Duronic TB10 Automatic Toaster Window and Large Toast Slot, Brushed Stainless Steel and User-Friendly Design

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TB10 photo

User Manual

This is the main product document for model TB10.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
TB10
Toaster
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE
background
2
background
3
English Manual
Manuel d’utilisation en français
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
Manual de Instrucciones en Español
Manuale D’istruzioni In Italiano
Instrukcja obsługi. Polski
5
14
23
32
41
50
Contents
background
4
background
5
English Manual
background
6
Features and Specications
Components
1
8
9
10
12
2
3
4
5
6
7
11
1. Toasting slot
2. Lever
3. Reheat button
4. Defrost button
5. Cancel button
6. Toasting level dial
7. Glass window
8. Inner glass panel
9. Glass panel latch
10. Crumb tray
11. Power cable
12. Cable tidy
Model Number Dimensions Power Voltage
TB10 37.5x15x20cm 850-1000W
220-240V
50-60Hz
background
7
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE
This appliance is for indoor/household use only. Do not use outdoors.
This appliance is not designed for commercial or industrial use; it is for
household use only.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be closely supervised at all times to ensure that they do not
play with the appliance.
Do not operate this appliance if the power cable or plug is damaged. If
either is damaged, return it to Duronic for service or repair by a professional
technician.
Never try to replace the parts and repair the unit by yourself. Do not modify
the appliance in any way that is not described in the instructions for use. The
machine contains live parts. Repairs may only be carried out by Duronic,
using original spare parts and accessories.
If an extension lead/cable is needed to reach the appliance to a mains power
socket that is too far away out of reach of the machine’s accompanying cable,
please ensure that:
- the marked electrical rating of the extension lead is at least as great
as the electrical rating of the appliance.
- the extension lead is of the grounded type.
- no other appliance is plugged into the same extension lead.
- the extension cable is safely positioned to avoid it being pulled on by
children or animals or being tripped over.
Safety Information
background
8
Always operate the appliance on a dry, smooth, even and stable surface. Do
not place the toaster on or next to a hot surface.
Position the toaster and its power cable to the rear of the work surface, well
out of reach of children.
Do not use the toaster near or below curtains or any other ammable
materials.
Disconnect the mains plug from the power socket if you are going to be
absent for long periods.
Never disconnect the plug by pulling on the power cable.
Unplug from the mains plug outlet when not in use and before cleaning.
This appliance is not intended to be operated using an external timer or
separate remote-control system.
Do not let the power cable hang over the edge of the table or counter, or
touch hot surfaces.
Do not use the appliance for anything other than toasting bread.
Do not operate the toaster with wet hands.
Do not operate the toaster if any of the parts or components are wet or damp.
To clean, wipe the machine body with a well-wrung wet cloth. Do not
submerge it in water or other liquids.
Do not leave the toaster unattended whilst in use.
Do not operate the toaster without the crumb tray or without the inner glass
panel.
Do not operate the toaster when it is empty (when there is no bread inside),
except on rst use.
Safety Information (continued)
background
9
The TB10 is an electric toaster with a unique glass viewing window that allows
you to watch your toast being cooked.
The body has a contemporary stainless-steel nish that suits almost any kitchen
worktop. In addition to this, this model has an extra-wide toasting slot to allow you
to toast larger slices that do not t in the average-size toasters.
1. Remove all of the packaging materials. Check that there are no parts missing.
2. Clean the outside of the toaster body by wiping it with a wet well-wrung
sponge or cloth.
On First Use
There may be a slight remnant of manufacturing residue or oil in the toaster
heating element, which may emit an odour when the toaster is used for the rst
time. This is normal and will disappear after a few minutes of use.
When using the toaster for the rst time, we suggest following the below steps
under the heading ‘How to Use’, except without bread. Then let the toaster cool
down.
After this you may begin to use the toaster to toast bread.
Introduction
Before First Use
Operating Instructions
CAUTION - FIRE HAZARD:
The crumb tray should be cleaned regularly. Do not allow breadcrumbs
to accumulate in the bottom of the toaster as this can become a re
hazard if left.
background
10
Note:
Toasting can be interrupted at any time by pressing the Cancel Button.
The Lever will not stay down unless the toaster is plugged in.
1. Position the toaster on a kitchen worktop towards the rear of the surface
ensuring that nothing is above it.
2. Unwind the Power Cable(11) to the required length and plug it in.
3. Use the Toasting Level Dial(6) to set your level of preference between 1 and
6. For a medium golden brown colour, select level 3-4.
4. Place the food to be toasted into the Toasting Slot(1).
5. Press down the Lever(2) until it locks in place. The Cancel Button(5) will
illuminate.
6. Toasting ends when the food being toasted is pop up. The LED on the Cancel
Button will go off.
7. Your toasted food will pop up automatically. To raise it higher simply lift the
lever.
Tips
If you are going to toast only one slice of bread, set the toasting level lower
than you would normally use for two slices.
The lever can be lifted manually after popping up so that smaller items can be
easily removed from the Toasting Slot.
How to Use
Reheating Cold Bread or Toast
If you have toast that has popped up already but since gone cold, you can pop it
back in the toaster to be reheated.
1. Press the Lever down until it locks in place. The Cancel button will illuminate.
2. Press the Reheat Button(3). The Reheat button will illuminate.
background
11
Toasting Frozen Bread
1. Select your normal degree of toasting.
2. Insert the frozen bread into the Toasting Slot.
3. Press down the Lever until it locks in place. The Cancel button will illuminate.
4. Press the Defrost Button(4). The Defrost button will illuminate.
Crumbs
During use crumbs will collect in the base of the toaster. Letting them build up can
cause a re hazard so it is important to remove them frequently.
To clean out the crumbs simply:
1. Switch off the toaster
2. Slide out the Crumb Tray(10) from underneath the toaster
3. Empty the crumbs into a bin and wipe the Crumb Tray with a damp cloth.
4. Dry the Crumb Tray thoroughly before sliding it back into the base of the
toaster.
How to Use (continued)
CAUTION:
Ensure all protective wrappings are removed prior to toasting.
If the toaster starts to smoke whilst in use, press the Cancel button
to stop toasting immediately.
Do not toast foods with runny ingredients such as butter, jam etc.
If any food gets trapped or jammed in the slots, unplug the toaster
rst before attempting to remove it.
To achieve the same level of toasting on several batches of bread,
wait a minimum of 30 seconds between each toasting time. This
will allow the toaster to brown each set of toasts evenly.
background
12
It is essential to keep your toaster clean so that you can enjoy the best results
every time you use it.
Switch off, unplug and allow the toaster to cool down before cleaning.
Cleaning the Main Body
To clean the toaster, wipe the machine body with a well-wrung damp cloth. Dry
with a dry cloth.
Cleaning the Crumb Tray
Pull out crumb tray at the bottom of the toaster and empty it. If the toaster is used
frequently, accumulated bread crumbs should be removed at least once a week.
Make sure the crumb tray is completely closed before using the toaster again.
Cleaning the Glass Panel
The Inner Glass Panel(8) may require occasional cleaning.
1. Disconnect the toaster from the plug socket and let it cool down completely.
2. Lay the toaster on its back.
3. Slide the Glass Panel Latch(9) to the “OPEN” position to unlock and slide out
the Inner Glass Panel from the bottom of the toaster.
4. Wash Glass Panel(8) in warm soapy water, rinse and dry thoroughly.
5. Slide the Glass Panel back into the bottom of the toaster and slide the Latch
to the “LOCK” position to secure it back in place.
Note: the toaster will not operate if the Inner Glass Panel is not tted and locked
in correctly.
The Heating Tubes
The heating tubes should not be touched or wiped or cleaned in any way as
this will damage them. If any crumbs get lodged around them, gently shake the
toaster and the crumbs should drop into the Crumb Tray.
Cleaning and Maintenance
background
13
Warranty
1 Year Guarantee from Shine-Mart Ltd, Trademark owners of Duronic Products.
NOTE: THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS AS A
CONSUMER
This product has been manufactured under the strictest or quality control procedures, and
using the highest quality of materials, to ensure excellent performance and reliability. It will
give very good and long lasting service, provided it is properly used and maintained. The
product is guaranteed for 1 years from the date of original purchase. If any defect arises due
to a faulty materials or poor workmanship, the faulty product must be returned to the original
place of purchase. Refund or replacement is at the discretion of that company.
Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions:
1. The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
2. The product must be installed and used in accordance with the instructions
contained in this operating manual.
3. It must be used only for domestic purposes.
4. It does not cover wear and tear, malicious damage, misuse, neglect,
inexpert repairs or consumable parts.
5. Shine-Mart Ltd has no responsibilities for accidental or consequential loss or damage.
6. Shine-Mart Ltd are not liable to carry out any type of servicing work,
under the guarantee
7. Valid in the UK only
This product is tted with CE:1363 plug and fuse
Imported by Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Information on waste Disposal for Consumers of
Electrical & Electronic Equipment.
This mark on a product and/or accompanying documents indicates that when it
is to be disposed of, it must be treated as Waste
Electrical & Electronic Equipment, (WEEE).
Any WEEE marked products must not be mixed with general household waste,
but kept separate for the treatment, recovery and recycling of the materials used.
For proper treatment, recovery and recycling; please take all WEEE marked
waste to your Local Authority Civic waste site,
where it will be accepted free of charge.
If customers dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment correctly, they
will be helping to save valuable resources and preventing any potential negative
effects upon human health and the environment, of any hazardous materials that
the waste may contain.
Follow Us
background
14
Manuel d’utilisation en français
background
15
Caractéristiques et Spécications
Composants
1
8
9
10
12
2
3
4
5
6
7
11
1. Fente
2.
de grillage
Levier
3.
Interrupteur de chauffe
4. Interrupteur de dégivrage
5. Interrupteur
6.
"annuler"
Cadran de niveau de grillage
7. Vitre en verre
8. Panneau
9.
en verre intérieur
Loquet
10.
du panneau en verre
Ramasse-miettes
11. ble d'alimentation
12. Rangement du câble
Modèle
Dimensions
Puissance
TB10 37.5x15x20cm 850-1000W
220-240V
50-60Hz
Tension d'entrée
background
16
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET LE GARDER
COMME REFERENCE FUTURE
Cet appareil a été conçu pour un usage intérieur. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
N'utilisez pas cet appareil pour un usage industriel ou commercial; il
est destiné à un usage domestique seulement.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
limitées ou qui manquent de savoir et d'expérience, à moins qu'elles ne
soient supervisées ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires à
l'utilisation de cet appareil par la personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être supervisés à tout instant afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
N'utilisez pas cet appareil si le câble ou la prise sont endommagés. Si l'un
est endommagé, veuillez retourner l'appareil à Duronic pour une
réparation par un technicien professionnel.
N'essayez jamais de remplacer les pièces et de réparer l'appareil par
vous-même. Ne modifiez pas l'appareil d'une manière qui n'est pas décrite
dans les instructions d'utilisation. La machine contient des pièces sous tension.
Les réparations ne peuvent être effectuées que par Duronic, en utilisant des
pièces de rechange et des accessoires d'origine.
Si une rallonge/un câble est nécessaire pour relier l'appareil à une prise de
courant trop éloignée et hors de portée du câble fourni avec la machine,
veuillez vous assurer que:
-
les caractéristiques électriques de la rallonge sont au moins aussi
élevées que les caractéristiques électriques de l'appareil.
-
la rallonge a une mise à la terre.
-
aucun autre appareil n'est branché sur cette même rallonge.
-
Instructions de sécurité
la rallonge est positionnée de façon sécurisée afin d'éviter qu'un
enfant ou un animal ne puisse tirer dessus ou qu'elle se décroche.
background
17
Utilisez toujours l'appareil sur une surface plate, stable et sèche. Ne
placez pas le grille-pain sur ou à côté d'une surface chaude.
Placez le grille-pain et son câble d'alimentation à l'arrière du plan de
travail, hors de portée des enfants.
N'utilisez pas le grille-pain à proximité ou sous des rideaux ou tout
autre matériau inflammable.
Débranchez l'appareil de la prise si vous ne l'utilisez pas pendant une
longue période ou si vous êtes absent pendant une longue période.
Ne débranchez jamais la prise en tirant sur le câble.
Débranchez l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur externe
ou un système de contrôle à distance.
Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre de l'extrémité d'une surface
ou toucher des surfaces chaudes.
N'utilisez pas l'appareil pour autre chose que de griller des tranches de pain.
N'utilisez pas le grille-pain en ayant les mains mouillées.
N'utilisez pas le grille-pain si l'une des pièces ou l'un des composants est
mouillé ou humide.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon humide et bien essoré.
N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
Ne laissez pas le grille-pain sans surveillance pendant son utilisation.
N'utilisez pas le grille-pain sans le ramasse-miettes ou sans le panneau
de verre intérieur.
N'utilisez pas le grille-pain lorsqu'il est vide (quand il n'y a pas de pain à
l'intérieur), sauf lors de la première utilisation.
Instructions de sécurité (suite)
background
18
Le TB10 est un grille-pain électrique avec une vitre de visualisation en verre
qui vous permet de regarder votre toast pendant sa cuisson.
Le corps a une finition contemporaine en acier inoxydable qui convient à presque
tous les plans de travail de cuisine. En plus de cela, ce modèle dispose de fentes
extra larges pour vous permettre de griller des tranches plus grandes qui ne
rentrent pas dans les grille-pain de taille moyenne.
1. Disposez de tout emballage. Vérifiez qu'il ne manque aucun élément.
2.
Il peut y avoir un léger résidu de fabrication ou d'huile dans l'élément chauffant du
grille-pain, ce qui peut dégager une odeur lorsque le grille-pain est utilisé pour la
première fois. Ceci est normal et disparaîtra après quelques minutes d'utilisation.
Lorsque vous utilisez le grille-pain pour la première fois, nous vous
suggérons de suivre les étapes ci-dessous sous la rubrique "Comment
utiliser", sauf sans pain. Laissez ensuite le grille-pain refroidir.
Après cela vous pouvez commencer à utiliser le grille-pain pour griller du pain.
Introduction
A la première utilisation
Avant la première utilisation
Mode d'emploi
Nettoyez l'extérieur du corps du grille-pain en l'essuyant avec une
éponge ou un chiffon humide bien essoré.
AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE:
Le ramasse-miettes doit être nettoyé régulièrement. Ne laissez
pas les miettes s'accumuler au fond du grille-pain car cela peut
causer un risque d'incendie si elles sont laissées.
background
19
Note:
Le grillage peut être interrompu à tout moment en appuyant sur
l'interrupteur annuler.
Le levier ne restera pas abaissé tant que le grille-pain n'est pas branché.
1.
2.
Placez le grille-pain sur un plan de travail de cuisine vers l'arrière de la
surface en vous assurant que rien ne se trouve au-dessus.
Déroulez le câble d'alimentation (11) à la longueur requise et branchez-le.
3.
Utilisez le cadran de niveau de grillage (6) pour régler votre niveau de
préférence entre 1 et 6. Pour une couleur brun doré moyen, sélectionnez
le niveau 3-4.
4.
Placez les aliments à griller dans la fente de grillage (1).
5.
Appuyez sur le levier (2) jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
L'interrupteur Annuler (5) s'allume.
6.
7.
Le grillage se termine lorsque les aliments grillés apparaissent. Le voyant
de l'interrupteur Annuler s'éteint.
Vos aliments grillés apparaîtront automatiquement. Pour les monter plus
haut, il suffit de soulever le levier.
Conseils
Si vous ne faites griller qu'une seule tranche de pain, réglez le niveau de
grillage à un niveau inférieur à celui que vous utiliseriez normalement pour
deux tranches.
Le levier peut être soulevé manuellement après avoir été relevé afin que les
petites particules puissent être facilement retirées de la fente de
grillage/cuisson.
Si vous avez du pain grillé qui a déjà été chauffé mais qui est devenu froid
depuis, vous pouvez le remettre dans le grille-pain pour le réchauffer.
1.
Guide d'utilisation
Réchauffer du pain froid ou des toasts
Appuyez
2.
sur le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Le bouton Annuler
s'allume.
Appuyez sur l'interrupteur de chauffe (3). L'interrupteur de chauffe s'allumera.
background
20
Faire griller du pain surgelé
1.
Sélectionnez votre degré normal de grillage.
2.
Insérez le pain congelé dans la fente de grillage.
3.
Appuyez sur le levier jusq'uà ce qu'il se verrouille en place.
L'interrupteur Annuler s'allume.
4.
Appuyez sur l'interrupteur de dégivrage (4). L'interrupteur de dégivrage
s'allume.
Miettes
Pendant l'utilisation, des miettes s'accumulent à la base du grille-pain. Les laisser
s'accumuler peut entraîner un risque d'incendie, il est donc important de les
enlever fréquemment.
1.
Pour nettoyer les miettes:
2.
Eteignez le grille-pain
Faites
3.
glisser le ramasse-miettes (10) sous le grille-pain
Videz les miettes dans une poubelle et essuyez le ramasse-miettes avec un
chiffon humide.
4.
Guide d'utilisation (suite)
Séchez soigneusement le ramasse-miettes avant de le remettre en
place dans la base du grille-pain.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que tous les emballages sont retirés avant de griller.
Si le grille-pain commence à fumer pendant son utilisation, appuyez
sur l'interrupteur Annuler pour arrêter de griller immédiatement.
Ne faites pas griller des aliments contenant des aliments coulants
tels que du beurre, de la confiture, etc.
Si des aliments sont coincés dans les fentes, débranchez d'abord
le grille-pain avant de les retirer.
Pour obtenir le même niveau de grillage sur plusieurs tranches de
pain, attendez au moins 30 secondes entre chaque grillage. Cela
permettra au grille-pain de dorer uniformément chaque toast.
background
21
1.
Nettoyage du corps principal
Nettoyer le ramasse-miettes
Nettoyage du panneau en verre
Pour nettoyer le grille-pain, essuyez le corps de la machine avec un chiffon
humide bien essoré. Séchez avec un chiffon sec.
Tirez le ramasse-miettes au bas du grille-pain et videz-le. Si le grille-pain est utilisé
fréquemment, les miettes de pain accumulées doivent être retirées au moins une
fois par semaine. Assurez-vous que le ramasse-miettes est complètement fermé
avant d'utiliser le grille-pain à nouveau.
Il est essentiel de garder votre grille-pain propre afin que vous puissiez
profiter des meilleurs résultats à chaque fois que vous l'utilisez.
Éteignez, débranchez et laissez refroidir le grille-pain avant de le nettoyer.
Le panneau en verre intérieur (8) peut nécessiter un nettoyage occasionnel.
2.
Débranchez le grille-pain de la prise de courant et laissez-le refroidir
complètement.
Couchez
3.
le grille-pain sur le dos.
4.
Faites glisser le loquet du panneau en verre (9) en position "OPEN" pour
déverrouiller et faire glisser le panneau en verre intérieur du bas du grille-pain.
5.
Lavez le panneau en verre (8) dans de l'eau chaude savonneuse, rincez et
séchez soigneusement.
Note: le grille-pain ne fonctionnera pas si le panneau intérieur en verre n'est pas
installé et verrouillé correctement.
Les tubes chauffants ne doivent en aucun cas être touchés, essuyés ou nettoyés
car cela les endommagerait. Si des miettes se logent autour d'eux, secouez
doucement le grille-pain et les miettes devraient tomber dans le ramasse-miettes.
Nettoyage et Maintenance
Les tubes chauffants
Faites glisser le panneau de verre dans le bas du grille-pain et faites
glisser le loquet en position "LOCK" pour le remettre en place.
background
22
Garantie et service après-vente
1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic.
NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN
TANT QUE CONSOMMATEUR
Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en
utilisant des matériaux de qualité pour assurer une excellente durabilité et performance.
Cette centrifugeuse vous offrira de longues années de service tant que vous utilisez
correctement cette machine et suivez les instructions de maintenance contenues dans ce
manuel. Ce produit est garanti pour 1 an à partir de la date originelle d’achat. Si ce produit
était endommagée en raison d’un problème électrique ou d’une fabrication imparfaite,
le produit défectueux peut être remplacé au vendeur à la discrétion de la marque sous
conditions:
1. Le produit doit être retourné avec la preuve originale d’achat.
2. Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les instructions contenues
dans ce manuel d’utilisation.
3. Le produit doit être réservé à un usage privé.
4. La garantie ne protège pas contre les dommages dus à l’usure normale,
l’utilisation malveillante, la mauvaise utilisation, la négligence, les réparations
conduites par des non-experts ainsi que les pièces consommables.
5. Shine-Mart Ltd ne porte pas de responsabilité pour tout dommage ou perte
accidentel ou conséquent causé par ce produit.
6. Shine-Mart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de réparation
durant la période de garantie.
7. Valide dans toute l’Union Européenne.
Ce produit est fourni avec une prise euroenne
et un fusible de 3 ampères.
Importé par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.
Ce symbole apparaît sur le produit et/ou les documents accompagnant ce
produit pour indiquer que pour procéder à la destruction de ce produit, celui-ci
doit être traité comme un déchet électrique et électronique (WEEE).
Les produits marqués WEEE ne doivent être mélangés avec les déchets
ménagers et doivent être séparés pour traitement et recyclage des composants.
An de traiter et recycler ce produit, veuillez déposer tous les composants
marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit sera repris
gratuitement. Si les clients jettent les déchets électriques et électroniques
WEEE correctement, ce geste aidera la pservation de ressources précieuses
et prévient les potentiels effets négatifs que ces composants ou tout autre
composant dangereux ont sur la santé humaine et l’environnement.
Garantie
suivez nous
www.duronic.com @Duronic_FranceDuronic France@duronic_france
background
23
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
background
24
1
8
Komponenten
9
10
12
2
3
4
5
6
7
11
Eigenschaften und Spezifikationen
1.
2.
Toasterschlitz
3.
Hebel
Reheat-Taste (Erwärmen)
4. Defrost
5.
-Taste (Auftauen)
Abbruchtaste
6.
7.
Bräunungsgradregler
Glasfenster
8. Innere Glasplatte
9. Glasplattenriegel
10. Krümelfach
11. Netzstecker
12.
Modellnummer
TB10
Maße
37,
5
x
15
x
20
cm
Leistung
850
-
1000
W
Spannung
220 - 240 V
50 - 60 Hz
Kabelhalter
background
25
Bitte lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für
später auf.
Dieses Gerät ist für den Innenbereich/Haushalt bestimmt. Verwenden Sie es
nicht im Freien.
Dieses Gerät ist nicht für gewerbliche oder industrielle Nutzung bestimmt. Es
ist nur für den Gebrauch im privaten gedacht.
Dieses Gerät
ist nicht für Personen
geeignet (Kinder
inbegriffen),
die physisch
oder psychisch eingeschränkt
sind, oder keine
Erfahrungen
im Umgang
mit
mit
diesem Geräten haben, bis sie im Gebrauch des Gerätes von einer Person
unterrichtet worden sind, die für die Sicherheit derer verantwortlich ist.
Kinder sollten besonders darüber untterrichtet werden, dass dieses Gerät
nicht zum Spielen gedacht ist.
Wenn das Gerät oder das Netzkabel defekt sind, setzen Sie sich mit dem
Kundenservice von Duronic auseinander. Geschulte Techniker können
Ihnen das Gerät fachmännisch reparieren.
Öffnen Sie niemals das Gerät selbst und versuchen es eigenständig zu
reparieren.
Modifizieren Sie es auch
nicht, anders als es in der
Bedienungsanleitung angegeben ist. Das Gerät hat leitfähige Teile, die offen
sind und Kurzschlüsse oder Stromschläge auslösen können. Reparaturen
sollten nur durch
Duronic durchgeführt
werden, mit
originalen
Ersatzteilen.
- die maximale Leistung der Verlängerung der Leistungsaufnahme
des Gerätes entspricht.
- die Verlängerung geerdet ist.
- kein anderes Gerät an der Verlängerung angeschlossen ist.
- die Verlängerung sicher verlegt worden ist, sodass keine Kinder
Sicherheitshinweise
oder Tiere darüber stolpern können.
Wenn ein Verlängerungskabel für das Gerät benötigt wird, da das Kabel zu
kurz ist, um direkt an die Wandsteckdose angeschlossen werden zu können,
stellen Sie sicher, dass:
background
26
Benutzen Sie den Toaster nur auf trockenen, ebenen und stabilen Oberflächen.
Stellen Sie den Toaster nicht auf oder in die Nähe von heißen Oberflächen.
Stellen Sie den Toaster an die Rückwand Ihrer Arbeitsfläche auf. Damit
Kinder nicht an das Gerät heranreichen.
Benutzen
Sie
den
Toaster
nicht
unter
Vorhänge
oder
andere
leicht
entflammbare Materialien.
Entfernen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät für längere Zeit
nicht benutzen.
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Entfernen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät reinigen wollen.
Verwenden Sie keine Zeitschaltuhren, etc., da das Gerät nicht dafür
ausgelegt ist.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten hängen oder heiße
Oberflächen berühren.
Benutzen Sie den Toaster nur zum Toasten.
Benutzen Sie den Toaster nicht mit feuchten Händen.
Benutzen Sie den Toaster nicht wenn Teile des Geräts feucht oder nass sind.
Nehmen
Sie
zur
Reinigung
ein
gut
ausgewrungenes,
feuchtes
Tuch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten.
Lassen Sie den Toaster nicht unbeaufsichtigt, während er benutzt wird.
Benutzen Sie den Toaster nicht ohne das Krümelfach oder der inneren
Glasplatte.
Sicherheitshinweise (fortlaufend)
Benutzen
Sie den
Toaster
nicht ohne
Toastgut,
außer bei
der
ersten
Inbetriebnahme.
background
27
Der TB10 ist ein elektrischer Toaster mit einem einzigartigen Glasfenster, um das
Toastgut bei der Bräunung beobachten zu können.
Das Gehäuse besteht
aus einem zeitgenössischem
Edelstahl Finish, was in
nahezu jede Küche passt. Darüber hinaus hat der der Toaster extra breite
Toastschlitze, um auch breitere Brotscheiben zu toasten, die in herkömmlichen
Toastern keinen Platz finden.
1.
Entfernen Sie
alle Verpackungsmaterialien. Überprüfen
Sie, dass keine Teile
fehlen.
2.
Bedienung
Bei der ersten Benutzung
Es könnten leichte Rückstände wie Öle aus der Herstellung an dem Gerät sein.
Diese können bei der ersten Nutzung verpuffen und dabei einen unangenehmen
Geruch verursachen. Dieser sollte nach der ersten Minuten verfliegen.
Wenn der Toaster zum ersten Mal benutzt wird, empfehlen wir, die unten
stehenden Schritte einmal ohne Brot durchzuführen. Danach sollte der Toaster
abkühlen.
Danach sollte der Toaster für einen regulären Gebrauch fertig sein.
Reinigen Sie den Toaster von außen mit einem ausgewrungenem Tuch.
Einführung
Vor der ersten Benutzung
ACHTUNG - FEUERGEFAHR:
Das Krümelfach sollte regelmäßig entleert werden. Vermeiden Sie,
dass sich zu viele Brotkrümel im unteren Bereich des Toasters
ansammeln, da diese Feuer fangen können, wenn der Toaster
eingeschaltet
wird.
background
28
Bitte beachten Sie:
Das Toasten kann jederzeit mit der Abbruchtaste unterbrochen werden.
Der Hebel bleibt nur unten, wenn der Netzstecker angeschlossen ist.
1. Positionieren Sie den Toaster auf der Arbeitsplatte mit dem Rücken zur
Küchenwand und stellen Sie sicher, dass nichts über dem Toaster ist.
2.
Wickeln Sie das Kabel (11) in der gewünschten Länge ab und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
3. Benutzen Sie den Bräunungsgradregler (6), um den gewünschten Bräunungs-
6. grad zwischen 1 bis 6 einzustellen. Für Mediumbräune wählen Sie 3 bis 4.
4. Geben Sie das Toastgut in den Toastschlitz (1).
5. Drücken Sie den Hebel (2) nach unten, bis er sich verriegelt. Die
Abbruchtaste (5) fängt an zu leuchten.
6. Das Toasten endet, wenn das Toastgut fertig ist. Die Abbruchtaste leuchtet
dann nicht mehr.
7. Das Toastgut wird automatisch wieder hochgeschoben. Um das Toastgut
höher zu bringen, heben Sie den Hebel etwas nach oben.
Tips
Wenn
Sie
nur
eine
Brotscheibe
toasten,
stellen
Sie
den
Bräunungsgrad
etwas niedriger, als wenn Sie zwei Scheiben toasten.
Der Hebel kann manuell hochgeschoben werden, sodass kleinere
Brotscheiben besser herausgenommen werden können.
Erhitzen von kaltem Toast-Brot
Wenn eine getoastete Scheibe Brot noch kalt ist, kann es nochmal in den
Toaster und nochmal erhitzt werden.
1.
Bedienung
Drücken Sie den Hebel runter bis zur Verriegelung. Die Abbruchtaste
beginnt zu leuchten.
2. Drücken Sie dann die Reheat-Taste (3). Die Reheat-Taste beginnt zu
leuchten.
background
29
Gefrorenes Brot toasten
1. Wählen Sie Ihre normale Bräunung.
2. Geben Sie das gefrorene Toast in den Toastschlitz.
3.
Drücken Sie den Hebel runter, bis er sich verriegelt. Die Abbruchtaste beginnt
zu leuchten.
4. Drücken Sie die Defrost-Taste (4). Die Defrost-Taste beginnt zu leuchten.
Krümel
Während des Gebrauchs sammeln sich Brotkrümel im Toaster an. Häufen diese
sich an, besteht eine Feuergefahr. Deshalb ist es wichtig, diese regelmäßig zu
entfernen.
So leicht werden Sie entfernt:
1.
Schalten Sie den Toaster aus
2. Holen Sie das Krümelfach (10) unten im Toaster heraus
3. Entleeren Sie das Krümelfach im Müll und wischen Sie das Fach sauber
4.
Bedienung (fortlaufend)
Trocknen Sie das Krümelfach gut ab, bevor Sie es wieder in den
Toaster schieben.
ACHTUNG:
Entfernen Sie alle Schutzfolien vor dem ersten Gebrauch.
Wenn der Toaster anfängt zu qualmen, drücken Sie die
Abbruchtaste.
Toasten Sie keine Lebensmittel, die schmelzen oder auslaufen.
Wenn Toastgut im Toaster festklemmt, ziehen Sie zuerst den
Netzstecker, bevor Sie es entfernen.
Um eine gleichbleibende Bräune zwischen den Toastvorgängen
zu gewährleisten, warten Sie zumindest 30 Sekunden, bis Sie den
Toaster erneut nutzen. So werden alle Ergebnisse gleichmäßig
getoastet.
background
30
Es ist wichtig, den Toaster regelmäßig zu reinigen, um das stets beste
Toastergebnisse zu bekommen.
Schalten Sie den Toaster aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie
das Gerät abkühlen.
Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch. Trocknen Sie es
anschließend mit einem Handtuch.
Reinigung des Krümelfachs
Ziehen Sie das Krümelfach aus dem Toaster und entferne Sie alle Krümel. Wenn
der Toaster täglich gebraucht wird, sollte das Fach wöchentlich gereinigt werden.
Stellen Sie sicher, dass das Fach wieder vollständig im Toaster eingesetzt wird,
bevor der Toaster wieder verwendet wird.
Reinigung der Glasplatte
Die innere Glasplatte (8) benötigt eine gelegentliche Reinigung.
1.
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
2.
Legen Sie den Toaster auf den Rücken.
3. Schieben Sie den Glasplattenriegel (9) auf "OPEN", um die Platte zu
entriegeln. Dann kann die Glasplatte aus dem Toaster genommen werden.
4. Waschen Sie die Glasplatte mit warmen Wasser und trocknen Sie sie
anschließend wieder.
5. Schieben Sie die Glasplatte zurück in den Toaster und stellen Sie die
Verriegelung mit "LOCK" fest.
Hinweis: Der Toaster wird nicht funktionieren, wenn die Glasplatte nicht korrekt
im Toaster sitzt.
Die Heizstäbe
Die Heizstäbe sollte niemals angefasst oder gereinigt werden, da diese
dadurch beschädigt werden können. Wenn Krümel zwischen den Heizstäben
klemmen sollten, schütteln Sie den Toaster, bis diese herausfallen.
Reinigung und Pflege
background
31
Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkten, bietet 1 Jahr Gewährleistung.
HINWEIS: DIESE BEDINGUNGEN BEEINFLUSSEN IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS
VERBRAUCHER NICHT
Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitskontrollen produziert und aus hochwertigen
Materialien hergestellt, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
Sofern das Produkt korrekt benutzt und gewartet wird, kann eine langlebige Lebensdauer
erwartet werden.
Das Produkt hat eine Gewährleistung von einem Jahr ab Kaufdatum. Beim Auftreten eines
Schadens, der von fehlerhalten Materialien oder Verarbeitung verursacht wurde, sollte das
defekte Produkt an den ursprünglichen Verkäufer zurückgegeben werden. Die Erstattung
oder Umtausch erfolgt nach Vorschriften des Unternehmens.
Duronic Produkte haben 1 Jahr Gewährleistung unter folgenden Bedingungen:
1. Das Produkt muss mit dem Kaufnachweis zurückgegeben werden.
2. Das Produkt muss unter den Anweisungen und Anleitungen installiert und benutzt
worden sein.
3. Es muss ausschließlich für den Hausgebrauch genutzt worden sein.
4. Natürliche Abnutzung oder Verschleiß, böswillige Beschädigung, Missbrauch,
Vernachlässigung und unsachgemäße Reparaturen sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
5. Shine-Mart Ltd übernimmt keine Verantwortung für zufällige oder Folgescden.
6. Shine-Mart Ltd ist nicht für Wartungsarbeiten zuständig. Diese fallen nicht unter die
Gewährleistung.
7. Gültig in der EU
Dieses Produkt ist mit tted CE geprüfte Typ-F
Euro Stecker/BS Stecker ausgestattet
Von Shine-Mart Ltd, RM3 8SB importiert
Information über Abfalllagerung für Verbraucher von elektronischen Geräten.
Dieses Zeichen auf dem Produkt und/oder auf mitgelieferte Dokumenten
zeigt, dass, wenn eine Entsorgung erfolgt, das Get an einer Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall-Sammelstelle (WEEE) abgegeben werden muss.
Um eine weitere Behandlung und Weiterverarbeitung der Materialien zu
gewährleisten dürfen diese WEEE-markierten Produkte nicht mit dem Hausmüll
vermischt werden.
Für die korrekte Behandlung, Aufbereitung und Wiederverwendung geben Sie
alle WEEE-markierten Produkte zur kommunalen Abfallbeseitigungsanlage.
Dort können Sie diese kostenlos abgeben.
Wenn die Beseitigung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten korrekt
durchgeführt wird, tragen Sie zur Gewinnung von wertvollen Ressourcen
bei, sowie einer möglichen Vermeidung von negativen Auswirkungen auf
Gesundheit und Umwelt.
Gewährleistung
Folgen Sie Uns
background
32
Manual De Instrucciones En Español
background
33
Componentes
1
8
9
10
12
2
3
4
5
6
7
11
Características y especificaciones
1. Ranura
2.
para tostar
Palanca
3.
Botón de recalentado
4. Botón
5.
de descongelado
Botón
6.
cancelar
Dial
7.
de nivel de tostado
Ventana
8.
de cristal
Panel
9.
interior de vidrio
Pestillo
10.
del panel de vidrio
Bandeja
11.
recogemigas
Cable de alimentación
12. Organizador de cables
Dimensiones Voltaje
TB10 37.5x15x20cm 850-1000W
220-240V
50-60Hz
Modelo
Potencia
background
34
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE Y GUÁRDELO
PARA FUTURAS REFERENCIAS
Este dispositivo está diseñado únicamente para uso doméstico y en
interiores. No usar en el exterior.
Este dispositivo no está diseñado para uso comercial o industrial,
sino doméstico.
Este dispositivo no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta
de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de
su seguridad les haya supervisado o instruido sobre el uso del
electrodoméstico.
Los niños deben ser supervisados durante todo el tiempo para asegurar
que no jueguen con el dispositivo.
No opere este dispositivo si el cable o el enchufe se encuentran dañados.
Si cualquiera de los dos está dañado, devuélvalo a Duronic o a un técnico
profesional para reparar el dispositivo.
Nunca intente reemplazar o sustituir las piezas del producto por sí mismo.
No modifique el dispositivo de ninguna manera que no se encuentre
descrita en las instrucciones de uso. Las reparaciones deben ser
realizadas por Duronic, usando tan solo piezas originales.
Si se usa un cable de extensión para que el dispositivo llegue al enchufe
principal, por favor asegúrese de que:
-
la clasificación eléctrica marcada del cable de extensión es al
menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato.
-
el cable de extensión es del tipo conectado a tierra.
-
ningún otro aparato está enchufado en el mismo cable de extensión.
-
Información de seguridad
el cable de extensión está colocado de forma segura para evitar
que los niños o animales tiren de él o que se tropiece con él.
background
35
Utilice siempre el aparato sobre una superficie seca, lisa, uniforme y
estable. No coloque la tostadora sobre o cerca de una superficie caliente.
Coloque la tostadora y su cable de alimentación en la parte trasera de la
superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños.
No use la tostadora cerca o debajo de cortinas o cualquier otro
material inflamable.
Desconecte el enchufe de red de la toma de corriente si va a
ausentarse durante largos períodos.
Nunca desconecte el enchufe tirando del cable de alimentación.
Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo.
Este aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador
externo o un sistema de control remoto independiente.
No permita que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa
o mostrador, ni que toque superficies calientes.
No utilice el aparato para otra cosa que no sea tostar pan.
No opere la tostadora con las manos mojadas.
No opere la tostadora si alguna de las partes o componentes está mojado o
húmedo.
Para limpiar, limpie el cuerpo de la máquina con un paño húmedo
bien escurrido. No lo sumerja en agua u otros líquidos.
No deje la tostadora desatendida mientras esté en uso.
No opere la tostadora sin la bandeja para migas o sin el panel de vidrio
interior.
No haga funcionar la tostadora cuando esté vacía (cuando no haya pan
dentro), excepto en el primer uso.
Información de seguridad (continuación)
background
36
La TB10 es una tostadora eléctrica con una ventana de visualización de
vidrio única que le permite ver cómo se cocinan las tostadas.
El cuerpo tiene un acabado de acero inoxidable contemporáneo que se
adapta a casi cualquier encimera. Además de esto, este modelo tiene una
ranura para tostar extra ancha para permitirle tostar rebanadas más grandes
que no caben en las tostadoras de tamaño medio.
1. Retire
2.
todos los materiales de embalaje. Verifique que no falte ninguna
pieza.
Puede haber un ligero remanente de residuos de fabricación o aceite en
el elemento calefactor de la tostadora, lo cual puede causar que esta
emita un olor al ser utilizada por primera vez.Esto es normal y
desaparecerá tras los primeros minutos de uso.
Después de esto, puede comenzar a usar la tostadora para tostar pan.
Introducción
Antes del primer uso
Limpie el exterior del cuerpo de la tostadora frotándolo con una
esponja o un paño húmedo y bien escurrido.
Instrucciones de operación
Primer uso
Cuando utilice la tostadora por primera vez, sugerimos seguir los pasos
descritos a a continuación bajo el encabezado 'Cómo usar', excepto sin
pan. Luego deje que la tostadora se enfríe.
PRECAUCIÓN - PELIGRO DE INCENDIO:
La bandeja recogemigas debe limpiarse periódicamente. No permita
que el pan se acumule en el fondo de la tostadora ya que esto puede
convertirse en un incendio.
peligro si se deja.
background
37
Nota:
El tostado se puede interrumpir en cualquier momento presionando el
botón Cancelar.
La palanca no se quedará abajo a menos que la tostadora esté
enchufada.
1.
2.
Coloque la tostadora sobre una encimera de cocina hacia la parte de
la superficie mas alejada del borde, asegurándose de que no haya
nada encima de esta.
Desenrolle
3.
el cable de alimentación (11) a la longitud requerida y
conéctelo.
4.
Use el dial de nivel de tostado (6) para establecer su nivel de preferencia
entre 1 y 6. Para un color marrón dorado medio, seleccione el nivel 3-4.
Coloque los alimentos que desea tostar en la ranura para tostar
(1).
5.
Presione hacia abajo la palanca (2) hasta que quede encajada en su
lugar. El botón Cancelar (5) se iluminará.
6.
7.
El tostado finaliza cuando salta el alimento que se está tostando. El LED
del botón Cancelar se apagará.
Su tostada saltará de manera automática. Para levantar un poco más la
tostada, simplemente tire de la palanca hacia arriba.
Consejos
Si va a tostar solo una rebanada de pan, ajuste el nivel de tostado más
bajo del que usaría normalmente para dos rebanadas.
La palanca se puede levantar manualmente después de abrirse para que
las rebanadas más pequeñas se puedan retirar fácilmente.
Si tiene una tostada ya enfriada, puede volver a colocarla en la tostadora para
recalentarla.
1.
Instrucciones de uso
Recalentar pan frío o tostadas
Presione
2.
la palanca hacia abajo hasta que quede encajada en su lugar. El
botón Cancelar se iluminará.
Presione el botón de recalentamiento (3). El botón Recalentar se
iluminará.
background
38
1.
Tostar Pan Congelado
Seleccione su grado normal de tostado.
2.
Inserte el pan congelado en la ranura para tostar.
3.
Presione la palanca hacia abajo hasta que encaje en su lugar. El botón
Cancelar se encenderá.
4.
Presione el botón Descongelar (4). El botón Descongelar se encenderá.
Durante el uso, las migas se acumularán en la base de la tostadora. Dejar que
se acumulen puede causar un peligro de incendio, por lo que es importante
retirarlas con frecuencia.
1.
Migas
Para limpiar las migas:
Apague
2.
la tostadora.
Retire
3.
la bandeja para migas (10) desde debajo de la tostadora.
Vacíe las migas en un recipiente y limpie la bandeja para migas con un paño
húmedo.
4.
Instrucciones de uso (continuación)
Seque bien la bandeja para migas antes de volver a colocarla en la
base de la tostadora.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de quitar todas las envolturas protectoras antes de
tostar.
Si la tostadora comienza a echar humo mientras está en uso,
presione el botón Cancelar para dejar de tostar inmediatamente.
No tueste alimentos con ingredientes líquidos como mantequilla,
mermelada, etc.
Si algún alimento queda atrapado o atascado en las ranuras,
desconecte la tostadora primero antes de intentar retirarlo.
Para lograr el mismo nivel de tostado en varias tandas de pan,
espere un mínimo de 30 segundos entre cada tiempo de
tostado. Esto permitirá que la tostadora dore cada conjunto de
tostadas de manera uniforme.
background
39
1.
Es esencial mantener su tostadora limpia para que pueda disfrutar de los
mejores resultados cada vez que la use.
Apague, desenchufe y deje que la tostadora se enfríe antes de limpiarla.
Limpieza del cuerpo exterior
Para limpiar la tostadora, limpie el cuerpo de la máquina con un paño
húmedo bien escurrido. Sequelo bien con un paño seco.
Limpieza de la bandeja recogemigas
Saque la bandeja para migas de la parte inferior de la tostadora y vacíela. Si la
tostadora se usa con frecuencia, las migas de pan acumuladas deben
eliminarse al menos una vez a la semana. Asegúrese de que la bandeja para
migas esté completamente cerrada antes de volver a usar la tostadora.
Limpieza del panel de vidrio
El panel de vidrio interno (8) puede requerir una limpieza ocasional.
Desconecte
2.
la tostadora de la toma de corriente y deje que se enfríe por
completo.
Coloque la tostadora boca arriba.
3.
Deslice el pestillo del panel de vidrio (9) a la posición "ABIERTO" para
desbloquear y sacar el panel de vidrio interno de la parte inferior de la
tostadora.
4. Lave el panel de vidrio (8) con agua jabonosa tibia, enjuáguelo y séquelo
completamente.
Nota: la tostadora no funcionará si el panel de vidrio interior no está colocado
y encajado correctamente.
Los tubos de calentamiento no deben tocarse, limpiarse o limpiarse de
ninguna manera, ya que esto los dañará. Si se acumulan migas alrededor de
ellos, agite suavemente la tostadora, de esta forma las migas deberán caer
en la bandeja recogemigas.
Limpieza y mantenimiento
Deslice el panel de vidrio hacia atrás en la parte inferior de la tostadora y
deslice el pestillo a la posición de "BLOQUEO" para asegurarlo en su lugar.
Los tubos de calefacción
5.
background
40
NOTA: ESTAS DECLARACIONES NO AFECTAN SUS DERECHOS LEGALES COMO
CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado bajo las más estrictas control de calidad y utilizando
materiales de
alta calidad para asegurar conabilidad y excelente funcionamiento. Le dará buen servicio y
una larga duración, siempre y cuando se utilice correctamente y sea bien mantenido.
El producto está garantizado por 1 año desde la fecha de compra original. Si surge
cualquier defecto debido a un error/defecto de fábrica o mano de obra, entonces el producto
debe ser devuelto al lugar original de compra. Reembolso o reemplazo es a discreción de la
compañía.
Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones:
1. El producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de compra original.
2. El producto debe instalarse y usarlo según las instrucciones
contenidas en este manual.
3. Este aparato es únicamente de uso doméstico.
4. No cubre desgaste, daños maliciosos, uso indebido, negligencia,
reparaciones inexpertas o partes consumibles.
5. Shine-Mart Ltd no será responsable por cualquier do consecuente,
accidentes o pérdidas.
6. Shine-Mart Ltd no es responsable ah llevar a cabo cualquier tipo de
servicio, bajo la garantía.
7. Valido solamente dentro de la (EU).
Este producto esta equipado con enchufe/fusible Europeo
Importado por Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Información sobre la eliminación de residuos para los consumidores
de equipos eléctricos y ectricos:
Esta marca en un producto y/o documentos adjuntos indica que cuando se va a
desechar, se debe tratar como equipos residuos eléctricos y electnicos (RAEE)
Cualquier producto marcado (RAEE) no debe ser mezclado con la basura
doméstica, sino separado para el tratamiento, recuperación y reciclaje
de los materiales utilizados.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclaje; por favor, tome todos los
productos (RAEE) y llévelo al sitio de residuos de su
Autoridad Local, donde será aceptado de forma gratuita.
Si los clientes desechan los residuos ectricos y electrónicos correctamente,
ayudar a ahorrar valiosos recursos y prevenir los efectos negativos sobre la salud
humana y el medio ambiente, de materiales peligrosos que pueden
contener los residuos
Garantía
Síguenos
background
41
Manuale D’istruzioni In Italiano
background
42
1
8
9
10
12
2
3
4
5
6
7
11
Caratteristiche e specifiche
Componenti
3.
1. Apertura del tostapane
2. Leva
Funzione riscaldamento
4. Funzione scongelamento
5. Pulsante di arresto
6. Impostazione livello tostatura
9.
7. Finestra in vetro
8. Vetro interno
Chiusura del pannello di vetro
10. Vassoio per le briciole
11. Cavo di alimentazione
12. Supporto per cavi
Dimensioni
TB10 37.5x15x20cm 850-1000W
220-240V
50-60Hz
Modello
Potenza
Volt
background
43
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE E
CONSERVARLO PER RIFERIMENTO FUTURO
Questo apparecchio è solo per uso interno/domestico. Non utilizzare all'aperto.
Questo apparecchio non è progettato per uso commerciale o
industriale; è solo per uso domestico.
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e
conoscenza, a meno che non siano state supervisionate o istruite sull'uso
dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
Non utilizzare questo apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati. Se uno dei due è danneggiato, restituirlo a Duronic per
l'assistenza o la riparazione da parte di un tecnico professionista.
Non tentare di sostituire le parti e riparare l'unità da soli. Non modificare
l'apparecchio in alcun modo che non sia descritto nelle istruzioni per l'uso.
La macchina contiene parti sotto tensione. Le riparazioni possono essere
eseguite solo da Duronic, utilizzando ricambi e accessori originali.
Se è necessario l'utilizzo di una prolunga/cavo per collegare l'apparecchio a
una presa, assicurarsi che:
-
la potenza elettrica indicata della prolunga è almeno pari alla
potenza elettrica dell'apparecchio.
-
la prolunga è del tipo con messa a terra.
-
nessun altro apparecchio è collegato alla stessa prolunga.
-
Informazioni sulla sicurezza
il cavo di prolunga è posizionato in maniera sicura per evitare che
venga tirato da bambini o animali o che venga inciampato.
background
44
Utilizzare sempre l'apparecchio su una superficie asciutta, liscia, piana e
stabile. Non posizionare il tostapane sopra o accanto a una superficie calda.
Posizionare il tostapane e il relativo cavo di alimentazione sul retro del
piano di lavoro, ben lontano dalla portata.
Non utilizzare il tostapane vicino o sotto tende o altri materiali infiammabili.
Staccare la spina dalla presa di corrente se si prevede di assentarsi
per lunghi periodi.
Non scollegare mai la spina tirando il cavo di alimentazione.
Scollegare dalla presa di corrente quando non è in uso e prima della pulizia.
Questo apparecchio non è progettato per essere azionato utilizzando
un timer esterno o un sistema di controllo remoto separato.
Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo del tavolo o
tocchi superfici calde.
Non utilizzare l'apparecchio per nient'altro che per tostare il pane.
Non azionare il tostapane con le mani bagnate.
Non azionare il tostapane se uno dei componenti è bagnata o umida.
Per pulire il corpo della macchina con un panno umido ben strizzato. Non
immergerlo in acqua o altri liquidi.
Non lasciare il tostapane incustodito durante l'uso.
Non azionare il tostapane senza il vassoio raccoglibriciole o senza il
pannello di vetro interno.
Non azionare il tostapane quando è vuoto (quando non c'è pane
all'interno), tranne che al primo utilizzo.
Informazioni sulla sicurezza
background
45
Il TB10 è un tostapane elettrico con un'esclusiva finestra in vetro che
consente di osservare il tuo pane mentre viene tostato.
Ha una finitura moderna in acciaio inossidabile che si adatta a quasi tutti i
piani di lavoro. In aggiunta, questo modello ha una fessura per la tostatura
extra larga per permetterti di tostare fette più grandi che non si adattano ai
tostapane di dimensioni medie.
2.
1. Rimuovere materiali di imballaggio. Verificare che non manchino parti.
Potrebbe esserci un leggero residuo di polvere di produzione o olio nell'elemento
riscaldante del tostapane, che potrebbe emettere un odore quando il tostapane
viene utilizzato per la prima volta. Questo è normale e scompare dopo pochi minuti
di utilizzo.
Quando si utilizza il tostapane per la prima volta, si consiglia di seguire i
passaggi seguenti alla voce "Modalità d'uso", senza pane. Quindi lasciare
raffreddare il tostapane.
Dopo ciò il tostapane può essere utilizzato normalmente.
Introduction
Prima del primo utilizzo
Pulire l'esterno del corpo del tostapane con una spugna o un panno
umido e ben strizzato.
Istruzioni per l'uso
Primo utilizzo
ATTENZIONE - PERICOLO DI INCENDIO:
Il vassoio raccoglibriciole deve essere pulito regolarmente. Non
lasciare che le briciole si accumuli sul fondo del tostapane
poiché potrebbe diventare un pericolo di incendio.
background
46
Note:
La tostatura può essere interrotta in qualsiasi momento premendo il
pulsante di arresto.
La leva non rimarrà abbassata a meno che il tostapane non sia
collegato.
1.
2.
Posizionare il tostapane su un piano di lavoro in cucina verso assicurandoti
che non ci sia nulla sopra di esso.
Srotolare
3.
il cavo di alimentazione(11) alla lunghezza richiesta e collegarlo.
4.
Usa la manopola del livello di tostatura(6) per impostare il tuo livello di tostatura
tra 1 e 6. Per un colore dorato medio, seleziona il livello 3-4.
Inserire il pane o ciò che si intende tostare nell'apertura del tostapane
5.
Premere la leva verso il basso (2) finché non si blocca in posizione. Il
pulsante di arresto (5) si illuminerà.
6.
7.
La tostatura termina quando il pane viene sollevato. Il LED sul pulsante di
arresto si spegne.
Il tuo pane tostato apparirà automaticamente. Per facilitare la rimozione
del pane, basta alzare la leva.
Consigli
Se si intende tostare solamente una fetta di pane, si consiglia di utilizzare
in livello di tostatura più bassa di quello utilizzato per più fette.
La leva può essere sollevata manualmente per facilitare la rimozione del
pane.
Se si vuole riscaldare del pane precedentemente tostato, si può facilmente
riscaldare per qualche secondo nel tostapane.
1.
Utilizzo
Riscaldare pane freddo o toast
Premere
2.
la leva verso il basso finché non si blocca in posizione. Il pulsante
di arresto si illuminerà
Premere il pulsante di riscaldamento (3). Il pulsante di riscaldamento si
illuminerà.
background
47
1.
Tostare il Pane Surgelato
Seleziona il tuo normale grado di tostatura.
2.
Inserire il pane congelato nella fessura per tostatura.
3.
Premere verso il basso la leva finché non si blocca in posizione. Il pulsante
di arresto si illuminerà.
4.
Premere il pulsante scongelamento (4). Il pulsante scongelamento si illuminerà.
Le briciole vengono raccolte nella base del tostapane. É importante rimuovere
le briciole dato che possono rappresentare un pericolo d'incendio.
1.
Molliche
Per pulire le briciole:
Spegnere
2.
il tostapane
Estrarre
3.
il vassoio raccogli briciole (10) da sotto il tostapane
Svuotare le briciole in un cestino e pulire il vassoio delle briciole con un panno
umido.
4.
Utilizzo
Asciugare bene il vassoio raccoglibriciole prima di riposizionarlo nel
tostapane.
ATTENZIONE:
Assicurarsi che non ci siano alcun tipo di confezione prima di
utilizzare il prodotto.
Se il tostapane inizia a emetter fumo durante l'utilizzo, premere il
pulsante di arresto per interrompere immediatamente la tostatura
Non tostare cibi con ingredienti liquidi come burro, marmellata, ecc.
Se del cibo rimane intrappolato nelle fessure, scollegare la presa
elettrica prima di tentare di rimuoverlo.
Per ottenere lo stesso livello di tostatura su più lotti di pane,
attendere almeno 30 secondi tra ogni tostatura. Ciò consentirà al
tostapane di raffreddare e mantenere la temperatura selezionata.
background
48
1.
È importante mantenere pulito il tuo tostapane.
Spegnere, scollegare la presa e lasciare raffreddare il tostapane prima di pulirlo.
Pulizia del corpo principale
Pulire il tostapane esternamente con un panno umido. Asciugare con un
panno asciutto.
Pulizia del vassoio delle briciole
Estrarre il vassoio raccogli briciole e svuotarlo. Se il tostapane viene utilizzato
frequentemente, rimuovere le briciole almeno una volta a settimana. Assicurati che
il vassoio per le briciole sia completamente asciutto prima di riutilizzare il
tostapane.
Pulizia del pannello di vetro
Il pannello di vetro interno (8) potrebbe richiedere una pulizia occasionale.
Scollegare
2.
il tostapane dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare.
Posizionare
3.
il tostapane sul un lato.
4.
Sbloccare il pannello interno spostando il fermo (9) su "OPEN" ed estrarre
il pannello di vetro.
Lavare
5.
il pannello (8) in acqua tiepida e sapone, asciugare accuratamente.
Nota: il tostapane non funzionerà se il pannello in vetro non è stato inserito
correttamente o se il fermo non si trova nella posizione corretta.
I tubi di riscaldamento non devono essere toccati o puliti in alcun modo. Se
delle briciole dovrebbero depositarsi sui tubi, scuotere leggermente il
tostapane.
Pulizia e manutenzione
Inserire il pannello di vetro nel tostapane e bloccare il fermo.
I tubi di riscaldamento
background
49
Questo prodotto è garantito per una durata determinata con il distributore a partire dalla data
di acquisto contro ogni difetto derivante da difetti di fabbricazione o dei materiali. Questa
garanzia non copre difetti o danni derivanti da installazione impropria, uso improprio o usura
anomala del prodotto.
L’apparecchio deve essere restituito nella sua confezione originale e accompagnato dalla
ricevuta e deve essere stato utilizzato in modo corretto. È importante rispettare le istruzioni
per l’uso e le precauzioni di sicurezza indicate di seguito. Inoltre, non possiamo garantire
l’apparecchio se è stato modicato o riparato dall’acquirente o da terzi.
1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic.
NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL
CONSUMATORE
Questo prodotto è stato realizzato con le rigorose procedure del controllo qualità, e
utilizzando materiali di altissima qualità, per garantire afdabilità e prestazioni eccellenti.
Vi regalerà un servizio ottimo e a lungo termine, purchè venga opportunamente usata e
mantenuta. Il prodotto è garantito per 1 anno dalla data di acquisto. Se sorge qualche
difetto a causa di materiali difettosi o scarsa manodopera, il prodotto difettoso dovrà essere
restituito al luogo originale di acquisto. Il rimborso o la sostituzione sono a discrezione
dell’azienda. I prodotti Duronic offrono 1 anno di garanzia alle seguenti condizioni:
1. Il prodotto deve essere restituito al rivenditore con la prova d’acquisto originale
2. Il prodotto deve essere installato e usato seguendo le istruzioni contenute nel manuale.
3. Il prodotto va utilizzato solo per scopi domestici. Non è da utilizzarsi per uso commerciale.
4. La garanzia non copre usura, danni volontari, abuso, negligenza, riparazioni
inesperte o consumo dei materiali.
5. Shine-Mart Ltd non è responsabile per Danni accidentali o consequenziali.
6. Shine-Mart Ltd non è tenuta a eseguire qualsiasi tipo di riparazione, ai sensi
della garanzia.
7. Termini validi in tutta l’unione europea *Ci riserviamo il diritto di modicare le sopracitate
condizioni Per parti di ricambio si prega di consultare il sito www.duronic.com
Corretto smaltimento del prodotto.
Qusto prodotto è inclusivo di spina certicata CE
importata da Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Questo segno su un prodotto o su documenti indica che quando deve essere
smaltito, deve essere trattato come i riuti elettrici ed elettronici (WEEE)
Tutti I prodotti marcati WEEE non devono essere buttati nei riuti domenistici
generici, ma separati per il trattamento, il recupero
e il riciclaggio dei materiali utilizzati.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio; si prega di portare tutti I
prodotti marcati WEEE al Vostro centro smaltimenti riuti autorizzato, dove
saranno accettati gratuitamente.
Se i consumatori sono propensi allo smaltimento corretto di riuti elettrici ed
elettronici, aiuteranno a salvare risorse importanti e a prevenire i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente di tutti i materiali pericolosi
che i riuti possono contenere.
Garanzia
Seguici
background
50
Instrukcja obsługi. Polski
background
51
1
8
9
10
12
2
3
4
5
6
7
11
Specyfikacja i Ogólna Charakterystyka
Elementy urządzenia
1. Otwór
2.
wlotowy
Dźwignia
3.
Przycisk podgrzewania
4. Przycisk
5.
rozmnażania
Przycisk
6.
anulowania
Regulacja
7.
przyrumienienia
Okno
8.
Podglądu
Wewnętrzny
9.
panel szklany
szklanego paneluZatrzask
10. Zbiornik
11.
na okruszki
Przewód
12.
zasilający
Organizer do kabli
Model
TB10 37.5 x 15 x 20 cm 850-1000W
220-240V
50-60Hz
Napięcie
Moc
Wymiary
background
52
PRZED UŻYCIEM UWAŻNIE PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
ZACHOWAJ JĄ DO WGLĄDU
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytkowania w pomieszczeniach.
Nie używać na wolnym powietrzu.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego lub
przemysłowego; wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i psychicznych oraz
z niewystarczającą wiedzą i doświadczeniem, chyba że znajdują się pod
opieką lub zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny znajdować się pod stałym nadzorem, aby mieć pewność,
że nie bawią się urządzeniem.
Nigdy nie włączaj urządzenia, gdy przewód zasilający lub wtyczka są
uszkodzone. Zwróć go do firmy Duronic w celu serwisu lub naprawy przez
profesjonalnego technika.
Nigdy nie próbuj samodzielnie rozkręcać lub naprawiać urządzenia. Nigdy
nie modyfikuj urządzenia w sposób jaki nie jest zgodny z instrukcją
użytkowania. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez firmę
Duronic przy użyciu oryginalnych części zamiennych i akcesoriów.
Jeżeli przewód zasilający jest zbyt krótki i konieczne jest zastosowanie
przedłużacza do podłączenia urządzenia do gniazdka sieciowego należy
upewnić się że:
-
moc przedłużacza jest co najmniej taka sama jak moc urządzenia.
-
zastosowano przedłużacz z uziemieniem
-
do przedłużacza nie podłączono innych urządzeń
-
Bezpieczeństwo użytkowania
przedłużacz jest bezpiecznie umieszczony, bez ryzyka pociągania
przez dzieci lub zwierzęta lub potykania się.
background
53
Zawsze używaj urządzenia na suchej, równej i stabilnej powierzchni. Nie
umieszczać urządzenia na lub w pobliżu źródeł ciepła lub gorącej
powierzchni.
Stawiać urządzenie i przewód zasilający jak najbliżej ściany, poza
zasięgiem dzieci.
Nie używać urządzenia w pobliżu zasłon lub innych łatwopalnych
materiałów.
Odłącz urządzenie od zasilania jeżeli będziesz nieobecny przez dłuższy
czas.
Nigdy nie pociągać za przewód zasilający, aby odłączyć urządzenie od
zasilania.
Wyłącz urządzenie i odłącz od zasilania, gdy nie jest używane lub przed
przystąpieniem do czyszczenia.
Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytkowania z
zewnętrznym programatorem lub innym systemem kontroli.
Nie pozwalać, aby przewód zasilający zwisał z krawędzi blatu lub
dotykał gorących krawędzi.
Nie używać urządzenia do innego celu niż podgrzewanie tostów.
Nie operować urządzenia mając mokre ręce.
Nie uruchamiać urządzenia jeżeli jakakolwiek część jest uszkodzona lub
mokra.
Aby wyczyścić urządzenie, przetrzyj je lekko wilgotną ściereczką i
całkowicie osusz. Nie zanurzaj w wodzie lub innych płynach.
Nie pozastosowywać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Nie uruchamiać urządzenia bez pojemnika na okruszki lub bez szklanego
panelu.
Nie uruchamiać pustego tostera (bez chleba) poza pierwszym użyciem.
Bezpieczeństwo użytkowania (c.d)
background
54
TB10 to toster elektryczny z wyjątkowym szklanym oknem, który powala na
obserwowanie podgrzewania.
Ponadczasowa obudowa o wykończeniu ze stali nierdzewnej pasuje do
niemal każdej kuchni. Dodatkowo, model ten wyposażony jest w bardzo
szeroki otwór wlotowy co pozwala na podgrzewanie większych kromek
chleba.
1. Usunąć
2.
wszystkie elementy opakowania. Sprawdzić, czy nie brakuje
żadnych części.
W elemencie grzewczym tostera mogą znajdować się niewielkie
pozostałości oleju lub innych płynów poprodukcyjnych, które mogą
wydzielać nieprzyjemny zapach, gdy toster jest używany po raz pierwszy.
Jest to normalne zjawisko i zniknie po kilku minutach użytkowania.
Przy pierwszym użyciu tostera postępować zgodnie z instrukcją "Jak
używać", pomijając wkładanie chleba. Następnie pozwól tosterowi ostygnąć.
Następnie możesz zacząć używać tostera do opiekania chleba.
Wprowadzenie
Przed pierwszym użyciem
Instrukcja użytkowania
Wyczyścić obudowę tostera przecierając ją wilgotną, dobrze wykręconą
ściereczką lub gąbką.
Pierwsze użycie
Uwaga - Ryzyko pożaru:
Pojemnik na okruszki powinien być regularnie czyszczony. Nie
pozwalaj, aby okruchy gromadziły się na dnie tostera ponieważ może
to spowodować ryzyko pożaru.
background
55
Uwaga
Wypiekanie może zostać przerwane w każdym momencie poprzez
naciśnięcie przycisku anulowania.
Dźwignia nie zostanie opuszczona, dopóki toster nie zostanie
podłączony do zasilania.
1.
2.
Umieść toster na blacie kuchennym tak, aby znajdował się jak najdalej
od krawędzi, upewniając się, że nic nie znajduje się nad nim.
3.
Rozwiń przewód zasilający (11) do długości umożliwiającej podłączenie
urządzenia.
4.
Użyj pokrętła regulacji przyrumienienia (6), aby wybrać wartość pomiędzy
1 - 6. Dla średniego złotego przyrumienia wybierz wartości 3-4.
Umieść produkty do opiekania we wlocie tostera (1).
5.
Naciśnij dźwignię (2), aby zablokować ją w miejscu. Przycisk anulowania (5)
będzie mrugał.
6.
7.
Kiedy opiekanie zakończy się, produkty wysuną się z opiekacza. Przycisk
anulowania przestanie świecić.
Twoje tosty wysuną się automatycznie. Aby podnieś go wyżej wystarczy
podnieść dźwignię.
Porady
Jeśli zamierzasz opiekać tylko jedną kromkę chleba, ustawy poziom
opiekania na niższy niż normalnie dla dwóch kromek.
Dźwignię można podnieść ręcznie wyżej po wysunięciu produktów z
opiekacza, dzięki czemu mniejsze produkty można łatwo wyciągnąć.
Jeżeli masz gotowe tosty, które już ostygły możesz je ponownie podgrzać.
1.
Jak używać
Podgrzewanie zimnego chleba lub tostów
2.
Naciśnij dźwignię w dół, aż zablokuje się na swoim miejscu. Zaświeci się
przycisk Anuluj.
Naciśnij przycisk podgrzewania (3). Przycisk zostanie podświetlony.
background
56
1.
Pieczenie zamrożonego chleba
Wybierz wartość przyrumienia taką jak zwykle.
2.
Włóż zamrożoną kromkę do wlotu tostera.
3.
Naciśnij dźwignię, aby zablokować ją w miejscu. Przycisk anulowania
będzie mrugał.
4.
Naciśnij przycisk rozmrażania (4). Przycisk zostanie podświetlony.
Podczas użytkowania na dnie tostera zbierają się okruchy. Nie pozwól na
nadmierne gromadzenie się okruchów, ponieważ może to spowodować
zagrożenie pożarowe, dlatego ważne jest, aby je często usuwać.
1.
Okruszki
W celu usunięcia okruchów należy:
2.
Wyłączyć toster
Wyciągnąć
3.
tackę na okruchy (10) z dołu tostera
Wyrzucić okruchy i przetrzeć tackę wilgotną ściereczką
4.
Jak używać (c. d.)
Całkowicie osuszyć tackę na okruchy przed ponownym wsunięciem do
podstawy tostera.
Uwaga:
Upewnij się, że wszystkie opakowania ochronne zostały
usunięte przed przystąpienie do pieczenia.
Jeżeli z urządzenia wydobywa się dym natychmiast naciśnij
przycisk anulowania, aby przerwać pieczenie.
Nie piecz produktów, które mogą ociekać (np. dżem, masło).
Jeśli jakakolwiek produkty utkną w szczelinach, przed próbą ich
wyjęcia, odłącz toster od zasilania.
Aby osiągnąć ten sam poziom opiekania dla kilku serii, odczekaj
30 sek. przed kolejną porcją. Pozwoli to na równomierne
zbrązowienie kromek.
background
57
1.
Niezbędnym jest utrzymywanie tostera w czystości, aby każdorazowo
osiągnąć najlepsze rezultaty.
Przed przystąpieniem do czyszczenia: wyłącz toster, odłącz od zasilania
i pozostaw do ostygnięcia.
Czyszczenie obudowy
W celu wyczyszczenia obudowy tostera przetrzyj ja dobrze wykręconą,
wilgotną ściereczką. Osusz suchą ścierką.
Czyszczenie tacki na okruszki
Wyciągnij tackę na okruchy z podstawy tostera i opróżnij ją. Jeżeli toster jest
regularnie używany, zgromadzone okruchy powinny być usuwane przynajmniej
raz w tygodniu. Upewnij się, że tacka jest całkowicie wsunięta przed ponownym
opiekaniem.
Czyszczenie szklanego panelu
Wewnętrzny panel szklany (8) może wymagać okazjonalnego czyszczenia.
2.
Odłącz toster od zasilania i pozwól całkowicie ostygnąć.
Połóż
3.
toster do góry nogami.
4.
Przesuń zatrzask szklanego panelu (8) to pozycji "OPEN", aby go
odblokować i wysunąć wewnętrzny panel szklany (8) z podstawy urządzenia.
5.
Umyj panel szklany w ciepłej wodzie z płynem, opłucz i dokładnie osusz.
Uwaga: Toster nie będzie działał prawidłowo, jeżeli panel szklany jest
niezablokowany lub nieprawidłowo zamontowany.
Panele grzewcze nie powinny być w żaden sposób wycierane, dotykane
lub czyszczone, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie. Jeżeli
okruszki utkną wokół nich, delikatnie potrząśnij tosterem, a okruchy
powinny opaść na tackę.
Czyszczenie i pielęgnacja
Ponownie włóż panel szklany w podstawę urządzenia i przesuń zatrzask
w pozycję "LOCK", aby zablokować go w miejscu.
Panele grzewcze
background
58
Warunki Gwarancji
1 Rok Gwarancji rmy Shine-Mart LTD, marki handlowej Duronic Products.
UWAGA: ten dokument nie wpływa na twoje ustawowe prawo jako konsumenta.
Ten produkt został wykonany zgodnie z restrykcyjnymi normami kontroli i wykorzystuje
najwszej jakości materiy dla uzyskania doskonałej wydajnci i niezawodności.
Długotrwałć produktu zostaje osiągnięta przez włciwe użytkowanie i konserwację.
Gwarancja obejmuje 1 rok od daty zamówienia. Jeżeli jakikolwiek defekt powstanie ze
wzgdu na wadliwość materiu lub niewłaściwe wykonanie to uszkodzony produkt musi
zostać dostarczony do miejsca, z którego został zamówiony. Zwrot piendzy lub wymiana
produktu jest w gestii rmy.
Duronic Products oferuje jeden rok gwarancji na podstawie poniższych warunków:
1. Produkt musi zostać zwrócony do sprzedawcy z oryginalnym dowodem zakupu.
2. Produkt był instalowany i użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi.
3. Produkt użytkowany był wyłącznie w celach domowych.
4. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia się produktu, celowego uszkodzenia,
nieaściwego użycia, zaniedbania, niewłciwych napraw lub części
eksploatacyjnych.
5. Shine-Mart Ltd. nie ponosi odpowiedzialnci za przypadkowe albo celowe zgubienie
produktu lub jego uszkodzenie.
6. Firma Shine-Mart Ltd nie jest zobowzana do przeprowadzania jakichkolwiek prac
serwisowych w ramach gwarancji.
7. Obowiązuje na obszarze Unii Europejskiej.
Ten produkt jest wyposażony we wbudowaną wtyczkę typu Euro-Plug / BS z
certykatem CE importowaną przez Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Informacja o odpadach i utylizacja dla użytkowników sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami
zbierania odpaw). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie powinien być zaliczany do odpaw domowych. Naly go przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie
potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, krych przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu.
Recykling materiałów pomaga w zachowaniu suroww naturalnych.
Śledź Nas
background
59
background

Specifications

Duronic TB10 Questions and Answers

See other models: POP50 MF130 MF300 MG301 KS6000 BK/SS