
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
ELECTRIC CLIPPER
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
Model: MDB-22
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ELECTRIC CLIPPER

- 2 -
Symbol
Symbol Description
Warning - To reduce the risk of injury, users must read the
instructions manual carefully.
This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of
precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to
an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution,
please always follow the recommendations shown below.
Indoor Use Only
This product is of protection class II. That means it is equipped with
enhanced or double insulation.
Correct Disposal:
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices.
1. Important safeguards
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against the risk of electrical shock, do not put the base in water or other
liquid.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the

- 3 -
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
4. The product should be placed at places out of children’s reach; never let those who
are limb deformed, handicapped in sensor or mentality, or lack relevant experience and
knowledge (including children) to use or play with this product.
5. The input voltage of this product is AC110-230V 50/60Hz and please confirm the
voltage before using.
6. Make sure to cut off the power supply before disassembling, assembling or
calibrating any part of the product.
7. This product adopts Y connection. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
8. Please check whether the power cable, plug, and other parts are damaged before
using. In case of damage, please stop using it immediately and contact with the
customer service department of the company timely, but never disassemble and repair
by yourself, so as to prevent possible dangers. If this product needs to be repaired in
the course of application, please contact with the Customer Service Department of this
company in order to avoid risks or come to appointed maintenance point of this
company to change. Be sure not to take apart or repair by yourself in order to avoid
risks. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner.
9. In the using process, in case the product needs to be repaired, please contact with
the customer service department of our company, or go to the repair point designated
by the company directly, but never disassemble by yourself, so as to prevent possible
dangers.
10. The appliance is intended for trimming purposes only. And only applicable for
individual or family use.
11. WARNING: Keep the appliance dry.
Please do not put the machine body into water or other liquids, or flush it under the
water or other liquids (it works to wipe it with a soft cloth).
SAVE THESE INSTRUCTIONS

- 4 -
HOUSEHOLD USE ONLY
2. FCC Information
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the product off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
3. Application Method
The shearing machine starts to work once the switch is pressed. Just use
your thumb to press the switch if you want to shut it down. Then, the

- 5 -
shearing machine will stop working.
4. Stepless regulation of supply voltage
When the dot on the button points to OFF, the power is turned off. Turn the
rotary knob clockwise and you will hear a click sound; when the dot is
between ON and MIN, the power indicator is ON, indicating the clipper
starts working with the output voltage being 6V and the motor running at
the minimum speed. Continue to turn the rotary knob clockwise and the
voltage rises continuously. When the dot points to MAX, the button stops,
and the voltage then reaches up to 12V and the motor runs at the
maximum speed. With the 12V output voltage, the motor power reaches
the maximum value, providing the biggest cutting force. The higher the
motor speed is, the faster the cutter gets worn and the more heat is
produced. Hence, it is recommended to select the minimum speed in
normal clipping conditions.
5. Product features
Quality solid wood is adopted for the rear handle, making it shock
absorbing, environmental and comfortable, while the front handle is made
with aluminum alloy. The built-in series 5 high-power ball bearing motor
contributes to its long service life, low noise and strong driving force. The
adjustable power adapter adopted features high power, low heat, multiple

- 6 -
security protection circuit settings, the advanced technology of high-low
voltage isolation and a wide voltage input range. With the precisely
adjustable button, the input voltage can be changed continuously, thereby
changing the motor speed, making the cutting head work at the most
suitable speed and enhancing the service life of the cutters. The cutting
head adopts the patented design of the rear earth magnetic structure,
making it reliable and easy to dismantle.
6. Product Specification
1. Power Supply: AC100 - 230V 50/60Hz,1A, MAX200W
2. Model: MDB-22
3. Plug type: US and EU
4. Motor speed: 6000rpm
5. Product Size: about φ45×175mm

- 7 -
7. Lubrication
The lubricating oil should be added to the friction parts of the blade in the
tool bit every time before use. It is very important to add lubricating oil to
the blade. It not only can improve cutting performance, but also can extend
its useful life.
8. The Disassemble of Tool Bit
Handle the body of the shearing machine with your right hand, use your
forefinger, middle finger and third finger of the left hand to withstand the
teeth of the tool bit, press on the steps of the tool bit with your thumb of
your left hand, and then press it down. The tool bit can be disassembled.
9. The Usage of the Comb
Here are two combs and each has two sizes. The four sizes: 3mm, 6mm,
9mm and 12mm.

- 8 -
Choose the right comb and hold it with your left hand. The selected one
should be put forward, then use your right hand to hold the electric hair
cutter in a slightly sloping way. In order to make the hanging column at the
right side of comb, insert it into the hanging slot of the tool bit. Afterward,
slightly lift the comb up to make the other hanging column into the other
side.
If you want to disassemble the comb, hold the shearing machine with your
right hand. In the meantime, use the finger of your left hand to hold the
comb. Pull the plate of left comb with your left thumb to keep its left side
and the tool bit apart first, and then take the whole down.

- 9 -
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO Strzyżenia
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Model: MDB-22
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO Strzyżenia
- 1 -
Machine Translated by Google

1. Ważne zabezpieczenia
- 2 -
płyn.
3. Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby
o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub braku doświadczenia i
1. Przeczytaj wszystkie instrukcje.
2. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie umieszczaj podstawy w wodzie ani innych źródłach ciepła.
należy zawsze przestrzegać następujących zasad:
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności
wiedzy, jeżeli sprawowano nad nimi nadzór lub udzielono im instrukcji dotyczących korzystania z nich
wypadek. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze
postępuj zgodnie z zaleceniami podanymi poniżej.
oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone w ten sposób nie mogą być
środek ostrożności, ostrzeżenie lub niebezpieczeństwo. Zignorowanie tego ostrzeżenia może prowadzić do
Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów
Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, oznacza rodzaj
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownicy muszą zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji.
Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
wzmocniona lub podwójna izolacja.
Symbol Opis symbolu
Prawidłowa utylizacja:
punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu.
Ten produkt ma klasę ochrony II. Oznacza to, że jest wyposażony w
Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń
wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki odpadów.
Machine Translated by Google

- 3 -
5. Napięcie wejściowe tego produktu wynosi AC110-230V 50/60Hz i należy je potwierdzić
Dział obsługi klienta firmy terminowo, ale nigdy nie rozbiera i nie naprawia
z urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci
7. Ten produkt przyjmuje połączenie Y. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić.
firmy do zmiany. Upewnij się, że nie rozbierasz lub nie naprawiasz samodzielnie, aby uniknąć
bezpośrednio przez firmę, ale nigdy nie rozmontowuj ich samodzielnie, aby zapobiec możliwym
10. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przycinania. I nadaje się wyłącznie do
6. Przed demontażem, montażem lub naprawą należy odłączyć zasilanie.
w celu realizacji aplikacji prosimy o kontakt z Działem Obsługi Klienta
przez producenta, jego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia
bez nadzoru.
ryzyka. Nie używaj żadnego urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką lub po wyłączeniu urządzenia.
Nie zanurzaj korpusu urządzenia w wodzie ani innych płynach, ani nie płucz go pod bieżącą wodą.
11.
8. Przed podłączeniem sprawdź, czy przewód zasilający, wtyczka i inne części nie są uszkodzone.
mają zdeformowane kończyny, upośledzone zmysły lub umysłowość albo nie mają odpowiedniego doświadczenia i
9. W przypadku konieczności naprawy produktu w trakcie użytkowania prosimy o kontakt z
samodzielnie, aby zapobiec możliwym zagrożeniom. Jeśli ten produkt wymaga naprawy w
napięcie przed użyciem.
niebezpieczeństwa.
do użytku indywidualnego lub rodzinnego.
firmy w celu uniknięcia ryzyka lub dotarcia do wyznaczonego punktu konserwacji tej
urządzenie w bezpieczny sposób i zrozumieć związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się
kalibracja dowolnej części produktu.
ulegnie awarii, zostanie upuszczony lub w jakikolwiek sposób uszkodzony.
4. Produkt należy umieścić w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nigdy nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z niego.
zaryzykować.
woda lub inny płyn (można przetrzeć miękką ściereczką).
OSTRZEŻENIE: Utrzymuj urządzenie w suchości.
skontaktuj się z działem obsługi klienta naszej firmy lub udaj się do wskazanego punktu napraw
wiedzy (w tym dzieci) dotyczącej użytkowania i zabawy tym produktem.
W przypadku uszkodzenia należy natychmiast zaprzestać używania i skontaktować się z
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
Machine Translated by Google

3. Metoda aplikacji
2. Informacje FCC
kciukiem naciśnij przełącznik, jeśli chcesz go wyłączyć. Następnie
Strzyżarka zaczyna działać po naciśnięciu przełącznika. Wystarczy użyć
spełniając dwa warunki:
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
zapewnić odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
urządzenie cyfrowe zgodnie z Częścią 15 Przepisów FCC. Te ograniczenia mają na celu
nieprzestrzeganie tych zasad może spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu!
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla klasy B.
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną
środki.
lub odbioru telewizji, co można sprawdzić wyłączając i włączając produkt,
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z produktu.
Użytkownik jest zachęcany do podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z następujących sposobów
powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
wystąpić w określonej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w radiu
do komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą
· Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe zakłócenia
połączony.
TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO
- 4 -
Machine Translated by Google

5. Cechy produktu
4. Bezstopniowa regulacja napięcia zasilania
Gdy kropka na przycisku wskazuje na OFF, zasilanie jest wyłączone. Obróć
pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, a usłyszysz dźwięk
kliknięcia; gdy kropka znajduje się między ON i MIN, wskaźnik zasilania
jest włączony, co oznacza, że maszynka zaczyna pracować z napięciem
wyjściowym wynoszącym 6 V, a silnik pracuje z minimalną prędkością.
Kontynuuj obracanie pokrętła zgodnie z ruchem wskazówek zegara, a napięcie
będzie stale rosło. Gdy kropka wskazuje na MAX, przycisk zatrzymuje
się, a napięcie osiąga 12 V, a silnik pracuje z maksymalną prędkością. Przy
napięciu wyjściowym 12 V moc silnika osiąga maksymalną wartość,
zapewniając największą siłę cięcia. Im wyższa prędkość silnika, tym
szybciej zużywa się nożyk i wytwarza się więcej ciepła. Dlatego zaleca
się wybranie minimalnej prędkości w normalnych warunkach strzyżenia.
nożyce przestaną działać.
Tylny uchwyt wykonany jest z wysokiej jakości litego drewna, dzięki czemu
jest on amortyzowany, przyjazny dla środowiska i wygodny, a przedni uchwyt wykonany
jest ze stopu aluminium. Wbudowany silnik z łożyskiem kulkowym o dużej mocy serii
5 przyczynia się do jego długiej żywotności, niskiego poziomu hałasu i dużej siły
napędowej. Regulowany zasilacz charakteryzuje się dużą mocą, niskim nagrzewaniem, wieloma
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
3. Typ wtyczki: US i EU 4.
Prędkość silnika: 6000 obr./min
1. Zasilanie: AC100 - 230V 50/60Hz,1A, MAKS. 200W 2. Model: MDB-22
ustawienia obwodu zabezpieczającego, zaawansowana technologia izolacji wysokiego i
niskiego napięcia oraz szeroki zakres napięcia wejściowego. Dzięki precyzyjnie
regulowanemu przyciskowi napięcie wejściowe można zmieniać w sposób ciągły, zmieniając
w ten sposób prędkość silnika, dzięki czemu głowica tnąca pracuje z najbardziej
odpowiednią prędkością i wydłużając żywotność nożyc. Głowica tnąca przyjmuje
opatentowaną konstrukcję tylnej struktury magnetycznej uziemienia, dzięki czemu
jest niezawodna i łatwa do demontażu.
5. Rozmiar produktu: około φ45×175 mm
6. Specyfikacja produktu
Machine Translated by Google

- 7 -
8. Demontaż narzędzia
7. Smarowanie
9. Zastosowanie grzebienia
Obsługuj korpus nożyc prawą ręką, użyj palca wskazującego, środkowego i trzeciego lewej
ręki, aby oprzeć się zębom ostrza narzędzia, naciśnij stopnie ostrza narzędzia kciukiem
lewej ręki, a następnie dociśnij je. Ostrze narzędzia można zdemontować.
Olej smarujący należy dodać do części ciernych ostrza w ostrzu narzędzia za każdym razem
przed użyciem. Bardzo ważne jest dodanie oleju smarującego do ostrza. Może to nie tylko
poprawić wydajność cięcia, ale również wydłużyć jego żywotność.
Oto dwa grzebienie i każdy ma dwa rozmiary. Cztery rozmiary: 3 mm, 6 mm, 9 mm i 12 mm.
Machine Translated by Google

Jeśli chcesz rozmontować grzebień, przytrzymaj maszynkę do strzyżenia prawą ręką. W
międzyczasie przytrzymaj grzebień palcem lewej ręki. Najpierw odciągnij płytkę lewego
grzebienia lewym kciukiem, aby oddzielić jego lewą stronę i końcówkę narzędzia, a
następnie zdejmij całość.
Wybierz odpowiedni grzebień i przytrzymaj go lewą ręką. Wybrany grzebień należy wysunąć
do przodu, a następnie prawą ręką przytrzymaj maszynkę elektryczną w lekko pochyły
sposób. Aby wykonać wiszącą kolumnę po prawej stronie grzebienia, włóż ją do otworu do
zawieszania końcówki narzędzia. Następnie lekko unieś grzebień, aby wykonać drugą
wiszącą kolumnę po drugiej stronie.
- 8 -
Machine Translated by Google

YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
- 9 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MANUALE D'USO
TOSATRICE ELETTRICA
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Modello: MDB-22
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
TOSATRICE ELETTRICA
- 1 -
Machine Translated by Google

1. Importanti misure di sicurezza
3. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone
liquido.
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e
1. Leggere tutte le istruzioni.
2. Per proteggersi dal rischio di scosse elettriche, non immergere la base in acqua o in altri
essere sempre seguite, comprese le seguenti:
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario adottare le precauzioni di sicurezza di base
conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni riguardanti l'uso del
precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo avvertimento può portare a
Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori
un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni, incendi o folgorazione, seguire
sempre le raccomandazioni indicate di seguito.
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere
attentamente il manuale di istruzioni.
2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
Questo simbolo, posto prima di un commento di sicurezza, indica un tipo di
indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti
isolamento migliorato o doppio.
Simbolo Simbolo Descrizione
Smaltimento corretto:
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, gli utenti devono leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
Solo per uso interno
smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, ma deve essere portato in un
Questo prodotto è di classe di protezione II. Ciò significa che è dotato di
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
- 2 -
Machine Translated by Google

SALVA QUESTE ISTRUZIONI
sono deformi agli arti, handicappati nei sensi o nella mentalità, o privi di esperienza rilevante e
11.
8. Controllare che il cavo di alimentazione, la spina e le altre parti non siano danneggiati prima
9. Nel processo di utilizzo, nel caso in cui il prodotto debba essere riparato, contattare
dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone ugualmente qualificate al fine di evitare un
senza supervisione.
rischi. Non utilizzare alcun apparecchio con un cavo o una spina danneggiati o dopo che l'apparecchio
Si prega di non immergere il corpo della macchina in acqua o altri liquidi, né di sciacquarlo sotto l'acqua corrente.
7. Questo prodotto adotta la connessione Y. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini
10. L'apparecchio è destinato esclusivamente a scopi di rifinitura. E applicabile solo per
6. Assicurarsi di interrompere l'alimentazione prima di smontare, montare o
nel corso dell'applicazione, si prega di contattare il Servizio Clienti di questo
azienda da cambiare. Assicurati di non smontare o riparare da solo per evitare
5. La tensione di ingresso di questo prodotto è AC110-230V 50/60Hz e si prega di confermare la
il servizio clienti dell'azienda è puntuale, ma non smonta e ripara mai
direttamente dall'azienda, ma non smontare mai da soli, in modo da prevenire possibili
conoscenze specifiche (bambini compresi) per utilizzare o giocare con questo prodotto.
utilizzando. In caso di danni, interrompere immediatamente l'utilizzo e contattare il
il servizio clienti della nostra azienda, oppure recarsi presso il punto di riparazione designato
malfunzionamenti, cadute o danni in qualsiasi modo.
4. Il prodotto deve essere posizionato in luoghi fuori dalla portata dei bambini; non permettere mai a coloro che
pericolo.
ATTENZIONE: Mantenere l'apparecchio asciutto.
acqua o altri liquidi (funziona pulirlo con un panno morbido).
uso individuale o familiare.
società al fine di evitare rischi o recarsi presso il punto di manutenzione designato di questa
l'apparecchio in modo sicuro e comprendere i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare
calibrare qualsiasi parte del prodotto.
pericoli.
tensione prima dell'uso.
da soli, in modo da prevenire possibili pericoli. Se questo prodotto necessita di essere riparato in
- 3 -
Machine Translated by Google

Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a
fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
seguendo due condizioni:
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
· Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal responsabile
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per una Classe B
misure.
per la conformità potrebbe invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
dispositivo digitale ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per
causare un funzionamento indesiderato.
verificarsi in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alle radio
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati dal
o la ricezione televisiva, che può essere determinata accendendo e spegnendo il prodotto, il
la parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare il prodotto.
si incoraggia l'utente a provare a correggere l'interferenza con uno o più dei seguenti
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose
collegato.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono
alle comunicazioni radio. Tuttavia non vi è alcuna garanzia che l'interferenza non
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
- 4 -
2. Informazioni FCC
3. Metodo di applicazione
SOLO PER USO DOMESTICO
il pollice per premere l'interruttore se vuoi spegnerlo. Quindi, il
La cesoia inizia a funzionare una volta premuto l'interruttore. Basta usare
Machine Translated by Google

- 5 -
Quando il punto sul pulsante indica OFF, l'alimentazione è disattivata. Ruotare la
manopola rotante in senso orario e si sentirà un clic; quando il punto è tra ON e
MIN, l'indicatore di alimentazione è ON, indicando che il tagliacapelli inizia a
funzionare con una tensione di uscita di 6 V e il motore funziona alla velocità
minima. Continuare a ruotare la manopola rotante in senso orario e la tensione
aumenta continuamente. Quando il punto indica MAX, il pulsante si ferma e la
tensione raggiunge quindi i 12 V e il motore funziona alla velocità massima.
Con la tensione di uscita di 12 V, la potenza del motore raggiunge il valore
massimo, fornendo la maggiore forza di taglio. Maggiore è la velocità del motore,
più velocemente la taglierina si usura e più calore viene prodotto. Pertanto, si
consiglia di selezionare la velocità minima in normali condizioni di taglio.
la tosatrice smetterà di funzionare.
Per la maniglia posteriore è stato adottato legno massello di qualità,
rendendolo ammortizzante, ecologico e confortevole, mentre la maniglia anteriore è
realizzata in lega di alluminio. Il motore a cuscinetti a sfere ad alta potenza serie 5
integrato contribuisce alla sua lunga durata, bassa rumorosità e forte forza motrice.
L'adattatore di alimentazione regolabile adottato presenta alta potenza, basso calore, multiplo
4. Regolazione continua della tensione di alimentazione
5. Caratteristiche del prodotto
Machine Translated by Google

6. Specifiche del prodotto
1. Alimentazione: AC100 - 230V 50/60Hz,1A, MAX200W 2. Modello:
MDB-22
3. Tipo di spina: USA e UE 4.
Velocità del motore: 6000 giri/min
impostazioni del circuito di protezione di sicurezza, tecnologia avanzata di isolamento ad
alta-bassa tensione e un'ampia gamma di tensione in ingresso. Con il pulsante
regolabile con precisione, la tensione in ingresso può essere modificata in modo continuo,
modificando così la velocità del motore, facendo funzionare la testina di taglio alla
velocità più adatta e migliorando la durata utile delle frese. La testina di taglio adotta il
design brevettato della struttura magnetica di terra posteriore, rendendola affidabile e
facile da smontare.
5. Dimensioni del prodotto: circa ÿ45×175mm
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
9. L'uso del pettine
7. Lubrificazione
8. Smontaggio della punta dell'utensile
Maneggiare il corpo della cesoia con la mano destra, usare l'indice, il medio e il terzo dito della mano sinistra
per resistere ai denti della punta dell'utensile, premere sui gradini della punta dell'utensile con il pollice della
mano sinistra, quindi premerlo verso il basso. La punta dell'utensile può essere smontata.
L'olio lubrificante deve essere aggiunto alle parti di attrito della lama nella punta dell'utensile ogni volta prima
dell'uso. È molto importante aggiungere olio lubrificante alla lama. Non solo può migliorare le prestazioni di
taglio, ma può anche estenderne la vita utile.
Ecco due pettini e ognuno ha due misure. Le quattro misure: 3mm, 6mm, 9mm e 12mm.
Machine Translated by Google

Se vuoi smontare il pettine, tieni la tosatrice con la mano destra. Nel frattempo, usa il dito della
mano sinistra per tenere il pettine. Tira la piastra del pettine sinistro con il pollice sinistro
per tenere separati prima il lato sinistro e la punta dell'utensile, quindi tira giù il tutto.
Scegli il pettine giusto e tienilo con la mano sinistra. Quello selezionato dovrebbe essere
messo in avanti, quindi usa la mano destra per tenere il tagliacapelli elettrico in modo
leggermente inclinato. Per creare la colonna sospesa sul lato destro del pettine, inseriscilo nella
fessura di sospensione della punta dell'utensile. Dopodiché, solleva leggermente il pettine
per creare l'altra colonna sospesa sull'altro lato.
- 8 -
Machine Translated by Google

CONSULENZA YH LIMITATA.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
Viale Europa, 101, 00186 Roma, Italia
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
- 9 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MANUALDELUSUARIO
CORTADORAELÉCTRICA
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
Modelo:MDB22
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
CORTADORAELÉCTRICA
1
Machine Translated by Google

1.Medidasdeseguridadimportantes
3.Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirde8añosypersonas
líquido.
concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasofaltadeexperienciay
1.Leatodaslasinstrucciones.
2.Paraprotegersecontraelriesgodedescargaeléctrica,nosumerjalabaseenaguanienotros
Sedebenseguirsiemprelassiguientesnormas:
Alutilizaraparatoseléctricos,sedebentomarprecaucionesbásicasdeseguridad.
conocimientosiseleshadadosupervisiónoinstrucciónsobreelusodel
precaución,advertenciaopeligro.Ignorarestaadvertenciapuedeprovocar
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios.
unaccidente.Parareducirelriesgodelesiones,incendiosoelectrocución,
sigasiemprelasrecomendacionesquesemuestranacontinuación.
marcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalnopueden
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachado
Estesímbolo,colocadoantesdeuncomentariodeseguridad,indicauntipode
indicaqueelproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenel
aislamientomejoradoodoble.
SímboloDescripcióndelsímbolo
Eliminacióncorrecta:
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,losusuariosdebenleerlas
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea
Usoeninterioresúnicamente
desecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedebenllevarseaun
EsteproductoesdeclasedeprotecciónII,esdecir,estáequipadocon
Puntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
2
Machine Translated by Google

GUARDEESTASINSTRUCCIONES
tienendeformidadesenlasextremidades,discapacidadessensorialesomentalesocarecendelaexperienciapertinentey
11.
8.Compruebesielcabledealimentación,elenchufeyotraspiezasestándañadosantes
9.Enelprocesodeuso,encasodequeelproductonecesitereparación,comuníquesecon
porelfabricante,suagentedeservicioopersonasigualmentecalificadasparaevitaruna
sinsupervisión.
Riesgos.Noutiliceningúnaparatoconuncableoenchufedañadoodespuésdequeelaparato
Nosumerjaelcuerpodelamáquinaenaguauotroslíquidos,nilaarrojebajoelagua.
conelaparato.Lalimpiezayelmantenimientoporpartedelusuarionodebenserrealizadosporniños.
7.EsteproductoadoptaunaconexiónenY.Sielcabledealimentaciónestádañado,debereemplazarse.
10.Elaparatoestádiseñadoúnicamenteparafinesderecorteyesaplicableúnicamentepara
6.Asegúresedecortarelsuministroeléctricoantesdedesmontar,montaro
Paraelcursodeaplicación,porfavorcontactarconelDepartamentodeAtenciónalClientedeesta
empresaalaquecambiar.Asegúresedenodesmontarnirepararporsucuentaparaevitar
5.ElvoltajedeentradadeesteproductoesCA110230V50/60Hzyconfirme
Eldepartamentodeatenciónalclientedelaempresaesoportuno,peronuncadesmontanirepara.
directamenteporlaempresa,peronuncalodesmonteustedmismo,paraevitarposibles
conocimientos(incluidoslosniños)parautilizarojugarconesteproducto.
uso.Encasodedaño,dejedeusarloinmediatamenteypóngaseencontactoconel
eldepartamentodeatenciónalclientedenuestraempresa,oacudiralpuntodereparacióndesignado
funcionamal,secaeosedañadecualquiermanera.
4.Elproductodebecolocarseenlugaresfueradelalcancedelosniños;nuncadejequequienesloutilicenlo
peligro.
ADVERTENCIA:Mantengaelaparatoseco.
aguauotroslíquidos(funcionalimpiarloconunpañosuave).
usoindividualofamiliar.
empresaconelfindeevitarriesgosoacudiralpuntodemantenimientodesignadodeesta
aparatodeformaseguraycomprendalospeligrosqueimplica.Losniñosnodebenjugar
calibrarcualquierpartedelproducto.
peligros.
voltajeantesdeusar.
porsímismo,paraevitarposiblespeligros.Siesteproductonecesitareparaciónen
3
Machine Translated by Google

EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalas
proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasdañinasenunainstalaciónresidencial.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
siguientesdoscondiciones:
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sino
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealqueestáconectadoelreceptor.
PRECAUCIÓN:Cambiosomodificacionesnoexpresamenteaprobadosporlaparteresponsable
Nota:EsteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaunaClaseB.
medidas.
¡Porqueelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo!
dispositivodigitaldeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
Provocarunfuncionamientonodeseado.
queseproduzcanenunainstalacióndeterminada.Siesteproductoprovocainterferenciasperjudicialesenlaradio
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamenteporel
orecepcióndetelevisión,quesepuededeterminarencendiendoyapagandoelproducto,
laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarelproducto.
Serecomiendaalusuarioqueintentecorregirlainterferenciamedianteunoomásdelossiguientesmétodos:
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausarinterferenciasdañinas
conectado.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferenciaquepueda
alascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadequenoseproduzcaninterferencias.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
4
3.Métododeaplicación
2.InformacióndelaFCC
SOLOPARAUSODOMÉSTICO
Lacizallacomienzaafuncionarunavezquesepresionaelinterruptor.Solouse
elpulgarparapresionarelinterruptorsideseaapagarlo.Luego,el
Machine Translated by Google

5.Característicasdelproducto
4.Regulacióncontinuadelatensióndealimentación.
CuandoelpuntodelbotónapuntaaOFF,laalimentaciónestáapagada.Gireelbotón
giratorioenelsentidodelasagujasdelrelojyoiráunsonidodeclic;cuandoel
puntoestáentreONyMIN,elindicadordealimentaciónestáON,loqueindicaque
lacortadoracomienzaafuncionarconunvoltajedesalidade6Vyelmotor
funcionandoalavelocidadmínima.Continúegirandoelbotóngiratorioenelsentido
delasagujasdelrelojyelvoltajeaumentacontinuamente.Cuandoelpuntoapuntaa
MAX,elbotónsedetieneyelvoltajellegaa12Vyelmotorfuncionaala
velocidadmáxima.Conelvoltajedesalidade12V,lapotenciadelmotoralcanzael
valormáximo,loqueproporcionalamayorfuerzadecorte.Cuantomayorseala
velocidaddelmotor,másrápidosedesgastalacuchillaymáscalorseproduce.
Porlotanto,serecomiendaseleccionarlavelocidadmínimaencondiciones
normalesdecorte.
Lacizalladejarádefuncionar.
Elmangotraseroestáhechodemaderamacizadecalidad,loquelohace
amortiguador,ecológicoycómodo,mientrasqueelmangodelanteroestáhechode
aleacióndealuminio.Elmotordecojinetesdebolasdealtapotenciadelaserie5
incorporadocontribuyeasulargavidaútil,bajonivelderuidoygranfuerzamotriz.El
adaptadordecorrienteajustableadoptadoofrecealtapotencia,bajocalor,múltiplesfunciones.
5
Machine Translated by Google

6.Especificacionesdelproducto
1.Fuentedealimentación:CA100230V,50/60Hz,1A,máx.200W.2.Modelo:
MDB22.
3.Tipodeenchufe:EE.UU.yUE4.
Velocidaddelmotor:6000rpm
Configuracióndelcircuitodeproteccióndeseguridad,tecnologíaavanzadadeaislamientodealtoybajo
voltajeyunampliorangodeentradadevoltaje.Conelbotóndeajustepreciso,elvoltajedeentrada
sepuedecambiarcontinuamente,loquecambialavelocidaddelmotor,loquehacequeelcabezaldecorte
funcionealavelocidadmásadecuadaymejoralavidaútildelascuchillas.Elcabezaldecorteadoptael
diseñopatentadodelaestructuramagnéticadetierratrasera,loquelohaceconfiableyfácildedesmontar.
5.Tamañodelproducto:aproximadamenteφ45×175mm
6
Machine Translated by Google

Sujeteelcuerpodelacizallaconlamanoderecha,utiliceelíndice,elmedioyeltercer
dedodelamanoizquierdaparasujetarlosdientesdelaherramienta,presionelos
escalonesdelaherramientaconelpulgardelamanoizquierdayluegopresiónelahacia
abajo.Laherramientasepuededesmontar.
Sedebeagregaraceitelubricantealaspartesdefriccióndelacuchillaenlaherramienta
cadavezqueseuse.Esmuyimportanteagregaraceitelubricantealacuchilla.Nosolo
puedemejorarelrendimientodecorte,sinoquetambiénpuedeextendersuvidaútil.
Aquíhaydospeinesycadaunotienedostamaños.Loscuatrotamaños:3mm,6mm,9
mmy12mm.
9.Elusodelpeine
7.Lubricación
8.Desmontajedelabrocadelaherramienta
7
Machine Translated by Google

8
Elijaelpeineadecuadoysujételoconlamanoizquierda.Elpeineseleccionadodebe
colocarsehaciaadelantey,acontinuación,utilicelamanoderechaparasujetarel
cortapeloseléctricodeformaligeramenteinclinada.Parahacerlacolumnacolganteenellado
derechodelpeine,introdúzcaloenlaranuraparacolgardelaherramienta.Después,levante
ligeramenteelpeineparahacerlaotracolumnacolganteenelotrolado.
Sideseadesmontarelpeine,sujetelamáquinadecortarconlamanoderecha.Mientras
tanto,useeldedodelamanoizquierdaparasujetarelpeine.Tiredelaplacadelpeine
izquierdoconelpulgarizquierdoparasepararprimeroelladoizquierdoylapuntadela
herramientay,luego,bajetodo.
Machine Translated by Google

REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
YHCONSULTINGLIMITADA.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
CarreteradeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
NuevaGalesdelSur2122Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166Anaheim
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETEASTWOOD
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,
shanghai200000CN.
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
9
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

ANVÄNDARMANUAL
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
ELEKTRISK CLIPPER
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Modell: MDB-22
- 1 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
ELEKTRISK CLIPPER
Machine Translated by Google

2. För att skydda mot risken för elektriska stötar, lägg inte basen i vatten eller annat
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och
1. Läs alla instruktioner.
flytande.
alltid följas inklusive följande:
Vid användning av elektriska apparater bör grundläggande säkerhetsåtgärder
kunskap om de har fått handledning eller instruktioner om användningen av
- 2 -
1. Viktiga skyddsåtgärder
Symbol Symbol Beskrivning
Korrekt avfallshantering:
Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar ett slags
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
bruksanvisningen noggrant.
2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad
en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt, följ alltid
rekommendationerna nedan.
märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är det
försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör
Denna produkt är av skyddsklass II. Det betyder att den är utrustad med
insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
Endast för inomhusbruk
kasseras med vanligt hushållsavfall, men måste tas till en
Varning - För att minska risken för skador måste användarna läsa igenom
förstärkt eller dubbel isolering.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
Machine Translated by Google

SPARA DESSA INSTRUKTIONER
8. Kontrollera om strömkabeln, kontakten och andra delar är skadade innan
9. I användningsprocessen, om produkten behöver repareras, vänligen kontakta med
spänning innan användning.
själv för att förhindra eventuella faror. Om denna produkt behöver repareras i
faror.
företaget för att undvika risker eller komma till utsedd underhållspunkt för detta
individuell eller familjeanvändning.
apparaten på ett säkert sätt och förstå de risker som är involverade. Barn ska inte leka
kalibrera någon del av produkten.
funktionsfel, eller tappas eller skadas på något sätt.
4. Produkten ska placeras på platser utom räckhåll för barn; låt aldrig de som
fara.
VARNING: Håll apparaten torr.
vatten eller andra vätskor (det fungerar att torka av det med en mjuk trasa).
kunskap (inklusive barn) att använda eller leka med denna produkt.
använder. I händelse av skada, vänligen sluta använda den omedelbart och kontakta
kundtjänstavdelningen på vårt företag, eller gå till den angivna reparationsplatsen
5. Ingångsspänningen för denna produkt är AC110-230V 50/60Hz och bekräfta
företagets kundserviceavdelning i tid, men aldrig demontera och reparera
av företaget direkt, men demontera aldrig själv, för att förhindra ev
företag att byta. Se till att inte ta isär eller reparera själv för att undvika
med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn
10. Apparaten är endast avsedd för trimningsändamål. Och gäller endast för
6. Se till att bryta strömförsörjningen innan du demonterar, monterar eller
7. Denna produkt använder Y-anslutning. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
under ansökan, vänligen kontakta kundtjänstavdelningen för detta
av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika a
utan tillsyn.
risker. Använd inte någon apparat med en skadad sladd eller kontakt eller efter apparaten
Lägg inte maskinen i vatten eller andra vätskor, och spola inte bort den under
är lem deformerade, handikappade i sensor eller mentalitet, eller saknar relevant erfarenhet och
11.
- 3 -
Machine Translated by Google

Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga störningar
ansluten.
till radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att ske
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
orsaka oönskad funktion.
part som är ansvarig för överensstämmelse kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda produkten.
inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar på radio
användaren uppmuntras att försöka korrigera störningarna genom ett eller flera av följande
eller tv-mottagning, som kan fastställas genom att stänga av och slå på produkten, den
Obs: Denna produkt har testats och befunnits uppfylla gränserna för en klass B
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den ansvariga parten
åtgärder.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
för överensstämmelse kan det ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen!
digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att
tillhandahålla rimligt skydd mot skadliga störningar i en bostadsinstallation.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är till
följande två villkor:
2. FCC-information
3. Appliceringsmetod
ENDAST HUSHÅLLSANVÄNDNING
- 4 -
tummen för att trycka på knappen om du vill stänga av den. Sedan, den
Klippmaskinen börjar fungera när strömbrytaren trycks in. Använd bara
Machine Translated by Google

5. Produktegenskaper
4. Steglös reglering av matningsspänning
Massivt trä av hög kvalitet används för det bakre handtaget, vilket gör det
stötdämpande, miljövänligt och bekvämt, medan det främre handtaget är tillverkat av
aluminiumlegering. Den inbyggda serie 5 högeffekt kullagermotorn bidrar till dess långa
livslängd, låga ljudnivå och starka drivkraft. Den antagna justerbara strömadaptern har hög
effekt, låg värme, flera
klippmaskinen slutar fungera.
När pricken på knappen pekar på AV stängs strömmen av. Vrid vridknappen medurs och du
kommer att höra ett klickljud; när punkten är mellan ON och MIN, är strömindikatorn
PÅ, vilket indikerar att klipparen börjar arbeta med utgångsspänningen på 6V och
motorn går på lägsta hastighet. Fortsätt att vrida vridknappen medurs och spänningen
stiger kontinuerligt. När pricken pekar på MAX stannar knappen och spänningen når upp
till 12V och motorn går på maxvarv. Med 12V utspänning når motoreffekten det maximala
värdet, vilket ger den största skärkraften. Ju högre motorhastigheten är, desto
snabbare slits fräsen och desto mer värme produceras. Därför rekommenderas det att
välja lägsta hastighet under normala klippförhållanden.
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
3. Pluggtyp: USA och EU 4.
Motorhastighet: 6000rpm
5. Produktstorlek: ca ÿ45×175mm
1. Strömförsörjning: AC100 - 230V 50/60Hz,1A, MAX200W 2. Modell:
MDB-22
säkerhetsskyddskretsinställningar, den avancerade tekniken för hög-lågspänningsisolering
och ett brett spänningsingångsområde. Med den exakt justerbara knappen kan
ingångsspänningen ändras kontinuerligt, och därigenom ändra motorhastigheten, vilket gör att
skärhuvudet arbetar med den mest lämpliga hastigheten och förlänger skärarnas
livslängd. Skärhuvudet antar den patenterade designen av den bakre jordmagnetiska
strukturen, vilket gör den pålitlig och lätt att demontera.
6. Produktspecifikation
Machine Translated by Google

- 7 -
8. Demontering av verktygsbit
7. Smörjning
9. Användningen av kammen
Här är två kammar och var och en har två storlekar. De fyra storlekarna: 3 mm, 6 mm, 9 mm
och 12 mm.
Smörjoljan ska tillsättas till bladets friktionsdelar i verktygskronan varje gång före användning.
Det är mycket viktigt att tillsätta smörjolja till bladet. Det kan inte bara förbättra skärprestandan,
utan kan också förlänga dess livslängd.
Hantera klippmaskinens kropp med höger hand, använd pekfingret, långfingret och
vänsterhandens tredje finger för att motstå verktygsbitens tänder, tryck på verktygsbitens
steg med tummen på vänster hand, och tryck sedan ner den. Verktygskronan kan demonteras.
Machine Translated by Google

Om du vill ta isär kammen, håll klippmaskinen med höger hand. Under tiden, använd fingret på
din vänstra hand för att hålla kammen. Dra i plattan på vänster kam med vänster tumme för
att hålla dess vänstra sida och verktygsbiten isär först, och ta sedan ner det hela.
Välj rätt kam och håll den med vänster hand. Den utvalda ska läggas fram, använd sedan
höger hand för att hålla den elektriska hårklipparen på ett lätt sluttande sätt. För att göra den
hängande pelaren på höger sida av kammen, sätt in den i hängskåran på verktygskronan. Lyft
sedan upp kammen något för att få den andra hängande pelaren till den andra sidan.
- 8 -
Machine Translated by Google

YH CONSULTING LIMITED.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
UK REP
EC REP
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
- 9 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

GEBRUIKERSHANDLEIDING
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
ELEKTRISCHE TONDEUSE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Model: MDB-22
- 1 -
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
ELEKTRISCHE TONDEUSE
Machine Translated by Google

1. Belangrijke waarborgen
- 2 -
2. Om het risico op een elektrische schok te voorkomen, mag u de basis niet in water of andere waterbronnen plaatsen.
3. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis indien zij toezicht of instructie hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van de
1. Lees alle instructies.
vloeistof.
altijd worden nageleefd, inclusief het volgende:
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten elementaire veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen
Symbool Symbool Beschrijving
Correcte verwijdering:
Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort
geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
2012/19/EG. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist
een ongeluk. Om het risico op letsel, brand of elektrocutie te verminderen, dient u
altijd de onderstaande aanbevelingen op te volgen.
gemarkeerd met dit symbool. Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet
voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot
Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires
Dit product is van beschermingsklasse II. Dat wil zeggen dat het is uitgerust met
inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten.
Alleen voor gebruik binnenshuis
weggegooid met het normale huisvuil, maar moet naar een afvalverwerkingsbedrijf worden gebracht.
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moeten gebruikers de volgende instructies lezen:
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
verbeterde of dubbele isolatie.
Machine Translated by Google

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
de klantenservice van ons bedrijf, of ga naar het aangewezen reparatiepunt
5. De ingangsspanning van dit product is AC110-230V 50/60Hz. Controleer de
klantenservice van het bedrijf tijdig, maar nooit demonteren en repareren
rechtstreeks door het bedrijf, maar demonteer het nooit zelf, om mogelijke schade te voorkomen.
10. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor trimdoeleinden. En alleen toepasbaar voor
6. Zorg ervoor dat u de stroomtoevoer afsluit voordat u het apparaat demonteert, monteert of
voor het verloop van de aanvraag kunt u contact opnemen met de afdeling Klantenservice van deze
bedrijf te veranderen. Zorg ervoor dat u niet zelf uit elkaar haalt of repareert om te voorkomen
met het apparaat. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd
7. Dit product gebruikt een Y-aansluiting. Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden.
door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijke gekwalificeerde personen om een
zonder toezicht.
risico's. Gebruik geen enkel apparaat met een beschadigd snoer of stekker of nadat het apparaat is
Plaats de machinebehuizing niet in water of andere vloeistoffen en spoel deze niet af onder de kraan.
zijn misvormd aan de ledematen, gehandicapt in sensorisch of mentaal opzicht, of missen relevante ervaring en
11.
8. Controleer of de stroomkabel, de stekker en andere onderdelen beschadigd zijn voordat u het apparaat gebruikt.
9. Indien het product tijdens het gebruik gerepareerd moet worden, neem dan contact op met
zelf, om mogelijke gevaren te voorkomen. Als dit product gerepareerd moet worden in
spanning voor gebruik.
gevaren.
apparaat op een veilige manier gebruiken en de gevaren begrijpen die ermee gepaard gaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen
het kalibreren van een onderdeel van het product.
bedrijf om risico's te vermijden of om naar het aangewezen onderhoudspunt van dit
individueel of gezinsgebruik.
WAARSCHUWING: Houd het apparaat droog.
defect raakt, of op enigerlei wijze is gevallen of beschadigd.
4. Het product moet op plaatsen worden geplaatst die buiten het bereik van kinderen liggen; laat nooit personen die
gevaar.
water of andere vloeistoffen (het werkt om het af te vegen met een zachte doek).
kennis (inclusief kinderen) om dit product te gebruiken of ermee te spelen.
gebruiken. Stop bij schade onmiddellijk met het gebruik en neem contact op met de
- 3 -
Machine Translated by Google

LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de verantwoordelijke partij zijn goedgekeurd
of televisieontvangst, die kan worden bepaald door het product uit en aan te zetten, de
De partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig verklaren.
De gebruiker wordt aangemoedigd om te proberen de interferentie te verhelpen door een of meer van de volgende stappen:
maatregelen.
ongewenste werking veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door de fabrikant zijn goedgekeurd,
optreden in een bepaalde installatie. Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt met radio
tot radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat interferentie niet zal
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die kan
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke interferentie veroorzaken
aangesloten.
volgende twee voorwaarden:
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en indien niet
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
redelijke bescherming bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
naleving hiervan kan de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken!
digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse B-product.
uw duim om de schakelaar in te drukken als u hem wilt uitschakelen. Dan, de
De schaarmachine begint te werken zodra de schakelaar wordt ingedrukt. Gebruik gewoon
3. Toepassingsmethode
2. FCC-informatie
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
Wanneer de stip op de knop naar OFF wijst, is de stroom uitgeschakeld. Draai de
draaiknop met de klok mee en u hoort een klikgeluid; wanneer de stip tussen ON
en MIN staat, is de stroomindicator AAN, wat aangeeft dat de tondeuse begint te
werken met een uitgangsspanning van 6 V en de motor draait op de minimale
snelheid. Blijf de draaiknop met de klok mee draaien en de spanning stijgt continu.
Wanneer de stip naar MAX wijst, stopt de knop en bereikt de spanning vervolgens 12
V en draait de motor op de maximale snelheid. Met de uitgangsspanning van
12 V bereikt het motorvermogen de maximale waarde, wat de grootste snijkracht
oplevert. Hoe hoger de motorsnelheid, hoe sneller de snijder slijt en hoe meer hitte
er wordt geproduceerd. Daarom wordt aanbevolen om de minimale snelheid te
selecteren bij normale knipomstandigheden.
De schaarmachine stopt met werken.
Voor de achterste handgreep is hoogwaardig massief hout gebruikt, waardoor
het schokabsorberend, milieuvriendelijk en comfortabel is, terwijl de voorste handgreep
is gemaakt van aluminiumlegering. De ingebouwde serie 5 krachtige kogellagermotor
draagt bij aan de lange levensduur, het lage geluidsniveau en de sterke aandrijfkracht.
De instelbare stroomadapter heeft een hoog vermogen, lage warmte, meerdere
5. Producteigenschappen
4. Traploze regeling van de voedingsspanning
Machine Translated by Google

- 6 -
3. Stekkertype: VS en EU 4.
Motorsnelheid: 6000 tpm
5. Productgrootte: ongeveer ÿ45×175mm
1. Voeding: AC100 - 230V 50/60Hz,1A, MAX200W 2. Model: MDB-22
beveiligingscircuitinstellingen, de geavanceerde technologie van hoog-laagspanningsisolatie
en een breed spanningsingangsbereik. Met de nauwkeurig instelbare knop kan de
ingangsspanning continu worden gewijzigd, waardoor de motorsnelheid wordt gewijzigd, de
snijkop op de meest geschikte snelheid werkt en de levensduur van de snijmachines
wordt verlengd. De snijkop neemt het gepatenteerde ontwerp van de magnetische structuur
van de achterste aarde over, waardoor deze betrouwbaar en eenvoudig te demonteren
is.
6. Productspecificatie
Machine Translated by Google

Hier zijn twee kammen en elk heeft twee maten. De vier maten: 3mm, 6mm, 9mm en 12mm.
De smeerolie moet worden toegevoegd aan de wrijvingsdelen van het blad in de bit van het
gereedschap, elke keer voor gebruik. Het is erg belangrijk om smeerolie toe te voegen aan
het blad. Het kan niet alleen de snijprestaties verbeteren, maar ook de levensduur verlengen.
Bedien de body van de schaarmachine met uw rechterhand, gebruik uw wijsvinger,
middelvinger en derde vinger van uw linkerhand om de tanden van de gereedschapsbit
te weerstaan, druk op de treden van de gereedschapsbit met uw duim van uw linkerhand
en druk deze vervolgens naar beneden. De gereedschapsbit kan worden gedemonteerd.
8. Demontage van de gereedschapsbit
7. Smering
9. Het gebruik van de kam
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Kies de juiste kam en houd deze vast met uw linkerhand. De geselecteerde kam moet naar
voren worden gebracht, gebruik vervolgens uw rechterhand om de elektrische tondeuse op
een licht hellende manier vast te houden. Om de hangende kolom aan de rechterkant van de
kam te maken, steekt u deze in de hangende gleuf van de toolbit. Til daarna de kam iets
omhoog om de andere hangende kolom aan de andere kant te maken.
Als u de kam wilt demonteren, houdt u de scheermachine vast met uw rechterhand. Gebruik in
de tussentijd de vinger van uw linkerhand om de kam vast te houden. Trek de plaat van de
linkerkam met uw linkerduim om de linkerkant en het gereedschapsbit eerst uit elkaar te
houden en haal het geheel er dan af.
Machine Translated by Google

VK REP
EC-REP
- 9 -
YH CONSULTING LIMITED.
Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MANUELD'UTILISATION
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
TONDEUSEÉLECTRIQUE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
Modèle:MDB22
TONDEUSEÉLECTRIQUE
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Machine Translated by Google

3.Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplusetpardespersonnes
2.Pourévitertoutrisquedechocélectrique,neplacezpaslabasedansl'eauoudansd'autres
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoumanquantd'expérienceet
1.Liseztouteslesinstructions.
liquide.
doiventtoujoursêtrerespectées,ycomprislessuivantes:
Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,desprécautionsdesécuritédebasedoiventêtreprises.
connaissancess'ilsontreçuunesupervisionoudesinstructionsconcernantl'utilisationdu
2
1.Mesuresdeprotectionimportantes
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,lesutilisateursdoiventlirele
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
SymboleDescriptiondusymbole
isolationrenforcéeoudouble.
Éliminationcorrecte:
CeproduitestdeclassedeprotectionII.Celasignifiequ'ilestéquipé
pointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
Utilisationenintérieuruniquement
jetéaveclesorduresménagèresnormales,maisdoitêtreapportédansun
unaccident.Pourréduirelerisquedeblessure,d'incendieoud'électrocution,
veuilleztoujourssuivrelesrecommandationscidessous.
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
marquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtre
précaution,avertissementoudanger.Ignorercetavertissementpeutentraîner
Cesymbole,placéavantuncommentairedesécurité,indiqueuntypede
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
Machine Translated by Google

CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
sanssurveillance.
parlefabricant,sonagentdeserviceoudespersonnesqualifiéesdemanièresimilaireafind'éviterune
risques.N'utilisezpasd'appareildontlecordonoulaficheestendommagéouaprèsquel'appareil
Veuilleznepasmettrelecorpsdelamachinedansl'eauoud'autresliquides,nilerincersousl'eau.
sontdéformésauniveaudesmembres,handicapésauniveaudessensoudelamentalité,oumanquentd'expériencepertinenteet
8.Veuillezvérifiersilecâbled'alimentation,lapriseetd'autrespiècessontendommagésavant
9.Aucoursduprocessusd'utilisation,sileproduitdoitêtreréparé,veuillezcontacter
11.
5.Latensiond'entréedeceproduitestAC110230V50/60Hzetveuillezconfirmerla
serviceclientdel'entrepriseponctuel,maisnedémonteetneréparejamais
parl'entreprisedirectement,maisneledémontezjamaisvousmême,afind'éviterd'éventuels
6.Assurezvousdecouperl'alimentationélectriqueavantdedémonter,d'assemblerou
aucoursdelacandidature,veuillezcontacterleserviceclientèledecette
10.L'appareilestdestinéuniquementàlacoupe.Etuniquementapplicablepour
avecl'appareil.Lenettoyageetl'entretienparl'utilisateurnedoiventpasêtreeffectuéspardesenfants
7.CeproduitadopteuneconnexionenY.Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacé
entrepriseàchanger.Assurezvousdenepasdémonterouréparervousmêmeafind'éviter
AVERTISSEMENT:Gardezl’appareilausec.
4.Leproduitdoitêtreplacédansdesendroitshorsdeportéedesenfants;nelaissezjamaisceuxqui
danger.
fonctionnemal,ouesttombéouendommagédequelquemanièrequecesoit.
eauouautresliquides(ilsuffitdel'essuyeravecunchiffondoux).
connaissances(ycomprislesenfants)nécessairespourutiliseroujoueravecceproduit.
leserviceclientdenotresociété,ourendezvousaupointderéparationdésigné
Encasdedommage,veuillezcesserimmédiatementdel'utiliseretcontacterle
tensionavantutilisation.
parvousmême,afind'éviterd'éventuelsdangers.Siceproduitdoitêtreréparédans
dangers.
Utilisezl'appareildemanièresûreetcomprenezlesdangersencourus.Lesenfantsnedoiventpasjoueravec
entrepriseafind'éviterlesrisquesoudeserendreaupointdemaintenancedésignédecette
étalonnageden'importequellepartieduproduit.
usageindividueloufamilial.
3
Machine Translated by Google

Lanonconformitédelapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràutiliserleproduit.
oularéceptiondelatélévision,quipeutêtredéterminéeenéteignantetenrallumantleproduit,le
l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerl'interférenceparuneouplusieursdesméthodessuivantes
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
provoquerunfonctionnementindésirable.
seproduisentdansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesaux
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesquipeuvent
auxcommunicationsradio.Cependant,iln'yaaucunegarantiequelesinterférencesneseproduirontpas.
·Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutprovoquerdesinterférencesnuisibles
·Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquelestconnectélerécepteur.
connecté.
lesdeuxconditionssuivantes:
fourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,ets'ilnel'estpas
·Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux
Lenonrespectdecesinstructionspourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserl'équipement!
appareilnumériqueconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespour
·Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartieresponsable
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'unproduitdeclasseB.
mesures.
votrepoucepourappuyersurl'interrupteursivoussouhaitezl'éteindre.Ensuite,le
Lacisaillecommenceàfonctionnerunefoisl'interrupteurenfoncé.Ilsuffitd'utiliser
2.InformationsdelaFCC
3.Méthoded'application
USAGEDOMESTIQUEUNIQUEMENT
4
Machine Translated by Google

4.Régulationencontinudelatensiond'alimentation
5.Caractéristiquesduproduit
Leboismassifdequalitéestadoptépourlapoignéearrière,cequilarend
absorbantedeschocs,écologiqueetconfortable,tandisquelapoignéeavantesten
alliaged'aluminium.Lemoteuràroulementàbilleshautepuissancesérie5intégré
contribueàsalongueduréedevie,àsonfaiblebruitetàsaforteforcemotrice.
L'adaptateurd'alimentationréglableadoptéprésenteunepuissanceélevée,unefaiblechaleur,plusieurs
lacisaillecesseradefonctionner.
LorsquelepointsurleboutonpointesurOFF,l'alimentationestcoupée.Tournezle
boutonrotatifdanslesensdesaiguillesd'unemontreetvousentendrezunclic;
lorsquelepointestentreONetMIN,levoyantd'alimentationestallumé,indiquant
quelatondeusecommenceàfonctionneravecunetensiondesortiede6Vetle
moteurtournantàlavitesseminimale.Continuezàtournerleboutonrotatifdansle
sensdesaiguillesd'unemontreetlatensionaugmentecontinuellement.Lorsquele
pointpointesurMAX,leboutons'arrêteetlatensionatteintalors12Vetle
moteurtourneàlavitessemaximale.Aveclatensiondesortiede12V,lapuissance
dumoteuratteintlavaleurmaximale,fournissantlaplusgrandeforcedecoupe.Plus
lavitessedumoteurestélevée,pluslatondeuses'userapidementetplusla
chaleurestproduite.Parconséquent,ilestrecommandédesélectionnerlavitesse
minimaledansdesconditionsdecoupenormales.
5
Machine Translated by Google

6
1.Alimentation:AC100230V50/60Hz,1A,MAX200W2.Modèle:
MDB22
5.Tailleduproduit:environφ45×175mm
3.Typedeprise:USetEU4.
Vitessedumoteur:6000tr/min
Réglagesducircuitdeprotectiondesécurité,technologieavancéed'isolationhaute
bassetensionetlargeplagedetensiond'entrée.Grâceauboutonderéglage
précis,latensiond'entréepeutêtremodifiéeencontinu,cequipermetdemodifierlavitesse
dumoteur,defairefonctionnerlatêtedecoupeàlavitesselaplusappropriéeet
d'améliorerladuréedeviedescouteaux.Latêtedecoupeadoptelaconceptionbrevetée
delastructuremagnétiquedelaterrearrière,larendantfiableetfacileàdémonter.
6.Spécificationsduproduit
Machine Translated by Google

7
8.Démontagedel'outil
7.Lubrification
9.L'utilisationdupeigne
Tenezlecorpsdelacisailleavecvotremaindroite,utilisezvotreindex,votremajeuret
votreannulairedelamaingauchepoursupporterlesdentsdel'outil,appuyezsurles
marchesdel'outilavecvotrepoucedelamaingauche,puisappuyezdessus.L'outilpeut
êtredémonté.
L'huiledelubrificationdoitêtreajoutéeauxpiècesdefrictiondelalamedansl'outilavant
chaqueutilisation.Ilesttrèsimportantd'ajouterdel'huiledelubrificationàlalame.Cela
peutnonseulementaméliorerlesperformancesdecoupe,maisaussiprolongersaduréede
vieutile.
Voicideuxpeignesetchacunadeuxtailles.Lesquatretailles:3mm,6mm,9mmet12
mm.
Machine Translated by Google

8
Sivoussouhaitezdémonterlepeigne,tenezlatondeuseavecvotremaindroite.Pendantce
temps,utilisezledoigtdevotremaingauchepourtenirlepeigne.Tirezlaplaquedu
peignegaucheavecvotrepoucegauchepourséparerd'abordsoncôtégaucheetlamèche
del'outil,puisdémontezl'ensemble.
Choisissezlepeigneappropriéettenezleavecvotremaingauche.Lepeignesélectionné
doitêtremisenavant,puisutilisezvotremaindroitepourtenirlatondeuseélectriquede
manièrelégèrementinclinée.Afindecréerlacolonnesuspenduesurlecôtédroitdupeigne,
insérezladanslafentedesuspensiondel'emboutdel'outil.Ensuite,soulevezlégèrement
lepeignepourcréerl'autrecolonnesuspenduedel'autrecôté.
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
9
YHCONSULTINGLIMITÉE.
RoutedeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,
NSW2122Australie
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREET,ASTWOOD
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

BENUTZERHANDBUCH
ELEKTRISCHE HAARSCHNEIDEMASCHINE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Modell: MDB-22
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
ELEKTRISCHE HAARSCHNEIDEMASCHINE
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google

2. Zum Schutz vor Stromschlägen darf die Basis nicht in Wasser oder andere
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen verwendet werden,
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur Benutzung des Geräts erhalten haben.
1. Lesen Sie alle Anweisungen.
flüssig.
immer befolgt werden, einschließlich der folgenden Punkte:
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden
1. Wichtige Schutzmaßnahmen
2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Art
weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile
Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu
ein Unfall. Um das Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu
verringern, befolgen Sie bitte immer die unten aufgeführten Empfehlungen.
gekennzeichnet. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht
Nur zur Verwendung im Innenbereich
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einen
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.
Dieses Produkt ist in Schutzklasse II. Das heißt, es ist ausgestattet mit
Symbol Symbol Beschreibung
Richtige Entsorgung:
verstärkte oder doppelte Isolierung.
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, müssen Benutzer die
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
- 2 -
Machine Translated by Google

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
8. Bitte überprüfen Sie, ob das Netzkabel, der Stecker und andere Teile beschädigt sind, bevor
9. Wenn das Produkt während des Gebrauchs repariert werden muss, wenden Sie sich bitte an
selbst, um mögliche Gefahren zu vermeiden. Wenn dieses Produkt repariert werden muss in
Spannung vor der Verwendung.
Gefahren.
Unternehmen, um Risiken zu vermeiden oder kommen Sie zu einem vereinbarten Wartungspunkt dieser
für den individuellen oder familiären Gebrauch.
Gerät sicher bedienen und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kalibrieren beliebiger Teile des Produkts.
Fehlfunktionen aufweist, fallen gelassen oder auf sonstige Weise beschädigt wird.
4. Das Produkt sollte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Lassen Sie niemals Personen, die
Gefahr.
WARNUNG: Halten Sie das Gerät trocken.
Wasser oder anderen Flüssigkeiten (Abwischen mit einem weichen Tuch funktioniert).
Kenntnisse (einschließlich Kinder) für die Verwendung oder das Spielen mit diesem Produkt.
Bei Beschädigungen bitte sofort den Gebrauch einstellen und Kontakt mit dem
den Kundendienst unseres Unternehmens oder gehen Sie zu der Reparaturstelle, die
5. Die Eingangsspannung dieses Produkts beträgt AC110-230V 50/60Hz. Bitte bestätigen Sie die
Kundendienstabteilung des Unternehmens rechtzeitig, aber niemals zerlegen und reparieren
direkt vom Hersteller, aber zerlegen Sie das Gerät niemals selbst, um mögliche
Unternehmen zu ändern. Achten Sie darauf, nicht auseinander zu nehmen oder zu reparieren, um zu vermeiden,
mit dem Gerät. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden
10. Das Gerät ist nur zum Trimmen bestimmt. Und nur anwendbar für
6. Achten Sie darauf, die Stromversorgung zu unterbrechen, bevor Sie das Gerät auseinandernehmen, zusammenbauen oder
7. Dieses Produkt verwendet einen Y-Anschluss. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es ersetzt werden
den Bewerbungsprozess, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice dieser
durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen, um eine
ohne Aufsicht.
Risiken. Betreiben Sie kein Gerät mit beschädigtem Kabel oder Stecker oder nach dem
Bitte tauchen Sie das Maschinengehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und spülen Sie es nicht unter dem
sind deformiert, sensorisch oder geistig behindert oder verfügen nicht über die erforderliche Erfahrung und
11.
- 3 -
Machine Translated by Google

Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine Klasse B
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der verantwortlichen Partei genehmigt wurden
oder Fernsehempfang, der durch Aus- und Einschalten des Produkts ermittelt werden kann,
Maßnahmen.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte sollen
Bei Nichteinhaltung dieser Vorschriften erlischt möglicherweise die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts!
bieten einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei einer Installation in Wohngebieten.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den des Empfängers.
die folgenden zwei Bedingungen:
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Wenn das Gerät nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu Störungen kommen.
verbunden.
für Funkkommunikation. Es gibt jedoch keine Garantie, dass es keine Störungen gibt
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
zu unerwünschtem Betrieb führen.
Die für die Einhaltung der Vorschriften verantwortliche Partei kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
in einer bestimmten Installation auftreten. Wenn dieses Produkt schädliche Störungen im Funkverkehr verursacht
Der Benutzer wird aufgefordert, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben
3. Bewerbungsmethode
2. FCC-Informationen
NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH
- 4 -
mit dem Daumen den Schalter drücken, wenn Sie es ausschalten möchten. Dann
Sobald der Schalter gedrückt wird, beginnt die Schermaschine zu arbeiten. Verwenden Sie einfach
Machine Translated by Google

- 5 -
Wenn der Punkt auf der Taste auf OFF zeigt, ist die Stromversorgung ausgeschaltet. Drehen Sie den
Drehknopf im Uhrzeigersinn und Sie werden ein Klickgeräusch hören; wenn der Punkt
zwischen ON und MIN steht, leuchtet die Betriebsanzeige und zeigt damit an, dass der
Haarschneider mit einer Ausgangsspannung von 6 V und minimaler Motorgeschwindigkeit zu
arbeiten beginnt. Drehen Sie den Drehknopf weiter im Uhrzeigersinn und die Spannung steigt
kontinuierlich an. Wenn der Punkt auf MAX zeigt, stoppt die Taste und die Spannung erreicht 12 V
und der Motor läuft mit maximaler Geschwindigkeit. Bei einer Ausgangsspannung von
12 V erreicht die Motorleistung den Maximalwert und bietet die größte Schneidkraft. Je höher die
Motorgeschwindigkeit ist, desto schneller verschleißt das Schneidwerkzeug und desto mehr
Wärme wird erzeugt. Es wird daher empfohlen, unter normalen Schneidbedingungen die
minimale Geschwindigkeit zu wählen.
Die Schermaschine funktioniert nicht mehr.
Für den hinteren Griff wird hochwertiges Massivholz verwendet, das ihn stoßdämpfend,
umweltfreundlich und komfortabel macht, während der vordere Griff aus einer Aluminiumlegierung
besteht. Der eingebaute Hochleistungs-Kugellagermotor der Serie 5 trägt zu seiner langen
Lebensdauer, geringen Geräuschentwicklung und starken Antriebskraft bei. Das verwendete
einstellbare Netzteil zeichnet sich durch hohe Leistung, geringe Wärmeentwicklung und mehrere Funktionen aus
4. Stufenlose Regelung der Versorgungsspannung
5. Produkteigenschaften
Machine Translated by Google

6. Produktspezifikation
3. Steckertyp: US und EU 4.
Motordrehzahl: 6000 U/min
5. Produktgröße: ca. ÿ45×175mm
1. Stromversorgung: AC100 - 230V 50/60Hz,1A, MAX200W 2. Modell:
MDB-22
Sicherheitsschutzschaltungseinstellungen, fortschrittliche Technologie zur Hoch-/
Niederspannungsisolierung und ein breiter Spannungseingangsbereich. Mit dem
präzise einstellbaren Knopf kann die Eingangsspannung kontinuierlich geändert werden,
wodurch die Motordrehzahl geändert wird, sodass der Schneidkopf mit der am besten
geeigneten Geschwindigkeit arbeitet und die Lebensdauer der Schneide verlängert wird.
Der Schneidkopf verfügt über das patentierte Design der rückseitigen Erdmagnetstruktur,
wodurch er zuverlässig und leicht zu zerlegen ist.
- 6 -
Machine Translated by Google

Fassen Sie den Körper der Schermaschine mit der rechten Hand an, halten Sie mit Zeige-,
Mittel- und Ringfinger der linken Hand die Zähne des Werkzeugeinsatzes fest, drücken Sie
mit dem Daumen der linken Hand auf die Stufen des Werkzeugeinsatzes und drücken Sie
ihn dann nach unten. Der Werkzeugeinsatz kann zerlegt werden.
Das Schmieröl sollte vor jedem Gebrauch auf die Reibungsteile der Klinge im Werkzeugeinsatz
aufgetragen werden. Es ist sehr wichtig, der Klinge Schmieröl hinzuzufügen. Dies kann
nicht nur die Schneidleistung verbessern, sondern auch ihre Lebensdauer verlängern.
Hier sind zwei Kämme und jeder hat zwei Größen. Die vier Größen: 3 mm, 6 mm, 9 mm und
12 mm.
8. Die Demontage des Werkzeugeinsatzes
7. Schmierung
9. Die Verwendung des Kammes
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Wenn Sie den Kamm auseinandernehmen möchten, halten Sie die Schermaschine mit der rechten
Hand. Halten Sie in der Zwischenzeit den Kamm mit dem Finger Ihrer linken Hand fest.
Ziehen Sie mit Ihrem linken Daumen an der Platte des linken Kamms, um zuerst die linke Seite
und das Werkzeug auseinanderzuhalten, und nehmen Sie dann das Ganze ab.
Wählen Sie den richtigen Kamm und halten Sie ihn mit der linken Hand. Der ausgewählte
Kamm sollte nach vorne zeigen, dann halten Sie den elektrischen Haarschneider mit der
rechten Hand leicht schräg. Um die hängende Säule auf der rechten Seite des Kamms zu bilden,
stecken Sie ihn in den hängenden Schlitz des Werkzeugeinsatzes. Heben Sie den Kamm
anschließend leicht an, um die andere hängende Säule auf der anderen Seite zu bilden.
Machine Translated by Google

UK REP
Vertreter der EG
YH CONSULTING LIMITED.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
- 9 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google








