PROFITEC TWIST SD54 Single Dose grinder for highest demands and low retention

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TWIST SD54 photo

User Manual

This is the main product document for model TWIST SD54.

The file format is pdf, 19 pages, you can download this manual here .

background
TWIST SD54
Art.-Nr./item no: 20400
Bedienungsanleitung -
User Manual
background
Lieber Kaffeegenießer, liebe Kaffeegenießerin,
mit der TWIST SD54 haben Sie eine sehr gute Wahl getroffen. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer
Mühle und vor allem an der Zubereitung von Espresso und weiteren Kaffeespezialitäten.
Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Mühle sorgfältig durchzulesen und zu
beachten. Sollte der eine oder andere Punkt nicht klar und verständlich sein, oder benötigen Sie weitere
Informationen, so bitten wir Sie, vor der Inbetriebnahme mit Ihrem Fachhändler Kontakt aufzunehmen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz griffbereit auf, um bei eventuellen
Problemen auf diese zurückgreifen zu können.
Dear coffee enthusiasts,
Congratulations on choosing the TWIST SD54! We hope you enjoy using your new grinder and preparing
espresso and other coffee specialties.
Please read this user manual carefully before using your new grinder.
If any part of the manual is unclear or if you require additional information, please contact your local
specialist dealer before operating the machine.
Keep this user manual in a safe and accessible place so you can refer to it in case of any issues.
Protec GmbH
Pro-technische Produkte
Industriestraße 57 - 61
69245 Bammental/Heidelberg
Deutschland / Germany
Tel.: +49 (0) 6223 9205-0
E-Mail: info@protec-espresso.com
Internet: www.protec-espresso.com
07-2024
Technische Änderungen vorbehalten / Technical data subject to change without notice
Deutschsprachige Original-Bedienungsanleitung / English translation of the original German user manual
Stempel des Fachhändlers/dealer‘s stamp)
background
2
Verwendete Symbole
Vorsicht! Wichtiger Sicherheitshinweis für den Bediener. Berücksichtigen Sie diese
Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden.
Achtung! Wichtiger Hinweis zur korrekten Bedienung der Maschine.
Used symbols
Caution! Important notices on safety for the user. Pay attention to these notices to avoid
injuries.
Attention! Important notice for the correct use of the machine.
i
i
background
3
INHALT DEUTSCH
Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1. LIEFERUMFANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2. ALLGEMEINE HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.1 Geräteteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.2 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4. BEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.1 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.2 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.3 Mahlgradeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5. MAHLEN DER PORTIONEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6. REINIGUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
7. RATSCHLÄGE, PROBLEMLÖSUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
8. ENTSORGUNG DER MASCHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONTENTS ENGLISH
Used symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1. INCLUDED WITH DELIVERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2. GENERAL ADVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.1 General safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.2 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3. MACHINE DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 Grinder parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Preparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3 Adjusting the grind size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. GRINDING THE PORTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. TIPS AND TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. DISPOSAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
background
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 4
DEUTSCH
1. LIEFERUMFANG
1 TWIST Mühle mit Coffee Bellow
1 TWIST Leveler
1 TWIST Dosing Cup
1 Bedienungsanleitung
2. ALLGEMEINE HINWEISE
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Stellen Sie sicher, dass die Gerätespannung auf dem Typenschild mit der
Netzspannung übereinstimmt. Das Typenschild bendet sich auf der Unterseite der
Mühle.
Benutzen Sie die Mühle immer mit aufgesetztem Coffee Bellow.
Anschluss der Kaffeemühle nur gemäß den aufgeführten Hinweisen durchführen.
Die Mühle nur an eine geerdete Steckdose anschließen und nicht unbeaufsichtigt
eingeschaltet lassen.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie die Mühle nicht benutzen.
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, bevor Sie das Gerät reinigen,
Wartungsarbeiten durchführen oder einzelne Teile austauschen.
Netzkabel nicht rollen oder knicken.
Ist das Stromkabel beschädigt, muss dieses umgehend von einer qualizierten
Fachkraft instandgesetzt werden, um eine Gefährdung auszuschließen bzw. zu
vermeiden.
Kein Verlängerungskabel und keine Mehrfachsteckdose verwenden.
Kaffeemühle auf eine stabile und waagerechte Fläche stellen.
Die Mühle nicht auf heiße Flächen stellen.
Die Mühle nicht ins Wasser tauchen, unter ießendes Wasser halten oder mit feuchten
Händen bedienen.
Flüssigkeit darf weder auf den Netzstecker der Maschine noch auf die Steckbuchse
gelangen.
Kaffeemühle nur von handlungsfähigen Erwachsenen bedienen lassen.
Die Mühle ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissens benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Nicht im Freien betreiben, äußeren Witterungseinüssen oder Gefriertemperaturen
aussetzen.
Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Überschreiten Sie nicht die maximal zulässige Vermahlungszeit von 1 min. Lassen Sie
die Mühle danach abkühlen.
Bestehen Unklarheiten oder sollten weitere Informationen erforderlich sein, bitten wir Sie, sich vor
Inbetriebnahme der Maschine mit Ihrem autorisierten Fachhändler in Verbindung zu setzen.
Unsere Geräte entsprechen den gültigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen oder Austausch einzelner Komponenten dürfen ausschließlich von autorisierten Service-
Stellen durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keinerlei Haftung und sind auch nicht
regresspichtig.
Autorisierte Service-Stellen nden Sie in unserer Händlersuche unter www.protec-espresso.com.
i
background
DEUTSCH
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 5
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die TWIST SD54 ist ausschließlich für das Mahlen von gerösteten Kaffeebohnen bestimmt, bitte auch
keinen karamellisierten Kaffee verwenden.
Jegliche Benutzung für andere Zwecke ist seitens des Herstellers untersagt und zu unterlassen.
Für Schäden, die auf nicht sachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, übernehmen wir keinerlei
Haftung und sind auch nicht regresspichtig.
i
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in folgenden Bereichen vorgesehen:
Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;
Landwirtschaftliche Betriebe;
Hotels, Motels oder anderen Unterkünften;
Unterkünfte mit Frühstücksangebot.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Geräteteile
TWIST SD54
3.2 Technische Daten
Gehäuse: Edelstahl, schwarz pulverbeschichtet
Mahlwerk: Aluminium
Mahlscheiben: Stahl, ø 54 mm
Drehzahl: 1400 U/min
Leistung Motor: 235 W
Gewicht (inkl. Zubehör): 5,1 kg
Abmessungen B x T x H: 120 x 225 x 345 mm
Mahlintervalle: T-On: 10 Sek. T-Off: 80 Sek.
Spannung / Volt: Frequenz:
EU: 230 V EU: 50 Hz
UK: 230 V UK: 50 Hz
Australia: 230 V Australia: 50 Hz
New Zealand: 230 V New Zealand: 50 Hz
US: 120 V US: 60 Hz
Japan: 100 V Japan: 60 Hz
1. Coffee Bellow
2. Mahlgradskala / oberer Mahlscheibenträger
3. Kaffeeauswurf
4. Dosing Cup
5. Leveler in Halterung
6. Mahlgradverstellrad
7. Ein-/Ausschalter
1
2
3
4
5
6
7
background
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 6
DEUTSCH
4. BEDIENUNG
4.1 Vorbereitung
Mühle auf eine stabile und waagerechte Fläche stellen.
Mühle nicht auf heiße Flächen stellen.
Sicherstellen, dass die Gerätespannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt. Das Typenschild bendet sich an der Bodenplatte.
Mühle nur an eine geerdete Steckdose anschließen und nicht unbeaufsichtigt
eingeschaltet lassen.
Netzkabel nicht rollen oder knicken.
Kein Verlängerungskabel und keine Mehrfachsteckdose verwenden.
Vor der Inbetriebnahme überprüfen, dass
die Mühle ausgeschaltet ist.
der Stecker nicht in die Steckdose eingesteckt ist.
4.2 Inbetriebnahme
Beginnen Sie jetzt mit der Inbetriebnahme Ihrer TWIST SD54:
1. Setzen Sie den Coffee Bellow mit Trichter und Deckel auf die Mühle auf.
2. Setzen Sie den Leveler in die Halterung der Bodenplatte ein und platzieren Sie den Dosing Cup auf
dem Leveler.
3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
4. Die Mühle ist jetzt betriebsbereit.
i
Wichtig
Füllen Sie auf keinen Fall bereits gemahlenen Kaffee in den Bohnenbehälter ein.
Führen Sie in keinem Fall den Finger oder andere Gegenstände in den Eingangsschacht
des Mahlwerks oder in den Kaffeeauswurf.
Notstopp-Bedienung:
Durch Betätigung des EIN/AUS-Schalters kann die Mühle in Notfällen sofort
gestoppt werden.
4.3 Mahlgradeinstellung
i
Die Mahlgradeinstellung sollte bei laufender Mühle vorgenommen werden.
Der Mahlgrad ist werkseitig in etwa voreingestellt. Dieser kann von Ihnen verändert werden, um eine
optimale Mahlung, die auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt ist, zu erhalten.
Verändern Sie den Mahlgrad nur bei laufendem Motor.
Der Mahlgrad wird wie folgt geändert:
1. Schalten Sie die Mühle mit dem EIN/AUS-Schalter an.
2. Verändern Sie den Mahlgrad am Griff der Mahlgradverstellung.
3. Drehen im Uhrzeigersinn = feinere Mahlung
4. Drehen gegen Uhrzeigersinn = gröbere Mahlung
5. Schalten Sie die Mühle nach dem Einstellen wieder aus.
i
background
DEUTSCH
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 7
i
Verändern Sie den Mahlgrad nur in kleinen Schritten, um die optimale Einstellung zu
nden.
Das Kaffeemehl wird auch durch die Witterung beeinusst, mahlen Sie deshalb bei
trockenem Wetter den Kaffee feiner, bei feuchtem Wetter gröber.
Der Mahlgrad muss auf die verwendeten Kaffeebohnen eingestellt werden. Das Kaffeemehl
sollte sich feiner als Zucker, aber gröber als Mehl anfühlen.
5. MAHLEN DER PORTIONEN
1. Portionieren oder wiegen Sie die gewünschte Menge an Kaffeebohnen im Dosing Cup ab.
2. Füllen Sie die Bohnen in den Coffee Bellow der TWIST ein und setzen Sie den Deckel wieder auf.
3. Platzieren Sie den Dosing Cup unter den Kaffeeauswurf auf den Leveler.
4. Starten Sie den Mahlvorgang durch Betätigen des EIN/AUS-Schalters.
5. Geben Sie am Ende des Mahlvorganges wenige Impulse mit dem TWIST Bellow in die Mahlkammer,
um die verbleibenden Kaffeepartikel zu lösen.
6. Schalten Sie die Mühle im Anschluss wieder aus.
Schalten Sie die Mühle nach dem Mahlvorgang ab.
Beachten Sie die empfohlene Ausschaltdauer (siehe 3.2) nach dem Mahlvorgang.
i
Durch sehr lange oder hochfrequentierte Mahlvorgänge wird der Motor warm. Die Wärme
kann sich negativ auf die Qualität des Kaffees auswirken. Lassen Sie die Mühle in diesem
Fall auskühlen.
6. REINIGUNG
Eine regelmäßige und sorgfältige Reinigung der Mühle verhindert, dass die Fette und Öle, die im Kaffee
enthalten sind, das Aroma des Kaffees negativ beeinussen.
Reinigen Sie Mahlscheiben und Gewinde sehr sorgfältig. Sind noch Kaffeerückstände im Gewinde
vorhanden, lässt sich die Mühle nur schwergängig einstellen.
Vor der Reinigung die Mühle immer ausschalten (Ring-LED ist aus) und den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
1. Reinigen Sie den leeren TWIST Bellow innen und außen mit einem feuchten Tuch.
2. Trocknen Sie anschließend den TWIST Bellow mit einem weichen, sauberen Tuch.
3. Reinigen Sie das Gehäuse der Mühle ebenfalls mit einem feuchten und einem trockenen Tuch.
Mahlgrad wird feiner
background
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 8
DEUTSCH
4. Bei der TWIST SD54 kann die Abdeckung des Ausgabeschachts
zur Reinigung geöffnet werden. Lösen Sie die Schraube an der
oberen Halterung der Abdeckung der Rutsche.
Reinigen Sie die Abdeckung und den Bereich um den
Ausgabeschacht vorsichtig mit einem Pinsel
Nach der Reinigung die Abdeckung wieder sorgfältig montieren.
5. Nehmen Sie den oberen Mahlscheibenträger vom Mühlengehäuse
ab, indem Sie die Schrauben an der Halterung des Mahlgradgriffes
an der Rückseite der Mühle lösen. Legen Sie die Schrauben und
die Halterung inkl. Schnecke und Griff zur Seite. Drehen Sie nun den Mahlscheibenträger gegen den
Uhrzeigersinn aus dem Gewinde und legen Sie den Mahlscheibenträger zur Seite.
6. Entfernen Sie Kaffeerückstände mit Staubsauger und Pinsel.
7. Drehen Sie anschließend den oberen Mahlscheibenträger vorsichtig ein, bis die untere Mahlscheibe
grade beginnt mitzudrehen. Setzen Sie im Anschluss die Halterung der Mahlgradverstellung inkl.
Schnecke wieder ein und ziehen Sie die Schrauben an der Halterung wieder fest, damit der obere
Mahlscheibenträger xiert ist.
8. Nun kann die Mahlgradskala kalibriert werden. Lösen Sie die drei Schrauben an der Mahlgradskala
leicht, ohne sie ganz zu entfernen und richten Sie die Skala durch Drehen der Scheibe so aus, dass
die Markierung auf die „0“ zeigt. Ziehen Sie nun die Schrauben auf der Mahlgradskala wieder an.
Damit haben Sie den Schleifpunkt der Mühle eingestellt.
9. Bevor Sie die Mühle wieder in Betrieb nehmen, ist es erforderlich die Mühle auf einen gröberen
Mahlgrad einzustellen, der für Espresso geeignet ist. Stellen Sie die Mühle auf Mahlgrad „4“.
i
Achten Sie beim erneuten Montieren bitte unbedingt darauf, dass Sie den
Mahlscheibenträger gerade und korrekt am Gewinde ansetzen, bevor Sie ihn wieder
verschrauben. Andernfalls kann das Gewinde beschädigt werden.
Wenn sich Kaffeereste in den beiden Gewinden benden, lässt sich der obere
Mahlscheibenträger nur schwer oder gar nicht verschrauben.
10. Setzen Sie den TWIST Bellow wieder ein und schließen Sie das Gerät wieder an das Stromnetz an.
11. Verfahren Sie mit dem nächsten Mahlvorgang, wie in Kapitel 5 beschrieben. Gegebenenfalls muss
der Mahlgrad wie in Kapitel 4.3 beschrieben angepasst werden.
7. RATSCHLÄGE, PROBLEMLÖSUNGEN
Sollte es vorkommen, dass sich Kaffeebohnen im Mahlwerk der Mühle verklemmen, lässt sich dies
folgendermaßen beheben:
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Entnehmen Sie den TWIST Bellow samt Trichter und Deckel und entfernen Sie (z. B. mit einem
Staubsauger) die restlichen Bohnen aus dem Mahlwerk. Merken Sie sich den eingestellten
Zahlenwert.
3. Stellen Sie den Mahlgrad deutlich gröber gegen den Uhrzeigersinn.
4. Danach stecken Sie den Netzstecker wieder ein und schalten die Mühle an (nicht in das Mahlwerk
fassen). Das Mahlwerk sollte sich jetzt wieder drehen.
5. Schalten Sie die Mühle aus und ziehen den Netzstecker.
6. Stellen Sie nun den Mahlgrad im Uhrzeigersinn auf den ursprünglichen Zahlenwert zurück.
7. Netzstecker einstecken und TWIST Bellow mit Trichter und Deckel wieder aufsetzen. Durch
wiederholtes Drücken auf den Bellow lösen Sie Kaffeereste aus der Mühle. Nun ist die Mühle ist
wieder betriebsbereit.
background
DEUTSCH
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 9
Wenn der Kaffeeauswurf der Mühle durch einen eventuell zu fein gewähltem Mahlgrad (in
Abhängigkeit zu Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Fett- und Ölanteil des jeweiligen Kaffees) verstopft
sein sollte, so gehen Sie zur Fehlerbehebung bitte wie folgt vor:
1. Schalten Sie die Mühle aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Entfernen Sie die Abdeckung des Ausgabeschachts der Mühle (s. Kap.6 Punkt 4) und befreien diesen
vollständig von Kaffeeresten.
3. Merken oder notieren Sie sich die derzeitige Mahlgradeinstellung anhand der Zahlenskala. Stellen
Sie den Mahlgrad deutlich gröber ein, sodass die restlichen Bohnen im Mahlbereich ohne großen
Widerstand entweichen können.
4. Stecken Sie den Netzstecker ein.
5. Starten Sie wie gewohnt den Mahlvorgang durch Betätigen des EIN/AUS-Schalters. Das restliche
Kaffeemehl sollte nun durch den Kaffeeschacht entweichen. Reinigen Sie anschließend den
Kaffeeschacht nochmals manuell vollständig wie bereits beschrieben (vorher Netzstecker ziehen!).
Mahlen Sie wieder bis kein Kaffeemehl mehr herausfällt, ggf. die Abdeckung des Auswurfschachts
nochmals reinigen. Danach die Abdeckung wieder aufsetzen.
6. Starten Sie den Mahlvorgang erneut und nutzen Sie den Bellow um die letzten Kaffeereste aus der
Mahlkammer zu befördern.
7. Stellen Sie im Anschluss nun den gewünschten Mahlgrad ein.
8. Die Maschine ist wieder betriebsbereit.
Sollte sich der Mahlgrad Ihrer Mühle ohne Fremdeinwirkung nach einer Vielzahl von Mahlvorgängen
verändern, so hat sich vermutlich die Halterung der Schnecke samt Griff zur Mahlgradverstellung
durch die entstehenden Vibrationen beim Kaffeemahlen gelöst. Zur Fehlerbehebung gehen Sie bitte
wie folgt vor:
1. Schalten Sie die Mühle aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Lockern Sie beide Schrauben (Innensechskant, Schlüsselweite 2,5mm), mit denen die
Schneckenhalterung befestigt ist bzw. war.
3. Positionieren Sie die Schneckenhalterung so nah wie möglich am Kunststoffzahnrad und ziehen Sie
beide Schrauben wieder an.
Problem Mögliche Ursache Behebungsvorschläge
Es wird kein Kaffeemehl
ausgeworfen.
Abdeckung bzw.
Ausgabeschacht ist verstopft.
s. entsprechende Anleitung zur
Fehlerbehebung in Kapitel 7.
Die Mahlscheiben blockieren
durch einen Fremdkörper oder
Kaffeefette.
s. entsprechende Anleitung zur
Fehlerbehebung in Kapitel 6.
Große Abweichungen zwischen
Einwaage und Auswaage.
Kaffeemehlreste sammeln sich
in dem Ausgabeschacht.
Verwenden Sie nach
dem Mahlvorgang den
Bellow ggf. mehrmals
hintereinander
Klopfen Sie leicht gegen
den Ausgabeschacht
Öffnen Sie den
Ausgabeschacht und
entfernen Sie anhaftendes
Kaffeemehl mit einem
Pinsel.
Die Mühle ist eingeschaltet,
aber der Motor dreht nicht.
Der Thermoschutz des Motors
wurde aktiviert, da der Motor
überhitzt hat.
Schalten Sie die Mühle ab und
lassen Sie sie auskühlen.
background
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 10
DEUTSCH
Problem Mögliche Ursache Behebungsvorschläge
Mahlgrad lässt sich nicht
einstellen.
Gewinde ist mit Kaffeemehl
verstopft
Gewinde reinigen
Der Mühlenmotor „summt“ nur
und arbeitet nicht, mahlt keine
Bohnen.
Der Mahlgrad ist zu fein
eingestellt, sodass sich beide
Mahlscheiben berühren und
gegenseitig blockieren.
Mahlgrad gröber einstellen und
reinigen.
Der Auswurf ist mit Kaffeemehl
verstopft, sodass der Kaffee den
Motor blockiert.
Auswurf reinigen, Mahlgrad
gröber einstellen.
Wenig oder keine Crema auf
dem Kaffee.
Mahlung zu grob.
Den Kaffee feiner mahlen
Das Kaffeemehl fester
anpressen.
Kaffeemischung zu alt. Frischen Kaffee verwenden.
Zu wenig Kaffeemehl.
Die richtige Kaffeemenge
verwenden.
Veränderung der Witterung /
Luftfeuchtigkeit
Mahlgrad anpassen.
Kaffee “tröpfelt” nur.
Mahlung zu fein.
Mahlung gröber stellen.
Kaffeemehl nur leicht
anpressen.
Zuviel Kaffeemehl. Ca. 8-10 g pro Tasse verwenden.
Wenig “Körper”.
Grobe Mahlung. Mahlung feiner stellen.
Alter Kaffee. Frischen Kaffee verwenden.
Zu wenig Kaffeemehl.
Die richtige Kaffeemenge
verwenden.
Schaum statt Crema.
Ungeeigneter Kaffee. Andere Mischung einsetzen.
Mahlgrad der Mühle nicht
korrekt mit der verwendeten
Kaffeemischung
Mühle neu einstellen. (Beim
Wechseln der Kaffeemischung
Mahlgrad verändern notwendig).
8. ENTSORGUNG DER MASCHINE
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU und ist laut Elektro- und
Elektronikgerätegesetzes (ElektroG) registriert.
9. WARTUNG
Jeder technische Eingriff oder jede Reparatur ist durch eine von uns anerkannte Kundendienststelle
durchzuführen. Zum Erneuern der Mahlscheiben (üblicherweise nachdem 400 - 500 kg Kaffee gemahlen
wurden) wenden Sie sich bitte ebenfalls an eine von uns anerkannte Kundendienststelle.
WEEE Reg.-Nr.: DE97592029
background
DEUTSCH
Deutsche Original-Bedienungsanleitung 11
1. INCLUDED WITH DELIVERY
1 TWIST grinder with coffee bellow
1 TWIST Leveler
1 TWIST Dosing cup
1 User manual
2. GENERAL ADVICE
2.1 General safety notes
Ensure the device voltage on the name plate matches the mains voltage. The name
plate is located on the bottom of the grinder.
Always use the grinder with the Coffee Bellow attached.
Carry out the grinder installation according to the instructions.
Plug the grinder into a grounded socket only and do not leave it unattended.
Unplug the coffee grinder when not in use.
Always disconnect the device from the power supply before cleaning, carrying out
maintenance work or replacing individual parts. Do not roll or bend the power cord.
If the power cord is damaged, it must be repaired immediately by a qualied
technician in order to avoid or prevent any hazards.
Do not use an extension cord or multiple socket.
Place the grinder on a level and stable surface.
Never place the grinder on hot surfaces.
Do not immerse the grinder in water, hold it under running water, or operate it with wet
hands. Do not spill liquid on the power plug of the grinder or on the socket.
The grinder should only be used by experienced adults.
The grinder is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
Do not operate outdoors, expose to external weather conditions, or freezing
temperatures. Keep the packaging out of reach of children.
Use original spare parts only.
Do not exceed the maximum allowable continuous grinding time of 1 minute.
Afterwards, allow the grinder to cool down before the next operation.
If you have any further questions or require any further information, please contact your specialized
dealer before starting up the coffee grinder.
Our devices comply with the relevant safety regulations.
Any repairs or changes of components must be carried out by an authorized specialty dealer. In case of
non-observance the manufacturer does not assume liability and is not liable to recourse.
See page 1 for your specialized dealer’s contact details. Authorized service points, also outside Europe,
can be found in the dealer search on our website: www.protec-espresso.com.
2.2 Proper use
The TWIST SD54 is exclusively designed for grinding u whole, unground, roasted, cleaned coffee beans
only, please also do not use caramelized coffee.
Using the grinder for any other than the above-mentioned purposes is strictly prohibited. The
manufacturer cannot be held responsible for damages due to unsuitable use of the grinder and is not
liable for recourse.
i
background
Translation of the original German user manual
12
ENGLISH
i
This appliance is intended to be used in households and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments
farmhouses
by clients in hotels, motels and other residential type environments
bed and breakfast type environments
3. MACHINE DESCRIPTION
3.1 Grinder parts
TWIST SD54
1. Coffee bellow
2. Grinding scale / Upper burr holder
3. Coffee spout
4. Dosing cup
5. Leveler in holder
6. Grind size adjustment wheel
7. On/Off switch
1
2
3
4
5
6
7
3.2 Technical data
Housing: Stainless steel, black powder-coated
Grinder: Aluminum
Burrs: Steel, ø 54 mm
RPM: 1400 U/min
Motor performance 235 W
Voltage: Frequency:
EU: 230 V EU: 50 Hz
UK: 230 V UK: 50 Hz
Australia: 230 V Australia: 50 Hz
New Zealand: 230 V New Zealand: 50 Hz
US: 120 V US: 60 Hz
Japan: 100 V Japan: 60 Hz
Grind cycles: T-On: 10 sec. T-Off: 80 sec.
Weight (incl. accessories): 5.1 kg
Dimensions: (W x D x T): 120 x 225 x 345 mm
background
ENGLISH
Translation of the original German user manual
13
4. OPERATION
4.1 Preparation
Place the grinder on an even, water-resistant and stable surface.
Never place the grinder on hot surfaces.
Make sure that the local main power supply voltage corresponds to the information
given on the name plate on the bottom of the grinder.
Plug the grinder into a grounded socket only and do not leave it unattended while
switched on.
Do not roll or bend the power cord.
Do not use an extension cord / do not use a multiple socket
i
Before starting to operate the grinder make sure
that the grinder is switched off
the power cord is not plugged
4.2 Operation
How to operate your TWIST SD54:
1. Place the Coffee bellow with funnel and lid on the grinder.
2. Insert the Leveler into the holder on the base plate and place the dosing cup on the leveler.
3. Plug the power cord into an outlet and switch on the grinder.
4. The grinder is now ready for operation.
i
Important
Never ll the bean hopper with ground coffee. Never place a nger or other items in the
coffee bean container, the grinder input spout, nor the spout.
Emergency Stop Operation:
The grinder may be stopped immediately by pressing the On/Off switch
4.3 Adjusting the grind size
i
Grind size adjustment should be made while the grinder is operating.
The grinding degree is approximately preset from the factory. You can change this to obtain an optimal
grind that is tailored to your needs.
Only change the grinding degree when the motor is running.
The grinding degree is changed as follows:
1. Switch the grinder on using the ON/OFF switch.
2. Adjust the grind degree using the grind degree adjustment handle.
Turn clockwise = ner grinding
Turn counterclockwise = coarser grinding
3. Switch the grinder off after setting.
background
Translation of the original German user manual
14
ENGLISH
Grind size becomes ner
i
Only change the grinding degree in small steps to achieve the optimum setting.
The coffee grounds is also inuenced by the weather, so grind the coffee ner in dry
weather and coarser in humid weather.
The grind size must be adjusted to the coffee beans used. The ground coffee should feel
ner than sugar, but coarser than our.
5. GRINDING THE PORTIONS
1. Portion or weigh out the desired amount of coffee beans in the Dosing Cup.
2. Fill the beans into the Coffee Bellow of the TWIST and place back on.
3. Place the dosing cup under the coffee ejector on the leveler.
4. Start the grinding process by pressing the ON/OFF switch.
5. At the end of the grinding process, give a few pulses with the TWIST Bellow into the grinding
chamber to loosen the remaining coffee particles.
6. Then switch the grinder off.
Switch off the grinder after the grinding process.
Observe the recommended cool down period (see 3.2) after the grinding process.
i
Very long or high-frequency grinding processes cause the motor to heat up. The heat can
have a negative effect on the quality of the coffee. In this case, allow the grinder to cool
down.
6. CLEANING
Regular and thorough cleaning of the grinder prevents fats and oils contained in the coffee from
negatively affecting the aroma of the coffee.
Clean the grinding burrs and threads very carefully. If there are still coffee residues in the thread
the grinder is difcult to adjust.
Before cleaning, always switch off the grinder (Ring LED is off) and remove the plug from
the socket.
We do recommend cleaning the grinder on a regular basis in order to keep the grinding mechanism
functioning properly and to receive even results. Furthermore, cleaning will prevent old coffee residues in
the grinding mechanism from affecting aroma and taste.
1. Clean the inside and outside of the empty TWIST Bellow with a damp cloth.
2. Then dry the TWIST Bellow with a soft, clean cloth.
3. Also clean the housing of the grinder with a damp and a dry cloth.
background
ENGLISH
Translation of the original German user manual
15
4. On the TWIST SD54, the cover of the coffee spout can be opened
for cleaning. Loosen the screw on the upper bracket of the coffee
spout. Clean the cover and the area around the coffee spout
carefully with a brush.
After cleaning, carefully replace the coffee spout.
5. Remove the upper burr holder from the grinder housing by
loosening the screws on the holder for the grinder handle on
the back of the grinder. Put the screws and the holder, including
the worm and handle, to one side. Now turn the burr holder
counterclockwise out of the thread and put the grinding disk holder to one side.
6. Remove coffee residues with a vacuum cleaner and brush.
7. Then carefully screw in the upper burr holder until the lower burr just begins to rotate. Then reinsert
the grind size adjustment holder including the worm and tighten the screws on the rmly to x the
upper burr holder in place.
8. The grinding degree scale can now be calibrated. Slightly loosen the three screws on the grind size
without removing them completely and align the scale by turning the disk so that the marking points
to „0“. Then tighten the screws on the grind size again. You have now set the grinding point of the
grinder.
9. Before you put the grinder back into operation, it is necessary to set the grinder to a coarser grind
suitable for espresso. Set the grinder to grind size „4“.
i
When reassembling, please ensure that you position the grinding disk holder straight
and correctly on the thread before screwing it back on. Otherwise the thread may be
damaged.
If there are coffee residues in the two threads, the upper burr holder can be difcult or
impossible to screw on.
10. Reinsert the TWIST Bellow and reconnect the device to the power supply.
11. Proceed with the next grinding process as described in chapter 5. If necessary, adjust the grinding
size as described in chapter 4.3.
7. TIPS AND TROUBLESHOOTING
In case coffee beans should get jammed in the grinder, proceed as follows:
1. Unplug the power cord.
2. Remove the TWIST Bellow along with the funnel and lid and remove the remaining beans from the
grinder (e.g. with a vacuum cleaner). Note the set grind size value.
3. Set the grind coarser by turning counterclockwise.
4. Then plug the power cord back in and switch the grinder on (do not reach into the grinder). The
grinder should start rotating again.
5. Switch off the grinder and unplug the power cord.
6. Reset the grind size clockwise to the original value.
7. Plug the power cord and reattach the TWIST Bellow with the funnel and lid. Press the bellow
repeatedly to remove coffee residue from the grinder. The grinder is now ready for use again.
In case the coffee spout of your grinder is clogged due to too ne a grind setting (depending on
temperature, humidity, fat and oil content of the respective coffee), please take the following steps to
solve the problem:
1. Turn off the grinder and unplug the power cord
2. Remove the cover of the output spout (see Chapter 6, Point 4) and completely removed the coffee
residue.
background
Translation of the original German user manual
16
ENGLISH
3. Memorize or make a note of the current grind setting based on the number scale. Set the grind size
to a much coarser setting so that the remaining beans in the grinding area can escape without much
resistance.
4. Plug in the power cord.
5. Start the grinding process as usual by pressing the ON/OFF switch. The remaining ground coffee
should now pass through the coffee spout. Then clean the coffee spout again manually as described
above (disconnect the mains plug beforehand!). Grind again until no more coffee grounds fall out,
clean the cover of the ejection spout again if necessary. Then replace the cover.
6. Restart the grinding process and use the Bellow to remove the last coffee residues from the grinding
chamber.
7. Then set the desired grind size.
8. The machine is ready for use again.
In case the grind setting of your grinder changes on its own after many grinding sessions, it is most
likely that the holder of the worm and handle for grind adjustment has loosen due to vibrations
created during grinding In that case, please proceed as follows to correct the problem:
1. Switch the grinder off and unplug the power cord.
2. Loosen both screws (2.5mm Allen wrench), that secure the grind adjustment bracket.
3. Position the bracket as closely as possible to the gear wheel and retighten both screws again.
Problem Possible Cause Troubleshooting
No coffee groundsare are being
dispensed.
Cover or coffee spout is blocked.
See the corresponding
troubleshooting guide in
chapter 7.
The burrs are blocked by a
foreign object.
See corresponding instructions
for troubkeshooting in
chapter 6.
Large deviations between input
and output weight.
Coffee grounds accumulate in
the coffee spout.
After the grinding process,
use the Bellow several
times in succession if
necessary.
Lightly tap against the
output tray.
Open the dispensing spout
and remove any adhering
coffee grounds with a
brush.
The grinder is switched on, but
the motor is not turning.
The motor’s thermal protection
of has been activated due to
overheating.
Switch off the grinder and allow
it to cool down.
The grinder motor produces
a humming sound, does not
operate, does not grind any
beans.
The grind size is too ne,
causing the grinding burrs to
touch and mutually block each
other.
Adjust the grind size to a
coarser setting and clean the
grinder.
Output shaft is blocked with
coffee grounds. The coffee is
blocking the motor.
Clean the output shaft and
adjust the grind to a coarser
setting.
Coffee only “drips“.
The grind is too ne.
Adjust the grind to a coarser
degree.
Use less pressure when
tamping.
Too much ground coffee. Use approx. 8-10 g per cup.
background
ENGLISH
Translation of the original German user manual
17
Problem Possible Cause Troubleshooting
Little or no crema on top of the
coffee.
The grind is not ne enough.
Adjust the grind to a ner
degree. User more pressure
when tamping
The coffee blend is too old. Use fresh coffee.
Too little ground coffee. Use the right amount of coffee.
Ambient and humidity
conditions
Adjust the grind accordingly.
Grind size cannot be adjusted
Thread is clogged with coffee
grounds
Clean the thread.
Little „body“
Coarse grinding. Fine grinding.
Old coffee. Use fresh coffee.
Too little ground coffee. Use the right amount of coffee.
Foam instead of crema.
Unsuitable coffee. Use another coffee bean.
The grind size is not properly
matched to the coffee blend.
Adjust the coffee grinder (When
changing the coffee beans,
changing the grind may also be
necessary.)
8. DISPOSAL
This product complies with EU Directive 2012/19/EU and is registered according to WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
9. MAINTENANCE
Always unplug the grinder before starting any work. Only authorized service centers should perform
repairs or part replacements. To replace the grinding discs (usually after 400 - 500 kg of coffee has been
ground),
Keep this manual for future reference and maintenance tips.
WEEE Reg.-no.: DE97592029
background
PROFITEC GmbH
Industriestraße 57 - 61
69245 Bammental/Heidelberg
Deutschland/Germany
Tel.: +49 (0) 6223 9205-0
E-Mail: info@protec-espresso.com
Internet: www.protec-espresso.com

Specifications

PROFITEC TWIST SD54 Questions and Answers