerbrauchtsichderAkku,
wennerlangeZeitnichtin
Gebrauchist?
WenndasGerät6Monateoder
längernichtverwendetwird,wird
derAkkuschwächer
(Akkuüssigkeitläuftaususw.).
LadenSiedenAkkualle6Monate
vollständigauf.
KannderAkkuvorjedem
Gebrauchaufgeladenwerden?
Ja,abereswirdempfohlen,den
Akku,wennerleeristaufzuladen.
DieLebensdauerdesAkkusvariiert
jenachVerwendungundLagerung.
LebensdauerderKlinge
DieLebensdauerderKlingehängtdavonab,wiehäugundwielange
SiedasBart-/Haartrimmerverwenden.
SobeträgtzumBeispieldieLebensdauerderKlingeca.3Jahre,wenn
SiedasBart-/Haartrimmer10MalimMonatfür5Minutenverwenden.
TauschenSiedieKlingenaus,wenndieQualitätdesSchneidenstrotz
richtigerPegedesGerätswesentlichabnimmt.
LebensdauerdesAkkus
DieLebensdauerdesAkkushängtdavonab,wiehäugundwielange
SiedasGerätverwenden.WennderAkkueinmalimMonatgeladenwird,
beträgtdieBetriebsdaueretwa3Jahre.
WenndieBetriebszeitdeutlichkürzerist,auchnacheinervollenLadung,
hatderAkkudasEndeseinerLebensdauererreicht.
background
37
Deutsch
EntnehmendesintegriertenAkkus
EntfernenSiedeneingebauten,wiederauadbarenAkkuvorder
EntsorgungdesBart-/Haartrimmers.
AchtenSiedarauf,dassderAkkuaneinemofzielldafürvorgesehenen
Ortentsorgtwird,wenneseineninIhremLandgibt.
DieseAbbildungdarfnursoverwendetwerden,wennmandenBart-/
Haartrimmerentsorgt,unddarfnichtverwendetwerden,umihnzu
reparieren.WennSiedenBart-/Haartrimmerselbstauseinandernehmen,
isternichtmehrwasserfest,waszueinerFehlfunktionführenkann.
•
TrennenSiedenBart-/HaartrimmervomNetzadapter.
•
DrückenSiedenNetzschalter,umdenStromeinzuschaltenundlassen
Sieihndanneingeschaltet,bisderAkkuvollständigentladenist.
•
FührenSiedieSchritte
bis
ausundhebenSiedenAkkuanund
dannentfernenSieihn.
•
SchließenSiedenAkkukeinesfallskurz.
*
*nurfürER-GB80/ER-GB70
UmweltschutzundRecycling
DiesesBart-/HaartrimmerbeinhalteteinenNickel-Metallhydrid-Akku.
BittesorgenSiedafür,dassderAkkuvoneinerofziellanerkannten
Stelleentsorgtwird,wenneseineinIhremLandgibt.
TechnischeDaten
Stromquelle
SieheEtikettaufdemNetzadapter.
(automatischeSpannungskonvertierung)
Motorspannung
1,2V
Ladezeit Etwa1Stunde
DurchdieLuft
übertragener
akustischerSchall
ImBart-/Haartrimmer-Modus:64(dB(A)bei1pW)
ImPräzisions-Bart-/Haartrimmer-Modus
ER-GB80/ER-GB70 :63(dB(A)bei1pW)
DiesesGerätistausschließlichfürdieprivateVerwendungvorgesehen.
background
38
Deutsch
BenutzerinformationzurSammlungundEntsorgungvon
veraltetenGerätenundbenutztenBatterien
DieseSymboleaufdenProdukten,Verpackungenund/
oderBegleitdokumentenbedeuten,dassbenutzte
elektrischeundelektronischeProdukteundBatterien
nichtindenallgemeinenHausmüllgegebenwerden
sollen.
BittebringenSiediesealtenProdukteundBatterienzur
Behandlung,Aufarbeitungbzw.zumRecyclinggemäß
IhrerLandesgesetzgebungunddenRichtlinien
2002/96/EGund2006/66/EGzuIhrenzuständigen
Sammelpunkten.
IndemSiedieseProdukteundBatterien
ordnungsgemäßentsorgen,helfenSiedabei,wertvolleRessourcen
zuschützenundeventuellenegativeAuswirkungenaufdie
menschlicheGesundheitunddieUmweltzuvermeiden,die
anderenfallsdurcheineunsachgemäßeAbfallbehandlungauftreten
können.
WennSieausführlichereInformationenzurSammlungundzum
RecyclingalterProdukteundBatterienwünschen,wendenSiesich
bitteanIhreörtlichenVerwaltungsbehörden,Ihren
AbfallentsorgungsdienstleisteroderandieVerkaufseinrichtung,in
derSiedieGegenständegekaufthaben.
GemäßLandesvorschriftenkönnenwegennichtordnungsgemäßer
EntsorgungdiesesAbfallsStrafgelderverhängtwerden.
FürgeschäftlicheNutzerinderEuropäischenUnion
WennSieelektrischeoderelektronischeGeräteentsorgenmöchten,
wendenSiesichwegengenauererInformationenbitteanIhren
HändleroderLieferanten.
[InformationenzurEntsorgunginLändernaußerhalbder
EuropäischenUnion]
DieseSymbolegeltennurinnerhalbderEuropäischenUnion.Wenn
SiesolcheGegenständeentsorgenmöchten,erfragenSiebittebei
denörtlichenBehördenoderIhremHändler,welchesdie
ordnungsgemäßeEntsorgungsmethodeist.
background
39
Français
Moded’emploi
Tondeuseàbarbe/Cheveuxsecteuretrechargeable
(àusagedomestique)
ModèleNo
ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60
Mercid’avoirchoisiceproduitPanasonic.
Avantdefairefonctionnercetappareil,veuillezliretouteslesinstructionsetlesconserverpouruneutilisationultérieure.
Consignes de sécurité ................... 42
Usageprévu.............................................. 45
Identicationdescomposants................45
Rechargedelatondeuse......................... 46
Utilisationdelatondeuse........................ 46
Utilisationdusabot..................................47
Tailledelalabarbe...................................48
Coupedescheveux..................................50
Tailledespoilsducorps..........................51
Nettoyagedelatondeuse........................ 51
Dépannage................................................53
Questions-Réponses..............................53
Duréedeviedelalame............................54
Duréedeviedelabatterie....................... 54
Retraitdelabatterierechargeable
intégrée......................................................54
Caractéristiques.......................................55
Tabledesmatières
background
40
Français
Avertissement
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsd’aumoins8ans
etdespersonnesauxcapacitésphysiques,sensoriellesou
mentalesréduitesoumanquantd’expérienceetde
connaissancess’ilssontsoussurveillanceousides
instructionsleurontétédonnéesconcernantl’utilisationde
l’appareild’unemanièresûreets’ilscomprennentlesdangers
impliqués.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.
Lesprocéduresdenettoyageetd’entretiennedoiventpas
êtreeffectuéespardesenfantssanssurveillance.
•Lecordond’alimentationnepeutpasêtreremplacé.Sile
cordonestendommagé,l’adaptateurCAdoitêtremisau
rebut.
background
41
Français
•Lesymbolesuivantsigniequ’unnettoyagesousunrobinet
d’eauouvertestapproprié.
•Nepasnettoyeravecdel’eauquandl’adaptateurCAestxé.
•Nepasutiliserunautreadaptateurquel’adaptateurCAfourni.
background
42
Français
Consignesdesécurité
Anderéduirelerisquedeblessure,dechocélectrique,d’incendieoude
dégâtsàlapropriété,respecteztoujourslesconsignesdesécurité
suivantes.
Explicationdessymboles
Lessymbolessuivantssontutiliséspourrépertorieretdécrireleniveau
derisque,deblessuresetdedommagesàlapropriétépouvantêtre
causéslorsquelesconsignessontignoréesetquel’appareiln’estpas
utilisédemanièreconforme.
DANGER
Signaleundangerpotentiel
pouvantentraînerdes
blessuresgravesoulamort.
AVERTISSEMENT
Signaleundangerpotentiel
quipeutentraînerdes
blessuresgravesoulamort.
ATTENTION
Signaleundanger
susceptibled’entraînerdes
blessuresmineures.
Lessymbolessuivantssontutiliséspourrépertorieretdécrireletypede
consignesàobserver.
Cesymboleestutilisépouravertirlesutilisateursqu’ils’agit
d’uneprocéduredefonctionnementspéciquequinedoitpas
êtreeffectuée.
Cesymboleestutilisépouravertirlesutilisateursqu’ils’agit
d’uneprocéduredefonctionnementspéciquequidoitêtre
suivieandepouvoirutiliserl’appareilentoutesécurité.
AVERTISSEMENT
Nepasbrancherl’adaptateuràuneprisesecteuroule
débrancheraveclesmainshumides.
-
Cecipourraitentraînerunchocélectriqueoudesblessures.
Nejamaisutiliserl’appareilsil’adaptateurCAest
endommagéousilached’alimentationn’estpas
correctementinséréedansuneprisesecteur.
Nepasendommagernimodier,niplierexcessivement,
nitirer,nitordrelecordon.
Etnepasplacerd’objetlourdsurlecordon
d’alimentation,nilepincer.
-
Cecipourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendiedûà
uncourt-circuit.
Nepasutiliserunetensionnominalesupérieureàcellede
lapriseouducâblesecteur.
-
Undépassementdetensionnominaleenconnectantune
quantitétropimportantedechesdansuneprisesecteurpeut
entraînerunincendiedûàunesurchauffe.
Ceproduitdisposed’unebatterierechargeableintégrée.
Nepaslajeterdanslefeunil’exposeràlachaleur.
-
Toutmanquementàcequiprécèdepeutentraînerune
surchauffe,uneinammationouuneexplosiondel’appareil.
Nepasmodier,niréparerl’appareil.
-
Cecipourraitprovoquerunincendie,unchocélectriqueoudes
blessures.
Contacteruncentredeserviceagréépourlesréparations
(remplacementdelabatterie,etc.).
Nejamaisdémonterl’appareil,sauflorsdesamiseau
rebut.
-
Cecipourraitprovoquerunincendie,unchocélectriqueoudes
blessures.
background
43
Français
AVERTISSEMENT
Nepastremperl’adaptateurCAdansl’eauoulenettoyer
avecdel’eau.
Nepasplacerl’adaptateurCAau-dessusouàproximité
d’unlavabooud’unebaignoireremplie.
-
Cecipourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendiedûà
uncourt-circuit.
Nepaslerangerdansunendroitàportéedesenfants.Ne
pasleslaisserl’utiliser.
-
Mettrelalame,labrossedenettoyageet/oulerécipientd’huile
danslabouchepeutcauserdesaccidentsetdesblessures.
S’assurerdetoujoursfairefonctionnerl’appareilparle
biaisd’unesourced’alimentationélectriquedontla
tensioncorrespondàlatensionnominaleindiquéesur
l’adaptateurCA.
Insérercomplètementl’adaptateur.
-
Sinon,cecipourraitprovoquerunincendieouchocélectrique.
Cesserimmédiatementd’utiliserl’appareiletretirer
l’adaptateurencasd’anomalieoudedysfonctionnement.
-
Sinon,cecipourraitprovoquerunincendie,unchocélectrique
oudesblessures.
<Encasd’anomalieoudedéfaillance>
L’unitéprincipaleoul’adaptateurCAestdéforméou
anormalementchaud.
L’unitéprincipaleoul’adaptateurCAsentlebrûlé.
Unbruitanormalestconstatéaucoursdel’utilisation
ouduchargementdel’unitéprincipaleoude
l’adaptateurCA.
-
Faireimmédiatementvérierouréparerl’appareildansuncentre
deserviceagréé.
Toujoursdébrancherl’adaptateurdelaprisesecteur
avantdelenettoyer.
-
Sinon,cecipourraitprovoquerunchocélectriqueoudesblessures.
Nettoyerrégulièrementlached’alimentationetlache
del’appareilpouréviterl’accumulationdepoussière.
-
Sinon,cecipourraitprovoquerunincendiedûàundéfaut
d’isolementprovoquéparl’humidité.
Débrancherl’adaptateuretl’essuyeravecunchiffonsec.
Sil’huileestingéréeaccidentellement,neprovoquezpas
levomissement,buvezunegrandequantitéd’eauet
contactezunmédecin.
Sil’huileentreencontactaveclesyeux,rincez-les
immédiatementàl’eaucouranteetconsultezunmédecin.
-
Danslecascontraire,vouspourriezrencontrerdes
complicationsphysiques.
ATTENTION
Nepasappuyerlalamecontrelapeau.
Nepasutiliserceproduitdansunquelconqueautrebut
quelatailledelabarbe,descheveuxetdespoilsdu
corps.
N’appliquezpasleslamesdirectementsurlesoreillesou
unepeauirritée(gonements,blessuresoutâches).
-
Cecipourraitendommagervotrepeau.
Evitezquedesbrochesoudesdéchetsadhèrentàla
ched’alimentationouàlachedel’appareil.
-
Cecipourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendiedûà
uncourt-circuit.
Nepaslelaissertomberoulesoumettreàunchoc.
-
Cecipourraitprovoquerdesblessures.
background
44
Français
ATTENTION
Nepasserrerlecordonenl’enroulantautourde
l’adaptateuravantdeleranger.
-
Cecirisquederomprelelducordonaveclacharge,etcauser
unincendiedûàuncourt-circuit.
Vériezqueleslamesnesontpasendommagéesni
déforméesavantutilisation.
-
Sinon,cecipourraitblesserlapeau.
Débranchezl’adaptateurdelaprisesecteurlorsquevous
nel’utilisezpas.
-
Sinon,cecipourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendie
dûàunefuiteélectriquerésultantd’unedétériorationde
l’isolement.
Débranchezl’adaptateuroulachedel’appareilenles
maintenantplutôtqu’entirantsurlecordon.
-
Sinon,cecipourraitprovoquerunchocélectriqueoudes
blessures.
Miseaurebutdelabatterierechargeable
DANGER
Cettebatterierechargeables’utiliseuniquementavec
cettetondeuse.Nepasutiliserlabatterieavecun
quelconqueautreappareil.
Nepasrechargerlabatterieunefoisqu’elleaétéretirée
del’appareil.
Nepaslajeteraufeuoulasoumettreàunesourcede
chaleur.
Nepassouder,démonter,oumodierlabatterie.
Nepaslaisserlesbornespositivesetnégativesdela
batterieentrerencontactl’uneavecl’autreviades
objetsenmétal.
Nepasrangeroutransporterlabatterieavecdesbijoux
métalliques,commedescolliersoudesépinglesà
cheveux.
Nejamaisdécollerlerevêtementdelabatterie.
-
Toutmanquementàcequiprécèdepeutentraînerune
surchauffe,uneinammationouuneexplosiondel’appareil.
AVERTISSEMENT
Unefoislabatterierechargeableretirée,nepaslalaisser
àportéedesenfantsoudesnourrissons.
-
Encasd’absorptionaccidentelle,labatterieestnocivepourle
corps.
Enpareilcas,consulterunmédecinimmédiatement.
background
45
Français
AVERTISSEMENT
Siduliquideenprovenancedelabatteriefuit,prendreles
mesuressuivantes.Nepastoucherlabatterieàmains
nues.
-
Leliquideenprovenancedelabatteriepeutrendreaveugleen
casdecontactaveclesyeux.
Nepassefrotterlesyeux.Laverimmédiatementavecdel’eau
propreetconsulterunmédecin.
-
Leliquideenprovenancedelabatteriepeutcauserune
inammationoudesblessuresencasdecontactaveclapeau
oudesvêtements.
Lerincercomplètementavecdel’eaupropreetconsulterun
médecin.
Usageprévu
•
Avantetaprèschaqueutilisation,appliquezdel’huileauxendroits
indiquéspardesèches.(Voirpage52.)
•
Latondeusepeutchaufferdurantlefonctionnementet/oule
chargement.Ceciestnormal.
•
Nettoyezleboîtieruniquementavecuntissuimbibéd’eaucouranteou
d’eaucourantesavonneuse.Nepasutiliserdesolvant,d’essence,
d’alcooloud’autresproduitschimiques.
•
Avantd’utiliserunaccessoire,vériezqu’ilaétéinstallécorrectement.
Sinoncecipourraitcoupertropcourtlescheveux.
•
Aprèsutilisation,rangezlatondeusedansunendroitsec.
•
L’appareilnedoitpasêtreutilisésurdesanimaux.
Identicationdescomposants
(RE9-49) (RE9-52)
ER-GB80/ER-GB70
ER-GB60
A
Corpsprincipal
Tondeusedeprécision
ER-GB80/ER-GB70
2
Repèred’indicationde
hauteurdecoupe
3
Molette(Commandede
réglagedehauteur)
4
Boutondemiseenmarche
5
Témoind’étatdecharge
6
Prise
7
Entréed’eau
B
Lame
8
Levierdenettoyage
9
Lamemobile
Lamexe
Crochetdexation
C
Sabotpourlabarbe[ ]
(1mmà10mm)
D
Sabotpourlescheveux[ ]
(11mmà20mm)
E
Sabotpourlespoilsducorps
ER-GB80
F
AdaptateurCA(RE9-49)
(RE9-52pourleRoyaume-Uni)
(Laformedel’adaptateurCA
estdifférentesuivantlarégion.)
Adaptateur
Fiched’alimentation
Cordon
Ficheducordond’alimentation
Accessoires
G
Brossedenettoyage
H
Huile
I
Pochettederangement
background
46
Français
Rechargedelatondeuse
•
Vériezquelatondeuseestéteinte.
1
1
Raccordezlacheducordon
d’alimentationàlaprise.
2
2
Branchezl’adaptateursuruneprise
dusecteur.
Vériezqueletémoind’étatdechargeest
allumé.
Larecharges’achèveauboutde1heure
environ.
1
2
3
3
Débranchezl’adaptateurlorsqueletémoind’étatde
chargecessedebriller.
Latempératureambianterecommandéepourlachargeestde
0–35°C.Lesperformancesdelabatteriepeuventsedégrader
encasdetempératuresextrêmementbassesouélevéesetla
batterierisquedenepassechargercorrectement.
Unerechargecomplètefournitassezd’énergiepourenviron
50minutesutilisation.
Laduréedefonctionnementpeutvarierselonlafréquence
d’utilisation,lemodeopératoireetlatempératureambiante.
Lorsquevouschargezlatondeusepourlapremièrefoisousielle
n’apasétéutiliséependantplusde6mois,letémoinsurlecorps
principalrisquedenepass’allumerpendantquelquesminutes,et
laduréedefonctionnementpourraitêtreréduite.Veuillezcharger
latondeusependantplusde8heuresdanscecas.
FonctionnementsurcourantCAdusecteur
Ilestpossibled’utiliserlatondeuseenbranchantl’adaptateurCAcomme
pourunerechargeclassique.
•
Silabatterieesttropfaible,leslamespeuventsedéplacerlentementou
s’arrêter,mêmebranchésursecteur.Danscecas,rechargezlabatterie
pendantaumoins1minute.
•
Labatterieseradéchargée,mêmebranchéesursecteur.
Utilisationdelatondeuse
•
Vériezquelatondeuseestéteinte.
•
Nousconseillonsd’utiliserlatondeuseàunetempératureambiante
compriseentre0et35°C.Endehorsdecetteplage,ellerisquedene
plusfonctionner.
1
1
Installezlesabotsouhaitéetréglezlahauteurde
coupeaubesoin.(Voirpage47.)
Vouspouvezégalementl’utilisersanslesabot.
(Hauteurdecoupe:environ0,5mm)
Lalongueurducheveuseraàpeinepluslonguequelahauteur
sélectionnée.
2
2
Appuyezsurleboutondemiseen
marchepourmettrel’appareilsous
tension.
background
47
Français
Utilisationdusabot
•
Faitesattentionànepasvouscouperlamainaveclalamelorsde
l’installationetduretraitdusabot.
•
Vériezquelatondeuseestéteinte.
1
1
Montezlesabotsurlecorpsprincipalde
l’appareiljusqu’àcequ’ils’encliquète.
Hauteurdecoupe
(estimation)
Sabot
1mmà10mm
Sabotpourlabarbe[
]
11mmà20mm
Sabotpourlescheveux[
]
Leréglagesur10,5mmn’estpasdisponible.
Iln’estpaspossibled’ajusterlahauteurdecoupe
dusabotpourlespoilsducorps.
Cesabotcoupeàunelongueurd’environ1,5mm.
2
2
Tournezlamoletteetajustezlerepèred’indication
dehauteurdecoupeàlahauteursouhaitée.
Sabotpourlabarbe[ ]
Indicateur
1
2 3 4 5
Hauteurdecoupe(mm)
(estimation)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
Indicateur
6
7 8 9 10
Hauteurdecoupe(mm)
(estimation)
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
Sabotpourlescheveux[ ]
Indicateur
11
12 13 14 15
Hauteurdecoupe(mm)
(estimation)
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
Indicateur
16 17 18 19 20
Hauteurdecoupe(mm)
(estimation)
16
16,5
17
17,5
18
18,5
19
19,5
20
Retraitdusabot
Retirezlesabotducorpsprincipaldel’appareil.
background
48
Français
Tailledelalabarbe
•
Nepasutiliseravecdelamousseàraseroulorsquelabarbeest
humide.
Unebarbehumiderisquedecolleràlapeauoudefairedestouffes,la
rendantdifcileàcouper.
Réglagedelalalongueurdebarbe
•
Vériezquelatondeuseestéteinte.
1
1
Fixezlesabotpourlabarbeau
corpsprincipal.(Voirpage47.)
2
2
Réglezlahauteurdecoupe.
3
3
Toutenmaintenantla
tondeuseavecleboutonde
miseenmarchefaceversle
haut,taillezlabarbeen
mettantlalameaucontactde
lapeauetendéplaçantla
tondeuseàcontresensdupoil
delabarbe.
Despoilsdebarbepeuvent
s’accumuleràl’intérieurdusabot
lorsqu’unebarbevolumineuseest
coupée.Éliminezdonctouslespoils
debarbedusabotaprèschaque
utilisation.
Taillersanslesabot/taillerleduvet
1
1
Retirezlesabotducorpsdela
tondeuse.
2
2
Toutenmaintenantlatondeuse
avecleboutondemiseenmarche
faceversl’extérieur,taillezlabarbe
enmettantlalameaucontactdela
peau.
Latondeusenepeutpascouperlespoilsà
deslongueursinférieuresà0,5mm.
Miseenformedelabarbe
Utilisezlatondeusesanssabotpourdonnerdebellesformesàvotrebarbe.
•
Utilisezlatondeusedeprécisionpourtaillerleszonesétroitesetpour
unetailledétaillée.(Voirpage49.)
Au-dessuseten-dessousdeslèvres
Toutenmaintenantlatondeuseavecleboutondemise
enmarchefaceverslebas,coupezlelongd’uneligne
aveclalameperpendiculaireàlapeau.
background
49
Français
Extrémitésdelamoustache
Toutenmaintenantlatondeuseavecle
boutondemiseenmarchefacevers
l’extérieur,taillezgraduellementdepuis
lesextrémitésenmettantlalameau
contactdelapeau.
Pattes
Toutenmaintenantlatondeuseavecleboutondemise
enmarchefaceverslebas,taillezlabarbeendéplaçant
latondeuseverslebasaveclalameperpendiculaireaux
pattes.
Barbe
Toutenmaintenantlatondeuseavec
leboutondemiseenmarchefacevers
l’extérieur,taillezlabarbeenmettant
lalameaucontactdelapeaueten
coupantlelongd’unelignetouten
déplaçantlatondeuseversl’avant.
Utilisationdelatondeusedeprécision
ER-GB80/ER-GB70
Utilisezlatondeusedeprécisionpourtaillerleszonesétroitesetpourune
tailledétaillée.
1
1
Retirezlesabotducorpsdela
tondeuse.
2
2
Faitesglisserlatondeusede
précisionjusqu’àsahauteur
maximale.
3
3
Toutenmaintenantla
tondeuseavecleboutonde
miseenmarchefaceàlapeau,
taillezlabarbeenmettantla
lameaucontactdelapeau.
background
50
Français
Coupedescheveux
•
Vériezquelatondeuseestéteinte.
•
Pouruntravaildeprécision,retirerlesdépôtsdecheveuxentreles
utilisations.
Coupeàunelongueurégale
1
1
Fixezlesabotpourcheveuxaucorpsprincipal.
(Voirpage47.)
2
2
Réglezlahauteurdecoupe.
3
3
Toutenmaintenantleboutondemiseenmarchede
latondeuseverslehaut,coupezlescheveuxen
déplaçantlentementlatondeusedanslesens
inversedelapoussedescheveuxetenvous
dirigeantverslecentredevotretête.
4
4
Coupezenentrecroisant
doucementdansplusieurs
directionsandenepas
oublierdezone.
Réglagedelalongueurautourdesoreilles
etdelanuque
1
1
Fixezlesabotpourcheveuxaucorpsprincipal.
(Voirpage47.)
2
2
Réglezlahauteurdecoupe.
3
3
Toutenmaintenantleboutonde
miseenmarchedelatondeuse
verslehaut,coupezautourdes
oreillesetdelanuque(
)
ensoulevantpetitàpetit
l’extrémitédusabotdelaligne
descheveux.
Pourcoupertoutelazoneà12mm,utilisez9mmcommehauteur
decoupesommairestandardpourlanuque.
Pourcoupertoutelazoneà9mm,utilisez6mmcommehauteur
decoupesommairestandardpourlanuque.
Coupeduduvetautourdelanuque
1
1
Retirezlesabotducorpsdela
tondeuse.
2
2
Maintenezleboutondemiseen
marchedelatondeuseversle
bas,enpositionnantlalame
perpendiculairementàlazone
deduvetetdéplacezlatondeuse
verslebas,lelongdelapeau.
90°
•
Ilestconseillédedemanderàuneautrepersonnepourlacoupeautour
devosoreillesetdelanuque.
background
51
Français
Tailledespoilsducorps
Taillezlesaissellesetlalignedubikiniaveclesabotpourpoilsducorps.
ER-GB80
•
Lahauteurdecoupeestd’environ1,5mm.
•
Nepasutiliserlorsquelespoilsducorpssonthumides.
Lespoilshumidesducorpsrisquentdecolleràlapeauoudefairedes
touffes,lesrendantdifcileàcouper.
1
1
Fixezlesabotpourlespoilsducorpsaucorps
principal.(Voirpage47.)
2
2
Toutenmaintenantleboutonde
miseenmarchedelatondeuse
verslebas,taillezlespoilsen
mettantlalameaucontactdela
peauetendéplaçantlatondeuse
danslesensindiquédans
l’illustration.
•
Lesrésultatsescomptésrisquentdenepasêtreatteintssilespoilssont
troplongs.Danscecas,coupezlespoilsàunelongueurd’environ
10mmavantd’utiliserlatondeuse.
Nettoyagedelatondeuse
Unnettoyageestrecommandéaprèschaqueutilisationdel’appareil.
1. Enlevezlatondeusedel’adaptateurCA.
Pourenleverlespetitesimpuretés
Pourenleverlesgrossesimpuretés
2. Retirezlesabotetallumezla
tondeuse.
3. Faitescoulerdel’eaudans
l’entréed’eausituéeàl’avant
ducorpsprincipaldel’appareil,
rincezsoigneusementpendant
environ20secondes,puis
éteignezlatondeuse.
•
Rincezavecdel’eauet
secouezplusieursfoispour
enleverl’eau.
2. Retirezlesabotetlalame.
3. Nettoyezlatondeuse,lalame
etlessabotsàl’eaucourante.
•
Rincezavecdel’eauet
secouezplusieursfoispour
enleverl’eau.
background
52
Français
4. Essuyezlatondeuseàl’aided’une
serviette,puislaissezsécher
naturellement.
•
Lalamesécheraplusrapidementsielle
estretirée.
5. Appliquezquelquesgouttesd’huilesurla
lameunefoissèche.
6. Fixezlesabotetlalameàlatondeuse.
Nettoyageaveclabrosse
1. Enlevezlatondeusedel’adaptateurCA.
•
Vériezquelatondeuseestéteinte.
2. Retirezlesabotducorpsdelatondeuse.
3. Tenezlecorpsprincipal,placezvotre
poucecontreleslamesetlespousservers
l’extérieurparrapportaucorpsprincipal.
4. Brossezpourenlevertouslespoilsducorpsprincipaletdesalentours
delalame.
5. Brossezpourenlevertouslespoilsquiont
ététaillésentrelalamexeetlalame
mobiletoutenpressantsurleclapetde
nettoyagepourreleverlalamemobile.
6. Appliquezquelquesgouttesd’huilesurlalame.
7. Fixezlesabotetlalameàlatondeuse.
Lubrication
Appliquezquelquesgouttesd’huilesurlatondeuseavantetaprèschaque
utilisation.
Appliquezunegoutted’huilesurlespointsindiquésparlesèches.
Remonterlalame
Fixezlecrochetdemontagedansle
montagedelamesurlatondeuseetle
poussezjusqu’àcequ’ils’enclenche.
background
53
Français
Dépannage
Problème Action
Latondeusen’estplusaussi
aiguisée.
Chargezlatondeuse.
(Voirpage46.)
Nettoyezlalameethuilez-la.
(Voirlespages51et52.)
Remplacezlalame.
(Voirpage52.)
Latondeuseacesséde
fonctionner.
Chargezlatondeuse.
Oubienutilisezl’adaptateurCA.
(Voirpage46.)
Mettezenchargelabatteriependant
environ8heuresencontinupourla
rechargercomplètement.
S’ilnerestequequelquesutilisations
mêmeaprèslechargement,labatterie
estenndevie.(unefuitedeliquide
engendréparladégradationdela
batterieenndevieestpossible.)
Veuillezcontacterunservice
après-venteagréépourréparation.
Impossibledechargerla
batterie.
Poussezentièrementlachedu
cordond’alimentationdanslecorps
principaletveillezàcequeletémoin
d’étatdechargementsoitallumé.
Chargezàlatempératurede
chargementrecommandéede0°Cà
35°C.
Problème Action
Latondeusepeutêtre
utiliséependantseulement
environ10minutes,même
aprèschargement.
Faitesremplacerlabatterieparun
centredeserviceagréé.
Latondeusenepeutpasêtre
nettoyéecorrectementmême
aprèsavoirfaitcoulerde
l’eaudepuisl’entréed’eau.
Lorsquelatondeuseesttrèssale,
retirezlalameetlavezl’appareilà
l’eau.(Voirpage51.)
Émetunbruitfort.
Vériezquelalameestbienxée.
Sivousneparveneztoujourspasàrésoudrelesproblèmes,contactezle
magasinoùvousavezachetél’unitéouuncentredeserviceautorisépar
Panasonicpourlaréparation.
Questions-Réponses
Question Réponse
Labatteriesera-t-elleépuisée
aprèsunelonguepériodesans
utilisation?
Lorsquel’appareiln’estpasutilisé
pendant6moisouplus,labatterie
s’affaiblit(fuiteduliquidede
batterie,etc.).Rechargez
entièrementlabatterieunefoistous
les6mois.
Labatteriepeut-elleêtre
chargéeavantchaque
utilisation?
Oui,maisilestrecommandéque
vousrechargiezlabatterie
lorsqu’elleestvide.Laduréedevie
delabatterievarieselonles
conditionsd’utilisationetde
stockage.
background
54
Français
Duréedeviedelalame
Laduréedeviedelalamevarieselonlafréquenceetladurée
d’utilisationdelatondeuse.
Parexemple,laduréedelalameestapproximativementde3anslorsque
latondeuseestutiliséependant5minutes,10foisparmois.Mêmeavec
unentretienapproprié,remplacerleslamessil’efcacitédelacoupe
réduitdefaçonconsidérable.
Duréedeviedelabatterie
Laduréedeviedelabatterievarieenfonctiondelafréquenceetdela
duréed’utilisation.Silabatterieestrechargéeunefoisparmois,ladurée
devieserad’environ3ans.
Siledélaidefonctionnementestsensiblementpluscourtmêmeaprèsune
rechargecomplète,celasigniequelabatterieaatteintlandesavie.
Retraitdelabatterierechargeableintégrée
Retirerlabatterierechargeableintégréeavantdejeterlatondeuse.
Veuillezvousassurerquelabatterieestmiseaurebutdansunendroit
ofciellementprévuàceteffet,lecaséchéant.
Cetteillustrationpeutuniquementêtreutiliséelorsdelamiseaurebutde
latondeuse,etnedoitpasêtreutiliséepoursaréparation.Sivous
démontezvous-mêmelatondeuse,elleneseraplusétanche,cequi
pourraitengendrersondysfonctionnement.
•
Enlevezlatondeusedel’adaptateurCA.
•
Appuyezsurlecommutateurd’alimentationpourmettrel’appareilsous
tension,puislaissez-lesoustensionjusqu’àcequelapilesoit
entièrementdéchargée.
•
Effectuezlesétapes
à
etsoulevezlabatterie,puisl’enlevez.
•
Faitestrèsattentionànepascourt-circuiterlabatterie.
*
*ER-GB80/ER-GB70uniquement
Protectiondel’environnementetrecyclagedesmatériaux
LatondeusecontientunebatterieauNickel-Métal-Hydrure.
Veuillezvousassurerquelabatterieestjetéedansunemplacement
ofciellementdestinéàcetusage,s’ilenexistedansvotrepays.
background
55
Français
Caractéristiques
Sourced’alimentation
Voirlaplaquesignalétiquesurl’adaptateurCA.
(Conversiondetensionautomatique)
Tensiondumoteur
1,2V
Tempsdechargement Env.1heure
Perturbation
acoustique
Enmodetondeuse:64(dB(A)re1pW)
Enmodetondeusedeprécision
ER-GB80/ER-GB70 :63(dB(A)re1pW)
Ceproduitestdestinéuniquementàl’usagedomestique.
Avisauxutilisateursconcernantlacollecteetl’éliminationdes
pilesetdesappareilsélectriquesetélectroniquesusagés
Apposésurleproduitlui-même,sursonemballage,ou
gurantdansladocumentationquil’accompagne,ce
pictogrammeindiquequelespilesetappareils
électriquesetélectroniquesusagésdoiventêtre
séparésdesorduresménagères.
Andepermettreletraitement,lavalorisationetle
recyclageadéquatsdespilesetdesappareilsusagés,
veuillezlesporteràl’undespointsdecollecteprévus,
conformémentàlalégislationnationaleenvigueurainsi
qu’auxdirectives2002/96/CEet2006/66/CE.
Enéliminantpilesetappareilsusagésconformémentà
laréglementationenvigueur,vouscontribuezàprévenirlegaspillage
deressourcesprécieusesainsiqu’àprotégerlasantéhumaineet
l’environnementcontreleseffetspotentiellementnocifsd’une
manipulationinappropriéedesdéchets.
Pourdeplusamplesrenseignementssurlacollecteetlerecyclage
despilesetappareilsusagés,veuillezvousrenseignerauprèsde
votremairie,duservicemunicipald’enlèvementdesdéchetsoudu
pointdeventeoùvousavezachetélesarticlesconcernés.
Lenon-respectdelaréglementationrelativeàl’éliminationdes
déchetsestpassibled’unepeined’amende.
Pourlesutilisateursprofessionnelsauseindel’Union
européenne
Sivoussouhaitezvousdéfairedepiècesd’équipementélectriqueou
électronique,veuillezvousrenseignerdirectementauprèsdevotre
détaillantoudevotrefournisseur.
[Informationrelativeàl’éliminationdesdéchetsdanslespays
extérieursàl’Unioneuropéenne]
Cepictogrammen’estvalidequ’àl’intérieurdel’Unioneuropéenne.
PourconnaîtrelaprocédureapplicabledanslespayshorsUnion
Européenne,veuillezvousrenseignerauprèsdesautoritéslocales
compétentesoudevotredistributeur.
background
56
background
57
Italiano
Istruzionid’uso
(Usodomestico)
Regolabarba/tagliacapelliarete/ricaricabile
N.dimodello
ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60
GrazieperaveracquistatoquestoprodottoPanasonic.
Primadiutilizzarequestaunità,leggerelepresentiistruzioniperinteroeconservarlepereventualeconsultazionefutura.
Precauzioni di sicurezza ................ 60
Usoprevisto..............................................62
Identicazionedeicomponenti............... 63
Ricaricadelregolabarba/tagliacapelli....63
Utilizzodelregolabarba/tagliacapelli......64
Utilizzodell’accessoriopettine...............64
Tagliodellabarba.....................................65
Tagliodeicapelli.......................................67
Tagliodeipelidelcorpo...........................68
Puliziadelregolabarba/tagliacapelli.......69
Risoluzionedeiproblemi......................... 70
Domandefrequenti...................................71
Duratadellalama......................................71
Duratadellabatteria................................. 71
Rimozionedellabatteriaricaricabile
incorporata................................................71
Caratteristiche..........................................72
Indice
background
58
Italiano
Avvertenza
•Questodispositivopuòessereutilizzatodabambinidietàpari
osuperiorea8anniedapersoneconcapacitàsiche,
sensorialiomentaliridotte,oprivediesperienzaedelle
necessarieconoscenze,soltantosottosupervisioneodietro
istruzionirelativeall’usosicurodeldispositivoeacondizione
chenecomprendanoirelativirischi.Tenerefuoridallaportata
deibambini.Senzasupervisione,ibambininondevono
effettuareoperazionidipuliziaemanutenzionedeldispositivo.
•Nonèpossibilesostituireilcavodialimentazione.Seilcavoè
danneggiato,gettarel’adattatoreCA.
background
59
Italiano
•Ilsimboloseguenteindicachel’apparecchiopuòesserepulito
sottoilrubinettoconacquacorrente.
•Nonpulireconacquaquandol’adattatoreCAècollegato.
•Nonutilizzareoggettidiversidall’adattatoreCAfornitoin
dotazione.
background
60
Italiano
Precauzionidisicurezza
Perridurreilrischiodilesioni,decesso,scosseelettriche,incendiedanni
aoggetti,osservaresempreleprecauzionidisicurezzaseguenti.
Spiegazionedeisimboli
Isimboliseguentisonoutilizzatiperclassicareedescrivereillivellodi
rischio,dilesioniedidanniaoggetticausatiincasodimancatorispetto
delleindicazioniediusoimproprio.
PERICOLO
Denotaunrischiopotenziale
chepuòprovocaregravi
lesioniodecesso.
AVVERTENZA
Denotaunrischiopotenziale
chepotrebbeportareagravi
lesionioaldecesso.
ATTENZIONE
Denotaunrischioche
potrebbeprovocarelesioni
diminoreentità.
Isimboliseguentisonoutilizzatiperclassicareedescrivereiltipodi
istruzionidaosservare.
Questosimboloèutilizzatoperavvisaregliutenticircale
modalitàd’usodelprodottodanonseguire.
Questosimboloèutilizzatoperavvisaregliutenticircale
modalitàd’usodelprodottochedevonoessereseguiteper
consentireilfunzionamentosicurodell’unità.
AVVERTENZA
Noncollegarenéscollegarel’adattatoreaunapresaa
muroconlemanibagnate.
-
Sipotrebberocausarescosseelettricheolesioni.
Nonutilizzarel’apparecchiosel’adattatoreCAè
danneggiatooselaspinadialimentazionesimuove
liberamenteall’internodellapresaelettrica.
Nondanneggiare,modicare,népiegare,tirareo
attorcigliareilcavo.
Inoltre,noncollocareoggettipesantisulcavodi
alimentazione,néschiacciarlo.
-
Sipotrebberocausarescosseelettricheoincendiacausadiun
cortocircuito.
Nonutilizzarloinmodotaledasuperarelacorrente
nominaledellapresaamuroodelcablaggio.
-
Ilsuperamentodellacorrentenominalemediantel’usodiun
numeroeccessivodispinesuunapresaamuropotrebbe
causareincendidovutialsurriscaldamento.
Questoprodottoèdotatodiunabatteriaricaricabile
integrata.Nonesporlaaammeoacalore.
-
Cosìfacendopotrebbesurriscaldarsi,incendiarsioesplodere.
Nonmodicarlonéripararlo.
-
Sipotrebberocausareincendi,scosseelettricheolesioni.
Perlariparazione(sostituzionedellabatteriaecc.),contattareun
centrodiassistenzaautorizzato.
Nonsmontaremaiilprodottofattaeccezioneperilcaso
incuisiprocedealsuosmaltimento.
-
Sipotrebberocausareincendi,scosseelettricheolesioni.
background
61
Italiano
AVVERTENZA
Nonimmergerel’adattatoreCAinacqua,nélavarlocon
acqua.
Nonutilizzaremail’adattatoreCAvicinoairubinettiin
bagnoonellacabinadoccia.
-
Sipotrebberocausarescosseelettricheoincendiacausadiun
cortocircuito.
Nonconservareallaportatadibambinieneonati.Non
lasciarechecigiochino.
-
Siraccomandadinonmettereinboccalalama,laspazzolaper
lapuliziae/oilcontenitoredell’olio,perevitareincidentiolesioni.
Vericaresemprechel’apparecchiosiaalimentatodauna
fonteelettricailcuivoltaggiocorrispondaaquello
indicatosull’adattatoreCA.
Inserirecompletamentel’adattatore.
-
Altrimentisipotrebberocausareincendioscosseelettriche.
Incasodianomalieomalfunzionamento,interrompere
immediatamentel’usoerimuoverel’adattatore.
-
Altrimenti,sipotrebberocausareincendi,scosseelettricheo
lesioni.
<Casidianomalieoguasti>
L’unitàprincipaleol’adattatoreCAsonodeformatio
surriscaldatiinmodoanomalo.
L’unitàprincipaleol’adattatoreCAemananoodoredi
bruciato.
Durantel’usoolaricaricadell’unitàprincipaleo
dell’adattatoreCA,siavverteunrumoreanomalo.
-
Rivolgersiimmediatamenteauncentrodiassistenzaautorizzato
peruncontrolloounariparazione.
Scollegaresemprel’adattatoredallapresaamurodurante
lapulizia.
-
Altrimenti,sipotrebberocausarescosseelettricheolesioni.
Pulireregolarmentelaspinadialimentazioneelaspina
dell’apparecchioperevitarel’accumulodipolvere.
-
Altrimentisipossonocausareincendiacausadiunmancato
isolamentodovutoall’umidità.
Scollegarel’adattatoreestronarloconunpannoasciutto.
Sel’oliovieneingeritoaccidentalmente,nonprovocareil
vomito,beremoltaacquaecontattareunmedico.
Incasodicontattodell’oliocongliocchi,lavare
immediatamenteconacquacorrenteecontattareunmedico.
-
Altrimentisipossonoprovocarelesionisiche.
ATTENZIONE
Nonpremerelalamacontrolapelle.
Nonutilizzarequestoprodottoperscopidiversidaltaglio
dellabarba,deicapelliedeipelidelcorpo.
Nonapplicaredirettamentelelamesulleorecchieosulla
pelleconimperfezioni(comegonori,lesionioforuncoli).
-
Cosìfacendosipossonoprovocarelesioniallapelle.
Nonfareinmodochespilliosporciziasiattacchinoalla
spinadialimentazioneoallaspinadell’apparecchio.
-
Sipotrebberocausarescosseelettricheoincendiacausadiun
cortocircuito.
Nonfarlocaderenésottoporloaurti.
-
Cosìfacendosipossonoprovocarelesioni.
Nonavvolgereilcavointornoall’adattatoreperriporlo.
-
Cosìfacendosipotrebberompereilloall’internodelcavoesi
potrebberocausareincendidovutiacortocircuiti.
background
62
Italiano
ATTENZIONE
Primadell’uso,vericarechelelamenonsianodanneggiate
odeformate.
-
Altrimentisipotrebberocausarelesioniallapelle.
Scollegarel’adattatoredallapresaamuroquandononlo
siutilizza.
-
Altrimentisipossonocausarescosseelettricheoincendiacausa
didispersionielettrichedovutealdeterioramentodell’isolamento.
Scollegarel’adattatoreolaspinadell’apparecchio
afferrandol’adattatoreolaspinainvecedelcavo.
-
Altrimenti,sipotrebberocausarescosseelettricheolesioni.
Smaltimentodellabatteriaricaricabile
PERICOLO
Labatteriaricaricabilevausataesclusivamentecon
questoregolabarba/tagliacapelli.Nonutilizzarelabatteria
conaltriprodotti.
Noncaricarelabatteriadopocheèstatarimossadal
prodotto.
Nongettarlanelfuoconériscaldarla.
Nonsaldare,smontareomodicarelabatteria.
Nonlasciarecheicontattipositivienegatividella
batteriaentrinoincontattol’unoconl’altromediante
oggettimetallici.
Nontrasportarenéconservarelabatteriainsiemea
bigiotteriainmetallocomecollaneespillepercapelli.
Nonrimuoverelapellicolaesterna.
-
Cosìfacendopotrebbesurriscaldarsi,incendiarsioesplodere.
AVVERTENZA
Unavoltarimossalabatteriaricaricabile,nontenerlaa
portatadimanodibambinieneonati.
-
Seingeritaaccidentalmente,labatteriapuòarrecaredannialla
persona.
Seciòavviene,consultareimmediatamenteunmedico.
Sedallabatteriafuoriesceuido,seguirelaprocedura
seguente.Nontoccarelabatteriaamaninude.
-
Seentraacontattocongliocchi,illiquidodellabatteriapuò
causarececità.
Nonstronarsigliocchi.Lavareimmediatamenteconacqua
pulitaeconsultareunmedico.
-
Seentraacontattoconlapelleoconivestiti,illiquidodella
batteriapuòcausareinammazioniolesioni.
Lavareimmediatamenteviaconacquapulitaeconsultareun
medico.
Usoprevisto
•
Primaedopoogniutilizzo,applicaredell’olioneipuntiindicatidalle
frecce.(farriferimentoallapagina70.)
•
Ilregolabarba/tagliacapellipuòriscaldarsiduranteilfunzionamentoe/o
laricarica.Ciòènormale.
•
Pulirel’alloggiamentoesclusivamenteconunpannomorbido
leggermenteinumiditoconacquacorrenteoacquacorrentesaponata.
Nonutilizzarediluente,benzina,alcoloaltresostanzechimiche.
•
Primadiutilizzareunaccessorio,controllarechesiastatoinstallato
correttamente.Nonfacendolosirischiacheicapellisianotagliatitroppo
corti.
•
Dopol’utilizzo,riporreilregolabarba/tagliacapelliinunluogoconbasso
livellodiumidità.
•
L’apparecchionondev’essereutilizzatosuanimali.
background
63
Italiano
Identicazionedeicomponenti
(RE9-49) (RE9-52)
ER-GB80/ER-GB70
ER-GB60
A
Corpoprincipale
Rinitorediprecisione
ER-GB80/ER-GB70
2
Segnodiindicazionealtezza
ditaglio
3
Quadrante(Controllodi
regolazionedell’altezza)
4
Interruttorediaccensione
5
Spiastatodicarica
6
Ingressodellaspina
7
Ingressoacqua
B
Lama
8
Levadipulizia
9
Lamamobile
Lamassa
Ganciodimontaggio
C
Accessoriopettineperbarba
[ ](da1a10mm)
D
Accessoriopettinepercapelli
[ ](da11a20mm)
E
Accessoriopettineperipeli
delcorpo ER-GB80
F
AdattatoreCA(RE9-49)
(RE9-52perilRegnoUnito)
(Laformadell’adattatoreCA
cambiaasecondadellezone.)
Adattatore
Spinadialimentazione
Cavo
Spinadell’apparecchio
Accessori
G
Spazzolaperlapulizia
H
Olio
I
Custodia
Ricaricadelregolabarba/tagliacapelli
•
Assicurarsicheilregolabarba/tagliacapellisiaspento.
1
1
Connetterelaspinadell’apparecchio
all’ingressodellaspina.
2
2
Collegarel’adattatoreinunapresa
dicorrentedomestica.
Vericarechelaspiastatodicaricasiillumini.
Laricaricaterminadopocirca1ora.
1
2
3
3
Scollegarel’adattatorequandolaspiastatodicarica
sisaràspenta.
Latemperaturaambienteconsigliataperlacaricaècompresatra0
–35°C.Labatteriapotrebbeoffrireprestazioniridotteononricaricarsi
adeguatamenteatemperatureeccessivamentebasseoelevate.
Unacaricacompletaforniscealimentazionesufcientepercirca
50minutidiutilizzo.
Iltempodifunzionamentopuòdifferireasecondadellafrequenza
d’uso,dellamodalitàoperativaedellatemperaturadell’ambiente.
Sesicaricailregolabarba/tagliacapelliperlaprimavoltaosenon
èstatoutilizzatoperpiùdi6mesi,laspiasulcorpoprincipalenon
siaccendeperqualcheminutooiltempodifunzionamentopuò
ridursi.Inquesticasideveesserericaricatoperalmeno8ore.
FunzionamentoCA
Èpossibileutilizzareilprodottoconl’adattatoreCAcollegatoal
regolabarba/tagliacapelli,nellostessomodocheperlaricarica,dopoaver
premutol’interruttorediaccensione.
•
Selabatteriaresiduaètroppobassa,lelamepotrebberomuoversi
lentamenteofermarsi,ancheconilcavodialimentazioneCAcollegato.
Inquestocaso,ricaricarelabatteriaper1altrominutoopiù.
•
Labatteriasiscaricherà,ancheconlafontedialimentazioneCAcollegata.
background
64
Italiano
Utilizzodelregolabarba/tagliacapelli
•
Assicurarsicheilregolabarba/tagliacapellisiaspento.
•
Siconsigliadiutilizzareilregolabarba/tagliacapelliaunatemperatura
ambientecompresatra0e35°C.Seutilizzatoatemperaturediverseda
quellesopraspecicate,l’apparecchiopotrebbesmetteredifunzionare.
1
1
Montarel’accessoriopettinedesideratoeregolare
l’altezzaditagliosecondolenecessità.
(Vederepagina.)
Sipuòutilizzareanchesenzal’accessoriopettine.
(Altezzaditaglio:0,5mmcirca)
Lalunghezzaeffettivadeicapellirisulteràleggermentesuperiore
rispettoaquellaimpostata.
2
2
Premerel’interruttorediaccensioneper
accenderel’apparecchio.
Utilizzodell’accessoriopettine
•
Fareattenzioneanonferirsilamanoconlalamaquandosissaosi
rimuovel’accessoriopettine.
•
Assicurarsicheilregolabarba/tagliacapellisiaspento.
1
1
Montarel’accessoriopettinesulcorpo
principalenchénonemetteunclic.
Altezzaditaglio
(valoreapprossimativo)
Accessoriopettine
da1a10mm
Accessoriopettineper
barba[
]
da11a20mm
Accessoriopettineper
capelli[
]
Ilsettaggiodi10,5mmnonèdisponibile.
Nonèpossibileregolarel’altezzaditaglio
dell’accessoriopettineperipelidelcorpo.
Questoaccessoriopettinetagliaaunalunghezza
dicirca1,5mm.
2
2
Ruotareilquadranteeregolareilsegnodi
indicazionealtezzaditaglioall’altezzadesiderata.
background
65
Italiano
Accessoriopettineperbarba
[ ]
Indicatore
1
2 3 4 5
Altezzaditaglio(mm)
(valoreapprossimativo)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
Indicatore
6
7 8 9 10
Altezzaditaglio(mm)
(valoreapprossimativo)
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
Accessoriopettinepercapelli
[ ]
Indicatore
11
12 13 14 15
Altezzaditaglio(mm)
(valoreapprossimativo)
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
Indicatore
16 17 18 19 20
Altezzaditaglio(mm)
(valoreapprossimativo)
16
16,5
17
17,5
18
18,5
19
19,5
20
Rimozionedell’accessoriopettine
Rimuoverel’accessoriopettinedalcorpoprincipale.
Tagliodellabarba
•
Nonutilizzaresesisonoapplicateschiumedabarbaoquandolabarba
èumida.
Labarbaumidapotrebbeaderireallapelleocrearedeiciufrendendo
difcilelarasatura.
Regolazionedellalunghezzadellabarba
•
Assicurarsicheilregolabarba/tagliacapellisiaspento.
1
1
Fissarel’accessoriopettine
perbarbaalcorpoprincipale.
(farriferimentoallapagina64.)
2
2
Impostarel’altezzaditaglio.
3
3
Tenendoilregolabarba/
tagliacapelliconl’interruttore
diaccensionerivoltoverso
l’alto,tagliareportandola
lamaacontattoconlapellee
facendoscorrereil
regolabarba/tagliacapelli
contropelo.
Quandositagliaunvolume
consistentedibarba,èpossibilechei
pelitagliatisiaccumulinoall’interno
dell’accessorio;dopoogniutilizzoè
quindinecessarioeliminaretuttiipeli
residui.
background
66
Italiano
Tagliosenzal’accessoriopettine/tagliodellapeluria
1
1
Rimuoverel’accessoriopettine.
2
2
Tenendoilregolabarba/tagliacapelli
conl’interruttorediaccensionerivolto
versol’esterno,tagliareportandola
lamaacontattoconlapelle.
Ilregolabarba/tagliacapellinonconsentedi
tagliarepelidilunghezzainferiorea0,5mm.
Modellarelabarba
Utilizzareilregolabarba/tagliacapellisenzaalcunaccessoriopettineper
modellareadeguatamentelabarba.
•
Utilizzareilrinitorediprecisioneperrinireareelimitateeottenereuna
rasaturaaccurata.(farriferimentoallapagina67.)
Bafecontornolabbra
Tenendoilregolabarba/tagliacapelliconl’interruttoredi
accensionerivoltoversoilbasso,tagliareconlalama
posizionataa90°rispettoallapelle.
Estremitàdeibaf
Tenendoilregolabarba/tagliacapelli
conl’interruttorediaccensionerivolto
versol’esterno,tagliaregradualmente
partendodalleestremitàportandola
lamaacontattoconlapelle.
Basette
Tenendoilregolabarba/tagliacapelliconl’interruttoredi
accensionenellaparteinferiore,tagliarespostandoil
regolabarba/tagliacapelliversoilbassoconlalama
posizionataa90°rispettoallebasette.
Barba
Tenendoilregolabarba/tagliacapelli
conl’interruttorediaccensionerivolto
versol’esterno,tagliareportandola
lamaacontattoconlapellee
tagliandoorizzontalmentespostando
inavantiilregolabarba/tagliacapelli.
background
67
Italiano
Utilizzodelrinitorediprecisione
ER-GB80/ER-GB70
Utilizzareilrinitorediprecisioneperrinireareelimitateeottenereuna
rasaturaaccurata.
1
1
Rimuoverel’accessoriopettine.
2
2
Farscorrereilrinitoredi
precisioneposizionandoloallasua
massimaestensione.
3
3
Tenendoilregolabarba/
tagliacapelliconl’interruttore
diaccensionerivoltoversola
pelle,tagliareportandolalama
acontattoconlapelle.
Tagliodeicapelli
•
Assicurarsicheilregolabarba/tagliacapellisiaspento.
•
Permantenerelelameaflate,rimuovereiresiduidipeli/capellidopo
ciascunutilizzo.
Taglioaunalunghezzauniforme
1
1
Fissarel’accessoriopettinepercapellialcorpo
principale.(farriferimentoallapagina64.)
2
2
Impostarel’altezzaditaglio.
3
3
Tenendoilregolabarba/tagliacapelliconl’interruttore
diaccensionerivoltoversol’alto,tagliarespostando
lentamenteilregolabarba/tagliacapellicontropeloe
versolapartepiùaltadellatesta.
4
4
Tagliarelentamente
andandoavantieindietroda
variedirezioniperevitaredi
mancaredeipunti.
background
68
Italiano
Regolarelalunghezzaintornoalle
orecchieeallalineadelcollo
1
1
Fissarel’accessoriopettinepercapellialcorpo
principale.(farriferimentoallapagina64.)
2
2
Impostarel’altezzaditaglio.
3
3
Tenendoilregolabarba/
tagliacapelliconl’interruttoredi
accensionerivoltoversol’alto,
tagliareintornoalleorecchiee
allalineadelcollo(
)
sollevandolapunta
dell’accessoriopettineunpo’alla
voltadall’attaccaturadeicapelli.
Quandositaglial’interaareaa12mm,utilizzare9mmcome
altezzaditagliostandardapprossimativaperlalineadelcollo.
Quandositaglial’interaareaa9mm,utilizzare6mmcome
altezzaditagliostandardapprossimativaperlalineadelcollo.
Tagliarelapeluriaintornoallalineadelcollo
1
1
Rimuoverel’accessoriopettine.
2
2
Tenereilregolabarba/tagliacapelli
conl’interruttorediaccensione
nellaparteinferiore,toccandola
lamaindirezioneperpendicolare
all’areadellapeluriaespostareil
regolabarba/tagliacapelliversoil
bassolungolapelle.
90°
•
Siconsigliadichiedereaqualcunaltroditagliareicapelliintornoalle
orecchieeallalineadelcollo.
Tagliodeipelidelcorpo
Tagliareipelidelleascelleedellazonabikiniconl’accessoriopettineperi
pelidelcorpo. ER-GB80
•
L’altezzaditaglioèdicirca1,5mm.
•
Nonutilizzarequandoipelidelcorposonoumidi.
Pelidelcorpoumidipotrebberoaderireallapelleocrearedeiciuf
rendendodifcileiltaglio.
1
1
Fissarel’accessoriopettineperipelidelcorpoal
corpoprincipale.(farriferimentoallapagina64.)
2
2
Tenendoilregolabarba/
tagliacapelliconl’interruttoredi
accensionenellaparteinferiore,
tagliareportandolalamaa
contattoconlapellee
spostandolentamenteil
regolabarba/tagliacapellinella
direzioneillustrata.
•
Seipelisonotroppolunghi,potrebbenonesserepossibileottenerei
risultatidesiderati.Intalcasotagliareipeliaunalunghezzadicirca
10mmprimadiutilizzareilregolabarba/tagliacapelli.
background
69
Italiano
Puliziadelregolabarba/tagliacapelli
Siconsigliadipulireilregolabarba/tagliacapellidopoogniutilizzo.
1. Rimuovereilregolabarba/tagliacapellidall’adattatoreCA.
Perrimuoverelosporcoleggero Perrimuoverelosporco
consistente
2. Rimuoverel’accessoriopettine
eaccendereilregolabarba/
tagliacapelli.
3. Farscorrerel’acqua
nell’ingressoacquapostosul
latoanterioredelcorpo
principale,sciacquare
abbondantementepercirca20
secondi,quindispegnereil
regolabarba/tagliacapelli.
•
Sciacquareconacquae
scuotereripetutamenteper
eliminareeventualigocce.
2. Rimuoverel’accessoriopettine
elalama.
3. Pulireilregolabarba/
tagliacapelli,lalamaegli
accessoripettineconacqua
corrente.
•
Sciacquareconacquae
scuotereripetutamenteper
eliminareeventualigocce.
4. Rimuoverel’acquaconunasciugamano
efarasciugarenaturalmente.
•
Siasciugheràpiùvelocementeconla
lamarimossa.
5. Applicarel’olioallalamaunavolta
asciutta.
6. Collegarel’accessoriopettineelalamaal
regolabarba/tagliacapelli.
Puliziaconlaspazzola
1. Rimuovereilregolabarba/tagliacapelli
dall’adattatoreCA.
•
Assicurarsicheilregolabarba/tagliacapelli
siaspento.
2. Rimuoverel’accessoriopettine.
3.
Afferrareilcorpoprincipale,posizionareil
pollicevicinoallelameespingerlein
direzioneoppostarispettoalcorpoprincipale.
4. Spazzolareviaeventualiresiduidicapellidalcorpoprincipaleeintorno
allelame.
5.
Spazzolareviaeventualiresiduidicapellitra
lalamassaelalamamobile,premendo
allostessotempolalevettaperlapulizia
versoilbassoinmododasollevarelelama
mobile.
6. Applicarel’olioallalama.
7. Collegarel’accessoriopettineelalamaalregolabarba/tagliacapelli.
background
70
Italiano
Lubricazione
Applicarel’olioalregolabarba/tagliacapelliprimaedopoogniuso.
Applicarequalchegocciad’olioneipuntiindicatidallefrecce.
Montaggiodellalama
Inserireilganciodimontaggionell’attacco
dellalamasulregolabarba/tagliacapellie
premerlonoaquandosiavvertiràuno
scatto.
Risoluzionedeiproblemi
Problema Azione
Ilregolabarba/tagliacapelli
nontagliapiù.
Ricaricareilregolabarba/tagliacapelli.
(farriferimentoallapagina63.)
Pulirelalamaeapplicaredell’olio.
(Vederepagine69e70.)
Sostituirelalama.
(Vederepagine69e70.)
Problema Azione
Ilregolabarba/tagliacapelliha
smessodifunzionare.
Ricaricareilregolabarba/tagliacapelli.
Outilizzarlocollegandolo
all’adattatoreCA.
(farriferimentoallapagina63.)
Caricarelabatteriaper8orecirca
senzainterruzioniperrinnovarla.
Seanchedopolaricaricarimangono
pochiusi,labatteriaharaggiuntola
suaduratanale.(Allanedelladurata
dellabatteria,delliquidopotrebbe
fuoriuscireacausadelsuodegrado.)
Contattareuncentrodiassistenza
autorizzatoperlariparazione.
Nonèpossibilecaricareil
regolabarba/tagliacapelli.
Spingerelaspinadell’apparecchio
nelcorpoprincipalenoinfondoe
assicurarsichelaspiastatodicarica
siaccenda.
Caricareentrolatemperaturadi
caricaconsigliatadi0–35°C.
Ilregolabarba/tagliacapelli
puòessereusatopersoli10
minuticircadopolaricarica.
Farsostituirelabatteriadauncentro
diserviziautorizzato.
Nonèpossibilepulire
adeguatamenteil
regolabarba/tagliacapelli
anchedopochesiversa
l’acquadall’ingressoacqua.
Quandoilregolabarba/tagliacapelliè
moltosporco,rimuoverelalamae
lavarlaconacqua.
(farriferimentoallapagina69.)
Emetteunrumoreelevato.
Assicurarsichelalamasiacollegata
correttamente.
Senonèpossibilerisolvereiproblemiprecedentitramiteleazioni
indicate,contattareilnegozioincuisièacquistatal’unitàouncentrodi
serviziautorizzatodaPanasonicperlariparazione.
background
71
Italiano
Domandefrequenti
Domanda Risposta
Labatteriasiscaricadopoun
lungoperiododimancato
utilizzo?
Sel’apparecchiononviene
utilizzatoper6mesiopiù,la
batteriasiindebolisce(perditadi
uidodallabatteria,ecc.).Caricare
completamentelabatteriaunavolta
ogni6mesi.
Labatteriapuòesserecaricata
primadiogniutilizzo?
Sì,masiconsigliadiricaricarela
batteriaquandoècompletamente
scarica.Lavitautiledellabatteria
variaasecondadell’utilizzoedelle
condizionidiconservazione.
Duratadellalama
Laduratadellalamavariainbaseallafrequenzaeaitempid’utilizzodel
regolabarba/tagliacapelli.
Adesempio,laduratadellalamaèdicirca3annisesiutilizzailregolabarba/
tagliacapelliper5minuti10voltealmese.Sostituirelelamesel’efcaciadi
tagliodiminuiscenotevolmentenonostanteun’adeguatamanutenzione.
Duratadellabatteria
Laduratadellabatteriavariainbaseallafrequenzaeaitempidiutilizzo.
Selabatteriavienecaricataunavoltaalmese,laduratadiserviziosarà
dicirca3anni.
Seiltempodifunzionamentoèsignicativamenteridottoanchedopouna
ricaricacompleta,labatteriaèesaurita.
Rimozionedellabatteriaricaricabileincorporata
Rimuoverelabatteriaricaricabileincorporataprimadiprocedere
allosmaltimentodelregolabarba/tagliacapelli.
Assicurarsichelabatteriavengasmaltitapressouncentroautorizzato,se
presente.
Questaguravautilizzatasoltantoquandosigettailregolabarba/
tagliacapellienonvautilizzataperripararlo.Sesismontailregolabarba/
tagliacapellidasoli,nonèpiùresistenteall’acqua,eciòpuòprovocare
malfunzionamenti.
•
Rimuovereilregolabarba/tagliacapellidall’adattatoreCA.
•
Premerel’interruttoredialimentazioneperaccenderel’apparecchioe
tenerloaccesonchélabatterianonècompletamentescarica.
•
Seguireipassaggida
a
esollevarelabatteria,quindirimuoverla.
•
Prestareattenzioneanonmetterelabatteriaincortocircuito.
*
*soloperER-GB80/ER-GB70
Perlasalvaguardiadell’ambienteeilriciclodeimateriali
Ilregolabarba/tagliacapellicontieneunabatteriaalNichelMetalIdrato.
Assicurarsichelabatteriavengasmaltitapressouncentroautorizzato,
sepresentenelproprioPaesediresidenza.
background
72
Italiano
Caratteristiche
Sorgentedi
alimentazione
Fareriferimentoall’etichettasull’adattatoreCA.
(Conversionetensioneautomatica)
Tensionemotore
1,2V
Tempodicarica 1oracirca
Rumoreacustico
viaaria
Inmodalitàregolabarba/tagliacapelli:64(dB(A)re1pW)
Inmodalitàrinitorediprecisione
ER-GB80/ER-GB70 :63(dB(A)re1pW)
Questoprodottoèprogettatoesclusivamenteperusodomestico.
Informazionipergliutentisullaraccoltael’eliminazionedi
vecchieapparecchiatureebatterieusate
Questisimbolisuiprodotti,sull’imballaggio,e/osulle
documentazioniomanualiaccompagnantiiprodotti
indicanocheiprodottielettrici,elettronicielebatterie
usatenondevonoesserebuttatineiriutidomestici
generici.
Peruntrattamentoadeguato,recuperoericiclaggiodi
vecchiprodottiebatterieusate,vipreghiamodiportarli
negliappositipuntidiraccolta,secondolalegislazione
vigentenelvostroPaeseeleDirettive2002/96/ECe
2006/66/EC.
Smaltendocorrettamentequestiprodottielebatterie,
contribuireteasalvareimportantirisorseeadevitareipotenziali
effettinegativisullasaluteumanaesull’ambientechealtrimenti
potrebberovericarsiinseguitoaduntrattamentoinappropriatodei
riuti.
Perulterioriinformazionisullaraccoltaesulriciclaggiodivecchi
prodottiebatterie,vipreghiamodicontattareilvostrocomune,i
vostrioperatoriperlosmaltimentodeiriutioilpuntovenditadove
aveteacquistatogliarticoli.
Sonoprevisteepotrebberoessereapplicatesanzioniqualoraquesti
riutinonsianostatismaltitiinmodocorrettoedinaccordoconla
legislazionenazionale.
Perutenticommercialinell’UnioneEuropea
Sedesiderateeliminareapparecchiatureelettricheedelettroniche,vi
preghiamodicontattareilvostrocommercianteodilfornitoreper
maggioriinformazioni.
[InformazionisullosmaltimentoriutiinaltriPaesifuori
dall’UnioneEuropea]
Questisimbolisonovalidisoloall’internodell’UnioneEuropea.Se
desideratesmaltirequestiarticoli,vipreghiamodicontattarele
autoritàlocaliodilrivenditoreedinformarvisullemodalitàperun
correttosmaltimento.
background
73
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
(Huishoudelijke)
Linhtnet/oplaadbarebaard-/haartondeuse
ModelNr.
ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60
HartelijkdankvooruwaankoopvanditPanasonicproduct.
Leesvoorgebruikvanditapparaatdezeinstructiesenbewaarzeomzelaterteraadplegen.
Veiligheidsmaatregelen ................. 76
Beoogdgebruik........................................79
Benamingvandeonderdelen.................79
Opladenvandetrimmer..........................80
Detrimmergebruiken..............................80
Hetkamhulpstukgebruiken....................81
Knippenvandebaard.............................. 82
Knippenvanhethoofdhaar..................... 84
Knippenvandelichaamsbeharing.........85
Reinigenvandetrimmer..........................85
Problemenoplossen................................87
Veelgesteldevragen.................................87
Levensduurvanhetmes.........................88
Levensduurvandebatterij......................88
Deingebouwdeoplaadbarebatterij
verwijderen................................................88
Specicaties..............................................89
Inhoud
background
74
Nederlands
Waarschuwing
•Dittoestelkanwordengebruiktdoorkinderenvan8jaaren
ouder,endoorpersonenmetbeperktefysieke,zintuiglijkeof
mentalecapaciteit,ofmeteengebrekaanervaringenkennis,
indienditondertoezichtgebeurtofalszeaangeleerdwerd
hoehettoestelopeenveiligemaniertegebruikenenzede
betrokkengevarenbegrijpen.Kinderenmogennietmethet
apparaatspelen.Reinigingengebruiksonderhoudmagniet
zondertoezichtdoorkinderenwordenuitgevoerd.
•Hetsnoerkannietwordenvervangen.Alshetsnoer
beschadigdis,moetdewisselstroomadapterworden
weggegooid.
background
75
Nederlands
•Devolgendesymbolenbetekenendathetapparaatonder
stromendkraanwaterkanwordenschoongemaakt.
•Maakhetapparaatnietschoonwanneerde
wisselstroomadapterisaangekoppeld.
•Gebruiknooitietsandersdandemeegeleverde
wisselstroomadapter.
background
76
Nederlands
Veiligheidsmaatregelen
Hanteeraltijddevolgendeveiligheidsmaatregelenomhetrisicoopletstel,
dood,elektrischeschokken,brandenbeschadigingaaneigendommente
voorkomen.
Verklaringvandesymbolen
Devolgendesymbolenwordengebruiktvoorhetbeschrijvenenindelen
vanhetniveauvangevaar,letselenschadeaaneigendommenwatkan
onstaanwanneerdezemaatregelennietwordennageleefdenhet
apparaatverkeerdwordtgebruikt.
GEVAAR
Duidteenpotentieel
gevaaraandattoternstig
letselofdedoodleidt.
WAARSCHUWING
Duidteenpotentieel
gevaaraandattoternstig
letselofdedoodkan
leiden.
OPGELET
Duidteengevaaraandat
totlichtletselkanleiden.
Devolgendesymbolenwordengebruiktomhetsoortnateleven
instructiestebeschrijvenenintedelen.
Ditsymboolwordtgebruiktomdeaandachtvandegebruikerte
trekkenopeenbedieningsproceduredienietmagworden
uitgevoerd.
Ditsymboolwordtgebruiktomdeaandachtvandegebruikerte
trekkenopeenbedieningsprocedurediemoetworden
uitgevoerdomhetapparaatinalleveiligheidtegebruiken.
WAARSCHUWING
Steekdeadapternietineenstopcontactoftrekhemer
nietuitmeteennattehand.
-
Anderskanditelektrischeschokkenofletselveroorzaken.
Gebruikhetapparaatnooitalsdewisselstroomadapter
beschadigdis,ofalsdestroomstekkerloszitineen
stopcontact.
Hetnetsnoernietbeschadigenofwijzigen,ofmetkracht
verbuigen,uitrekkenofverdraaien.
Zorgerookvoordathetsnoernietbekneldraaktdoorer
bijvoorbeeldzwarevoorwerpenopteplaatsen.
-
Anderskanditleidentotelektrischeschokkenalsgevolgvan
kortsluiting.
Nietgebruikenopeenmanierwaarophetvermogenvan
hetstopcontactofdehuisbedradingwordtoverschreden.
-
Ditvermogenoverschrijdendoorteveelapparatenopéén
stopcontactaantesluiten,kandooroverhittingtotbrandleiden.
Ditproductheefteeningebouwde,herlaadbarebatterij.
Gooidezenietinvuurensteldezenietblootaanhitte.
-
Anderskanditleidentotoververhitting,ontbrandingofexplosie.
Nietwijzigenofrepareren.
-
Anderskanditbrand,elektrischeschokkenofeenletsel
veroorzaken.
Neemvoorreparatie(batterijvervangen,enz.)contactopmet
eenerkendereparateur.
Nooitdemonteren,tenzijbijhetweggooienvanhetproduct.
-
Anderskanditbrand,elektrischeschokkenofeenletsel
veroorzaken.
background
77
Nederlands
WAARSCHUWING
Dompeldewisselstroomadapternietonderinwaterof
washemnietmetwater.
Plaatsdewisselstroomadapternietbovenofindebuurt
vaneenmetwatergevuldewastafelofbadkuip.
-
Anderskanditleidentotelektrischeschokkenalsgevolgvan
kortsluiting.
Buitenhetbereikvankinderenbewaren.Laathenhet
apparaatnietgebruiken.
-
Stophetmesje,dereinigingsborstelen/ofhetolieesjenietinde
mond.Ditkanletselofongevallenveroorzaken.
Zorgervoordathetapparaataltijdisaangeslotenopeen
stopcontactmetdezelfdespanningswaardenalsde
waardendieopdewisselstroomadaptervermeldstaan.
Zorgdatdeadapterstevigisaangesloten.
-
Indienuditnietdoet,kanditbrandofelektrischeschokken
veroorzaken.
Stoponmiddellijkmethetgebruikvanhetapparaaten
verwijderdeadapter,bijeenongebruikelijkesituatieof
eendefect.
-
Indienuditnietdoet,kanditbrand,elektrischeschokkenof
letselveroorzaken.
<Ongebruikelijkesituatieofdefect>
Hetapparaatofdewisselstroomadapterisvervormdof
abnormaalheet.
Hetapparaatofdewisselstroomadaptersmeltofstaatin
brand.
Eriseenabnormaalgeluidhoorbaartijdenshetgebruikof
hetopladenvanhetapparaatofdewisselstroomadapter.
-
Laathetapparaatonmiddellijkcontrolerenofreparerenbijeen
erkendereparateur.
Trekdeadapteraltijduithetstopcontactwanneeruhet
apparaatreinigt.
-
Indienuditnietdoet,kanditelektrischeschokkenofletsel
veroorzaken.
Reinigregelmatigdestroomstekkerendeapparaatstekker
omtevoorkomendatstofzichopstapelt.
-
Indienuditnietdoet,kanditbrandveroorzakendooreen
gebrekkigeisolatiedieveroorzaaktwordtdoorvochtigheid.
Trekdeadapteruithetstopcontactenwrijfhemschoonmeteen
drogedoek.
Alsdeolieperongelukwordtingeslikt,nietbraken,een
grotehoeveelheidwaterdrinkenencontactopnemenmet
eenarts.
Alsdeolieincontactkomtmetdeogen,dezeonmiddellijk
grondiguitwassenmetstromendwaterencontactopnemen
meteenarts.
-
Indienuditnietdoet,kunnenerfysiekeproblemenoptreden.
OPGELET
Drukhetbladniettegendehuid.
Gebruikditproductnietvooranderedoeleindendanvoor
hettrimmenvandebaard,hethoofdhaarende
lichaamsbeharing.
Demessennietdirectgebruikenopdeorenofruwehuid
(zoalszwellingen,verwondingenofmoedervlekken).
-
Alleanderetoepassingenkunnenleidentothuidbeschadigingen.
Laatvuilofnaaldenzichnietaandestroomstekkerof
apparaatstekkerhechten.
-
Anderskanditleidentotelektrischeschokkenalsgevolgvan
kortsluiting.
background
78
Nederlands
OPGELET
Laathetapparaatnietvallenofstelhetnietblootaan
schokken.
-
Ditkanletselveroorzaken.
Wikkelhetnetsnoerbijhetopbergennietronddeadapter.
-
Indienuditdoet,kandedraadinhetnetsnoerbijbelasting
breken,hetgeenbrandkanveroorzakendoorkortsluiting.
Controleervoorgebruikofhetbladnietbeschadigdof
vervormdis.
-
Anderskanditletselaandehuidveroorzaken.
Verwijderdeadapteruithetstopcontactwanneeruhet
apparaatnietgebruikt.
-
Anderskanditelektrischeschokofbrandveroorzaken,door
elektrischelekkagealsgevolgvanbeschadigingvandeisolatie.
Houdbijhetloskoppelenaltijddeadapterof
apparaatstekkerzelfvastennooithetnetsnoer.
-
Indienuditnietdoet,kanditelektrischeschokkenofletsel
veroorzaken.
Deoplaadbarebatterijinleveren
GEVAAR
Deoplaadbarebatterijkanuitsluitendmetdezetrimmer
wordengebruikt.Gebruikdebatterijnietmetandere
producten.
Laaddebatterijnietopnadatdezeuithetapparaatwerd
verwijderd.
Gooidebatterijnietinhetvuurensteldebatterijniet
blootaanhitte.
Soldeer,demonteerofmodiceerdebatterijniet.
Laatdepositieveennegatievepolenvandebatterijniet
metelkaarincontactkomenviametalenvoorwerpen.
Vervoerofbewaardebatterijnietsamenmetmetalen
juwelen,zoalshalskettingenenhaarspelden.
Verwijdernooithetomhulselvandebatterij.
-
Anderskanditleidentotoververhitting,ontbrandingofexplosie.
WAARSCHUWING
Nahetverwijderenvandeoplaadbarebatterij,moetdeze
buitenhetbereikvankinderenenpeuterswordenbewaard.
-
Debatterijisschadelijkvoorhetlichaamalsdezeperongeluk
wordtingeslikt.
Alsditgebeurd,raadpleegdanonmiddellijkeenarts.
background
79
Nederlands
WAARSCHUWING
Voerdevolgendeproceduresuitalsdebatterijvloeistof
lekt.Raakdebatterijnietaanmetdeblotehand.
-
Debatterijvloeistofkanblindheidveroorzakenalsdeogen
hiermeeincontactkomen.
Wrijfnietinuwogen.Spoelonmiddelijkmetschoonwateren
raadpleegeenarts.
-
Debatterijvloeistofkaneenontstekingofletselveroorzakenals
hetincontactkomtmetdehuidofkleding.
Spoeldevloeistofonmiddelijkafmetschoonwaterenraadpleeg
eenarts.
Beoogdgebruik
•
Brengvoorennagebruikaltijdolieaanopdeplaatsendiezijnaangeduid
metpijlen.(Ziepagina86.)
•
Detrimmerkanwarmwordentijdensgebruiken/ofhetopladen.Ditis
normaal.
•
Reinigdebehuizingalleenmeteenzachtedoekdieenigszinsbevochtigd
ismetkraanwaterofkraanwatermetzeep.Gebruikgeenthinner,benzine,
alcoholofanderechemicaliën.
•
Alvorenseenopzetstuktegebruiken,controleerofditgoedisbevestigd.
Alsuditnietdoet,kanhethaartekortwordengeknipt.
•
Bewaardetrimmernagebruikopeenplaatsmetlagevochtigheid.
•
Hetapparaatmagnietopdierenwordengebruikt.
Benamingvandeonderdelen
(RE9-49) (RE9-52)
ER-GB80/ER-GB70
ER-GB60
A
Hoofdbehuizing
Precisietrimmer
ER-GB80/ER-GB70
2
Kniphoogte
indicatormerkpunt
3
Rotatieknop(afstellingvan
dehoogte)
4
Stroomschakelaar
5
Oplaadstatuslampje
6
Stroomaansluiting
7
Waterinlaat
B
Mesje
8
Reinigingshendel
9
Bewegendmesje
Stationairmesje
Bevestigingshaak
C
Kamhulpstukvoorbaard[ ]
(1mmtot10mm)
D
Kamhulpstukvoorhoofdhaar
[ ](11mmtot20mm)
E
Kamhulpstukvoor
lichaamsbeharing
ER-GB80
F
Wisselstroomadapter(RE9-49)
(RE9-52voorhetVerenigd
Koninkrijk)
(Devormvande
wisselstroomadapterhangtaf
vanhetgebied.)
Adapter
Stekker
Netsnoer
Apparaatstekker
Accessoires
G
Reinigingsborstel
H
Olie
I
Houder
background
80
Nederlands
Opladenvandetrimmer
•
Zorgervoordatdetrimmerisuitgeschakeld.
1
1
Sluitdeapparaatstekkeropde
stroomaansluitingaan.
2
2
Sluitdeadapteraanopeen
stopcontact.
Controleerofhetoplaadstatuslampjebrandt.
Hetopladenisnaongeveer1uurvolledig
beëindigd.
1
2
3
3
Ontkoppeldeadapterwanneerhet
oplaadstatuslampjenietmeerbrandt.
Deaanbevolenomgevingstemperatuurvoorhetopladenis0–
35°C.Debatterijkanmindergoedpresterenofnietopladenbij
extreemlageofhogetemperaturen.
Volledigopgeladenlevertdebatterijvoldoendevermogenvoor
ongeveer50minutengebruik.
Dewerkingsduurhangtafvandefrequentieendemanierwaarop
hetapparaatwordtgebruikt,envandeomgevingstemperatuur.
Wanneerdetrimmervoordeeerstekeerwordtopgeladen,of
wanneerhijmeerdan6maandennietisgebruikt,kanhetzijndat
hetlampjeopdehoofdbehuizingenkeleminutennietgaat
branden,ofdatdewerktijdverkort.Laaddetrimmerindergelijke
situatieslangeropdan8uur.
Gebruikopwisselstroom
Wanneerudewisselstroomadapteraansluitopdetrimmer,zoalsbijhet
opladen,enuschakeltdestroomin,dankuntuhetapparaatgebruiken.
•
Alshetoverblijvendevermogenvandebatterijtelaagis,kunnende
mesjestraagdraaienofstoppen,zelfsalshetapparaatopde
wisselstroomadapteraangeslotenis.Laadineendergelijkesituatiede
batterijgedurende1minuutoflangerop.
•
Debatterijzalwordenontladen,zelfswanneeraangeslotenopeen
wisselstroombron.
Detrimmergebruiken
•
Zorgervoordatdetrimmerisuitgeschakeld.
•
Wijradenaandetrimmertegebruikenbijeentemperatuurvan0–35°C.
Buitendezereikwijdtekanhetapparaatstoppenmetfunctioneren.
1
1
Monteerhetgewenstekamhulpstukenstelde
gewenstekniphoogtein.(Ziepagina81.)
Hetapparaatkanookzonderkamhulpstukwordengebruikt.
(Trimhoogte:ca.0,5mm)
Dewerkelijkehaarlengtezalietslangerzijndandeingestelde
hoogte.
2
2
Drukopdestroomschakelaaromde
stroominteschakelen.
background
81
Nederlands
Hetkamhulpstukgebruiken
•
Pasopdatuzichnietmethetmesjeinuwhandensnijdtwanneeruhet
kamhulpstukmonteertofdemonteert.
•
Zorgervoordatdetrimmerisuitgeschakeld.
1
1
Monteerhetkamhulpstukopde
hoofdbehuizingtothetvastklikt.
Trimhoogte
(ongeveer)
Kamhulpstuk
1mmtot10mm
Kamhulpstukvoorbaard[
]
11mmtot20mm
Kamhulpstukvoorhoofdhaar
[ ]
10,5mmstandisnietbeschikbaar.
Dekniphoogtevanhetkamhulpstukvoor
lichaamsbeharingkannietwordeningesteld.
Ditkamhulpstukknipttoteenlengtevanongeveer
1,5mm.
2
2
Draaiderotatieknoptotdathetindicatormerkpuntop
degewenstekniphoogtekomttestaan.
Kamhulpstukvoorbaard[ ]
Indicator
1
2 3 4 5
Trimhoogte(mm)
(ongeveer)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
Indicator
6
7 8 9 10
Trimhoogte(mm)
(ongeveer)
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
Kamhulpstukvoorhoofdhaar
[ ]
Indicator
11
12 13 14 15
Trimhoogte(mm)
(ongeveer)
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
Indicator
16 17 18 19 20
Trimhoogte(mm)
(ongeveer)
16
16,5
17
17,5
18
18,5
19
19,5
20
Verwijderenvanhetkamhulpstuk
Verwijderhetkamhulpstukvandehoofdbehuizing.
background
82
Nederlands
Knippenvandebaard
•
Nietgebruikenmetaangebrachtscheerschuimofwanneerdebaardnatis.
Nattebaardharenkunnenaandehuidvastplakkenofsamenklonten
waardoorzemoeilijkteknippenzijn.
Debaardlengteinstellen
•
Zorgervoordatdetrimmerisuitgeschakeld.
1
1
Monteerhetkamhulpstukvoor
debaardopde
hoofdbehuizing.(Ziepagina81.)
2
2
Steldekniplengtein.
3
3
Houddetrimmervastmetde
stroomschakelaarnaarboven
gerichtenknipdebaarddoor
detrimmerincontactte
brengenmetdehuidente
bewegentegenderichtingvan
debaardgroeiin.
Geknipthaarkanzichinhetopzetstuk
ophopenwanneereengrotehoeveelheid
baardhaarwordtgeknipt,verwijderdus
geknipthaarnaelkgebruik.
Knippenzonderkamhulpstuk/knippenvandonshaar
1
1
Verwijderhetkamhulpstuk.
2
2
Houddetrimmervastmetde
stroomschakelaarvanuafgericht
enknipdoorhetmesjeincontact
metdehuidtebrengen.
Detrimmerkangeenhaarknippenmet
lengtesvanminderdan0,5mm.
Baardvormgeven
Gebruikdetrimmerzonderkamhulpstukomuwbaardgoedvormte
geven.
•
Gebruikdeprecisietrimmervoorhetknippenvanmoeilijkbereikbare
plekjesenvoordetaillering.(Ziepagina83.)
Bovenenonderdelippen
Houddetrimmervastmetdestroomschakelaarnaar
benedengerichtensnijdlangseenlijnmethetmesjein
eenhoekvan90°tenopzichtevandehuid.
background
83
Nederlands
Uiteindenvandesnor
Houddetrimmervastmetde
stroomschakelaarvanuafgerichten
knipgeleidelijkvanafdeuiteindendoor
hetmesjeincontactmetdehuidte
brengen.
Bakkebaarden
Houddetrimmervastmetdestroomschakelaarnaar
benedengerichtenknipdoordetrimmernaaromlaagte
bewegenmethetmesjeineenhoekvan90°tenopzichte
vandebakkebaarden.
Baard
Houddetrimmervastmetde
stroomschakelaarvanuafgerichten
knipdoorhetmesjeincontactmetde
huidtebrengenenlangsenlijnte
snijdenterwijludetrimmernaarvoren
beweegt.
Hetgebruikvandeprecisietrimmer
ER-GB80/ER-GB70
Gebruikdeprecisietrimmervoorhetknippenvanmoeilijkbereikbare
plekjesenvoordetaillering.
1
1
Verwijderhetkamhulpstuk.
2
2
Schuifdeprecisietrimmernaarde
maximalehoogte.
3
3
Houddetrimmervastmetde
stroomschakelaarnaarde
huidtoegerichtenknipdoor
hetmesjeincontactmetde
huidtebrengen.
background
84
Nederlands
Knippenvanhethoofdhaar
•
Zorgervoordatdetrimmerisuitgeschakeld.
•
Omervoortezorgendathetmesjescherpblijft,moetenachtergebleven
haartjesnaelkgebruikverwijderdworden.
Knippentoteengelijkelengte
1
1
Monteerhetkamhulpstukvoorhoofdhaaropde
hoofdbehuizing.(Ziepagina81.)
2
2
Steldekniplengtein.
3
3
Houddetrimmervastmetdestroomschakelaarnaar
bovengerichtenknipdoordetrimmerlangzaam
tegendehaargroeiinrichtingdekruinvanuwhaar
tebewegen.
4
4
Trimlangzaamkriskrasvanuit
verschillenderichtingenom
tevoorkomendaterplekken
wordengemist.
Delengterondomdeorenenvoorde
nekhaartjesinstellen
1
1
Monteerhetkamhulpstukvoorhoofdhaaropde
hoofdbehuizing.(Ziepagina81.)
2
2
Steldekniplengtein.
3
3
Houddetrimmervastmetde
stroomschakelaarnaarboven
gerichtenkniprondomdeoren
endenekhaartjes(
)door
depuntvanhetkamhulpstuk
beetjevoorbeetjevande
haarlijnomhoogtetillen.
Alshethelegebiedtotop12mmwordtgeknipt,gebruikdan9mm
alseenruwestandaardtrimlengtevoordehals.
Alshethelegebiedtotop9mmwordtgeknipt,gebruikdan6mm
alseenruwestandaardtrimlengtevoordehals.
Hetknippenvandenekhaartjes
1
1
Verwijderhetkamhulpstuk.
2
2
Houddetrimmervastmetde
stroomschakelaarnaarbeneden
gericht,plaatshetmesje
loodrechtophetgedeeltevande
nekharenenbeweegdetrimmer
naarbenedenlangsdehuid.
90°
•
Hetwordtaanbevolenomiemandandersrondomuworenenhalste
latenknippen.
background
85
Nederlands
Knippenvandelichaamsbeharing
Knipokselhaarendebikinilijnmethetkamhulpstukvoorlichaamsbeharing.
ER-GB80
•
Dekniphoogteisongeveer1,5mm.
•
Nietgebruikenwanneerdelichaamsbeharingnatis.
Nattelichaamsbeharingkanaandehuidvastplakkenofmetandere
harensamenklonten,zodathetknippenervanmoeilijkis.
1
1
Monteerhetkamhulpstukvoorlichaamsbeharingop
dehoofdbehuizing.(Ziepagina81.)
2
2
Houddetrimmervastmetde
stroomschakelaarnaarbeneden
gerichtenknipdoorhetmesjein
contactmetdehuidtebrengen
endetrimmerlangzaaminde
afgebeelderichtingtebewegen.
•
Hetgewensteresultaatwordtmogelijknietbehaaldalshethaartelang
is.Kniphethaarindatgevaltoteenlengtevanongeveer10mm
voordatudetrimmergebruikt.
Reinigenvandetrimmer
Hetwordtaanbevolenomdetrimmernaelkgebruiktereinigen.
1. Koppeldetrimmerlosvandewisselstroomadapter.
Verwijderenvanlichtevervuiling
Omsterkevervuilingteverwijderen
2. Verwijderhetkamhulpstuken
zetdetrimmeraan.
3. Laatwaterindewaterinlaat
lopenaandevoorkantvande
hoofdbehuizing.Spoel
gedurende20secondengoed
naenzetdetrimmeruit.
•
Spoelhetscheerapparaataf
metwaterenschudhet
verschillendekerennaar
bovenennaarbenedenom
hetwaterteverwijderen.
2. Verwijderhetkamhulpstuken
hetmes.
3. Reinigdetrimmer,hetmesje
endekamhulpstukkenonder
dekraan.
•
Spoelhetscheerapparaataf
metwaterenschudhet
verschillendekerennaar
bovenennaarbenedenom
hetwaterteverwijderen.
background
86
Nederlands
4. Veeghetwaterafmeteenhanddoeken
laathetnatuurlijkdrogen.
•
Hetdroogtsnellermethetmesje
verwijderd.
5. Brengnahetdrogenvanhetmeswat
olieaan.
6. Bevestighetkamhulpstukenhetmesop
detrimmer.
Reinigenmethetborsteltje
1. Koppeldetrimmerlosvande
wisselstroomadapter.
•
Zorgervoordatdetrimmeris
uitgeschakeld.
2. Verwijderhetkamhulpstuk.
3. Houddehoofdbehuizingvast,plaatsuw
duimtegendemessenendrukzevande
hoofdbehuizingweg.
4. Borstelafgekniptehaartjesopdehoofdbehuizingenronddemessen
weg.
5. Drukdereinigingshendelomlaagomhet
bewegendemesomhoogtezettenen
borstelafgekniptehaartjestussenhetvaste
mesenhetbewegendemesweg.
6. Brengwatolieaanophetmes.
7. Bevestighetkamhulpstukenhetmesopdetrimmer.
Smering
Brengvoorennahetgebruikvandetrimmerwatolieaan.
Brengeendruppeltjeolieaanopdepuntendiedoordepijlenzijn
aangegeven.
Hetmesterugplaatsen
Plaatshetbevestigingshaakjeinde
bevestigdemesjesopdetrimmerendruk
eroptotdatueenklikhoort.
background
87
Nederlands
Problemenoplossen
Probleem Actie
Detrimmerisbotgeworden.
Laaddetrimmerop.
(Ziepagina80.)
Reinighetmesenbrengolieaan.
(Ziepagina’s85en86.)
Vervanghetmes.
(Ziepagina86.)
Detrimmerwerktnietmeer.
Laaddetrimmerop.
Ofgebruikdetrimmeropwisselstroom.
(Ziepagina80.)
Laaddebatterijongeveer8uurop
zonderonderbrekingomdezete
regenereren.
Alsernahetopladenweinig
gebruiksbeurtenoverblijven,heeftde
batterijheteindevandelevensduur
bereikt.(Opheteindevande
levensduurvandebatterijkaner
vloeistoflekkendoordeontaarding.)
Neemvoorreparatiecontactopmet
eenerkendservicebedrijf.
Detrimmerkannietworden
opgeladen.
Duwdeapparaatstekkerhelemaalin
dehoofdbehuizingenzorgervoordat
hetoplaadstatuslampjebrandt.
Laadopbinnendeaanbevolen
temperatuurvan0°Ctot35°C.
Detrimmerkanmaar
ongeveer10minutenworden
gebruikt,zelfsnahet
opladen.
Laatdebatterijvandetrimmer
vervangendooreenerkendservice
center.
Probleem Actie
Detrimmerkannietgoed
wordengereinigd,zelfs
nadatdewaterinlaatis
geleegd.
Verwijderhetmesjeenspoelhetaf
metwateralsdetrimmerzeervuilis.
(Ziepagina85.)
Maaktveellawaai.
Controleerofhetmesgoedis
bevestigd.
Alsdeproblemennogsteedsnietzijnopgelost,neemcontactopmetde
winkelwaaruhetapparaathebtgekochtofmeteendoorPanasonic
erkendservicecentervoorreparatie.
Veelgesteldevragen
Vraag Antwoord
Zaldebatterijuitgeputzijnna
eenlangeperiodevanniet
gebruik?
Wanneerhetapparaatgedurende
6maandenoflangernietwordt
gebruikt,zaldebatterijverzwakken
(lekkagevandebatterijvloeistof,
enz.).Laadomde6maandende
batterijvolledigop.
Kandebatterijvoorelkgebruik
wordenopgeladen?
Ja,maarhetwordtaanbevolenom
debatterijopteladenalsdezeleeg
is.Delevensduurvandebatterij
hangtafvanhetgebruikenhoeze
wordtopgeborgennagebruik.
background
88
Nederlands
Levensduurvanhetmes
Delevensduurvanhetmesvarieertafhankelijkvandefrequentieende
duurvanhetgebruikvandetrimmer.
Delevensduurvanhetmesisbijvoorbeeldongeveer3jaarwanneerde
trimmer10maalpermaand5minutenwordtgebruikt.Vervangdemessen
alshetknipvermogenondanksjuistonderhoudaanzienlijkafneemt.
Levensduurvandebatterij
Delevensduurvandebatterijvarieertafhankelijkvanhoevaakenhoe
langdezeperkeerwordtgebruikt.Alsdebatterijeenmaalpermaand
wordtopgeladen,zaldezeongeveer3jaarmeegaan.
Alsdegebruiksduuraanzienlijkkorteris,zelfswanneerdebatterijvolledig
isopgeladen,heeftdebatterijheteindevanzijnlevensduurbereikt.
Deingebouwdeoplaadbarebatterijverwijderen
Verwijderdeingebouwde,oplaadbarebatterijvoordatdetrimmer
wordtweggegooid.
Leverdebatterijinopeenspeciaaldaarvoorbestemdverzamelpuntbiju
indebuurt.
Onderstaandeafbeeldingisbestemdvoorhetinleverenvandetrimmer
bijeeninzamelpuntenmagnietwordengebruiktvoorreparatiesaande
trimmer.Alsudetrimmerzelfdemonteert,isdezenietlangermeer
waterdicht,watstoringenkanveroorzaken.
•
Koppeldetrimmerlosvandewisselstroomadapter.
•
Drukopdestroomschakelaaromdespanninginteschakelenenhoudt
despanningingeschakeldtotdatdebatterijvolledigontladenis.
•
Voerdestappen
t/m
uit,tildebatterijopenhaaldezeeruit.
•
Zorgervoordatdebatterijgeenkortsluitingkanmaken.
*
*enkelvoorER-GB80/ER-GB70
Beschermingvanhetmilieuenhergebruikvanmaterialen
DezetrimmerbeschiktovereenNikkelmetalenhydrideaccu.
Leverdeaccuinopeenspeciaaldaarvoorbestemdverzamelpuntbiju
indebuurt.
background
89
Nederlands
Specicaties
Voedingsbron
Ziehetnaamplaatjeopdewisselstroomadapter.
(automatischespanningsomzetting)
Motorspanning
1,2V
Oplaadtijd Ongeveer1uur
Geluidsniveau
Intrimmerstand:64(dB(A)re1pW)
Inprecisietrimmerstand
ER-GB80/ER-GB70 :63(dB(A)re1pW)
Ditproductisuitsluitendbestemdvoorhuishoudelijkgebruik.
Informatievoorgebruikersbetreffendehetverzamelenen
verwijderenvanoudeuitrustingenenlegebatterijen
Dezesymbolenopdeproducten,verpakkingen,en/of
begeleidendedocumentenbetekenendatgebruikte
elektrischeenelektronischeproductenenbatterijenniet
methetalgemenehuishoudelijkeafvalgemengdmogen
worden.
Vooreencorrectebehandeling,recuperatieen
recyclagevanoudeproductenenlegebatterijen
moetenzijnaardebevoegdeverzamelpuntengebracht
wordeninovereenstemmingmetuwnationale
wetgevingendeRichtlijnen2002/96/ECen2006/66/
EC.
Doordezeproductenenbatterijencorrectteverwijderendraagtuuw
steentjebijtothetbeschermenvanwaardevollemiddelenentotde
preventievanpotentiëlenegatieveeffectenopdegezondheidvande
mensenophetmilieudieandersdooreenonvakkundige
afvalverwerkingzoudenkunnenontstaan.
Voormeerinformatieoverhetverzamelenenrecyclerenvanoude
productenenbatterijen,gelievecontactoptenemenmetuw
plaatselijkegemeente,uwafvalverwijderingsdienstenofdewinkel
waarudegoederengekochthebt.
Vooreenniet-correcteverwijderingvanditafvalkunnenboetes
opgelegdwordeninovereenstemmingmetdenationalewetgeving.
VoorzakengebruikersindeEuropeseUnie
Indienuelektrischeenelektronischeuitrustingwiltvewijderen,neem
dancontactopmetuwdealervoormeerinformatie.
[Informatieoverdeverwijderinginanderelandenbuitende
EuropeseUnie]
DezesymbolenzijnenkelgeldigindeEuropeseUnie.Indienuwenst
dezeproductenteverwijderen,neemdancontactopmetuw
plaatselijkeautoriteitenofdealer,envraaginformatieoverde
correctewijzeomdezeproductenteverwijderen.
background
90
background
91
Español
Instruccionesdefuncionamiento
(Electrodoméstico)
Recortadoradecabello/barbarecargable/CA
Modelon.º
ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60
GraciasporcompraresteproductoPanasonic.
Antesdeponerestaunidadenfuncionamiento,lealasinstruccionesensutotalidadyguárdelasparasuusoenelfuturo.
Precauciones de seguridad ........... 94
Usoprevisto..............................................97
Identicacióndelaspiezas.....................97
Cargadeelrecortador.............................98
Utilizacióndelrecortador........................98
Usodelpeine............................................99
Recortedelabarba................................100
Cortedepelo...........................................102
Recortarelvellocorporal......................103
Limpiezadelrecortador......................... 103
Solucióndeproblemas.......................... 105
Preguntasmásfrecuentes.....................105
Duracióndelacuchilla..........................106
Vidadelabatería.................................... 106
Extraccióndelabateríarecargable
interna......................................................106
Especicaciones....................................107
Contenido
background
92
Español
Advertencia
•Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde
8añosypersonasconcapacidadesfísicas,sensorialeso
mentalesreducidasoconfaltadeconocimientoyexperiencia
sólosiseencuentranbajosupervisiónoseleshandado
instruccionesacercadelusosegurodeesteaparatoy
entiendenlospeligrosexistentes.Losniñosnodebenjugar
conelaparato.Lalimpiezaymantenimientonodebe
realizarseporniñossinsupervisión.
•Elcabledealimentaciónnosepuedesustituir.Sisedañael
cable,eladaptadordeCAdebedesecharse.
background
93
Español
•Elsímboloqueguraacontinuaciónindicaqueelaparato
puedelimpiarsebajounchorrodeaguadelgrifo.
•NolimpieelaparatoconaguasieladaptadordeCAestá
acoplado.
•NoutiliceotroadaptadordistintoaladaptadordeCA
suministrado.
background
94
Español
Precaucionesdeseguridad
Parareducirelriesgodesufrirlesiones,descargaseléctricas,oinclusoel
fallecimiento,ydeprovocarunincendioodañosenlapropiedad,cumpla
siemprelasprecaucionesdeseguridadqueguranacontinuación.
Explicacióndelossímbolos
Lossiguientessímbolosseusanparaclasicarydescribirelnivelde
peligro,lesiónydañoalapropiedadquepuedenprovocarsedebidoal
incumplimientodelasinstruccionesyalusoindebido.
PELIGRO
Denotaunpeligropotencial
queresultaráenunalesión
graveolamuerte.
ADVERTENCIA
Denotaunpeligropotencial
quepodríaresultarenuna
lesióngraveolamuerte.
PRECAUCIÓN
Denotaunpeligroque
podríaresultarenuna
lesiónleve.
Lossiguientessímbolosseusanparaclasicarydescribireltipode
instruccionesquedebencumplirse.
Estesímboloseutilizaparaadvertiralosusuariosdeun
procedimientoespecícodefuncionamientoquenodebe
realizarse.
Estesímboloseutilizaparaadvertiralosusuariosdeun
procedimientoespecícodefuncionamientoquedebeseguirse
parahacerfuncionarlaunidaddeformasegura.
ADVERTENCIA
Noconectenidesconecteeladaptadoraunatomade
corrientesitienelasmanosmojadas.
-
Delocontrario,podríasufrirdescargaseléctricasolesiones.
NoutiliceelaparatosieladaptadordeCAestádañadoo
silaclavijadealimentaciónquedaojaalconectarlaen
unatomadecorriente.
Nodañenimodique,dobleenérgicamente,tireoretuerza
elcable.
Además,nocoloqueobjetospesadossobreelmismoni
lopellizque.
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
Noloutilicedemaneraquesuperelacapacidadnominal
delatomadecorrienteodelcableado.
-
Superarelvalornominalalconectardemasiadosenchufesa
unatomadecorrientepuedecausarunincendiodebidoal
sobrecalentamiento.
Esteproductotieneunabateríarecargableintegrada.No
loarrojealfuegooaunallama.
-
Delocontrario,podríaprovocarunsobrecalentamiento,un
incendioounaexplosión.
Nolomodiquenilorepare.
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendio,unadescarga
eléctricaosufrirlesiones.
Póngaseencontactoconuncentrodeservicioautorizadopara
sureparación(cambiodebatería,etc.).
Nuncalodesmonte,exceptocuandosedeshagadel
producto.
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendio,unadescarga
eléctricaosufrirlesiones.
background
95
Español
ADVERTENCIA
NosumerjaeladaptadordeCAenaguanilolaveconagua.
NocoloqueeladaptadordeCAsobreocercadeun
fregaderoounabañerallenosdeagua.
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
Guárdelofueradelalcancedelosniñosobebés.Noles
permitautilizarlo.
-
Ponerselacuchilla,elcepillodelimpiezay/oelrecipientedel
aceiteenlabocapuedeprovocaraccidentesylesiones.
Asegúresesiempredequeelaparatoestéoperando
desdeunafuentedeenergíaeléctricaacordeconla
tensiónnominalindicadaeneladaptadordeCA.
Introduzcacompletamenteeladaptador.
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendioosufriruna
descargaeléctrica.
Suspendainmediatamenteelusoyretireeladaptadorsi
hayunaanomalíaounfuncionamientoincorrecto.
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendio,sufrirunadescarga
eléctricaolesiones.
<Casosdeanomalíaoavería>
LaunidadprincipaloeladaptadordeCAestán
deformadosoanormalmentecalientes.
LaunidadprincipaloeladaptadordeCAhuelena
quemado.
Seescuchaunruidoextrañoduranteelusoolacarga
procedentedelaunidadprincipalodeladaptadordeCA.
-
Soliciteinmediatamenteunarevisiónoreparaciónenuncentro
deservicioautorizado.
Desenchufesiempreeladaptadordelatomadecorriente
antesdelimpiarelaparato.
-
Delocontrario,podridasufrirunadescargaeléctricaolesiones.
Limpieregularmentelaclavijadelcabledealimentacióny
delaparatoparaevitarlaacumulacióndepolvo.
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendiodebidoaunfallodel
aislamientoprovocadoporlahumedad.
Desconecteeladaptadorylímpieloconunpañoseco.
Siseingiereaccidentalmenteelaceite,noinduzcael
vómito.Bebaunagrancantidaddeaguaypóngaseen
contactoconunmédico.
Sielaceiteentraencontactoconlosojos,enjuáguelos
inmediatamenteconabundanteaguaypóngaseen
contactoconunmédico.
-
Delocontrario,podríasufrirproblemasfísicos.
PRECAUCIÓN
Noempujelacuchillacontralapiel.
Noutiliceesteproductoconningúnndistintode
recortarbarba,peloyvellocorporal.
Noapliquelascuchillasdirectamentesobrelasorejaso
lapieláspera(como,porejemplo,inamaciones,heridas
omanchas).
-
Delocontrario,puedesufrirlesionescutáneas.
Nopermitaquealleresoporqueríasepeguenala
clavijadelcabledealimentaciónodelaparato.
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
Nopermitaqueelaparatosufracaídaseimpactos.
-
Delocontrario,puedeprovocarlesiones.
background
96
Español
PRECAUCIÓN
Noenrolleelcablealrededordeladaptadorcuando
guardeelaparato.
-
Delocontrario,puedecausarqueelalambredelcablede
alimentaciónserompayprovocarunincendiodebidoaun
cortocircuito.
Antesdeutilizarelaparato,compruebequelascuchillas
noesténnidañadasnideformadas.
-
Delocontrario,podríasufrirlesionescutáneas.
Desconecteeladaptadordelatomadecorrientecuando
noloestéutilizando.
-
Delocontrario,podríaprovocardescargaeléctricaounincendio
debidoaunafugaeléctricaresultantedeundeteriorodel
aislamiento.
Desconecteeladaptadorolaclavijadelaparato
sujetándolos,evitandotirardselcable.
-
Delocontrario,podridasufrirunadescargaeléctricaolesiones.
Eliminacióndelabateríarecargable
PELIGRO
Labateríarecargabledebeutilizarseexclusivamentecon
esterecortador.Noutilicelabateríaconotrosproductos.
Nocarguelabateríaunavezretiradadelproducto.
Nolaarrojealfuegonileapliquecalor.
Nosuelde,desmontenimodiquelabatería.
Nopermitaquelosterminalespositivoynegativodela
bateríaentrenencontactoentreellosatravésde
objetosmetálicos.
Notransportenialmacenelabateríajuntoconjoyas
metálicascomoporejemplocollaresuhorquillasparael
pelo.
Nopeleeltubo.
-
Delocontrario,podríaprovocarunsobrecalentamiento,un
incendioounaexplosión.
ADVERTENCIA
Trasretirarlabateríarecargable,manténgalafueradel
alcancedelosbebésylosniños.
-
Labateríaproduciríalesionescorporalessiseingiriera
accidentalmente.
Siestosucediera,consulteconunmédicoinmediatamente.
background
97
Español
ADVERTENCIA
Siellíquidodelabateríaseltrahaciafuera,sigalos
procedimientosqueseindicanacontinuación.Notoque
labateríaconlasmanosdesnudas.
-
Ellíquidodelabateríapuedeproducirceguerasientraen
contactoconlosojos.
Nosefrotelosojos.Lávelosinmediatamenteconagualimpiay
consulteconunmédico.
-
Ellíquidodelabateríapuedeproducirinamaciónoheridassi
entraencontactoconlapielolaropa.
Laveinmediatamenteconagualimpiayconsulteconunmédico.
Usoprevisto
•
Antesydespuésdecadauso,apliqueaceiteentodaslaspartes
marcadasconechas.(consultelapágina104.)
•
Elrecortadorpuedecalentarseduranteelusoy/olacarga.Setratade
algonormal.
•
Limpielacarcasasóloconunpañosuaveligeramentehumedecidocon
aguacorrienteoconaguacorrienteyjabón.Noutilicedisolvente,
bencina,alcoholniotrosproductosquímicos.
•
Antesdeutilizarunaccesorio,compruebequelohainstalado
correctamente.Delocontrario,podríarecortarelpelodemasiadocorto.
•
Guardeelrecortadorenunlugarpocohúmedodespuésdeutilizarlo.
•
Elaparatonosedebeutilizarenanimales.
Identicacióndelaspiezas
(RE9-49) (RE9-52)
ER-GB80/ER-GB70
ER-GB60
A
Cuerpoprincipal
Recortadordeprecisión
ER-GB80/ER-GB70
2
Marcaindicativadelongitud
decorte
3
Dial(Controldeajustede
altura)
4
Interruptordeencendido
5
Pilotoindicadordeestadode
carga
6
Receptáculodeclavija
7
Entradadeagua
B
Cuchilla
8
Palancadelimpieza
9
Cuchillademovimiento
Cuchillaestacionaria
Ganchodemontaje
C
Peineparabarba[ ]
(de1mma10mm)
D
Peineparapelo[ ]
(de11mma20mm)
E
Peineparavellocorporal
ER-GB80
F
AdaptadordeCA(RE9-49)
(RE9-52paraelReinoUnido)
(Laformadeladaptadorde
CAdieredependiendodel
área.)
Adaptador
Clavijadelcablede
alimentación
Cable
Clavijadelaparato
Accesorios
G
Cepillodelimpieza
H
Aceite
I
Estuche
background
98
Español
Cargadeelrecortador
•
Asegúresedequeelrecortadorestéapagado.
1
1
Conectelaclavijadelaparatoenel
receptáculodeclavija.
2
2
Conecteeladaptadorenlatomade
corriente.
Compruebequeelpilotoindicadordeestado
decargaseilumine.
Lacargasecompletatras1hora
aproximadamente.
1
2
3
3
Desconecteeladaptadorcuandoelpilotoindicador
deestadodecargaseapague.
Latemperaturaambienterecomendadaparalacargaesde0–
35°C.Elrendimientodelabateríapodríadisminuirbajo
condicionesdetemperaturaextremadamentebajaoaltayla
bateríapodríanocargarsecorrectamente.
Unacargacompletasuministrasucientepotenciapara
aproximadamente50minutosdeuso.
Eltiempodefuncionamientopuedevariarenfuncióndela
frecuenciadeuso,elmétododefuncionamientoylatemperatura
ambiente.
Cuandocargueelrecortadorporprimeravezocuandonolohaya
utilizadodurantemásde6meses,elpilotoindicadordelcuerpo
principalpodríanoiluminarseduranteunosminutosoeltiempo
defuncionamientopodríaacortarse.Entalescasos,cárguelo
durantemásde8horas.
FuncionamientoconCA
SiconectaeladaptadordeCAenelrecortadordelmismomodoquepara
cargar,yenciendelaalimentación,puedeutilizarlo.
•
Sielniveldecargadelabateríaesdemasiadobajo,lascuchillas
puedenmoverselentamenteodetenerse,inclusoconlafuentede
alimentacióndeCA.Enestecaso,carguelabateríaduranteunmínimo
de1minuto.
•
Labateríasedescargará,inclusoconlafuentedealimentacióndeCA.
Utilizacióndelrecortador
•
Asegúresedequeelrecortadorestéapagado.
•
Recomendamosqueseuseelrecortadorenunrangodetemperatura
ambientede0a35°C.Siseutilizafueradeesterango,elaparato
puededejardefuncionar.
1
1
Coloqueelpeinedeseadoyajustelalongitudde
corte.(consultelapágina99.)
Tambiénsepuedeutilizarsinelpeine.
(Longituddecorte:aprox.0,5mm)
Lalongitudrealdelpeloseráunpocosuperioralaalturaquedena.
2
2
Pulseelinterruptordeencendidopara
encenderelaparato.
background
99
Español
Usodelpeine
•
Tengacuidadodenoproducirsecortesenlasmanosconlacuchilla
cuandocoloqueoretireelpeine.
•
Asegúresedequeelrecortadorestéapagado.
1
1
Coloqueelpeineenelcuerpoprincipal
hastaqueseoigaunclic.
Longituddecorte
(estimación)
Peine
de1mma10mm
Peineparabarba[
]
de11mma20mm
Peineparapelo[ ]
Nivelde10,5mmnodisponible.
Lalongituddecortedelpeineparaelvellocorporal
nopuedeajustarse.
Estepeinecortaaunalongitudde
aproximadamente1,5mm.
2
2
Gireeldialyajustelamarcaindicativadelongitud
decorteenlaposicióndeseada.
Peineparabarba[ ]
Indicador
1
2 3 4 5
Longituddecorte(mm)
(estimación)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
Indicador
6
7 8 9 10
Longituddecorte(mm)
(estimación)
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
Peineparapelo[ ]
Indicador
11
12 13 14 15
Longituddecorte(mm)
(estimación)
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
Indicador
16 17 18 19 20
Longituddecorte(mm)
(estimación)
16
16,5
17
17,5
18
18,5
19
19,5
20
Retirarelpeine
Retireelpeinedelcuerpoprincipal.
background
100
Español
Recortedelabarba
•
Noloutilicecuandoapliqueespumadeafeitarocuandolabarbaesté
mojada.
Labarbamojadapuedepegarsealapieloamontonarse,dicultandoel
corte.
Ajustedelalongituddelabarba
•
Asegúresedequeelrecortadorestéapagado.
1
1
Coloqueelpeineparabarba
enelcuerpoprincipal.
(consultelapágina99.)
2
2
Ajustelaalturaderecorte.
3
3
Sujeteelrecortadorconel
interruptordeencendido
mirandohaciaarribayrecorte
labarbatocandolapielconla
cuchillaymoviendoel
recortadorencontradela
direccióndelpelo.
Puedenacumularserestosdepelo
dentrodelpeinecuandosecortauna
grancantidaddebarba,porloque
debenretirarselosrestosdepelo
despuésdecadauso.
Cortesinpeine/cortedelvello
1
1
Quiteelaccesoriodepeinado.
2
2
Sujeteelrecortadorconel
interruptordeencendidomirando
haciafueraytoquelapielconla
cuchillapararecortar.
Elrecortadornopuedecortarpeloconuna
longitudinferioralos0,5mm.
Darformaalabarba
Utiliceelrecortadorsinelpeineparadarformaalabarba.
•
Utiliceelrecortadordeprecisiónpararecortarzonasestrechasypara
unrecorteminucioso.(consultelapágina101.)
Porencimaypordebajodeloslabios
Sujeteelrecortadorconelinterruptordeencendidoenla
parteinferior,cortealolargodeunalínea,conla
cuchillaenunángulode90ºconrespectoalapiel.
background
101
Español
Extremosdelbigote
Sujeteelrecortadorconelinterruptor
deencendidomirandohaciafueray
recortegradualmentedesdelos
extremostocandolapielconla
cuchilla.
Patillas
Sujeteelrecortadorconelinterruptordeencendidoenla
parteinferioryrecortedesplazandoelrecortadoren
direccióndescendente,conlacuchillaenunángulode
90ºconrespectoalaspatillas.
Barba
Sujeteelrecortadorconelinterruptor
deencendidomirandohaciafueray
recortetocandolapielconlacuchilla,
alolargodeunalíneamientrasmueve
elrecortadorhaciadelante.
Usodelrecortadordeprecisión
ER-GB80/ER-GB70
Utiliceelrecortadordeprecisiónpararecortarzonasestrechasyparaun
recorteminucioso.
1
1
Quiteelaccesoriodepeinado.
2
2
Desliceelrecortadordeprecisión
hastasumáximaaltura.
3
3
Sujeteelrecortadorconel
interruptordeencendido
mirandohacialapielyrecorte
tocandolapielconlacuchilla.
background
102
Español
Cortedepelo
•
Asegúresedequeelrecortadorestéapagado.
•
Paramantenerlaprecisión,retirelosrecortesdepelodespuésdecada
uso.
Cortedepeloaunalongituduniforme
1
1
Coloqueelpeineparapeloenelcuerpoprincipal.
(consultelapágina99.)
2
2
Ajustelaalturaderecorte.
3
3
Sujeteelrecortadorconelinterruptordeencendido
mirandohaciaarribayrecortedesplazandoel
recortadorlentamentecontraladireccióndelpeloy
hacialacoronilla.
4
4
Cortelentamentemientras
desplazaelcortadordesde
distintasdirecciones,para
evitarcualquierparteque
nosehayacortado.
Ajustedelalongitudalrededordelas
orejasylalíneadelanuca
1
1
Coloqueelpeineparapeloenelcuerpoprincipal.
(consultelapágina99.)
2
2
Ajustelaalturaderecorte.
3
3
Sujeteelrecortadorconel
interruptordeencendido
mirandohaciaarribaycorte
alrededordelasorejasylalínea
delanuca(
)levantando
lapuntadelpeinedelalíneadel
pelogradualmente.
Cuandocorteunazonaenteraa12mm,utilicelos9mmcomo
longituddecorteestándaraproximadaparalalíneadelanuca.
Cuandocorteunazonaenteraa9mm,utilicelos6mmcomo
longituddecorteestándaraproximadaparalalíneadelanuca.
Cortarelvelloalrededordelalíneadelanuca
1
1
Quiteelaccesoriodepeinado.
2
2
Sujeteelrecortadorconel
interruptordeencendidoenla
parteinferior,apliquelacuchilla
endirecciónperpendicularala
zonadelvelloymuevael
recortadorendirección
descendentealolargodelapiel.
90°
•
Serecomiendaqueotrapersonaseocupedecortarelpeloalrededor
delasorejasylalíneadelanuca.
background
103
Español
Recortarelvellocorporal
Recorteelvellodelasaxilasylalíneadelbikiniconelpeineparavello
corporal. ER-GB80
•
Lalongitudderecorteesdeaproximadamente1,5mm.
•
Noutiliceelrecortadorcuandoelvellocorporalestémojado.
Elvellocorporalmojadopuedepegarsealapieloamontonarse,
dicultandoelcorte.
1
1
Coloqueelpeineparavellocorporalenelcuerpo
principal.(consultelapágina99.)
2
2
Sujeteelrecortadorconel
interruptordeencendidoenla
parteinferioryrecortetocando
lapielconlacuchillay
desplazandolentamenteel
recortadorenladirecciónquese
indicaenlailustración.
•
Esposiblequenoseobtenganlosresultadosdeseadossielpeloes
demasiadolargo.Entalcaso,corteelpelohastaunalongitudde
10mmantesdeutilizarelrecortador.
Limpiezadelrecortador
Serecomiendalimpiardespuésdecadauso.
1. RetireelrecortadordeladaptadordeCA.
Paraeliminarpequeñasmanchas Paraeliminarunagrancantidad
desuciedad
2. Retireelpeineyenciendael
recortador.
3. Dejecorrerelaguaporla
entradadeaguaenlaparte
frontaldelcuerpoprincipal,
laveduranteaproximadamente
20segundos,yacontinuación,
apagueelrecortador.
•
Enjuagueconaguayagite
variasvecesparaeliminarel
agua.
2. Retireelpeineylacuchilla.
3. Laveelrecortador,lacuchillay
lospeinesconaguacorriente.
•
Enjuagueconaguayagite
variasvecesparaeliminarel
agua.
background
104
Español
4. Limpieelaguaconunatoallaydejeque
sequedeformanatural.
•
Sesecarámásrápidosiseretirala
cuchilla.
5. Apliqueelaceitealacuchilladespuésde
queseseque.
6. Coloqueelpeineylacuchillaenel
recortador.
Limpiezaconlaescobilla
1. RetireelrecortadordeladaptadordeCA.
•
Asegúresedequeelrecortadoresté
apagado.
2. Quiteelaccesoriodepeinado.
3. Sostengaelcuerpoprincipal,coloquesus
dedoscontralascuchillasyenseguida
apártelosdelcuerpoprincipal.
4. Cepilleyquitecualquiercabellodelcuerpoprincipalyalrededordela
cuchilla.
5. Cepilleyquitecualquiercabelloentrela
cuchillaestacionariaylamóvilpresionando
haciaabajolapalancadelimpiezapara
alcanzarlacuchillamóvil.
6. Apliqueelaceitealacuchilla.
7. Coloqueelpeineylacuchillaenelrecortador.
Lubricación
Apliqueelaceiteenelrecortadorantesydespuésdecadauso.
Apliqueunagotadeaceitealaspuntascomoindicanlasechas.
Reinstalacióndelacuchilla
Coloqueelganchodemontajeenlamontura
delacuchilladelrecortadory,acontinuación,
empujehaciadentrohastaqueoigaunclic.
background
105
Español
Solucióndeproblemas
Problema Acción
Elrecortadorhaperdido
ecaciadecorte.
Cargueelrecortador.
(consultelapágina98.)
Limpielacuchillayapliqueaceite.
(Consultelaspáginas103y104.)
Sustituyalacuchilla.
(consultelapágina104.)
Elrecortadorhadejadode
funcionar.
Cargueelrecortador.
OutilíceloconeladaptadordeCA.
(consultelapágina98.)
Carguelabateríadurante8horas
aproximadamentedeformacontinua
paraoptimizarsuestado.
Siquedanpocosusos,inclusotras
haberefectuadolacarga,labatería
hallegadoalnaldesuvidaútil.(Es
posiblequehayafugasdelíquido
debidoaladegradaciónalnaldela
vidaútildelabatería).
Póngaseencontactoconunservicio
autorizadoparasureparación.
Elrecortadornocarga.
Introduzcacompletamentelaclavija
delaparatoenelcuerpoprincipaly
asegúresedequeelpilotoindicador
deestadodecargaseilumine.
Cargueenunentornoconla
temperaturadecargarecomendada
deentre0°Cy35°C.
Problema Acción
Elrecortadorpuedeutilizarse
únicamente10minutos,
inclusodespuésdehaberlo
cargado.
Soliciteaunserviciotécnico
autorizadoquesustituyanlabatería.
Elrecortadornopuede
limpiarsecorrectamente,
inclusodespuésdeverter
aguadesdelaentradade
agua.
Cuandoelrecortadorestémuysucio,
retirelacuchillaylávelaconagua.
(consultelapágina103.)
Emiteunsonidoagudo.
Conrmequelacuchillaestán
correctamentecolocadas.
Silosproblemaspersisten,póngaseencontactoconelestablecimiento
enelqueadquiriólaunidadoconunserviciotécnicoautorizadopor
Panasonicparasureparación.
Preguntasmásfrecuentes
Pregunta Respuesta
¿Labateríaseagotarátrasun
periododetiempoprolongado
sinutilizarelaparato?
Cuandoelaparatonoseutilice
durante6mesesounperiodode
tiemposuperior,labateríase
debilitará(fugasdelíquidodela
batería,etc.).Carguelabateríapor
completounavezcada6meses.
¿Labateríapuedecargarse
antesdecadauso?
Sí,peroserecomiendacargarla
bateríacuandoestécompletamente
descargada.Lavidadelabatería
variaráenfuncióndelas
condicionesdeusoy
almacenamiento.
background
106
Español
Duracióndelacuchilla
Laduracióndelacuchillavaríadeacuerdoconlafrecuenciadeusodel
recortador.
Porejemplo,laduracióndelacuchillaesaproximadamentede3años
cuandoutilizaelrecortadorpor5minutos10vecesalmes.Sustituyalas
cuchillassilaecienciadecortesereduceapesardeunmantenimiento
adecuado.
Vidadelabatería
Lavidadelabateríavariarásegúnlafrecuenciayladuracióndeluso.Si
labateríasecargaunavezalmes,suvidaútilserádeaproximadamente
3años.
Sieltiempodefuncionamientoessignicativamentemáscorto,incluso
despuésdeunacargacompleta,estoindicaquelabateríahaalcanzado
elnaldesuvida.
Extraccióndelabateríarecargableinterna
Extraigalabateríarecargableincorporadaantesdedesecharel
recortador.
Porfavorasegúresedequelabateríaseadesechadaenunlugar
ocialmentedesignado,siexistealguno.
Estagurasolodebeutilizarseenelmomentodedesecharelrecortador;
nodebeutilizarsepararepararlo.Sidesmontaustedmismoelrecortador,
estedejarádeserhermético,loquepuedeprovocarunfuncionamiento
incorrecto.
•
RetireelrecortadordeladaptadordeCA.
•
Pulseelinterruptordeencendidoparaencenderelaparatoydéjelo
encendidohastaquelabateríaestecompletamentedescargada.
•
Sigalospasos
a
,levantelabatería,yacontinuaciónextráigala.
•
Tengacuidadodenocausaruncortocircuitoenlabatería.
*
*sóloparaER-GB80/ER-GB70
Paraprotecciónambientalyreciclajedemateriales
EsterecortadorcontieneunabateríadeHidruroMetal-Níquel.
Asegúresedequelabateríaseadesechadaenalgúnlugarocialmente
designado,siesqueexistealgunoensupaís.
background
107
Español
Especicaciones
Fuentedeenergía
Anoteelnúmerodeplacaqueseencuentraen
eladaptadordeCA.
(Conversióndevoltajeautomática)
Voltajedelmotor
1,2V
Tiempodecarga Aprox.1hora
Ruidoacústico
aerotransportado
Enmodorecortador:64(dB(A)re1pW)
Enmodorecortadordeprecisión
ER-GB80/ER-GB70 :63(dB(A)re1pW)
Esteproductoestádestinadosolamenteparasuusodoméstico.
InformaciónparaUsuariossobrelaRecolecciónyEliminación
deaparatosviejosybateríasusadas
Estossímbolosenlosproductos,embalajesy/o
documentosadjuntos,signicanquelosaparatos
eléctricosyelectrónicosylasbateríasnodeberíanser
mezcladosconlosdesechosdomésticos.
Paraeltratamientoapropiado,larecuperaciónyel
recicladodeaparatosviejosybateríasusadas,por
favor,observelasnormasderecolecciónaplicables,de
acuerdoasulegislaciónnacionalyalasDirectivas
2002/96/CEy2006/66/CE.
Aldesecharestosaparatosybateríascorrectamente,
Ustedestaráayudandoapreservarrecursosvaliososy
aprevenircualquierpotencialefectonegativosobrelasaluddela
humanidadyelmedioambienteque,delocontrario,podríasurgirde
unmanejoinapropiadodelosresiduos.
Paramayorinformaciónsobrelarecolecciónyelrecicladode
aparatosybateríasviejos,porfavor,contacteasucomunidadlocal,
suserviciodeeliminaciónderesiduosoalcomerciodondeadquirió
estosaparatos.
Podránaplicarsepenasporlaeliminaciónincorrectadeestos
residuos,deacuerdoalalegislaciónnacional.
ParausuariosempresarialesenlaUniónEuropea
Siusteddeseadescartaraparatoseléctricosyelectrónicos,porfavor
contacteasudistribuidoroproveedorandeobtenermayor
información.
[InformacionsobrelaEliminaciónenotrosPaísesfueradela
UniónEuropea]
EstossímbolossólosonválidosdentrodelaUniónEuropea.Si
deseadesecharestosobjetos,porfavorcontacteconsus
autoridadeslocalesodistribuidoryconsulteporelmétodocorrecto
deeliminación.
background
108
background
109
Dansk
Brugsanvisning
(Husholdning)
Hår-ogskægtrimmer/genopladeligvialysnet
Modelnummer
ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60
TakfordiduvalgtedettePanasonic-produkt.
Læsvenligstalleinstruktionerindenbrug,ogopbevardennebrugsanvisningpåetsikkertsted.
Sikkerhedsforanstaltninger ......... 112
Tilsigtetbrug........................................... 114
Identikationafdele............................... 115
Opladningaftrimmeren......................... 115
Brugaftrimmeren.................................. 116
Brugafkamaggregatet.......................... 116
Trimningafskæg.................................... 117
Trimningafhår........................................ 119
Trimningafkropshåret...........................120
Sådanrengørestrimmeren....................121
Fejlnding...............................................122
Oftestilledespørgsmål..........................123
Bladetslevetid........................................123
Batterilevetid...........................................123
Udtagelseafdetindbyggede
genopladeligebatteri.............................123
Specikationer........................................124
Indhold
background
110
Dansk
Advarsel
•Detteapparatkananvendesafbørnialderenfra8årog
opeftersamtafpersonermedreduceredefysiske,sensoriske
ellermentaleevnerellermanglendeerfaringogviden,
såfremtdeharfåetvejledningellerinstruktioneri,hvordande
skalbrugeapparatetpåensikkermådeogforstårdefarer,
derkanopstå.Børnmåikkelegemedapparatet.Rengøring
ogbrugervedligeholdelsemåikkeforetagesafbørnuden
opsyn.
•Ledningenkanikkeudskiftes.Hvisledningenerbeskadiget,
børAC-adaptorenkasseres.
background
111
Dansk
•Følgendesymbolbetyderegnettilrengøringunderrindende
vand.
•Rengørikkeklipperen,nårAC-adaptorenertilsluttetel-nettet.
•BrugikkenogetandetenddenmedfølgendeAC-adaptor.
background
112
Dansk
Sikkerhedsforanstaltninger
Foratreducererisikoenforpersonskade,tabafmenneskeliv,elektrisk
stød,brandogtingsskadeskalfølgendesikkerhedsforanstaltningeraltid
overholdes.
Symbolforklaring
Følgendesymboleranvendestilatklassicereogbeskrivefareniveauet
samtgradenafperson-ellertingsskade,derkanforekomme,hvis
betegnelsentilsidesættes,ogderforekommerforkertanvendelse.
FARE
Angiverenpotentielfare,
dervilresultereialvorlig
tilskadekomstellerdødsfald.
ADVARSEL
Angiverenpotentielfare,
derkanresultereialvorlig
tilskadekomstellerdødsfald.
FORSIGTIG
Angiverenfare,derkan
resultereimindre
tilskadekomst.
Følgendesymboleranvendestilatklassicereogbeskrivetypenaf
anvisninger,derskaloverholdes.
Dettesymbolbrugestilatadvarebrugereomenbestemt
anvendelsesmetode,derikkemåudføres.
Dettesymbolbrugestilatadvarebrugereomenbestemt
fremgangsmåde,derskaloverholdesforatbrugeapparatetpå
sikkervis.
ADVARSEL
Adaptorenmåaldrigsættesistikkontaktenellertagesud
medvådehænder.
-
Dettekanresultereielektriskstødellerpersonskade.
Benytaldrigapparatet,hvisAC-adaptorenerbeskadiget,
ellerhvisstrømstikketsidderløstistikkontakten.
Ledningenmåikkebeskadigesellerændres,ejheller
bøjes,trækkesellersnoesmedkraft.
Ydermeremåledningenikkeklemmesellerliggeunder
nogettungt.
-
Dettekanresultereielektriskstødellerbrandsomfølgeaf
kortslutning.
Produktetmåikkeanvendespånogenmådederoverstiger
denangivnekapacitetforstikkontaktenellerledningsnettet.
-
Hvisdenangivnekapacitetoverskridesvedatdertilsluttesfor
mangestiktilénkontakt,kandetforårsagebrandsomfølgeaf
overophedning.
Detteproduktharetindbygget,genopladeligtbatteri.Må
ikkeudsættesforildellerhøjvarme.
-
Dettekandetresultereioverophedning,antændelseeller
eksplosion.
Produktetmåikkeændresellerrepareres.
-
Dettekanresultereibrand,elektriskstødellerpersonskade.
Kontaktetautoriseretservicecenterforatfåforetaget
reparationer(udskiftningafbatteri,m.m.).
Produktetmåaldrigskillesad,pånærvedbortskaffelse.
-
Dettekanresultereibrand,elektriskstødellerpersonskade.
background
113
Dansk
ADVARSEL
AC-adaptorenmåikkenedsænkesivandellervaskes
medvand.
AnbringikkeAC-adaptorenoverellerinærhedenafen
håndvaskelleretbadekar,dererfyldtmedvand.
-
Dettekanresultereielektriskstødellerbrandsomfølgeaf
kortslutning.
Måikkeopbevaresindenforrækkeviddeafbørneller
babyer.Ladikkebørnbrugeproduktet.
-
Detkanforårsageulykkerogtilskadekomst,hvisbladet,
rensebørstenog/elleroliebeholderenputtesimunden.
Sørgaltidfor,atapparatetanvendesmedenelektrisk
strømkilde,derpassertildennormeredespænding,som
erangivetpåAC-adaptoren.
Sætadaptorenheltind.
-
Undladelseherafkanresultereibrandellerelektriskstød.
Afbrydomgåendeenhveranvendelseogtagadaptoren
fra,hvisderforekommerenuregelmæssighedeller
funktionsfejl.
-
Undladelseherafkanresultereibrand,elektriskstødeller
tilskadekomst.
<Tilfældeafuregelmæssighedellerfejl>
HovedkomponentenellerAC-adaptorenerdeformeller
unormaltvarm.
HovedkomponentenellerAC-adaptorenlugterbrændt.
Derforekommerenunormallydvedanvendelseeller
opladningafhovedkomponentenellerAC-adaptoren.
-
Anmodomgåendeomeftersynellerreparationhosetautoriseret
servicecenter.
Tagaltidadaptorenudafstikkontaktenvedrengøring.
-
Undladelseherafkanresultereielektriskstødellerpersonskade.
Rengørstrømstikketogstikkettilapparatetregelmæssigt
foratforhindrestøvansamling.
-
Undladelseherafkanresultereibrandsomfølgeafisoleringsfejl
forårsagetaffugt.
Afbrydadaptoren,ogtørdenafmedentørklud.
Hvisolienindtagesvedetuheld,måderikkefremkaldes
opkastning.Drikenstormængdevand,ogkontaktenlæge.
Hvisolienkommerikontaktmedøjnene,skalder
omgåendeskyllesgrundigtmedrindendevand.Kontakt
derefterenlæge.
-
Undladelseherafkanresultereifysiskeproblemer.
FORSIGTIG
Presikkebladetmodhuden.
Brugikkedetteprodukttilandreformålendattrimme
skæg,hårogkropshår.
Anvendikkebladenedirektepåørerneellerpåujævnhud
(f.eks.hævelser,skaderellerskønhedspletter).
-
Gøresdette,kandetresultereihudskader.
Ladikkenåleelleraffaldsiddepåstrømstikketellerstikket
tilapparatet.
-
Dettekanresultereielektriskstødellerbrandsomfølgeaf
kortslutning.
Måikketabesellerudsættesforstød.
-
Gøresdette,kandetresultereipersonskade.
Ledningenmåikkeviklesrundtomadaptorenved
opbevaring.
-
Dettekanforårsage,atledningstrådenafbrydervedbelastning,
ogkanresultereibrandsomfølgeafkortslutning.
background
114
Dansk
FORSIGTIG
Tjek,atbladeneikkeerbeskadigedeellerdeformerede
indenbrug.
-
Undladelseherafkanresultereihudskader.
Tagadaptorenudafstikkontakten,nårdenikkeanvendes.
-
Undladelseherafkanforårsageelektriskstødellerbrandpå
grundafovergangsomfølgeafisoleringsforringelse.
Tagadaptorenellerstikkettilapparatetfravedatholde
fastiadaptorenellerapparatetfremforiledningen.
-
Undladelseherafkanresultereielektriskstødellerpersonskade.
Bortskaffelseafdetgenopladeligebatteri
FARE
Detgenopladeligebatterimåkunbenyttestildenne
trimmer.Brugikkebatteriettilandreprodukter.
Opladikkebatteriet,efterdeterblevetfjernetfraproduktet.
Måikkebrændesellerudsættesforvarme.
Batterietmåikkeloddes,adskillesellerændres.
Ladikkedepositiveognegativepolerpåbatterietfå
kontaktmedhinandenvedbrugafmetalgenstande.
Bærogopbevarikkebatterietsammenmedmetalliske
smykker,såsomhalskæderoghårnåle.
Fjernaldrigrøret.
-
Dettekandetresultereioverophedning,antændelseeller
eksplosion.
ADVARSEL
Efterdetgenopladeligebatteriertagetud,mådetikke
opbevaresindenforforbørnogspædbørnsrækkevidde.
-
Batterietvilskadekroppen,hvisdetslugesvedetuheld.
Hvisdettesker,skalenlægekontaktesmeddetsamme.
Hvisbatterietlækkervæske,skalfølgendeprocedurer
følges.Rørikkevedbatterietmeddinebarehænder.
-
Batterietsvæskekanmedføreblindhed,hvisdetkommeri
kontaktmeddineøjne.
Gnidikkedineøjne.Vaskomgåendemedrentvand,ogkontakt
enlæge.
-
Batterietsvæskekanforårsagebetændelseellerskade,hvisdet
kommerikontaktmedhudenellertøjet.
Vaskdetomhyggeligtafmedrentvand,ogkontaktenlæge.
Tilsigtetbrug
•
Indenogefterbrugskalduhvergangpåføreoliepådesteder,derer
markeretmedpile.(Seside122.)
•
Trimmerenkanblivevarmunderbrugog/elleropladning.Detteer
normalt.
•
Rengørkunkabinettetmedenblødklud,somerletfugtetmedvandfra
vandhanenellervandfravandhanentilsatsæbe.Brugikkefortynder,
rensebenzin,alkoholellerandrekemikalier.
•
Indenbrugafettilbehørskaldetkontrolleres,atdetermonteretkorrekt.
Undladelseafdettekanmedføre,athåretbliverklippetforkort.
•
Opbevartrimmerenetstedmedlavluftfugtighedefterbrug.
•
Apparatetbørikkebrugespådyr.
background
115
Dansk
Identikationafdele
(RE9-49) (RE9-52)
ER-GB80/ER-GB70
ER-GB60
A
Apparatetskrop
Præcisionstrimmer
ER-GB80/ER-GB70
2
Indikatormarkeringfor
trimmelængde
3
Skive
(højdejusteringskontrol)
4
Afbryderkontakt
5
Lampeforopladningsstatus
6
Udskiftningafstik
7
Vandindtag
B
Blad
8
Rensepind
9
Bevægeligtblad
Detfastsiddendeblad
Monteringskrog
C
Kamaggregattilskæg[ ]
(1mmtil10mm)
D
Kamaggregattilhår[ ]
(11mmtil20mm)
E
Kamaggregattilkropshår
ER-GB80
F
AC-adaptor(RE9-49)
(RE9-52forStorbritannien)
(AC-adaptorensudformning
erforskelligafhængigtat
området.)
Adaptor
Strømstik
Ledning
Stiktilapparat
Tilbehør
G
Rensebørste
H
Olie
I
Pose
Opladningaftrimmeren
•
Sørgfor,attrimmerenerslukket.
1
1
Sætstikkettilapparatetindi
apparatetskontakt.
2
2
Sætadaptorenienstikkontakt.
Kontrollér,atlampenforopladningsstatus
lyser.
Opladningenergennemførtefterca.1time.
1
2
3
3
Tagstikkettiladaptorenudafstikkontakten,når
lampenforopladningsstatusstoppermedatlyse.
Denanbefaledeomgivelsestemperaturtilopladninger0–35°C.
Batterietsydeevnekanfaldeunderekstremtlaveellerhøje
temperaturer,ogbatterietopladesmuligvisikkekorrekt.
Enfuldopladninggivernokstrømtilcirka50minuttersbrug.
Brugstidenvarierermuligvisafhængigtafanvendelsesfrekvensen,
driftsmetodenogomgivelsestemperaturen.
Nårtrimmerenopladesførstegang,ellernårdenikkeharværet
brugtiover6måneder,lyserlampenpåapparatetskropmuligvis
ikkeietparminutter,ellerdriftstidenkanværereduceret.Hvis
dettesker,skaldenopladesimereend8timer.
AC-funktion
HvisduslutterAC-adaptorentiltrimmerenpåsammemådesomved
opladningogtænderforstrømmen,kandubrugeden.
•
Hvisbatteriniveaueterforlavt,bevægerbladenesigmuligvislangsomt
ellerstopper,selvmedAC-strømkilden.Idettetilfældeskalduoplade
batterieti1minutellermere.
•
Batterietvilbliveaadet,selvmedAC-strømkilden.
background
116
Dansk
Brugaftrimmeren
•
Sørgfor,attrimmerenerslukket.
•
Vianbefaler,atdubrugertrimmerenvedomgivelsestemperaturer
mellem0–35°C.Brugesapparatetudenfordetteinterval,kunnedet
holdeopmedatvirke.
1
1
Monterdetønskedekamaggregatpåtrimmerenog
justértrimmelængdenefterbehov.(Sedenneside.)
Denkanogsåbrugesudenafstandskam.
(Trimmelængde:ca.0,5mm)
Denreellehårlængdevilværeensmulelængereenddenlængde,
duharindstillet.
2
2
Trykpåafbryderkontaktenforattænde
forstrømmen.
Brugafkamaggregatet
•
Sørgfor,atduikkeskærerdinhåndpåbladetundermonteringog
aftagningafkamaggregatet.
•
Sørgfor,attrimmerenerslukket.
1
1
Monterkamaggregatetpåhoveddelen,
indtildetklikker.
Trimmelængde
(cirka)
Kamaggregat
1mmtil10mm
Kamaggregattilskæg[
]
11mmtil20mm
Kamaggregattilhår[
]
Deterikkemuligtatforetageenindstillingpå10,5mm.
Trimmelængdenforkamaggregatettilkropshårkan
ikkejusteres.
Dettekamaggregattrimmerhårettilenlængdepå
ca.1,5mm.
2
2
Drejskivenogjusterindikatormarkeringenfor
trimmelængdetildenønskedelængde.
background
117
Dansk
Kamaggregattilskæg[ ]
Indikator
1
2 3 4 5
Trimmelængde(mm)
(cirka)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
Indikator
6
7 8 9 10
Trimmelængde(mm)
(cirka)
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
Kamaggregattilhår[ ]
Indikator
11
12 13 14 15
Trimmelængde(mm)
(cirka)
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
Indikator
16 17 18 19 20
Trimmelængde(mm)
(cirka)
16
16,5
17
17,5
18
18,5
19
19,5
20
Aftagningafkamaggregatet
Tagkamaggregatetafapparatetskrop.
Trimningafskæg
•
Brugikkemednogenformerforbarberskum,ellernårskæggetervådt.
Etvådtskægkanklistretilhudenellerklumpesig,hvilketkangøredet
sværtattrimme.
Justeringafskæglængden
•
Sørgfor,attrimmerenerslukket.
1
1
Sætkamaggregatettilskæg
påapparatetskrop.(Seside116.)
2
2
Indstiltrimmehøjden.
3
3
Holdfastpåtrimmerenmed
afbryderkontaktenopad,og
trimvedatsættebladetmod
hudenogskubbetrimmeren
imodskægretningen.
Hårresterkansamlesigindeni
aggregatet,nårstørremængderskæg
erklippet,såtømforhårresterefter
hverbrug.
background
118
Dansk
Trimningudenkamaggregat/trimningafdesmåhår
1
1
Tagafstandskammenaf.
2
2
Holdfastpåtrimmerenmed
afbryderkontaktenudad,ogtrim
vedatsættebladetmodhuden.
Trimmerenkanikketrimmehårtillængder
kortereend0,5mm.
Formningafskæg
Brugtrimmerenudenkamaggregattilatformeditskægkorrekt.
•
Brugpræcisionstrimmerentiltrimningafsnævreområderogenmere
grundigtrimning.(Seside119.)
Overogunderlæberne
Holdfastpåtrimmerenmedafbryderkontaktennederst,
ogklippåtværsafenlinjemedbladetvinkelretpå
huden.
Enderneafoverskægget
Holdfastpåtrimmerenmed
afbryderkontaktenudad,ogtrim
gradvistfraendernevedatsætte
bladetmodhuden.
Bakkenbarter
Holdfastpåtrimmerenmedafbryderkontaktennederst,
ogtrimvedatskubbetrimmerennedadmedbladet
vinkelretpåbakkenbarterne.
Skæg
Holdfastpåtrimmerenmed
afbryderkontaktenudad,ogtrimvedat
sættebladetmodhudenogkliplangs
enlinje,menstrimmerenskubbes
fremad.
background
119
Dansk
Brugafpræcisionstrimmeren
ER-GB80/ER-GB70
Brugpræcisionstrimmerentiltrimningafsnævreområderogenmere
grundigtrimning.
1
1
Tagafstandskammenaf.
2
2
Skubpræcisionstrimmerenoptil
densmaksimalelængde.
3
3
Holdfastpåtrimmerenmed
afbryderkontaktenmodhuden,
ogtrimvedatsættebladet
modhuden.
Trimningafhår
•
Sørgfor,attrimmerenerslukket.
•
Fjernhårresternemellemhvertrimningforatholdebladetskarpt.
Trimningtilenligelængde
1
1
Monterkamaggregatettilhårpåapparatetskrop.
(Seside116.)
2
2
Indstiltrimmehøjden.
3
3
Holdfastpåtrimmerenmedafbryderkontaktenopad,
ogtrimvedatskubbetrimmerenlangsomtimod
håretsretningogmodtoppenafhovedet.
4
4
Bevægmaskinenlangsomt
påkrydsogtværsfra
forskelligeretningerfor,så
allestederklippes.
background
120
Dansk
Justeringaflængdenomkringørerneog
halsudskæringen
1
1
Monterkamaggregatettilhårpåapparatetskrop.
(Seside116.)
2
2
Indstiltrimmehøjden.
3
3
Holdfastpåtrimmerenmed
afbryderkontaktenopad,ogtrim
omkringørerneog
halsudskæringen(
)ved
atløftekamaggregatetsspids
lidtefterlidtfrahårgrænsen.
Hvisheleområdetskaltrimmestil12mm,bruges9mmsomen
omtrentligstandardlængdetiltrimningafhalsudskæringen.
Hvisheleområdetskaltrimmestil9mm,bruges6mmsomen
omtrentligstandardlængdetiltrimningafhalsudskæringen.
Trimningafdesmåhåromkringhalsudskæringen
1
1
Tagafstandskammenaf.
2
2
Holdfastpåtrimmerenmed
afbryderkontaktennederst,så
bladetrørerområdetmedde
småhårvinkelret,ogbevæg
trimmerennedadhuden.
90°
•
Detanbefales,atdubederenandenpersonomattrimmeomkring
ørerneoghalsudskæringen.
Trimningafkropshåret
Trimarmhulerogbikinilinjermedkamaggregatettilkropshår.
ER-GB80
•
Trimmelængdenercirka1,5mm.
•
Brugikke,nårkropshåretervådt.
Etvådtkropshårkanklistretilhudenellerklumpesig,hvilketgørdet
sværtattrimme.
1
1
Monterkamaggregatettilkropshårpåapparatets
krop.(Seside116.)
2
2
Holdfastpåtrimmerenmed
afbryderkontaktennederst,og
trimvedatsættebladetmod
hudenoglangsomtbevæge
trimmerenidenanvisteretning.
•
Detønskederesultatkanmuligvisikkefås,hvishåreterforlangt.Idette
tilfældeskaldutrimmehårettilenlængdepåca.10mm,førtrimmeren
anvendes.
background
121
Dansk
Sådanrengørestrimmeren
Detanbefales,atrengøretrimmerenefterhverbrug.
1. FjerntrimmerenfraAC-adaptoren.
Foratfjerneletsnavs Sådanfjernerdumegetsnavs
2. Fjernkamaggregatet,ogtænd
fortrimmeren.
3. Komvandindgennem
vandindtagetforanpå
apparatetskrop,skylgrundigti
ca.20sekunder,ogsluk
dereftertrimmeren.
•
Skylmedvand,ogrystopog
nederegangeforatfjerne
vandet.
2.
Fjernkamaggregatetogbladet.
3. Rengørtrimmeren,bladetog
kamaggregatetunderrindende
vand.
•
Skylmedvand,ogrystopog
nederegangeforatfjerne
vandet.
4. Tørvandetafmedethåndklæde,oglad
denlufttørre.
•
Dettørrerhurtigere,nårbladeter
afmonteret.
5. Påføroliepåbladeteftertørring.
6. Fastgørkamaggregatetogbladetpå
trimmeren.
Rengøringmedbørsten
1. FjerntrimmerenfraAC-adaptoren.
•
Sørgfor,attrimmerenerslukket.
2. Tagafstandskammenaf.
3. Holdvedapparatetskrop,placer
tommelngerenmodbladeneogskubdem
dereftervækfraapparatetskrop.
4. Børsteventuellehårresterafapparatetskropogomkringbladet.
5. Børsteventuellehårresterudframellem
detstationærebladogdetbevægelige
blad,mensdutrykkerrengøringshåndtaget
nedforathævedetbevægeligeblad.
6. Påføroliepåbladet.
7. Fastgørkamaggregatetogbladetpåtrimmeren.
background
122
Dansk
Smøring
Påførolie,bådeførogefterhvertbrugaftrimmeren.
Påførendråbeoliepådepunkterderangivesafpilene.
Genmonteringafbladet
Sætmonteringshagenindibladrammenpå
trimmerenogtrykpådenindtilduhøreret
klik.
Fejlnding
Problem Handling
Trimmerenerblevetsløv.
Opladningaftrimmeren.
(Seside115.)
Rensbladet,ogsmørdetmedolie.
(Sesiderne121og122.)
Skiftbladetud.
(Sesiderne121og122.)
Problem Handling
Trimmerenerholdtopmed
atvirke.
Opladningaftrimmeren.
Ellerbenytnetledningenistedetfor.
(Seside115.)
Opladbatterietica.8timeruden
afbrydelseforatgenopfriskedet.
Hvisderstadigkunerfå
anvendelsesgangetilbageefter
opladning,erbatterietslidtop.(Der
kanforekommevæskelækagesom
følgeafnedbrydningvedudgangen
afbatterietslevetid.)
Kontaktenautoriseretforhandlerfor
reparation.
Trimmerenkanikkeoplades.
Skubstikkettilapparatetheltindi
apparatetskrop,ogsørgfor,at
lampenforopladningsstatuslyser.
Opladindenfordenanbefalede
opladningstemperaturpåmellem0°C
og35°C.
Trimmerenkankunbrugesi
ca.10minutterselvefter
opladning.
Fåbatterietudskiftetafetautoriseret
servicecenter.
Trimmerenkanikkerengøres
ordentligt,selvefterat
vandethældesudaf
vandindtaget.
Hvistrimmerenermegetsnavset,
skalbladetfjernesogvaskesmed
vand.(Seside121.)
Laverenhøjlyd.
Kontrollér,atbladetersatrigtigtpå.
Hvisproblemernestadigikkekanløses,skaldukontaktedenbutik,hvor
dukøbteenhedenelleretautoriseretPanasonic-servicecenter,angående
reparation.
background
123
Dansk
Oftestilledespørgsmål
Spørgsmål Svar
Vilbatterietværetømtfor
strøm,nårdetikkeharværet
anvendtilængeretid?
Nårapparatetikkeanvendesi
6månederellermere,vilbatteriet
blivesvækket(lækkebatterivæske
osv.).Ladbatterietheltopéngang
hver6.måned.
Kanbatterietopladesinden
hveranvendelse?
Ja,mendetanbefales,atdu
opladerbatteriet,nårdeteradt.
Batterietslevetidafhængeraf
brugs-ogopbevaringsforhold.
Bladetslevetid
Skæretslevetidvariererihenholdtilhvorofteoghvorlængetrimmeren
bruges.
Foreksempelerbladetslevetidca.3årvedbrugaftrimmereni5minutter
10gangeommåneden.Udskiftbladene,hvisderesskæreevnereduceres
betydeligtpåtrodsafkorrektvedligeholdelse.
Batterilevetid
Batterietslevetidvilvarierealtefterhyppighedoglængdeafanvendelse.
Hvisbatterietopladeséngangmånedligt,vilproduktlevetidenværeca.3år.
Hvisdriftstidenervæsentligkortere,selvefterenfuldopladning,er
batterietslevetidslut.
Udtagelseafdetindbyggedegenopladelige
batteri
Fjerndetindbyggedegenopladeligebatteri,førtrimmerenbortskaffes.
Sørgvenligstfor,atbatterietindleverespåetsted,dererofcieltberegnet
tildetteformål,hvisderndesetsådant.
Dennegurmåkunbrugesvedbortskaffelseaftrimmeren,ogmåikke
brugestilreparation.Hvisduselvskillertrimmerenad,vildenikke
længereværevandtæt,hvilketkanmedførefejlfunktion.
•
FjerntrimmerenfraAC-adaptoren.
•
Tændforapparatetvedattrykkepåafbryderknappen,ogladdetvære
tændt,indtilbatterieterheltaadet.
•
Udførtrin
til
ogløftbatterietop,ogfjerndetherefter.
•
Paspå,atduikkekortslutterbatteriet.
*
*kuntilER-GB80/ER-GB70
Formiljømæssigbeskyttelseoggenbrugafmaterialer
DennetrimmerindeholderetNikkel-Metalhydridbatteri.
Værvenligstsikkerpåatbatterietbortskaffespåenofcieltudvalgt
lokation,hvisderereniditland.
background
124
Dansk
Specikationer
Strømforsyning
SenavnepladenpåAC-adaptoren.
(Automatiskspændingskonvertering)
Motorspænding
1,2V
Opladningstid Ca.1time
Luftbårenakustiskstøj
Itrimmerfunktion:64(dB(A)re1pW)
Ipræcisionstrimmerfunktion
ER-GB80/ER-GB70 :63(dB(A)re1pW)
Detteprodukterkunberegnettilhjemmebrug.
Brugerinformationomindsamlingogbortskaffelsseaf
elektronikskrotogbrugtebatterier
Dissesymbolerpåprodukter,emballageog/eller
ledsagedokumenterbetyder,atbrugteelektriskeog
elektroniskeprodukterogbatterierikkemåsmidesud
somalmindeligthusholdningsaffald.
Sådannegamleprodukterogbatterierskalindleverestil
behandling,genvindingresp.recyclingihenholdtil
gældendenationalebestemmelsersamtdirektiverne
2002/96/EFog2006/66/EF.
Vedatbortskaffesådanneprodukterogbatterierpå
korrektvishjælperdumedtilatbeskytteværdifulde
ressourcerogimødegådenegativepåvirkningerafdet
menneskeligehelbredogmiljøet,somvilkunneværefølgenaf
usagkyndigaffaldsbehandling.
Ønskerdumereudførliginformationomindsamlingogrecyclingaf
gamleprodukterogbatterier,kanduhenvendedigtildinkommune,
deponeringsselskabetellerstedet,hvorduharkøbtprodukterne.
Usagkyndigbortskaffelseafelektronikskrotogbatterierkaneventuelt
udløsebødeforlæg.
ForkommerciellebrugereiDenEuropæiskeUnion
Nårduønskeratkassereelektriskeellerelektroniskeapparater,
bedesduhenvendedigtildinforhandlerellerleverandørfor
nærmereinformation.
[InformationombortskaffelseilandeudenforDenEuropæiske
Union]
DissesymbolergælderkunindenforDenEuropæiskeUnion.Ønsker
duatkasseresådanneprodukter,bedesduforhøredighosdin
forhandlerellerkommunemedhenblikpåenhensigtsmæssig
bortskaffelse.
background
125
Português
InstruçõesdeFuncionamento
Cortadordecabeloebarbaparacorrenteeléctricaousemo(combateriarecarregável)
(Usodoméstico)
Modelon.º
ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60
ObrigadoporadquiriresteprodutoPanasonic.
Antesdeutilizaresteaparelho,leiaestasinstruçõescompletamenteeguarde-asparafuturasconsultas.
Precauções de segurança ........... 128
Utilizaçãoprevista.................................. 131
Identicaçãodaspeças.........................131
Carregamentodoaparador...................132
Utilizaçãodoaparador........................... 132
Utilizaroacessóriopente...................... 133
Apararabarba........................................134
Apararocabelo......................................136
Apararospêlosdocorpo...................... 137
Limpezadoaparador.............................137
Resoluçãodeproblemas....................... 139
PerguntasFrequentes............................139
Tempodevidadalâmina.......................140
Vidadabateria........................................ 140
Remoçãodabateriarecarregável
incorporada.............................................140
Especicações........................................141
Índice
background
126
Português
Advertência
•Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasapartirdos
8anosepessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisou
mentaisreduzidasousemexperiênciaeconhecimentode
utilizaçãocasotenhamrecebidosupervisãoouinstruções
relativasàutilizaçãoseguradoaparelhoecompreendamos
perigosenvolvidos.Ascriançasnãodevembrincarcomo
aparelho.Alimpezaemanutençãonãodevemserrealizadas
porcriançassemsupervisão.
•Ocabodealimentaçãonãopodesersubstituído.Seocabo
cardanicado,otransformadordeCAterádesereliminado.
background
127
Português
•Osímboloseguintesignicaqueéadequadoparalimpeza
sobumatorneiradeáguaaberta.
•NãoutilizeáguaenquantootransformadorCAestiver
encaixado.
•Nãoutilizequalqueroutrotransformadoralémdo
transformadordeCAincluído.
background
128
Português
Precauçõesdesegurança
Parareduziroriscodeferimentos,morte,choqueelétrico,incêndioe
danosmateriais,respeitesempreasprecauçõesdesegurança
apresentadasemseguida.
Explicaçãodossímbolos
Ossímbolosseguintessãoutilizadosparaclassicaredescreveronível
deperigo,ferimentosedanosmateriaiscausadosquandoasinstruções
nãosãorespeitadaseoaparelhoéutilizadoincorretamente.
PERIGO
Indicaumperigopotencial
queresultaráemferimentos
gravesoumorte.
ADVERTÊNCIA
Indicaumperigopotencial
quepoderáresultarem
ferimentosgravesoumorte.
CUIDADO
Indicaumperigoquepoderá
resultaremferimentos
menores.
Ossímbolosseguintessãoutilizadosparaclassicaredescreverotipo
deinstruçõesarespeitar.
Estesímboloalertaosutilizadoresparaumprocedimentode
funcionamentoespecícoquenãodeveserrealizado.
Estesímboloalertaosutilizadoresparaumprocedimentode
funcionamentoespecícoquetemdeserseguidoparautilizaro
aparelhoemsegurança.
ADVERTÊNCIA
Nãoconeteoudisconeteotransformadordatomada
elétricacomumamãomolhada
-
Casocontrário,poderáocorrerumchoqueelétricoouferimentos.
NuncautilizeoaparelhoseotransformadordeCAestiver
danicadoouseachadealimentaçãoencaixarcom
folganatomadaelétrica.
Nãodaniqueoumodiquenemdobre,puxeoutorça
comforçaocabo.
Alémdisso,nãocoloquenadapesadoemcimadocabo
dealimentaçãonemocomprima.
-
Casocontrário,poderáocorrerumchoqueelétricoouincêndio
devidoaumcurto-circuito.
Nãoutilizeoaparelhodeformaqueexcedaapotência
nominaldatomadaelétricaoudainstalaçãoelétrica.
-
Excederapotêncianominalaoligardemasiadaschasà
tomadaelétricapoderácausarumincêndiodevidoa
sobreaquecimento.
Esteprodutopossuiumabateriarecarregávelincorporada.
Nãooatireparachamasououtrasfontesdecalor.
-
Casocontrário,poderáocorrersobreaquecimento,igniçãoou
explosão.
Nãomodiquenemrepareoaparelhopelosseuspróprios
meios.
-
Casocontrário,poderáocorrerumincêndio,choqueelétricoou
ferimentos.
Contacteumcentrodeassistênciaautorizadopararepararo
aparelho(substituiçãodabateria,etc.).
background
129
Português
ADVERTÊNCIA
Nuncadesmonteoaparelho,excetoquandoprocederà
suaeliminação.
-
Casocontrário,poderáocorrerumincêndio,choqueelétricoou
ferimentos.
NãomergulheotransformadordeCAemáguanemolave
comágua.
NãocoloqueotransformadorCAsobreoupertodeum
lavatóriooubanheiracomágua.
-
Casocontrário,poderáocorrerumchoqueelétricoouincêndio
devidoaumcurto-circuito.
Nãooguardeaoalcancedecriançasoubebés.Nãoos
deixeutilizaroaparelho.
-
Aplicaralâmina,aescovadelimpezae/ouorecipientedeóleo
nabocapoderácausaracidenteseferimentos.
Certique-sesempredequeoaparelhoéutilizadonuma
fontedealimentaçãoquecorrespondaàtensãonominal
indicadanotransformadordeCA.
Insiracompletamenteotransformador.
-
Senãoozer,poderáocorrerumincêndioouchoqueelétrico.
Pareimediatamentedeutilizaroaparelhoeremovao
transformadorseocorrerumaanormalidadeouavaria.
-
Senãoozer,poderáocorrerumincêndio,choqueelétricoou
ferimentos.
<Casosdeanormalidadeoufalha>
AunidadeprincipalouotransformadordeCAestá
deformadoouanormalmentequente.
AunidadeprincipalouotransformadordeCAcheiraa
queimado.
Éemitidoumsomanormalduranteautilizaçãoou
carregamentodaunidadeprincipalouapartirdo
transformadordeCA.
-
Soliciteimediatamenteainspecçãooureparaçãonumcentrode
assistênciaautorizado.
Desliguesempreotransformadordatomadaelétrica
quandolimparoaparelho.
-
Senãoozer,poderáocorrerumchoqueelétricoouferimentos.
Limpeperiodicamenteachadealimentaçãoeachado
aparelhoparaimpediraacumulaçãodepó.
-
Senãoozer,poderáocorrerumincêndiodevidoaumafalha
deisolamentocausadaporhumidade.
Desligueotransformadorelimpecomumpanoseco.
Seingeriróleoacidentalmente,nãoinduzavómito,beba
umagrandequantidadedeáguaecontacteummédico.
Seoóleoentraremcontactocomosolhos,lave
imediatamentecomáguacorrenteemabundânciae
contacteummédico.
-
Senãoozer,poderãoocorrerproblemasfísicos.
background
130
Português
CUIDADO
Nãoprimaalâminacontraapele.
Nãoutilizeesteaparelhoparaoutrosnsquenãopara
apararabarba,ocabeloeospêlosdocorpo.
Nãoapliqueaslâminasdirectamentesobreasorelhasou
peleáspera(como,porexemplo,inchaços,ferimentosou
manchas).
-
Casocontrário,poderãoocorrerferimentosnapele.
Nãopermitaquealnetesoulixoadiramàchade
alimentaçãoouàchadoaparelho.
-
Casocontrário,poderáocorrerumchoqueelétricoouincêndio
devidoaumcurto-circuito.
Nãodeixecairnemsujeiteoaparelhoachoques.
-
Casocontrário,poderãoocorrerferimentos.
Nãoenroleocaboàvoltadotransformadorquandoo
arrumar.
-
Casocontrário,oonocabopoderápartir-secomacargae
ocorrerumincêndiodevidoaumcurto-circuito.
Veriqueseaslâminasnãoestãodanicadasou
deformadasantesdeusar.
-
Senãoozer,poderãoocorrerferimentosnapele.
Desligueotransformadordatomadaelétricaquandonão
estiverautilizá-lo.
-
Senãoozer,poderáocorrerumchoqueelétricoouincêndio
devidoàfugaelétricaresultantedadeterioraçãodoisolamento.
Quandodesligarotransformadorouachadoaparelho,
segurenotransformadorounachaenãonocabo.
-
Senãoozer,poderáocorrerumchoqueelétricoouferimentos.
Eliminaçãodabateriarecarregável
PERIGO
Abateriarecarregáveldestina-seaserutilizadaapenas
comesteaparador.Nãouseabateriacomoutros
aparelhos.
Nãocarregueabateriadepoisdeestatersidoretiradado
aparelho.
Nãodeiteabateriaparaofogonemaaqueça.
Nãosolde,desmonteoumodiqueabateria.
Evitequeosterminaispositivoenegativodabateria
entrememcontactoatravésdeobjectosmetálicos.
Nãotransportenemguardeabateriajuntamentecom
peçasmetálicas,talcomocolareseganchosdecabelo.
Nuncaretireorevestimentodotubo.
-
Casocontrário,poderáocorrersobreaquecimento,igniçãoou
explosão.
ADVERTÊNCIA
Depoisderetirarabateriarecarregável,mantenha-afora
doalcancedecriançasebebés.
-
Abateriairáprejudicaroorganismoseforingeridaacidentalmente.
Seissoacontecer,consulteimediatamenteummédico.
background
131
Português
ADVERTÊNCIA
Seocorrerumafugadolíquidodabateria,tomeas
medidasindicadasaseguir.Nãotoquenabateriacomas
mãosdesprotegidas.
-
Olíquidodabateriapoderáprovocarcegueiraseentrarem
contactocomosolhos.
Nãoesfregueosolhos.Laveimediatamentecomágualimpae
consulteummédico.
-
Olíquidodabateriapoderáprovocarinamaçãoouferimentos
seentraremcontactocomapeleouvestuário.
Laveabundantementecomágualimpaeconsulteummédico.
Utilizaçãoprevista
•
Antesedepoisdecadautilização,apliqueóleonoslocaisassinalados
comsetas.(Vejaapág.138.)
•
Oaparadorpoderáaquecerduranteofuncionamentoe/ou
carregamento.Estasituaçãoénormal.
•
Limpeorevestimentoapenascomumpanomacioligeiramente
embebidoemáguadatorneiraouáguaumpoucoensaboada.Não
utilizediluente,benzina,álcoolououtrosquímicos.
•
Antesdeutilizarumacessório,veriqueseestefoicorretamente
instalado.Senãoozer,ocabelopoderásercortadodemasiadocurto.
•
Apósautilização,guardeoaparadornumlocalcompoucahumidade.
•
Oaparelhonãodeveserusadoemanimais.
Identicaçãodaspeças
(RE9-49) (RE9-52)
ER-GB80/ER-GB70
ER-GB60
A
Corpoprincipal
Aparadordeprecisão
ER-GB80/ER-GB70
2
Marcadeindicaçãodaaltura
decorte
3
Disco(Controlodeajustede
comprimento)
4
Interruptordefuncionamento
5
Indicadordoestadodecarga
6
Receptáculodacha
7
Entradadeágua
B
Lâmina
8
Alavancadelimpeza
9
Lâminamóvel
Lâminaestacionária
Ganchodemontagem
C
Acessóriopenteparaabarba
[ ](1mma10mm)
D
Acessóriopenteparaocabelo
[ ](11mma20mm)
E
Acessóriopenteparaospêlos
docorpo ER-GB80
F
TransformadorCA(RE9-49)
(RE9-52paraoReinoUnido)
(Aformadotransformadorde
CAdifereconsoantearegião.)
Transformador
Fichadealimentação
Cabo
Fichadoaparelho
Acessórios
G
Escovadelimpeza
H
Óleo
I
Bolsa
background
132
Português
Carregamentodoaparador
•
Certique-sedequeoaparadorestádesligado.
1
1
Ligueachadoaparelhoao
receptáculodacha.
2
2
Ligueotransformadorauma
tomadacomcorrente.
Veriqueseoindicadordoestadodecarga
estáaceso.
Ocarregamentoestaráconcluídoapós
aproximadamente1hora.
1
2
3
3
Desligueotransformadorquandooindicadordo
estadodecargaseapagar.
Atemperaturaambienterecomendadaparaocarregamentoéde
0–35°C.Odesempenhodabateriapodediminuir,eestapode
nãocarregarcorretamente,sesujeitaatemperaturas
extremamentebaixasouelevadas.
Umcarregamentocompletoforneceenergiasucientepara
aproximadamente50minutosdeuso.
Otempodefuncionamentopoderádiferiremfunçãodafrequência
deutilização,dométododefuncionamentoedatemperatura
ambiente.
Quandocarregaroaparadorpelaprimeiravez,ouquandonãoo
utilizarhámaisde6meses,oindicadorsituadonocorpoprincipal
poderánãoseacenderdurantealgunsminutos,ouotempode
funcionamentopoderádiminuir.Nessescasos,carregueo
aparadordurantemaisde8horas.
UtilizaçãocomCA
SeligarotransformadorCAaoaparadordamesmaformaquequando
efetuaocarregamento,eligaraalimentação,podeutilizá-lo.
•
Seacargarestantedabateriafordemasiadobaixa,aslâminaspoderão
mover-selentamenteouparar,mesmocomafontedealimentaçãoCA.
Nestasituação,carregueabateriadurante1minutooumais.
•
Abateriacarádescarregada,mesmocomafontedealimentaçãoCA.
Utilizaçãodoaparador
•
Certique-sedequeoaparadorestádesligado.
•
Recomendamosqueutilizeoaparadornumintervalodetemperatura
ambientede0–35°C.Seutilizadoforadesteintervalo,oaparelho
poderádeixardefuncionar.
1
1
Monteoacessóriopentepretendidoeajusteaaltura
decorteconformenecessário.(Vejaapág.133.)
Étambémpossívelutilizarsemoacessóriopente.
(Alturadecorte:aprox.0,5mm)
Ocomprimentorealdocabeloseráumpoucomaislongoquea
alturadenida.
2
2
Primaointerruptordefuncionamento
paraligaroaparelho.
background
133
Português
Utilizaroacessóriopente
•
Tenhacuidadoparanãosecortarnamãocomalâminaquando
encaixarouremoveroacessóriopente.
•
Certique-sedequeoaparadorestádesligado.
1
1
Monteoacessóriopentenocorpo
principalatéouvirumestalido.
Alturadecorte
(estimado)
Acessóriopente
1mma10mm
Acessóriopenteparaa
barba[
]
11mma20mm
Acessóriopenteparao
cabelo[
]
Adeniçãode10,5mmestáindisponível.
Nãoépossívelajustaraalturadecortedo
acessóriopenteparaospêlosdocorpo.
Esteacessóriopenteaparaatéumcomprimento
deaproximadamente1,5mm.
2
2
Rodeodiscoeajusteamarcadeindicaçãodaaltura
decorteparaaalturapretendida.
Acessóriopenteparaabarba
[ ]
Indicador
1
2 3 4 5
Alturadecorte(mm)
(estimado)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
Indicador
6
7 8 9 10
Alturadecorte(mm)
(estimado)
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
Acessóriopenteparaocabelo
[ ]
Indicador
11
12 13 14 15
Alturadecorte(mm)
(estimado)
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
Indicador
16 17 18 19 20
Alturadecorte(mm)
(estimado)
16
16,5
17
17,5
18
18,5
19
19,5
20
Removeroacessóriopente
Removaoacessóriopentedocorpoprincipal.
background
134
Português
Apararabarba
•
Nãoutilizecomespumadebarbearaplicadanacaraouquandoa
barbaestámolhada.
Seabarbaestivermolhada,podeaderiràpeleouacumulareserá
maisdifícilaparar.
Ajustarocomprimentodabarba
•
Certique-sedequeoaparadorestádesligado.
1
1
Encaixeoacessóriopente
paraabarbanocorpo
principal.(Vejaapág.133.)
2
2
Denaaalturadecorte.
3
3
Aomesmotempoquesegura
noaparadorcomointerruptor
defuncionamentovoltado
paracima,apareencostandoa
lâminaàpeleemovendoo
aparadornosentidocontrário
aodocrescimentodospêlos
dabarba.
Aocortarumgrandevolumede
barba,poderãoacumular-sepêlos
aparadosnointeriordoacessório,
peloquedeverálimpá-loapóscada
utilização.
Apararsemoacessóriopente/apararocabelo
maiscurto
1
1
Removaoacessóriopente.
2
2
Aomesmotempoquesegurano
aparadorcomointerruptorde
funcionamentovoltadoparafora,
apareencostandoalâminaàpele.
Oaparadornãotemcapacidadeparaaparar
ocabeloparacomprimentosinferioresa
0,5mm.
Moldarabarba
Utilizeoaparadorsemacessóriospentesparamoldarcorretamenteabarba.
•
Utilizeoaparadordeprecisãoparaapararáreaspequenasedeforma
minuciosa.(Vejaapág.135.)
Acimaeabaixodoslábios
Aomesmotempoqueseguranoaparadorcomo
interruptordefuncionamentovoltadoparabaixo,corteem
linhacomalâminanumângulode90°emrelaçãoàpele.
background
135
Português
Pontasdobigode
Aomesmotempoquesegurano
aparadorcomointerruptorde
funcionamentovoltadoparafora,apare
gradualmenteaspontasdobigode
encostandoalâminaàpele.
Patilhas
Aomesmotempoqueseguranoaparadorcomo
interruptordefuncionamentovoltadoparabaixo,apare
movendooaparadorparabaixocomalâminanum
ângulode90°emrelaçãoàspatilhas.
Barba
Aomesmotempoquesegurano
aparadorcomointerruptorde
funcionamentovoltadoparafora,
apareencostandoalâminaàpelee
cortandoemlinhaenquantomoveo
aparadorparaafrente.
Utilizaroaparadordeprecisão
ER-GB80/ER-GB70
Utilizeoaparadordeprecisãoparaapararáreaspequenasedeforma
minuciosa.
1
1
Removaoacessóriopente.
2
2
Façadeslizaroaparadorde
precisãoparacima,atéàaltura
máxima.
3
3
Aomesmotempoquesegura
noaparadorcomointerruptor
defuncionamentovoltado
paraapele,apareencostando
alâminaàpele.
background
136
Português
Apararocabelo
•
Certique-sedequeoaparadorestádesligado.
•
Paramanteraintensidadedecorte,removaoscabelosaparadosentre
asutilizações.
Apararumcomprimentouniforme
1
1
Encaixeoacessóriopenteparaocabelonocorpo
principal.(Vejaapág.133.)
2
2
Denaaalturadecorte.
3
3
Aomesmotempoqueseguranoaparadorcomo
interruptordefuncionamentovoltadoparacima,
aparemovendolentamenteoaparadornosentido
contrárioaodocrescimentodocabeloeem
direcçãoaotopodacabeça.
4
4
Aparelentamentecruzando
emváriasdirecçõespara
evitarfalharalgumponto.
Ajustarocomprimentoàvoltadas
orelhasedalinhadopescoço
1
1
Encaixeoacessóriopenteparaocabelonocorpo
principal.(Vejaapág.133.)
2
2
Denaaalturadecorte.
3
3
Aomesmotempoquesegurano
aparadorcomointerruptorde
funcionamentovoltadoparacima,
apareàvoltadasorelhasedalinha
dopescoço(
)levantando
poucoapoucoapontado
acessóriopentedalinhadocabelo.
Quandoestiveraaparartodaaáreapara12mm,utilize9mm
comoalturadecortepadrãoparaalinhadopescoço.
Quandoestiveraaparartodaaáreapara9mm,utilize6mm
comoalturadecortepadrãoparaalinhadopescoço.
Apararocabelomaiscurtoàvoltadalinhadopescoço
1
1
Removaoacessóriopente.
2
2
Segurenoaparadorcomo
interruptordefuncionamentovoltado
parabaixo,comalâminaatocar
perpendicularmentenaáreado
cabelomaiscurto,emovaoaparador
parabaixoaolongodapele.
90°
•
Recomenda-sequepeçaaoutrapessoaqueapareàvoltadassuas
orelhaselinhadopescoço.
background
137
Português
Apararospêlosdocorpo
Apareasaxilaseasvirilhasutilizandooacessóriopenteparaospêlosdo
corpo. ER-GB80
•
Aalturadecorteédeaproximadamente1,5mm.
•
Nãoutilizequandoospêlosdocorpoestiveremmolhados.
Seospêlosdocorpoestiveremmolhados,podemaderiràpeleou
acumulareserámaisdifícilaparar.
1
1
Encaixeoacessóriopenteparaospêlosdocorpo
nocorpoprincipal.(Vejaapág.133.)
2
2
Aomesmotempoquesegurano
aparadorcomointerruptorde
funcionamentovoltadopara
baixo,apareencostandoa
lâminaàpeleemovendo
lentamenteoaparadorna
direcçãoindicadanailustração.
•
Seocabelofordemasiadocomprido,poderãonãoserobtidosos
resultadospretendidos.Nestecaso,apareocabeloatéum
comprimentodecercade10mmantesdeutilizaroaparador.
Limpezadoaparador
Recomenda-sealimpezaapóscadautilização.
1. RemovaoaparadordotransformadordeCA.
Pararemoversujidadeligeira Pararetirarsujidadeabundante
2. Removaoacessóriopentee
ligueoaparador.
3. Deixecorreráguapelaentrada
deáguanapartefrontaldo
corpoprincipal,enxague
abundantementedurante
cercade20segundose
depoisdesligueoaparador.
•
Lave-acomáguaeagite-a
váriasvezespararemovera
água.
2. Removaoacessóriopenteea
lâmina.
3. Limpeoaparador,alâminae
osacessóriospentescom
águacorrente.
•
Lave-acomáguaeagite-a
váriasvezespararemovera
água.
background
138
Português
4. Limpeaáguacomumatoalhaedeixeo
aparadorsecarnaturalmente.
•
Secarámaisrápidocomalâmina
removida.
5.
Apliqueoóleonalâminadepoisdesecar.
6. Monteoacessóriopenteealâminano
aparador.
Limpezacomopincel
1. Removaoaparadordotransformadorde
CA.
•
Certique-sedequeoaparadorestá
desligado.
2. Removaoacessóriopente.
3. Segureocorpoprincipal,ponhaopolegar
sobreaslâminaseempurreafastando-as
docorpoprincipal.
4. Retirecomopincelquaisquercabeloscortadosdocorpoprincipaleda
proximidadedaslâminas.
5. Escovequaisquercabeloscortadosde
entrealâminaestacionáriaealâmina
móvelenquantoprimeaalavancapara
limpezaparaelevaralâminamóvel.
6. Apliqueoóleonalâmina.
7. Monteoacessóriopenteealâminanoaparador.
Lubricação
Apliqueoóleonoaparadorantesedepoisdecadautilização.
Apliqueumagotadoóleonospontosindicadospelassetas.
Remontagemdalâmina
Encaixeoganchodemontagemnosuporte
dalâminasituadonoaparadoreempurre-o
atéouvirumclique.
background
139
Português
Resoluçãodeproblemas
Problema Acção
Oaparadorcourombo.
Carregueoaparador.
(Vejaapág.132.)
Limpealâminaeapliqueóleo.
(Verpáginas137e138.)
Substituaalâmina.
(Vejaapág.138.)
Oaparadordeixoude
funcionar.
Carregueoaparador.
OuuseaoperaçãoCA.
(Vejaapág.132.)
Carregueabateriadeformacontínua
eduranteaproximadamente8horas
paraarenovar.
Se,mesmodepoisdecarregara
bateria,restarempoucasutilizações,
issosignicaqueabateriachegouao
mdorespectivotempodevida.(A
bateriapoderáverterlíquidodevidoà
degradaçãoqueocorrenonaldo
respectivotempodevida.)
Contacteumcentrodeassistência
autorizadoparaefeitosdereparação.
Nãoépossívelcarregaro
aparador.
Encaixetotalmenteachado
aparelhonocorpoprincipale
certique-sedequeoindicadordo
estadodecargaseacende.
Carregueoaparadordentrodo
intervalodetemperaturade
carregamentorecomendadode0a
35°C.
Problema Acção
Oaparadorpodeser
utilizadoporapenascerca
de10minutos,mesmo
depoisdesercarregado.
Abateriadevesersubstituídanum
centrodeassistênciaautorizado.
Nãoépossívellimpar
corretamenteoaparador,
mesmodepoisdeintroduzir
águaatravésdaentradade
água.
Quandooaparadorestivermuito
sujo,removaalâminaelavecom
água.(Vejaapág.137.)
Éemitidoumsomelevado.
Veriquesealâminaestá
corretamentemontada.
Semesmoassimnãoconseguirresolverosproblemas,contactealoja
ondeadquiriuaunidadeouumcentrodeassistênciaautorizadopela
Panasonicparareparação.
PerguntasFrequentes
Pergunta Resposta
Abateriacarádesgastada
apósumlongoperíodode
temposemserutilizada?
Quandooaparelhonãoéutilizado
durante6mesesoumais,abateria
iráenfraquecer(fugadeuidoda
bateria,etc.).Carreguetotalmente
abateriaumavezacada6meses.
Abateriapodesercarregada
antesdecadautilização?
Sim,masrecomenda-seque
carregueabateriaquandoesta
estiversemcarga.Otempodevida
dabateriairávariardependendo
dascondiçõesdeutilizaçãoede
armazenamento.
background
140
Português
Tempodevidadalâmina
Otempodevidadalâminavariaconformeafrequênciaeduraçãodouso
doaparador.
Porexemplo,otempodevidadalâminaédecercade3anosseo
aparadorforusadodurante5minutos10vezespormês.Substituaas
lâminasseaeciênciadecortediminuirconsideravelmenteapesarde
umamanutençãocorreta.
Vidadabateria
Otempodevidadabateriairávariarconformeafrequênciaetempode
uso.Seabateriaforcarregadaumavezpormês,avidaútilrondaráos
3anos.
Seotempodefuncionamentoforsignicativamenteinferior,mesmo
depoisdeumcarregamentocompleto,issosignicaqueabateriachegou
aomdarespectivavidaútil.
Remoçãodabateriarecarregávelincorporada
Removaabateriarecarregávelincorporadaantesdedeitarforao
aparador.
Certique-sedequeabateriaéeliminadanumlocaldesignado
ocialmenteparaoefeito,seexistirum.
Estediagramadeveserutilizadoapenasquandodeitarforaoaparadore
nuncaparaoreparar.
Sedesmontaroaparadorsozinho,estedeixaráde
seràprovadeágua,oquepoderáprovocarproblemasdefuncionamento.
•
RemovaoaparadordotransformadordeCA.
•
Primaointerruptordealimentaçãoparaligaroaparelhoemantenhao
aparelholigadoatéqueabateriaestejacompletamentedescarregada.
•
Executeasoperaçõesdospontos
ao
,levanteabateriae,em
seguida,remova-a.
•
Tomecuidadoparanãoprovocarcurto-circuitonabateria.
*
*apenasparaoER-GB80/ER-GB70
Paraprotecçãoambientalereciclagemdosmateriais
EsteaparadorcontémumabateriadeNíquelhidretometálico.
Certique-sedequeabateriaéeliminadanumlocaldesignado
ocialmente,seexistirumnoseupaís.
background
141
Português
Especicações
Fontedealimentação
Vejaaplacaidenticativanotransformadorde
CA.
(Conversãoautomáticadevoltagem)
Voltagemdomotor
1,2V
Tempode
carregamento
Aprox.1hora
Ruídoacústicoaéreo
Emmododeaparador:64(dB(A)re1pW)
Emmododeaparadordeprecisão
ER-GB80/ER-GB70 :63(dB(A)re1pW)
Esteprodutofoiconcebidoapenasparautilizaçãodoméstica.
InformaçõesparaUtilizadoresreferentesàRecolhae
EliminaçãodeEquipamentosVelhoseBaterias.
Estessímbolosnosprodutos,embalagense
documentossignicamqueosprodutoselétricose
elétrónicosusadosnaopodemsermisturadoscomos
resíduosurbanos.
Paraotratamentoapropriado,recuperaçãoe
reciclagemdeprodutosvelhosebateriasusadas,
solicitamosqueoscoloqueempontosderecolha
próprios,deacordocomaLegislacaoNacionalecom
asDirectivasEuropeias2002/96/ECe2006/66/EC.
Aeliminaçãocorretadesteprodutoajudaráapoupar
recursosvaliososeevitarquaisquerpotenciaisefeitos
negativosnasaúdehumanaenoambiente,osquaispoderiam
resultardeumtratamentoincorretodeResíduos.
Paramaisinformaçõessobrearecolhaereciclagemdeprodutos
velhosebaterias,porfavor,contacteasautoridadeslocais
responsáveispelarecolhaderesíduosouopontodevendaondeo
produtofoiadquirido.
Deacordocomalegislaçãonacional,podemseraplicadasmultas
casosejafeitaaeliminaçãoincorretadestesresíduos.
ParaUtilizadoresNãoParticularesdaUniãoEuropeia
Sepretendereliminarequipamentoselétricoseeletrónicos,por
favor,contacteoseuDistribuídorouProdutorparaobtermais
informações.
[InformaçãosobreaeliminaçãonoutrospaísesforadaUnião
Europeia]
Estessímbolossãoválidos,apenas,naUniãoEuropeia.Se
pretendereliminaresteprodutocontacte,porfavor,asautoridades
locaisresponsáveispelarecolhaderesíduosouopontodevenda
ondeoprodutofoiadquiridoesoliciteinformaçãosobreométodode
eliminaçãocorreto.
background
142
background
143
Norsk
Brukerinstruksjoner
(Husholdnings-)
Strømnett/Oppladbarskjegg-/hårtrimmer
Modellnr.
ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60
TakkforatduharkjøptdettePanasonic-produktet.
Førdubegynneråbrukeproduktetbervideglesegodtigjennomdenneinformasjonenogtavarepådenforsenerebruk.
Sikkerhetsforholdsregler ............. 146
Tiltenktbruksområde............................. 148
Identiseredeler.....................................149
Ladetrimmeren.......................................149
Bruketrimmeren.....................................150
Brukavkamtilbehør............................... 150
Trimmingavskjegg................................151
Trimmingavhår...................................... 153
Trimmingavkroppshår.......................... 154
Rengjøretrimmeren...............................155
Problemløsning......................................156
Oftestiltespørsmål................................ 157
Bladetslevetid........................................157
Batterietslevetid.....................................157
Tautdetinnebygdeoppladbare
batteriet...................................................157
Spesikasjoner....................................... 158
Innhold
background
144
Norsk
Advarsel
•Detteapparatetkanbrukesavbarnsomer8årellereldreog
avpersonermedredusertfysiske,sensoriskeellermentale
funksjonerellermanglendeerfaringogkunnskapnårdefår
tilsynogopplæringibrukavapparatetpåensikkermåteog
forstårfarene.Barnmåikkelekemedapparatet.Rengjøring
ogbrukervedlikeholdskalikkeutføresavbarnuten
opplæring.
•Strømledningenkanikkebyttes.Hvisledningenblirødelagt,
måvekselstrømsadapterenkastes.
background
145
Norsk
•Detfølgendesymboletbetyratapparateteregnetfor
rengjøringunderenrennendevannkran.
•Ikkerengjørmedvannnårvekselstrømsadapterenerkoblettil.
•Ikkebrukandrevekselstrømsadapteretildetteapparatet.
background
146
Norsk
Sikkerhetsforholdsregler
Foråredusererisikoforskade,død,elektriskstøt,brann,ogskadepå
eiendombørmanalltidtahensyntilfølgendesikkerhetsforholdsregler.
Symbolforklaring
Følgendesymbolererbruktforåklassisereogbeskrivenivåetforrisiko,
skadeogskadepåeiendomforårsaketnårbetegnelserblirignorertog
utstyretikkebrukesriktig.
FARE
Betegnerenpotensiellrisiko
sommedføreralvorligskade
ellerdød.
ADVARSEL
Betegnerenpotensiellrisiko
somkanmedførealvorlig
skadeellerdød.
FORSIKTIG
Betegnerenrisikosomkan
medførelettereskade.
Følgendesymbolerbrukesforåklassisereogbeskrivehvilkentype
instruksjonersomskalfølges.
Dettesymboletbrukesforåvarslebrukerneomenbestemt
prosedyresomikkemåutføres.
Dettesymboletbrukesforåvarslebrukerneomenbestemt
prosedyresommåfølgesforåbrukeapparatetpåentryggmåte.
ADVARSEL
Ikkekobletil/fraadapterenmedvåtehender.
-
Dettekanmedføreelektriskstøtellerskade.
Aldribrukapparatethvisvekselstrømadapterenerskadet
elleroveropphetetellerhvisstøpseletsitterløsti
stikkontakten.
Ikkeskad,endre,trekk,vriellerbrukmaktforåbøye
strømkabelen.
Ikkesettenoetungtoppåellerklemstrømkabelen.
-
Dettekanføretilelektriskstøtellerbranngrunnetkortslutning.
Ikkebrukpåenmåtesomoverbelasterstrømnetteteller
ledningsnettet.
-
Overbelastningavstrømnettetvedåkobletilformangestøpsler
tilenstikkontaktkanmedførebranngrunnetoveropphetning.
Detteproduktetharetinnebyggetladbartbatteri.Ikke
brennellerutsettbatterietforsterkvarme.
-
Dettekanmedføreoveroppheting,antennelseellereksplosjon.
Ikkegjørendringerellerreparasjonerpåapparatet.
-
Dettekanmedførebrann,elektriskstøtellerskade.
Kontaktautorisertserviceverkstedforreparasjoner(skifting
batteriosv.)
Taaldriapparatetfrahverandre,detteskalkungjøresnår
apparatetskalkastes.
-
Dettekanmedførebrann,elektriskstøtellerskade.
Ikkesenkellervaskvekselstrømsadapterenivann.
Ikkeplasservekselstrømsadapterenoverellerinærheten
avhåndvaskellerbadekarsomerfyltmedvann.
-
Dettekanføretilelektriskstøtellerbranngrunnetkortslutning.
background
147
Norsk
ADVARSEL
Ikkeoppbevarbatteriettilgjengeligforspedbarnogsmå
barn.Måhellerikkebrukesavspedbarnogsmåbarn.
-
Åputtebladet,rensebørstenog/elleroljebeholderenimunnen
kanforårsakeulykkerogskade.
Sørgalltidforatapparateterkoblettilenelektrisk
strømkilde.Denmåværekompatibelmeddenangitte
spenningenforvekselstrømsadapteren.
Passpåatadapteretersattheltinn.
-
Hvisikkekandetmedførebrannellerelektriskstøt.
Manmåslutteåbrukeapparatetogfjerneadapteren
umiddelbartdersomdetoppstårenunormalitetellerfeil.
-
Hvisikkekandettemedførebrann,elektriskstøtellerskade.
<Tilfellermedunormalitetogfeil>
Hoveddelenellervekselstrømsadapterenerødelagteller
unormaltvarme.
Hoveddelenellervekselstrømsadapterenlukterbrent.
Deterenunormallydunderbrukellerladingav
hoveddelenellervekselstrømadapteren.
-
Beumiddelbartomengjennomgangellerreparasjonav
apparatethosetautorisertverksted.
Koblealltidfraadapterenfrastikkontaktennårdenskal
rengjøres.
-
Hvisikkekandettemedføreelektriskstøtellerskade.
Apparatpluggenogstøpseletskalrengjøresmedjevne
mellomromforåunngåoppsamlingavstøv.
-
Hvismanunnlaterågjøredettekandetforårsakebrannpå
grunnavisolasjonsfeilsomskyldesfuktighet.
Koblefraadapterenogtørkmedentørrklut.
Dersomoljensvelgesvedetuhellmåmanikketvingestil
åkasteopp,manskalhellerdrikkestoremengdervann
ogkontaktelege.
Dersomoljenkommerikontaktmedøyneneskalman
umiddelbartskyldedemgrundigmedrennendevannog
kontaktelage.
-
Hvisikkekandetmedførefysiskeproblemer.
FORSIKTIG
Ikkepressbladetmothuden.
Ikkebrukproduktettilandreformålenntrimmingav
skjegg,hårogkroppshår.
Ikkesettbladenedirektepåøreneellerruhud(såsom
hevelser,skaderellereksem).
-
Detkanføretilskadepåhuden.
Ikketillatatnålerellersøppelfestesegtilstøpselog
apparatplugg.
-
Dettekanføretilelektriskstøtellerbranngrunnetkortslutning.
Måikkeslippesigulvetellerutsettesforstøt.
-
Dettekanmedføreskade.
Ikkesnurrstrømkabelenrundtadapterenvedoppbevaring.
-
Detkanmedføreatledningenistrømkabelenrykergrunnet
belastningen,detkanigjenføretilbrannpågrunnav
kortslutning.
Kontrolleratbladeneikkeerskadetellerdeformertfør
bruk.
-
Åunnlateågjøredettekanføretilskadepåhuden.
background
148
Norsk
FORSIKTIG
Adapterenskaltasutavstikkontaktennårdenikkeeri
bruk.
-
Hvismanikkegjørdetkandetteføretilelektriskstøtellerbrann
grunnetelektrisklekkasjesomfølgeavisolasjonsdefekt.
Adapterenellerapparatpluggenskalkoblesfravedholde
ipluggen/støpselet,ikkevedådraistrømkabelen.
-
Hvisikkekandettemedføreelektriskstøtellerskade.
Avfallshåndteringavdetoppladbarebatteriet
FARE
Detoppladbarebatterieterkuntilbrukmeddenne
trimmeren.Ikkebrukbatterietiandreprodukter.
Ikkeladbatterietetteratdeterfjernetfraproduktet.
Måikkekastesiåpneammerellertilføresvarme.
Ikkelodd,demonterellergjørendringerpåbatteriet.
Denpositiveogdennegativepolenmåikkekommei
kontaktmedhverandreellerikontaktviaandre
metallgjenstander.
Batterietskalikkebæresellerlagressammenmed
smykkeravmetallsomforeksempelhalskjederog
hårnåler.
Denytreemballasjenskalaldritasav.
-
Dettekanmedføreoveroppheting,antennelseellereksplosjon.
ADVARSEL
Nårmanhartattutdetoppladbarebatterietskaldet
lagresutilgjengeligforsmåbarnogbabyer.
-
Batterieterskadelighvisdetsvelges.
Hvisdetskjermåmankontaktelegeumiddelbart.
Hvisbatterivæskenrennerutmåmantafølgende
forholdsregler.Ikkeberørbatterietmedhendene.
-
Batterivæskenkanføretilatmanblirblindhvisdenkommeri
kontaktmedøynene.
Ikkeklødegiøynene.Vasumiddelbartmedrentvannogkontakt
lege.
-
Batterivæskenkangibetennelseellerskadehvisdenkommeri
kontaktmedhudellerklær.
Vaskgrundigmedrentvannogkontaktlege.
Tiltenktbruksområde
•
Påføroljepåstedenemerketmedpilerførogettertrimmerenbrukes.
(Seside156.)
•
Trimmerenkanblivarmunderbrukog/ellerlading.Detteervanlig.
•
Rengjørbareutvendigmedenmyk,lettfuktetklutmedvannfraspringen
ellermedsåpevann.Ikkebruktynner,lettbensin,alkoholellerandre
kjemikalier.
•
Førtilbehørbrukes,sjekkatdetharblittsattriktigpå.Unnlatelsefraå
gjøredetkanføretilathårblirklippetforkort.
•
Oppbevartrimmerenpåenplassmedlavluftfuktighetetterbruk.
•
Apparatetskalikkebrukespådyr.
background
149
Norsk
Identiseredeler
(RE9-49) (RE9-52)
ER-GB80/ER-GB70
ER-GB60
A
Hoveddeksel
Presisjonstrimmer
ER-GB80/ER-GB70
2
Indikasjonsmerkefor
trimmehøyde
3
Skive
(høydejusteringskontroll)
4
Strømbryter
5
Lampeforladestatus
6
Stikkontakt
7
Vanninntak
B
Blad
8
Rensespake
9
Bevegeligblad
Fastblad
Festekrok
C
Kamtilbehørforskjegg[ ]
(1mmtil10mm)
D
Kamtilbehørforhår[ ]
(11mmtil20mm)
E
Kamtilbehørforkroppshår
ER-GB80
F
Vekselstrømsadapter(RE9-49)
(RE9-52forStorbritannia)
(Utseendepå
vekselstrømsadapteren
variererfralandtilland.)
Adapter
Støpsel
Strømkabel
Utstyrsplugg
Tilbehør
G
Rensebørste
H
Olje
I
Veske
Ladetrimmeren
•
Passpåattrimmereneravslått.
1
1
Kobleutstyrspluggentil
stikkontakten.
2
2
Pluggadapterenistrømnettetsuttak.
Sjekkatlampeforladestatuslyser.
Ladingfullføresetteromtrent1time.
1
2
3
3
Koblefraadapterennårlampeforladestatusslutter
ålyse.
Anbefaltomgivelsestemperaturforoppladinger0–35°C.
Batterietsytelsekanblidårligerevedsværtlaveellerhøye
temperaturer.Dettekanføretilatbatterietikkeblirtilstrekkeligladet.
Nårbatterieterfulladet,hardetnokbatteristrømtilomtrent
50minuttersbruk.
Driftstidenkanvariereavhengigavbruksfrekvens,driftsmåteog
omgivelsestemperatur.
Nårduladertrimmerenførstegangellerdersomdetermerenn
6månedersidendenblebrukt,kandettanoenminutterfør
ladelampenpåhoveddekseletlyser,ellerbrukstidenkanbli
forkortet.Isliketilfellerskaltrimmerenladesimerenn8timer.
Vekselstrømsdrift
Hvisdukoblervekselstrømadapterentiltrimmerensomvedladingogslår
påstrømmen,kandubrukeden.
•
Hvisgjenståendebatterierforlavt,kanbladenebevegesegsakteeller
stoppe,selvmedvekselstrømkilde.Idettetilfelletladerdubatterieti
1minuttellermer.
•
Batterietviltømmesselvmedvekselstrømkilden.
background
150
Norsk
Bruketrimmeren
•
Passpåattrimmereneravslått.
•
Vianbefalerattrimmerenbrukesvedtemperatureriområdet0–35°C.
Hvisdenbrukesitemperaturerutenfordetteområdetkandethendeat
denslutteråvirke.
1
1
Festønsketkamtilbehørogjustertilnødvendig
trimmehøyde.(Sedennesiden.)
Denkanogsåbrukesutenkamtilbehøret.
(Trimmehøyde:ca.0,5mm)
Virkelighårlengdevilværelittlengerenndenhøydendustillerinn.
2
2
Trykkpåstrømbryterenforåslåpå
strømmen.
Brukavkamtilbehør
•
Værforsiktigsånnatduikkekutterdegihåndenmedbladetnårdu
festerellerfjernerkamtilbehøret.
•
Passpåattrimmereneravslått.
1
1
Festkamtilbehørtilkarosseriethelttil
detklikkerpåplass.
Trimmehøyde
(omtrentlig)
Kamtilbehør
1mmtil10mm
Kamtilbehørforskjegg[
]
11mmtil20mm
Kamtilbehørforhår[
]
Innstillingpå10,5mmerikketilgjengelig.
Kamtilbehøretstrimmelengdeforkroppshårkan
ikkejusteres.
Dettekamtilbehørettrimmertilenlengdepå
omtrent1,5mm.
2
2
Vriskivenogjusterindikasjonsmerketfor
trimmehøydetilønsketlengde.
background
151
Norsk
Kamtilbehørforskjegg[ ]
Indikator
1
2 3 4 5
Trimmehøyde(mm)
(omtrentlig)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
Indikator
6
7 8 9 10
Trimmehøyde(mm)
(omtrentlig)
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
Kamtilbehørforhår[ ]
Indikator
11
12 13 14 15
Trimmehøyde(mm)
(omtrentlig)
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
Indikator
16 17 18 19 20
Trimmehøyde(mm)
(omtrentlig)
16
16,5
17
17,5
18
18,5
19
19,5
20
Fjerningavkamtilbehøret
Fjernkamtilbehøretfrahoveddekselet.
Trimmingavskjegg
•
Ikkebruktrimmerennårmanharbruktbarberskumellerdersom
skjeggetervått.
Etvåttskjeggkanfestesegtilhudenellerhopesegopp,noesomgjør
detvanskeligåtrimme.
Justeringavskjegglengde
•
Passpåattrimmereneravslått.
1
1
Festkamtilbehørforskjeggtil
hoveddekselet.(Seside150.)
2
2
Stillklippehøyden.
3
3
Holdtrimmerenslikat
strømbryterenpekeroppover,
ogtrimvedåførebladeti
kontaktmedhuden,beveg
derettertrimmerenmot
skjeggetsretning.
Hårresterkansamlesegpåinnsiden
avtilbehøretvedtrimmingavmye
skjegg,fjernderforhåravfallhver
gangduharbrukttrimmeren.
background
152
Norsk
Trimmingutenkamtilbehør/trimmingavdunhår
1
1
Taavkamtilbehøret.
2
2
Holdtrimmerenslikat
strømbryterenpekerutover,ogtrim
vedåførebladetikontaktmed
huden.
Trimmerenkanikketrimmehårlengder
kortereenn0,5mm.
Trimmeskjeggetifasong
Foråtrimmeskjeggetifasongpåengodmåte,brukestrimmerenuten
kamtilbehør.
•
Brukpresisjonstrimmerenforåtrimmesmaleogdetaljerteområder.
(Seside153.)
Overogunderleppen
Holdtrimmerenmedstrømbryterennederst,kuttenlinje
påtversderbladeterienvinkelpå90°mothuden.
Endenepåbarten
Holdtrimmerenslikatstrømbryteren
pekerutover,trimgradvisfratuppene
vedåførebladetikontaktmedhuden.
Kinnskjegg
Holdtrimmerenmedstrømbryterennederst,trimvedå
bevegetrimmerennedovermedbladetienvinkelpå90°
motkinnskjegget.
Skjegg
Holdtrimmerensliktatstrømbryteren
pekerutover,trimvedåførebladeti
kontaktmedhudenogkuttlangsen
linjemenstrimmerenføresframover.
background
153
Norsk
Brukavpresisjonstrimmeren
ER-GB80/ER-GB70
Brukpresisjonstrimmerenforåtrimmesmaleogdetaljerteområder.
1
1
Taavkamtilbehøret.
2
2
Skyvpresisjonstrimmerentil
maksimallengde.
3
3
Holdtrimmerenslikat
strømbryterenpekermot
huden,trimvedåførebladeti
kontaktmedhuden.
Trimmingavhår
•
Passpåattrimmereneravslått.
•
Fjernhårrestermellomhvertrimmingforattrimmerenskalforbliskarp.
Trimmingtilenjevnlengde
1
1
Festkamtilbehøretforhårtilhoveddekselet.
(Seside150.)
2
2
Stillklippehøyden.
3
3
Holdtrimmerenslikatstrømbryterenvender
oppover.Trimderettervedåbevegetrimmerensakte
mothårvekstenogmottoppenavhodet.
4
4
Trimsaktemensdubeveger
klipperfraforskjellige
retningerforåklippejevnt
overhelehodet.
background
154
Norsk
Justeringavlengdenrundtøreneognakken
1
1
Festkamtilbehøretforhårtilhoveddekselet.
(Seside150.)
2
2
Stillklippehøyden.
3
3
Holdtrimmerenslikat
strømbryterenervendtoppover,
trimrundtøreneoginakken
(
)vedåløftetuppenav
kamtilbehøretlittetterlittfra
hårfestet.
Nårmantrimmerheleområdettil12mmskalmanbruke9mm
somgrovstandardfortrimmehøydeinakken.
Nårmantrimmerheleområdettil9mmskalmanbruke6mmsom
grovstandardfortrimmehøydeinakken.
Trimmingavdetdunetehåretinakken
1
1
Taavkamtilbehøret.
2
2
Holdtrimmerenved
strømbryterennederst,plasser
bladetvinkelrettpåområdetmed
dunetehårogbevegtrimmeren
nedoverlangshuden.
90°
•
Vianbefaleratdufårhjelpavnoentilåtrimmehåretrundtøreneogi
nakken.
Trimmingavkroppshår
Trimarmhuleneogbikinilinjenemedkamtilbehøretforkroppshår.
ER-GB80
•
Trimmelengdeneromtrent1,5mm.
•
Skalikkebrukesmenskroppshåretervått.
Våttkroppshårkanfestesegtilhudenellerhopesegopp,noesomgjør
detvanskeligåtrimme.
1
1
Festkamtilbehøretforkroppshårtilhoveddekselet.
(Seside150.)
2
2
Holdtrimmerenved
strømbryterennederst,trimved
åførebladetikontaktmed
huden,førderettertrimmeren
roligiretningensomvist.
•
Deterikkesikkertatønsketresultatoppnåsdersomhåreterforlangt.I
etslikttilfelle,trimhårettilenlengepåomtrent10mmførtrimmeren
brukes.
background
155
Norsk
Rengjøretrimmeren
Detanbefalesårengjøreetterhverbruk.
1. Fjerntrimmerenfravekselstrømsadapteren.
Foråfjernelittsmuss Fjernegjenstridigsmuss
2. Fjernkamtilbehøretogslåpå
trimmeren.
3. Lavannetrenneinni
vanninntaketsomerforanpå
hoveddekselet,rengjørgrundig
ica.20sekunder,ogslå
deretteravtrimmeren.
•
Rensmedvannogristopp
ognedforåfjernevannet.
2. Fjernkamtilbehørogbladet.
3. Rengjørtrimmeren,bladetog
kamtilbehøretmedrennende
vann.
•
Rensmedvannogristopp
ognedforåfjernevannet.
4. Tørkavmedethåndkleogladentørke
avsegselv.
•
Detviltørkeraskeremedskjærekniven
fjernet.
5. Smøroljepåbladetettertørking.
6. Festkamamtilbehøretogbladettil
trimmeren.
Rengjøringmedbørste
1.
Fjerntrimmerenfravekselstrømsadapteren.
•
Passpåattrimmereneravslått.
2. Taavkamtilbehøret.
3. Holdihoveddelen,plassertommelenmot
bladeneogskyvdembortfrahoveddelen.
4. Børstborteventuellehårresterfrahoveddelenogfrarundtbladet.
5. Børstborteventuellehårrestermellomdet
stasjonærebladetogdetbevegelige
bladet,mensdutrykkerned
rengjøringsspakenforåhevedet
bevegeligebladet.
6. Smøroljepåbladet.
7. Festkamamtilbehøretogbladettiltrimmeren.
background
156
Norsk
Smøring
Smørmedoljetrimmerenførogetterhvergangsbruk.
Tilsettendråpeoljepåpunktenesomervistmedpilene.
Settebladenepåplassigjen
Settmonteringskrokenibladinnfatningenpå
trimmerenogpresstilduhøreretklikk.
Problemløsning
Problem Handling
Trimmerenharblittsløv.
Ladingavtrimmeren.
(Seside149.)
Rengjørbladetoghapåolje.
(Sesidene155og156.)
Byttblad.
(Sesidene155og156.)
Problem Handling
Trimmerensluttetåfungere.
Ladingavtrimmeren.
Ellerbrukmedstrømledningen.
(Seside149.)
Ladbatterietkontinuerligica.8timer
forårevitalisereden.
Dersomklipperenfremdelesbare
fungererfågangeretterladinger
batterietdødtogmåbyttesut.(Det
kanlekkevæskefordibatteriet
nærmersegsluttenpålevetiden.)
Kontaktautorisertservicesenterfor
reparasjon.
Trimmerenkanikkelades.
Skyvutstyrspluggenheltinni
hoveddekseletogpasspåatlampen
forladestatuslyser.
Ladinnenanbefaltladetemperatur,
0°Ctil35°C.
Trimmerenkanbarebrukesi
ca.10minutterselvetter
lading.
Fåbatterietbyttetavetautorisert
serviceverksted.
Trimmerenblirikkeskikkelig
renetterjeghartømtvannet
utavvanninntaket.
Hvistrimmerenerveldigskitten,fjern
bladetogvaskmedvann.(Seside155.)
Lagerenlyd.
Kontrolleratbladetermontertriktig.
Hvisproblemetikkekanløses,kontaktbutikkendukjøpteenhetenfra
elleretserviceverkstedsomerautorisertavPanasonicforreparasjon.
background
157
Norsk
Oftestiltespørsmål
Spørsmål Svar
Blirbatterietuttømtetteren
langperiodeutenbruk?
Nårapparatetikkebrukespå
6månederellermer,svekkes
batteriet(lekkebatterivæskeosv.).
Ladbatteriethelthver6.måned.
Kanbatterietladesførhver
bruk?
Ja,mendeteranbefaltatdulader
batterietnårdetertomt.Batteriets
levetidvarieretterbrukog
oppbevaringsforhold.
Bladetslevetid
Bladetslevetidvariereretterhvorhyppigoghvorlengedubruker
trimmeren.
Bladetlevetiderforeksempelomtrent3århvistrimmerenbrukesi
5minutter10gangerimåneden.Byttbladenehvisklippe-effektiviteten
reduseressterkttiltrossforriktigvedlikehold.
Batterietslevetid
Batterietslevetidvarierermedbruksfrekvensog-lengde.Hvisbatteriene
ladesénganghvermånedvillevetidenværeca3år.
Dersombrukstiderbetydeligkortereetterfullstendigopplading,betyrdet
atbatterietharnåddsluttenavlevetiden.
Tautdetinnebygdeoppladbarebatteriet
Fjerndetinnebygdeoppladbarebatterietførdukasserertrimmeren.
Passpååkasserebatterietpåenmiljøstasjonhvisdetnnesen.
Dettebildetmåkunbrukestilkasseringavtrimmeren,detskalikke
brukestilreparasjon.Dersomdudemonterertrimmerenvildenikke
lengerværevanntett,noesomkanføretilfunksjonssvikt.
•
Fjerntrimmerenfravekselstrømsadapteren.
•
Trykkpåstrømbryterenforåslåapparatetpå,ogladetværepåhelttil
batterieterfullstendigutladet.
•
Utførtrinn
til
ogløftbatteriet,ogderettertadetut.
•
Værforsiktigsåduikkekortslutterbatteriet.
*
*kunforER-GB80/ER-GB70
Miljøvernoggjenbrukavmaterialer
Trimmereninneholderetbatteriavtypennikkelmetallhybrid.
Påseatbatterietkasserespåenmiljøstasjon,dersomdeterenslikderdubor.
background
158
Norsk
Spesikasjoner
Strømkilde
Semerkeplatenpåvekselstrømsadapteren.
(Automatiskspenningsomformer)
Motorspenning
1,2V
Ladetid Omtrent1time.
Luftbårenakustisk
støy
Itrimmemodus:64(dB(A)re1pW)
Ipresisjonstrimmemodus
ER-GB80/ER-GB70 :63(dB(A)re1pW)
Detteprodukteterkunberegnettilhusholdningsbruk.
Brukerinformasjonominnsamlingoghåndteringavgammelt
utstyrogbruktebatterier
Slikesymbolerpåprodukter,emballasje,og/ellerpå
medfølgendedokumenterbetyratbrukteelektriske/
elektroniskeprodukterogbatterierikkemåblandes
medvanlighusholdningsavfall.
Forriktighåndteringoggjenvinningavgamleprodukter
ogbruktebatterier,vennligstleverdemtilanvendelige
innsamlingssteder,isamsvarmednasjonallovgivning
ogdirektivene2002/96/ECog2006/66/EC.
Vedriktighåndteringavdisseprodukteneogbatteriene,
hjelperdutilmedåspareverdifulleressurserog
forhindrepotensiellenegativeeffekterpåmenneskers
helseogmiljøet,somellerskanoppståveduriktigavfallshåndtering.
Formerinformasjonominnsamlingoggjenvinningavgamle
produkterogbatterier,vennligsttakontaktmedkommunen,ditt
renovasjonsselskapellerstedetderdukjøptegjenstandene.
Ukorrekthåndteringavdetteavfalletkanmedførestraffansvar,i
overensstemmelsemednasjonallovgivning.
ForforretningsdrivendebrukereiEU
Dersomduønskeråkasteelektriskogelektroniskutstyr,vennligstta
kontaktmeddinforhandlerellerleverandørforvidereinformasjon.
[InformasjonomhåndteringilandutenforEU]
DissesymbolenegjelderbareinnenforEU.Ønskerduåkasteslike
gjenstander,vennligstkontaktdinelokalemyndighetereller
forhandlerogspøretterriktigfremgangsmåteforhåndtering.
background
159
Svenska
Bruksanvisning
(Hushåll)
Skägg/hårtrimmer(uppladdningsbar/växelström)
Modellnr.
ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60
TackförattduköptdennaproduktfrånPanasonic.
Läsigenomdennabruksanvisningennogainnandubörjaranvändaapparaten.Sparabruksanvisningenförframtidabruk.
Säkerhetsföreskrifter .................. 162
Avseddanvändning...............................164
Delidentikation......................................165
Laddningavtrimmern............................165
Användatrimmern..................................166
Användakamtillbehöret.........................166
Trimningavskägg..................................167
Trimmahår.............................................. 169
Trimningavkroppshår........................... 170
Rengöringavtrimmern.......................... 171
Felsökning...............................................172
Frågorochsvar......................................173
Bladetslivslängd.................................... 173
Batterietslivslängd................................173
Tautdetinbyggdauppladdningsbara
batteriet...................................................173
Specikationer........................................174
Innehåll
background
160
Svenska
Varning
•Dennaapparatkananvändasavbarnfrån8årsålderoch
personermednedsattafysiska,sensoriskaellermentala
färdigheter,ellerbristpåerfarenhetellerkunskap,omdefått
instruktionerellerövervakningavseendesäkeranvändningav
apparatenochförstårdedärtillkoppladeriskerna.Barnfår
intelekamedapparaten.Rengöringochunderhållfårinte
utförasavbarnutanövervakningavvuxen.
•Strömsladdenkanintebytasut.Omströmsladdengårsönder
skaAC-adapternkasseras.
background
161
Svenska
•Följandesymbolangerattdenärlämpligförrengöringunder
rinnandevatten.
•Rengörintemedvattennärnätadapternäransluten.
•Användaldrignågonannanadapterändenmedföljande
AC-adaptern.
background
162
Svenska
Säkerhetsföreskrifter
Förattminskariskenförpersonskada,dödsfall,elstöt,brandochskada
påegendom,måstedualltidföljasäkerhetsföreskrifternanedan.
Förklaringavsymboler
Följandesymboleranvändsförattklassiceraochbeskrivanivånavfara,
personskadaochegendomsskadasomkanuppståom
säkerhetsföreskrifteninteåtföljsochapparatenanvändspåettfelaktigtsätt.
FARA
Betecknarenpotentiellrisk
somkommerattresulterai
allvarligpersonskadaeller
dödsfall.
VARNING
Betecknarenpotentiellrisk
somkanresulteraiallvarlig
personskadaellerdödsfall.
FÖRSIKTIGHET
Betecknarenfarasomkan
resulteraienmindre
personskada.
Följandesymboleranvändsförattklassiceraochbeskrivadentypav
instruktionersomskabeaktas.
Dennasymbolanvändsförattuppmärksammaanvändarenpå
enspecikanvändningsprocedursomintefårutföras.
Dennasymbolanvändsförattuppmärksammaanvändarenpå
enspecikanvändningsprocedursommåsteutförasförsäker
användningavapparaten.
VARNING
Anslutinteochkopplaintebortadapterntillettvägguttag
medfuktigahänder.
-
Detkandetorsakaelstötellerpersonskada.
AnvändaldrigapparatenomAC-adapternärtrasigeller
omströmkontaktensitteralltförlöstivägguttaget.
Dufårinteskadaellermodiera,elleralltförkraftfullt
böja,draellervridaströmsladden.
Placeraingatungaföremålovanpåströmsladdenochse
tillattdenintekommerikläm.
-
Iannatfallkandetresulteraielstötellerbrandpga.kortslutning.
Användinteapparatenpåettsättsomöverskrider
graderingenförnätströmmenellersladdragningen.
-
Attöverskridagraderingengenomattanslutaalltförmånga
kontaktertillettochsammavägguttagkanorsakabrandpga.
överhettning.
Dennaapparatharettinbyggt,laddningsbartbatteri.
Apparatenfårintekastasiniöppeneldellerhetta.
-
Detkanisåfallorsakaöverhettning,antändningellerexplosion.
Modieringellerreparationärintetillåtet.
-
Detkanorsakabrand,elstötellerpersonskada.
Kontaktaettauktoriseratservicecenterförreparation(batteribyte
osv.).
Apparatenfårintemonterasisär,medundantagförvid
kassering.
-
Detkanorsakabrand,elstötellerpersonskada.
background
163
Svenska
VARNING
SänkintenerAC-adapternivattenochtvättainteavden
medvatten.
Placeraintenätadapternöverellernäraettvattenfyllt
handfatellerbadkar.
-
Iannatfallkandetresulteraielstötellerbrandpga.kortslutning.
Apparatenskaförvarasutomräckhållförbarn.Låtinga
barnanvändaapparaten.
-
Omskärblad,rengöringsborsteoch/elleroljebehållarekommerin
imunnenkandetorsakaolyckorochpersonskada.
Sealltidtillattapparatenanvändsmedenströmkällasom
stämmermedmärkspänningensomindikeraspå
AC-adaptern.
Förinadapternhelt.
-
Underlåtenhetattgöradettakanresulteraibrandellerelstöt.
Avbrytgenastanvändningenochkopplabortadaptern
frånvägguttagetvidonormalellerfelaktigfunktion.
-
Underlåtenhetattgöradettakanresulteraibrand,elstöteller
kroppsskada.
<Onormalfunktionellerfel>
HuvudenhetenellerAC-adapternärdefomeradeller
ovanligtvarm.
HuvudenhetenellerAC-adapternluktarbränt.
Dethörskonstigaljudunderanvändningellerladdning
avhuvudenhetenellerAC-adaptern.
-
Begärgenastenkontrollellerreparationhosettauktoriserat
servicecenter.
Kopplaalltidbortadapternfrånvägguttagetinförrengöring.
-
Iannatfallkandetresulteraielstötellerpersonskada.
Rengörregelbundetströmkontaktenochapparatens
kontaktförattförhindraattdammansamlas.
-
Iannatfallkandetuppståbrandpågrundavisoleringsfelsom
orsakatsavfukt.
Kopplabortadapternochtorkaavdenmedentorrtrasa.
Omoljansväljsavmisstag,framkallaintekräkningutan
drickrikligtmedvattenochkontaktaläkare.
Omoljankommerikontaktmedögonen,sköljgenast
grundligtunderrinnandevattenochkontaktaläkare.
-
Underlåtenhetattgöradettakanledatillfysiskaproblem.
FÖRSIKTIGHET
Tryckintebladetmothuden.
Användintedennaproduktförannatsyfteäntrimningav
skägg,hårochkroppshår.
Placeraintebladenpåöronellergrovhud(såsom
svullnader,skadorellerskönhetsäckar).
-
Dettakanresulteraihudskada.
Låtintenålarellerskräpfastnapåströmkontakteller
apparatkontakt.
-
Iannatfallkandetresulteraielstötellerbrandpga.kortslutning.
Apparatenfårintetappasellerutsättasförstötar.
-
Dettakanorsakapersonskada.
Lindainteströmsladdenruntadaptervidförvaring.
-
Dåkanströmsladdengåsönderavbelastningenochorsaka
brandpga.kortslutning.
Kontrolleraförebrukattbladeninteärskadadeeller
deformerade.
-
UnderlåtenhetattgöradettakanresulteraIskadapåhuden.
background
164
Svenska
FÖRSIKTIGHET
Kopplabortadapternfrånvägguttagetnärdeninteanvänds.
-
Omduintegördettakandetresulteraielstötellerbrandpga.
läckströmorsakadavförsämradisolering.
Kopplabortadapterellerapparatkontaktgenomatthållai
adapterellerapparatkontakt,inteiströmsladden.
-
Iannatfallkandetresulteraielstötellerpersonskada.
Kasseradetladdningsbarabatteriet
FARA
Detladdningsbarabatterietärendasttillföranvändningi
dennatrimmer.Användintebatterietmedandra
produkter.
Laddaintebatterietnärdethartagitsbortfrånprodukten.
Kastainteieldellerappliceravärme.
Varkenlöd,taisärellermodierabatteriet.
Låtintebatterietspositivaochnegativapolerkommai
kontaktmedvarandragenomnågotmetallföremål.
Bärinteellerförvaraintebatteriettillsammansmed
metallsmycken,såsomhalsbandochhårnålar.
Taaldrigavhöljetpåbatteriet.
-
Detkanisåfallorsakaöverhettning,antändningellerexplosion.
VARNING
Efterattdutagitbortbatteriet,förvaradetinteinom
räckhållförbarnochspädbarn.
-
Batterietorsakarskadorpåkroppenomduråkarsväljadet.
Omdettainträffar,kontaktaläkareomedelbart.
Ombatterivätskaläckerut,vidtaföljandeåtgärder.Rör
intebatterietmeddinabarahänder.
-
Batterivätskankanorsakablindhetvidkontaktmedögonen.
Gnuggadiginteiögonen.Tvättaomedelbartmedrentvatten
ochkontaktaenläkare.
-
Batterivätskankanorsakainammationellerskadoromden
kommerikontaktmedhudenellerkläder.
Tvättabortbatterivätskanordentligtmedrentvattenoch
kontaktaenläkare.
Avseddanvändning
•
Appliceraoljapåpunkternamarkerademedpilarföreocheftervarje
användning.(Sesidan172.)
•
Trimmernkanblivarmunderanvändningoch/ellerladdning.Dettaär
normalt.
•
Rengörendasthöljetmedenmjuktrasasomharfuktatslättmed
kranvattenellerenblandningavkranvattenochrengöringsmedel.
Användintethinner,bensin,alkoholellerandrakemikalier.
•
Innanetttillbehöranvänds,kontrolleraattdetharmonteratsordentligt.
Omdettaintegörkanhårettrimmasförkort.
•
Förvaratrimmernpåenplatsmedlågluftfuktighetefteranvändning.
•
Apparatenfårinteanvändaspådjur.
background
165
Svenska
Delidentikation
(RE9-49) (RE9-52)
ER-GB80/ER-GB70
ER-GB60
A
Huvuddel
Precisionstrimmer
ER-GB80/ER-GB70
2
Trimlängdensindikation
3
Reglage(höjdjustering)
4
Strömbrytare
5
Laddningsstatuslampa
6
Kontakt
7
Vatteninlopp
B
Skärblad
8
Rengöringsspak
9
Rörligtskärblad
Fastskärblad
Monteringskrok
C
Kamtillbehörförskägg[ ]
(1mmtill10mm)
D
Kamtillbehörförhår[ ]
(11mmtill20mm)
E
Kamtillbehörförkroppshår
ER-GB80
F
Nätadapter(RE9-49)
(RE9-52förStorbritannien)
(FormenpåAC-adaptern
varierarberoendepåområde.)
Adapter
Strömkontakt
Strömsladd
Stickpropp
Tillbehör
G
Rengöringsborste
H
Olja
I
Väska
Laddningavtrimmern
•
Försäkraatttrimmernäravslagen.
1
1
Anslutstickproppentillkontakten.
2
2
Anslutadapterntillnätet.
Kontrolleraattladdningsstatuslampanlyser.
Laddningärklarefterca1timme.
1
2
3
3
Kopplalossadapternnärladdningsstatuslampan
slocknar.
Rekommenderadomgivningstemperaturvidladdningär0–35°C.
Batterietsförmågakanminskaiextremtlågaellerhöga
temperaturerochdetkanhändaattbatterietinteladdasordentligt.
Enfullladdninggertillräckligtmedströmförca.50minuters
användning.
Drifttidenkanvarieraberoendepåhuroftaapparatenanvänds,
hurdenanvändsochomgivandetemperatur.
Närmanladdartrimmerförförstagångenellernärdenintehar
använtspåmerän6månaderkandethändaattlampanpå
huvuddelenintelyserunderettparminuter,ellersåkandriftstiden
kortas.Idessafallskadenladdasiminst8timmar.
Nätdrift
Ommankopplarinnätadapterntilltrimmernpåsammasättsomför
laddningochslårpåströmmenkanduanvändaden.
•
Omåterståendebatteriärlågtkanskärbladenrörasiglångsamteller
stanna,ävenmednätkraftkälla.Omdettaärfallet,laddabatteriet
1minutellerlängre.
•
Batterietkommerattladdaurävenmednätkraftkälla.
background
166
Svenska
Användatrimmern
•
Försäkraatttrimmernäravslagen.
•
Virekommenderarattduanvändertrimmerniett
omgivningstemperaturintervallpå0–35°C.Omdenanvändsutanför
dettakandethändaattapparatenslutarfungera.
1
1
Monteraönskatkamtillbehörochjustera
trimningshöjdenefterbehov.(Sedennasida.)
Detkanävenanvändasutankamtillbehöret.
(Trimlängd:ca0,5mm)
Denfaktiskahårlängdenkommerattvaralitelängreänhöjdendu
ställerin.
2
2
Tryckpåströmbrytarenförattslåpå
strömmen.
Användakamtillbehöret
•
Varförsiktigsåattduinteskärdigihandenmedskärbladetnärdu
sätterfastellertarbortkamtillbehöret.
•
Försäkraatttrimmernäravslagen.
1
1
Förnedkamtillbehöretpåhuvudenheten
tillsdetattettklickhörs.
Trimlängd
(uppskattning)
Kamtillbehör
1mmtill10mm
Kamtillbehörförskägg[
]
11mmtill20mm
Kamtillbehörförhår[
]
Inställningför10,5mmärejmöjlig.
Trimningshöjdenpåkamtillbehöretförkroppshår
kanintejusteras.
Dettakamtillbehörtrimmartillenlängdavcirka
1,5mm.
2
2
Vridreglagetochjusteratrimlängdensindikationtill
önskadlängd.
background
167
Svenska
Kamtillbehörförskägg[ ]
Indikator
1
2 3 4 5
Trimlängd(mm)
(uppskattning)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
Indikator
6
7 8 9 10
Trimlängd(mm)
(uppskattning)
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
Kamtillbehörförhår[ ]
Indikator
11
12 13 14 15
Trimlängd(mm)
(uppskattning)
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
Indikator
16 17 18 19 20
Trimlängd(mm)
(uppskattning)
16
16,5
17
17,5
18
18,5
19
19,5
20
Borttagningavkamtillbehör
Tabortkamtillbehöretfrånhuvuddelen.
Trimningavskägg
•
Användintemedraklödderellernärskäggetärblött.
Ettblöttskäggkanfastnapåhudenellerklumpaihopsigvilketgördet
svårtatttrimma.
Justeringavskägglängd
•
Försäkraatttrimmernäravslagen.
1
1
Fästkamtillbehöretförskägg
påhuvuddelen.(Sesidan166.)
2
2
Ställintrimhöjd.
3
3
Hålltrimmernmed
strömbrytarenuppåt,trimma
genomatthållaskärbladeti
kontaktmedhudenochrör
trimmernmotskäggets
riktning.
Hårresterkansamlasinutitillbehöret
närstoramängderskäggklipps,så
dessaböravlägsnaseftervarje
användning.
background
168
Svenska
Trimningutankamtillbehör/trimningavmjukthår
1
1
Tabortkamtillbehöret.
2
2
Hålltrimmernmedströmbrytaren
vändutåt,trimmagenomattsätta
skärbladetmothuden.
Trimmernkanintetrimmahårtillkortareän
0,5mm.
Formaskägget
Användtrimmernutankamtillbehöretförattformadittskäggordentligt.
•
Användprecisionstrimmerförtrimningavtrångaområdenochför
detaljeradtrimning.(Sesidan169.)
Överochunderläppar
Hålltrimmernmedströmbrytarenibotten,klipplängsen
linjemedskärbladeti90°vinkelmothuden.
Kanterpåmustasch
Hålltrimmernmedströmbrytarenvänd
utåt,trimmagradvisfrånkanterna
genomattappliceraskärbladetmot
huden.
Polisonger
Hålltrimmernmedströmbrytarenibotten,trimmagenom
attyttatrimmernneråtmedskärbladeti90°vinkelmot
polisongerna.
Skägg
Hålltrimmernmedströmbrytarenvänd
utåt,trimmagenomattapplicera
skärbladetmothudenochkapalängs
medenlinjemedanduyttartrimmern
framåt.
background
169
Svenska
Användaprecisionstrimmern
ER-GB80/ER-GB70
Användprecisionstrimmerförtrimningavtrångaområdenochför
detaljeradtrimning.
1
1
Tabortkamtillbehöret.
2
2
Skjutprecisionstrimmernuppåttill
dessmaximalalängd.
3
3
Hålltrimmernmed
strömbrytarenvändmot
huden,trimmagenomatt
appliceraskärbladetmot
huden.
Trimmahår
•
Försäkraatttrimmernäravslagen.
•
Föratthålladenvass,avlägsnatrimmathårmellananvändningar.
Trimmatillenjämnlängd
1
1
Fästkamtillbehöretförhårpåhuvuddelen.
(Sesidan166.)
2
2
Ställintrimhöjd.
3
3
Hålltrimmernmedströmbrytarenuppåt,trimma
genomattröratrimmernlångsamtmothåretoch
motmittenavhuvudet.
4
4
Trimmalångsamtochrör
klipparenikorsgående
rörelseriolikariktningarför
attintemissanågra
områden.
background
170
Svenska
Justeralängdenruntöronenochnacken
1
1
Fästkamtillbehöretförhårpåhuvuddelen.
(Sesidan166.)
2
2
Ställintrimhöjd.
3
3
Hålltrimmernmed
strömbrytarenuppåt,trimma
runtöronenochnacken
(
)genomattlyfta
kamtillbehöretsspetsliteitaget
frånhårfästet.
Videntrimningavhelaområdettill12mm,använd9mmsomen
ungefärligstandardtrimlängdförnacken.
Videntrimningavhelaområdettill9mm,använd6mmsomen
ungefärligstandardtrimlängdförnacken.
Trimningavmjukthårruntnacken
1
1
Tabortkamtillbehöret.
2
2
Hålltrimmernmed
strömbrytarenibotten,rör
skärbladetlodrätttillområdet
medmjukthårochrörtrimmern
nedåtlängsmedhuden.
90°
•
Virekommenderarattdubernågonatttrimmaruntöronenochnacken.
Trimningavkroppshår
Trimmaarmhålorochbikinilinjermedkamtillbehöretförkroppshår.
ER-GB80
•
Trimhöjdenärcirka1,5mm.
•
Användintenärkroppshåretärvått.
Blöttkroppshårkanfastnapåhudenellerklumpaihopsigvilketgördet
svårtatttrimma.
1
1
Fästkamtillbehöretförkroppshårpåhuvuddelen.
(Sesidan166.)
2
2
Hålltrimmernmed
strömbrytarenibotten,trimma
genomattföraskärbladeti
kontaktmedhudenoch
långsamtröratrimmernivisade
riktningar.
•
Önskaderesultatkanskeinteuppnåsomhåretärförlångt.Omdetär
det,trimmahårettillca10mminnanduanvändertrimmern.
background
171
Svenska
Rengöringavtrimmern
Rengöringrekommenderaseftervarjeanvändning.
1. AvlägsnatrimmernfrånAC-adaptern.
Avlägsnalättsmuts Mycketsmutsigrakapparat
2. Avlägsnakamtillbehöretoch
startatrimmern.
3. Hällvattengenom
vatteninloppetpåframsidanav
huvuddelenochsköljgrundligt
underca20sekunderoch
stängsedanavtrimmern.
•
Sköljmedvattenochskaka
bortvattnet.
2. Avlägsnakamtillbehöretoch
bladet.
3. Rengörtrimmern,skärbladet
ochkamtillbehörenunder
rinnandevatten.
•
Sköljmedvattenochskaka
bortvattnet.
4. Torkaavvattnetmedenhanddukochlåt
densjälvtorka.
•
Dentorkarsnabbaremedbladet
borttaget.
5. Appliceraoljapåbladetnärdetärtorrt.
6. Sättpåkamtillbehöretochbladetpå
trimmern.
Rengöringmedborsten
1. AvlägsnatrimmernfrånAC-adaptern.
•
Försäkraatttrimmernäravslagen.
2. Tabortkamtillbehöret.
3. Hållihuvuddelen,placeratummenmot
knivbladenochskjutsedanbortdemfrån
huvuddelen.
4. Borstaborteventuellthårfrånhuvuddelenochruntknivbladen.
5. Borstaborteventuellthårmellandetfasta
ochrörligaknivbladetochtrycksamtidigt
nedrengöringsspakenförattlyftadet
rörligaknivbladet.
6. Appliceraoljapåbladet.
7. Sättpåkamtillbehöretochbladetpåtrimmern.
background
172
Svenska
Smörjning
Appliceraoljapåtrimmernföreocheftervarjeanvändning.
Strykpåendroppeoljapåpunkternasomvisasmedpilarna.
Monteratillbakaknivbladet
Placeramonteringskrokenibladetpå
trimmernochtrycksedanintillsduhöratt
detklickartill.
Felsökning
Problem Åtgärd
Trimmernärslö.
Laddatrimmern.
(Sesidan165.)
Görrentbladetochstrykpåolja.
(Sesidorna171och172.)
Bytutbladet.
(Sesidorna171och172.)
Problem Åtgärd
Trimmernslutadeatt
fungera.
Laddatrimmern.
Elleranvändmednätsladden
ansluten.
(Sesidan165.)
Laddabatterietkontinuerligtunder
ungefär8timmarförattåterställadet.
Omfåanvändningaråterstårefter
laddningenärbatterilivetslut.(Det
kanläckavätskapågrundaven
försämringislutetavbatteriets
livslängd.)
Kontaktaenauktoriserad
serviceverkstadförreparation.
Trimmernkaninteladdas.
Tryckinstickproppenhelti
huvuddelenochsetillatt
laddningsstatuslampanlyser.
Laddainomrekommenderad
laddningstemperaturpå0°Ctill
35°C.
Trimmernkanendast
användasunderca
10minuterefterladdning.
Bytutbatteriethosenauktoriserad
serviceverkstad.
Trimmerkaninterengöras
ordentligtensefterattvatten
hälltsutfrånvatteninloppet.
Tabortskärbladetochspolamed
vattennärtrimmernärmycket
smutsig.(Sesidan171.)
Etthögtljudhörs.
Setillattbladetmonteratsriktigt.
Omproblemenintekanlösas,kontaktabutikendärduköpteenheteneller
enserviceverkstadauktoriseradavPanasonicförreparation.
background
173
Svenska
Frågorochsvar
Fråga Svar
Kommerbatterietattbliuttömt
efterlångtidutananvändning?
Närapparateninteanvändsunder
6månaderellerlängrekommer
batterietattförsvagas(läcka
batterivätska,etc.).Laddaupp
batterietengångvar6:emånad.
Kanbatterietladdasinnan
varjeanvändning?
Ja,mendurekommenderasatt
laddabatterietnärdetärtomt.
Batterietslivstidkommerattvariera
beroendepåanvändningoch
förvaringsvillkor.
Bladetslivslängd
Bladetslivslängdvarierarberoendepåhuroftaochlängetrimmernanvänds.
Tillexempel;knivbladetslivslängdärcirka3årvidtrimningi5minuter10
gångerimånaden.Bytutknivbladenomtrimningenseffektivitetminskar
betydligttrotsnoggrantunderhåll.
Batterietslivslängd
Batterietslivslängdvarierarberoendepåhuroftaochlängetrimmern
används.Ombatterietladdasengångpermånadärdesslivslängdca3år.
Omdrifttidenäravsevärtkortareävenefterenfullladdningkanbatterietha
nåttslutetavdesslivslängd.
Tautdetinbyggdauppladdningsbarabatteriet
Tabortdetinbyggdauppladdningsbarabatterietinnandukasserar
trimmern.
Lämnainbatterietpåenåtervinningsstationförbatterieromensådannns.
Denhärbildenskaendastföljasvidkasseringavtrimmern,ochfårinte
användasförattrepareraden.Omdumonterarnedtrimmernsjälvärden
intelängrevattentät,vilketkanledatillfunktionsfel.
•
AvlägsnatrimmernfrånAC-adaptern.
•
Tryckpåströmbrytarenförattslåpåströmmenochlåtsedanströmmen
varapåtilldessattbatterietärhelturladdat.
•
Gåigenomsteg
till
ochlyftuppbatteriet.Sedantardubortdet.
•
Varförsiktigsåattbatterietintekortsluts.
*
*endastförER-GB80/ER-GB70
Miljöskyddochåtervinningsbaramaterial
Trimmerninnehållerettnickelhybridbatteri.
Lämnainbatterietpåenåtervinningsstationförbatterieromensådan
nnsdärdubor.
background
174
Svenska
Specikationer
Kraftkälla
SeAC-adapternsmärkplåt.
(automatiskspänningskonvertering)
Motorspänning
1,2V
Laddningstid Cirka1timme
Luftburetakustiskt
buller
Ilägetrimmer:64(dB(A)re1pW)
Ilägeprecisionstrimmer
ER-GB80/ER-GB70 :63(dB(A)re1pW)
Produktenärendastavseddföranvändningihemmet.
Informationföranvändareomhopsamlingochavfallshantering
avgammaltmaterialochanvändabatterier
Dessasymbolerpåprodukter,förpackningaroch/eller
medföljandedokumentbetyderattmaninteskablanda
elektriskaochelektroniskaprodukterellerbatteriermed
vanligahushållssopor.
Förattgamlaprodukterochanvändabatterierska
hanterasochåtervinnaspårättsättskamantademtill
passandeuppsamlingsställeienlighetmednationella
bestämmelserochdirektiven2002/96/ECoch2006/66/
EC.
Närdukasserardessaprodukterochbatterierpårätt
sätthjälperdutillattsparapåvärdefullaresurseroch
förebyggaenpotentiellnegativinverkanpåmänniskorshälsaochpå
miljönsomannarsskullekunnauppståp.g.a.otillbörlig
avfallshantering.
Förmerinformationomuppsamlingochåtervinningavgamla
produkterochbatterier,vargodkontaktadinkommun,din
avfallshanterareellerdetförsäljningsställedärduköptedinartikel.
Olämpligavfallshanteringkanbeläggasmedstraffienlighetmed
nationellabestämmelser.
FöraffärsanvändareinomdenEuropeiskaUnionen
Omduvillkasseraelektriskellerelektroniskutrustning,vargod
kontaktadinåterförsäljareellerleverantörförytterligareinformation.
[Informationomavfallshanteringiländerutanförden
Europeiskaunionen]
DessasymbolerärendastgiltigainomdenEuropeiskaUnionen.Om
duvillkasseradessaföremål,vargodkontaktadinalokala
myndigheterellerdinlokalaåterförsäljareochfrågaefterrättmetod
föravfallshantering.
background
175
Suomi
Käyttöohjeet
Verkkokäyttöinen/ladattavaparran/hiustenleikkaaja
(kotikäyttöön)
Mallinro
ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60
KiitosettävalitsittämänPanasonic-tuotteen.
Lueohjeetkokonaanennenlaitteenkäyttämistäjasäästänemyöhempääkäyttöävarten.
Turvatoimet.................................. 178
Tarkoitettukäyttö....................................180
Osat..........................................................181
Trimmerinlataaminen............................ 181
Trimmerinkäyttö.....................................182
Kampaosankäyttö..................................182
Parranleikkaaminen...............................183
Hiustenleikkaaminen.............................185
Vartalonihokarvojenleikkaaminen.......186
Trimmerinpuhdistus..............................187
Vianmääritys...........................................188
Useinkysytytkysymykset..................... 189
Teränkäyttöikä....................................... 189
Akunkäyttöikä........................................ 189
Sisäänrakennetunakunpoisto.............189
Teknisettiedot........................................ 190
Sisältö
background
176
Suomi
Varoitus
•Laitettasaavatkäyttääyli8-vuotiaatlapsetjahenkilöt,joiden
fyysiset,aistinvaraisettaihenkisetominaisuudetovat
heikentyneettaijoiltapuuttuukokemusjatieto,josheitä
valvotaanlaitteenkäytössä,jaheilleonannettuohjeetlaitteen
turvallisestakäytöstä,jaheymmärtävätlaitteeseenliittyvät
vaarat.Lapseteivätsaaleikkiälaitteella.Lapseteivätsaa
puhdistaalaitettataitehdäkunnossapitotoimialaitteelleilman
valvontaa.
•Virtajohtoaeivoivaihtaa.Josjohtoonvahingoittunut,
verkkolaitetuleehävittää.
background
177
Suomi
•Tämäsymbolimerkitseesitä,ettälaitevoidaanpuhdistaa
juoksevanvedenalla.
•Äläpuhdistavedellä,josverkkovirtaliitinonkiinnitettynä.
•Äläkäytämitäänmuutakuintoimitettuaverkkolaitetta.
background
178
Suomi
Turvatoimet
Jottavältytäänloukkaantumisen,hengenmenetyksen,sähköiskun,tulipalon
jaomaisuusvahinkojenvaaralta,seuraaviaturvatoimiatuleeainanoudattaa.
Kuvakkeidenselitykset
Seuraaviakuvakkeitakäytetäänluokittelemaanjakuvaamaanvaaran,
loukkaantumisenjaomaisuudenvahingoittumisentaso,josvaroitukset
jätetäänhuomiottajalaitettakäytetäänväärin.
VAARA
Ilmaiseevakavaan
loukkaantumiseentai
kuolemaanjohtavan
mahdollisenvaaran.
VAROITUS
Ilmaiseemahdollisenvaaran
jokavoiaiheuttaavakavan
loukkaantumisentai
kuoleman.
HUOMIO
Ilmaiseevaaranjokavoi
aiheuttaalievän
loukkaantumisen.
Seuraaviakuvakkeitakäytetäänluokittelemaanjakuvaamaannoudatettavien
ohjeidentyyppejä.
Tätäkuvakettakäytetäänhälyttämäänkäyttäjiätietystä
käyttömenettelytavastajotaeitulenoudattaa.
Tätäkuvakettakäytetäänhälyttämäänkäyttäjiätietystä
käyttömenettelytavastajotatuleenoudattaayksikönturvallisen
käytönvarmistamiseksi.
VAROITUS
Äläliitämuuntajaapistorasiaantaiirrotasitä
pistorasiastajoskätesiovatmärät.
-
Näintoimiminenvoiaiheuttaasähköiskuntailoukkaantumisen.
Äläkoskaankäytälaitettajossenverkkolaiteon
vahingoittunuttaijosvirtapistokeonpistorasiaanväljä.
Älävahingoitataimuokkaa,taivuta,vedätaiväännä
virtajohtoa.
Älämyöskäänlaitamitäänpainavaavirtajohdonpäälle
äläkänipistävirtajohtoa.
-
Niintekeminenvoiaiheuttaaoikosulustajohtuvansähköiskuntai
tulipalon.
Äläkäytätavallajossapistorasiantaijohdotuksen
nimellistehoylittyy.
-
Nimellistehonylittäminen,jokajohtuusiitäettäliianmonta
pistokettaonyhdistettyyhteenpistorasiaan,voiaiheuttaa
ylikuumenemisestajohtuvantulipalon.
Tuotteessaonkiinteäladattavaakku.Äläheitätuotetta
tuleentaikuumaanpaikkaan.
-
Niintoimiminenvoiaiheuttaaylikuumenemisen,syttymisentai
räjähtämisen.
Älämuunteletaikorjaalaitetta.
-
Niintekeminenvoiaiheuttaatulipalon,sähköiskuntai
loukkaantumisen.
Otayhteyttävaltuutettuunhuoltoliikkeeseenkorjaamistavarten
(akunvaihtojne.)
Äläpuralaitettakoskaan,paitsisitähävittäessäsi.
-
Niintekeminenvoiaiheuttaatulipalon,sähköiskuntai
loukkaantumisen.
background
179
Suomi
VAROITUS
Äläupotaverkkolaitettaveteentaipesesitävedellä.
Verkkovirtaliitintäeisaaasettaavedellätäytetyn
pesualtaantaiammeenyläpuolelletainiidenlähelle.
-
Niintekeminenvoiaiheuttaaoikosulustajohtuvansähköiskuntai
tulipalon.
Äläsäilytälastenulottuvilla.Äläannalastenkäyttää
laitetta.
-
Terän,puhdistusharjanja/taiöljysäiliönlaittaminensuuhunvoi
aiheuttaaonnettomuuksiajavammoja.
Varmistaaina,ettälaitettakäytetäänvoimalähteellä,joka
onyhteensopivaverkkolaitteennimellisjännitteenkanssa.
Työnnämuuntajakokonaanpaikalleen.
-
Ohjeennoudattamattajättäminenvoiaiheuttaatulipalontai
sähköiskun.
Josverkkolaitteentoimintaontavallisuudestapoikkeavaa
taisiinäonvirhetoimintoja,lopetamuuntajankäyttö
välittömästijairrotaverkkolaite.
-
Ohjeennoudattamattajättäminenvoiaiheuttaatulipalon,
sähköiskuntailoukkaantumisen.
<Poikkeavuustaitoimintahäiriöt>
Pääyksikkötaiverkkolaiteonepämuodostunuttai
epätavallisenkuuma.
Pääyksikkötaiverkkolaitehaiseepalaneelle.
Pääyksiköstätaiverkkolaitteestakuuluuepänormaali
äänikäytöntailatauksenaikana.
-
Otahetiyhteyttävaltuutettuunhuoltoliikkeeseenjapyydälaitteen
tarkistustataikorjausta.
Irrotamuuntajapistorasiastaainaennenpuhdistusta.
-
Ohjeennoudattamattajättäminenvoiaiheuttaasähköiskuntai
loukkaantumisen.
Puhdistavirtapistokejalaitteenpistokesäännöllisesti
estääksesipölynkerääntymisen.
-
Ohjeennoudattamattajättäminenvoiaiheuttaatulipalon
kosteudestajohtuvaneristyshäiriönseurauksena.
Irrotamuuntajajapyyhisekuivallakankaalla.
Josöljyänielläänvahingossa,äläyritäoksennuttaasitä
pois,juopaljonvettäjaotayhteyttälääkäriin.
Josöljyämeneesilmiin,pesenevälittömästijuoksevalla
vedelläjaotayhteyslääkäriin.
-
Ohjeennoudattamattajättäminenvoijohtaaterveysongelmiin.
HUOMIO
Äläpainaterääihoavasten.
Äläkäytätätätuotettamihinkäänmuuhuntarkoitukseen
kuinparran,hiustenjavartalonihokarvojen
trimmaamiseen.
Älälaitateriäsuoraankorvientaiepätasaisenihonpäälle
(esim.paisumien,vammojentaikauneusvirheiden).
-
Niintekeminenvoiaiheuttaavaurioita.
Äläannanastojentairoskienkiinnittyä
virtapistokkeeseentailaitteenpistokkeeseen.
-
Niintekeminenvoiaiheuttaaoikosulustajohtuvansähköiskuntai
tulipalon.
Äläpudotalaitettataialtistasitätärinälle.
-
Niintekeminenvoiaiheuttaaloukkaantumisen.
Äläkierrävirtajohtoamuuntajanympärillesäilytyksen
ajaksi.
-
Niintekeminenvoiaiheuttaavirtajohdonkatkeamisentai
oikosulustajohtuvantulipalon.
background
180
Suomi
HUOMIO
Tarkistaennenkäyttöä,ettäteräteivätolevahingoittuneet
taivääntyneet.
-
Ohjeennoudattamattajättäminenvoiaiheuttaaihovaurion.
Irrotamuuntajapistorasiasta,kunlaiteeiolekäytössä.
-
Ohjeennoudattamattajättäminenvoiaiheuttaasähköiskuntai
tulipaloneristyksenheikkenemisestäaiheutuvansähkövuodon
vuoksi.
Irrotamuuntajatailaitteenpistokeniin,ettäpidätkiinni
muuntajantailaitteenpistokkeesta,eikävirtajohdosta
vetämällä.
-
Ohjeennoudattamattajättäminenvoiaiheuttaasähköiskuntai
loukkaantumisen.
Ladattavanakunhävittäminen
VAARA
Ladattavaakkuontarkoitettukäytettäväksivaintässä
trimmerissä.Äläkäytäakkuamuidentuotteidenkanssa.
Älälataaakkuasenjälkeenkunseonpoistettulaitteesta.
Äläheitätuleentaialtistakuumuudelle.
Äläjuota,purataimuutaakkua.
Äläannaakunpositiivisenjanegatiivisennavanolla
yhteydessämetallistenesineidenkautta.
Äläkannataisäilytäakkuayhdessämetallistenkorujen,
kutenkaulakorujenjahiussolkien,kanssa.
Äläkoskaankuoriputkea.
-
Niintoimiminenvoiaiheuttaaylikuumenemisen,syttymisentai
räjähtämisen.
VAROITUS
Pidäladattavaakkupoissalastenjavauvojenulottuvilta
poistamisenjälkeen.
-
Akkuvaurioittaaelimistöäjossennielläänvahingossa.
Jostämätapahtuu,otavälittömästiyhteyslääkäriin.
Josakkunestettävuotaa,teeseuraavattoimenpiteet.Älä
koskeakkuunpaljainkäsin.
-
Akkunestesaattaasokeuttaasinutjossitäpääseesilmiin.
Älähierosilmiäsi.Pesenehetipuhtaallavedelläjaotayhteys
lääkäriin.
-
Akkunestesaattaaaiheuttaatulehduksentailoukkaantumisen
jossitäpääseeiholletaivaatteille.
Pesesepoisrunsaalla,puhtaallavedelläjaotayhteyslääkäriin.
Tarkoitettukäyttö
•
Laitaöljyänuolillamerkittyihinkohtiinennenjajälkeenkäytön.
(Katsosivu188.)
•
Trimmerisaattaalämmetäkäytönja/tailatauksenaikana.Tämäon
normaalia.
•
Käytäkotelonpuhdistukseenainoastaanpehmeääliinaa,jokaon
kostutettupuhtaallavesijohtovedellätaisaippuaasisältävällä
vesijohtovedellä.Äläkäytätinneriä,bensiiniä,alkoholiataimuita
kemikaaleja.
•
Tarkistaennenlisävarusteenkäyttämistä,ettäseonkiinnitettyoikein.
Tämäntekemättäjättäminenvoiaiheuttaaliianlyhyethiukset.
•
Säilytätrimmeriäkäytönjälkeenpaikassa,jossaonalhainenilmankosteus.
•
Laitteellaeisaatrimmataeläimiä.
background
181
Suomi
Osat
(RE9-49) (RE9-52)
ER-GB80/ER-GB70
ER-GB60
A
Runko
Tarkkuustrimmeri
ER-GB80/ER-GB70
2
Leikkuukorkeuden
osoitinmerkki
3
Valitsin(korkeudensäädin)
4
Käyttökytkin
5
Lataustilanmerkkivalo
6
Laitteenpistorasia
7
Vedentulo
B
Terä
8
Puhdistusvipu
9
Liikkuvaterä
Kiinteäterä
Kiinnityskoukku
C
Kampaosaparralle[ ]
(1–10mm)
D
Kampaosahiuksille[ ]
(11–20mm)
E
Kampaosavartalon
ihokarvoille ER-GB80
F
Verkkovirtaliitin(RE9-49)
(RE9-52Isossa-Britanniassa)
(Verkkolaitteenmuoto
vaihteleealueestariippuen.)
Muuntaja
Virtapistoke
Virtajohto
Pistoke
Lisätarvikkeet
G
Puhdistusharja
H
Öljy
I
Pussi
Trimmerinlataaminen
•
Varmista,ettätrimmerionkytkettypoispäältä.
1
1
Yhdistäpistokelaitteen
pistorasiaan.
2
2
Liitäverkkovirtaliitinpistorasiaan.
Tarkista,ettälataustilanmerkkivalopalaa.
Latauspäättyynoin1tunninkuluttua.
1
2
3
3
Irrotamuuntaja,kunlataustilanmerkkivalolakkaa
palamasta.
Suositeltavalatauslämpötilaon0–35°C.Akunsuorituskykyvoi
heikentyääärimmäisenmatalissataikorkeissalämpötiloissaja
akkueiehkälataudukunnolla.
Täydellälatauksellalaitettavoikäyttäänoin50minuuttia.
Käyttöaikavoiollaerilainenriippuenkäyttötiheydestä,
käyttötavastajaympäristönlämpötilasta.
Joslataattrimmeriäensimmäistäkertaatailaitettaeiolekäytetty
yli6kuukauteen,rungonmerkkivaloeiehkäpalamuutamaan
minuuttiintailaitteentoiminta-aikasaattaalyhentyä.Lataalaitetta
tällöinyli8tuntia.
Verkkovirtakäyttö
Josliitätverkkovirtaliittimentrimmeriinsamallatavallakuinlatausta
varten,jakytketlaitteeseenvirran,voitkäyttäälaitetta.
•
Josakunjäljelläolevatehoonliianalhainen,terätvoivatliikkuahitaasti
taipysähtyämyösverkkovirtakäytössä.Lataatässätapauksessaakkua
vähintään1minuutti.
•
Akkupurkautuumyösverkkovirtakäytössä.
background
182
Suomi
Trimmerinkäyttö
•
Varmista,ettätrimmerionkytkettypoispäältä.
•
Suosittelemmekäyttämääntrimmeriäympäristöissä,joidenlämpötilaon
0–35°C.Joslaitettakäytetäännäidenlämpötilarajojenulkopuolella,se
saattaalakatatoimimasta.
1
1
Kiinnitähaluamasikampaosajasäädä
leikkuukorkeustarpeenmukaan.(Katsotämäsivu.)
Sitävoikäyttäämyösilmankampaosaa.
(Leikkuukorkeus:noin0,5mm)
Todellinenhiustenpituusonhiemanpidempikuinsäätämäsi
korkeus.
2
2
Laitavirtapäällekäyttökytkintä
painamalla.
Kampaosankäyttö
•
Varo,etteiteräleikkaakättäsi,kunkiinnitättaiirrotatkampaosan.
•
Varmista,ettätrimmerionkytkettypoispäältä.
1
1
Kiinnitäkampaosapäärunkoonniin,että
senapsahtaa.
Leikkuukorkeus
(arvio)
Kampaosa
1–10mm
Kampaosaparralle[
]
11–20mm
Kampaosahiuksille[
]
10,5mm:nasetuseiolekäytettävissä.
Vartalonihokarvojenkampaosanleikkuukorkeutta
eivoisäätää.
Tämäkampaosaleikkaanoin1,5mmpituiseksi.
2
2
Käännävalitsintajasäädäleikkuukorkeuden
osoitinmerkkihaluamaasikorkeuteen.
background
183
Suomi
Kampaosaparralle[ ]
Osoitin
1
2 3 4 5
Leikkuukorkeus(mm)
(arvio)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
Osoitin
6
7 8 9 10
Leikkuukorkeus(mm)
(arvio)
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
Kampaosahiuksille[ ]
Osoitin
11
12 13 14 15
Leikkuukorkeus(mm)
(arvio)
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
Osoitin
16 17 18 19 20
Leikkuukorkeus(mm)
(arvio)
16
16,5
17
17,5
18
18,5
19
19,5
20
Kampaosanirrottaminen
Irrotakampaosarungosta.
Parranleikkaaminen
•
Äläkäytä,josoletlaittanutpartavaahtoataijospartaonmärkä.
Märkäpartavoitarttuaihoontaikasaantua,mikävaikeuttaa
leikkaamista.
Parranpituudensäätäminen
•
Varmista,ettätrimmerionkytkettypoispäältä.
1
1
Liitäparrankampaosa
runkoon.(Katsosivu182.)
2
2
Asetaleikkuukorkeus.
3
3
Pidätrimmeriäniin,että
käyttökytkinonylöspäin,
leikkaapitämälläterääihoa
vastenjaliikuttamalla
trimmeriävastakarvaan.
Leikattujapartakarvojavoikerääntyä
laitteensisään,jospartaaleikataan
paljon,jotenpoistakarvatjokaisen
käytönjälkeen.
background
184
Suomi
Leikkaaminenilmankampaosaa/nukkamaisen
karvoituksenleikkaaminen
1
1
Irrotakampaosa.
2
2
Pidätrimmeriäniin,että
käyttökytkinonulospäin,jaleikkaa
pitämälläterääihoavasten.
Trimmerilläeivoileikataalle0,5mm
pituuksia.
Parranmuotoilu
Käytätrimmeriäilmankampaosiaparrankunnolliseenmuotoiluun.
•
Käytätarkkuustrimmeriäkapeisiinkohtiinjatarkkaanleikkaamiseen.
(Katsosivu185.)
Huultenyläpuoleltajaalapuolelta
Pidätrimmeriäniin,ettäkäyttökytkinonpohjanpuolella,
jaleikkaarajaapitkinpitäenterää90°kulmassaihoa
vasten.
Viiksienpäät
Pidätrimmeriäniin,ettäkäyttökytkin
onulospäin,leikkaaasteittainpäistä
alkaenjapitämälläterääihoavasten.
Pulisongit
Pidätrimmeriäniin,ettäkäyttökytkinonpohjanpuolella,
jaleikkaaliikuttamallatrimmeriäalaspäinpitäenterää90°
kulmassapulisonkejavasten.
Parta
Pidätrimmeriäniin,ettäkäyttökytkin
onulospäin,leikkaapitämälläterää
ihoavastenjaleikkaamallarajaapitkin
jaliikuttamallatrimmeriäsamalla
eteenpäin.
background
185
Suomi
Tarkkuustrimmerinkäyttö
ER-GB80/ER-GB70
Käytätarkkuustrimmeriäkapeisiinkohtiinjatarkkaanleikkaamiseen.
1
1
Irrotakampaosa.
2
2
Liu’utatarkkuustrimmeriylös
maksimikorkeuteen.
3
3
Pidätrimmeriäniin,että
käyttökytkinonihoonpäin,ja
leikkaapitämälläterääihoa
vasten.
Hiustenleikkaaminen
•
Varmista,ettätrimmerionkytkettypoispäältä.
•
Terävyydensäilyttääksesipoistaleikattukarvakäyttökertojenvälillä.
Tasapituuteenleikkaaminen
1
1
Kiinnitäkampaosahiuksillerunkoon.
(Katsosivu182.)
2
2
Asetaleikkuukorkeus.
3
3
Pidätrimmeriäniin,ettäkäyttökytkinonylöspäin,ja
leikkaaliikuttaentrimmeriähitaastihiusten
laskeutumissuuntaavasten,kohtipäälakea.
4
4
Leikkaahitaastitehden
ristikkäisiäliikkeitäeri
suunnistaniin,ettävältät
minkäänkohdanhuomiotta
jättämisen.
background
186
Suomi
Korvienjaniskanalueenpituudensäätäminen
1
1
Kiinnitäkampaosahiuksillerunkoon.
(Katsosivu182.)
2
2
Asetaleikkuukorkeus.
3
3
Pidätrimmeriäniin,että
käyttökytkinonylöspäin,ja
leikkaakorvienjaniskan
ympäriltä(
)nostamalla
kampaosaavähänkerrallaan
hiusrajasta.
Kunleikkaatkokoaluetta12mm:npituiseksi,käytä9mm:ä
yleisenäniskanstandardileikkauskorkeutena.
Kunleikkaatkokoaluetta9mm:npituiseksi,käytä6mm:ä
yleisenäniskanstandardileikkauskorkeutena.
Niskassaolevannukkamaisenkarvoituksen
leikkaaminen
1
1
Irrotakampaosa.
2
2
Pidätrimmeriäniin,että
käyttökytkinonpohjanpuolella,
jalaitaterätkohtisuoraan
nukkamaisenkarvanaluetta
vastenjaliikutatrimmeriä
alaspäinihoapitkin.
90°
•
Suosittelemme,ettäpyydätjotakutatoistaleikkaamaanalueenkorviesi
janiskasiympäriltä.
Vartalonihokarvojenleikkaaminen
Leikkaakainalotjabikinirajatvartalonihokarvojenkampaosalla.
ER-GB80
•
Leikkuukorkeusonnoin1,5mm.
•
Äläkäytä,josvartalonihokarvatovatmärät.
Märätvartalonihokarvatvoivattarttuaihoontaikasaantua,mikä
vaikeuttaaleikkaamista.
1
1
Kiinnitävartalonihokarvojenkampaosarunkoon.
(Katsosivu182.)
2
2
Pidätrimmeriäniin,että
käyttökytkinonpohjanpuolella,
leikkaapitämälläterääihoa
vastenjaliikuttamallatrimmeriä
hitaastikuvassaesitettyihin
suuntiin.
•
Toivottujatuloksiaeiehkäsaavuteta,joskarvaonliianpitkää.Leikkaa
karvasiinätapauksessa10mmpituuteenennenkuinkäytättrimmeriä.
background
187
Suomi
Trimmerinpuhdistus
Suosittelemmepuhdistustajokaisenkäyttökerranjälkeen.
1. Irrotatrimmeriverkkolaitteesta.
Kevyenlianpuhdistaminen Suurenlikamääränpoistamiseksi
2. Irrotakampaosajakytke
trimmeripäälle.
3. Laskevettävedentuloon
rungonedessä,huuhtele
perusteellisestinoin20
sekunninajanjakytkesitten
trimmeripoispäältä.
•
Huuhtelevedelläjakääntele
ylösjaalasmuutamiakertoja
vedenpoistamiseksi.
2. Irrotakampaosajaterä.
3. Puhdistatrimmeri,teräja
kampaosatjuoksevallavedellä.
•
Huuhtelevedelläjakääntele
ylösjaalasmuutamiakertoja
vedenpoistamiseksi.
4. Pyyhivesipoispyyhkeelläjaannakuivua
itsekseen.
•
Laitekuivuunopeammin,josteräon
irrotettu.
5. Lisääteräänöljyäkuivumisenjälkeen.
6. Kiinnitäkampaosajaterätrimmeriin.
Puhdistusharjalla
1. Irrotatrimmeriverkkolaitteesta.
•
Varmista,ettätrimmerionkytkettypois
päältä.
2. Irrotakampaosa.
3. Pidäkiinnirungosta,asetapeukalositeriä
vastenjatyönnäteriärungostapoispäin.
4. Harjaairtohiuksetrungostajaterienympäriltä.
5. Harjaairtohiuksetkiinteänjaliikkuvanterän
välistä;nostaliikkuvateräpitämällä
puhdistusvipuapainettuna.
6. Lisääteräänöljyä.
7. Kiinnitäkampaosajaterätrimmeriin.
background
188
Suomi
Voitelu
Lisääöljyätrimmeriinennenjokaistakäyttökertaasekäjokaisen
käyttökerranjälkeen.
Lisäätippaöljyänuoltenosoittamiinkohtiin.
Teränkiinnittäminen
Kiinnitäkiinnityskoukkutrimmerin
teränpitimeenjatyönnäkunneskuulet
napsahduksen.
Vianmääritys
Ongelma Ratkaisu
Trimmeriontylsynyt.
Lataatrimmeri.
(Katsosivu181.)
Puhdistateräjalaitaöljyä.
(Katsosivut187ja188.)
Vaihdaterä.
(Katsosivut187ja188.)
Ongelma Ratkaisu
Trimmerilakkasitoimimasta.
Lataatrimmeri.
Taikäytäverkkovirralla.
(Katsosivu181.)
Lataaakkuanoin8tunninajan
yhtäjaksoisestisaadaksesisen
uudelleentoimimaan.
Joslatauksenjälkeenkinjäävain
muutamakäyttökerta,akunkäyttöikä
onloppunut.(Nestettäsaattaavuotaa
kulumisentakiaakunkäyttöiän
lopussa.)
Otayhteyttävaltuutettuun
huoltoliikkeeseenkorjaamistavarten.
Trimmeriäeivoiladata.
Työnnäpistokerunkoonkoko
matkallejavarmista,ettälataustilan
merkkivalopalaa.
Lataasuositellussalatauslämpötilassa
0°C–35°C.
Trimmeriävoidaankäyttää
vainnoin10minuutinajan
latauksenjälkeen.
Akkuonvaihdettavavaltuutetussa
huoltoliikkeessä.
Trimmeriäeivoidapuhdistaa
oikeinsenkäänjälkeen,kun
vettävalutetaan
vedentulosta.
Jostrimmerionerittäinlikainen,
poistateräjapesevedellä.
(Katsosivu187.)
Aiheuttaakovanäänen.
Varmista,ettäteräonkiinnitettyoikein.
Josongelmateivätvieläkäänratkea,otayhteysliikkeeseen,jostaostit
laitteentaiPanasonicinkorjauksiinvaltuuttamaanhuoltoliikkeeseen.
background
189
Suomi
Useinkysytytkysymykset
Kysymys Vastaus
Tyhjeneeköakku,joslaitettaei
käytetäpitkäänaikaan?
Joslaitettaeikäytetä6kuukauteen
taipidempään,akkuheikkenee
(akkunestettävuotaajne.).Lataa
akkutäyteenjoka6.kuukausi.
Voikoakunladataennen
jokaistakäyttökertaa?
Kyllä,muttasuosittelemmeakun
lataamistasenollessatyhjä.Akun
käyttöikäriippuukäytöstäja
säilytysolosuhteista.
Teränkäyttöikä
Teränkäyttöikäriippuutrimmerinkäyttötiheydestäjakäytönpituudesta.
Teränkäyttöikäonesimerkiksi3vuotta,jostrimmeriäkäytetään5
minuutinajan10kertaakuussa.Vaihdaterät,josleikkuuteholaskee
merkittävästiasianmukaisestahoidostahuolimatta.
Akunkäyttöikä
Akkujenkäyttöikäriippuukäyttötiheydestäjakäytönpituudesta.Josakku
ladataankerrankuukaudessa,käyttöikäonnoinkolmevuotta.
Joskäyttöikäonmerkittävästilyhyempijopatäyteenlatauksenjälkeen,
akkuontullutkäyttöikänsäpäähän.
Sisäänrakennetunakunpoisto
Poistasisäänrakennettu,uudelleenladattavaakkuennentrimmerin
hävittämistä.
Varmista,ettäakkuhävitetäänongelmajätekeskuksenkautta,mikäli
maassasionsellainen.
Kuvaatuleekäyttäävainsilloinkuntrimmeriäpoistetaankäytöstä,eikä
senkorjaamiseen.Jospurattrimmerinitse,seeienääolevedenkestävä
jasaattaatoimiaväärin.
•
Irrotatrimmeriverkkolaitteesta.
•
Laitavirtapäällepainamallavirtakytkintäjapidävirtapäälläkunnes
akkuonpurkautunutkokonaan.
•
Suoritavaiheet
–
,nostaakkuajapoistase.
•
Olevarovainen,ettetaiheutaakkuunoikosulkua.
*
*vainmallissaER-GB80/ER-GB70
Ympäristönsuojelujamateriaalienkierrätys
Tässätrimmerissäonnikkelimetallihydridiakku.
Varmista,ettäakkuhävitetäänongelmajätekeskuksenkautta,mikäli
maassasionsellainen.
background
190
Suomi
Teknisettiedot
Virtalähde
Katsoverkkolaitteenarvokilvestä.
(automaattinenjännitteenvalinta)
Moottorinjännite
1,2V
Latausaika Noin1tunti
Ilmaääni
Trimmeritilassa:64(dB(A)re1pW)
Tarkkuustrimmeritilassa
ER-GB80/ER-GB70 :63(dB(A)re1pW)
Tämätuoteontarkoitettuvainkotitalouskäyttöön.
Tietojavanhojenlaitteidenjakäytettyjenparistojenkeräyksestä
jahävittämisestä
Nämämerkinnättuotteissa,pakkauksissaja/tainiihin
liitetyissädokumenteissatarkoittavat,ettäkäytettyjä
sähkö-jaelektroniikkalaitteitasekäparistojaeitule
sekoittaatavalliseenkotitalousjätteeseen.
Vanhojentuotteidenjakäytettyjenparistojen
asianmukainenkäsittely,talteenottaminenjakierrätys
edellyttävätniidenviemistätarjollaoleviin
keräyspisteisiinkansallistenmääräystensekä
direktiivien2002/96/ECja2006/66/ECmukaisesti.
Kunhävitättuotteetjaparistotasianmukaisesti,autat
säilyttämäänarvokkaitaluonnonvarojasekä
ehkäisemäänihmisenterveydellejaympäristöllehaitallisia
vaikutuksia,joitavääränlainenjätteenkäsittelyvoiaiheuttaa.
Otayhteysasuinkuntasiviranomaisiin,jätteenkäsittelystävastaavaan
tahoontaituotteidenostopaikkaansaadaksesilisätietojavanhojen
tuotteidenjaparistojenkeräyksestäjakierrätyksestä.
Tuotteidenepäasianmukaisestahävittämisestäsaattaaseurata
kansallisessalainsäädännössämäärättyrangaistus.
YrityksilleEuroopanunionissa
Lisätietojasähkö-jaelektroniikkalaitteidenhävittämisestäsaat
jälleenmyyjältätaitavarantoimittajalta.
[TietojahävittämisestäEuroopanunioninulkopuolella]
NämämerkinnätovatvoimassaainoastaanEuroopanunionin
alueella.Otayhteyspaikallisiinviranomaisiintaijälleenmyyjään
saadaksesitietojaoikeastajätteenkäsittelymenetelmästä.
background
191
Polski
Instrukcjaobsługi
(Domowa)
Akumulatorowy/zasilanyzsiecitrymer(przycinarka)brody/włosów
Nrmodelu
ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60
DziękujemyzawybórprodukturmyPanasonic.
Przedrozpoczęciemużytkowaniategourządzeniaprosimyoprzeczytaniecałejinstrukcjiizachowaniejejdowykorzystaniawprzyszłości.
Środki ostrożności ....................... 194
Przeznaczenie......................................... 197
Opisczęści..............................................197
Ładowaniemaszynki..............................198
Używaniemaszynki................................ 198
Używaniekońcówkigrzebieniowej....... 199
Przycinaniezarostu................................200
Przycinaniewłosów................................202
Przycinaniewłosównaciele................. 203
Czyszczeniemaszynki...........................203
Rozwiązywanieproblemów...................205
Częstozadawanepytania......................205
Trwałośćostrza.......................................206
Żywotnośćakumulatora........................206
Wyjmowaniewbudowanego
akumulatora............................................206
Danetechniczne.....................................207
Spistreści
background
192
Polski
Ostrzeżenie
•Tourządzeniemożebyćużywaneprzezdzieciwwieku
powyżej8lat,przezosobyoograniczonejsprawności
ruchowej,sensorycznejlubintelektualnejorazprzezosoby
nieposiadająceodpowiedniegodoświadczeniaiumiejętności,
jeślisąoneodpowiednionadzorowanelubzostały
poinstruowanewzakresieużywaniaurządzeniawbezpieczny
sposóbirozumiejązwiązaneztymryzyko.Nienależy
pozwalaćdzieciomnazabawęurządzeniem.Czyszczenie
orazkonserwacjaurządzenianiepowinnybyćwykonywane
przezdziecipozostawionebeznadzoru.
•Przewódzasilającyjestniewymienialny.Jeśliprzewód
zasilającyulegnieuszkodzeniu,zasilacznależywymienićna
nowy.
background
193
Polski
•Następującysymboloznacza,żeurządzeniemożebyć
czyszczonepodbieżącąwodą.
•Nienależyczyścićwodą,kiedypodłączonyjestzasilacz.
•Nieużywajżadnegoinnegozasilaczaniżtendostarczonyz
produktem.
background
194
Polski
Środkiostrożności
Abyzmniejszyćryzykourazu,utratyżycia,porażeniaprądem
elektrycznym,pożaruiuszkodzeniamienia,zawszenależyprzestrzegać
następującychśrodkówostrożności.
Wyjaśnienieużytychsymboli
Poniższesymbolesąużywanedoklasykacjiiopisaniapoziomu
zagrożenia,urazuorazuszkodzeniamieniawprzypadkuniezastosowania
siędoostrzeżeniainieprawidłowegoużyciaproduktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Sygnalizujepotencjalne
zagrożenie,które
spowodujepoważne
obrażeniaciałalubśmierć.
OSTRZEŻENIE
Sygnalizujepotencjalne
zagrożenie,któremoże
spowodowaćpoważne
obrażeniaciałalubśmierć.
PRZESTROGA
Sygnalizujezagrożenie,
któremożespowodować
drobneurazyciała.
Poniższesymbolesąstosowanedoklasykacjiiopisaniatypuinstrukcji,
którychnależyprzestrzegać.
Tensymbolostrzegaużytkownika,żeniewolnowykonywać
określonejprocedury.
Tensymbolinformujeużytkownika,żetrzebawykonać
określonąprocedurę,abyzapewnićbezpiecznąobsługę
urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Niepodłączajaninieodłączajadaptorado/zgniazda
elektrycznegomokrąręką.
-
Możetospowodowaćporażenieprądemlubobrażeniaciała.
Wżadnymwypadkunieużywajurządzenia,jeżelizasilacz
zostałuszkodzony,lubjeżeliwtyczkazasilaniawetknięta
dokontaktujestpoluzowana.
Niewolnoniszczyć,modykować,ciągnąć,skręcaćani
zginaćnasiłęprzewodu.
Niewolnorównieżkłaśćciężkichprzedmiotówna
przewodzieaniprzytrzaskiwaćprzewoduzasilającego.
-
Możetospowodowaćporażenieprądemlubpożarzpowodu
zwarcia.
Nienależyużywaćurządzenianiezgodniezparametrami
domowejinstalacjilubsiecielektrycznej.
-
Przekroczenieparametrów,poprzezpodłączeniezbytwielu
wtyczekdojednegoobwoduelektrycznego,możespowodować
pożarwwynikuprzegrzania.
Tenproduktposiadawbudowanyakumulator.Nienależy
wrzucaćgodoogniaaniumieszczaćbliskoźródełciepła.
-
Możetospowodowaćprzegrzanie,zapłonlubwybuch.
Nienależymodykowaćaninaprawiaćurządzenia.
-
Możetospowodowaćpożar,porażenieprądemlubobrażeniaciała.
Skontaktujsięzautoryzowanymserwisemwceluprzeprowadzenia
naprawy(wymianaakumulatoraitp.).
Nigdynienależydemontowaćproduktu,zwyjątkiem
sytuacjiwyrzucaniaproduktu.
-
Możetospowodowaćpożar,porażenieprądemlubobrażeniaciała.
background
195
Polski
OSTRZEŻENIE
Niewolnozanurzaćzasilaczawwodzieanimyćgowodą.
Nieumieszczajzasilaczawpobliżuzlewuczywannylub
nadnimi,jeśliznajdujesięwnichwoda.
-
Możetospowodowaćporażenieprądemlubpożarzpowodu
zwarcia.
Nienależyprzechowywaćwmiejscudostępnymdla
dziecilubniemowląt.Niepozwolić,abydzieciużywały
tegourządzenia.
-
Włożeniedoustostrza,szczoteczkidoczyszczeniai/lub
pojemnikanaolejmożebyćprzyczynąwypadkuiuszkodzenia
ciała.
Pamiętaj,abyurządzeniebyłozawszezasilanezeźródła
energiielektrycznejzgodnegoznapięciemznamionowym
wskazanymnazasilaczu.
Włóżdokońcaadaptor.
-
Wprzeciwnymraziemożedojśćdopożarulubporażeniaprądem.
Natychmiastzaprzestańużywaniaadaptoraiodłączgo,
jeśliwystąpiąjakieśnieprawidłowościlubawaria.
-
Wprzeciwnymraziemożedojśćdopożaru,porażeniaprądem
lubuszkodzeniaciała.
<Przypadkinieprawidłowościlubusterek>
Urządzenielubzasilaczsązdeformowanelubnietypowo
gorące.
Urządzenielubzasilaczpachnąspalenizną.
Występująnietypoweodgłosypodczasładowanialub
używaniaurządzenialubzasilacza.
-
Należynatychmiastzażądaćsprawdzenialubnaprawyw
autoryzowanympunkcieserwisowym.
Zawszenależywyjmowaćadaptorzgniazda
elektrycznegopodczasczyszczeniaurządzenia.
-
Wprzeciwnymraziemożedojśćdoporażeniaprądemluburazów
ciała.
Należyregularnieczyścićwtyczkęzasilaczaorazwtyczkę
urządzenia,abyzapobiecgromadzeniusiękurzu.
-
Niezastosowaniesiędotegozaleceniamożespowodować
pożarnaskutekusterkiizolacjispowodowanejwilgotnością.
Odłączadaptoriwytrzyjgosuchąszmatką.
Wprzypadkuspożyciaolejuniewolnowywoływać
wymiotów;należywypićdużąilośćwodyiskontaktować
sięzlekarzem.
Jeśliolejdostaniesiędooczu,należygonatychmiast
spłukaćdokładniebieżącąwodąiskontaktowaćsięz
lekarzem.
-
Niezastosowaniesiędotegozaleceniamożeskutkować
obrażeniamiciała.
PRZESTROGA
Nieprzyciskajostrzadoskóry.
Nieużywajtegoproduktudoceluinnegoniżprzycinanie
włosów,zarostuiwłosównaciele.
Ostrzyniestosowaćbezpośredniodouszulub
podrażnionejskóry(jakobrzęki,ranylubwypryski).
-
Wprzeciwnymraziemożedojśćdouszkodzeniaskóry.
Niemożnadopuścić,abyjakieściałaobceprzylegałydo
wtyczkizasilanialubwtyczkiurządzenia.
-
Możetospowodowaćporażenieprądemlubpożarzpowodu
zwarcia.
Nienależyupuszczaćurządzeniaaninarażaćnawstrząsy.
-
Możetospowodowaćuszkodzenieciała.
background
196
Polski
PRZESTROGA
Nieowijajprzewoduwokóładaptorawtrakcie
przechowywania.
-
Wprzeciwnymraziemożedojśćdowyrwaniaprzewoduna
skuteknaprężeniaiwrezultaciespowodowaćpożarzpowodu
zwarcia.
Przedrozpoczęciemużytkowaniasprawdź,czyostrzanie
sąuszkodzonelubodkształcone.
-
Wprzeciwnymraziemożedojśćdouszkodzeniaskóry.
Odłączadaptorodgniazdaelektrycznego,gdyurządzenie
niejestużywane.
-
Wprzeciwnymraziemożedojśćdoporażeniaprądemlubpożaru
naskutekprzebiciaelektrycznegospowodowanegopogorszeniem
stanuizolacji.
Odłączajwtyczkęadaptoraluburządzeniatrzymąjącza
nie.Nieciągnijzaprzewód.
-
Wprzeciwnymraziemożedojśćdoporażeniaprądemluburazów
ciała.
Utylizacjaakumulatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Akumulatorjestprzeznaczonydoużytkuwyłącznieztą
maszynką.Nieużywajakumulatorazinnymiproduktami.
Nieładujakumulatorapowyjęciugozproduktu.
Niewrzucajgodoogniainiepodgrzewaj.
Nielutuj,niedemontujaniniemodykujakumulatora.
Niepozwalaj,abydodatnieiujemnestykiakumulatora
zetknęłysięzesobąpoprzezinnemetaloweobiekty.
Nieprzenośaninieprzechowujakumulatorawrazz
metalowąbiżuterią,takąjaknaszyjnikiispinkidowłosów.
Nigdyniezdzierajpowłoki.
-
Możetospowodowaćprzegrzanie,zapłonlubwybuch.
OSTRZEŻENIE
Powyjęciuakumulatoranieprzechowujgowzasięgu
niemowlątimałychdzieci.
-
Przypadkowepołknięcieakumulatoramożeskutkować
uszkodzeniemciała.
Wtakimprzypadkunatychmiastskontaktujsięzlekarzem.
Wprzypadkuwyciekuelektrolituzakumulatorawykonaj
poniższeprocedury.Niedotykajakumulatoragołymidłońmi.
-
Elektrolitmożespowodowaćutratęwzrokuwprzypadkuzetknięcia
sięzoczami.
Niepocierajoczu.Wypłucznatychmiastbieżącąwodąiskontaktuj
sięzlekarzem.
-
Elektrolitmożespowodowaćpodrażnienieluburazyw
przypadkuzetknięciasięzeskórąlububraniem.
Natychmiastwypłuczdokładniebieżącąwodąiskontaktujsięz
lekarzem.
background
197
Polski
Przeznaczenie
•
Przedipokażdymużyciunałóżolejwmiejscachoznaczonychstrzałkami.
(Patrzstrona204.)
•
Maszynkamożesięnagrzewaćpodczasużyciai/lubładowania.Jestto
jednaknormalnezjawisko.
•
Obudowęnależyczyścićtylkomiękkąściereczkąlekkozwilżoną
bieżącąwodąlubwodązdodatkiemmydła.Nieużywajrozpuszczalnika,
benzyny,alkoholuaniinnychśrodkówchemicznych.
•
Przedużyciemkońcówkisprawdzić,czyjestpoprawniezainstalowana.
Nieprawidłowymontażmożebyćprzyczynązbytkrótkiegoprzycięcia
włosów.
•
Pozakończeniuużytkowaniamaszynkęnależyprzechowywaćw
miejscuoniskiejwilgotności.
•
Nieużywajurządzeniadostrzyżeniazwierząt.
Opisczęści
(RE9-49) (RE9-52)
ER-GB80/ER-GB70
ER-GB60
A
Korpus
Precyzyjnytrymer
ER-GB80/ER-GB70
2
Znakwskazującydługość
strzyżenia
3
Pokrętło(Regulacja
wysokości)
4
Włącznikzasilania
5
Kontrolkastanunaładowania
6
Gniazdko
7
Wlotwody
B
Ostrze
8
Dźwigniaczyszczenia
9
Ruchomeostrze
Ostrzenieruchome
Hakmocujący
C
Końcówkagrzebieniowado
zarostu[ ](1mmdo10mm)
D
Końcówkagrzebieniowado
włosów[ ]
(11mmdo20mm)
E
Końcówkagrzebieniowado
włosównaciele ER-GB80
F
Zasilacz(RE9-49)
(RE9-52dlaW.Brytanii)
(Kształtzasilaczaróżnisięw
zależnościodmiejsca
użytkowania.)
Adaptor
Wtyczkazasilania
Przewód
Wtyczka
Akcesoria
G
Szczoteczkadoczyszczenia
H
Olej
I
Pokrowiec
background
198
Polski
Ładowaniemaszynki
•
Upewnijsię,żemaszynkajestwyłączona.
1
1
Podłączwtyczkędogniazdka.
2
2
Podłączzasilaczdogniazdka
elektrycznego.
Sprawdź,czykontrolkastanunaładowania
świeci.
Ładowanietrwaok.1godziny.
1
2
3
3
Odłączadaptor,gdykontrolkastanunaładowania
przestanieświecić.
Zalecanatemperaturaotoczeniapodczasładowaniawynosi0–
35°C.Wprzypadkubardzoniskiejlubbardzowysokiej
temperaturywydajnośćakumulatoramożeulecobniżeniulub
akumulatormożesięnieładowaćpoprawnie.
Całkowitenaładowaniedostarczaenergiinaokoło50minutpracy.
Czaspracymożesięróżnićwzależnościodczęstotliwości
użytkowania,sposobuużytkowaniaoraztemperaturyotoczenia.
Kiedymaszynkajestładowanaporazpierwszylubjeśliniebyła
używanaprzezponad6miesięcy,kontrolkanakorpusiemożenie
świecićsięprzezkilkaminutlubczaspracymożeulecskróceniu.
Wtakichprzypadkachnależyładowaćurządzenieprzezponad
8godzin.
Pracaprzyzasilaniuzsieciprzezzasilacz
Maszynkimożnaużywaćpopodłączeniudoniejzasilaczawtakisposób
jakdoładowaniaakumulatora.
•
Jeślistannaładowaniaakumulatoraniejestwystarczający,ostrzamogą
poruszaćsięwolniejlubmogązatrzymaćsię,nawetprzypodłączonym
zasilaniusieciowym.Wtakimwypadkunależyładowaćakumulator
jeszczeprzezconajmniej1minutę.
•
Akumulatorrozładujesię,nawetprzypodłączonymzasilaniusieciowym.
Używaniemaszynki
•
Upewnijsię,żemaszynkajestwyłączona.
•
Zalecamyużywaniemaszynkiwtemperaturzeotoczeniawprzedziale
0–35°C.Wprzypadkustosowaniapozatymprzedziałemurządzenie
możeprzestaćdziałać.
1
1
Zamocujwybranąkońcówkęgrzebieniowąidostosuj
odpowiedniodługośćprzycinania.(Patrzstrona199.)
Maszynkamożeteżbyćużywanabezkońcówkigrzebieniowej.
(długośćprzycinania:ok.0,5mm)
Rzeczywistadługośćwłosówpostrzyżeniubędzienieznacznie
dłuższaodustawionej.
2
2
Naciśnijwłącznikzasilania,abywłączyć
zasilanie.
background
199
Polski
Używaniekońcówkigrzebieniowej
•
Uważaj,abymocującizdejmująckońcówkęgrzebieniową,nie
skaleczyćrękioostrze.
•
Upewnijsię,żemaszynkajestwyłączona.
1
1
Zamocujkońcówkęgrzebieniowądo
korpusu,ażdousłyszeniakliknięcia.
długośćprzycinania
(przybliżona)
Końcówkagrzebieniowa
1mmdo10mm
Końcówkagrzebieniowado
zarostu[
]
11mmdo20mm
Końcówkagrzebieniowado
włosów[
]
Ustawienie10,5mmjestnieosiągalne.
Niemożnaregulowaćdługościprzycinania
końcówkigrzebieniowejdowłosównaciele.
Takońcówkagrzebieniowaprzycinawłosydo
długościokoło1,5mm.
2
2
Przekręćpokrętłoiustawznakwskazującydługość
strzyżenianażądanądługość.
Końcówkagrzebieniowado
zarostu[ ]
Wskaźnik
1
2 3 4 5
długośćprzycinania
(mm)(przybliżona)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
Wskaźnik
6
7 8 9 10
długośćprzycinania
(mm)(przybliżona)
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
Końcówkagrzebieniowado
włosów[ ]
Wskaźnik
11
12 13 14 15
długośćprzycinania
(mm)(przybliżona)
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
Wskaźnik
16 17 18 19 20
długośćprzycinania
(mm)(przybliżona)
16
16,5
17
17,5
18
18,5
19
19,5
20
Zdejmowaniekońcówkigrzebieniowej
Zdejmijkońcówkęgrzebieniowązkorpusu.
background
200
Polski
Przycinaniezarostu
•
Nienależyużywaćmaszynkiponałożeniupiankidogolenialubkiedy
zarostjestwilgotny.
Mokryzarostmożeprzyklejaćsiędoskórylubtworzyćkępki,
utrudniającprzycinanie.
Regulacjadługościzarostu
•
Upewnijsię,żemaszynkajestwyłączona.
1
1
Zamocujnakorpusie
końcówkęgrzebieniowądo
zarostu.(Patrzstrona199.)
2
2
Ustawdługośćstrzyżenia.
3
3
Przytrzymajmaszynkęz
włącznikiemzasilania
skierowanymkugórze,a
następnieprzytnijzarost,
przytykającostrzedoskóryi
przesuwającmaszynkąpod
włos.
Wprzypadkuprzycinaniaobtego
zarostu,obciętewłosymogągromadzić
sięwewnątrzkońcówki,dlategonależy
usuwaćjepokażdymużyciu.
Przycinaniebezużyciakońcówkigrzebieniowej/
przycinaniemeszku
1
1
Zdejmijkońcówkędoprzycinania.
2
2
Przytrzymajmaszynkęz
włącznikiemzasilaniaskierowanym
nazewnątrz,anastępnieprzytnij
zarost,przytykającostrzedoskóry.
Maszynkanieumożliwiaprzycinaniawłosów
poniżej0,5mm.
Formowaniezarostu
Użyjmaszynkibezżadnychkońcówekgrzebieniowych,abyodpowiednio
uformowaćzarost.
•
Użyjprecyzyjnegotrymeradoprzycinaniawąskichmiejsciprecyzyjnego
przycinania.(Patrzstrona201.)
Powyżejiponiżejust
Przytrzymajmaszynkęzwłącznikiemzasilania
skierowanymkudołowi,anastępnieprzesuńwzdłużlinii
zostrzemumieszczonympodkątem90°doskóry.
background
201
Polski
Końcewąsów
Przytrzymajmaszynkęzwłącznikiem
zasilaniaskierowanymnazewnątrz,a
następnieprzycinajstopniowood
końców,przytykającostrzedoskóry.
Baki
Przytrzymajmaszynkęzwłącznikiemzasilania
skierowanymkudołowi,anastępnieprzycinaj,
przesuwającmaszynkąwdółzostrzemumieszczonym
podkątem90°dobaków.
Broda
Przytrzymajmaszynkęzwłącznikiem
zasilaniaskierowanymnazewnątrz,a
następnieprzytknijostrzedoskóryi
przesuwajwzdłużlinii,przesuwając
maszynkądoprzodu.
Użycieprecyzyjnegotrymera
ER-GB80/ER-GB70
Użyjprecyzyjnegotrymeradoprzycinaniawąskichmiejsciprecyzyjnego
przycinania.
1
1
Zdejmijkońcówkędoprzycinania.
2
2
Przesuńprecyzyjnytrymerdojego
maksymalnejwysokości.
3
3
Przytrzymajmaszynkęz
włącznikiemzasilania
skierowanymwstronęskóry,
anastępnieprzycinaj,
przytykającostrzedoskóry.
background
202
Polski
Przycinaniewłosów
•
Upewnijsię,żemaszynkajestwyłączona.
•
Abyutrzymaćostrośćostrza,należyusuwaćcojakiśczasresztki
ściętychwłosów.
Przycinaniedorównejdługości
1
1
Zamocujnakorpusiekońcówkęgrzebieniowądo
włosównaciele.(Patrzstrona199.)
2
2
Ustawdługośćstrzyżenia.
3
3
Trzymającmaszynkęzwłącznikiemzasilania
skierowanymkugórze,przycinajwłosyprzesuwając
wolnomaszynkępodwłosiwkierunkuczubka
głowy.
4
4
Przycinanienależy
wykonywaćpowoli,
przesuwającmaszynkęw
różnychkierunkach,aby
upewnićsię,żenie
pozostałymiejsca
nieprzycięte.
Regulacjadługościwokolicachuszuiszyi
1
1
Zamocujnakorpusiekońcówkęgrzebieniowądo
włosównaciele.(Patrzstrona199.)
2
2
Ustawdługośćstrzyżenia.
3
3
Trzymającmaszynkęz
włącznikiemzasilania
skierowanymkugórze,
przycinajwłosywokolicach
uszuiszyi(
),unosząc
powoliczubekkońcówki
grzebieniowejznadliniiwłosów.
Przycinająccałyobszardo12mm,należyustawićdługośćna
9mm,jakodługośćprzybliżonądoprzycinaniawokolicyszyi.
Przycinająccałyobszardo9mm,należyustawićdługośćna
6mm,jakodługośćprzybliżonądoprzycinaniawokolicyszyi.
Przycinaniemeszkuwokolicyszyi
1
1
Zdejmijkońcówkędoprzycinania.
2
2
Trzymającmaszynkęz
włącznikiemzasilania
skierowanymkudołowi,przyłóż
ostrzeprostopadledoobszaruz
meszkiemiprzesuwajmaszynkę
wzdłużskórykudołowi.
90°
•
Zalecasię,abypodczasprzycinaniawokolicachuszuiszyipoprosićo
pomocdrugąosobę.
background
203
Polski
Przycinaniewłosównaciele
Przytnijwłosypodpachamiiliniebikiniprzyużyciukońcówki
grzebieniowejdowłosównaciele. ER-GB80
•
Długośćprzycinaniawynosiokoło1,5mm.
•
Nieużywaj,kiedywłosynacielesąmokre.
Mokrewłosynacielemogąprzyklejaćsiędoskórylubtworzyćkępki,
utrudniającprzycinanie.
1
1
Zamocujnakorpusiekońcówkęgrzebieniowądo
włosównaciele.(Patrzstrona199.)
2
2
Przytrzymajmaszynkęz
włącznikiemzasilania
skierowanymkudołowi,a
następnieprzytknijostrzedo
skóryiprzesuwajpowoli
maszynkęwkierunku
pokazanymnarysunku.
•
Osiągnięcieżądanychwynikówmożebyćniemożliwe,jeśliwłosysą
zbytdługie.Wtakimprzypadkuprzytnijwłosydodługościokoło10mm
przedużyciemmaszynki.
Czyszczeniemaszynki
Zalecasięczyszczeniepokażdymużyciu.
1. Odłączmaszynkęodzasilacza.
Abyusunąćlekkiezabrudzenie
Abyusunąćpoważnezabrudzenie
2.
Zdejmijkońcówkęgrzebieniową
iwłączmaszynkę.
3. Wlejwodęprzezwlotwodyz
przodukorpusu,płucz
dokładnieprzezokoło20
sekund,anastępniewyłącz
maszynkę.
•
Spłuczwodąipotrząśnijkilka
razy,abyusunąćwodę.
2.
Zdejmijkońcówkęgrzebieniową
iostrze.
3. Umyjmaszynkę,ostrzei
końcówkigrzebieniowepod
bieżącąwodą.
•
Spłuczwodąipotrząśnijkilka
razy,abyusunąćwodę.
background
204
Polski
4. Zetrzyjwodęręcznikiemipozostawdo
wyschnięcia.
•
Urządzeniewyschnieszybciejpo
wyjęciuostrza.
5. Powysuszeniunałóżolejnaostrze.
6. Zamocujkońcówkęgrzebieniowąiostrze
domaszynki.
Czyszczenieszczoteczką
1. Wyjmijmaszynkęzzasilacza.
•
Upewnijsię,żemaszynkajestwyłączona.
2. Zdejmijkońcówkędoprzycinania.
3. Trzymajączakorpusmaszynki,oprzyj
kciukoostrzaoddołuiwypchnijjez
korpusu.
4. Usuńpędzlemwszelkieresztkiwłosówzkorpusuiwokółostrza.
5. Usuńpędzlemwszelkieresztkiwłosówz
przestrzenipomiędzyostrzemruchomyma
ostrzemnieruchomymnaciskającna
dźwigniędoczyszczeniawcelu
podniesieniaostrzaruchomego.
6. Nałóżolejnaostrze.
7. Zamocujkońcówkęgrzebieniowąiostrzedomaszynki.
Smarowanie
Smarujmaszynkęolejemprzedipokażdymużyciu.
Nanieśkroplęolejunaczęściwskazanestrzałkami.
Wkładanieostrzanamiejsce
Zamocujhakostrzawzaczepiemaszynki,a
następnienaciśnijgoażdousłyszenia
kliknięcia.
background
205
Polski
Rozwiązywanieproblemów
Problem Działanie
Maszynkastępiłasię.
Naładujmaszynkę.
(Patrzstrona198.)
Wyczyśćostrzeinałóżnanieolej.
(Patrzstrony203i204.)
Wymieńostrze.
(Patrzstrona204.)
Maszynkaprzestaładziałać.
Naładujmaszynkę.
Lubpodłączmaszynkędosieciprzez
zasilacz.
(Patrzstrona198.)
Ładujakumulatorbezprzerwyprzez
około8godzinwcelupoprawieniajej
działania.
Jeżelimaszynkanadaldziałakrótko,
nawetponaładowaniuakumulatora,
oznaczato,żeakumulatorsięzużył.
(Oznakązużyciasięakumulatoramoże
byćwyciekającyzniejpłyn).
Wcelunaprawyskontaktujsięz
autoryzowanymserwisem.
Niemożnanaładować
maszynki.
Włóżdokładniewtyczkęurządzenia
dokorpusuisprawdź,czyświecisię
kontrolkastanunaładowania.
Ładowanienależyprzeprowadzać
przyzalecanejtemperaturze
ładowania0°Cdo35°C.
Maszynkadziałatylkoprzez
około10minut,nawetpo
naładowaniu.
Wymienićakumulator
wautoryzowanymserwisie.
Problem Działanie
Maszynkaniemożezostać
właściwiewyczyszczona,
nawetponalaniuwodydo
wlotuwody.
Gdymaszynkajestbardzo
zabrudzona,zdejmijostrzeiumyj
wodą.(Patrzstrona203.)
Pojawiasięgłośnydźwięk.
Upewnijsię,żeostrzejestwłaściwie
zamocowane.
Jeżeliproblemynadalnieustępują,należyskontaktowaćsięzpunktem
zakupuurządzenialubautoryzowanymcentrumserwisowymPanasonic.
Częstozadawanepytania
Pytanie Odpowiedź
Czyakumulatorwyczerpiesiępo
długimokresienieużytkowania?
Gdyurządzenieniejestużytkowane
przezponad6miesięcy,akumulator
rozładowujesię(wyciekipłynuz
akumulatoraitp.).Co6miesięcy
należyakumulatorwpełni
naładować.
Czyakumulatormożebyć
ładowanyprzedkażdym
użyciem?
Tak,alezalecasięnaładowanie
akumulatora,gdyjestrozładowany.
Żywotnośćakumulatorabędziesię
różnićwzależnościodwarunków
użyciaiprzechowywania.
background
206
Polski
Trwałośćostrza
Trwałośćostrzazależyodczęstotliwościiczasukorzystaniazmaszynki.
Naprzykład,wprzypadkustosowaniamaszynkiprzez5minut10razyw
miesiącu,trwałośćostrzawynosiokoło3lata.Wymieńostrza,jeśli
wydajnośćcięciaznaczniespadniemimoprzeprowadzaniaodpowiedniej
konserwacji.
Żywotnośćakumulatora
Żywotnośćakumulatorabędziesięróżnićwzależnościodczęstotliwościi
długościużycia.Jeśliakumulatorjestładowanyraznamiesiąc,czas
eksploatacjiwyniesieokoło3lat.
Jeżeliczasdziałaniaurządzeniajestwyraźniekrótszy,nawetpopełnym
naładowaniu,akumulatorosiągnąłkresswojejprzydatności.
Wyjmowaniewbudowanegoakumulatora
Przedzutylizowaniemmaszynkinależywyjąćwbudowany
akumulator.
Upewnijsię,żeakumulatorwyrzucanyjestwocjalniewyznaczonym
miejscu,jeżelitakiemiejscejestdostępne.
Zewskazówekpodanychnatymrysunkunależyskorzystaćtylko
wówczas,gdywyrzucamymaszynkę-niemożnaznichkorzystaćprzy
naprawiemaszynki.Jeżelirozmontujeszmaszynkęsamodzielnie,
przestanieonabyćwodoszczelna,comożespowodowaćjejzepsucie.
•
Wyjmijmaszynkęzzasilacza.
•
Naciśnijwłącznikzasilania,abywłączyćzasilanieiniewyłączajgo,aż
akumulatorrozładujesięcałkowicie.
•
Wykonajkrokiod
do
,unieśakumulator,anastępniewyjmijgo.
•
Zachowajostrożność,abyniezewrzećstykówakumulatora.
*
*tylkodomodeluER-GB80/ER-GB70
Ochronaśrodowiskairecyklingmateriałów
Maszynkazawieraakumulatorniklowo-metalowodorkowy.
Upewnijsię,żeakumulatorwyrzucanyjestwwyznaczonympunkcie
gromadzeniaodpadów,jeżelitakiemiejsceznajdujesięwTwoimkraju.
background
207
Polski
Danetechniczne
Źródłozasilania
Patrztabliczkaznamionowanazasilaczu.
(automatycznazmiananapięciazasilania)
Napięciepracysilnika
1,2V
Czasładowania Około1godziny
Poziomhałasu
Wtrybietrymera:64(dB(A)re1pW)
Wtrybieprecyzyjnegotrymera
ER-GB80/ER-GB70 :63(dB(A)re1pW)
Tenproduktjestprzeznaczonyjedyniedoużytkuwgospodarstwach
domowych.
Informacjadlaużytkownikówogromadzeniuipozbywaniusię
zużytychurządzeńiakumulatorów
Niniejszesymboleumieszczanenaproduktach,
opakowaniachi/lubwdokumentacjitowarzyszącej
oznaczają,żeniewolnomieszaćzużytychurządzeń
elektrycznychielektronicznychorazakumulatorówz
innymiodpadamidomowymi.
Wceluzapewnieniawłaściwegoprzetwarzania,
utylizacjiorazrecyklinguzużytychproduktówi
akumulatorów,należyoddawaćjedowyznaczonych
punktówgromadzeniaodpadówzgodniezprzepisami
prawakrajowegoorazpostanowieniamiDyrektyw
2002/96/WEi2006/66/WE.
Prawidłowepozbywaniesięw/wproduktówiakumulatorówpomaga
oszczędzaćcennezasobynaturalneizapobiegaćpotencjalnemu
negatywnemuwpływowinazdrowieczłowiekaorazstanśrodowiska
naturalnego,którytowarzyszyniewłaściwejgospodarceodpadami.
Więcejinformacjiozbiórceorazrecyklinguzużytychproduktówi
akumulatorówmożnaotrzymaćodwładzlokalnych,miejscowego
przedsiębiorstwaoczyszczanialubwpunkciesprzedaży,wktórym
użytkowniknabyłprzedmiotowetowary.
Zaniewłaściwepozbywaniesiępowyższychodpadówmogągrozić
karyprzewidzianeprzepisamiprawakrajowego.
DotyczyużytkownikówrmowychdziałającychnaterenieUnii
Europejskiej
Chcącwodpowiednisposóbpozbyćsięurządzeńelektrycznychlub
elektronicznych,należyskontaktowaćsięzesprzedawcąlub
dostawcą,któryudzielidalszychinformacji.
[Informacjeopozbywaniusięw/wurządzeńwpaństwach
trzecich]
NiniejszesymboleobowiązująwyłącznienaterenieUniiEuropejskiej.
Chcącpozbyćsięw/wurządzeńelektrycznychlubelektronicznych,
należyskontaktowaćsięzwładzamilokalnymilubsprzedawcąw
sprawiewłaściwegosposobupozbywaniasiętegorodzaju
przedmiotów.
background
208
background
209
Česky
Provoznípokyny
(Domácí)
Akumulátorový/síťovýzastřihávačbrady/vlasů
Modelč.
ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60
DěkujemevámzazakoupenítohotovýrobkuPanasonic.
Předzahájenímprovozutohotopřístrojesipřečtětevšechnytytopokynyauložtejeprobudoucípoužití.
Bezpečnostní opatření ................. 212
Účelpoužití.............................................214
Identikacedílů......................................215
Nabíjenízastřihovače.............................215
Používánízastřihovače.......................... 216
Použváníhřebenovéhonástavce..........216
Zastřihávánívousů.................................217
Zastřihávánívlasů..................................219
Zastřiháváníochlupenítěla...................220
Čištěnízastřihovače...............................221
Řešenípotíží...........................................222
Častokladenéotázky............................. 223
Životnostčepele.....................................223
Životnostbaterie.....................................223
Vyjmutízabudovanédobíjecíbaterie...223
Specikace..............................................224
Obsah
background
210
Česky
Varování
•Tentospotřebičmohoupoužívatdětiod8letvýšeaosobys
omezenýmifyzickými,smyslovýmineboduševními
schopnostminebonedostatkemzkušenostíaznalostí,pokud
jsoupoddohledemnebopokudobdrželyinformaceo
bezpečnémpoužíváníspotřebičeachápoumožnárizika.Děti
sisespotřebičemhrátnesmějí.Čištěníauživatelskouúdržbu
nesmějidětiprovádětbezdohledu.
•Přívodníkabelnelzenahradit.Je-likabelpoškozen,jetřeba
síťovýadaptérvyhodit.
background
211
Česky
•Následujícísymbolznamená,žejevhodnýpročištěnípod
tekoucívodou.
•Nečistětevodou,pokudjesíťovýadaptérpřipojen.
•Nepoužívejtežádnýjiný,neždodanýsíťovýadaptér.
background
212
Česky
Bezpečnostníopatření
Abystesnížilinebezpečízranění,úmrtí,úrazuelektrickýmproudem,
požáruapoškozenímajetku,vždydodržujtenásledujícíbezpečnostní
opatření.
Vysvětlenípoužitýchsymbolů
Následujícísymbolyjsoupoužityprooznačeníapopisstupněnebezpečí,
zraněníapoškozenímajetku,způsobenéignorovánímupozorněnía
nesprávnýmpoužíváním.
NEBEZPEČÍ
Označujepotenciálníriziko,
kteréskončívážným
zraněnímneboúmrtím.
VAROVÁNÍ
Označujepotenciálníriziko,
kterémůžeskončitvážným
zraněnímneboúmrtím.
UPOZORNĚNÍ
Označujenebezpečí,které
můževéstklehkému
zranění.
Následujícísymbolyjsoupoužíványproklasikaciapopistypůinstrukcí,
kteréjenutnododržovat.
Tentosymbolsepoužíváproupozorněníuživatelůnakonkrétní
postup,kterýnesmíbýtprováděn.
Tentosymbolsepoužíváproupozorněníuživatelůnakonkrétní
postup,kterýmusíbýtdodrženvzájmubezpečnéhoprovozu
zařízení.
VAROVÁNÍ
Napájecíadaptérdozásuvkynezapojujteanijejneodpojujte
mokrýmarukama.
-
Takovéchovánímůžezpůsobitúrazelektrickýmproudemnebo
zranění.
Přístrojnikdynepoužívejte,je-lisíťovýadaptérpoškozený
neboje-linapájecívidlicepřipojenakzásuvcevolně.
Kabelnepoškozujte,neupravujtejejanisilněneohýbejte,
netahejtezanějanisnímnekruťte.
Nanapájecíkabeltakénepokládejtenictěžkéhoanijej
neskřípejte.
-
Takovéchovánímůžezpůsobitúrazelektrickýmproudemnebo
požárvdůsledkuzkratu.
Nepoužívejtezpůsobempřesahujícímjmenoviténapětí
nebovedenízásuvkyelektrickésítě.
-
Překročenínapětípřipojenímpřílišmnohazástrčekkjedné
zásuvceelektrickésítěmůžezpůsobitpožárvdůsledkupřehřátí.
Tentoproduktmávestavěnoudobíjecíbaterii.Nevhazujte
jidoohněanevystavujtejižáru.
-
Takovéchovánímůžezpůsobitpřehřátí,vzníceníneboexplozi.
Výrobekneupravujteanineopravujte.
-
Takovéchovánímůžezpůsobitpožár,úrazelektrickýmproudem
nebozranění.
Kvůliopravám(výměnabaterieatd.)seobraťtenaautorizované
servisnístředisko.
Svýjimkoujeholikvidacevýrobeknikdynerozebírejte.
-
Takovéchovánímůžezpůsobitpožár,úrazelektrickýmproudem
nebozranění.
background
213
Česky
VAROVÁNÍ
Síťovýadaptérneponořujtedovody,anijejneomývejte
vodou.
Síťovýadaptérneumisťujtenadumývadlonebovanu,
kteréjsounaplněnyvodou,nebodojejichblízkosti.
-
Takovéchovánímůžezpůsobitúrazelektrickýmproudemnebo
požárvdůsledkuzkratu.
Neskladujtevdosahudětínebokojenců.Nedovoltejim
přístrojpoužívat.
-
Vloženíčepele,čisticíhokartáčkua/nebonádobkysolejemdo
ústmůžemítzanásledeknehodyazranění.
Vždyseujistěte,zdajepřístrojzapojenýdorozvodnésítě
odpovídajícíhonapětí,kteréjeuvedenénasíťovémadaptéru.
Adaptérzcelazasuňte.
-
Nedodrženítohotopokynumůžezpůsobitpožárneboúraz
elektrickýmproudem.
Adaptérpřestaňteokamžitěpoužívataodpojtejej,pokud
dojdeknějakéabnormalitěnebokselhání.
-
Nedodrženítohotopokynumůžezpůsobitpožár,úraz
elektrickýmproudemnebozranění.
<Případyabnormalityneboselhání>
Hlavníjednotkanebosíťovýadaptérjsouzdeformované
neboabnormálněhorké.
Zhlavníjednotkynebosíťovéhoadaptérujecítitspálená
elektroinstalace.
Zhlavníjednotkynebozesíťovéhoadaptéruseběhem
používánínebonabíjeníozývajíabnormálnízvuky.
-
Okamžitěvyžádejtekontroluneboopravuvautorizovaném
servisnímstředisku.
Přičištěníadaptérvždyzelektrickézásuvkyodpojte.
-
Pokudtakneučiníte,můžedojítkúrazuelektrickýmproudem
nebozranění.
Napájecívidliciizástrčkuspotřebičepravidelněčistěte,
abystezabránilihromaděníprachu.
-
Pokudtakneučiníte,můžedojítkevznikupožáruvdůsledku
závadyizolace,způsobenévlhkostí.
Adaptérodpojteaotřetejejsuchýmhadříkem.
Je-lináhodněpožitolej,nevyvolávejtezvracení,vypijte
velkémnožstvívodyakontaktujtelékaře.
Pokudseolejdostanedokontaktusočima,okamžitěje
důkladněpropláchnětetekoucívodouakontaktujtelékaře.
-
Nedodrženítohotopokynumůžezpůsobitfyzicképroblémy.
UPOZORNĚNÍ
Netlačtebřitnakůži.
Nepoužívejtetentovýrobekprojinýúčel,nežpro
zastřihávánívousů,vlasůaochlupenítěla.
Planžetunepřikládejtepřímonaušinebodrsnoukůži
(např.jizvy,zraněníneboznaménka).
-
Mohlobydojítkporaněnípokožky.
Nedovolte,abysedonapájecívidlicenebodozástrčky
spotřebičedostalynapříkladšpendlíkynebosmetí.
-
Takovéchovánímůžezpůsobitúrazelektrickýmproudemnebo
požárvdůsledkuzkratu.
Přístrojnepouštějtenazem,anijejnevystavujtenárazům.
-
Mohlobydojítkezranění.
Kabelběhemskladováníneotáčejtekolemadaptéru.
-
Takovépočínánímůžezpůsobitzlomenídrátůkabelupodtlakem
anáslednýpožárvdůsledkuzkratu.
background
214
Česky
UPOZORNĚNÍ
Předpoužitímzkontrolujte,jestlibřitynejsoupoškozené
nebozdeformované.
-
Nedodrženítohotopokynumůžezpůsobitporaněnípokožky.
Odpojteadaptérodzásuvkyelektrickésítě,pokudho
nepoužíváte.
-
Pokudtakneučiníte,můžetezpůsobitúrazelektrickýmproudem
nebopožárvdůsledkuprobíjeníelektřiny,způsobeného
poškozenímizolace.
Odpojteadaptérnebozástrčkuspotřebiče,přičemžtahejte
zaadaptérnebozástrčkuspotřebiče,nikolizakabel.
-
Pokudtakneučiníte,můžedojítkúrazuelektrickýmproudem
nebozranění.
Likvidacenabíjecíbaterie
NEBEZPEČÍ
Nabíjecíbateriejeurčenakpoužitívýhradněstímto
zastřihávačem.Nepoužívejtebateriisžádnýmijinými
výrobky.
Bateriinenabíjejtepojejímvyjmutízvýrobku.
Nevhazujtedoohněanevystavujteteplu.
Bateriineletujte,nerozebírejte,anineupravujte.
Kladnýazápornýpólbaterievzájemněnepropojujte
pomocíjinýchkovovýchpředmětů.
Bateriinepřepravujteanineskladujtespolečněs
kovovýmišperky,jakojsounáhrdelníkyavlásenky.
Nikdytrubicinezbavujtepláště.
-
Takovéchovánímůžezpůsobitpřehřátí,vzníceníneboexplozi.
VAROVÁNÍ
Povyjmutínabíjecíbateriinenechávejtevdosahudětíči
kojenců.
-
Vpřípaděnáhodnéhopožitíbateriehrozínebezpečízranění.
Pokudktomudojde,neprodleněseobraťtenalékaře.
Jestliževytékákapalinabaterie,přijmětenásledující
opatření.Nedotýkejtesebaterieholýmarukama.
-
Kapalinabateriemůžezapříčinitztrátuzraku,pokudpřijdedo
kontaktusočima.
Nemnětesioči.Neprodleněpropláchnětečistouvodoua
vyhledejtelékaře.
-
Kapalinabateriemůžezpůsobitzánětnebozranění,pokud
přijdedokontaktuspokožkounebooděvem.
Pečlivěpropláchnětečistouvodouavyhledejtelékaře.
Účelpoužití
•
Předapokaždémpoužitínanestenamísta,označenášipkou,olej.
(Vizstr.222.)
•
Zastřihávačsemůžepřiprovozua/nebonabíjenízahřát.Tojenormální.
•
Plášťčistětejenpoužitímměkkéhohadříku,navlhčenéhovevoděz
vodovodunebomýdlovévodězvodovodu.Nepoužívejteředidlo,
benzín,líhnebojinéchemikálie.
•
Předpoužitímnástavcezkontrolujte,zdajesprávněnasazen.Pokud
tomutaknení,můžedojítkpříliškrátkémuzastřihnutívlasů.
•
Popoužitízastřihovačskladujtevmístěsnízkouvlhkostí.
•
Strojeknepoužívejtenazvířatech.
background
215
Česky
Identikacedílů
(RE9-49) (RE9-52)
ER-GB80/ER-GB70
ER-GB60
A
Hlavníčást
Přesnýzastřihávač
ER-GB80/ER-GB70
2
Kontrolkavýškyzastřihávání
3
Stupnice(provýšku
zastřihování)
4
Spínač
5
Kontrolkastavunabíjení
6
Zdířka
7
Přívodvody
B
Čepel
8
Čisticípáčka
9
Pohybliváčepel
Statickáčepel
Připevňovacíháček
C
Hřebenovýnástavecpro
vousy[ ](1mmaž10mm)
D
Hřebenovýnástavecprovlasy
[ ](11mmaž20mm)
E
Hřebenovýnástavecpro
ochlupenítěla ER-GB80
F
Síťovýadaptér(RE9-49)
(RE9-52proSpojenékrálovství)
(Tvarsíťovéhoadaptéruseliší
vzávislostinaoblasti.)
Adaptér
Napájecíkonektor
Kabel
Přípojkaspotřebiče
Příslušenství
G
Čisticíkartáček
H
Olej
I
Pouzdro
Nabíjenízastřihovače
•
Ujistětese,žejezastřihovačvypnutý.
1
1
Připojtepřípojkuspotřebičedo
zdířky.
2
2
Zapojteadaptérdozásuvky.
Zkontrolujte,zdakontrolkastavunabíjení
svítí.
Nabíjenísedokončízhrubapo1hodině.
1
2
3
3
Ažkontrolkastavunabíjenípřestanesvítit,adaptér
odpojte.
Doporučenáokolníteplotapronabíjeníje0–35°C.Výkonbaterie
semůžesnížitvextrémněnízkýchnebovysokýchteplotácha
bateriesenemusísprávněnabít.
Plněnabitýstrojekvlastnídostatekenergiepropřibližně50minut
použití.
Provoznídobasemůželišitvzávislostinafrekvencipoužití,
způsobupoužitíaokolníteplotě.
Připrvnímnabíjenízastřihávače,nebopokudnebylpoužívándéle
než6měsíců,sekontrolkanahlavníčástinemusíněkolikminut
rozsvítit,nebosemůžezkrátitprovoznídobapřístroje.Vtěchto
případechnabíjejtezastřihávačdélenež8hodin.
Provozzesítě
Pokudsíťovýadaptérdozastřihávačezapojítestejnějakopřinabíjenía
zastřihávačzapnete,můžetejejpoužívat.
•
Je-lizbývajícíbateriepřílišslabá,čepelesemohoupohybovatpomaleji
nebosezastavit,isnapájenímzesítě.Vtakovémpřípadědobíjejte
baterii1minutunebovíce.
•
Bateriesevybijeipřinabíjenízesítě.
background
216
Česky
Používánízastřihovače
•
Ujistětese,žejezastřihovačvypnutý.
•
Zastřihovačdoporučujemepoužívatvrozsahuokolníteploty0–35°C.
Připoužitímimotentorozsahmůžepřístrojpřestatpracovat.
1
1
Nasaďtepožadovanýhřebenovýnástavecapodle
potřebynastavtevýškuzastřihávání.
(Viztatostrana.)
Můžetejejpoužítibezhřebenovéhonástavce.
(Výškazastřižení:přibl..0,5mm)
Skutečnádélkavlasůbudeponěkuddelšínežnastavená.
2
2
Spínačpřepnětedopozicezapnuto.
Použváníhřebenovéhonástavce
•
Buďteopatrní,abystesipřinasazovánínebosundáváníhřebenového
nástavcenepořezaličepelíruce.
•
Ujistětese,žejezastřihovačvypnutý.
1
1
Nasaďtehřebenovýnástavecnatělo
přístroje,dokudnezacvakne.
Výškazastřižení
(přibližně)
Hřebenovýnástavec
1mmaž10mm
Hřebenovýnástavecpro
vousy[
]
11mmaž20mm
Hřebenovýnástavecpro
vlasy[
]
Nastavení10,5mmnenímožné.
Výškuzastřiháváníhřebenovéhonástavcepro
ochlupenítělanelzenastavit.
Tentohřebenovýnástaveczastřihujepřibližněna
délku1,5mm.
2
2
Otáčejtestupniciaseřiďtekontroluvýšky
zastřihávánínapožadovanouvýšku.
background
217
Česky
Hřebenovýnástavecprovousy
[ ]
Indikátor
1
2 3 4 5
Výškazastřižení(mm)
(přibližně)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
Indikátor
6
7 8 9 10
Výškazastřižení(mm)
(přibližně)
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
Hřebenovýnástavecprovlasy
[ ]
Indikátor
11
12 13 14 15
Výškazastřižení(mm)
(přibližně)
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
Indikátor
16 17 18 19 20
Výškazastřižení(mm)
(přibližně)
16
16,5
17
17,5
18
18,5
19
19,5
20
Sundáníhřebenovéhonástavce
Hřebenovýnástavecsejmětezhlavníčásti.
Zastřihávánívousů
•
Pokudjsteaplikovalipěnunaholenínebomáte-livousymokré,strojek
nepoužívejte.
Mokrévousysemohoupřilepitkpokožceneboseslepit,cožjejich
zastřiháváníztíží.
Nastavenídélkyvousů
•
Ujistětese,žejezastřihovačvypnutý.
1
1
Hřebenovýnástavecpro
vousypřipevnětekhlavní
části.(Vizstr.216.)
2
2
Nastavtevýškuzastřihování.
3
3
Držtezastřihávačtak,aby
spínačsměřovalnahorua
stříhejtetak,abysečepel
dotýkalapokožkya
zastřihávačempřejíždějteproti
růstuvousů.
Pokudstříhátedelšívousy,mohouse
kouskyvousůnahromaditvnástavci,
protopokaždémpoužitíkousky
vousůvysypejte.
background
218
Česky
Zastřihováníbezpoužitíhřebenovéhonástavce/
zastřihováníjemnýchvlasů
1
1
Sejmětehřebenovýnástavec.
2
2
Držtezastřihávačtak,abyspínač
směřovalven,azastřihávejtetak,
abysečepeldotýkalapokožky.
Zastřihávačnemůžezastřihnoutvlasykratší
než0,5mm.
Tvarovánívousů
Prosprávnétvarovánívousůpoužijtezastřihávačbezhřebenového
nástavce.
•
Prozastřiháváníúzkýchoblastíapropřesnézastřihávánípoužijte
přesnýzastřihávač.(Vizstr.219.)
Nadrtyapodrty
Držtezastřihávačtak,abyspínačsměřovaldolů,a
stříhejtepřesliniisčepelívúhlu90°kpokožce.
Koncevousů
Držtezastřihávačtak,abyspínač
směřovalven,azastřihávejtepostupně
odkoncůtak,abysečepeldotýkala
pokožky.
Kotlety
Držtezastřihávačtak,abyspínačsměřovaldolů,a
zastřihávejtepohybemzastřihávačesměremdolůs
čepelívúhlu90°kekotletám.
Vousy
Držtezastřihávačtak,abyspínač
směřovalven,azastřihávejtetak,aby
sečepeldotýkalapokožky,astříhejte
podéllinietak,žepřitompohybujete
zastřihávačemsměremdopředu.
background
219
Česky
Použitípřesnéhozastřihávace
ER-GB80/ER-GB70
Prozastřiháváníúzkýchoblastíapropřesnézastřihávánípoužijtepřesný
zastřihávač.
1
1
Sejmětehřebenovýnástavec.
2
2
Posuňtepřesnýzastřihávačaždo
jehomaximálnívýšky.
3
3
Držtezastřihávačtak,aby
spínačsměřovalkpokožcea
stříhejtetak,abysečepel
dotýkalapokožky.
Zastřihávánívlasů
•
Ujistětese,žejezastřihovačvypnutý.
•
Prozachováníostrostibřitůběhemzastřihováníodstraňujte
nahromaděnéodstřižkyvlasů.
Zastřihávánídostejnédélky
1
1
Hřebenovýnástavecprovlasypřipevnětekhlavní
části.(Vizstr.216.)
2
2
Nastavtevýškuzastřihování.
3
3
Zastřihávačdržtetak,abyspínačsměřovalnahorua
pomalujímpohybujteprotirůstuvlasůaktemeni
hlavy.
4
4
Pomaluzastřihujtea
zastřihovačempohybujte
různýmisměrytak,abyste
žádnámístanevynechali.
background
220
Česky
Úpravadélkyvokolíušíakrku
1
1
Hřebenovýnástavecprovlasypřipevnětekhlavní
části.(Vizstr.216.)
2
2
Nastavtevýškuzastřihování.
3
3
Zastřihávačdržtetak,aby
spínačsměřovalnahoru,
zastřihujtevokolíušíakrku
(
)tak,žehřebenový
nástavecběhemzastřihávání
mírněnadzvednete.
Přizastřihováníceléoblastina12mmpoužijtejakostandardní
výškuprozastřihováníukrku9mm.
Přizastřihováníceléoblastina9mmpoužijtejakostandardní
výškuprozastřihováníukrku6mm.
Zastřiháváníjemnýchvlasůvokolíkrku
1
1
Sejmětehřebenovýnástavec.
2
2
Zastřihávačdržtetak,abyspínač
směřovaldolůaabyčepel
svíralapravýúhelsoblastís
jemnýmivlasy,apřejíždějtejím
popokožce.
90°
•
Doporučujeme,abystepřizastřihovánívoblastiušíakrkupožádalio
pomocjinouosobu.
Zastřiháváníochlupenítěla
Podpažíaoblastbikinzastřihávejteshřebenovýmnástavcempro
ochlupenítěla. ER-GB80
•
Výškazastřiháváníjepřibližně1,5mm.
•
Nepoužívejte,pokudjeochlupenítělavlhké.
Vlhkéochlupenítělasemůžepřilepitkpokožce,neboseslepí,což
zastřiháváníztíží.
1
1
Hřebenovýnástavecproochlupenítělapřipevnětek
hlavníčásti.(Vizstr.216.)
2
2
Zastřihávačdržtetak,abyspínač
byldoleazastřihávejtetak,že
čepelpřivedetekekontaktus
pokožkouapomalupohybujete
vesměruuvedenémnaobrázku.
•
Je-liochlupenípřílišdlouhé,nemusíbýtpožadovanýchvýsledků
dosaženo.Vtompřípaděpředtím,nežzastřihávačpoužijete,chlupy
zastřihnětenadélkuasi10mm.
background
221
Česky
Čištěnízastřihovače
Doporučujemepřístrojčistitpokaždémpoužití.
1. Odpojtezastřihovačodsíťovéhoadaptéru.
Proodstraněnílehčíšpíny Odstraněnívětšíchnečistot
2. Odpojtehřebenovýnástaveca
zapnětezastřihovač.
3. Dootvorupropřívodvodyna
přednístraněhlavníčásti
pusťtevodu,asi20sekund
přístrojdůkladněoplachujtea
potomzastřihávačvypněte.
•
Opláchnětejejvodoua
několikrátjímzatřeste,
abystevoduodstranili.
2. Odstraňtehřebenovýnástavec
aplanžetu.
3. Zastřihávač,čepelahřebenový
nástavecočistětepodtekoucí
vodou.
•
Opláchnětejejvodoua
několikrátjímzatřeste,
abystevoduodstranili.
4.
Setřetevoduručníkemanechteoschnout.
•
Uschnerychleji,bude-ličepelvyjmuta.
5. Olejnaplanžetuaplikujtepouschnutí.
6. Připevnětehřebenovýnástaveca
planžetukzastřihovači.
Čištěnípomocíkartáčku
1. Odpojtezastřihovačodsíťovéhoadaptéru.
•
Ujistětese,žejezastřihovačvypnutý.
2. Sejmětehřebenovýnástavec.
3. Uchoptehlavníčást,palcemsezapřete
protičepelímavytlačtejezhlavníčásti.
4. Smeťtevšechnyústřižkyvlasůzhlavníčástiazokolíčepele.
5. Smeťtevšechnyzbytkyvlasů,kterése
nacházejímezinepohyblivouapohyblivou
čepelí,zatímcotlačítenačisticípáčku,aby
pohybliváčepelbylazdvižená.
6. Aplikujtenaplanžetuolej.
7. Připevnětehřebenovýnástavecaplanžetukzastřihovači.
background
222
Česky
Mazání
Aplikujteolejnazastřihovačpředapokaždémpoužití.
Namístaoznačenášipkounanestekapkuolejte.
Opětovnésmontováníčepele
Vložtemontážníháčekdodržákučepelena
zastřihovačiapotézatlačtetak,abyste
uslyšelicvaknutí.
Řešenípotíží
Problém Akce
Zastřihávačsemůžeotupit.
Zastřihávačnabijte.
(Vizstr.215.)
Planžetuočistěteananestenaniolej.
(Vizstrany221a222.)
Vyměňtebřit.
(Vizstrany221a222.)
Problém Akce
Zastřihávačpřestalfungovat.
Zastřihávačnabijte.
Nebopoužijtezapojenýdosítě.
(Vizstr.215.)
Bateriiobnovítenepřetržitým
dobíjenímpodobuzhruba8hodin.
Pokudipodobitízbýváněkolik
použití,dosáhlabateriekoncesvé
životnosti.(Zdůvoduukončení
životnostimůžezbaterievytékat
kapalina.)
Proopravukontaktujteautorizované
servisnícentrum.
Zastřihávačnelzedobít.
Konektorpřístrojezcelazasuňtedo
hlavníčástiapřesvědčtese,zda
kontrolkanabíjenísvítí.
Dobíjejtevrámcidoporučenéteploty
prodobíjení-0°Caž35°C.
Zastřihávačlzepoužítjen
zhruba10minutatoipo
dobití.
Bateriinechtevyměnitv
autorizovanémservisnímstředisku.
Zastřihávačnelzesprávně
vyčistitanitehdy,kdyžbylaz
přívoduvylitavoda.
Puzastřihávačhodnězašpiněný,
vyjmětečepelaopláchnětejivodou.
(Vizstr.221.)
Vydáváhlasitýzvuk.
Zkontrolujte,zdajeplanžetasprávně
vložena.
Pokudproblémynelzevyřešit,kontaktujteobchod,kdejstevýrobek
zakoupilineboservisnícentrumautorizovanéspolečnostíPanasonica
požádejteoopravu.
background
223
Česky
Častokladenéotázky
Otázka Odpověď
Vybijesebateriepodlouhém
nepoužívání?
Kdyžsepřístrojnepoužívá
6měsícůnebodéle,baterie
zeslábne(únikkapaliny,atd.).
Bateriiplnědobijtekaždých
6měsíců.
Lzebateriidobítpředkaždým
použitím?
Ano,aledoporučujesebaterii
nabíjet,je-livybitá.Životnostbaterie
lišípodlepodmínekpoužitía
uskladnění.
Životnostčepele
Životnostčepeleselišípodlečetnostiadélkypoužívánízastřihovače.
Napříkladpokudzastřihovačpoužíváte10krátzaměsícpodobu5minut,
vydržíčepelasi3roky.Pokudseinavzdorydobréúdržběvýznamněsníží
účinnoststřihu,čepelevyměňte.
Životnostbaterie
Životnostbateriezávisínačetnostiadélcepoužívání.Pokudsebaterie
nabíjíjednouměsíčně,provozníživotnostbudepřibližně3roky.
Pokudjeprovoznídobapodstatněkratší,atoipoplnémnabití,znamená
to,žebateriedosáhlakoncesvéživotnosti.
Vyjmutízabudovanédobíjecíbaterie
Předlikvidacízastřihávačevyjmětevestavěnounabíjecíbaterii.
Bateriiprosímodevzdejteklikvidacinaociálněurčenémísto,pokud
takovévevašízemiexistuje.
Tentoobrázeksloužípouzeprolikvidacizastřihávaje,aneprojeho
opravu.Pokudzastřihovačsamirozeberete,nebudejižvodotěsný,což
můžebýtpříčinoujehoselhání.
•
Odpojtezastřihovačodsíťovéhoadaptéru.
•
Stisknutímspínačestrojekzapněteanechtejejzapnutýaždoúplného
vybitíbaterie.
•
Postupujtedlekroků
až
,potézvednětebateriiavyjměteji.
•
Dbejte,prosím,nato,abystebateriinezkratovali.
*
*pouzeER-GB80/ER-GB70
Ochranaživotníhoprostředíarecyklacemateriálů
Tentozastřihovačobsahujenikl-metalhydrovoubaterii.
Bateriiprosímodevzdejteklikvidacinaociálněurčenémísto,pokud
takovévevašízemiexistuje.
background
224
Česky
Specikace
Zdrojnapájení
Viztypovýštíteknasíťovémadaptéru.
(Automatickýpřevodnapětí)
Napětímotoru
1,2V
Dobanabíjení Cca1hodina
Akustickýhluk
Vrežimuzastřihovače:64(dB(A)re1pW)
Vrežimupřesnéhozastřihovače
ER-GB80/ER-GB70 :63(dB(A)re1pW)
Tentovýrobekjeurčenpouzeprodomácípoužití.
Informaceprospotřebiteleosběrualikvidaciodpaduz
elektrickýchaelektronickýchzařízeníapoužitýchbateriíz
domácností
Tytosymbolynavýrobcích,obalechnebovprůvodní
dokumentaciznamenají,žepoužitáelektrickáa
elektronickázařízeníabaterienepatřídoběžného
domácíhoodpadu.
Správnálikvidace,recyklaceaopětovnépoužitíjsou
možnéjenpokudodevzdátetatozařízeníapoužité
baterienamístechktomuurčených,zacožneplatíte
žádnépoplatky,vsouladusplatnýminárodnímu
předpisyaseSměrnicemi2002/96/EUa2006/66/EU.
Správnoulikvidacípřístrojůabateriípomůžetešetřit
cennésurovinyapředcházetmožnýmnegativním
účinkůmnalidskézdravíanapřírodníprostředí,kteréjinakmohou
vzniknoutpřinesprávnémzacházenísodpady.
Dalšíinformaceosběru,likvidaciarecyklacistarýchpřístrojůa
použitýchbateriíVámposkytnoumístníúřady,provozovnysběrných
dvorůneboprodejna,vekteréjstetotozbožízakoupili.
Přinesprávnélikvidaciodpaduvámhrozípokutavsouladusnárodní
legislativouamístnímipředpisy.
InformaceproprávnickéosobysesídlemvzemíchEvropské
Unie(EU)
Pokudchcetelikvidovatelektrickáneboelektronickázařízení,obraťte
senaprodejcenebododavatelesžádostíodalšíinformace.
[InformaceolikvidacivzemíchmimoEvropskouUnii(EU)]
TytosymbolyplatíjenvzemíchEvropskéunie.Pokudchcete
likvidovattentoprodukt,obraťtesenamístníúřadyneboprodejcea
informujteseosprávnémzpůsobulikvidace.
background
225
Slovensky
Návodnaobsluhu
Akumulátorový/sieťovýzastrihávačbrady/vlasov
(nadomácepoužitie)
Č.Modelu
ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60
Ďakujeme,žestesizakúpilivýrobokznačkyPanasonic.
Predpoužívanímtejtojednotkysivcelomrozsahuprečítajtetentonávodnaobsluhuauschovajtehopremožnúpotrebuvbudúcnosti.
Bezpečnostné opatrenia .............. 228
Určenépoužitie.......................................231
Popisjednotlivýchčastí.........................231
Nabíjaniezastrihávača........................... 232
Používaniezastrihávača........................232
Používaniehrebeňovéhonástavca.......233
Strihaniebrady.......................................234
Strihanievlasov...................................... 236
Strihaniechĺpkovnatele.......................237
Čisteniezastrihávača............................. 237
Riešenieproblémov...............................239
Najčastejšieotázky.................................239
Životnosťčepelí...................................... 240
Životnosťbatérie....................................240
Výmenazabudovanejnabíjateľnej
batérie......................................................240
Technickéúdaje......................................241
Obsah
background
226
Slovensky
Výstraha
•Detivoveku8rokovaviacaosobysozníženýmifyzickými,
zmyslovýmialeboduševnýmischopnosťamialebo
nedostatočnýmiskúsenosťamiavedomosťamimôžu
používaťtentoprístrojpoddohľadomaleboakboli
oboznámenéopoužívaníprístrojabezpečnýmspôsoboma
poznajúrizikáspojenéspoužívanímprístroja.Detisanesmú
sprístrojomhrať.Čistenieapoužívateľskúúdržbunesmú
vykonávaťdetibezdohľadu.
•Napájacíkábelnemožnovymeniť.Akdôjdekpoškodeniu
kábla,adaptérnastriedavýprúdjenutnézneškodniť.
background
227
Slovensky
•Nasledovnýsymbolznamenámožnosťčisteniapodtečúcou
vodouzvodovodu.
•Nečisťtevodou,akjepripojenýadaptérnastriedavýprúd.
•Nepoužívajteiný,lendodanýadaptérnastriedavýprúd.
background
228
Slovensky
Bezpečnostnéopatrenia
Nazníženierizikaporanení,smrti,zasiahnutiaelektrickýmprúdom,
požiaruapoškodeniamajetkuvždydodržiavajtenasledujúce
bezpečnostnéopatrenia.
Vysvetleniesymbolov
Nasledujúcesymbolysapoužívajúnaklasikovanieaopisstupňarizika,
poraneniaapoškodeniamajetkuvdôsledkunerešpektovaniaoznačenía
nesprávnehopoužívania.
NEBEZPEČENSTVO
Označujepotenciálneriziko
sdôsledkomvážneho
poraneniaalebosmrti.
VÝSTRAHA
Označujepotenciálneriziko,
ktoréhodôsledkommôžebyť
vážneporaneniealebosmrť.
UPOZORNENIE
Označujeriziko,ktorého
dôsledkommôžebyť
menšieporanenie.
Nasledujúcesymbolysapoužívajúnaklasikovanieaopistypovpokynov,
ktoréjenutnédodržiavať.
Tentosymbolsapoužívanaupozorneniepoužívateľovna
špecickýprevádzkovýpostup,ktorýsanesmievykonať.
Tentosymbolsapoužívanaupozorneniepoužívateľovna
špecickýprevádzkovýpostup,ktorýsamusídodržiavaťna
bezpečnépoužívaniejednotky.
VÝSTRAHA
Adaptérnepripájajteanineodpájajtezelektrickejzásuvky
mokrýmirukami.
-
Vopačnomprípademôžedôjsťkzasiahnutiuelektrickým
prúdomaleboporaneniu.
Prístrojnikdynepoužívajte,akjeadaptérnastriedavý
prúdpoškodenýaleboakelektrickázástrčkaniejepevne
zasunutávelektrickejzásuvke.
Nepoškodzujte,neupravujte,nasiluneohýbajte,
nenaťahujteaninestáčajtekábel.
Taktiežnanapájacíkábelničťažkéneklaďteazabráňte
jehoprivretiu.
-
Vopačnomprípademôžedôjsťkzasiahnutiuelektrickým
prúdomalebokpožiaruvdôsledkuskratu.
Výroboknikdynepoužívajtepriprekročenímenovitých
hodnôtelektrickejzásuvkyalebokabeláže.
-
Prekročeniemenovitýchhodnôtpripojenímveľmiveľazástrčiek
kjednejelektrickejzásuvkemôžespôsobiťpožiarvdôsledku
prehrievania.
Tentovýrobokobsahujezabudovanúnabíjateľnúbatériu.
Nevhadzujtedoohňaaninevystavujteúčinkomtepla.
-
Vopačnomprípademôžedôjsťkprehrievaniu,zapáleniualebo
explózii.
Výrobokneupravujteanineopravujte.
-
Vopačnomprípademôžedôjsťkpožiaru,zasiahnutiuelektrickým
prúdomaleboporaneniu.
Oopravupožiadajteautorizovanéservisnéstredisko(výmena
batérieapod.).
Výroboknikdynerozoberajte,lenprijeholikvidácii.
-
Vopačnomprípademôžedôjsťkpožiaru,zasiahnutiu
elektrickýmprúdomaleboporaneniu.
background
229
Slovensky
VÝSTRAHA
Adaptérnastriedavýprúdneponárajtedovody,aniho
vodouneumývajte.
Nepoužívajteadaptérnastriedavýprúdnadalebov
blízkostiumývadlaalebovanenapustenejvodou.
-
Vopačnomprípademôžedôjsťkzasiahnutiuelektrickým
prúdomalebokpožiaruvdôsledkuskratu.
Neskladujtevdosahudetíabatoliat.Nenechajteich
prístrojpoužívať.
-
Vloženiečepele,čistiacejkefkya/alebonádržkynaolejdoúst
môžespôsobiťúrazyaporanenie.
Uistitesa,žezariadeniejevždypripojenékzdroju
elektrickejenergiesozhodnýmmenovitýmnapätím
uvedenýmnaadaptérinastriedavýprúd.
Dôkladnezasuňteadaptér.
-
Opomenutímmôžedôjsťkpožiarualebokzasiahnutiuelektrickým
prúdom.
Vprípadevýskytunezrovnalostialeboporuchyokamžite
prestaňteprístrojpoužívaťaodpojteadaptér.
-
Opomenutímmôžedôjsťkpožiaru,kzasiahnutiuelektrickým
prúdomalebokporaneniu.
<Prípadynezrovnalostíaleboporúch>
Hlavnájednotkaaleboadaptérnastriedavýprúdsú
deformovanéaleboneštandardnehorúce.
Zhlavnejjednotkyalebozadaptéranastriedavýprúd
cítiťzápachspálenia.
Počaspoužívaniaalebonabíjaniahlavnejjednotkyalebo
adaptéranastriedavýprúdpočuťneštandardnýzvuk.
-
Okamžitepožiadajteautorizovanéservisnéstrediskoovykonanie
kontrolyaleboopravy.
Počasčisteniavždyodpojteadaptérzelektrickejzásuvky.
-
Opomenutímmôžedôjsťkzasiahnutiuelektrickýmprúdomalebo
poraneniu.
Elektrickúzástrčkuazástrčkuprístrojapravidelnečistite,
abysazabránilousádzaniuprachu.
-
Opomenutímmôžedôjsťkpožiarukvôlichybeizoláciespôsobenej
vlhkosťou.
Adaptérodpojteautritehosuchoutkaninou.
Vprípadenáhodnéhopožitiaolejanevyvolávajtezvracanie,
vypiteveľkémnožstvovodyakontaktujelekára.
Aksaolejdostanedokontaktusočami,okamžite
vypláchnitetečúcouvodouakontaktujelekára.
-
Vopačnomprípademôžedôjsťkfyzickýmproblémom.
UPOZORNENIE
Nepritláčajtečepelekpokožke.
Tentovýroboknepoužívajtenažiadnyinýúčel,lenna
strihaniebrady,vlasovachĺpkovnatele.
Čepeleneprikladajtepriamonaušianinerovnúkožu(ako
súopuchliny,poraneniaaleboškvrny).
-
Vopačnomprípademôžedôjsťkporaneniupokožky.
Nedovoľte,abysanaelektrickúzástrčkualebozástrčku
prístrojaprilepilišpendlíkyalebošpina.
-
Vopačnomprípademôžedôjsťkzasiahnutiuelektrickým
prúdomalebokpožiaruvdôsledkuskratu.
Nevystavujtenárazomazabráňtepádu.
-
Vopačnomprípademôžedôjsťkporaneniu.
background
230
Slovensky
UPOZORNENIE
Priskladovaníkábelneovíjajteokoloadaptéra.
-
Vopačnomprípademôžedôjsťvdôsledkunamáhaniak
zlomeniuvodičakábla,čomôžespôsobiťpožiar,ktorého
príčinoujeskrat.
Predpoužitímskontrolujte,čičepeleniesúpoškodené
alebodeformované.
-
Opomenutímmôžedôjsťkporaneniupokožky.
Akprístrojnepoužívate,odpojteadaptérzelektrickej
zásuvky.
-
Opomenutímmôžedôjsťkzasiahnutiuelektrickýmprúdomalebo
kpožiaruvdôsledkuzvoduelektrickéhoprúducezpoškodenú
izoláciu.
Adaptéralebozástrčkuprístrojaodpojitetak,žepridržíte
zaadaptéralebozástrčku,niezakábel.
-
Opomenutímmôžedôjsťkzasiahnutiuelektrickýmprúdomalebo
poraneniu.
Likvidácianabíjateľnejbatérie
NEBEZPEČENSTVO
Nabíjateľnábatériajeurčenávýlučnenapoužitiestýmto
zastrihávačom.Batériunepoužívajtevinýchvýrobkoch.
Batériupovybratízvýrobkunenabíjajte.
Nevhadzujtejudoohňaanijunevystavujteúčinkomtepla.
Batériunespájkujte,nerozoberajte,anijuneupravujte.
Zabráňtevzájomnémuspojeniukladnejazápornej
koncovkybatériekovovýmipredmetmi.
Neprenášajteanineskladujtebatériuspolusbižutériou,
akosúretiazkyčisponydovlasov.
Nikdyneodlupujtetubus.
-
Vopačnomprípademôžedôjsťkprehrievaniu,zapáleniualebo
explózii.
VÝSTRAHA
Povybratínabíjateľnúbatériunenechávajtevdosahudetí
abatoliat.
-
Batériavprípadenáhodnéhopožitiaohrozízdravie.
Akktomudôjde,okamžitesaporaďteslekárom.
Akdochádzakunikaniukvapalinyzbatérie,prijmite
nasledujúceopatrenia.Batériesanedotýkajte
nechránenýmirukami.
-
Kvapalinazbatériemôžeprikontaktesočamispôsobiťslepotu.
Očisinešúchajte.Okamžitevymytečistouvodouaporaďtesa
slekárom.
-
Akkvapalinazbatérieprídedokontaktuspokožkoualebo
odevom,môžespôsobiťpodráždeniealeboporanenie.
Dôkladneodstráňteumytímčistouvodouaporaďtesaslekárom.
background
231
Slovensky
Určenépoužitie
•
Predapokaždompoužitínakvapkajteolejnamiestaoznačenéšipkami.
(pozritestranu238.)
•
Počaspoužívaniaa/alebonabíjaniasamôžezastrihávačzohrievať.To
všakneznamenáporuchu.
•
Krytčistiteibamäkkoutkaninoumiernenamočenouvčistejvodealebo
včistejvodespridanímsaponátu.Nepoužívajteriedidlo,benzín,alkohol
aniinéchemikálie.
•
Predpoužívanímnástavcaskontrolujtejehosprávnenainštalovanie.
Nedodržaniemôžemaťzanásledokveľmikrátkudĺžkustrihaniavlasov.
•
Popoužitíodložtezastrihávačnamiestosnízkouvlhkosťou.
•
Spotrebičnemožnopoužívaťnastrihaniezvierat.
Popisjednotlivýchčastí
(RE9-49) (RE9-52)
ER-GB80/ER-GB70
ER-GB60
A
Hlavnáčasť
Precíznyzastrihávač
ER-GB80/ER-GB70
2
Značkadĺžkystrihania
3
Otočnýprepínač(ovládanie
nastaveniavýšky)
4
Hlavnývypínač
5
Kontrolkastavunabíjania
6
Vstupprezástrčku
7
Vtokvody
B
Čepeľ
8
Čistiacapáčka
9
Pohybliváčepeľ
Nepohybliváčepeľ
Západkačepele
C
Hrebeňovýnástavecna
strihaniebrady[
]
(1mmaž10mm)
D
Hrebeňovýnástavecna
strihanievlasov[
]
(11mmaž20mm)
E
Hrebeňovýnástavecna
strihaniechĺpkovnatele
ER-GB80
F
Adaptérnastriedavýprúd
(RE9-49)
(RE9-52–preSpojenékráľovstvo)
(Tvaradaptéranastriedavýprúd
salíšivzávislostinaoblasti
predaja.)
Adaptér
Elektrickázástrčka
Kábel
Zástrčkaprístroja
Príslušenstvo
G
Čistiacakefka
H
Olej
I
Vrecko
background
232
Slovensky
Nabíjaniezastrihávača
•
Uistitesa,žezastrihávačjevypnutý.
1
1
Pripojtezástrčkusieťovéhoprívodu
doprístrojovejzásuvky.
2
2
Adaptérzapojtedosieťovejzásuvky.
Skontrolujte,čikontrolkastavunabíjania
svieti.
Nabíjaniesaskončípoasi1hodine.
1
2
3
3
Keďkontrolkastavunabíjaniaprestanesvietiť,
odpojteadaptér.
Odporúčanáteplotaokoliananabíjanieje0–35°C.Vprípade
nabíjaniapriveľminízkychaleboveľmivysokýchteplotáchsa
môževýkonbatérieznížiťalebosabatérianemusísprávne
nabíjať.
Priplnomdobitímožnoprístrojpoužívaťcca50minút.
Prevádzkovýčassamôželíšiťvzávislostinafrekvencii
používania,spôsobepoužívaniaaokolitejteplote.
Priprvomnabíjanízastrihávačaalebopokiaľstehonepoužívali
viacako6mesiacov,sakontrolkanahlavnejčastinemusína
niekoľkominútrozsvietiťalebomôžebyťprevádzkovýčas
skrátený.Vtakomprípadehonabíjajteviacako8hodín.
Prevádzkanastriedavýprúd
Akpripojíteadaptérnastriedavýprúdkzastrihávačurovnakýmspôsobom
akoprinabíjaníazapnetenapájanie,môžetehopoužívať.
•
Akjezostávajúcakapacitabatérieveľminízka,čepelesamôžu
pohybovaťpomalyalebosazastavia,ajakjeprístrojnapájaný
striedavýmprúdom.Vtomtoprípadenechajtebatériu1minútualebo
dlhšienabíjať.
•
Batériasavybijeajprinapájanístriedavýmprúdom.
Používaniezastrihávača
•
Uistitesa,žezastrihávačjevypnutý.
•
Odporúčamevámpoužívaťzastrihávačpriteploteokoliavrozsahu
0–35°C.Vprípadejehopoužívaniamimouvedenéhorozsahuteplôt
sačinnosťprístrojamôžezastaviť.
1
1
Nasaďtepožadovanýhrebeňovýnástavecanastavte
požadovanúdĺžkustrihania.(pozritestranu233.)
Môžesapoužívaťajbezhrebeňovéhonástavca.
(Dĺžkastrihania:približne0,5mm)
Skutočnádĺžkavlasovbudeoniečodlhšia,nežjenastavenádĺžka.
2
2
Pomocouhlavnéhovypínačazapnite
napájanie.
background
233
Slovensky
Používaniehrebeňovéhonástavca
•
Primontovaníalebosnímaníhrebeňovéhonástavcadávajtepozor,aby
stesičepeľouneporezaliruku.
•
Uistitesa,žezastrihávačjevypnutý.
1
1
Nasaďtehrebeňovýnásadecnahlavnú
časť,ažkýmnebudetepočuťzacvaknutie.
Dĺžkastrihania
(približne)
Hrebeňovýnástavec
1mmaž10mm
Hrebeňovýnástavecna
strihaniebrady[
]
11mmaž20mm
Hrebeňovýnástavecna
strihanievlasov[
]
Nastavenie10,5mmniejemožné.
Dĺžkustrihaniahrebeňovéhonástavcanastrihaniechĺpkovnatele
nemožnonastaviť.
Tentohrebeňovýnástavecstrihánadĺžkupribližne1,5mm.
2
2
Otáčajteotočnýmprepínačomanastavte
požadovanúdĺžku.
Hrebeňovýnástavecna
strihaniebrady[ ]
Ukazovateľ
1
2 3 4 5
Dĺžkastrihania(mm)
(približne)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
Ukazovateľ
6
7 8 9 10
Dĺžkastrihania(mm)
(približne)
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
Hrebeňovýnástavecna
strihanievlasov[ ]
Ukazovateľ
11
12 13 14 15
Dĺžkastrihania(mm)
(približne)
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
Ukazovateľ
16 17 18 19 20
Dĺžkastrihania(mm)
(približne)
16
16,5
17
17,5
18
18,5
19
19,5
20
Demontážhrebeňovéhonástavec
Hrebeňovýnástavecdemontujtezhlavnejčasti.
background
234
Slovensky
Strihaniebrady
•
Nepoužívajtesholiacimipenamialeboakjebradamokrá.
Mokrábradamôžepriľnúťkpokožkealebomôževytváraťzhluky
chĺpkovasťažovaťstrihanie.
Nastaveniedĺžkybrady
•
Uistitesa,žezastrihávačjevypnutý.
1
1
Nahlavnúčasťnasaďte
hrebeňovýnástavecna
strihaniebrady.
(pozritestranu233.)
2
2
Nastavtedĺžkustrihania.
3
3
Zastrihávačdržtetak,aby
hlavnývypínačsmeroval
nahor,čepeľpriložtek
pokožkeastrihajtebradu
pohybomzastrihávačaproti
smerurastubrady.
Pristrihaníbradyveľkéhoobjemusa
môžuvnástavcinazhromaždiť
zostrihanéchĺpky,pretopokaždom
použitízostrihanéchĺpkyznástavca
vysypte.
Strihaniebezhrebeňovéhonástavca/strihanie
jemnýchchĺpkov
1
1
Demontujtestrihacínástavec.
2
2
Zastrihávačdržtetak,abyhlavný
vypínačsmerovalvonastrihajte
priloženímčepelekpokožke.
Zastrihávačnedokážestrihaťchĺpkyna
dĺžkukratšiunež0,5mm.
Tvarovaniebrady
Akchcetesprávnevytvarovaťsvojubradu,použitezastrihávačbez
akéhokoľvekhrebeňovéhonástavca.
•
Precíznyzastrihávačpoužívajtenastrihanieúzkychplôchanadetailné
strihanie.(pozritestranu235.)
Nadapodperami
Zastrihávačdržtetak,abyhlavnývypínačsmerovalnadol
astrihajtepozdĺžlíniečepeľoupod90°uhlomkpokožke.
background
235
Slovensky
Koncefúzov
Zastrihávačdržtetak,abyhlavný
vypínačsmerovalvon,apostupne
strihajteodkoncovpriloženímčepelek
pokožke.
Bokombrady
Zastrihávačdržtetak,abyhlavnývypínačsmerovalnadol
astrihajtepohybovanímzastrihávačasmeromnadols
čepeľoupod90°uhlomkbokombradám.
Brada
Zastrihávačdržtetak,abyhlavný
vypínačsmerovalvon,strihajte
priloženímčepelekpokožkeastrihajte
pozdĺžlínie,pričomzastrihávačom
pohybujtedopredu.
Používanieprecíznehozastrihávača
ER-GB80/ER-GB70
Precíznyzastrihávačpoužívajtenastrihanieúzkychplôchanadetailné
strihanie.
1
1
Demontujtestrihacínástavec.
2
2
Precíznyzastrihávačvysuňte
nahordojehomaximálnejvýšky.
3
3
Zastrihávačdržtetak,aby
hlavnývypínačsmerovalk
pokožkeastrihajtepriložením
čepelekpokožke.
background
236
Slovensky
Strihanievlasov
•
Uistitesa,žezastrihávačjevypnutý.
•
Nazachovanieostrostiodstraňujtemedzistrihaniamiodstrihnutévlasy.
Strihanienarovnakúdĺžku
1
1
Nahlavnúčasťnasaďtehrebeňovýnástavecna
strihanievlasov.(pozritestranu233.)
2
2
Nastavtedĺžkustrihania.
3
3
Držiaczastrihávačshlavnýmvypínačomvhornej
polohestrihajtepomalýmpohybomzastrihávača
protismerurastuvlasovasmeromkutemenuvašej
hlavy.
4
4
Strihajtepomalyakrížom
prechádzajtezrôznych
smerov,abystenevynechali
žiadnemiesta.
Úpravadĺžkyokoloušíalíniekrku
1
1
Nahlavnúčasťnasaďtehrebeňovýnástavecna
strihanievlasov.(pozritestranu233.)
2
2
Nastavtedĺžkustrihania.
3
3
Držiaczastrihávačshlavným
vypínačomvhornejpolohe
strihajteokoloušíalíniekrku
(
)miernymzdvíhaním
koncahrebeňovéhonástavca
odlínievlasov.
Pristrihanícelejplochynadĺžku12mmpoužitenalíniukrkudĺžku
9mm,akopribližnúdĺžkuštandardnéhozastrihnutia.
Pristrihanícelejplochynadĺžku9mmpoužitenalíniukrkudĺžku
6mm,akopribližnúdĺžkuštandardnéhozastrihnutia.
Strihaniejemnýchvlasovokololíniekrku
1
1
Demontujtestrihacínástavec.
2
2
Držiaczastrihávačshlavným
vypínačomvspodnejpolohe,
dotýkajtesačepeľoukolmona
plochusjemnýmivlasmia
pohybujtezastrihávačom
smeromnadolpopokožke.
90°
•
Odporúčame,abysteostrihanieokolosvojichušíalíniekrkuniekoho
požiadali.
background
237
Slovensky
Strihaniechĺpkovnatele
Podpazušieaoblasťbikínstrihajteshrebeňovýmnástavcomnastrihanie
chĺpkovnatele. ER-GB80
•
Dĺžkastrihaniajepribližne1,5mm.
•
Nepoužívajte,aksúchĺpkynatelemokré.
Mokréchĺpkynatelemôžupriľnúťkpokožkealebomôžuvytvárať
zhlukychĺpkovasťažovaťstrihanie.
1
1
Nahlavnúčasťnasaďtehrebeňovýnástavecna
strihaniechĺpkovnatele.(pozritestranu233.)
2
2
Zastrihávačdržtetak,abyhlavný
vypínačsmerovalnadol,strihajte
priloženímčepelekpokožkea
pomalypohybujtezastrihávačom
vsmerepodľaobrázka.
•
Vprípadeveľmidlhýchchĺpkovsanemusípodariťdosiahnuť
požadovanévýsledky.Vtomtoprípadeostrihajtechĺpkynadĺžkuasi
10mmapotompoužitezastrihávač.
Čisteniezastrihávača
Odporúčamečistiťpokaždompoužití.
1. Odpojtezastrihávačodadaptéranastriedavýprúd.
Naodstráneniejemnýchnečistôt Odstráneniesilnéhoznečistenia
2. Odpojtehrebeňovýnástaveca
zapnitezastrihávač.
3. Nechajtevodutiecťcezvtok
vodynaprednejstranehlavnej
časti,dôkladneprepláchnite
asi20sekúndapotom
zastrihávačvypnite.
•
Opláchnitevodouazvyšnú
voduvytraste.
2. Odpojtehrebeňovýnástaveca
vybertečepele.
3. Zastrihávač,čepeľa
hrebeňovénástavcevyčistite
podtečúcouvodou.
•
Opláchnitevodouazvyšnú
voduvytraste.
background
238
Slovensky
4. Voduutriteutierkouanechajtevyschnúť.
•
Pokiaľostriedemontujete,dôjde
krýchlejšiemuvyschnutiu.
5. Povyschnutínanestenačepeleolej.
6. Nasaďtehrebeňovýnástavecavložte
čepeledozastrihávača.
Čisteniekefkou
1. Odpojtezastrihávačodadaptérana
striedavýprúd.
•
Uistitesa,žezastrihávačjevypnutý.
2. Demontujtestrihacínástavec.
3. Pridržtehlavnételeso,položtepalecna
čepeleaposúvanímichsnímtezhlavnej
časti.
4. Odstráňtekefkouzvyškyvlasovzhlavnéhotelesaaokoločepelí.
5. Odstráňtekefkouvlasymedzipevnou
apohyblivoučepeľoustlačenímpáčky
čistenia,čímsanadvihnepohybliváčepeľ.
6. Načepelenanesteolej.
7. Nasaďtehrebeňovýnástavecavložtečepeledozastrihávača.
Mazanie
Olejnanestepredapokaždompoužitízastrihávača.
Nakvapkajteolejdomiestoznačenýchšípkou.
Nainštalovaniečepele
Montážnyháčikzasuňtedomiestamontovania
čepelenazastrihávačiazatlačte,kým
nebudetepočuťzacvaknutie.
background
239
Slovensky
Riešenieproblémov
Problém Činnosť
Zastrihávačsaotupil.
Zastrihávačnabite.
(pozritestranu232.)
Vyčistitečepeľananesteolej.
(Pozritesistrany237a238.)
Čepeľvymeňte.
(pozritestranu238.)
Zastrihávačprestalfungovať.
Zastrihávačnabite.
Alebohomôžetepoužiťsnapájaním
zosiete.
(pozritestranu232.)
Nechajtebatériunepretržiteasi8
hodínnabíjať,abysaoživila.
Akajponabitízostávalenniekoľko
použití,batériajenakoncisvojej
životnosti.(Vzhľadomnazhoršenie
stavunakonciživotnostibatérie
môžeznejunikaťkvapalina.)
Spojtesasautorizovanýmservisným
centromapožiadajteoopravu.
Zastrihávačnemožno
nabíjať.
Zatlačtezástrčkuprístrojadohlavnej
častinadorazauistitesa,žesvieti
kontrolkastavunabíjania.
Nabitepriodporúčanomrozsahu
teplôtnanabíjanie0°Caž35°C.
Ajponabitímožno
zastrihávačpoužívaťlenasi
10minút.
Výmenubatériezverte
autorizovanémuservisnému
stredisku.
Problém Činnosť
Zastrihávačnemožno
správnevyčistiťaniponaliatí
vodydovtokuvody.
Akjezastrihávačveľmiznečistený,
demontujtečepeľaumytehovodou.
(pozritestranu237.)
Vydávahlasnýzvuk.
Skontrolujtesprávnenamontovanie
čepele.
Akproblémnemožnovyriešiť,kontaktujtepredajňu,kdestejednotku
zakúpilialebooopravupožiadajteservisnéstrediskoautorizované
spoločnosťouPanasonic.
Najčastejšieotázky
Otázka Odpoveď
Vybijesabatériapočasdlhého
obdobianepoužívania?
Akprístrojnebudete6aviac
mesiacovpoužívať,batériasa
oslabí(unikanietekutinyzbatériea
pod.).Batériuúplnenabiterazza
6mesiacov.
Možnobatériunabíjaťpred
každýmpoužitím?
Áno,aleakjebatériavybitá,
odporúčamejunabiť.Životnosť
batériesalíšivzávislostiod
podmienokpoužívaniaa
skladovania.
background
240
Slovensky
Životnosťčepelí
Životnosťčepelísamenívzávislostioddĺžkyafrekvenciepoužívania
zastrihávača.
Napríklad,životnosťčepelejepribližne3rokypripoužívanízastrihávača
5minút10-krátzamesiac.Čepelevymeňte,aksaúčinnosťstrihaniaaj
naprieksprávnejúdržbevýraznezníži.
Životnosťbatérie
Životnosťbatériesalíšivzávislostiodfrekvencieadĺžkypoužívania.Ak
sabatérianabíjarazzamesiac,jejprevádzkováživotnosťbudepribližne
3roky.
Aksaprevádzkovýčasznačneskrátiajpoúplnomnabití,životnosť
batériesaskončila.
Výmenazabudovanejnabíjateľnejbatérie
Predzneškodnenímzastrihávačavyberteznehozabudovanú
nabíjateľnúbatériu.
Zabezpečte,abybolabatériazneškodnenánaúradneustanovenom
mieste,aktakéexistuje.
Tentoobrázoksasmiepoužívaťlenprilikvidáciizastrihávačaanesmiesa
používaťnajehoopravu.Akzastrihávačsvojpomocnerozoberiete,
nebudeviacvodotesný,čomôžemaťzanásledokjehoporuchu.
•
Odpojtezastrihávačodadaptéranastriedavýprúd.
•
Stlačenímhlavnéhovypínačaprístrojzapniteapotomnechajtebežať,
kýmsabatériacelkomnevybije.
•
Batériuvydvihniteavybertevykonanímkrokov
až
.
•
Dbajtenato,abynedošlokuskratovaniubatérie.
*
*lenpremodelER-GB80/ER-GB70
Informácieoochraneživotnéhoprostrediaarecyklovanímateriálu
Tentozastrihávačobsahujenikel-metalhydridovúbatériu.
Zabezpečte,abybolabatériazneškodnenánaúradneustanovenom
mieste,aktakéexistuje.
background
241
Slovensky
Technickéúdaje
Zdrojnapájania
Pozriteštítoknaadaptérinastriedavýprúd.
(Automatickýprevodnapätia)
Napätiemotora
1,2V
Časnabíjania Približne1hodina
Hlukováhladina
Vrežimezastrihávača:64(dB(A)pri1pW)
Vrežimeprecíznehozastrihávača
ER-GB80/ER-GB70 :63(dB(A)pri1pW)
Tentovýrobokjeurčenýibanapoužívanievdomácnosti.
Informáciepreužívatel’ovolikvidáciipoužitéhoelektrickéhoa
elektronickéhozariadenia(súkromnédomácnosti)
Tietosymbolynaprístrojoch,batériachabaleniach
alebovpriloženýchnávodochnapoužitieznamenajú,
žepoužitéelektrickéaelektronickézariadeniaabatérie
sanesmúmiešat’sovšeobecnýmdomácimodpadom.
Presprávnezaobchádzanie,obnovuarecykláciu,
odovzdajteprosímtietoproduktynaurčenézberné
miesta,kdebudúprijatébezpoplatkuvsúladeso
Smernicami2002/96/ESa2006/66/ES.Vniektorých
krajináchjemožnétietoproduktyvrátit’priamo
miestnemumaloobchoduvprípade,aksiobjednáte
podobnýnovývýrobok.
Správnalikvidáciatýchtoproduktovpomôžeušetrit’hodnotnézdroje
azabránit’možnýmnegatívnymvplyvomnal’udskézdraviea
prostredie,ktorémôžuvzniknút’znesprávnehozaobchádzanias
odpadom.
Prebližšieinformácieovašomnajbližšomzbernommieste
kontaktujte,prosím,vašemiestneúrady.
Vprípadenesprávnejlikvidácieodpadumôžubyt’uplatnenépokutyv
súladesoštátnoulegislatívou.
PreprávnickéosobyvEurópskejúnii
Akpotrebujetezlikvidovat’opotrebovanéelektrickéaelektronické
produkty,prebližšieinformáciekontaktujte,prosím,svojho
miestnehopredajcualebododávatel’a.
[Informácieolikvidáciielektrickéhoaelektronickéhoodpaduv
krajináchmimoEurópskejúnie]
TietosymbolyplatiaibavEurópskejúnii.Aksiprajetezlikvidovat’
tentoproduktalebobatériu,prebližšieinformáciekontaktujte,
prosím,vašemiestneúradyalebopredajcuainformujtesao
správnejmetódelikvidácie.
background
242
background
243
Magyar
Használatiutasítás
(Háztartási)
AC/Újratölthetőhaj/szakállvágó
Típusszám
ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60
Köszönjük,hogymegvásároltaeztaPanasonicterméket.
Akészülékhasználataelőttolvassavégigeztahasználatiutasítást,éstegyeel,mertkésőbbszükségelehetrá.
Biztonsági előírások .................... 246
Rendeltetésszerűhasználat..................248
Azalkatrészekazonosítása...................249
Anyírógéptöltése.................................. 249
Anyírógéphasználata...........................250
Afésűtoldalékhasználata...................... 250
Szakállnyírása........................................251
Hajnyírása..............................................253
Testszőrzetnyírása................................ 254
Anyírógéptisztítása..............................255
Hibaelhárítás........................................... 256
GyakranIsmételtKérdések...................257
Avágókésélettartama...........................257
Akkumulátorélettartam.........................257
Abeépítettfeltölthetőakkumulátor
eltávolítása.............................................. 257
Műszakiadatok....................................... 258
Tartalomjegyzék
background
244
Magyar
Figyelem
•Akészüléket8évenaluligyermekek,csökkentzikai,
érzékelésiésszellemiképességekkelrendelkező,valamintaz
effélekészülékekhasználatábanjáratlanszemélyekcsak
felügyeletmellett,vagyakészülékbiztonságoshasználatának
ésahasználattaljáróveszélyekismertetéseután
használhatják.Gyermekeknejátsszanakakészülékkel.A
tisztítástésakarbantartástnevégezzeagyermekfelügyelet
nélkül.
•Atápkábeltnemlehetkicserélni.Haakábelmegsérült,a
hálózatiadaptertlekellselejtezni.
background
245
Magyar
•Akövetkezőjelzésaztmutatja,hogyazeszközcsapalatt
tisztítható.
•Netisztítsavízzel,miközbenahálózatiadaptercsatlakoztatva
van.
•Ahálózatiadapterhelyettnehasználjonmáseszközt.
background
246
Magyar
Biztonságielőírások
Asérülések,ahaláleset,azáramütés,atűzveszély,ésavagyontérintő
károkkockázatánakcsökkentéseérdekébenmindigkövesseazalábbi
biztonságióvintézkedéseket.
Aszimbólumokjelentése
Akövetkezőszimbólumokkalosztályozzukésírjukleajelölésgyelmen
kívülhagyásaésanemmegfelelőhasználatokoztaveszély,asérülésés
avagyonikármértékét.
VESZÉLY
Súlyossérüléstvagyhalált
okozóveszélytjelöl.
FIGYELEM
Súlyossérüléstvagyhalált
okozólehetségesveszélyt
jelöl.
VIGYÁZAT
Kisebbsérüléstokozó
lehetségesveszélytjelöl.
Akövetkezőszimbólumokathasználjukabetartandóutasítások
osztályozásáraésleírására.
Eztaszimbólumothasználjuk,hogyafelhasználótolyan
specikusműködtetésieljárásragyelmeztessük,amelyetnem
szabadvégrehajtani.
Eztaszimbólumothasználjuk,hogygyelmeztessüka
felhasználókatolyanspecikusműködtetésieljárásra,amelyet
követnikellakészülékbiztonságosműködtetéséhez.
FIGYELEM
Sohanecsatlakoztassaésnehúzzakivizeskézzelaz
adaptert.
-
Ezelektromosáramütéstvagysérüléstokozhat.
Sohanehasználjaakészüléket,haahálózatiadapter
sérült,vagyhaahálózatidugólazaafalialjzatban.
Nekárosítsa,nealakítsaát,nehúzzaésnecsavarjaa
vezetéket.
Továbbánetegyenrásúlyostárgyat,ésnecsípjebea
hálózatikábelt.
-
Ezzelelektromosáramütést,vagyarövidzármiatttüzetokozhat.
Nehasználja,hatúllépiafalialjzatvagyavezetékek
maximálisterhelhetőségét.
-
Hatúlsokcsatlakozódugócsatlakoztatásávaltúllépiafalialjzat
terhelhetőségét,akkoratúlmelegedésmiatttüzetokozhat.
Ezatermékbeépítetttölthetőakkumulátorralrendelkezik.
Nedobjatűzbevagyhőforrásba.
-
Eztúlmelegedést,öngyulladástvagyrobbanástokozhat.
Nealakítsaátésnejavítsaakészüléket.
-
Eztüzet,elektromosáramütéstvagysérüléstokozhat.
Ajavításhoz(akkumulátorcseréhezstb.)vegyefelakapcsolatot
egyhivatalosszervizzel.
Sohaneszereljeszét,kivéve,haleselejteziaterméket.
-
Eztüzet,elektromosáramütéstvagysérüléstokozhat.
Nemerítseahálózatiadaptertvízbe,ésnemossameg
vízzel.
Nehelyezzeahálózatiadaptertvízzelfeltöltöttmosdó
vagyfürdőkádföléilletveközelébe.
-
Ezzelelektromosáramütést,vagyarövidzármiatttüzetokozhat.
background
247
Magyar
FIGYELEM
Netároljaolyanhelyen,aholcsecsemőkvagygyermekek
elérhetik.Neengedje,hogyhasználjákakészüléket.
-
Avágókés,atisztítókefeés/vagyazolajtartályszájbahelyezése
balesetetéssérüléstokozhat.
Mindenesetbengyőződjönmegarról,hogyakészülékaz
hálózatiadapterenfeltüntetettnévlegesfeszültségértékének
megfelelőelektromostápforrásracsatlakozik.
Teljesendugjabeazadaptert.
-
Ellenkezőesetbenfennállazáramütésveszélye.
Azonnalhagyjaabbaahasználatotéshúzzakiaz
adaptertabnormálisműködésvagyhibaesetén.
-
Ellenkezőesetbenfennállatűz,azáramütésvagysérülésveszélye.
<Abnormálisvagyhibásműködés>
Afőegységvagyazhálózatiadaptereldeformálódott
vagyabnormálisanforró.
Afőegységvagyazhálózatiadapterégettszagú.
Azhálózatiadaptervagyafőegységhasználatavagy
töltéseközbenabnormálishanghallható.
-
Azonnalkérjenvizsgálatotvagyjavítástegyhivatalosszervizben.
Tisztításkormindighúzzakiazadaptertahálózatialjzatból.
-
Ellenkezőesetbenfennállazáramütésvagysérülésveszélye.
Aporlerakódáselkerüléseérdekébenrendszeresentisztítsa
megacsatlakozódugótésakészülékcsatlakozóját.
-
Ennekelmulasztásaanedvességokoztaszigetelésihibamiatt
tüzetokozhat.
Húzzakiazadaptertéstöröljeleegyszárazkendővel.
Azolajvéletlenlenyeléseeseténnepróbálkozzon
hánytatással,hanemigyonnagymennyiségűvizetés
forduljonorvoshoz.
Haazolajszembekerül,azonnalmossakifolyóvízzel,és
forduljonorvoshoz.
-
Ennekelmulasztásazikaisérüléstokozhat.
VIGYÁZAT
Nenyomjaavágókéstabőrhöz!
Nehasználjaeztaterméketmáscélra,csakszakáll,haj
éstestszőrzetnyírására.
Nehasználjaközvetlenülavágókéseketafülekenvagy
ráncosbőrön(mintpéldáulduzzanatok,sérülésekvagy
bőrhibák).
-
Egyébesetbenmegsérülhetabőr.
Nehagyja,hogytűvagyszemétragadjonacsatlakozódugóra
vagyakészülékcsatlakozójára.
-
Ezzelelektromosáramütést,vagyarövidzármiatttüzetokozhat.
Neejtseleakészüléket,ésnetegyekirázkódásnak.
-
Sérüléseketszenvedhet.
Tároláselőttnetekerjeavezetéketazadapterköré.
-
Haeztteszi,aterhelésmiattavezetékmegtörhet,ésarövidzár
tüzetokozhat.
Használatelőttellenőrizze,hogyavágókéseknem
sérültek,vagydeformálódtak!
-
Ellenkezőesetbenmegsérülhetabőr.
background
248
Magyar
VIGYÁZAT
Amikornemhasználjaakészüléket,húzzakiazadapterta
falialjzatból.
-
Ellenkezőesetbenaszigeteléselhasználódásamiattfellépő
elektromosszivárgásmiattelektromosáramütésvagytűz
veszélyeállfenn.
Azadaptervagyakészülékcsatlakozójátazok
megfogásávalhúzzaki,ésneavezetéknélfogva.
-
Ellenkezőesetbenfennállazáramütésvagysérülésveszélye.
Azakkumulátorártalmatlanítása
VESZÉLY
Azakkumulátorkizárólagehhezanyírógéphez
használható.Nehasználjaazakkumulátortmás
termékekhez.
Netöltseazakkumulátort,miutáneltávolította
termékünkből.
Nedobjatűzbeésnetegyekihőnek.
Neforrassza,neszedjeszét,illetvenealakítsaátaz
akkumulátort.
Ügyeljenarra,hogyazakkumulátornegatívéspozitív
pólusanekerüljönegymássalkapcsolatbafémtárgyakon
keresztül.
Neszállítsavagytároljaazakkumulátortfémékszerekkel
együtt,mintpéldáulnyakláncokvagyhajtűk.
Sohanetávolítsaelacsőburkolatát.
-
Eztúlmelegedést,öngyulladástvagyrobbanástokozhat.
FIGYELEM
Miutáneltávolítottaazakkumulátort,tartsatávolazta
gyermekektőléscsecsemőktől.
-
Azakkumulátorsérüléstokozhat,haaztvéletlenüllenyelivalaki.
Amennyibenezmegtörténne,azonnalértesítsenegyorvost.
Haazakkumulátor-folyadékszivárog,hajtsavégrea
következőlépéseket.Neérintsemegazakkumulátort
szabadkézzel.
-
Azakkumulátor-folyadékvakságotokozhat,haszembekerül.
Nedörzsöljeaszemét.Azonnalmossakiésvegyefela
kapcsolatotegyorvossal.
-
Azakkumulátor-folyadékgyulladástvagymássérüléstokozhat,
haabőrrevagyaruhárakerül.
Mossakibővízzelésvegyefelakapcsolatotegyorvossal.
Rendeltetésszerűhasználat
•
Használatelőttésutánolajozzameganyíllaljelölthelyeket.
(Lásd256.oldal.)
•
Anyírógépműködéséstöltésközbenfelmelegedhet.Eznormális.
•
Aburkolatotcsakenyhénvizesvagyszappanosvizespuhakendővel
tisztítsa.Nehasználjonhígítót,benzint,alkoholtvagymásvegyianyagot.
•
Toldalékhasználataelőttellenőrizze,hogymegfelelőenillesztette-e.
Ellenkezőesetbenelőfordulhat,hogytúlrövidrenyírjaahajat.
•
Anyírógépethasználatutánalacsonypáratartalmúhelyentárolja.
•
Akészüléketnemszabadállatokonalkalmazni.
background
249
Magyar
Azalkatrészekazonosítása
(RE9-49) (RE9-52)
ER-GB80/ER-GB70
ER-GB60
A
Törzs
Precíziósnyírógép
ER-GB80/ER-GB70
2
Nyírásihosszjelző
3
Tárcsa(vágásihossz
beállítása)
4
Üzemkapcsoló
5
Töltésjelzőlámpa
6
Dugaszaljzata
7
Vízbeömlő
B
Vágókés
8
Tisztításikioldókar
9
Mozgó-vágókés
Rögzítettvágókés
Rögzítőhurok
C
Szakállhozhasználandó
fésűtoldalék[ ]
(1mm-10mm)
D
Hajhozhasználandó
fésűtoldalék[ ]
(11mm-20mm)
E
Testszőrzethezhasználandó
fésűtoldalék ER-GB80
F
Hálózatiadapter(RE9-49)
(RE9-52azEgyesült
Királyságban)
(Ahálózatiadapteralakja
országonkénteltérő.)
Adapter
Csatlakozódugó
Vezeték
Akészülékcsatlakozója
Tartozékok
G
Tisztítókefe
H
Olaj
I
Tárolótáska
Anyírógéptöltése
•
Győződjönmeganyírógépkikapcsoltállapotáról.
1
1
Csatlakoztassaazadaptervezeték
csatlakozódugaszátakészülék
aljzatába.
2
2
Csatlakoztassaazadapterta
hálózatialjzatba!
Kérjük,ellenőrizze,hogyatöltésjelzőlámpa
világít-e.
Atöltéskb.1órautánfejeződikbe.
1
2
3
3
Szüntessemegazadaptercsatlakozását,haa
töltésjelzőlámpamárnemvilágít.
Töltéskorazajánlottkörnyezetihőmérséklet0–35°C.Az
akkumulátorteljesítményecsökkenhetkülönösenalacsonyvagy
magashőmérsékletesetén,illetveelőfordulhat,hogyaz
akkumulátornemmegfelelőentöltődikfel.
Teljesfeltöltésselhozzávetõlegesen50percüzemidõállrendelkezésre.
Ahasználatiidőeltérhetahasználatgyakoriságától,ahasználat
módjátólésakörnyezetihőmérséklettől.
Haanyírógépetelőszörtölti,vagyhatöbbmint6hónapon
keresztülnemhasználta,előfordulhat,hogyatörzsöntalálható
lámpanéhánypercignemvilágít,illetveaműködésiidőlerövidül.
Ilyenesetbentöltseakészüléket8óránáltovább.
Hálózatróltörténőműködtetés
Amennyibenahálózatiadaptertatöltéskapcsánismertetettmódon
csatlakoztatjaanyírógéphez,majdbekapcsoljaazáramellátást,akkor
használhatjaakészüléket.
•
Haazakkumulátorhátralévőtöltésetúlalacsony,avágókéseklassan
mozoghatnakvagymegállhatnak,akárhálózatiáramforrásmellettis.
Ebbenazesetbentöltseazakkumulátort1percigvagytovább.
•
Azakkumulátorlemerülméghálózatiáramforrásmellettis.
background
250
Magyar
Anyírógéphasználata
•
Győződjönmeganyírógépkikapcsoltállapotáról.
•
Anyírógéphasználata0–35°Ckörnyezetihőmérsékletenajánlott.Haa
külsőhőmérsékletkívülesikezenatartományon,akészülékkikapcsolhat.
1
1
Helyezzefelakívántfésűtoldalékotésállítsabea
szükségesnyírásihosszt.(Lásdazoldalon.)
Használhatófésűtoldaléknélkülis.
(Nyírásihossz:kb.0,5mm)
Ahajténylegeshosszaabeállítotthosszértéknélkicsitnagyobb
lesz.
2
2
Nyomjamegazüzemkapcsolótaz
áramellátásbekapcsolásához.
Afésűtoldalékhasználata
•
Afésűtoldalékfelhelyezésekorilletvelevételekorlegyenóvatos,nehogy
megvágjaakezétavágókéssel.
•
Győződjönmeganyírógépkikapcsoltállapotáról.
1
1
Csatlakoztassaafésűtoldalékot
kattanásigakészüléktesthez.
Nyírásihossz
(becsült)
Fésűtoldalék
1mm-10mm
Szakállhozhasználandó
fésűtoldalék[
]
11mm-20mm
Hajhozhasználandó
fésűtoldalék[
]
A10,5mm-esbeállításnemlehetséges.
Atestszőrzethezhasználandófésűtoldaléknyírási
hosszanemállítható.
Ezafésűtoldalékkörülbelül1,5mm-eshosszranyír.
2
2
Fordítsaelatárcsátésállítsaanyírásihosszjelzőta
kívánthosszhoz.
background
251
Magyar
Szakállhozhasználandó
fésűtoldalék[ ]
Jelzés
1
2 3 4 5
Nyírásihossz(mm)
(becsült)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
Jelzés
6
7 8 9 10
Nyírásihossz(mm)
(becsült)
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
Hajhozhasználandó
fésűtoldalék[ ]
Jelzés
11
12 13 14 15
Nyírásihossz(mm)
(becsült)
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
Jelzés
16 17 18 19 20
Nyírásihossz(mm)
(becsült)
16
16,5
17
17,5
18
18,5
19
19,5
20
Afésűtoldaléklevétele
Húzzaleafésűtoldalékotatörzsről.
Szakállnyírása
•
Nehasználjaborotvahabbal,illetvehanedvesaszakálla.
Anedvesszakállabőrhöztapadhatvagyösszecsomósodhat,ami
megnehezítianyírást.
Aszakállhosszánakbeállítása
•
Győződjönmeganyírógépkikapcsoltállapotáról.
1
1
Helyezzefelatörzsrea
szakállhozhasználandó
fésűtoldalékot.
(Lásd250.oldal.)
2
2
Állítsabeanyírásmagasságot.
3
3
Tartsaanyírógépetúgy,hogy
azüzemkapcsolófelfelé
nézzen,ésavágókésta
bőrhözérintvenyírjon,
miközbenanyírógépeta
szakállszőrirányaellenében
mozgatja.
Hasokatvágaszakállából,akkora
toldalékbanösszegyűlhetaszőrzet,
ezérthasználatutántávolítsaela
levágottszőrzetet.
background
252
Magyar
Nyírásafésűtoldaléknélkül/pelyheknyírása
1
1
Vegyeleafésűtartozékot.
2
2
Tartsaanyírógépetúgy,hogyaz
üzemkapcsolókifelénézzen,ésa
vágókéstabőrhözérintvenyírjon.
Anyírógéppelnemlehetaszőrzetet
0,5mm-nélrövidebbrenyírni.
Aszakállformázása
Anyírógépetfésűtoldaléknélkülhasználjaaszakállmegfelelő
formázásához.
•
Használjaaprecíziósnyírógépetaszűkterületekhezésazaprólékos
nyíráshoz.(Lásd253.oldal.)
Azajkakfelettésalatt
Tartsaanyírógépetazüzemkapcsolóvallefelé,ésnyírjon
egyenesenavágókéstabőrhözképest90°-osszögben
tartva.
Abajuszvégei
Tartsaanyírógépetaz
üzemkapcsolóvalkifelé,ésfokozatosan
nyírjonavégekfelőlavágókésta
bőrhözérintve.
Oldalszakáll
Tartsaanyírógépetazüzemkapcsolóvallefelé,nyírjona
nyírógépetlefelémozgatvaésavágókésta
oldalszakállhozképest90°-osszögbentartva.
Szakáll
Tartsaanyírógépetaz
üzemkapcsolóvalkifelé,nyírjonegy
vonalmenténavágókéstabőrhöz
érintveanyírógépetelőremozgatva.
background
253
Magyar
Aprecíziósnyírógéphasználata
ER-GB80/ER-GB70
Használjaaprecíziósnyírógépetaszűkterületekhezésazaprólékos
nyíráshoz.
1
1
Vegyeleafésűtartozékot.
2
2
Csúsztassafelteljesenaprecíziós
nyírógépet.
3
3
Tartsaanyírógépetaz
üzemkapcsolóvalabőrfelé,
nyírjonavágókéstabőrhöz
érintve.
Hajnyírása
•
Győződjönmeganyírógépkikapcsoltállapotáról.
•
Azélességmegóvásaérdekébenkéthasználatközötttávolítsaela
levágotthajat.
Egyenlőhosszranyírás
1
1
Helyezzefelahajhozhasználandófésűtoldalékota
törzsre.(Lásd250.oldal.)
2
2
Állítsabeanyírásmagasságot.
3
3
Tartsaanyírógépetazüzemkapcsolóvalfelfelé,
nyírjonanyírógéppellassanahajaszálirányával
szembenésafejtetőirányába.
4
4
Nyírjonkeresztezvetöbb
irányból,nehogykihagyjon
egyterületet.
background
254
Magyar
Afülekésanyakvonalkörülihosszigazítása
1
1
Helyezzefelahajhozhasználandófésűtoldalékota
törzsre.(Lásd250.oldal.)
2
2
Állítsabeanyírásmagasságot.
3
3
Tartsaanyírógépetaz
üzemkapcsolóvalfelfelé,nyírjon
afülekésanyakvonalkörül
(
)afésűtoldalék
hegyénekhajvonaltólvaló
emelésévelkislépésekben.
Haazegészterületet12mm-esrenyírja,akkoráltalában
használjon9mm-esnyírásihossztanyakvonalhoz.
Haazegészterületet9mm-esrenyírja,akkoráltalában
használjon6mm-esnyírásihossztanyakvonalhoz.
Anyakvonalkörülipelyheknyírása
1
1
Vegyeleafésűtartozékot.
2
2
Tartsaanyírógépetaz
üzemkapcsolóvallefelé,érintse
megmerőlegesenavágókéssel
apelyhesterületet,majd
mozgassaanyírógépetabőrön
lefelé.
90°
•
Javasoljuk,hogykérjenmegvalakitafülekésanyakvonalkörülirész
nyírására.
Testszőrzetnyírása
Nyírjaahónaljatésabikinivonalattestszőrzethezhasználandó
fésűtoldalékhasználatával. ER-GB80
•
Anyírásihosszkörülbelül1,5mm.
•
Nehasználja,hanedvesatestszőrzete.
Anedvestestszőrzetabőrhöztapadhatvagyösszecsomósodhat,ami
megnehezítianyírást.
1
1
Helyezzefelatestszőrzethezhasználandó
fésűtoldalékotatörzsre.(Lásd250.oldal.)
2
2
Tartsaanyírógépetaz
üzemkapcsolóvallefelé,a
vágókéstabőrhözérintve
nyírjon,majdmozgassaa
nyírógépetaképenlátható
irányba.
•
Amennyibenaszőrtúlhosszú,akívánteredménynemmindenesetben
érhetőel.Ebbenazesetbenanyírógéphasználataelőttvágjaleaszőrt
kb.10mm-esre.
background
255
Magyar
Anyírógéptisztítása
Ajánlatosmegtisztítaniakészüléketmindenhasználatután.
1. Válasszaleanyírógépetahálózatiadapterről.
Azenyheszennyeződések
eltávolításához
Amakacsszennyeződések
eltávolításához
2. Vegyeleafésűtoldalékotés
kapcsoljabeanyírógépet.
3. Folyassaleavizetatörzs
elülsőoldalántalálható
vízbeömlőn,öblítsele
alaposankb.20másodpercig,
majdkapcsoljakianyírógépet.
•
Vízzelöblítsele,avíz
eltávolításáhoztöbbszöris
rázzamegfelfelééslefelé.
2. Távolítsaelafésűtoldalékotés
akést.
3. Tisztítsameganyírógépet,a
vágókéstésafésűtoldalékokat
folyóvízben.
•
Vízzelöblítsele,avíz
eltávolításáhoztöbbszöris
rázzamegfelfelééslefelé.
4. Töröljeleavizettörülközővel,éshagyja,
hogymagátólmegszáradjon.
•
Gyorsabbanmegszárad,haeltávolítjaa
kést.
5. Száradásutánolajozzamegakést.
6. Csatlakoztassaafésűtoldalékotésakést
anyírógéphez.
Tisztításakefével
1.
Válasszaleanyírógépetahálózatiadapterről.
•
Győződjönmeganyírógépkikapcsolt
állapotáról.
2. Vegyeleafésűtartozékot.
3. Fogjamegakészüléktörzsét,nyomja
hüvelykujjátavágókéseknek,majdnyomja
elavágókéseketatörzstől!
4. Azecsettelseperjelealenyírtszőrszálakatanyírókészüléktörzséről
ésavágókéskörnyékéről!
5. Seperjekiazecsettelalenyírtszőrszálakat
arögzítettvágókésésamozgóvágókés
közül!Eközbennyomjaleamozgó
vágókéstisztításikioldókarját!
6. Olajozzamegakést.
7. Csatlakoztassaafésűtoldalékotésakéstanyírógéphez.
background
256
Magyar
Kenés
Mindenhasználatelőttésutánolajozzameganyírógépet.
Cseppentsenolajatanyilakkaljelöltpontokra.
Apengevisszaszerelése
Illesszearögzítőelemetanyírógépenlevő
vágókés-rögzítőbe,majdnyomjameg,amíg
kattanóhangotnemhall.
Hibaelhárítás
Probléma Művelet
Anyírógépéletlennévált.
Töltsefelanyírógépet.
(Lásd249.oldal.)
Tisztítsamegavágókéstés
használjonolajat.
(Lásd255és256oldal.)
Cseréljekiavágókést.
(Lásd255és256oldal.)
Probléma Művelet
Anyírógépnemműködik.
Töltsefelanyírógépet.
Vagyhasználjahálózatiáramról.
(Lásd249.oldal.)
Töltseazakkumulátortkörülbelül8órán
át,hogymegújítsaazt.
Amennyibentöltésutániscsak
néhányszorhasználathatóakészülék,
akkorazakkumulátornaklejártaz
élettartama.(Előfordulhat,hogyfolyadék
szivárogazakkumulátorbólannak
élettartamavégénazelhasználódás
miatt.)
Vegyefelakapcsolatotamárkaszervizzel
ajavítássalkapcsolatban.
Anyírógépetnemlehet
feltölteni.
Nyomjaakészülékcsatlakozójáta
törzsbeütközésig,ésgyőződjönmeg
róla,hogyatöltésjelzőlámpavilágít.
Csakazajánlott0°Cés35°Cközötti
hőmérsékletentöltseakészüléket.
Anyírógépettöltésutánis
csakkörülbelül10percig
lehethasználni.
Márkaszerviz-központbancseréltesse
azakkumulátort.
Anyírógépetnemlehet
teljesenmegtisztítani,még
akkorsem,haavizet
átengedteavízbeömlőn.
Haanyírógépnagyonszennyezett,
akkortávolítsaelavágókéstés
mossalevízzel.(Lásd255.oldal.)
Hangoszajtkelt.
Ellenőrizze,hogyhelyesen
csatlakoztattaavágókést.
Haaproblémákattovábbrasemsikerültelhárítani,akkorajavításért
vegyefelakapcsolatotazzalazüzlettel,aholvásároltaakészüléketvagy
egyPanasonichivatalosmárkaszerviz-központtal.
background
257
Magyar
GyakranIsmételtKérdések
Kérdés Válasz
Lemerülazakkumulátor,ha
sokáignemhasználoma
készüléket?
Haakészülékettöbbmint
6hónapignemhasználja,akkoraz
akkumulátorgyengülhet
(akkumulátorsavkifolyhatstb.)
6havontaegyszertöltsefelteljesen
azakkumulátort.
Mindenhasználatelőttfellehet
tölteniazakkumulátort?
Igen,deajánlott,hogyakkortöltse
azakkumulátort,haazlemerült.Az
akkumulátorélettartamaváltozika
használatéstároláskörülményeitől
függően.
Avágókésélettartama
Avágókésélettartamaanyírógéphasználatánakgyakoriságátólés
hosszátólfügg.
Például:anyírógéphavi10alkalommaltörténő,alkalmanként5percig
tartóhasználataeseténavágókésélettartamakb.3év.Haavágási
teljesítményamegfelelőkarbantartásellenérejelentősencsökken,
cseréljenvágókést.
Akkumulátorélettartam
Azakkumulátorélettartamaahasználatgyakoriságátóléshosszátólfügg.
Haazakkumulátorthavontaegyszertöltifel,azélettartamanagyjából3
évlesz.
Haazüzemidőjelentősenmegrövidültakárteljesfeltöltésutánis,akkor
azakkumulátorélettartamalejárt.
Abeépítettfeltölthetőakkumulátoreltávolítása
Anyírógépleselejtezéseelőtttávolítsaelabeépítettakkumulátort.
Azakkumulátortahivatalosankijelölthelyenártalmatlanítsa,havanilyen.
Ezeketalépéseketcsakanyírógépleselejtezésekorszabadhasználni,
tilosjavításicélrahasználni.HaÖnbontjaszétanyírógépet,akkoraz
többémárnemleszvízálló,ésmeghibásodáshozvezethet.
•
Válasszaleanyírógépetahálózatiadapterről.
•
Nyomjamegafőkapcsolótabekapcsoláshoz,éshagyjabekapcsolva,
amígazakkumulátorteljesenlemerül.
•
Végezzeelaz
–
.lépést,emeljekiazakkumulátort,majdtávolítsael.
•
Vigyázzon,nehogyrövidzárlatotokozzonazakkumulátornak.
*
*csakazER-GB80/ER-GB70típushoz
Környezetvédelemésújrahasznosítás
Anyírógépnikkel-fémhibridakkumulátorttartalmaz.
Gyõzõdjönmegróla,hogyazakkumulátorthivatalosankijelölthelyen
ártalmatlanítják(haországábanvanilyenkijelölthely).
background
258
Magyar
Műszakiadatok
Tápforrás
Lásdahálózatiadapterenlevőadattáblát.
(Automatikusfeszültségátalakítás)
Motorfeszültség
1,2V
Töltésiidő Kb.1óra
Levegőbenterjedő
akusztikaizaj
Nyírógépüzemmódban:64dB(A)1pW
teljesítménynél
Precíziósnyírógépüzemmódban
ER-GB80/ER-GB70 :63dB(A)1pW
teljesítménynél
Ajelenkészüléketkizárólagháztartásihasználatratervezték.
Tájékoztatásfelhasználókszámáraazelhasználódott
készülékek,szárazelemekésakkumulátorokbegyűjtésérőlés
ártalmatlanításáról
Atermékeken,acsomagolásonés/vagyakísérő
dokumentumokonszereplőszimbólumokaztjelentik,
hogyazelhasználódottelektromoséselektronikus
termékeket,szárazelemeketésakkumulátorokataz
általánosháztartásihulladéktólkülönkellkezelni.
Azelhasználódottkészülékek,szárazelemekés
akkumulátorokmegfelelőkezelése,hasznosításaés
újrafelhasználásacéljából,kérjük,hogyazország
törvényeinek,valaminta2002/96/EKésa2006/66/EK
irányelveknekmegfelelőenjuttassaelazokatakijelölt
gyűjtőhelyekre.
Etermékek,szárazelemekésakkumulátorokelőírásszerű
ártalmatlanításávalÖnhozzájárulazértékeserőforrások
megóvásához,ésmegakadályozzaazemberiegészségésa
környezetkárosodását,amitegyébkéntahulladékoknemmegfelelő
kezeléseokozhat.
Azelhasználódotttermékek,szárazelemekésakkumulátorok
begyűjtésévelésújrafelhasználásávalkapcsolatban,kérjük,
érdeklődjönahelyiközösségénél,aterületihulladékártalmatlanító
szolgálatnálvagyabbanazüzletben,aholatermékeketvásárolta.
Ehulladékokszabálytalanelhelyezésétanemzetijogszabályok
büntethetik.
AzEurópaiUnióüzletifelhasználóiszámára
Haazelektromosvagyelektronikusberendezésétőlmegkíván
szabadulni,kérjük,továbbitájékoztatásértforduljona
forgalmazójáhozvagyaszállítójához.
[HulladékkezelésitájékoztatóazEurópaiUniónkívüliegyéb
országokban]
EzekaszimbólumokcsakazEurópaiUnióbanérvényesek.Hameg
kívánszabadulniatermékektől,kérjük,lépjenkapcsolatbaahelyi
hatóságokkalvagyakereskedővel,éskérdezzemegőketa
hulladékelhelyezésmegfelelőmódjáról.
background
259
Magyar
Műszakiadatok:
Minőségtanúsítás
Motorfeszültség:1,2VDCegyenfeszültség
Töltésiidő:1óra
Eztakészüléketkizárólagháztartásihasználatratervezték.
Tápellátás:beépítettakkumulátor
Tápfeszültség:1,2Vegyenfeszültség
Méretek(szélességxmagasságxmélység):
5,2cm18,0cm4,3cm
ER-GB80/ER-GB70
5,2cm18,0cm4,0cm ER-GB60
Tömeg:176g ER-GB80/ER-GB70
172g ER-GB60
Hálózatitápegységésakkumulátortöltőadatai:
Típus:RE9-49
Hálózatifeszültség:100–240VAC,50–60Hz
(Automatikusfeszültségátalakítás)
Áramfelvétel:85mA
Kimenőfeszültég:1,9Vegyenfeszültség
Terhelhetőség:1,4A
Érintésvédelmiosztály:II.
Méretek(szélességxmagasságxmélység):
6,7cm2,5cm9,2cm
Tömeg:181g
Megjegyzés:Aműszakiadatokváltoztatásánakjogátfenntartjuk.
Atömegésméretadatokmegközelítőértékek.
background
260
background
261
Română
Instrucţiunideutilizare
(Aparatdeuzcasnic)
Trimerpentrubarbă/părcualimentarelapriză/acumulatori
Nr.Model
ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60
VămulţumimcăaţiachiziţionatacestprodusPanasonic.
Înaintedeautilizaacestdispozitiv,vărugămsăcitiţitoateacesteinstrucţiunişisălepăstraţipentrureferinţeulterioare.
Măsuri de siguranţă ..................... 264
Domeniuldeutilizare.............................267
Identicareacomponentelor.................267
Încărcareamaşiniidetuns.................... 268
Utilizareamaşiniidetuns......................268
Utilizareaaccesoriuluipieptene............269
Tundereabărbii.......................................270
Tundereapăruluidepecap................... 272
Tundereapăruluidepecorp................. 273
Curăţareamaşiniidetuns......................273
Depanare.................................................275
Întrebăriadresatefrecvent....................275
Duratadeviaţăalamei...........................276
Duratadeviaţăaacumulatorului.......... 276
Îndepărtareaacumulatorului
reîncărcabilîncorporat...........................276
Specicaţii...............................................277
Cuprins
background
262
Română
Avertisment
•Acestdispozitivpoateutilizatdecopiiiînvârstădecelpuţin
8anişidepersoanelecucapacităţizice,senzorialesau
mintaleredusesaulipsitedeexperienţăşicunoştinţe,dacă
suntsupravegheaţişiaufostinstruiţireferitorlamodulde
utilizareadispozitivuluiîncondiţiidesiguranţăşiînţeleg
riscurileimplicate.Copiiinutrebuielăsaţisăsejoacecuacest
dispozitiv.Curăţareaşiîntreţinereanutrebuiefăcutedecopii
nesupravegheaţi.
•Cabluldealimentarenupoateînlocuit.Încazulîncare
cablulestedeteriorat,adaptoruldec.a.trebuiearuncat.
background
263
Română
•Simbolulurmătoraratăcăaparatulestepotrivitpentrua
curăţatsubjetdeapădelarobinet.
•Nucurăţaţicuapădacătransformatoruldec.a.esteconectat
laaparat.
•Nuutilizaţidecâtadaptoruldec.a.furnizat.
background
264
Română
Măsuridesiguranţă
Pentruareducerisculderănire,deces,electrocutare,incendiuşipagube
aduseproprietăţii,trebuierespectateîntotdeaunaurmătoarelemăsuride
siguranţă.
Explicareasimbolurilor
Următoarelesimbolurisuntutilizatepentruaclasicaşidescrienivelulde
risc,rănireşipagubeaduseproprietăţii,carepotavealocatuncicând
semnicaţiaacestoranuesteluatăînconsiderareşiarelocoutilizare
necorespunzătoare.
PERICOL
Indicăunriscpotenţialcare
vacauzarănireagravăsau
decesul.
AVERTISMENT
Indicăunriscpotenţialcare
poatecauzarănireagravă
saudecesul.
ATENŢIE
Indicăunrisccepoate
cauzarănireauşoară.
Următoarelesimbolurisuntutilizatepentruaclasicaşidescrietipul
instrucţiunilorcaretrebuierespectate.
Acestsimbolesteutilizatpentruaalertautilizatoriiasupraunei
procedurispecicedeutilizarecarenutrebuieefectuată.
Acestsimbolesteutilizatpentruaalertautilizatoriiasupraunei
procedurispecicedeutilizarecaretrebuieefectuată,astfel
încâtdispozitivulsăpoatăutilizatînsiguranţă.
AVERTISMENT
Nuconectaţisaudeconectaţiadaptorulla/delaopriză
dacăaveţimânaudă.
-
Încazcontrar,existăriscdeelectrocutaresaurănire.
Nuutilizaţiniciodatăaparatulîncazulîncareadaptorul
dec.a.esteavariatsaudacăştecăruldealimentareare
jocînpriză.
Nudeterioraţi,modicaţi,îndoiţiforţat,trageţisau
răsuciţicablul.
Deasemenea,nuciupiţişinuaşezaţiobiectegrele
deasupracabluluidealimentare.
-
Încazcontrar,existăriscdeelectrocutaresauincendiudin
cauzaunuiscurtcircuit.
Anuseutilizaastfelîncâtsăedepăşitevalorile
nominalealeprizeisaualecablurilor.
-
Depăşireavalorilornominaleprinconectareapreamultorştecăre
laosingurăprizăpoateprovocaincendiudincauzasupraîncălzirii.
Acestprodusesteprevăzutcuunacumulatorîncorporat.
Anusearuncaînăcărisauînvecinătateasurselorde
căldură.
-
Încazcontrar,existăriscdesupraîncălzire,aprinderesauexplozie.
Nuefectuaţimodicărisaureparaţii.
-
Încazcontrar,existăriscdeincendiu,electrocutaresaurănire.
Contactaţiuncentrudeserviceautorizatpentrureparaţii
(schimbareaacumulatoruluietc.).
Nudezasamblaţiprodusuldecâtatuncicânddoriţisă-l
aruncaţi.
-
Încazcontrar,existăriscdeincendiu,electrocutaresaurănire.
background
265
Română
AVERTISMENT
Nuintroduceţiadaptoruldec.a.înapăşinu-lspălaţicuapă.
Nuaşezaţiniciodatătransformatoruldec.a.pesaulângă
chiuvetasaucadaplinăcuapă.
-
Încazcontrar,existăriscdeelectrocutaresauincendiudin
cauzaunuiscurtcircuit.
Anusepăstraînlocuriaccesibilecopiilorsausugarilor.
Nuîilăsaţisăfoloseascăprodusul.
-
Introducereaîngurăalamei,aperieidecurăţareşi/saua
recipientuluideuleipoateprovocaaccidenteşirănire.
Asiguraţi-văîntotdeaunacăaparatulesteconectatlao
sursădealimentarecuelectricitatecaresăecompatibilă
cutensiuneanominalămenţionatăpeadaptoruldec.a.
Introduceţicompletadaptorul.
-
Nerespectareaacesteiinstrucţiunipoatecauzaincendiusau
electrocutare.
Opriţiimediatutilizareaşiscoateţiadaptoruldacăapar
anomaliisaudefecţiuni.
-
Nerespectareaacesteiinstrucţiunipoatecauzaincendiu,
electrocutaresauleziuni.
<Anomaliisaudefecţiuni>
Unitateaprincipalăsauadaptoruldec.a.suntdeformate
sauanormaldeerbinţi.
Unitateaprincipalăsauadaptoruldec.a.mirosaars.
Seaudeunsunetciudatîntimpulîncărcăriisauutilizării
unităţiiprincipalesauaadaptoruluidec.a.
-
Solicitaţiimediatvericareasaurepararealauncentrude
serviceautorizat.
Cândefectuaţiactivităţidecurăţenie,deconectaţiîntotdeauna
adaptoruldelapriză.
-
Nerespectareaacesteiinstrucţiunipoatecauzaelectrocutaresau
rănire.
Curăţaţiregulatştecăruldealimentareşiştecărul
aparatuluipentruapreveniacumulareaprafului.
-
Nerespectareaacesteiinstrucţiunipoateprovocaincendiudin
cauzaproblemelordeizolareprovocatedeumiditate.
Deconectaţiadaptorulşiştergeţicuocârpăuscată.
Dacăuleiulesteînghiţitaccidental,nuprovocaţivărsături,
beţiocantitatemaredeapăşiconsultaţiunmedic.
Dacăuleiulvineîncontactcuochii,clătiţi-iimediatsub
jetdeapăşiconsultaţiunmedic.
-
Nerespectareaacesteiinstrucţiunipoatecauzaleziunicorporale.
ATENŢIE
Nuapăsaţilamapepiele.
Nufolosiţiacestproduspentruniciunaltscopînafarăde
tundereabărbii,apăruluidepecapşidepecorp.
Nuaplicaţilameledirectpeurechisaupepieleacu
probleme(precumumături,leziunisausemne).
-
Încazcontrar,pieleapoatesuferileziuni.
Nulăsaţiacesaumurdăriesăaderelaştecărulde
alimentaresaulaştecărulaparatului.
-
Încazcontrar,existăriscdeelectrocutaresauincendiudin
cauzaunuiscurtcircuit.
Nu-lscăpaţipejosşinu-lsupuneţilaşocuri.
-
Încazcontrar,existăriscderănire.
background
266
Română
ATENŢIE
Nuînfăşuraţicablulînjuruladaptoruluiatuncicând
depozitaţiaparatul.
-
Procedândastfel,existărisculcaruldininteriorulcabluluisăse
rupă,putândprovocaincendiudincauzaunuiscurtcircuit.
Înaintedeutilizare,asiguraţi-văcălamelenusunt
deterioratesaudeformate.
-
Nerespectareaacesteiinstrucţiunipoatecauzaleziunialepielii.
Deconectaţiadaptoruldelaprizăatuncicândnu-lutilizaţi.
-
Nerespectareaacesteiinstrucţiunipoateprovocaelectrocutare
sauincendiudincauzascurgerilordeelectricitateprovocatede
problemedeizolare.
Deconectaţiadaptorulsauştecărulaparatuluiprinzând
directdeadaptorsaudeştecărşinudecablu.
-
Nerespectareaacesteiinstrucţiunipoatecauzaelectrocutaresau
rănire.
Eliminareaacumulatorului
PERICOL
Acumulatorulestedestinatexclusivutilizăriicuaceastă
maşinădetuns.Nuutilizaţiacumulatorulcualteproduse.
Nuîncărcaţiacumulatoruldupăceafostscosdinprodus.
Nu-laruncaţiînfocşinuaplicaţicăldură.
Nulipiţi,dezasamblaţisaumodicaţiacumulatorul.
Nulăsaţibornelepozitivăşinegativăaleacumulatorului
săintreîncontactunacucealaltăprinintermediulunor
obiectemetalice.
Nutransportaţisaudepozitaţiacumulatorulîmpreunăcu
bijuteriimetaliceprecumcoliereşiagrafedepăr.
Nudesfaceţiniciodatătubul.
-
Încazcontrar,existăriscdesupraîncălzire,aprinderesauexplozie.
AVERTISMENT
Dupăscoatereaacumulatorului,nu-llăsaţilaîndemâna
copiilorsauabebeluşilor.
-
Acumulatorulvaproduceleziunicorpuluidacăesteînghiţit
accidental.
Dacăseîntâmplăacestlucru,consultaţiimediatunmedic.
background
267
Română
AVERTISMENT
Dacălichiduldinacumulatorsescurgeînafară,aplicaţi
următoareleproceduri.Nuatingeţiacumulatorulcu
mâinilegoale.
-
Lichiduldinacumulatorpoatecauzaorbiredacăintrăîncontact
cuochii.
Nuvăfrecaţiochii.Spălaţiimediatcuapăcuratăşiconsultaţiun
medic.
-
Lichidulacumulatoruluipoatecauzainamaţiisauleziunidacă
intrăîncontactcupieleasauhainele.
Spălaţibinecuapăcuratăşiconsultaţiunmedic.
Domeniuldeutilizare
•
Înainteşidupăecareutilizare,aplicaţiuleiînlocurilemarcatecusăgeţi.
(Consultaţipagina274.)
•
Maşinadetunssepoateîncălziîntimpulutilizăriişi/sauîncărcării.
Reprezintăostarenormalăaaparatului.
•
Curăţaţicarcasanumaicuocârpămoaleuşorumezităcuapădela
robinetsauapăcusăpun.Nufolosiţidiluant,benzină,alcoolsaualte
substanţechimice.
•
Înaintedeautilizaunaccesoriu,vericaţidacăacestaafostcorect
instalat.Nerespectareaacesteiindicaţiipoateaveacarezultatunpăr
tăiatpreascurt.
•
Dupăutilizare,depozitaţimaşinadetunsîntr-unloccuumiditatescăzută.
•
Aparatulnutrebuiesăefolositpeanimale.
Identicareacomponentelor
(RE9-49) (RE9-52)
ER-GB80/ER-GB70
ER-GB60
A
Corpulprincipal
Maşinădetunsdeprecizie
ER-GB80/ER-GB70
2
Semnulindicatorallungimii
tunsului
3
Disc(comandădereglarea
înălţimii)
4
Întrerupătordepornire
5
Indicatorluminosalstăriide
încărcare
6
Mufăconectare
7
Alimentarecuapă
B
Lamă
8
Manetădecurăţare
9
Lamămobilă
Lamăxă
Cârligdemontare
C
Accesoriupieptenepentru
barbă[
]
(dela1mmpânăla10mm)
D
Accesoriupieptenepentru
păruldepecap[
]
(dela11mmpânăla20mm)
E
Accesoriupieptenepentru
păruldepecorp
ER-GB80
F
Transformatordec.a.(RE9-49)
(RE9-52pentruRegatulUnit)
(Formaadaptoruluidec.a.
diferăînfuncţiederegiune.)
Adaptor
Ştecărdealimentare
Cablu
Ştecheraparat
Accesorii
G
Periedecurăţare
H
Ulei
I
Săculeţ
background
268
Română
Încărcareamaşiniidetuns
•
Asiguraţi-văcămaşinadetunsesteoprită.
1
1
Conectaţiştecherulaparatuluila
mufadeconectare.
2
2
Conectaţitransformatorullapriza
casnică.
Vericaţidacăindicatorulluminosalstăriide
încărcareesteaprins.
Încărcareasenalizeazădupăaproximativ
1oră.
1
2
3
3
Deconectaţiadaptorulcândindicatorulluminosal
stăriideîncărcareînceteazăsămailumineze.
Temperaturaambientalărecomandatăpentruîncărcareestede
0–35°C.Esteposibilcaperformanţaacumulatoruluisăscadăla
temperaturiextremdescăzutesauderidicate,iarîncărcarea
acumulatoruluisănuseefectuezeînmodcorespunzător.
Oîncărcarecompletăasigurăsucientăenergiepentru
aproximativ50deminutedeutilizare.
Duratadefuncţionarepoatesădifereînfuncţiedefrecvenţa
utilizării,metodadeutilizareşitemperaturaambiantă.
Laîncărcareamaşiniidetunspentruprimadatăsauatuncicând
nuamaifostfolositămaimultde6luni,esteposibilcaindicatorul
luminosdeîncărcaresănuseaprindătimpdecâtevaminutesau
timpuldeutilizaresăsescurteze.Înastfeldecazuri,vărugămsă
oîncărcaţimaimultde8ore.
Funcţionarealac.a.
Încazulîncareconectaţitransformatoruldec.a.lamaşinadetunsîn
acelaşimodcapentruîncărcareşiporniţialimentarea,puteţifolosimaşina.
•
Dacăacumulatorulestedescărcataproapeîntotalitate,esteposibilca
lamelesăsemişteîncetsausăseoprească,chiardacămaşinaeste
conectatălasursadealimentarecuc.a.Înacestcaz,încărcaţi
acumulatorulcelpuţin1minut.
•
Acumulatorulsevadescărca,chiardacămaşinaesteconectatăla
sursadealimentarecuc.a.
Utilizareamaşiniidetuns
•
Asiguraţi-văcămaşinadetunsesteoprită.
•
Vărecomandămsăutilizaţimaşinadetunslaotemperaturăambiantă
cuprinsăîntre0şi35°C.Dacăestefolosităînafaraacestorlimite,este
posibilcaaparatulsănumaifuncţioneze.
1
1
Montaţiaccesoriulpieptenedoritşiajustaţilungimea
detuns,dupăcumestenevoie.(Consultaţipagina269.)
Poatefolosităşifărăaccesoriulpieptene.
(Lungimeatunsului:aprox.0,5mm)
Lungimearealăapăruluivapuţinmaimaredecâtînălţimeape
careaţisetat-o.
2
2
Apăsaţiîntrerupătoruldepornirepentru
apornialimentarea.
background
269
Română
Utilizareaaccesoriuluipieptene
•
Aveţigrijăsănuvătăiaţilamânăculama,atuncicândmontaţisau
îndepărtaţiaccesoriulpieptene.
•
Asiguraţi-văcămaşinadetunsesteoprită.
1
1
Montaţiaccesoriulpieptenelacorpul
principalpânăcândseaudeunclic.
Lungimeatunsului
(estimare)
Accesoriupieptene
dela1mmpână
la10mm
Accesoriupieptenepentru
barbă[
]
dela11mmpână
la20mm
Accesoriupieptenepentru
păruldepecap[
]
Setareade10,5mmnuestedisponibilă.
Lungimeadetundereaaccesoriuluipieptenepentrupăruldepe
corpnupoateajustată.
Acestaccesoriupieptenetaielaolungimedeaproximativ1,5mm.
2
2
Rotiţidisculşiajustaţisemnulindicatorallungimii
tunsuluilalungimeadorită.
Accesoriupieptenepentru
barbă[ ]
Indicator
1
2 3 4 5
Lungimeatunsului(mm)
(estimare)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
Indicator
6
7 8 9 10
Lungimeatunsului(mm)
(estimare)
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
Accesoriupieptenepentrupărul
depecap[ ]
Indicator
11
12 13 14 15
Lungimeatunsului(mm)
(estimare)
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
Indicator
16 17 18 19 20
Lungimeatunsului(mm)
(estimare)
16
16,5
17
17,5
18
18,5
19
19,5
20
Îndepărtareaaccesoriuluipieptene
Scoateţiaccesoriulpieptenedepecorpulprincipal.
background
270
Română
Tundereabărbii
•
Nufolosiţicuspumederasaplicatesauatuncicândbarbaesteudă.
Obarbăudăpoatesăselipeascădepielesaureledepărsăse
adune,făcânddicilătundereaacesteia.
Ajustarealungimiibărbii
•
Asiguraţi-văcămaşinadetunsesteoprită.
1
1
Ataşaţiaccesoriulpieptene
pentrubarbălacorpulprincipal.
(Consultaţipagina269.)
2
2
Setaţiînălţimeatunsului.
3
3
Ţinândmaşinadetunscu
întrerupătoruldepornire
îndreptatînsus,tundeţibarba
punândlamapepieleşi
deplasândmaşinadetuns
împotrivasensuluidecreştere
abărbii.
Părultunssepoateadunaîninteriorul
accesoriuluiatuncicândsetaieun
volummaredebarbă,aşadar
îndepărtaţipărultunsdupăecare
utilizare.
Tunsulfărăaccesoriulpieptene/tunsulpufului
1
1
Scoateţiaccesoriulpieptene.
2
2
Ţinândmaşinadetunscu
întrerupătoruldepornireîndreptat
spreexterior,tăiaţibarbapunând
lamapepiele.
Maşinadetunsnupoatetundepăracărui
lungimeestemaimicăde0,5mm.
Aranjareabărbii
Folosiţimaşinadetunsfărăaccesoriipieptenepentruadaformadorită
bărbiidvs.
•
Folosiţimaşinadetunsdepreciziepentrutundereaînzoneleîngusteşi
pentrutunsorine.(Consultaţipagina271.)
Deasupraşidedesubtulbuzelor
Ţinândmaşinadetunscuîntrerupătoruldepornire
îndreptatînjos,tăiaţide-alunguluneiliniiculamaîn
unghide90°faţădepiele.
background
271
Română
Vârfurilemustăţii
Ţinândmaşinadetunscu
întrerupătoruldepornireîndreptatspre
exterior,tundeţitreptatvârfurile
mustăţiiaducândlamaîncontactcu
pielea.
Perciuni
Ţinândmaşinadetunscuîntrerupătoruldepornire
îndreptatînjos,tundeţiprinmişcareamaşiniidetunsîn
josşiculamaînunghide90°faţădeperciuni.
Barbă
Ţinândmaşinadetunscu
întrerupătoruldepornireîndreptat
spreexterior,tundeţiaducândlamaîn
contactcupieleaşităindde-alungul
uneiliniiîntimpcemişcaţimaşinade
tunsînainte.
Utilizareamaşiniidetunsdeprecizie
ER-GB80/ER-GB70
Folosiţimaşinadetunsdepreciziepentrutundereaînzoneleîngusteşi
pentrutunsorine.
1
1
Scoateţiaccesoriulpieptene.
2
2
Glisaţimaşinadetunsdeprecizie
lalungimeamaximăaacesteia.
3
3
Ţinândmaşinadetunscu
întrerupătoruldepornire
îndreptatsprepiele,tundeţi
aducândlamaîncontactcu
pielea.
background
272
Română
Tundereapăruluidepecap
•
Asiguraţi-văcămaşinadetunsesteoprită.
•
Pentruamenţineneţeatunsului,îndepărtaţipărultăiatdupăecare
utilizare.
Tunderealaolungimeegală
1
1
Ataşaţiaccesoriulpieptenepentrupăruldepecapla
corpulprincipal.(Consultaţipagina269.)
2
2
Setaţiînălţimeatunsului.
3
3
Ţinândmaşinadetunscuîntrerupătoruldepornire
îndreptatînsus,tundeţimişcândîncetmaşinade
tuns,îndirecţiaopusăcreşteriipăruluişiînspre
creştetulcapului.
4
4
Tundeţiîncet,încruce,din
diversedirecţii,pentruca
toatăsuprafaţasăetunsă.
Ajustarealungimiiînjurulurechilorşi
de-alungullineigâtului
1
1
Ataşaţiaccesoriulpieptenepentrupăruldepecapla
corpulprincipal.(Consultaţipagina269.)
2
2
Setaţiînălţimeatunsului.
3
3
Ţinândmaşinadetunscu
întrerupătoruldepornire
îndreptatînsus,tundeţiînjurul
urechilorşide-alungulliniei
gâtului(
)ridicândvârful
accesoriuluipieptene,puţin
câtepuţin,delaliniapărului.
Cândtundeţiîntreagasuprafaţăla12mm,folosiţilungimeade
9mmcastandardaproximativpentruliniagâtului.
Cândtundeţiîntreagasuprafaţăla9mm,folosiţilungimeade
6mmcastandardaproximativpentruliniagâtului.
Tundereapufuluide-alungullinieigâtului
1
1
Scoateţiaccesoriulpieptene.
2
2
Ţinândmaşinadetunscu
întrerupătoruldepornire
îndreptatînjos,culama
perpendicularpezonacupuf,şi
mişcaţimaşinadetunsînjos,
de-alungulpielii.
90°
•
Serecomandăsărugaţipealtcinevasăvătundăînjurulurechilorşi
de-alungullinieigâtului.
background
273
Română
Tundereapăruluidepecorp
Tundereapăruluidelasubraţşialinieideslipcuaccesoriulpieptene
pentrupăruldepecorp. ER-GB80
•
Lungimeapentrutunsestedeaproximativ1,5mm.
•
Nufolosiţimaşinadetunscândpăruldepecorpesteud.
Păruluddepecorppoatesăselipeascădepielesausăseadune,ind
dicilătunderealui.
1
1
Ataşaţiaccesoriulpieptenepentrupăruldepecorp
lacorpulprincipal.(Consultaţipagina269.)
2
2
Ţinândmaşinadetunscu
întrerupătoruldepornire
îndreptatînjos,tundeţiprin
aducerealameiîncontactcu
pieleaşimişcândîncetmaşina
detunsîndirecţiaprezentatăîn
imagine.
•
Esteposibilsănuobţineţirezultateledoritedacăpărulesteprealung.În
acestcaz,tundeţipărulpânălaolungimedeaproximativ10mmînainte
deafolosimaşinadetuns.
Curăţareamaşiniidetuns
Serecomandăcurăţareamaşiniidetunsdupăecareutilizare.
1. Scoateţimaşinadetunsdinadaptoruldec.a.
Pentruaîndepărtamurdăria
uşoară
Pentruaîndepărtamurdăria
consistentă
2. Scoateţiaccesoriulpiepteneşi
porniţimaşinadetuns.
3. Lăsaţiapasăcurgăîn
alimentareacuapădinfaţa
corpuluiprincipal,clătiţibine
aproximativ20desecundeşi
apoiopriţimaşinadetuns.
•
Clătiţicuapăşiscuturaţiîn
susşiînjosdemaimulteori
pentruaîndepărtaapa.
2. Scoateţiaccesoriulpiepteneşi
lama.
3. Curăţaţimaşinadetuns,lama
şiaccesoriilepieptenesubjet
deapă.
•
Clătiţicuapăşiscuturaţiîn
susşiînjosdemaimulteori
pentruaîndepărtaapa.
background
274
Română
4. Ştergeţiapacuunprosopşilăsaţisăse
usucenatural.
•
Sevauscamairepededacălamaeste
scoasă.
5. Aplicaţiuleipelamă,dupăuscare.
6. Ataşaţiaccesoriulpiepteneşilamala
maşinadetuns.
Curăţareacuperia
1.
Scoateţimaşinadetunsdinadaptoruldec.a.
•
Asiguraţi-văcămaşinadetunsesteoprită.
2. Scoateţiaccesoriulpieptene.
3. Ţineţiînmânăcorpulprincipal,puneţi
degetulmarepelameşiapoiîmpingeţi-le
afarădincorpulprincipal.
4. Îndepărtaţicuperiatoateresturiledepărdepecorpulprincipalşidin
jurullamei.
5. Îndepărtaţicuperiatoateresturiledepăr
dintrelamastaţionarăşilamamobilă
apăsândînjosmanetadecurăţarepentru
aridicalamamobilă.
6. Aplicaţiuleipelamă.
7. Ataşaţiaccesoriulpiepteneşilamalamaşinadetuns.
Lubriere
Aplicaţiuleipemaşinadetunsînainteşidupăecareutilizare.
Aplicaţiopicăturădeuleiînpuncteleindicatedesăgeţi.
Reinstalarealamei
Fixaţicârliguldemontareînmontajullamei
depemaşinadetunsşiapoiapăsaţipână
cândauziţiunclic.
background
275
Română
Depanare
Problema Măsura
Maşinadetunsnumaitaie.
Încărcaţimaşinadetuns.
(Consultaţipagina268.)
Curăţaţilamaşiaplicaţiulei.
(Consultaţipaginile273şi274.)
Înlocuiţilama.
(Consultaţipagina274.)
Maşinadetunsnumai
funcţionează.
Încărcaţimaşinadetuns.
Sauutilizaţimaşinacualimentarede
lac.a.
(Consultaţipagina268.)
Încărcaţiacumulatorulaproximativ8
orecontinuupentrua-lreîntineri.
Dacăaumaipuţinecâtevautilizări
chiarşidupăîncărcare,acumulatorul
aajunslasfârşituldurateisalede
utilizare.(Esteposibilcalasfârşitul
durateideutilizareaacumulatorului,
dincauzadegradării,săaibăloc
scurgerideuid.)
Pentrureparaţii,contactaţiuncentru
deserviceautorizat.
Maşinadetunsnupoate
încărcată.
Apăsaţiştecherulaparatuluiîncorpul
principalpânălacapătşivericaţi
dacăseaprindeindicatorulluminosal
stăriideîncărcare.
Încărcaţiînintervaluldetemperatură
recomandat,între0°Cşi35°C.
Problema Măsura
Maşinadetunspoate
utilizatădoaraproximativ
10minute,chiarşidupă
încărcare.
Duceţimaşinalauncentruservice
autorizatpentrua-ischimba
acumulatorul.
Maşinadetunsnupoate
curăţatăcorespunzătornici
dupăcesespalăsubjetde
laalimentareacuapă.
Cândmaşinadetunsestefoarte
murdară,scoateţilamaşispălaţicu
apă.(Consultaţipagina273.)
Scoateunzgomotstrident.
Vericaţidacălamaesteataşată
corespunzător.
Dacăproblemeletotnupotrezolvate,contactaţimagazinuldeundeaţi
achiziţionataparatulsauuncentruserviceautorizatdePanasonicpentru
reparaţii.
Întrebăriadresatefrecvent
Întrebare Răspuns
Vauzatcompletacumulatorul
dupăoperioadălungăîncare
nuafostfolosit?
Cândaparatulnuesteutilizat6luni
saumaimult,acumulatorulpoate
dasemnedeuzură(scurgeriale
lichiduluiacumulatorului,etc.).
Încărcaţicompletacumulatorulo
datăla6luni.
Poateîncărcatacumulatorul
înaintedeecareutilizare?
Da,însăserecomandăsăîncărcaţi
acumulatorulcândacestaeste
descărcat.Duratadefuncţionarea
acumulatoruluidepindedemodul
deutilizareşicondiţiilede
depozitare.
background
276
Română
Duratadeviaţăalamei
Duratadeviaţăalameivariazăînfuncţiedefrecvenţaşiduratade
utilizareamaşiniidetuns.
Deexemplu,duratadeviaţăalameiestedeaproximativ3aniatunci
cândestefolositătimpde5minutede10oripelună.Înlocuiţilamele
dacăecienţadetăierescadesubstanţialînciudaîntreţineriicorecte.
Duratadeviaţăaacumulatorului
Duratadeviaţăaacumulatoruluivariazăînfuncţiedefrecvenţaşidurata
utilizării.Dacăacumulatorulesteîncărcatlunar,duratadefuncţionareva
deaproximativ3ani.
Dacătimpuldefuncţionareesteînmodsemnicativmaiscurtchiarşi
dupăoîncărcarecompletă,duratadeviaţăaacumulatoruluiafostatinsă.
Îndepărtareaacumulatoruluireîncărcabilîncorporat
Scoateţiacumulatorulreîncărcabilîncorporatînaintedeaelimina
maşinadetuns.
Asiguraţi-văcăacumulatorulestepredatlauncentrudesemnatocial,
dacăexistă.
Aceastăgurătrebuiefolositădoaratuncicândmaşinadetunseste
eliminatăcadeşeu,şinutrebuieutilizatăpentruaefectualucrăride
reparaţii.Dacădemontaţisingurmaşinadetuns,aceastaîşivapierde
impermeabilitatea,ceeacepoateduceladefectareaaparatului.
•
Scoateţimaşinadetunsdinadaptoruldec.a.
•
Apăsaţiîntrerupătoruldepornirepentruaporniaparatulşilăsaţi-lsă
funcţionezepânăcândacumulatorulestecompletdescărcat.
•
Parcurgeţipaşiidela
la
şiridicaţiacumulatorul,apoiscoateţi-l.
•
Vărugămaveţigrijăsănuscurtcircuitaţiacumulatorul.
*
*doarpentruER-GB80/ER-GB70
Pentruprotecţiamediuluişireciclareamaterialelor
Aceastămaşinădetunsconţineunacumulatornichel-metalhidrid.
Asiguraţi-văcăacumulatorulesteeliminatlauncentrudesemnatocial,
dacăexistăunulînţaradumneavoastră.
background
277
Română
Specicaţii
Sursadealimentare
Consultaţiplăcuţadeidenticaredepe
adaptoruldec.a.
(conversieautomatăatensiunii)
Tensiuneamotorului
1,2V
Timpdeîncărcare Aprox.1oră
Zgomotacusticînaer
Înmodulmaşinădetuns:64(dB(A)re1pW)
Înmodulmaşinădetunsdeprecizie
ER-GB80/ER-GB70 :63(dB(A)re1pW)
Acestprodusestedestinatnumaiutilizăriicasnice.
Informaţiipentruutilizatoriprivindcolectareaşidebarasarea
echipamentelorvechişiabateriiloruzate
Acestesimboluri,depeproduse,ambalajeleacestora
şi/saudocumenteleînsoţitoare,ausemnicaţiacă
produseleelectriceşielectroniceuzateşibateriilenu
trebuiescamestecatecudeşeurilemenajeregenerale.
Înscopulaplicăriiunuitratamentcorespunzător,
recuperăriişireciclăriiproduselorşibateriiloruzate,vă
rugămsălepredaţilapuncteledecolectaredestinate,
înconcordanţăculegislaţianaţionalăşidirectivele
2002/96/CEEşi2006/66/CEE.
Prineliminareacorectăaacestorproduseşiabateriilor
uzateveţicontribuilasalvareaunorresursevaloroase
şilaprevenireaoricărorefectepotenţialnegativeasuprasănătăţii
umaneşiamediuluiînconjurător,care,încazcontrararputea
cauzateprinmanipulareanecorespunzătoareadeşeurilor.
Pentruinformaţiisuplimentareprivindcolectareaşireciclarea
aparatelorvechişiabateriilor,vărugămsăcontactaţiautorităţile
locale,rmeledesalubrizaresauunitateadelacareaţiachiziţionat
produsele.
Pentrueliminareaincorectăaacestuitipdedeşeurisepotaplica
amenzi,înconformitateculegislaţianaţională.
PentruutilizatoriicomercialidinUniuneaEuropeană
Dacădoriţisăvădebarasaţideechipamenteelectriceşielectronice,
vărugămsăcontactaţidistribuitorulsaufurnizoruldumneavoastră
pentrumaimulteinformaţii.
[InformaţiiprivindeliminareadeşeurilorînţăridinafaraUniunii
Europene]
AcestesimbolurisuntvalabilenumaiînUniuneaEuropeană.Dacă
doriţisăeliminaţiacesttipdeproduseuzate,vărugămsăcontactaţi
autorităţilelocalesaudistribuitorulşisăaaţimetodacorectăde
eliminare.
background
278
MEMO
background
279
MEMO
background
Panasonic Corporation
http://panasonic.net/
© Panasonic Corporation 2014
F
EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO
Printed in China
0000000000 X0000‑0

Specifications

Panasonic ER-GB80-H511 Questions and Answers