Black+Decker Black+Decker ICR19XSU One Step Steam Cord Reel Iron

ICRX Series Use and Care Manual

For ICR19XSU.

PDF File Manual, 2 pages, Read Online | Download pdf file

ICR19XSU photo
background
Filling the Water Tank
1. With the iron on a flat surface, soleplate down, open the water-fill cover.
2. Tilt the iron slightly. Using a clean measuring cup, pour water into open-
ing until water reaches the “MAX” level mark on the side of the water
tank. Do not overfill. Close the water-fill cover securely.
Tip: This iron is designed to use normal tap water. If your water is very
hard, you can use a mixture of 50% tap water and 50% distilled water
to avoid build-up. It is not recommended to use water with perfumes or
scented additives.
3. To refill at any time during the ironing process, unplug the iron and fol
-
low the above procedure.
USING YOUR IRON
1. Plug the iron into an outlet. The red power indicator light will illuminate,
indicating that the iron is heating.
2. Read the manufacturer’s fabric label for clothing care recommendations
to help select the correct temperature setting.
Tip: Since it takes an iron longer to cool down than heat up, organizing your
clothing from Low to High temperature can cut down your ironing time.
3. The SmartSteam™ one-dial control automatically regulates steam level
based on the fabric setting.
4. Allow the iron about 2 minutes to heat up to the desired temperature.
Tip: To dry iron (no steam) use SmartSteam™ settings 1–3, or for high
heat simply empty the water tank. Once preheated, press the Burst of
Steam button a few times to fully empty the water tank before ironing.
5. When finished ironing, turn the dial to the MIN setting, unplug iron from
the outlet, and allow iron to cool before storing.
Burst of Steam
To help remove stubborn wrinkles, fill tank and select a setting from 46,
then press steam burst button.
Anti Drip System
This iron is engineered to prevent water spotting at lower temperatures.
Vertical Steaming
Hold iron vertically and press the Burst of Steam button to steam garments
right on the hanger, or to steam draperies and curtains.
Spray Mist
Press the Spray Mist button to dampen tough wrinkles while ironing. This
setting works at any SmartSteam™ dial setting. Do not spray silk.
3-way Auto Shut-Off
The iron will automatically switch to Auto Shut-Off mode and stop heating
after being left inactive for 30 seconds on the soleplate or side, and 8
minutes on the heel rest. When the iron is in Auto Shut-Off mode, the red
light on the handle will blink. Simply move the iron to resume ironing and
the soleplate will automatically heat to selected temperature.
CLEANING AND CARE
This product contains no user serviceable parts. Refer to qualified service
personnel.
AUTO CLEAN™ SYSTEM
To keep the steam vents free of any build-up, follow these instructions once
a month.
1. Fill water tank below the MAX line. Plug in the iron.
2. Turn dial to 6 and allow iron to heat on the heel rest.
3. Turn dial to MIN, unplug the iron and hold over a sink with the soleplate
face down.
4. Press and hold the Auto Clean ™ button. Be careful as hot water and
steam will come out of the vents. Continue to hold the button until the
tank is empty. If necessary, rock the iron back and forth.
5. When empty, release button, stand iron its heel rest, and plug it in for 2
minutes to dry any remaining water.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
1. Make sure the iron is unplugged and has completely cooled.
2. Wipe the soleplate and outer surface with a soft, damp cloth. Water and
small amounts of gentle household soaps, such as dishwashing liquid,
can be used. Never use heavy-duty cleaners, vinegar or abrasive scour
-
ing pads that may scratch or discolor the iron.
3. After the iron has been thoroughly dried, turn the iron back on and
lightly steam over an old cloth. This will help remove any reside left in
the steam holes.
4. When finished cleaning, turn iron off and allow time to cool before storing.
STORING YOUR IRON
1. Check that the iron is on the MIN setting, unplugged and completely
cool.
2. Press and hold the cord reel button to retract the cord for storage.
3. Always store the iron vertically on its heel to prevent water leaking from
the soleplate.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appro
-
priate 800 number in this manual. Please DO NOT return the product to the
place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer,
nor bring it to a service center. You may also want to consult the website
listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum
Brands, Inc.’s liability will not exceed the purchase price of product.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your iron, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Use iron only for its intended use.
To protect against a risk of electric shock, do not immerse
the iron in water or other liquids.
The iron should always be turned to the minimum (min)
setting before plugging or unplugging from outlet. Never pull
on the cord to disconnect from the outlet; instead grasp plug
and pull to disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely
before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
Always disconnect iron from electrical outlet when filling with
water or emptying, and when not in use.
Do not operate the iron if it has been dropped, if there are visible
signs of damage to the iron or its cord, or if it is leaking. To avoid
the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Call the
appropriate toll-free number in this manual. Incorrect reassembly
can cause a risk of electric shock when the iron is used.
Close supervision is necessary for any appliance being used by
or near children. Do not leave iron unattended while connected or
on an ironing board.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or
steam. Use caution when you turn a steam iron upside down or
use the surge of steamthere may be hot water in the reservoir.
Avoid rapid movement of iron to minimize hot water spillage.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
The iron must be used and rested on a stable surface.
When placing the iron on its stand, ensure that the surface on
which the stand is placed is stable.
SPECIAL INSTRUCTIONS
To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage
appliance on the same circuit.
If an extension cord is absolutely necessary, use a cord rated
15 amps or higher. A cord rated for less amperage could result
in a risk of fire or electric shock due to overheating. Care
should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled
or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit
into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no
user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
Note: If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Please call the appropriate toll-free number listed in the warranty section of
these instructions.
HOW TO USE
This product is for household use only.
Getting Started
Remove the plastic band around the power plug and all labels, tags
and stickers attached to the body, cord, or soleplate of the iron.
Remove and save literature.
Visit www.prodprotect.com/blackanddecker to register your warranty.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker,
or call toll-free 1-800-465-6070, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respe-
tar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de
un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas,
incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Use la plancha únicamente para planchar.
No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para
evitar el riesgo de un choque eléctrico.
La plancha siempre debe estar girada al ajuste de temperatura
nima (min) antes de enchufar o desenchufar del
tomacorriente. Nunca hale el cable para desconectarlo del
tomacorriente; en lugar de halar el cable, sujete firmemente el
enchufe y hálelo para desconectarlo.
No permita que el cable entre en contacto con superficies
calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla.
Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha.
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y
cuando no esté en uso.
No use la plancha si se ha dejado caer, si se observan daños a la
plancha o su cable, o si la plancha está goteando. Para evitar el
riesgo de descarga eléctrica, no desensamble la plancha. Llame
al número gratis apropiado que aparece en este manual. El
armar la plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo de
un choque eléctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica
esté siendo usada cerca de los niños o por ellos mismos. No
desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté
sobre la tabla de planchar.
Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el
agua caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha
de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque.
Evite los movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas
(incluído niños) con capacidad limitada fisica, mental o
sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento
que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños deben para evitar
que usen el aparato como juguete.
La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y firme.
Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso,
asegúrese de que la superficie sea plana y firme.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto
consumo de corriente en el mismo circuito.
Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario,
se debe utilizar uno de 15 amperios. Un cable de menor
amperaje se puede sobrecalentar y resultar en un riesgo
de incendio o descarga eléctrica. Se debe tener cuidado de
acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso
doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico,
este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun
así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por
personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser reemplazado
por el fabricante, su representante de servicio o personal similar calificado
para evitar un peligro. Por favor llame al número gratis apropiado que aparece
en la sección de garantía.
COMO USAR
Este product es solamente para uso doméstico.
Preparación
Retire la banda plástica alrededor del enchufe y toda etiqueta o etiqueta
adhesiva del cuerpo, cable o suela de la plancha.
Retire y conserve la literatura.
Por favor visite www.prodprotect.com/blackanddecker para registrar su
garantía.
Llenado del tanque de agua
1. Con la plancha sobre una superficie plana, la suela orientada hacia
abajo, abra la tapa de llenado de agua.
2. Incline la plancha un poco. Utilizando una taza de medir limpia, vierta
agua en el orificio hasta la marca de llenado “MAX” en el costado del
tanque de agua. No exceda el nivel de llenado. Cierre la tapa de llenado
firmemente.
Consejo: Esta plancha está diseñada para utilizar con agua normal de la
llave. Si su agua es muy dura, puede utilizar una mezcla de 50% agua de la
llave y 50% de agua destilada para evitar acumulaciones. No es recomen
-
dado utilizar agua con perfumes ni aromas.
3. Para llenar de nuevo en cualquier momento durante el planchado, desen-
chufe la plancha y siga el procedimiento anterior.
USO DE SU PLANCHA
1. Enchufe la plancha a un tomacorriente. La luz roja de funcionamiento/
apagado automático se iluminará, indicando que la plancha es
calentando.
2. Lea la etiqueta del fabricante para verificar las recomendaciones del
cuidado de la ropa y así ayudarle a seleccionar el ajuste de temperatura
correcto.
Consejo: Debido a que una plancha toma más tiempo para enfriarse que
para calentarse, organizar sus prendas a planchar de temperatura baja a
temperatura alta puede acortar su tiempo de planchado.
3. El control de un solo dial SmartSteam™ regula automáticamente el nivel
de vapor, basado en el ajuste de tejido.
4. Deje pasar unos 2 minutos para dar tiempo a que la plancha se caliente
a la temperatura deseada.
Consejo: Para planchar en seco (sin vapor), utilice los ajustes Smart
-
Steam™ 1 a 3, o para una temperatura alta, simplemente vacíe el tanque
de agua. Una vez que la plancha esté precalentada, presione el botón de
golpe de vapor varias veces para vaciar completamente el tanque de agua
antes de planchar.
5. Cuando termine de planchar, gire el dial selector a la posición MIN, des-
enchufe la plancha del tomacorriente y permita que la placha se enfríe
antes de almacenarla.
Golpe de vapor
Utilice para ayudar a eliminar las arrugas difíciles, llenar el tanque y selec
-
cionar un ajuste de temperatura de 4 a 6, luego presione el el botón de
golpe de vapor.
Sistema antigoteo
Esta plancha está diseñada para evitar las manchas de agua a temperatu
-
ras bajas.
Vapor vertical
Sostenga la plancha en posición vertical y presione el botón de golpe de
vapor para aplicar vapor a las prendas justo en la percha o para aplicar
vapor a cortinas de tela y tapicería.
Rocío fino
Presione el botón de rocío fino para humedecer arrugas difíciles mientras
va planchando. Esta función trabaja en cualquier ajuste del dial Smart
-
Steam. No rocíe tejidos de seda.
Apagado automático de 3 posiciones
Esta plancha cambiará automáticamente al modo de apagado automático y
detendrá el proceso de calentamiento después de permanecer inactiva por
30 segundos sobre la suela o sobre un costado y 8 minutos sobre el talón de
descanso. Cuando la plancha está en el modo de apagado automático, la luz
roja en el mango de la plancha parpadeará. Simplemente, mueva la plancha
para resumir el planchado y la suela se calentará automáticamente a la
temperatura seleccionada.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario.
Para servicio, consulte a personal de servicio calificado.
SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO CLEAN™
A fin de mantener los orificios de vapor libres de acumulaciones, siga las
siguientes instrucciones una vez al mes.
1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX. Enchufe la plancha.
2. Gire el dial selector al ajustel 6 y permita que la plancha se caliente
sobre su talón de descanso.
3. Gire el dial selector a la posición MIN, desenchufe y sujete la plancha
sobre un fregadero con la suela orientada hacia abajo.
4. Presione y sostenga el botón de limpieza automática AUTO CLEAN™.
Tenga cuidado del agua caliente y del vapor que saldrá de los orificios
de vapor. Continúe sosteniendo el botón hasta vaciar toda el agua del
tanque. Si es necesario, mueva la plancha hacia atrás y hacia adelante.
5. Cuando el tanque esté vacío, suelte el botón, coloque la plancha sobre
su talón de descanso y enchúfela por 2 minutos para secar el agua que
haya quedado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Asegúrese de que la plancha esté desenchufada y que se haya enfriado
completamente.
2. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave, humede
-
cido con agua. Puede utilizar agua con un poco de jabón suave, tal como
líquido de fregar. Nunca utilice limpiadores fuertes, vinagre ni estropajos
abrasivos que puedan rayar o decolorar la plancha.
3. Después de haber secado bien la plancha, enciéndala y aplique vapor
sobre un paño viejo. Esto ayudará a eliminar cualquier residuo que haya
quedado en los orificios de vapor.
4. Cuando termine con la limpieza, apague la plancha y espere a que se
enfríe antes de almancenarla.
ALMACENAMIENTO DE SU PLANCHA
1. Verifique el dial selector esté ajustado a la posición MIN y que la plancha
esté desenchufada y enfriada completamente.
2. Presione y sostenga el botón de cable retractable para enrollar el cable y
almacenar.
3. Siempre almacene la plancha verticalmente sobre su talón de descanso
para evitar que la suela gotee.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga
una prueba de la compra
.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor
podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Loading page 2...

ICRX Series Use and Care Manual - Transcript

  • Page 1 - English - : Filling the Water Tank 1 With the iron on a flat surface soleplate down open the waterfill cover 2 Tilt the iron slightly Using a clean measuring cup pour water into open ing until water reaches the MAX level mark on the side of the water tank Do not overfill Close the waterfill cover securely Tip This iron is designed to use normal tap water If your water is very hard you can use a mixture of 50 tap water and 50 distilled water to avoid buildup It is not recommended to use water with perfumes or scented additives 3 To refill at any time during the ironing process unplug the iron and fol low the above procedure USING YOUR IRON 1 Plug the iron into an outlet The red power indicator light will illuminate indicating that the iron is heating 2 Read the manufacturers fabric label for clothing care recommendations to help select the correct temperature setting Tip Since it takes an iron longer to cool down than heat up organizing your clothing from Low to High temperature can cut down your ironing time 3 The SmartSteam onedial control automatically regulates steam level based on the fabric setting 4 Allow the iron about 2 minutes to heat up to the desired temperature Tip To dry iron no steam use SmartSteam settings 13 or for high heat simply empty the water tank Once preheated press the Burst of Steam button a few times to fully empty the water tank before ironing 5 When finished ironing turn the dial to the MIN setting unplug iron from the outlet and allow iron to cool before storing Burst of Steam To help remove stubborn wrinkles fill tank and select a setting from 46 then press steam burst button Anti Drip System This iron is engineered to prevent water spotting at lower temperatures Vertical Steaming Hold iron vertically and press the Burst of Steam button to steam garments right on the hanger or to steam draperies and curtains Spray Mist Press the Spray Mist button to dampen tough wrinkles while ironing This setting works at any SmartSteam dial setting Do not spray silk 3way Auto ShutOff The iron will automatically switch to Auto ShutOff mode and stop heating after being left inactive for 30 seconds on the soleplate or side and 8 minutes on the heel rest When the iron is in Auto ShutOff mode the red light on the handle will blink Simply move the iron to resume ironing and the soleplate will automatically heat to selected temperature CLEANING AND CARE This product contains no user serviceable parts Refer to qualified service personnel AUTO CLEAN SYSTEM To keep the steam vents free of any buildup follow these instructions once a month 1 Fill water tank below the MAX line Plug in the iron 2 Turn dial to 6 and allow iron to heat on the heel rest 3 Turn dial to MIN unplug the iron and hold over a sink with the soleplate face down 4 Press and hold the Auto Clean button Be careful as hot water and steam will come out of the vents Continue to hold the button until the tank is empty If necessary rock the iron back and forth 5 When empty release button stand iron its heel rest and plug it in for 2 minutes to dry any remaining water CLEANING OUTSIDE SURFACES 1 Make sure the iron is unplugged and has completely cooled 2 Wipe the soleplate and outer surface with a soft damp cloth Water and small amounts of gentle household soaps such as dishwashing liquid can be used Never use heavyduty cleaners vinegar or abrasive scour ing pads that may scratch or discolor the iron 3 After the iron has been thoroughly dried turn the iron back on and lightly steam over an old cloth This will help remove any reside left in the steam holes 4 When finished cleaning turn iron off and allow time to cool before storing STORING YOUR IRON 1 Check that the iron is on the MIN setting unplugged and completely cool 2 Press and hold the cord reel button to retract the cord for storage 3 Always store the iron vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate NEED HELP For service repair or any questions regarding your appliance call the appro priate 800 number in this manual Please DO NOT return the product to the place of purchase Also please DO NOT mail product back to manufacturer nor bring it to a service center You may also want to consult the website listed on the cover of this manual TwoYear Limited Warranty Applies only in the United States and Canada What does it cover Any defect in material or workmanship provided however Spectrum Brands Incs liability will not exceed the purchase price of product Please Read and Save this Use and Care Book IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your iron basic safety precautions should always be followed including the following READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING Use iron only for its intended use To protect against a risk of electric shock do not immerse the iron in water or other liquids The iron should always be turned to the minimum min setting before plugging or unplugging from outlet Never pull on the cord to disconnect from the outlet instead grasp plug and pull to disconnect Do not allow cord to touch hot surfaces Let iron cool completely before putting away Loop cord loosely around iron when storing Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use Do not operate the iron if it has been dropped if there are visible signs of damage to the iron or its cord or if it is leaking To avoid the risk of electric shock do not disassemble the iron Call the appropriate tollfree number in this manual Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board Burns can occur from touching hot metal parts hot water or steam Use caution when you turn a steam iron upside down or use the surge of steamthere may be hot water in the reservoir Avoid rapid movement of iron to minimize hot water spillage This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance The iron must be used and rested on a stable surface When placing the iron on its stand ensure that the surface on which the stand is placed is stable SPECIAL INSTRUCTIONS To avoid a circuit overload do not operate another highwattage appliance on the same circuit If an extension cord is absolutely necessary use a cord rated 15 amps or higher A cord rated for less amperage could result in a risk of fire or electric shock due to overheating Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is for household use only POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not attempt to modify the plug in any way TAMPERRESISTANT SCREW Warning This appliance is equipped with a tamperresistant screw to prevent removal of the outer cover To reduce the risk of fire or electric shock do not attempt to remove the outer cover There are no userserviceable parts inside Repair should be done only by authorized service personnel Note If the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard Please call the appropriate tollfree number listed in the warranty section of these instructions HOW TO USE This product is for household use only Getting Started Remove the plastic band around the power plug and all labels tags and stickers attached to the body cord or soleplate of the iron Remove and save literature Visit wwwprodprotectcomblackanddecker to register your warranty For how long Two years from the date of original purchase with proof of such purchase What will we do to help you Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get service Save your receipt as proof of date of sale Visit the online service website at wwwprodprotectcomblackanddecker or call tollfree 18004656070 for general warranty service If you need parts or accessories please call 18007380245 What does your warranty not cover Damage from commercial use Damage from misuse abuse or neglect Products that have been modified in any way Products used or serviced outside the country of purchase Glass parts and other accessory items that are packed with the unit Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit Consequential or incidental damages Please note however that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages so this limitation may not apply to you How does state law relate to this warranty This warranty gives you specific legal rights You may also have other rights that vary from state to state or province to province Por favor lea este instructivo antes de usar el producto INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos siempre se debe respe tar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio un choque eléctrico y o lesiones a las personas incluyendo las siguientes Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto Use la plancha únicamente para planchar No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el riesgo de un choque eléctrico La plancha siempre debe estar girada al ajuste de temperatura mínima min antes de enchufar o desenchufar del tomacorriente Nunca hale el cable para desconectarlo del tomacorriente en lugar de halar el cable sujete firmemente el enchufe y hálelo para desconectarlo No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso No use la plancha si se ha dejado caer si se observan daños a la plancha o su cable o si la plancha está goteando Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no desensamble la plancha Llame al número gratis apropiado que aparece en este manual El armar la plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque eléctrico cuando la plancha esté en funcionamiento Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté siendo usada cerca de los niños o por ellos mismos No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas el agua caliente o el vapor Tome precaución al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque Evite los movimientos bruscos para no derramar agua caliente Este aparato no está diseñado para ser usado por personas incluído niños con capacidad limitada fisica mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción Se debe asegurar la supervisión de los niños deben para evitar que usen el aparato como juguete La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y firme Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso asegúrese de que la superficie sea plana y firme INSTRUCCIONES ESPECIALES Para evitar sobrecargas no opere ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario se debe utilizar uno de 15 amperios Un cable de menor amperaje se puede sobrecalentar y resultar en un riesgo de incendio o descarga eléctrica Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado un contacto es más ancho que el otro A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido Si el enchufe no entra en el tomacorriente inviértalo y si aun así no encaja consulte con un electricista Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico por favor no trate de remover la cubierta exterior Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado Nota Si el cable de alimentación está dañado éste debe ser reemplazado por el fabricante su representante de servicio o personal similar calificado para evitar un peligro Por favor llame al número gratis apropiado que aparece en la sección de garantía COMO USAR Este product es solamente para uso doméstico Preparación Retire la banda plástica alrededor del enchufe y toda etiqueta o etiqueta adhesiva del cuerpo cable o suela de la plancha Retire y conserve la literatura Por favor visite wwwprodprotectcomblackanddecker para registrar su garantía Llenado del tanque de agua 1 Con la plancha sobre una superficie plana la suela orientada hacia abajo abra la tapa de llenado de agua 2 Incline la plancha un poco Utilizando una taza de medir limpia vierta agua en el orificio hasta la marca de llenado MAX en el costado del tanque de agua No exceda el nivel de llenado Cierre la tapa de llenado firmemente Consejo Esta plancha está diseñada para utilizar con agua normal de la llave Si su agua es muy dura puede utilizar una mezcla de 50 agua de la llave y 50 de agua destilada para evitar acumulaciones No es recomen dado utilizar agua con perfumes ni aromas 3 Para llenar de nuevo en cualquier momento durante el planchado desen chufe la plancha y siga el procedimiento anterior USO DE SU PLANCHA 1 Enchufe la plancha a un tomacorriente La luz roja de funcionamiento apagado automático se iluminará indicando que la plancha está calentando 2 Lea la etiqueta del fabricante para verificar las recomendaciones del cuidado de la ropa y así ayudarle a seleccionar el ajuste de temperatura correcto Consejo Debido a que una plancha toma más tiempo para enfriarse que para calentarse organizar sus prendas a planchar de temperatura baja a temperatura alta puede acortar su tiempo de planchado 3 El control de un solo dial SmartSteam regula automáticamente el nivel de vapor basado en el ajuste de tejido 4 Deje pasar unos 2 minutos para dar tiempo a que la plancha se caliente a la temperatura deseada Consejo Para planchar en seco sin vapor utilice los ajustes Smart Steam 1 a 3 o para una temperatura alta simplemente vacíe el tanque de agua Una vez que la plancha esté precalentada presione el botón de golpe de vapor varias veces para vaciar completamente el tanque de agua antes de planchar 5 Cuando termine de planchar gire el dial selector a la posición MIN des enchufe la plancha del tomacorriente y permita que la placha se enfríe antes de almacenarla Golpe de vapor Utilice para ayudar a eliminar las arrugas difíciles llenar el tanque y selec cionar un ajuste de temperatura de 4 a 6 luego presione el el botón de golpe de vapor Sistema antigoteo Esta plancha está diseñada para evitar las manchas de agua a temperatu ras bajas Vapor vertical Sostenga la plancha en posición vertical y presione el botón de golpe de vapor para aplicar vapor a las prendas justo en la percha o para aplicar vapor a cortinas de tela y tapicería Rocío fino Presione el botón de rocío fino para humedecer arrugas difíciles mientras va planchando Esta función trabaja en cualquier ajuste del dial Smart Steam No rocíe tejidos de seda Apagado automático de 3 posiciones Esta plancha cambiará automáticamente al modo de apagado automático y detendrá el proceso de calentamiento después de permanecer inactiva por 30 segundos sobre la suela o sobre un costado y 8 minutos sobre el talón de descanso Cuando la plancha está en el modo de apagado automático la luz roja en el mango de la plancha parpadeará Simplemente mueva la plancha para resumir el planchado y la suela se calentará automáticamente a la temperatura seleccionada LIMPIEZA Y CUIDADO Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario Para servicio consulte a personal de servicio calificado SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO CLEAN A fin de mantener los orificios de vapor libres de acumulaciones siga las siguientes instrucciones una vez al mes 1 Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX Enchufe la plancha 2 Gire el dial selector al ajustel 6 y permita que la plancha se caliente sobre su talón de descanso 3 Gire el dial selector a la posición MIN desenchufe y sujete la plancha sobre un fregadero con la suela orientada hacia abajo 4 Presione y sostenga el botón de limpieza automática AUTO CLEAN Tenga cuidado del agua caliente y del vapor que saldrá de los orificios de vapor Continúe sosteniendo el botón hasta vaciar toda el agua del tanque Si es necesario mueva la plancha hacia atrás y hacia adelante 5 Cuando el tanque esté vacío suelte el botón coloque la plancha sobre su talón de descanso y enchúfela por 2 minutos para secar el agua que haya quedado LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES 1 Asegúrese de que la plancha esté desenchufada y que se haya enfriado completamente 2 Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave humede cido con agua Puede utilizar agua con un poco de jabón suave tal como líquido de fregar Nunca utilice limpiadores fuertes vinagre ni estropajos abrasivos que puedan rayar o decolorar la plancha 3 Después de haber secado bien la plancha enciéndala y aplique vapor sobre un paño viejo Esto ayudará a eliminar cualquier residuo que haya quedado en los orificios de vapor 4 Cuando termine con la limpieza apague la plancha y espere a que se enfríe antes de almancenarla ALMACENAMIENTO DE SU PLANCHA 1 Verifique el dial selector esté ajustado a la posición MIN y que la plancha esté desenchufada y enfriada completamente 2 Presione y sostenga el botón de cable retractable para enrollar el cable y almacenar 3 Siempre almacene la plancha verticalmente sobre su talón de descanso para evitar que la suela gotee NECESITA AYUDA Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al producto por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto NO devuélva el producto al fabricante Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA No aplica en México Estados Unidos y Canada Qué cubre la garantía La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto Por cuánto tiempo es válida la garantía Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra Cómo se obtiene el servicio necesario Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones Cómo se puede obtener servicio Conserve el recibo original de compra Por favor llame al número del centro de servicio autorizado Qué aspectos no cubre esta garantía Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales Los daños ocasionados por el mal uso el abuso o negligencia Los productos que han sido alterados de alguna manera Los daños ocasionados por el uso comercial del producto Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto Los daños y perjuicios indirectos o incidentales Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra
  • Page 2 - French - : Conseil Pour repasser à sec sans vapeur utiliser les réglages Smart SteamMC 1 à 3 Pour repasser à sec à température élevée vider simplement le réservoir à eau Une fois le fer préchauffé appuyer sur le bouton de jet de vapeur à quelques reprises pour vider complètement le réservoir à eau avant de commencer à repasser 5 Lorsque le repassage est terminé régler le sélecteur à MIN débrancher le fer à repasser et le laisser refroidir avant de le ranger Jet de vapeur Pour faciliter lélimination des plis tenaces remplir le réservoir et sélectionner un réglage entre 4 et 6 puis appuyer sur le bouton de jet de vapeur Dispositif antigouttes Le dispositif antigouttes est conçu pour prévenir les taches deau lors de repassage à basse température Jet de vapeur vertical Tenir le fer à repasser à la verticale et appuyer sur le bouton de jet de vapeur pour repasser les vêtements directement sur le cintre ou pour repasser des draperies ou des rideaux Jet de fines gouttelettes Appuyer sur le bouton de jet de fines gouttelettes pour humidifier les plis tenaces lors du repassage Cette fonction est possible avec tous les réglages du cadran SmartSteamMC Ne pas vaporiser deau sur la soie Arrêt automatique en 3 positions Le fer à repasser passe en mode darrêt automatique et arrête de chauffer après une période dinactivité de 30 secondes sur sa semelle ou sur le côté et de 8 minutes sur son talon dappui Lorsque le fer à repasser est en mode darrêt automatique le voyant rouge sur la poignée clignote Déplacer le fer à repasser pour reprendre le repassage et la semelle chauffe automatiquement jusquà la température sélectionnée ENTRETIEN ET NETTOYAGE Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par lutilisateur Confier la réparation à un technicien qualifié SYSTÈME DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE AUTO CLEAN MC Pour garder les évents à vapeur exempts de toute accumulation de dépôts procéder comme suit une fois par mois 1 Remplir le réservoir à eau de sorte que le niveau se trouve audessous de la marque MAX Brancher le fer à repasser 2 Tourner le sélecteur à la position 6 et laisser le fer à repasser chauffer sur son talon dappui 3 Régler le sélecteur à MIN débrancher le fer et le tenir audessus dun évier la semelle vers le bas 4 Maintenir le bouton AUTO CLEAN MC enfoncé Faire preuve de prudence car de leau chaude et de la vapeur sortiront des évents Maintenir le bouton enfoncé jusquà ce que le réservoir soit vide Au besoin basculer le fer davant en arrière 5 Une fois le fer vide relâcher le bouton déposer le fer à repasser sur son talon dappui et le brancher pendant 2 minutes afin de le faire sécher NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES 1 Sassurer que le fer à repasser est débranché et quil a complètement refroidi 2 Essuyer la semelle et les surfaces extérieures à laide dun linge doux et humide Il est possible dutiliser de leau et une petite quantité de savon ménager doux comme du savon à vaisselle liquide Ne jamais utiliser de produits nettoyants forts de vinaigre ou de tampons à récurer abrasifs car ils pourraient égratigner ou décolorer le fer à repasser 3 Une fois que le fer à repasser est entièrement sec le remettre en marche et faire évacuer une petite quantité de vapeur sur un vieux morceau de tissu Cette étape aide à éliminer tout résidu dans les évents à vapeur 4 Une fois le nettoyage terminé éteindre le fer à repasser et le laisser refroidir avant de le ranger RANGEMENT DU FER À REPASSER 1 Vérifier que le fer est réglé à MIN le débrancher et le laisser complètement refroidir 2 Maintenir enfoncé le bouton denroulement de cordon afin de le rétracter en vue du rangement 3 Toujours ranger le fer à repasser en position verticale sur son talon dappui pour empêcher les fuites deau de la semelle BESOIN DAIDE Pour communiquer avec les services dentretien ou de réparation ou pour adresser toute question relative au produit composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture Ne pas retourner le produit où il a été acheté Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture Garantie limitée de deux ans Valable seulement aux ÉtatsUnis et au Canada Quelle est la couverture Tout défaut de maindoeuvre ou de matériau toutefois la responsabilité de la société Spectrum Brands Inc se limite au prix dachat du produit Quelle est la durée Deux années à compter de la date dachat initiale avec une preuve dachat Quelle aide offrons nous Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné Comment se prévauton du service Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date dachat Póliza de Garantía Válida sólo para México Duración Spectrum Brands de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra Qué cubre esta garantía Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas componentes y la mano de obra contenidas en este producto Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto Si no la tiene podrá presentar el comprobante de compra original Donde hago válida la garantía Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503 para ubicar el Centro de Ser vicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes componentes consumibles y accesorios Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto A Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales B No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña C Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum Brands de México SA de CV Nota Usted podra encontrar partes componentes consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados Esta garantía incluyen los gastos de trans portación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio Veuillez lire et conserver ce guide dentretien et dutilisation IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsquon utilise le fer à repasser il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales notamment les suivantes LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DUTILISER LAPPAREIL Nutiliser le fer que pour les applications pour lesquelles il a été conçu Afin déviter les risques de choc électrique ne pas immerger le fer dans leau ou dans dautres liquides Le fer à repasser doit toujours être réglé à la puissance minimale min avant de le brancher ou de le débrancher Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher le fer à repasser saisir plutôt la fiche pour débrancher lappareil Éviter de laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes Laisser le fer à repasser refroidir complètement avant de le ranger Enrouler le cordon lâchement autourdu fer avant de le ranger Toujours débrancher le fer à repasser de la prise de courant avant de le remplir deau le vider ou le nettoyer et lorsquil nest pas utilisé Ne pas utiliser le fer à repasser sil a été échappé si le fer ou son cordon sont visiblement endommagés ou si le fer fuit Afin déviter les risques de décharge électrique ne pas démonter le fer Composer le numéro sans frais approprié qui figure dans le présent guide En confier linspection et la réparation au personnel dun centre dentretien autorisé Ou composer le numéro sans frais approprié qui figure sur la page couverture du présent guide Un assemblage incorrect peut provoquer un choc électrique au moment de lutilisation Si le cordon dalimentation est endommagé afin déviter les risques le faire remplacer par le fabricant par son agent de service ou par une personne qualifiéeExercer une étroite surveillance lorsque lappareil est utilisé par un enfant ou à proximité dun enfant Ne pas laisser le fer à repasser sans surveillance sil est branché ou sur une planche à repasser Le contact avec des pièces métalliques leau chaude ou la vapeur peut occasionner des brûlures Retourner le fer avec précaution il pourrait y avoir de leau brûlante dans le réservoir Éviter tout mouvement brusque lors du repassage afin de réduire les risques de déversement accidentel deau brûlante Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé par des personnes notamment des enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent dexpérience ou de connaissances à moins que ces personnes ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant lutilisation Les enfants doivent être supervisés pour éviter quils jouent avec lappareil Le fer à repasser doit être utilisé et déposé sur une surface stable Avant de déposer le fer à repasser sur son support sassurer que la surface sur laquelle se trouve le support est stable INSTRUCTIONS SPÉCIALES Pour éviter une surcharge du circuit ne pas brancher le fer à repasser et un autre appareil haute puissance sur le même circuit Si lutilisation dune rallonge est absolument nécessaire utiliser une rallonge de 15 ampères ou plus Une rallonge prévue pour une intensité inférieure risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique en raison dune surchauffe Faire preuve de prudence en veillant à ce que le cordon ne puisse pas être tiré ou faire trébucher quelquun CONSERVER CES MESURES Lappareil est conçu pour une utilisation domestique FICHE POLARISÉE Lappareil est muni dune fiche polarisée une lame plus large que lautre Afin de minimiser les risques de secousses électriques ce genre de fiche nentre que dune façon dans une prise polarisée Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond dans la prise il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté Si la fiche nentre toujours pas dans la prise il faut communiquer avec un électricien certifié Il ne faut pas tenter de modifier la fiche VIS INDESSERRABLE Avertissement Lappareil est doté dune vis indesserrable empêchant lenlèvement du couvercle extérieur Pour réduire les risques dincendie ou de secousses électriques ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur Lutilisateur ne peut pas remplacer les pièces de lappareil En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés Remarque Si le cordon dalimentation est endommagé le faire remplacer par le fabricant par son agent de service ou par une personne qualifiée afin déviter les risques Composer le numéro sans frais approprié qui figure dans la section de la garantie des présentes instructions UTILISATION Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique Pour commencer Retirer la bande de plastique entourant la fiche et toutes les étiquettes et tous les autocollants apposés sur lappareil le cordon ou la semelle Retirer et conserver la documentation Visiter le wwwprodprotectcomblackanddecker pour enregistrer la garantie Remplissage du réservoir à eau 1 Déposer le fer à repasser sur une surface plane la semelle à plat et ouvrir le couvercle du réservoir 2 Incliner légèrement lappareil À laide dune tasse à mesurer propre verser de leau dans lorifice de remplissage jusquà ce quelle atteigne la marque MAX sur le côté du réservoir à eau Ne pas trop remplir Bien refermer le couvercle du réservoir à eau Conseil Ce fer à repasser est conçu pour une utilisation avec de leau du robinet Si votre eau est très dure il est possible dutiliser 50 deau du robinet et 50 deau distillée afin déviter laccumulation de résidus Il nest pas recommandé dutiliser de leau parfumée ou des agents aromatiques 3 Pour ajouter de leau en tout temps pendant le repassage débrancher le fer et suivre les directives cidessus UTILISATION DU FER À REPASSER 1 Brancher le fer à repasser dans une prise de courant Le témoin lumineux marchearrêt automatique rouge sallume indiquant que le fer à repasser commence à chauffer 2 Lire les étiquettes du fabricant sur le tissu pour connaître les recommandations dentretien des vêtements et choisir les réglages de température appropriés Conseil Puisquun fer à repasser prend plus de temps à refroidir quà chauffer vous pouvez classer vos vêtements par température de chauffage faible à élevée pour diminuer le temps de repassage 3 La commande à un bouton SmartSteam MC ajuste automatiquement le niveau de vapeur en fonction du réglage du tissu 4 Attendre environ 2 minutes pour que le fer atteigne la température voulue Visiter notre site web au wwwprodprotectcomblackanddecker ou composer sans frais le 1800 4656070 pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 7380245 Questce que la garantie ne couvre pas Des dommages dus à une utilisation commerciale Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence Des produits qui ont été modifiés Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit Des dommages indirects il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages indirects Quelles lois régissent la garantie Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques Lutilisateur peut également se prévaloir dautres droits selon létat ou la province quil habite ModelModelo Modèle ICR12XS ICR15X ICR16X ICR17X ICR19XS ICR1924 ICR26X ICR26XC ICR27XS Customer Care Line 18004656070 For online customer service wwwprodprotectcomblackanddecker Línea de Atención del Cliente 18004656070 Para servicio al cliente en línea wwwprodprotectcomblackanddecker Ligne Service à la Clientèle 18004656070 Pour le service à la clientèle en ligne wwwprodprotectcomblackanddecker Product may vary slightly from what is illustrated Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado STEAM IRON FER 1 Spray nozzle 2 Waterfill cover 3 Fabric select dial 4 Spray button 5 Steam button 6 Power indicator light 7 Handle 8 Cord reel button 9 Slipresistant heel 10 Water tank 11 AUTO CLEAN TM button 12 Soleplate 1 Bec de pulvérisation 2 Couvercle du réservoir 3 Sélecteur de tissu 4 Bouton de pulvérisation 5 Bouton de vapeur 6 Témoin de fonctionnement 7 Poignée 8 Bouton denroulement de cordon 9 Talon antidérapant 10 Réservoir à eau 11 Bouton Auto Clean MC 12 Semelle 1 Boquilla de rociar 2 Tapa del orificio de llenado 3 Selector de tejidos 4 Botón de rocio 5 Botón de vapor 6 Luz indicadora de funcionamiento 7 Mango 8 Botón de cable retractable 9 Talón antideslizante 10 Tanque de agua 11 Botón de limpieza automática AUTO CLEAN TM 12 Suela PLANCHA Comercializado por Spectrum Brands de México SA de CV Autopista México Querétaro No 3069C Oficina 004 Col Centro Industrial Tlalnepantla CP 54030 Tlalnepantla Estado de MéxicoTelefono 018007142503 Servicio y Reparación Art 123 No 95 Col Centro CP 06050 Deleg Cuauhtemoc Servicio al Consumidor Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado y Distribuido por RAYOVAC ARGENTINA SRL Humboldt 2495 Piso 3 C1425FUG CABA Argentina CUIT NO 30 707061681 Importado por Imported by Spectrum Brands de México SA de CV Autopista México Querétaro No 3069C Oficina 004 Col Centro Industrial Tlalnepantla CP 54030 Tlalnepantla Estado de México Para atención de garantía marque 01 800 714 2503 Importado por Imported by Spectrum Brands En Chile Household Products Chile Ltda Av Del Valle 570 Ofic 704 Ciudad Empresarial Huechuraba Santiago Chile Fono 562 2571 3700 Importado por Imported by Spectrum Brands Colombia SA Carrera 17 No8940 Bogotá Colombia Línea de atención al cliente Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 1430 a 17 hs email servicios spectrumbrandscom Humboldt 2495 piso 3 CABA Argentina Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA Portugal Nº 644 Santiago Chile Fonos 026355208 026341169 Email serviciospectrumbrandscl Call center 800171051 Colombia Rayovac Varta SA Carrera 17 Número 8940 Línea gratuita nacional Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José Costa Rica Tel 506 22575716 Ecuador Servicio Master Dirección Capitán Rafael Ramos OE 185 y Galo plaza lasso Tel 593 22813882 22409870 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad Colonia Lisboa No 2936 San Salvador Depto de San Salvador Tel 503 22848374 Guatemala Kinal 17 avenida 2675 zona 11 Centro comercial Novicentro Local 37 Ciudad Guatemala Tel 50224767367 Honduras Serviteca San Pedro Sula B Los Andes 2 calleentre 1112 Avenida Honduras Tel 504 25501074 México Articulo 123 95 Local 109 y Col Centro Cuauhtemoc México DF Tel 01 800 714 2503 Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua Sinsa Altamira 15 kilómetros al norte Nicaragua Tel 505 22702684 Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado Plaza Dorado Local 2 Panama Tel 507 3926231 Perú Servicio Central Fast Service Av Angamos Este 2431 San Borja Lima Perú Tel 511 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P Piñero 1013 Puerto Nuevo SJ PR 00920 Tel 787 7826175 Republica Dominicana Prolongación Av Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo República Dominicana Tel 809 5305409 Venezuela Inversiones BDR CA Av Casanova CC City Market Nivel Plaza Local Diagonal Hotel Melia Caracas Tel 582 3240969 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud puede solicitar servicio reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado Sello del Distribuidor Fecha de compra Modelo 1200W 120V 60Hz Código de fecha Date Code Le code de date 21520 ESF T225004113 Made in China Fabricado en China Fabriqué en Chine BLACKDECKER and the BLACKDECKER logos and product names are trademarks of The Black amp Decker Corporation used under license All rights reserved BLACKDECKER y los logos y nombres de productos de BLACKDECKER son marcas registradas de The Black amp Decker Corporation usados bajo licencia Todos los derechos reservados BLACKDECKER et les logos et noms de produits BLACKDECKER sont des marques de commerce de The Black amp Decker Corporation utilisées sous licence Tous droits réservés 2018 The Black amp Decker Corporation and Spectrum Brands Inc Middleton WI 53562