Duronic WM60 Non Stick Waffle Iron 4 Square Belgian Waffle Makers

User Manual

For WM60.

PDF File Manual, 52 pages, Read Online | Download pdf file

WM60 photo
background
WM60 - Wafe Maker
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...

Other documents for Duronic WM60

The following documents are available:
User Manual Photos

Specifications

See other models: SM104 SM100 TB10 POP50 MF130

User Manual - Transcript

  • Page 1: WM60 Wafe Maker PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE
  • Page 5 - English - : Safety Instructions This appliance is for indoorhousehold use only Do not use outdoors The WM60 Wafe Maker is only for domestic use it is not for commercial use This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Do not operate this appliance if the power cable or plug is damaged If either is damaged return it to Duronic for service or repair by professional technician Please ensure the mains power supply is 220240V 50Hz Never try to replace the parts and repair the unit by yourself To reduce the risk of electric shock never operate this product near water with wet hands spill liquid on the appliance or submerge it in water or any other liquid Do not use the unit near gas or other inammable materials such as benzene paint thinner sprays etc Do not place an appliance on or near a hot gas or on a heated oven Do not touch the cooking plates when hot Use the handle to safely hold or move the wafe maker Unplug from the mains power outlet when not in use and also before cleaning Allow to cool down before putting on or taking off parts Do not let the power cable hang over the edge of a table or counter or touch a hot surface Pay close attention to the appliance whilst in use never leave it unattended Do not use any accessories or attachments that did not come with the Wafe Maker as this can pose a risk of injury or can damage the machine Do not leave the appliance unattended when switched on Do not use appliance for anything other than the intended use PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING AND RETAIN IT FOR FUTURE REFERENCE
  • Page 6 - English - : Safety Instructions Continued Always attach plug to appliance rst then plug the cable into the wall outlet To disconnect remove plug from wall outlet This appliance is only to be operated in the closed position When setting up your Wafe Maker ensure that it is placed on a at even and dry surface The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remotecontrol system The temperature of the outside cover surfaces may be high when the appliance is operating PLEASE NOTE You may notice a faint smoke or odour when rst using the WM60 Wafe Maker This is completely normal and should disappear after the rst few uses
  • Page 7 - English - : 1 Ready light indicator 2 Handle clip 3 Bottom cover 4 Cooking hotplates 5 Top cover MODEL POWER VOLTAGE RATING WM60 1200W 220240V 50Hz Features and Specications
  • Page 8 - English - : How to Use FIRST USE Unpack your WM60 Wafe Maker and set the packaging aside Open the lid clean the cooking surfaces thoroughly by wiping them with a damp sponge and dry the surfaces with a paper towel HOW TO MAKE WAFFLES Plug the power cable into a mains outlet and allow the wafe maker to preheat while you make the batter The indicator light will illuminate when the plug is connected to the mains outlet it will stay on during preheating then the indicator light will go off when appliance has heated up to the optimal temperature It will take around 3 minutes to heat up then the red light will turn off to indicate that the Wafe Maker is ready for use 1 Carefully pour the wafe batter into the hotplates Fill up the plates close to the rim leaving a little bit of space Close the lid gently 3 Remove the wafes from the hotplates with a plastic or wooden spatula Be careful with your wafes as they will be quite hot Allow to cool for a few minutes before enjoying 2 Cook for 68 minutes until the wafes come away from the top plate easily The hotplates are nonstick so you do not normally need to add anything to grease the plates However if you nd your wafe batter sticks to the plates too much you may need to wipe a very small amount of melted butter or oil with a pastry brush onto the heating plates If you wish to continue making wafes the next batch will cook more quickly as the hotplates will already be hot CAUTION The appliance is not to be operated in the open position Always close the lid during cooking
  • Page 9 - English - : Cleaning and Maintenance Always unplug the Wafe Maker from power source and wait until it cools down before cleaning There is no need to take your Wafe Maker apart for cleaning after every use Simply dry the cooking plates with a paper towel to absorb excess oil Brush away any crumbs from the grooves and then wipe the hotplates with damp cloth and mild soap For a deeper clean the hotplates can be removed and washed by hand in warm water and soap Then dry with a towel Only place the hotplates back in the machine once they are fully dry To clean handles and other parts of the machine use a damp well wrung cloth with mild soap 4 Unplug the power cable after cooking and allow the Wafe Maker to cool down before cleaning CAUTION Cooking surface is hot handle with care Always use protective heatresistant gloves or mitts when handing this product to avoid steam or other burns Always remove the food from the wafes maker by using a plastic heatproof spatula or tongs CAUTION Never immerse the machine in water Avoid using sharp utensils steel wool metal scouring pads or abrasive cleaners as they will scratch the nonstick surface Do not use cleansers or oven cleaners on the heating plates
  • Page 10 - English - : Basic Wafe Batter Recipe INGREDIENTS 4 large eggs separated 300g plain our ½ tsp bicarbonate of soda 2 tbsp golden caster sugar 50g butter melted 600ml semiskimmed milk 3 drops of vanilla extract optional METHOD 1 In one bowl whisk the egg whites into stiff peaks Set aside 2 In a separate bowl mix together the our bicarbonate caster sugar and a pinch of salt 3 Make a well in the middle of the dry ingredients and add the egg yolks and melted butter Mix together using a whisk and then slowly add milk until you achieve a thick smooth batter 4 Add the egg whites into the mixture and carefully fold them in
  • Page 11 - English - : Warranty 1 Year Guarantee from ShineMart Ltd Trademark owners of Duronic Products NOTE THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS AS A CONSUMER This product has been manufactured under the strictest or quality control procedures and using the highest quality of materials to ensure excellent performance and reliability It will give very good and long lasting service provided it is properly used and maintained The product is guaranteed for 1 years from the date of original purchase If any defect arises due to a faulty materials or poor workmanship the faulty product must be returned to the original place of purchase Refund or replacement is at the discretion of that company Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions 1 The product must be returned to the retailer with original proof of purchase 2 The product must be installed and used in accordance with the instructions contained in this operating manual 3 It must be used only for domestic purposes 4 It does not cover wear and tear malicious damage misuse neglect inexpert repairs or consumable parts 5 ShineMart Ltd has no responsibilities for accidental or consequential loss or damage 6 ShineMart Ltd are not liable to carry out any type of servicing work under the guarantee 7 Valid in the UK only This product is tted with CE1363 plug and fuse Imported by ShineMart Ltd RM3 8SB Information on waste Disposal for Consumers of Electrical amp Electronic Equipment This mark on a product andor accompanying documents indicates that when it is to be disposed of it must be treated as Waste Electrical amp Electronic Equipment WEEE Any WEEE marked products must not be mixed with general household waste but kept separate for the treatment recovery and recycling of the materials used For proper treatment recovery and recycling please take all WEEE marked waste to your Local Authority Civic waste site where it will be accepted free of charge If customers dispose of Waste Electrical amp Electronic Equipment correctly they will be helping to save valuable resources and preventing any potential negative effects upon human health and the environment of any hazardous materials that the waste may contain
  • Page 12: Manuel dutilisation en français
  • Page 13 - French - : de sécuritéInstructions Cet appareil est conçu pour un usage intérieur Nutilisez pas à lextérieur Le Gaufrier WM60 est conçu pour un usage domestique et ne peut être utilisé à des fins commerciales Ce produit nest pas conçu pour être utilisé par des personnes y compris des enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent de savoir et dexpérience à moins quelles ne soient supervisées ou quelles aient reçu les instructions nécessaires à lutilisation de cet appareil par la personne responsable de leur sécurité Nutilisez pas lappareil si le câble ou la prise sont endommagés etou ne fonctionnent pas correctement Si lun des deux est abimé contactez Duronic ou faites réparer lappareil par un professionnel Assurezvous que le voltage soit de 220V240V50Hz Nessayez jamais de remplacer des éléments ou réparer lappareil vousmême Afin de réduire les risques délectrocutions nutilisez jamais ce produit à proximité deau etou avec des mains humides ne renversez pas de liquide sur lappareil et ne le submergez pas sous leau ou tout autre liquide Nutilisez pas lappareil près du gaz ou tout autre combustible comme du benzène du diluant pour peinture du spray etc Ne placez pas lappareil sur ou à proximité de gaz chaud ou dun four chaud Ne touchez pas les plaques de cuisson lorsquelles sont chaudes Utilisez la poignée pour tenir ou déplacer le Gaufrier en toute sécurité Débranchez lappareil de la prise lorsquil nest pas en cours dutilisation et avant de le nettoyer Laissez lappareil refroidir avant de le toucher Ne laissez pas le câble pendre du bord dune table ou dun comptoir ou toucher une surface chaude Ne laissez pas lappareil sans surveillance lorsque celuici est en cours dutilisation Veuillez lire attentivement ce manuel avant dutiliser le produit et gardezle pour référence future
  • Page 14 - French - : Instructions de sécurité Suite Nutilisez pas daccessoires qui nont pas été fournis avec le Gaufrier car cela pose des risques daccidents ou peut endommager lappareil Nutilisez pas lappareil pour un autre usage que celui prévu lors de sa conception Raccordez toujours le câble à lappareil avant de le brancher dans une prise Pour débrancher lappareil débranchez le câble de la prise Cet appareil doit seulement être utilisé dans la position fermée Lorsque vous installez votre Gaufrier assurezvous quil soit placé sur une surface plate et sèche Cet appareil na pas été conçu pour être contrôlé par un minuteur externe ou une télécommande La température des surfaces extérieures peut être chaude lorsque lappareil est en cours dusage ATTENTION Vous pourriez remarquer un peu de fumée ou une odeur particulière lors de votre première utilisation du Gaufrier WM60 Ceci est complétement normal et devrait disparaitre après quelques utilisations
  • Page 15 - French - : 1 Signaux 2 Attachepoignées 3 Couvercle 4 Plaques 5 Couvercle lumineux inférieur de cuisson supérieur MODÈLE PUISSANCE TENSION WM60 1200W 220240V 50Hz Aperçu des éléments NOMINALE
  • Page 16 - French - : Comment PREMIÈRE COMMENT utiliser le Gaufrier UTILISATION Déballez votre Gaufrier WM60 et laissez lemballage de côté Ouvrez le couvercle et nettoyez toutes les surfaces de cuisson à laide dune éponge humide Séchezles avec des serviettes en papier CUIRE DES GAUFRES Branchez le câble dans la prise et laissez lappareil préchauffer pendant que vous préparez votre pâte à gaufres Le signal lumineux sallume lorsque lappareil est branché Il reste allumé pendant que le Gaufrier préchauffe et séteint quand la température de cuisson idéale est atteinte Lappareil prend environ 3 minutes à préchauffer 1 Versez prudemment la pâte sur les plaques de cuisson Remplissez les plaques jusquen dessous du bord laissant un peu despace Fermez doucement le couvercle Les plaques de cuisson sont non adhésives donc vous ne devez généralement pas ajouter de matière grasse Cependant si vous constatez que la pâte reste attachée vous pouvez étaler un peu de beurre fondu ou dhuile de cuisson à laide dun pinceau à pâtisserie sur les plaques de cuisson 2 Laissez cuire pendant 6 à 8 minutes jusquà ce que les gaufres se détachent des plaques facilement Attention Cet appareil ne doit pas être utilisé ouvert Fermez toujours le couvercle pendant la cuisson 3 Retirez vos gauffres des plaques de cuisson avec une spatule en plastique ou en bois Soyez prudent car vos gaufres sont très chaudes laissez la température baisser avant de déguster Si vous souhaitez continuer à faire des gaufres la prochaine fournée sera cuite plus rapidement étant donné que les plaques de cuisson seront déjà chaudes
  • Page 17 - French - : Nettoyage et maintenance Débranchez toujours le Gaufrier et laissezle refroidir avant de le nettoyer Il nest pas nécessaire de détacher votre appareil pour le nettoyage après chaque usage Séchez simplement les plaques de cuisson avec des serviettes en papier afin de récolter les excès de graisses Brossez les miettes des rainures et essuyez les plaques à laide dun tissu humide et un peu de savon Pour un nettoyage plus en profondeur les plaques de cuisson peuvent être retirées et lavées à la main avec du savon et leau chaude Séchez ensuite avec un essui Ne replacez les plaques dans la machine quune fois quelles sont tout à fait sèches Pour nettoyer les poignées et autres parties de lappareil utilisez un tissu humide bien essoré et un peu de savon 4 Débranchez le câble une fois que vous avez terminé Laissez le Gaufrier refroidir avant de le nettoyer ATTENTION Les plaques de cuisson sont chaudes procédez avec prudence Utilisez toujours des gants protecteurs résistants à la chaleur ou des maniques lorsque vous utilisez cet appareil afin déviter la vapeur et autres risques de brulures Retirez toujours la nourriture à laide dun instrument de cuisine résistant à la chaleur ATTENTION Ne submergez jamais lappareil sous leau Evitez lusage dustensiles pointus de la laine dacier des tampons à récurer en métal ou des nettoyants abrasifs car ils vont abîmer la surface non adhésive Nutilisez pas de nettoyants pour four sur les plaques de cuisson
  • Page 18 - French - : Recette INGRÉDIENTS des gaufres 4 gros œufs séparés 300 g de farine ½ cuillère à café de bicarbonate de soude 2 cuillères à soupe de sucre moulu 50 g de beurre fondu 600 ml de lait demiécrémé 3 gouttes dextrait de vanille MÉTHODE 1 Dans un bol fouettez les blancs dœufs jusquà obtention de pics fermes Laissez de côté 2 Dans un second bol mélangez la farine le bicarbonate de soude le sucre et une pincée de sel 3 Formez un puit au milieu des ingrédients secs et ajoutezy les jaunes dœufs et le beurre fondu Mélangez à laide dun fouet et ajoutez lentement le lait jusquà lobtention dune pâte épaisse mais lisse 4 Ajoutez les blancs dœufs et insérezles doucement
  • Page 19 - French - : Garantie Garantie et service aprèsvente 1 an de garantie de la part de ShineMart Ltd propriétaire de la marque Duronic NOTE CES DÉCLARATIONS NAFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN TANT QUE CONSOMMATEUR Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en utilisant des matériaux de qualité pour assurer durabilité et performance Cet appareil vous offrira d e longues années de service tant que vous utilisez correctement cette machine et suivez les instructions de maintenance contenues dans ce manuel Ce produit est garantit pour 1 an à partir de la date originelle dachat Si ce produit était endommagée en raison dun problème électrique ou dune fabrication imparfaite le produit défectueux peut être remplacé ou réparé au vendeur à la discrétion du vendeur du revendeur ou de la marque sous conditions 1 Le produit doit être retourné avec la preuve originale dachat 2 Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les instructions contenues dans ce manuel dutilisation Le produit doit être réservé à un usage domestique 4 La garantie ne protège pas contre les dommages dus à lusure normale lutilisation malveillante de lappareil la mauvaise utilisation dun élément les réparations conduites par des nonexperts ainsi que les p ièces consommables 5 ShineMart Ltd ne porte pas de responsabilité pour tout dommage ou perte accidentel ou conséquent causé par ce produit 6 ShineMart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de réparation durant la période de garantie 7 Valide dans toute lUnion Européenne Ce produit est fourni avec une prise européenne Importé par ShineMart Ltd RM3 8SB Ce symbole apparaît sur le produit etou les documents accompagnant ce produit pour indiquer que le processus de destruction de ce produit doit être traité conformément aux règles de gestion des déchets électriques et électroniques WEEE Les produits marqués WEEE ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers et doivent être séparés pour procéder au traitement et recyclage des composants Afin de recycler ce produit veuillez déposer tous les composants marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit sera repris gratuitement Ce geste a pour but daider la préservation des ressources précieuses et prévient les potentiels effets négatifs que ces composants ou tout autre composant dangereux ont sur la santé et lenvironnement Suiveznous sur wwwduroniccom duronicfrance Duronic France DuronicFrance
  • Page 20: Gebrauchsanleitung auf Deutsch
  • Page 21 - German - : Sicherheitshinweise Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt Der WM60 Waffeleisen ist nur für den Hausgebrauch bestimmt nicht für den gewerblichen Gebrauch Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen einschließlich Kinder mit eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen es sei denn sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in Bezug auf die Verwendung des Geräts angewiesen Nutzen Sie dieses Gerät nicht wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist Wenn einer der beiden beschädigt ist senden Sie ihn zur Wartung oder Reparatur durch einen professionellen Techniker an Duronic zurück Stellen Sie sicher dass die Netzspannung 220240 V 50 Hz beträgt Versuchen Sie nicht Teile auszutauschen oder das Gerät selbst zu reparieren Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen keine Flüssigkeit auf das Gerät verschütten oder in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gas oder anderen brennbaren Materialien Berühren Sie die Kochplatten nicht wenn sie heiß sind Verwenden Sie den Griff um das Waffeleisen sicher zu halten oder zu bewegen Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose wenn es nicht benutzen wird sowie vor der Reinigung Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Theke hängen und keine heiße Oberfläche berühren Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt Verwenden Sie kein Zubehör das nicht mit dem Omelette Maker geliefert wurde da dies zu Verletzungen führen oder die Maschine beschädigen kann Lassen Sie das Gerät beim Einschalten nicht unbeaufsichtigt Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck BITTE LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE ES VERWENDEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE VERWEISE AUFBEWAHREN
  • Page 22 - German - : Sicherheitshinweise Stecken Sie immer zuerst den Stecker in das Gerät und dann das Kabel in die Steckdose Dieses Gerät darf nur in geschlossener verwendet werden Stellen Sie beim Aufstellen Ihres Omelette Maker sicher dass sich dieser auf einer ebenen und trockenen Oberfläche befindet Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer separaten Fernbedienung betrieben werden Die Außenflächen kann wöhrend des Betriebs sehr heiß werden BITTE BEACHTEN SIE Bei der ersten Verwendung des OM60 Omelette Maker können Sie einen leichten Rauch Geruch bemerken Dies ist völlig normal und sollte nach den ersten Anwendungen verschwinden
  • Page 23 - German - : 1 Leuchtanzeige 2 Griff 3 Untere 4 Kochplatten 5 Obere Abdeckung Abdeckung WM60 1200W 220240V 50Hz Merkmale und Spezifikationen MODELL LEISTUNG VERSORGUNGSSPANNUNG
  • Page 24 - German - : Lesen Sie vor dem Erstgebrauch diese Anleitung aufmerksam durch Reinigen Sie die Backflächen vor dem ersten Aufheizen mit einem feuchten Tuch Stecken Sie den Netzstecker in die SteckdoseBevor Sie mit dem Waffelbacken beginnen können muss das Gerät aufgeheizt werden Dieser Vorgang dauert bei geschlossenem Gerät ca 3 Minuten Inbetriebnahme Vor dem Erstgebrauch Inbetriebnahme Die rote Kontrolllampe leuchtet auf Nach wenigen Minuten erlischt die Kontrolllampe Füllen Sie eine kleine Schöpfkelle Teig ein und verteilen Sie ihn gleichmäßig Schließen Sie das Gerät Die ersten 2 Waffeln sind aus hygienischen Gründen nicht zum Verzehr geeignet Entfernen Sie die Waffeln mit einem Plastik oder Holzspatel von den Kochplatten Seien Sie vorsichtig mit Ihren Waffeln da diese ziemlich heiß werden Die Backzeit beträgt abhängig vom Teig ca bis 6 8 Minuten Fetten Sie die Backflächen nur vor dem ersten Gebrauch ein ansonsten entfällt für Sie das Einfetten aufgrund der Antihaftbeschichtung Sollten Sie jedoch Mondamin oder Milch verwenden ab und zu das Gerät einfetten damit die Waffeln nicht festbacken Wenn Sie mehrere Waffeln backen wollen füllen Sie sofort wieder neuen Teig ein Die Backflächen des Gerätes werden im Betrieb heiß Verbrennungsgefahr
  • Page 25 - German - : Trennen Sie das Waffeleisen immer vom Strom und lassen Sie das Gerät abgekühlt bevor Sie diesen reinigen Für eine gründlichere Reinigung können die Kochplatten entfernt und von Hand in warmem Wasser gewaschen werden Dann mit einem Tuch trocknen Setzen Sie die Kochplatten erst wieder in die Maschine ein wenn sie vollständig trocken sind Verwenden Sie zum Reinigen der Griffe und anderer Teile der Maschine ein feuchtes gut ausgewrungenes Tuch mit Reinigung und Instandhaltung Sie müssen Ihren Waffeleisen nicht nach jedem Gebrauch zur Reinigung auseinander nehmen Trocknen Sie die Kochplatten einfach mit einem Papiertuch um überschüssiges Öl aufzunehmen Entfernen Sie alle Krümel von den Rillen und wischen Sie die Kochplatten mit einem feuchten Tuch ab Lassen Sie vor der reinigung das Gerät abkühlen ACHTUNG Verbrennungsgefahr Verwenden Sie bei der Handhabung dieses Produkts immer hitzebeständige Handschuhe Verbrennungen zu vermeiden Entfernen Sie die Lebensmittel immer mit einem Plastikspatel aus dem Waffeleisen ACHTUNG Tauchen Sie die Maschine niemals in Wasser Verwenden Sie keine scharfen Utensilien Stahlwolle Scheuerschwämme oder Scheuermittel da diese die Antihaftoberfläche zerkratzen Verwenden Sie keine Ofenreiniger für die Heizplatten
  • Page 26 - German - : Klassisches Wafe Rezept ZUTATEN 4 große Eier 300 g Mehl ½ TL SodaBicarbonat 2 EL Puderzucker 50 g Butter geschmolzen ml Magermilch 3 Tropfen Vanilleextrakt optional ZUBEREITUNG In einer Schüssel das Eiweiß steif schlagen und beiseite legen In einer separaten Schüssel mischen Sie das Mehl SodaBicarbonat Puderzucker und eine Prise Salz Machen Sie einen Brunnen in der Mitte und fügen Sie das Eigelb und die geschmolzene Butter hinzu Mit einem Schneebesen mischen und dann langsam Milch hinzufügen bis ein dicker glatter Teig entsteht Das Eiweiß in die Mischung geben und vorsichtig unterheben
  • Page 27 - German - : ShineMart Ltd der Markeninhaber von Duronic Produkten bietet 1 Jahr Gewährleistung HINWEIS DIESE BEDINGUNGEN BEEINFLUSSEN IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS VERBRAUCHER NICHT Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen produziert und aus hochwertigen Materialien hergestellt um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten Sofern das Produkt korrekt benutzt und gewartet wird kann eine langlebige Lebensdauer erwartet werden Das Produkt hat eine Gewährleistung von einem Jahr ab Kaufdatum Beim Auftreten eines Schadens der von fehlerhalten Materialien oder Verarbeitung verursacht wurde sollte das defekte Produkt an den ursprünglichen Verkäufer zurückgegeben werden Die Erstattung oder Umtausch erfolgt nach Vorschriften des Unternehmens Duronic Produkte haben 1 Jahr Gewährleistung unter folgenden Bedingungen 1 Das Produkt muss mit dem Kaufnachweis zurückgegeben werden 2 Das Produkt muss unter den Anweisungen und Anleitungen installiert und benutzt worden sein 3 Es muss ausschließlich für den Hausgebrauch genutzt worden sein 4 Natürliche Abnutzung oder Verschleiß böswillige Beschädigung Missbrauch Vernachlässigung und unsachgemäße Reparaturen sind von der Gewährleistung ausgeschlossen 5 ShineMart Ltd übernimmt keine Verantwortung für zufällige oder Folgeschäden 6 ShineMart Ltd ist nicht für Wartungsarbeiten zuständig Diese fallen nicht unter die Gewährleistung 7 Gültig in der EU Dieses Produkt ist mit tted CE geprüfte TypF Euro SteckerBS Stecker ausgestattet Von ShineMart Ltd RM3 8SB importiert Information über Abfalllagerung für Verbraucher von elektronischen Geräten Dieses Zeichen auf dem Produkt undoder auf mitgelieferte Dokumenten zeigt dass wenn eine Entsorgung erfolgt das Gerät an einer Elektro und ElektronikgeräteAbfallSammelstelle WEEE abgegeben werden muss Um eine weitere Behandlung und Weiterverarbeitung der Materialien zu gewährleisten dürfen diese WEEEmarkierten Produkte nicht mit dem Hausmüll vermischt werden Für die korrekte Behandlung Aufbereitung und Wiederverwendung geben Sie alle WEEEmarkierten Produkte zur kommunalen Abfallbeseitigungsanlage Dort können Sie diese kostenlos abgeben Wenn die Beseitigung von Elektround ElektronikAltgeräten korrekt durchgeführt wird tragen Sie zur Gewinnung von wertvollen Ressourcen bei sowie einer möglichen Vermeidung von negativen Auswirkungen auf Gesundheit und Umwelt Gewährleistung Folgen Sie Uns
  • Page 28: Manual De Instrucciones En Español
  • Page 29 - Spanish - : Instrucciones de seguridad Utilice este aparato en un espacio interiordoméstico Este aparato no se ha creado con un fin comercial o industrial Su uso es doméstico No se recomienda la operación de este aparato por personas adultas o niños con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas a menos que se encuentren bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad Nunca utilice el aparato si el cable o la unidad no funcionan correctamente Si la máquina o el cable se ha estropeado devuélvalo al servicio de Duronic o póngase en contacto con un técnico profesional para repararlo Asegúrese de que la tensión de la corriente compatible con la indicada No intente reemplazar alguna pieza o reparar el aparato usted mismo Para evitar el riesgo de descarga eléctrica nunca utilice este producto cerca del agua con las manos mojadas no derrame líquidos sobre el aparato ni lo sumerja en agua o cualquier otro líquido Nunca opere la unidad cerca de gases o sustancias inflamables alcohol sprays etc No coloque el aparato cerca de un horno encendido No toque la superficie de cocción si está caliente Use las asas para mover la máquina o sostenerla Siempre que no esté en uso o vaya a limpiarlo desconecte la máquina de la corriente Deje que se enfríe antes de poner o quitar alguna parte No se aconseja que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o que toque una superficie caliente Preste mucha atención al aparato mientras lo usa nunca lo deje desatendido No utilice ningún accesorio que no se incluya con el aparato ya que puede suponer un riesgo de lesiones o puede dañar el aparato No deje el aparato desatendido cuando esté encendido Lea este manual con atención y consérvelo para futuras consultas No utilice el aparato para nada que no sea el uso indicado
  • Page 30 - Spanish - : Instrucciones de seguridad Siempre coloque primero el enchufe en el aparato y luego enchufe el cable en la toma de corriente de la pared Para desconectarlo retire el enchufe de la toma de corriente Para hacer gofres el aparato debe estar en la posición cerrada Utilice el aparato sobre una superficie plana estable y resistente al calor El aparato no debe operarse mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado La temperatura de las superficies de la cubierta exterior puede ser alta cuando el aparato está en funcionamiento AVISO al utilizar por primera vez la máquina para gofres WM60 puede aparecer un ligero humo u olor Esto es completamente normal y debería desaparecer después de los primeros usos
  • Page 31 - Spanish - : 1 Luz 2 Pestaña 3 4 Placas 5 Placa indicadora listo de seguridad Placa externa posterior de cocción externa superior MODELO VOLTAGE WM60 1200W 220240V 50Hz Características y especificaciones PODER
  • Page 32 - Spanish - : Saca la máquina para hacer gofres de la caja Ábrela limpia las placas de cocción con un trapo húmedo y sécalo todo bien antes de usarlo Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente y deje que el aparato se precaliente mientras usted hace la masa Instrucciones Primer uso de la máquina Cómo hacer gofres La luz indicadora se iluminará cuando el enchufe esté conectado a la toma de corriente Permanecerá encendida durante el precalentamiento y se apagará cuando el aparato se haya calentado a la temperatura óptima Tardará unos 3 minutos en calentarse y una vez lo esté la luz roja se apagará para indicar que el aparato está listo para su uso Vierta con cuidado la masa en las placas de cocción Llene las placas a ras del borde pero dejando un poco de espacio Cierre la tapa con cuidado Retire los gofres de las placas de cocción con una espátula de plástico o de madera Tenga cuidado con los gofres ya que estarán muy calientes Déjelos enfriar durante unos minutos antes de disfrutar Deje que la masa se cocine de 6 a 8 minutos hasta que los gofres se desprendan fácilmente de la placa superior Las placas son antiadherentes por lo que normalmente no es necesario añadir nada para engrasarlas Sin embargo si la masa de los gofres se adhiere demasiado a las placas pase una pequeña cantidad de mantequilla o aceite con un pincel de repostería o un papel impregnado Si desea seguir haciendo gofres la siguiente tanda se cocinará más rápido ya que las placas ya estarán calientes AVISO El aparato no debe usarse si está abierto Cierre siempre la tapa durante la cocción
  • Page 33 - Spanish - : Antes de limpiar la máquina para hacer gofres asegúrese de que está apagada y desenchufada Para una limpieza más profunda las placas pueden quitarse y lavase a mano con agua tibia y jabón Después séquelas bien antes de volver a ponerlas en la máquina Para limpiar los mangos y otras partes de la máquina use un paño húmedo bien escurrido con jabón Limpieza y Mantenimiento No hace falta una limpieza a fondo tras cada uso Pase un papel para absorber los restos de grasa que quedan Limpie las migajas que haya y con un trapo húmedo limpie las placas de cocción Una vez haya finalizado desconecte el cable y deje que la máquina se enfríe antes de limpiarla AVISO La superficie de cocción está caliente tenga mucho cuidado Utilice siempre guantes o manoplas resistentes al calor cuando use este producto para evitar que el vapor le queme Retire siempre la comida de la gofrera con una espátula o pinzas de plástico resistente al calor AVISO Nunca sumerja la máquina en agua Evite el uso de utensilios afilados acero estropajos metálicos o limpiadores abrasivos ya que rayarán la superficie antiadherente No utilice productos de limpieza para hornos
  • Page 34 - Spanish - : INGREDIENTES Receta para hacer la masa de gofre 4 huevos separados 300 g de harina ½ cucharadita de bicarbonato de sodio 2 cucharadas de azúcar 50 g de mantequilla derretida 600 ml de leche 3 gotas de extracto de vainilla opcional INSTRUCCIONES En un tazón bata las claras de huevo En otro tazón mezcle la harina el bicarbonato el azúcar y una pizca de sal En ese mismo tazón añada las yemas de huevo y la mantequilla derretida Mezcle todo con una varilla y vaya añadiendo lentamente la leche hasta conseguir una masa espesa y homogénea Añada las claras de huevo y mezclelo todo
  • Page 35 - Spanish - : Síguenos NOTA ESTAS DECLARACIONES NO AFECTAN SUS DERECHOS LEGALES COMO CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado bajo las más estrictas control de calidad y utilizando materiales de alta calidad para asegurar conabilidad y excelente funcionamiento Le dará buen servicio y una larga duración siempre y cuando se utilice correctamente y sea bien mantenido El producto está garantizado por 1 año desde la fecha de compra original Si surge cualquier defecto debido a un errordefecto de fábrica o mano de obra entonces el producto debe ser devuelto al lugar original de compra Reembolso o reemplazo es a discreción de la compañía Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones 1 El producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de compra original 2 El producto debe instalarse y usarlo según las instrucciones contenidas en este manual 3 Este aparato es únicamente de uso doméstico 4 No cubre desgaste daños maliciosos uso indebido negligencia reparaciones inexpertas o partes consumibles 5 ShineMart Ltd no será responsable por cualquier daño consecuente accidentes o pérdidas 6 ShineMart Ltd no es responsable ah llevar a cabo cualquier tipo de servicio bajo la garantía 7 Valido solamente dentro de la EU Este producto esta equipado con enchufefusible Europeo Importado por ShineMart Ltd RM3 8SB Información sobre la eliminación de residuos para los consumidores de equipos eléctricos y eléctricos Esta marca en un producto yo documentos adjuntos indica que cuando se va a desechar se debe tratar como equipos residuos eléctricos y electrónicos RAEE Cualquier producto marcado RAEE no debe ser mezclado con la basura doméstica sino separado para el tratamiento recuperación y reciclaje de los materiales utilizados Para el tratamiento adecuado recuperación y reciclaje por favor tome todos los productos RAEE y llévelo al sitio de residuos de su Autoridad Local donde será aceptado de forma gratuita Si los clientes desechan los residuos eléctricos y electrónicos correctamente ayudar a ahorrar valiosos recursos y prevenir los efectos negativos sobre la salud humana y el medio ambiente de materiales peligrosos que pueden contener los residuos Garantía
  • Page 36: Manuale Distruzioni In Italiano
  • Page 37 - Italian - : Istruzioni di sicurezza Questo prodotto è solo per uso interno domestico Non usare allaperto WM60 piastra per Waffle è solo per uso domestico non per uso commerciale Questo prodotto non è destinato alluso da parte di persone compresi i bambini con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza a meno che non siano state sottoposte a supervisione o istruzione relative alluso dellelettrodomestico da parte di una persona responsabile della loro sicurezza Non utilizzare questo apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati Se uno dei due è danneggiato restituirlo a Duronic per assistenza o riparazione da parte di un tecnico professionista Accertarsi che lalimentazione di rete sia 220240 V 50 Hz Non tentare mai di sostituire parti e riparare lunità da soli Per ridurre il rischio di scosse elettriche non utilizzare mai questo prodotto vicino allacqua con le mani bagnate versare liquidi sullapparecchio o immergerlo in acqua o altri liquidi Non utilizzare il prodotto vicino a gas o altri materiali infiammabili come benzene diluenti spray ecc Non posizionare il prodotto sopra o vicino ad un fornello a gas caldo o su un forno riscaldato Non toccare le piastre di cottura calde Utilizzare la maniglia per spostare in sicurezza la piastra Scollegare dalla presa di corrente quando non è in uso e anche prima di pulirlo Lasciare raffreddare prima di mettere o togliere le parti Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo di un tavolo o di un bancone né tocchi una superficie calda Non utilizzare accessori o accessori non forniti con il prodotto in quanto ciò può comportare il rischio di lesioni o danni alla macchina Questo apparecchio deve essere utilizzato solo chiuso Non lasciare lapparecchio incustodito quando è acceso Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto e conservarlo per riferimento futuro Non utilizzare lapparecchio per scopi diversi dalluso previsto
  • Page 38 - Italian - : Istruzioni di sicurezza Questo apparecchio deve essere utilizzato solo chiuso Prima dellutilizzo assicurarsi che sia posizionato su una superficie piana uniforme e asciutta Lapparecchio non è progettato per essere utilizzato mediante un timer esterno o un sistema di controllo remoto separato La temperatura delle superfici esterne del coperchio può essere elevata quando lapparecchio è in funzione NB potresti notare un leggero odore di fumo quando si utilizza per la prima volta Questo è del tutto normale e dovrebbe scomparire dopo i primi utilizzi
  • Page 39 - Italian - : 1 Indicatore luminoso 2 Maniglia 3 Copertura inferiore 5 Coperchio superiore 4 Piastre per cottura WM60 1200W 220240V 50Hz Caratteristiche e specifiche MODELLO POTENZA ALIMENTAZIONE
  • Page 40 - Italian - : Disimballare la piastra per waffle e mettere da parte limballaggio Aprire il coperchio superiore pulire accuratamente le superfici di cottura pulendo le piastre con un panno umido e asciugare la superfice con un tovagliolo di carta Collega il cavo di alimentazione ad una presa di corrente e consentire alle piastre di preriscaldare mentre si prepara la pastella Utilizzo Primo utilizzo Come preparare unomelette Lindicatore luminoso rimarrà acceso durante tutto il processo di riscaldamento della piastra una volta trascorsi circa 3 minuti e la piastra avrà raggiunto la temperatura ottimale per la cottura questa si spegnerà Versare con cautela la pastella sulla piastra di cottura Riempire le piastre quasi al bordo lasciando un po di spazio Chiudere delicatamente il coperchio Rimuovere il waffle cotte dalle piastre di cottura con una spatola di legno Lasciare raffreddare per alcuni minuti prima di servire Cuocere lomelette per circa 68 minuti Le piastre antiaderenti non richiedono laggiunta di olio ma se si desidera è possibile versare una piccola quantità di olio sulla piastra Se a questo punto si continua con la preparazione di altre omelette lasciare cuocere per un tempo minore dato che la piastra avrà raggiunto una temperatura alta ATTENZIONE lapparecchio non deve essere utilizzato aperto Chiudere sempre il coperchio durante la cottura
  • Page 41 - Italian - : Scollegare sempre la piastra dalla fonte di alimentazione e attendere che si raffreddi prima di pulirla Per una pulizia più profonda le piastre possono essere rimosse e lavate a mano con acqua calda e detersivo per piatti Asciugare con un panno Riposizionare le piastre nella macchina solo quando sono completamente asciutte Per pulire le impugnature e le altre parti della macchina utilizzare un panno umido ben strizzato con sapone neutro Pulizia e manutenzione Non è necessario smontare le piastre per la pulizia dopo ogni utilizzo Basta asciugare le piastre con un tovagliolo di carta per assorbire lolio in eccesso Rimuovere eventuali briciole dalle scanalature e pulire le piastre con un panno umido e sapone neutro Scollegare il cavo di alimentazione dopo la cottura e lasciare che si raffreddi prima di proseguire con la pulizzia ATTENZIONE La superficie di cottura è calda maneggiare con cura Usare sempre guanti protettivi resistenti al calore quando si utilizza questo prodotto per evitare che i vapori possano causare ustioni Rimuovere sempre i residui usando una spatola o una pinza di plastica resistente al calore ATTENZIONE Non immergere mai la macchina in acqua Evitare luso di utensili affilati lana dacciaio spugne abrasive in metallo o detergenti abrasivi poiché graffieranno la superficie antiaderente Non utilizzare detergenti per forno sulle piastre di riscaldamento
  • Page 42 - Italian - : Ricetta per Wafe INGREDIENTI 4 uova grandi 300 g di farina ½ cucchiaino di bicarbonato di sodio 2 cucchiai di zucchero semolato dorato 50 g di burro fuso 600 ml di latte parzialmente scremato 3 gocce di estratto di vaniglia opzionale PREPARAZIONE In una ciotola sbatti gli albumi In una ciotola separata mescolare insieme la fatina bicarbonato zucchero semolato e un pizzico di sale Prepara un pozzo nel mezzo degli ingredienti e aggiungi i tuorli e il burro fuso Mescolare insieme usando una frusta quindi aggiungere lentamente il latte fino a ottenere una pastella densa e liscia Aggiungi gli albumi nel composto
  • Page 43 - Italian - : Questo prodotto è garantito per una durata determinata con il distributore a partire dalla data di acquisto contro ogni difetto derivante da difetti di fabbricazione o dei materiali Questa garanzia non copre difetti o danni derivanti da installazione impropria uso improprio o usura anomala del prodotto Lapparecchio deve essere restituito nella sua confezione originale e accompagnato dalla ricevuta e deve essere stato utilizzato in modo corretto È importante rispettare le istruzioni per luso e le precauzioni di sicurezza indicate di seguito Inoltre non possiamo garantire lapparecchio se è stato modicato o riparato dallacquirente o da terzi 1 anno di garanzia da ShineMart Ltd proprietari del marchio commerciale Duronic NOTA QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE Questo prodotto è stato realizzato con le rigorose procedure del controllo qualità e utilizzando materiali di altissima qualità per garantire afdabilità e prestazioni eccellenti Vi regalerà un servizio ottimo e a lungo termine purchè venga opportunamente usata e mantenuta Il prodotto è garantito per 1 anno dalla data di acquisto Se sorge qualche difetto a causa di materiali difettosi o scarsa manodopera il prodotto difettoso dovrà essere restituito al luogo originale di acquisto Il rimborso o la sostituzione sono a discrezione dellazienda I prodotti Duronic offrono 1 anno di garanzia alle seguenti condizioni 1 Il prodotto deve essere restituito al rivenditore con la prova dacquisto originale 2 Il prodotto deve essere installato e usato seguendo le istruzioni contenute nel manuale 3 Il prodotto va utilizzato solo per scopi domestici Non è da utilizzarsi per uso commerciale 4 La garanzia non copre usura danni volontari abuso negligenza riparazioni inesperte o consumo dei materiali 5 ShineMart Ltd non è responsabile per Danni accidentali o consequenziali 6 ShineMart Ltd non è tenuta a eseguire qualsiasi tipo di riparazione ai sensi della garanzia 7 Termini validi in tutta lunione europea Ci riserviamo il diritto di modicare le sopracitate condizioni Per parti di ricambio si prega di consultare il sito wwwduroniccom Corretto smaltimento del prodotto Qusto prodotto è inclusivo di spina certicata CE importata da ShineMart Ltd RM3 8SB Questo segno su un prodotto o su documenti indica che quando deve essere smaltito deve essere trattato come i riuti elettrici ed elettronici WEEE Tutti I prodotti marcati WEEE non devono essere buttati nei riuti domenistici generici ma separati per il trattamento il recupero e il riciclaggio dei materiali utilizzati Per un corretto trattamento recupero e riciclaggio si prega di portare tutti I prodotti marcati WEEE al Vostro centro smaltimenti riuti autorizzato dove saranno accettati gratuitamente Se i consumatori sono propensi allo smaltimento corretto di riuti elettrici ed elettronici aiuteranno a salvare risorse importanti e a prevenire i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sullambiente di tutti i materiali pericolosi che i riuti possono contenere Garanzia Seguici
  • Page 45 - Polish - : Bezpieczeństwo użytkowania Urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku domowego Nie stosuj na świeżym powietrzu Urządzenie przeznaczone do użytku domowego Nie nadaje się do zastosowania komercyjnego Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby również dzieci o ograniczonych zdolnościach fizycznych sensorycznych i psychicznych oraz z niewystarczającą wiedzą i doświadczeniem chyba że znajdują się pod opieką lub zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo Nigdy nie włączaj urządzenia gdy przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone Skontaktuj się z Duronic w celu naprawy lub skontaktuj się z wykwalifikowanym technikiem Upewnij się że napięcie sieci domowej jest zgodne 220240V 50Hz Nigdy nie próbuj samodzielnie wymieniać części lub naprawiać urządzenia Aby zapobiec ryzuku porażenia prądem nie operuj urządzenia mając mokre ręce nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach Nie używaj urządzenia blisko gazu lub innych materiałów palnych jak benzyna spreje rozcieńczalnik do farb etc Nie umieszczaj urządzenia blisko kuchenek piekarników elektrycznych i gazowych lub innych gorących powierzchni Nie dotykaj gorącej powierzchni palników Użyj uchwytu aby bezpiecznie przenieść urządzenie Odłącz urządzenie z gniazdka zasilającego kiedy urządzenie nie jest już w użyciu lub przed przystąpieniem do czyszczenia Odczekaj zanim ostygnie przed montażem lub demontażem elementów Nie pozwól aby przewód zasilający swobodnie zwisał z krawędzi blatu lub dotykał gorących powierzchni Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru Stosuj wyłącznie dodatki rekomendowane lub dostarczone przez producenta Użytkowanie niefabrycznych elementów może spowodować uszkodzenie urządzenia lub uszkodzenia ciała Zachowaj szczególną ostrożność gdy urządzenie jest włączone PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI I ZACHOWAJ JĄ DO WGLĄDU Nie używaj urządzenia do celów innych niż zaznaczono to w instrukcji
  • Page 47 - Polish - : 1 Lampka 2 Blokada 3 Dolna 4 Panele 5 Górna gotowości rączki obudowa grzewcze pokrywka MODEL WM60 1200 W 220240V 50Hz Elementy i specyfikacja MOC NAPIĘCIE
  • Page 48 - Polish - : Odpakuj WM60 i odłóż na bok elementy opakowania Otwórz pokrywkę i przeczyść powierzchnię grzewczą wilgotną gąbką i osusz papierowym ręcznikiem Podłącz przewód zasilający do głównego gniazdka i odstaw urządzenie aby wstępnie się nagrzało W międzyczasie przygotuj ciasto Obsługa PIERWSZE UŻYCIE JAK PRZYGOTOWAĆ GOFRY Wskaźnik gotowości będzie święcił gdy przewód zasilający zostanie podłączony do gniazdka Lampka pozostanie włączona podczas wstępnego podgrzewania następnie wyłączy się gdy urządzenie osiągnie odpowiednią temperaturę Czas nagrzewania wynosi ok 3 min po tym czasie czerwona lampka wyłączy się co jest oznaką gotowości urządzenia do użycia Ostrożnie przelej ciasto na gofry na nagrzane panele Wypełnij panele do granicy brzegu pozostawiając odrobinę miejsca Następnie ostrożnie zamknij pokrywkę Przełóż gofry przy pomocy plastikowej lub drewnianej szpatułki Zachowaj ostrożność ponieważ gofry będą gorące Przed podaniem odstaw do schłodzenia Piecz przed 68 min aż do momentu gdy gofry będą z łatwością odchodzić od górnego panelu grzewczego Panele grzewcze pokryte są nieprzywierającą powierzchnią więc nie ma konieczności dodawania tłuszczu Jednakże jeżeli widzisz że gofry za bardzo przywierają do powierzchni dodaj odrobinę oleju lub roztopionego masła na panele Jeżeli chcesz przygotować kolejne gofry następne sztuki będą przygotowywane szybciej ponieważ panele są mocno nagrzane UWAGA Urządzenie nie zostało zaprojektowane do pracy z otwartą pokrywą Zawsze zamykaj pokrywę gdy urządzenie jest włączone
  • Page 49 - Polish - : Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia odłącz gofrownicę od zasilania odstaw do ostudzenia W celu przeprowadzania gruntownego czyszczenia panele grzewcze mogą zostać zdemontowane i ręcznie umyte w ciepłej wodzie z płynem Po przeczyszczeniu osusz suchym ręcznikiem Zamontuj z powrotem panele dopiero gdy są całkowicie osuszone W celu oczyszczenia uchwytów i innych elementów użyj wilgotnej dobrze wykręconej ściereczki z dodatkiem delikatnego mydła Czyszczenie i Pielęgnacja Nie ma konieczności dokładnego czyszczenia gofrownicy po każdym użyciu Osusz powierzchnię grzewczą ręcznikiem papierowym aby usunąć pozostałości oleju Omieć urządzenie z okruszków które mogły się zgromadzić w rowkach a następnie przetrzyj powierzchnię wilgotną ściereczką z dodatkiem delikatnego detergentu Odłącz urządzenie z gniazdka zasilającego i odstaw gofrownicę do przestudzenia przed przystąpieniem do czyszczenia UWAGA Powierzchnia grzewcza mocno się nagrzewa zachowaj szczególną ostrożność Zawsze używaj rękawic ochronnych odpornych na wysokie temperatury lub chwytaków kuchennych podczas przenoszenia tego produktu aby uniknąć oparzeń lub innych obrażeń Zawsze usuwaj wszystkie pozostałości gofrów przy użyciu szpatułki lub szczypiec z żaroodpornego materiału UWAGA Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie Unikaj używania szorstkich myjek druciarek lub ściernych środków czyszczących aby nie porysować powierzchni nieprzywierającej Nie używaj agresywnych środków czyszczących w tym do czyszczenia piekarników na płytach grzewczych
  • Page 50 - Polish - : Podstawowy przepis na ciasto waflowe SKŁADNIKI 4 duże jajka oddzielone białka od żółtek 300 g białej mąki ½ łyżeczki sody oczyszczonej 2 łyżki budyniu 50 g rozpuszczonego masła 600 ml półtłuste mleko 3 krople ekstraktu waniliowego opcjonalnie WYKONANIE W jednej misce ubij białka na sztywną pianę Odłóż na bok W drugiej misce wymieszaj mąkę sodę budyń i szczyptę soli W środku suchych składników wydrąż wgłębienie Dodaj do niego żółtko i roztopione masło Dokładnie wymieszaj składniki Następnie dodawaj powoli mleko aż do uzyskania jednolitego gładkiego ciasta Dodaj ubite białka i ponownie wymieszaj
  • Page 51 - Polish - : Warunki Gwarancji 1 Rok Gwarancji firmy ShineMart LTD marki handlowej Duronic Products UWAGA ten dokument nie wpływa na twoje ustawowe prawo jako konsumenta Ten produkt został wykonany zgodnie z restrykcyjnymi normami kontroli i wykorzystuje najwyższej jakości materiały dla uzyskania doskonałej wydajności i niezawodności Długotrwałość produktu zostaje osiągnięta przez właściwe użytkowanie i konserwację Gwarancja obejmuje 1 rok od daty zamówienia Jeżeli jakikolwiek defekt powstanie ze względu na wadliwość materiału lub niewłaściwe wykonanie to uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do miejsca z którego został zamówiony Zwrot pieniędzy lub wymiana produktu jest w gestii firmy Duronic Products oferuje jeden rok gwarancji na podstawie poniższych warunków 1 Produkt musi zostać zwrócony do sprzedawcy z oryginalnym dowodem zakupu 2 Produkt był instalowany i użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi 3 Produkt użytkowany był wyłącznie w celach domowych 4 Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia się produktu celowego uszkodzenia niewłaściwego użycia zaniedbania niewłaściwych napraw lub części eksploatacyjnych 5 ShineMart Ltd nie ponosi odpowiedzialności za przypadkowe albo celowe zgubienie produktu lub jego uszkodzenie 6 Firma ShineMart Ltd nie jest zobowiązana do przeprowadzania jakichkolwiek prac serwisowych w ramach gwarancji 7 Obowiązuje na obszarze Unii Europejskiej Ten produkt jest wyposażony we wbudowaną wtyczkę typu EuroPlug BS z certyfikatem CE importowaną przez ShineMart Ltd RM3 8SB Informacja o odpadach i utylizacja dla użytkowników sprzętu elektrycznego i elektronicznego Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych Należy go przekazać do odpowiedniego punktu który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych Śledź Nas