Panasonic ER-GN70-K Nose & Facial Hair Trimmer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ER-GN70-K photo

User Manual

This is the main product document for model ER-GN70-K.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
Operating Instructions
(Household)
Nose & Facial Hair Trimmer
Model No.
ER-GN70
English ............................3
Français ........................ 17
Español.........................33
PB016722 - ER-GN70������_(01GB)_07-30-18.indd 1 2018/7/30 16:29:40
background
2
PB016722 - ER-GN70������_(01GB)_07-30-18.indd 2 2018/7/30 16:29:40
background
3
English
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions
completely and save them for future use.
Operating Instructions
(Household)
Nose & Facial Hair Trimmer
Model No.
ER-GN70
Contents
Safety precautions.................................... 4
Parts identication ................................................ 9
Installing or replacing the alkaline batteries..... 10
Before use ............................................................ 10
Using ......................................................................11
Cleaning ............................................................... 12
Opening and closing the water inlet .................. 14
Installing or removing the blade ........................ 14
Installing or removing the trimmings box ......... 16
Troubleshooting .................................................. 17
Specications ...................................................... 17
PB016722 - ER-GN70������_(01GB)_07-30-18.indd 3 2018/7/30 16:29:41
background
4
English
Safety precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, re, and
damage to property, always observe the following safety
precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the level
of hazard, injury, and property damage caused when the
denotation is disregarded and improper use is performed.
WARNING
Denotes a potential hazard
that could result in serious
injury or death.
CAUTION
Denotes a hazard that could
result in minor injury or
property damage.
The following symbols are used to classify and describe the type
of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specic operating
procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specic operating
procedure that must be followed in order to operate the
unit safely.
PB016722 - ER-GN70������_(01GB)_07-30-18.indd 4 2018/7/30 16:29:41
background
5
English
WARNING
This product
Do not store within reach of children or infants. Do not
let them use it.
- Putting parts or accessories in the mouth may cause an
accident or injury.
Store with the protection cap attached after use.
Immediately stop using if there is an abnormality or
malfunction.
- Using it in such conditions may cause re, or injury.
Preventing accidents
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
- Failure to do so may cause an accident or injury.
CAUTION
To protect your skin
Do not press the blade with excessive force or insert
too deeply into your nostril/ear canal.
Do not press the blade with excessive force against
your skin.
- Doing so may result in injury to your skin.
Do not touch the blade of the inner blade (metallic part)
with your nger.
- Doing so may result in injury to your nger.
Check the blade for deformation or damage before use.
Use the trimmer to cut nose hair and ear hair and
outline eyebrows, moustache, or beard.
- Failure to do so may result in injury to your skin.
PB016722 - ER-GN70������_(01GB)_07-30-18.indd 5 2018/7/30 16:29:41
background
6
English
CAUTION
This product
Do not share with your family or others.
- Doing so may result in infection or inammation.
Do not drop or subject to shock.
- Doing so may cause injury.
Never modify, disassemble, or repair.
- Doing so may cause an accident or injury.
Contact an authorized service center for repair.
The batteries
Do not throw into re or disassembly.
The supply terminals are not to be short-circuited.
- Doing so may cause a burn or injury.
Always follow the precautions printed on the alkaline
batteries.
Check the polarity of the alkaline batteries ( and )
and install them correctly.
Do not mix new and old alkaline batteries or different
types of alkaline batteries.
Remove the alkaline batteries immediately and dispose
of them safely when they are discharged.
Remove the alkaline batteries when not using the
appliance for an extended period of time.
Please use the alkaline batteries by the recommended
use-by date.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
- Failure to do so may cause injury or surrounding
contamination due to heat generation, bursting, or leakage
of the alkaline batteries.
The mark on the left means suitable for cleaning
under an open water tap.
PB016722 - ER-GN70������_(01GB)_07-30-18.indd 6 2018/7/30 16:29:41
background
7
English
Parts identication
A
C
B
A
Protective cap
B
Main body
1 Outer blade
2 Inner blade
3 Trimmings box
4 Water outlet
5 Exhaust hole
6 Battery cover
7 Power switch [O/I]
8 Filter
9 Wash switch ring
Water inlet
Accessory
C
Cleaning brush (Brush)
Alkaline batteries are not
enclosed.
PB016722 - ER-GN70������_(01GB)_07-30-18.indd 7 2018/7/30 16:29:41
background
8
English
Installing or replacing the alkaline batteries
• Make sure that the power is off.
1. Pull the battery cover straight to
remove it.
2. Check the polarity of the alkaline
batteries (
and ) and install
them.
3. Insert the battery cover straight.
You can use the appliance for
approximately 6 months with two
Panasonic LR03 (AAA Alkaline
Batteries). (When using dry in an
environment at a 20 °C (68 °F) room
temperature, once a week, and
90 seconds at a time.)
2
1
3
Notes
When insert the alkaline batteries, wipe off the main body
carefully to prevent water droplets from getting inside.
Conrm nothing adheres to the terminals (
and ) of the
alkaline batteries.
Be sure to use LR03 (AAA Alkaline Batteries). If any batteries
other than the specied ones are used, the power and the
number of times of use will be different.
Panasonic alkaline batteries are recommended.
When replacing alkaline batteries, replace both of them with new
ones.
Before use
Be sure to close the water inlet of the wash
switch ring during use. Otherwise, the main
body cannot provide sufcient suction
power.
Check that the marks of “ 
 ”, “   ” and
” align (as shown in right gure).
PB016722 - ER-GN70������_(01GB)_07-30-18.indd 8 2018/7/30 16:29:41
background
9
English
Using
1. Remove the protective cap and hold
the main body so as not to block the
exhaust hole ( ).
2. Slide the power switch on the main body
to the “O” position to turn on the power.
The outer blade surface may get a little
warm during use, but performance will
not be affected.
3. Trim
Trimming your nose hair and ear hair
1. Insert the tip ( ) of the outer blade into your nostril or ear
canal.
Insert it slowly so as not to injure your nostril or ear canal.
2. Cut the nose hair and ear hair by moving the main body.
Cut hairs using the tip ( ) of the outer blade (metallic part).
Some trimmings may remain inside your nostril or ear canal
after cutting, so remove them using a tissue or similar.
Outlining your eyebrows, moustache, or beard
1. Apply the tip of the outer blade to the hair (eyebrow,
moustache or beard) you would like to cut.
2. Cut the hair by moving the appliance slowly against the
direction of hair growth.
You cannot trim the hair to length with this appliance.
It is not suitable for the hair below 0.5 mm (1/64˝).
4. After use, slide the power switch on the main body to the
“I” position to turn off the power and clean it.
(See page 10).
PB016722 - ER-GN70������_(01GB)_07-30-18.indd 9 2018/7/30 16:29:42
background
10
English
Cleaning
Wet cleaning
1. Wet the outer blade with water, and
apply some hand soap and some water
to the outer foil.
2. Slide the power switch to the “O”
position, and let it foam for
approximately 10 seconds.
3. Turn off the power.
To clean lightly dirty parts To clean heavily dirty parts
Quick cleaning
4. Open the water inlet (see
page 12) and turn on the
power again.
If the trimmings box is
removed, open the water
inlet after attaching the
trimmings box (see page 14).
5. Pour water through the
water inlet at the “
above the “
” mark, rinse
well and slide the power
switch to the “I” position.
Complete cleaning
4. Slide the power switch to
the “I” position.
5. Remove the blades and
the trimmings box (see
pages 12 and 14) and rinse
under running water.
Cover the drainage outlet of
washbasin to prevent the
inner blade from owing
away.
6. Wipe off water with a towel or
similar item, and let it dry naturally.
It will dry faster with the blades and
the trimmings box removed (see
pages 12 and 14).
PB016722 - ER-GN70������_(01GB)_07-30-18.indd 10 2018/7/30 16:29:42
background
11
English
Cleaning with the brush
Remove the blades and the trimmings box (see pages 12 and
14) and lightly brush off the trimmings with the brush.
Be careful not deform the inner blade.
Be careful not to damage the lter.
Notes
The battery cover should not be removed from the main body as
this can affect the watertight construction of the appliance.
Do not use hot water or any detergents other than hand soap.
Doing so may result in malfunction.
In order to prevent malfunction, be careful not to hit the appliance
against a washbasin.
Do not use thinner, benzine, alcohol or other chemicals to clean
the appliance. Doing so may result in malfunction, cracking or
discoloring of the parts. Please use a cloth soaked with soapy
water to wipe the dirt.
After cleaning, be sure to attach the blades, the trimmings box
and the protective cap. (See pages 13~14)
PB016722 - ER-GN70������_(01GB)_07-30-18.indd 11 2018/7/30 16:29:43
background
12
English
Opening and closing the water inlet
1 How to open
Rotate the wash switch ring until its “ 
 ” mark aligns with “   ” mark
of the main body to open the water inlet.
2 How to close
Rotate the wash switch ring until its “ 
 ” mark aligns with “
mark of the main body.
12
Installing or removing the blade
Make sure that the power is off.
How to remove the blade
1. Rotate the outer blade and remove it.
Rotate the outer blade until its “ 
 ” mark
aligns with the “   ” mark of the main body.
2. Pull to remove the inner blade.
PB016722 - ER-GN70������_(01GB)_07-30-18.indd 12 2018/7/30 16:29:43
background
13
English
How to attach the blade
1. Insert the inner blade straight along the
inner surface of the outer blade.
2. Insert the main body’s shaft ( ) into the
hole of the inner blade.
Align the “ 
 ” mark of the outer blade with the
“   ” mark of the trimmer.
3. Rotate to attach the outer blade.
Rotate the outer blade to align its “ 
 ” mark
with the “ ” mark of the main body.
PB016722 - ER-GN70������_(01GB)_07-30-18.indd 13 2018/7/30 16:29:43
background
14
English
Installing or removing the trimmings box
Make sure that the power is off.
How to remove
Rotate to remove the wash switch ring.
Rotate the wash switch ring until its “ 
 ”
mark aligns with “
” mark of the main body.
How to attach
1. Insert the trimmings box.
Align the “ 
 ” mark of the wash switch
ring with the “
” mark of the main body.
Be careful not to damage the lter with
the shaft ( ).
2. Rotate to attach the wash switch ring.
Rotate the wash switch ring to align its
“ 
 ” mark and the “ ” mark of the main
body.
PB016722 - ER-GN70������_(01GB)_07-30-18.indd 14 2018/7/30 16:29:44
background
15
English
Troubleshooting
Problem Action
The cutting performance
has reduced.
Replace the blade.
(See pages 12~13)
Replace the alkaline batteries.
(See page 8)
Clean the inner blade.
(See pages 10~11)
There is an odd odour.
Blade does not move/
rotate smoothly.
The suction power is low.
Clean the trimmings box.
(See pages 10~11).
Close the water inlet.
(See pages 8 and 12).
The appliance is not
turned on.
Place the alkaline batteries correctly.
(See page 8).
Replace the alkaline batteries.
(See page 8).
If the problems still cannot be solved, contact the store where you
purchased the appliance or a service center authorized by
Panasonic for repair.
Specications
Power supply Dry-cell battery
Battery type
Two LR03 (AAA Alkaline
Batteries) (Sold separately)
This product is intended for household use only.
PB016722 - ER-GN70������_(01GB)_07-30-18.indd 15 2018/7/30 16:29:44
background
16
English
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A
TOLL-FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY
PURCHASE HOT LINE AT 1-800-332-5368.
Personal Care & Beauty Care Products
FOR USA ONLY
30-Day Quality
Satisfaction Guarantee
If you are dissatised with any Panasonic Personal Care &
Beauty Care Products for any reason, simply return it to the
place of purchase with a dated proof of purchase, in the original
packaging, with all accessories, parts and instructions, within 30
days of the date of purchase, for a full refund, or call Panasonic
at 1-800-338-0552.
Abuse or misapplication of this product voids the guarantee.
PB016722 - ER-GN70������_(01GB)_07-30-18.indd 16 2018/7/30 16:29:44
background
17
Français
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les
instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
Mode d’emploi
(Domestique)
Tondeuse pour poils du nez et du visage
Modèle No
ER-GN70
Table des matières
Consignes de sécurité .......................18
Identication des pièces ...................................... 22
Installation ou remplacement des piles
alcalines ................................................................ 23
Réglage.................................................................. 24
Utilisation .............................................................. 24
Nettoyage .............................................................. 25
Ouverture et fermeture de l'admission d'eau .... 28
Installation et retrait de la lame ........................... 28
Installation et retrait de la boîte de la
tondeuse ................................................................ 30
Dépannage ............................................................ 31
Caractéristiques ................................................... 31
PB016722 - ER-GN70������_(02CA)_07-30-18.indd 17 2018/7/30 16:29:07
background
18
Français
Consignes de sécurité
An de réduire le risque de blessure, de choc électrique,
d'incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les
consignes de sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le
niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété
pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que
l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme.
AVERTISSEMENT
Signale un danger potentiel
qui peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Signale un danger
susceptible d’entraîner des
blessures mineures ou des
dégâts matériels.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le
type de consignes à observer.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il
s’agit d’une procédure de fonctionnement spécique qui
ne doit pas être effectuée.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il
s’agit d’une procédure de fonctionnement spécique qui
doit être suivie an de pouvoir utiliser l’appareil en toute
sécurité.
PB016722 - ER-GN70������_(02CA)_07-30-18.indd 18 2018/7/30 16:29:08
background
19
Français
AVERTISSEMENT
Ce produit
Ne pas laisser à la portée des enfants. Ne pas laisser
les enfants utiliser ce produit.
- Mâcher ou avaler des pièces ou des accessoires peut
causer un accident ou des blessures.
Ranger avec le bouchon de protection après utilisation.
Arrêter immédiatement d'utiliser l'appareil en cas
d'anomalie ou de dysfonctionnement.
- Utiliser le produit dans ces conditions peut causer un
incendie ou des blessures.
Prévention des accidents
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux capacités
physiques, mentales et sensorielles réduites, ou avec
un manque d’expérience et de connaissance, sauf si
elles ont été supervisées ou instruites sur l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Ne pas en tenir compte peut provoquer un accident ou des
blessures.
ATTENTION
Pour protéger votre peau
Ne pas appuyer sur la lame avec une force excessive et
ne pas insérer l'appareil trop profondément dans vos
narines/oreilles.
Ne pas appuyer la lame avec une force excessive
contre votre peau.
- Ceci pourrait causer des blessures.
PB016722 - ER-GN70������_(02CA)_07-30-18.indd 19 2018/7/30 16:29:08
background
20
Français
ATTENTION
Ne pas toucher la lame interne (pièce métallique) avec
votre doigt.
- Ceci pourrait vous blesser les doigts.
Vérier que la lame n'est pas déformée ou
endommagée avant utilisation.
Utiliser la tondeuse pour couper les poils des narines
et des oreilles, ainsi que les sourcils, la moustache ou
la barbe.
- Dans le cas contraire, ceci pourrait vous blesser.
Ce produit
Ne pas l'utiliser avec votre entourage.
- Ceci pourrait entrainer des infections ou des
inammations.
Ne pas le jeter ou le soumettre à un choc.
- Ceci pourrait causer des blessures.
Ne pas le modier, le démonter ou le réparer.
- Ceci pourrait causer des blessures ou un accident.
Contactez un centre de service agréé pour les réparations.
Les piles
Ne pas les jeter au feu ou les démonter.
Les bornes d'alimentation ne doivent pas être
court-circuitées.
- Ceci pourrait causer des blessures ou des brûlures.
PB016722 - ER-GN70������_(02CA)_07-30-18.indd 20 2018/7/30 16:29:08
background
21
Français
ATTENTION
Toujours suivre les mesures de précaution imprimées
sur les piles alcalines.
Vériez la polarité des piles alcaline ( ) et installez-
les correctement.
Ne pas mélanger les piles alcalines neuves et
anciennes ou des types de piles alcalines différentes.
Retirez les piles alcalines immédiatement et
entreposez-les en toute sécurité lorsqu'elles sont
déchargées.
Retirez les piles alcalines lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil pour une période de temps prolongée.
Veuillez utiliser les piles alcalines recommandées.
Les piles non rechargeables ne sont pas rechargées.
- Ne pas le faire pourrait causer des blessures ou une
contamination due à la chaleur générée ou une fuite des
piles alcalines.
Le symbole indiqué à gauche signie qu’il est
possible de nettoyer l’appareil sous un robinet
d’eau courante.
PB016722 - ER-GN70������_(02CA)_07-30-18.indd 21 2018/7/30 16:29:08
background
22
Français
Identication des pièces
A
C
B
A
Bouchon de protection
B
Corps principal
1 Lame extérieure
2 Lame intérieure
3 Réservoir tondeuse
4 Sortie d'eau
5 Trou d'évacuation
6 Couvercle de pile
7 Commutateur
d’alimentation [O/I]
8 Filtre
9 Laver la bague du
commutateur
Admission d'eau
Accessoire
C
Brosse de nettoyage
(Brosse)
Les piles alcalines ne sont pas
intégrées.
PB016722 - ER-GN70������_(02CA)_07-30-18.indd 22 2018/7/30 16:29:08
background
23
Français
Installation ou remplacement des piles
alcalines
Veillez à ce que l'alimentation soit
coupée.
1. Tirez le couvercle de la pile pour le
retirer.
2. Vériez la polarité des piles
alcaline (
et ) et installez-les.
3. Insérez le couvercle de la pile.
Vous pouvez utiliser l'appareil pendant
environ 6 mois avec deux (piles
alcalines AAA) Panasonic LR03. (En
cas d'utilisation du mode Sec dans un
environnement avec une température
ambiante de 20 °C (68 °F), une fois par
semaine et 90 secondes d'un coup.)
2
1
3
Remarques
Lors de l'insertion des piles alcalines, nettoyez le corps
principal soigneusement pour empêcher les gouttelettes de
pénétrer dans l'appareil.
Conrmez que rien n'adhère aux bornes ( et ) des piles
alcalines.
Assurez-vous d'utiliser LR03 (Piles alcalines AAA). Si une pile
autre que celle spéciée est utilisée, l'alimentation et le nombre
d'utilisations seront différents.
Les piles alcalines Panasonic sont recommandées.
Lors du remplacement des piles alcalines, remplacez les
anciennes piles par des piles neuves.
PB016722 - ER-GN70������_(02CA)_07-30-18.indd 23 2018/7/30 16:29:09
background
24
Français
Réglage
Assurez-vous de fermer l'admission d'eau
de la bague du commutateur de lavage
pendant l'utilisation. Autrement, le corps
principal ne peut pas fourni sufsamment.
Vériez que les marques de “ 
 ”, “   ” et
” alignez (comme indiqué à la gure
droite).
Utilisation
1. Retirez le bouchon de protection et
maintenez le corps principal de sorte à
ne pas bloquer le trou d'évacuation ( ).
2. Placez le commutateur sur le corps
principal en position “O” pour activer
l'alimentation.
La surface de la lame extérieure peut se
réchauffer un peu pendant l'utilisation,
mais le rendement ne sera pas affecté.
3. Supprimer espaces
Rasage des poils du nez et des oreilles
1. Insérez le bout ( ) de la lame extérieure dans votre
narine ou votre oreille.
Insérez-la doucement en évitant de vous blesser les narines
ou les oreilles.
2. Coupez les poils de nez et des oreilles en retirant le corps
principal.
Coupez les poils en utilisant le bout ( ) de la lame
extérieure (pièce métallique).
Certains résidus de poils coupés peuvent rester dans la
narine ou l'oreille après le rasage, retirez-les à l'aide d'un
tissu ou autre objet similaire.
PB016722 - ER-GN70������_(02CA)_07-30-18.indd 24 2018/7/30 16:29:09
background
25
Français
Traçage de vos sourcils, moustache ou barbe
1. Appliquez le bout de la lame extérieure sur le poil
(sourcil, moustache ou barbe) à couper.
2. Coupez les poils en déplaçant l'appareil lentement dans
le sens inverse de la croissance des poils.
Vous ne pouvez pas couper les poils à la longueur avec cet
appareil.
Il n'est pas approprié pour les poils inférieurs à 0,5 mm
(1/64 po).
4. Après utilisation, placez le commutateur sur le corps
principal en position “I” pour couper l'alimentation et
nettoyez-le.
(Voir page 26).
Nettoyage
Nettoyage à froid
1. Mouillez la lame extérieure avec de
l'eau et appliquez un peu de savon
sur les mains et un peu d'eau sur le
lm extérieur.
2. Glissez le commutateur en position
“O” et laissez mousser pendant
environ 10 secondes.
3. Arrêtez l'imprimante.
PB016722 - ER-GN70������_(02CA)_07-30-18.indd 25 2018/7/30 16:29:10
background
26
Français
Pour nettoyer les pièces
légèrement sales
Pour nettoyer les pièces
légèrement lourdes
Nettoyage rapide
4. Ouvrez l'admission d'eau
(voir page 28) et rallumez
l'appareil.
Si le logement de la
tondeuse est retiré, ouvrez
l'admission d'eau après
avoir xé le logement de la
tondeuse (voir page 30).
5. Verser de l'eau via
l'admission d'eau au
niveau de la marque “
ci-dessus “
”, rincez
bien et faites glisser le
commutateur en position
“I”.
Nettoyage complet
4. Faites glisser le
commutateur en position
“I”.
5. Retirez les lames et la
boîte de la tondeuse (voir
pages 28 et 30) et rincez
sous l'eau courante.
Couvrez la sortie de
drainage du bac à laver
pour empêcher que la lame
intérieure ne sorte.
6. Nettoyez l'eau avec une serviette
ou un objet similaire et laissez
sécher naturellement.
Elle sèchera facilement avec les
lames et la boîte de la tondeuse
retirées (voir pages 28 et 30).
PB016722 - ER-GN70������_(02CA)_07-30-18.indd 26 2018/7/30 16:29:10
background
27
Français
Nettoyage avec la brosse
Retirez les lames et la boîte de la tondeuse (voir pages 28 et
30) et brossez légèrement avec la brosse.
Assurez-vous de ne pas déformer la lame intérieure.
Veillez à ne pas endommager le ltre.
Remarques
Le couvercle de la pile ne doit pas être retiré du corps principal
car cela peut affecter la construction imperméable de l'appareil.
Ne pas utiliser d'eau chaude ou de détergent autre que du savon
pour les mains. Le faire pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Pour éviter un dysfonctionnement, assurez-vous de ne pas
cogner l'appareil contre un bac à laver.
Ne pas utiliser de diluant, de benzène, d'alcool ou autres
produits chimiques pour nettoyer l'appareil. Le faire peut causer
un dysfonctionnement, un craquèlement ou la décoloration des
pièces. Veuillez utiliser un tissu trempé avec de l'eau
savonneuse pour nettoyer la saleté.
Après nettoyage, assurez-vous de xer les lames, la boîte de la
tondeuse et le bouchon de protection. (Voir pages 29 à 30)
PB016722 - ER-GN70������_(02CA)_07-30-18.indd 27 2018/7/30 16:29:11
background
28
Français
Ouverture et fermeture de l'admission
d'eau
1 Comment ouvrir
Tournez la bague du commutateur de lavage jusqu'à ce que la
marque “   ” s'aligne avec la marque “   ” du corps principal pour
ouvrir l'admission d'eau.
2 Comment fermer
Tournez la bague du commutateur de lavage jusqu'à ce que la
marque “ 
 ” s'aligne avec la marque “ ” du corps principal.
12
Installation et retrait de la lame
Veillez à ce que l'alimentation soit coupée.
Comment retirer la lame
1. Tournez la lame extérieure et retirez-la.
Tournez la lame extérieure jusqu'à ce que la
marque “ 
 ” s'aligne avec la marque “   ” du
corps principal.
2. Tirez pour retirer la lame intérieure.
PB016722 - ER-GN70������_(02CA)_07-30-18.indd 28 2018/7/30 16:29:11
background
29
Français
Comment xer la lame
1. Insérez la lame intérieure directement le
long de la surface interne de la lame
extérieure.
2. Insérez l'arbre du corps principal ( ) dans
le trou de la lame intérieure.
Alignez la marque “   ” de la lame extérieure
avec la marque “   ” de la tondeuse.
3. Tournez pour xer la lame extérieure.
Tournez la lame extérieure pour aligner sa
marque “   ” avec la marque “ ” du corps
principal.
PB016722 - ER-GN70������_(02CA)_07-30-18.indd 29 2018/7/30 16:29:12
background
30
Français
Installation et retrait de la boîte de la
tondeuse
Veillez à ce que l'alimentation soit coupée.
Comment retirer
Tournez pour retirer la bague du
commutateur de lavage.
Tournez la bague du commutateur de lavage
jusqu'à ce que la marque “ 
 ” s'aligne avec
la marque “
” du corps principal.
Comment xer
1. Insérez la boîte de la tondeuse.
Alignez la marque “ 
 ” de la bague du
commutateur de lavage avec la marque
” du corps principal.
Assurez-vous de ne pas endommager le
ltre avec l'arbre ( ).
2. Tournez pour xer la bague du
commutateur de lavage.
Tournez la bague du commutateur de
lavage jusqu'à ce que la marque “ 
 ”
s'aligne avec la marque “ ” du corps
principal.
PB016722 - ER-GN70������_(02CA)_07-30-18.indd 30 2018/7/30 16:29:12
background
31
Français
Dépannage
Problème Action
L'appareil coupe de
moins en moins bien.
Remplacez la lame.
(Voir pages 28 à 29)
Remplacez les piles alcalines.
(Voir page 23)
Nettoyez la lame intérieure.
(Voir pages 25 à 27)
Une odeur bizarre est
émise.
La lame ne se déplace/
tourne pas aisément.
La puissance
d'aspiration est faible.
Nettoyez la boîte de la tondeuse.
(Voir pages 25 à 27).
Nettoyez l'admission d'eau.
(Voir pages 24 et 28).
L'appareil n'est pas
allumé.
Placez les piles alcalines
correctement.
(Voir page 23).
Remplacez les piles alcalines.
(Voir page 23).
Si les problèmes persistent, contactez le magasin où vous avez
acheté l'appareil ou un centre de service agréé par Panasonic
pour réparation.
Caractéristiques
Alimentation secteur Pile
Type de pile
Deux LR03 (Piles alcalines AAA)
(Vendues séparément)
Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement.
PB016722 - ER-GN70������_(02CA)_07-30-18.indd 31 2018/7/30 16:29:12
background
32
PB016722 - ER-GN70������_(02CA)_07-30-18.indd 32 2018/7/30 16:29:12
background
33
Español
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las
instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el
futuro.
Instrucciones de funcionamiento
(Doméstica)
Recortadora de vello de la nariz y facial
Modelo n.º
ER-GN70
Contenido
Precauciones de seguridad ............... 34
Identicación de las partes ................................. 38
Instalación o cambio de las pilas alcalinas ....... 39
Antes de usar ........................................................ 39
Uso ......................................................................... 40
Limpieza ................................................................ 41
Abrir y cerrar la entrada de agua ........................ 44
Instalar o quitar la cuchilla .................................. 44
Instalar o quitar la caja de recortes .................... 46
Solución de Problemas ........................................ 47
Características ...................................................... 48
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 33 2018/7/30 16:33:12
background
34
Español
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o
incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o danos en la
propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que
guran a continuación.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el nivel
de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse
debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial
que podría resultar en una
lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota un peligro que
podría resultar en una lesión
leve o daños a la propiedad.
Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el tipo
de instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento especíco de funcionamiento que no debe
realizarse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento especíco de funcionamiento que debe
seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura.
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 34 2018/7/30 16:33:12
background
35
Español
ADVERTENCIA
Este producto
No lo guarde al alcance de los niños. No deje que lo
usen.
- Poner piezas o accesorios en la boca puede provocar un
accidente o una lesión.
Guárdelo con la cubierta de protección después de cada
uso.
Suspenda inmediatamente el uso si hay alguna
anomalía o un funcionamiento incorrecto.
- Usarlo en tales condiciones puede provocar fuego o
lesiones.
Evitar accidentes
Este dispositivo no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) con facultades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con poca
experiencia y conocimiento, a menos que una persona
responsable por su seguridad les supervise o les
instruya sobre el uso del dispositivo. Los niños deben
ser supervisados para asegurar que no jueguen con el
dispositivo.
- De lo contrario pueden producirse accidentes o lesiones.
PRECAUCIÓN
Para proteger su piel
No presione la cuchilla con una fuerza excesiva ni la
introduzca demasiado profundamente en su fosa nasal/
canal auditivo.
No presione la cuchilla con una fuerza excesiva contra
la piel.
- Hacerlo podría provocar lesiones en su piel.
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 35 2018/7/30 16:33:12
background
36
Español
PRECAUCIÓN
No toque la cuchilla de la cuchilla interior (la parte
metálica) con los dedos.
- Hacerlo podría provocar lesiones en sus dedos.
Compruebe la cuchilla para ver si hay alguna
deformación o daño antes de usarlo.
Utilice la recortadora para cortar los pelos de la nariz y
de la oreja y perlar las cejas, el bigote o la barba.
- De no hacerlo, podría provocar lesiones en su piel.
Este producto
No lo comparta con familiares u otras personas.
- Hacerlo, podría provocar una infección o una inamación.
No permita que el aparato sufra caídas o descargas.
- De lo contrario, podría provocar lesiones.
No lo modique, desmonte ni repare.
- De lo contrario, podría provocar un accidente o lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicios
autorizado para su reparación.
Las pilas
No las arroje al fuego ni las desmonte.
Las terminales proporcionadas no deben ser
cortocircuitadas.
- De lo contrario, podría provocar quemaduras o lesiones.
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 36 2018/7/30 16:33:12
background
37
Español
PRECAUCIÓN
Siga siempre las precauciones impresas en las pilas
alcalinas.
Compruebe la polaridad de las pilas alcalinas ( y ) e
instálelas correctamente.
No mezcle pilas alcalinas nuevas y viejas o diferentes
tipos de pilas alcalinas.
Quite las pilas alcalinas inmediatamente y deséchelas
de manera segura cuando estén descargadas.
Quite las pilas alcalinas cuando no utilice el aparato
durante un período de tiempo prolongado.
Utilice las baterías alcalinas según la fecha de uso
recomendada.
No se deben recargar las baterías que no son
recargables.
- De lo contrario, podría provocar lesiones o contaminación
alrededor debido a la generación de calor, explosiones o
escapes de las pilas alcalinas.
La marca de la izquierda signica que se puede
limpiar bajo un grifo de agua corriente.
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 37 2018/7/30 16:33:13
background
38
Español
Identicación de las partes
A
C
B
A
Cubierta protectora
B
Cuerpo principal
1 Cuchilla exterior
2 Cuchilla interior
3 Caja de recortes
4 Salida de agua
5 Agujero de descarga
6 Tapa de la pila
7 Interruptor de encendido
[O/I]
8 Filtro
9 Anillo de cambio de
lavado
Entrada de agua
Accesorio
C
Cepillo de limpieza
(Cepillo)
No se incluyen las pilas
alcalinas.
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 38 2018/7/30 16:33:13
background
39
Español
Instalación o cambio de las pilas alcalinas
Asegúrese de que está apagado.
1. Tirar de la tapa de la pila recta
para quitarla.
2. Compruebe la polaridad de las
pilas alcalinas ( y ) e instálelas
correctamente.
3. Introduzca la tapa de la pila recta.
Puede utilizar el aparato durante 6
meses aproximadamente con dos
Panasonic LR03 (pilas alcalinas AAA).
(Cuando lo utiliza en seco en un
entorno a 20 ºC (68 °F) a temperatura
ambiente, una vez a la semana, y
90 segundos cada vez.)
2
1
3
Notas
Cuando introduzca las pilas alcalinas, limpie el cuerpo principal
cuidadosamente para evitar que las gotas de agua entren al
interior.
Asegúrese de que nada se adhiere a los terminales ( y ) de
las pilas alcalinas.
Asegúrese de usar LR03 (pilas alcalinas AAA). Si se utilizan
otras pilas que no son las indicadas, la potencia y el número de
veces de uso será diferente.
Se recomienda utilizar pilas alcalinas Panasonic.
Cuando cambie las pilas alcalinas, cambie las dos pilas con
nuevas.
Antes de usar
Asegúrese de cerrar la entrada de agua
del anillo de cambio de lavado durante
su uso. En caso contrario, el cuerpo
principal no puede proporcionar
suciente potencia de succión.
Compruebe que las marcas de “   ”,
“   ” y “ ” estén alineadas (como se
muestra en la gura de la derecha).
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 39 2018/7/30 16:33:13
background
40
Español
Uso
1. Quite la cubierta protectora y
sostenga el cuerpo principal para no
bloquear el agujero de descarga ( ).
2. Deslice el interruptor de encendido
del cuerpo principal a la posición “O”
para encenderlo.
Puede que la supercie de la cuchilla
exterior se caliente un poco durante el
uso, pero esto no afectará el
rendimiento.
3. Recortar
Recortar los pelos de la nariz y de la oreja
1. Introduzca la punta ( ) de la cuchilla exterior en la fosa
nasal o el canal auditivo.
Introdúzcalo despacio para no lesionar las fosas nasales o
el canal auditivo.
2. Corte los pelos de la nariz y de la oreja moviendo el
cuerpo principal.
Corte los pelos usando la punta ( ) de la cuchilla exterior
(la parte metálica).
Algunos recortes puede que se queden dentro de su fosa
nasal o del canal auditivo después de cortarlos, así que
quítelos usando un pañuelo o algo parecido.
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 40 2018/7/30 16:33:13
background
41
Español
Perlar las cejas, el bigote o la barba
1. Coloque la punta de la cuchilla exterior en los pelos (ceja,
bigote o barba) que le gustaría cortar.
2. Corte los pelos moviendo el aparato despacio contra la
dirección de crecimiento de los pelos.
No puede recortar el pelo a la longitud deseada con este
aparato.
No es adecuado para pelos de menos de 0,5 mm (1/64˝).
4. Después de usarlo, deslice el interruptor de encendido del
cuerpo principal a la posición “I” para apagarlo y limpiarlo.
(Ver las páginas 41-42).
Limpieza
Limpieza en mojado
1. Moje la cuchilla exterior con agua y
aplique jabón de manos y agua en la
capa exterior.
2. Deslice el interruptor de encendido
en la posición “O” y deje que que
haga espuma durante 10 segundos
aproximadamente.
3. Desconecte la alimentación.
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 41 2018/7/30 16:33:14
background
42
Español
Para limpiar las piezas
ligeramente sucias
Para limpiar las piezas muy
sucias
Limpieza rápida
4. Abra la toma de agua (vea
la página 44) y conecte la
alimentación de nuevo.
Si se quita la caja de
recortes, abra la entrada de
agua después de volver a
adjuntar la caja de recortes
(ver la página 46).
5. Vierta agua a través de la
entrada de agua en “
por encima de la marca
”, enjuáguelo bien y
gire el interruptor de
encendido a la posición
“I”.
Limpieza completa
4. Girar el interruptor de
encendido a la posición
“I”.
5. Quitar las cuchillas y la
caja de recortes (ver
páginas 44 y 46) y aclarar
bajo el agua corriente.
Tape el drenaje de salida
del lavabo para prevenir
que la cuchilla interior se
vaya.
6. Quitar el agua con una toalla o
algo parecido, y dejar que se
seque de manera natural.
Se secará más rápidamente si se
quitan las cuchillas y la caja de
recortes (ver páginas 44 y 46).
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 42 2018/7/30 16:33:14
background
43
Español
Limpieza con el cepillo
Quitar las cuchillas y la caja de recortes (ver páginas 44 y 46)
y cepillar ligeramente los recortes con un cepillo.
Tenga cuidado de no deformar la cuchilla interior.
Tenga cuidado de no dañar el ltro.
Notas
No se debería quitar la tapa de la pila del cuerpo principal ya que
esto puede afectar la construcción hermética de este aparato.
No utilice agua caliente o cualquier detergente que no sea el
jabón de manos. De lo contrario, podría provocar un fallo de
funcionamiento.
Para evitar un fallo de funcionamiento, procure no golpear el
aparato contra el lavabo.
No utilice disolventes, bencinas, alcohol u otros químicos para
limpiar el aparato. Hacerlo podría provocar un fallo de
funcionamiento, grietas o decoloraciones de las partes. Por
favor, utilice un paño empapado con agua jabonosa para limpiar
la suciedad.
Después de la limpieza, asegúrese de volver a colocar las
cuchillas, la caja de recortes y la cubierta de protección. (Ver las
páginas 45-46)
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 43 2018/7/30 16:33:14
background
44
Español
Abrir y cerrar la entrada de agua
1 Cómo abrirlo
Girar el anillo de cambio de lavado hasta que la marca “ 
 ” esté
alineada con la marca “   ” del cuerpo principal para abrir la entrada
de agua.
2 Cómo cerrarlo
Girar el anillo de cambio de lavado hasta que la marca “ 
 ” esté
alineada con la marca “ ” del cuerpo principal.
12
Instalar o quitar la cuchilla
Asegúrese de que está apagado.
Cómo quitar la cuchilla
1. Girar la cuchilla exterior y quitarla.
Girar la cuchilla exterior hasta que la marca
“ 
 ” esté alineada con la marca “   ” del
cuerpo principal.
2. Tirar para quitar la cuchilla interior.
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 44 2018/7/30 16:33:15
background
45
Español
Cómo colocar la cuchilla
1. Introducir la cuchilla interior recta a lo
largo de la supercie interior de la
cuchilla exterior.
2. Introducir el eje del cuerpo principal ( )
en el agujero de la cuchilla interior.
Alinear la marca “   ” de la cuchilla exterior
con la marca “   ” del recortador.
3. Girar para colocar la cuchilla exterior.
Girar la cuchilla exterior para alinear la
marca “   ” con la marca “ ” del cuerpo
principal.
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 45 2018/7/30 16:33:15
background
46
Español
Instalar o quitar la caja de recortes
Asegúrese de que está apagado.
Cómo quitarla
Girar para quitar el anillo de cambio de
lavado.
Girar el anillo de cambio de lavado hasta
que la marca “ 
 ” esté alineada con la
marca “
” del cuerpo principal.
Cómo colocarla
1. Introducir la caja de recortes.
Alinear la marca “ 
 ” del anillo de cambio
de lavado con la marca “
” del cuerpo
principal.
Tenga cuidado de no dañar el ltro con el
eje ( ).
2. Girar para colocar el anillo de cambio
de lavado.
Girar el anillo de cambio de lavado para
alinear su marca “ 
 ” con la marca  “
del cuerpo principal.
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 46 2018/7/30 16:33:15
background
47
Español
Solución de Problemas
Problema Acción
Se ha reducido el
rendimiento de corte.
Sustituir la cuchilla.
(Ver las páginas 44-45)
Cambie las pilas alcalinas.
(Ver página 39)
Limpiar la hoja interior.
(Ver las páginas 42-43)
Hay un olor extraño.
La cuchilla no se mueve/
gira fácilmente.
La potencia de succión
es baja.
Limpiar la caja de recortes.
(Ver las páginas 42-43).
Cerrar la entrada de agua.
(Ver las páginas 39 y 44).
El aparato no está
encendido.
Colocar las pilas alcalinas
correctamente.
(Ver página 39).
Cambie las pilas alcalinas.
(Ver página 39).
Si el problema todavía no se ha solucionado, póngase en
contacto con la tienda donde compró el aparato o con un centro
de servicio autorizado por Panasonic para su reparación.
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 47 2018/7/30 16:33:16
background
48
Español
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA
LÍNEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA
DE ACCESORIOS (SOLAMENTE EN USA); LLAME AL
1-800-332-5368.
Características
Fuente de alimentación Pilas secas
Tipo de pila
Dos LR03 (pilas alcalinas AAA)
(Se venden por separado)
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
MEMO
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 48 2018/7/30 16:33:16
background
49
MEMO
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 49 2018/7/30 16:33:16
background
50
MEMO
MEMO
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 50 2018/7/30 16:33:16
background
51
MEMO
MEMO
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 51 2018/7/30 16:33:16
background
©
Panasonic Corporation 2018
E
EN, CA, ES
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
ER9700GN701551 S0918-0
IN USA CONTACT:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
EN MÉXICO CONTACTE CON:
Panasonic de México S.A. de C.V.
Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3
Col. Tlacoquemecatl Del Valle
Del. Benito Juárez
México, D.F. C.P.03200
01 (55) 5488-1000
EN PANAMÁ CONTACTE CON:
Panasonic Latin America. S.A.
P.O. Box 0816-03164
Panamá, República de Panamá
(507) 229-2955
Service • Assistance • Accessories
Dépannage • Assistance • Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
http://shop.panasonic.com/personal-care
http://shop.panasonic.com/support
www.panasonic.ca/english/support (In Canada)
www.panasonic.ca/french/support (Au Canada)
http://www.panasonic.com
PB016722 - ER-GN70������_(03ES)_07-30-18.indd 52 2018/7/30 16:33:16

Specifications

Indexed Terms: Trimmer, Facial Trimmer

Panasonic ER-GN70-K Questions and Answers