
Quick Start Guide
POWERPLAY
P16-HQ
16-Channel Personal Monitoring Mixer
P16-D
16-Channel Digital ULTRANET Distributor
V 0.0

2 3Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
sucient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre-installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be sucient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not
remove the top cover (or the rear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or electric shock, do
not expose this appliance to rain and
moisture. Theapparatus shall not
be exposed to dripping or splashing
liquids and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualied
service personnel only. Toreduce
the risk of electric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to be performed by
qualied servicepersonnel.
Warning
Please refer to the
information on the
exterior of bottom enclosure for
electrical and safety information before
installing or operating the device.
1. Please read and follow all
instructions and warnings.
2. Keep the apparatus away from
water (except for outdoor products).
3. Clean only with dry cloth.
4. Do not block ventilation openings.
Do not install in a conned space.
Install only according to manufacturer's
instructions.
5. Protect the power cord from
damage, particularly at plugs and
appliance socket.
6. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat
registers, stoves or other apparatus
(including ampliers) that
produce heat.
7. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other (only
for USA and Canada). A grounding-
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not t
into your outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
8. Use only attachments and
accessories recommended by the
manufacturer.
9. Use only
specied carts,
stands, tripods,
brackets, or tables.
Use caution to
prevent tip-over
when moving the cart/apparatus
combination.
10. Unplug during storms, or if not in
use for a long period.
11. Only use qualied personnel for
servicing, especially after damage.
12. The apparatus with protective
earthing terminal shall be connected to
a MAINS socket outlet with a protective
earthing connection.
13. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
14.
Avoid installing in conned spaces
like bookcases.
15. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles, on the
apparatus.
16. Operating temperature range 5°
to 45°C (41° to 113°F).
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
are subject to change without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at community.musictribe.
com/support.
LEGAL DISCLAIMER
Important Safety
Instructions
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctrica de magnitud suciente como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente por un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (olaparte posterior).
Nohay piezas en el interior del equipo
que puedan ser reparadas por el
usuario. Sies necesario, póngase en
contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
líquido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualicado. Paraevitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
Advertencia
Consulte la información
en el exterior del recinto
inferior para obtener información
eléctrica y de seguridad antes de
instalar u operar el dispositivo.
1. Por favor, lea y siga todas las
instrucciones y advertencias.
2. Mantenga el aparato alejado
del agua (excepto para productos
diseñados para uso en exteriores).
3. Limpie solo con un paño seco.
4. No obstruya las aberturas de
ventilación. No instale en un espacio
connado. Instale solo de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
5. Proteja el cable de alimentación
contra daños, especialmente en
los enchufes y en el tomacorriente
del aparato.
6. No lo instale cerca de fuentes
de calor como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que
generen calor.
7. No anule el propósito de
seguridad del enchufe polarizado o del
tipo con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra (solo para EE. UU. y
Canadá). Un enchufe con toma de tierra
tiene dos clavijas y una tercera clavija
de toma de tierra. La clavija ancha o la
tercera clavija se proporcionan para su
seguridad. Si el enchufe suministrado
no encaja en su toma de corriente,
consulte a un electricista para
reemplazar la toma obsoleta.
8. Utilice solo accesorios y accesorios
recomendados por el fabricante.
9. Utilice solo
carritos, soportes,
trípodes, soportes
o mesas
especicados.
Tenga cuidado
para evitar que el carro/ combinación
de aparatos se vuelque al moverlo.
10. Desenchufe durante tormentas
o si no se utiliza durante un largo
período.
11. Solo utilice personal cualicado
para el servicio, especialmente después
de daños.
12. El aparato con terminal de puesta
a tierra protectora debe conectarse
a un tomacorriente de red con una
conexión de puesta a tierra protectora.
13. Cuando se utilice el enchufe
de red o un acoplador de aparatos
como dispositivo de desconexión, el
dispositivo de desconexión debe seguir
siendo fácilmente operable.
14. Evite la instalación en espacios
connados como estanterías.
15. No coloque fuentes de llama
desnuda, como velas encendidas, en
el aparato.
16. Rango de temperatura de
funcionamiento de 5°a 45°C
(41°a 113°F).
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales
que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd.
Instrucciones de
seguridad
LIMITED WARRANTY
NEGACIÓN LEGAL

4 5Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información
en la web community.musictribe.
com/support.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verrouillages déjà
installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation et
d'entretien importantes
dans la documentation fournie. Lisez
les consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à
un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, auxgouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pour éviter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
Avertissement
Veuillez vous référer aux
informations situées à
l'extérieur du boîtier inférieur pour
obtenir les renseignements électriques
et de sécurité avant d'installer ou
d'utiliser l'appareil.
1. Veuillez lire et suivre toutes les
instructions et avertissements.
2. Éloignez l'appareil de l'eau (sauf
pour les produits conçus pour une
utilisation en extérieur).
3. Nettoyez uniquement avec un
chion sec.
4. Ne bloquez pas les ouvertures
de ventilation. N'installez pas dans un
espace conné. Installez uniquement
selon les instructions du fabricant.
5. Protégez le cordon d'alimentation
contre les dommages, en particulier
au niveau des ches et de la prise de
l'appareil.
6. N'installez pas près de sources de
chaleur telles que radiateurs, registres
de chaleur, cuisinières ou autres
appareils (y compris les amplicateurs)
qui produisent de la chaleur.
7. Ne contrecarrez pas le but de
sécurité de la che polarisée ou de type
mise à la terre. Une che polarisée a
deux lames, l'une plus large que l'autre
(uniquement pour les États-Unis et le
Canada). Une che de type mise à la
terre a deux lames et une troisième
broche de mise à la terre. La lame large
ou la troisième broche sont fournies
pour votre sécurité. Si la che fournie
ne s'adapte pas à votre prise, consultez
un électricien pour remplacer la prise
obsolète.
8. Utilisez uniquement des
accessoires et des pièces recommandés
par le fabricant.
9. Utilisez
uniquement des
chariots, des
supports, des
trépieds, des
supports ou des
tables spéciés. Faites attention pour
éviter le renversement lors du
déplacement de la combinaison
chariot/appareil.
10.
Débranchez pendant les tempêtes
ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant
une longue période.
11. Utilisez uniquement du personnel
qualié pour l'entretien, surtout après
des dommages.
12. L'appareil avec une borne de mise
à la terre protectrice doit être connecté
à une prise secteur avec une connexion
de mise à la terre protectrice.
13. Lorsque la che secteur ou un
coupleur d'appareil est utilisé comme
dispositif de déconnexion, le dispositif
de déconnexion doit rester facilement
utilisable.
14. Évitez l'installation dans
des espaces connés comme des
bibliothèques.
15. Ne placez pas de sources de
amme nue, telles que des bougies
allumées, sur l'appareil.
16. Plage de température de
fonctionnement de 5°à 45°C
(41°à 113°F).
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
et Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/support.
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags
besteht. Verwenden Sie nur
hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten
6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol weist Sie
immer dann darauf hin,
wenn es erscheint, dass im
Inneren des Gehäuses gefährliche
unisolierte Spannung vorhanden ist
– eine Spannung, die ausreichend sein
kann, um ein Stromschlagrisiko
darzustellen.
Dieses Symbol weist Sie an
jeder Stelle, an der es
erscheint, auf wichtige
Betriebs- und Wartungsanweisungen in
der beiliegenden Literatur hin. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Vorsicht
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Vorsicht
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Vorsicht
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
Warnung
Bitte beachten Sie
die Informationen
auf der Außenseite der unteren
Abdeckung bezüglich elektrischer
und sicherheitstechnischer Hinweise,
bevor Sie das Gerät installieren oder in
Betrieb nehmen.
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen
und Warnhinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser
fern (außer bei Produkten für den
Außenbereich).
3. Reinigen Sie nur mit einem
trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsönungen. Installieren Sie
das Gerät nicht in einem engen Raum
und nur gemäß den Anweisungen
des Herstellers.
5. Schützen Sie das Netzkabel vor
Beschädigungen, insbesondere an
Steckern und Gerätebuchsen.
6. Installieren Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizregistern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich
Verstärkern), die Wärme erzeugen.
7. Heben Sie nicht den
Sicherheitszweck des polarisierten oder
geerdeten Steckers auf. Ein polarisierter
Stecker hat zwei Klingen, von denen
eine breiter ist als die andere (nur für
USA und Kanada). Ein geerdeter Stecker
hat zwei Klingen und einen dritten
Erdungszapfen. Die breite Klinge
oder der dritte Zapfen dienen Ihrer
Sicherheit. Wenn der mitgelieferte
Stecker nicht in Ihre Steckdose passt,
konsultieren Sie einen Elektriker,
um die veraltete Steckdose zu ersetzen.
8.
Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlene Anbaugeräte und
Zubehörteile.
9. Verwenden
Sie nur
spezizierte
Wagen, Ständer,
Stative,
Halterungen oder
Tische. Achten Sie darauf, dass der
Wagen/Geräte-Kombination beim
Bewegen nicht umkippt.
10. Ziehen Sie bei Gewittern oder bei
längerer Nichtbenutzung den Stecker.
11. Lassen Sie nur qualiziertes
Personal für Wartungsarbeiten
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
GARANTÍA LIMITADA

6 7Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
arbeiten, besonders nach
Beschädigungen.
12. Das Gerät mit schützendem
Erdungsterminal muss an eine
Steckdose mit schützender
Erdungsverbindung
angeschlossen werden.
13. Wenn der Netzstecker
oder ein Gerätekuppler als
Trennvorrichtung verwendet wird,
muss die Trennvorrichtung leicht
bedienbar bleiben.
14. Vermeiden Sie die Installation in
engen Räumen wie Bücherregalen.
15. Platzieren Sie keine oenen
Flammenquellen, wie brennende
Kerzen, auf dem Gerät.
16. Betriebstemperaturbereich von
5°bis 45°C (41°bis 113°F).
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones und Coolaudio sind
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten Garantie
nden Sie online unter community.
musictribe.com/support.
Terminais marcados com o
símbolo carregam
corrente elétrica de
magnitude suciente para constituir
um risco de choque elétrico. Use apenas
cabos de alto-falantes de alta
qualidade com plugues TS de ¼" ou
plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras
instalações e modicações devem ser
efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer
que apareça, alerta para a
presença de tensão
perigosa não isolada dentro do
invólucro - uma tensão que pode ser
suciente para constituir um risco
de choque.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta-o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir
o risco de choque
eléctrico, nãoremover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças
substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser
utilizadas, emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir
as qualicaçõesnecessárias.
Aviso
Consulte as informações
na parte externa
do invólucro inferior para obter
informações elétricas e de segurança
antes de instalar ou operar o
dispositivo.
1. Por favor, leia e siga todas as
instruções e advertências.
2. Mantenha o aparelho longe da
água (exceto para produtos destinados
a uso externo).
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não obstrua as aberturas de
ventilação. Não instale em espaços
connados. Instale apenas de acordo
com as instruções do fabricante.
5. Proteja o cabo de alimentação
contra danos, especialmente nos plugs
e na tomada do aparelho.
6. Não instale próximo a fontes
de calor, como radiadores, registros
de calor, fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores) que
produzam calor.
7. Não desfaça a nalidade de
segurança da tomada polarizada ou do
tipo com aterramento. Uma tomada
polarizada possui duas lâminas, sendo
uma mais larga que a outra (apenas
para EUA e Canadá). Uma tomada com
aterramento possui duas lâminas e
uma terceira ponta de aterramento.
A lâmina larga ou a terceira ponta são
fornecidas para sua segurança. Se o
plug fornecido não se encaixar na sua
tomada, consulte um eletricista para
substituir a tomada obsoleta.
8. Use apenas acessórios e
equipamentos recomendados
pelo fabricante.
9. Use apenas
carrinhos,
suportes, tripés,
suportes ou mesas
especicados.
Tenha cuidado
para evitar tombamentos ao mover a
combinação carrinho/aparelho.
10. Desconecte durante tempestades
ou se não estiver em uso por um longo
período.
11. Use apenas pessoal qualicado
para serviços, especialmente após
danos.
12. O aparelho com terminal de
aterramento protetor deve ser
conectado a uma tomada de corrente
com conexão de aterramento protetor.
13. Quando o plugue de corrente ou
um acoplador de aparelho é usado
como dispositivo de desconexão,
o dispositivo de desconexão deve
permanecer prontamente operável.
14. Evite instalar em espaços
connados, como estantes.
15. Não coloque fontes de chama nua,
como velas acesas, no aparelho.
16. Faixa de temperatura de operação
de 5°a 45°C (41°a 113°F).
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade
de seus respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera
, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas
registradas do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
community.musictribe.com/support.
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica
suciente a costituire un rischio di
scossa elettrica. Usareunicamente cavi
per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da
¼"pre-installati. Ognialtra
installazione o modica deve essere
eettuata esclusivamente da personale
tecnico qualicato.
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della
presenza di una tensione
pericolosa non isolata all'interno dello
chassis, tensione che può essere
suciente per costituire un rischio di
scossa elettrica.
Questo simbolo, ovunque
appaia, segnala
importanti istruzioni
operative e di manutenzione nella
documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono parti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a personale
qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
incendi o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio a
pioggia e umidità. L'apparecchio non
deve essere esposto a gocciolio o schizzi
di liquidi e nessun oggetto contenente
liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualicato.
Avvertimento
Consultare le informazioni
sulla parte esterna
dell'involucro inferiore per ottenere
informazioni elettriche e di sicurezza
prima di installare o utilizzare
il dispositivo.
1. Si prega di leggere e seguire tutte
le istruzioni e gli avvertimenti.
2. Mantenere l'apparecchio lontano
dall'acqua (tranne che per i prodotti
destinati all'uso all'aperto).
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire le aperture di
ventilazione. Non installare in spazi
ristretti. Installare solo secondo le
istruzioni del produttore.
5. Proteggere il cavo di
alimentazione dai danni,
soprattutto alle spine e alla presa
dell'elettrodomestico.
6. Non installare vicino a fonti di
calore come termosifoni, bocchette
di calore, fornelli o altri apparecchi
(compresi gli amplicatori) che
producono calore.
7. Non eludere lo scopo di sicurezza
della spina polarizzata o della spina con
messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame di cui una più larga dell'altra
(solo per USA e Canada). Una spina con
messa a terra ha due lame e una terza
spina di messa a terra. La lama larga o
la terza spina sono fornite per la vostra
sicurezza. Se la spina fornita non si
adatta alla vostra presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Instruções de
Segurança Importantes
BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIA LIMITADA
LEGAL RENUNCIANTE
Informazioni importanti

8 9Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
8. Utilizzare solo accessori e
attrezzature raccomandati dal
produttore.
9. Utilizzare
solo carrelli,
supporti,
treppiedi, stae o
tavoli specicati.
Prestare
attenzione per evitare il ribaltamento
durante lo spostamento della
combinazione carrello/apparecchio.
10. Scollegare durante le tempeste
o se non viene utilizzato per un lungo
periodo.
11. Utilizzare solo personale
qualicato per la manutenzione,
specialmente dopo danni.
12. L'apparecchio con terminale di
messa a terra protettiva deve essere
collegato a una presa di corrente
con connessione di messa a terra
protettiva.
13. Se la spina di rete o un
accoppiatore dell'elettrodomestico
viene utilizzato come dispositivo
di disconnessione, il dispositivo
di disconnessione deve rimanere
facilmente utilizzabile.
14. Evitare l'installazione in spazi
ristretti come librerie.
15. Non posizionare fonti di
amma nuda, come candele accese,
sull'apparecchio.
16. Intervallo di temperatura di
funzionamento da 5°a 45°C
(da 41°a 113°F).
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Tutti i diritti riservati.
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.
com/support.
Aansluitingen die
gemerkt zijn met het
symbool voeren een
zodanig hoge spanning dat ze een
risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de handel
verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwaliceerd
personeel alleoverige installatie- of
modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbool waarschuwt
u, waar het ook verschijnt,
voor de aanwezigheid van
ongeïsoleerde gevaarlijke spanning
binnenin de behuizing - spanning die
voldoende kan zijn om een risico op
elektrische schokken te vormen.
Dit symbool wijst u
altijd op belangrijke
bedienings - en
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste
afdekking (vanhet achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een
elektrische schok. Hetapparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico op brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Hetapparaat
mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere
onderhoudshandelingen
verrichten dan in de
bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Waarschuwing
Raadpleeg de informatie
op de buitenkant van de
onderste behuizing voor elektrische
en veiligheidsinformatie voordat u het
apparaat installeert of bedient.
1. Gelieve alle instructies en
waarschuwingen zorgvuldig te lezen
en op te volgen.
2. Houd het apparaat uit de buurt
van water (behalve voor producten
bedoeld voor gebruik buitenshuis).
3. Reinig alleen met een droge doek.
4. Blokkeer de ventilatieopeningen
niet. Installeer niet in een afgesloten
ruimte. Installeer alleen volgens de
instructies van de fabrikant.
5. Bescherm de voedingskabel
tegen schade, vooral bij stekkers en het
stopcontact van het apparaat.
6. Installeer niet in de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren,
warmte registers, fornuizen of andere
apparaten (inclusief versterkers) die
warmte produceren.
7. Hef het veiligheidsdoel van de
gepolariseerde of geaarde stekker
niet op. Een gepolariseerde stekker
heeft twee pennen waarvan één
breder is dan de andere (alleen
voor de VS en Canada). Een geaarde
stekker heeft twee pennen en een
derde aardingspen. De brede pen of
de derde pen zijn voor uw veiligheid.
Als de meegeleverde stekker niet in
uw stopcontact past, raadpleeg dan
een elektricien om het verouderde
stopcontact te vervangen.
8. Gebruik alleen accessoires en
apparatuur die door de fabrikant
worden aanbevolen.
9. Gebruik
alleen
gespeciceerde
karren, stands,
statieven, beugels
of tafels. Wees
voorzichtig om kantelen te voorkomen
bij het verplaatsen van de kar/
apparaatcombinatie.
10. Trek de stekker uit tijdens stormen
of als het apparaat gedurende lange
tijd niet wordt gebruikt.
11. Gebruik alleen gekwaliceerd
personeel voor onderhoud, vooral na
schade.
12. Het apparaat met een
beschermende aardingsaansluiting
moet worden aangesloten op een
stopcontact met een beschermende
aardingsverbinding.
13. Als de stekker van het stopcontact
of een apparaatkoppeling als het
ontkoppelingsapparaat wordt gebruikt,
moet het ontkoppelingsapparaat
gemakkelijk bedienbaar blijven.
14. Vermijd installatie in afgesloten
ruimtes zoals boekenkasten.
15. Plaats geen open vlambronnen,
zoals brandende kaarsen, op
het apparaat.
16. Bedrijfstemperatuurbereik van
5°tot 45°C (41°tot 113°F).
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
community.musictribe.com/support.
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är
tillräckligt stark för att utgöra en risk
för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter.
Allannan installering eller modikation
bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Denna symbol, var den än
förekommer, varnar för
närvaron av farlig,
oisolerad spänning inuti höljet -
spänning som kan vara tillräcklig för att
utgöra en risk för stöt.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (ellerta av baksidan).
Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren.
Endastkvalicerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvalicerad fackpersonal får
genomförareparationerna.
Varning
Vänligen se informationen
på utsidan av bottenhöljet
för elektrisk och säkerhetsinformation
innan du installerar eller använder
enheten.
1. Vänligen läs och följ alla
instruktioner och varningar noggrant.
2. Håll apparaten borta från vatten
(utom för utomhusprodukter).
3. Rengör endast med en torr trasa.
4. Blockera inte
ventilationsöppningarna. Installera
inte i trånga utrymmen. Installera
endast enligt tillverkarens anvisningar.
5. Skydda nätkabeln från
skador, särskilt vid kontakter och
apparatkontakten.
6. Installera inte nära värme källor
som element, värmeregistrar, spisar
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
WETTELIJKE ONTKENNING
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEPERKTE GARANTIE

10 11Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som producerar värme.
7. Förstör inte säkerhetsfunktionen
hos den polariserade eller jordade
kontakten. En polariserad kontakt har
två blad varav ett är bredare än det
andra (endast för USA och Kanada).
En jordad kontakt har två blad och
en tredje jordningsstift. Det breda
bladet eller det tredje stiftet är till för
din säkerhet. Om den medföljande
kontakten inte passar i ditt uttag,
kontakta en elektriker för att byta ut
det föråldrade uttaget.
8. Använd endast tillbehör och
tillbehör som rekommenderas av
tillverkaren.
9. Använd
endast
specicerade
vagnar, ställ, stativ,
fästen eller bord.
Var försiktig för att
förhindra vältningsrisk när du yttar
vagnen/apparatkombinationen.
10. Koppla ur under åskväder eller
om enheten inte används under en
längre tid.
11. Använd endast kvalicerad
personal för service, särskilt efter
skador.
12. Apparaten med
skyddsjordanslutning ska
anslutas till ett vägguttag med
skyddsjordanslutning.
13. Om nätkontakten eller en
apparatkoppling används som
frånkopplingsanordning måste
frånkopplingsanordningen vara lätt
åtkomlig.
14. Undvik installation i trånga
utrymmen som bokhyllor.
15. Placera inte öppna lågor, som
tända ljus, på apparaten.
16. Driftstemperaturområde 5° till
45°C (41° till 113°F).
Music Tribe tar inget ansvar för någon
förlust som kan drabbas av någon
person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns här.
Tekniska specikationer, utseenden
och annan information kan ändras
utan föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online på
community.musictribe.com/support.
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć
ryzyko porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z
zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS.
Wszystkie inne instalacje lub
modykacje powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol, gdziekolwiek
się pojawi, informuje Cię o
obecności nieizolowanego
niebezpiecznego napięcia wewnątrz
obudowy - napięcia, które może
stanowić ryzyko porażenia.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementyznajdujące się we wnętrzu
urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawymogą
być wykonywane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnętrza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać
na urządzeniu napełnionych cieczą
przedmiotów takich jak np. wazony
lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
Ostrzeżenie
Przed zainstalowaniem
lub uruchomieniem
urządzenia prosimy zajrzeć do
informacji umieszczonej na
zewnętrznej części dolnej obudowy
dotyczącej informacji elektrycznych i
bezpieczeństwa.
1. Proszę przeczytać i ścisłe
przestrzegać wszystkich instrukcji i
ostrzeżeń.
2. Trzymaj urządzenie z dala
od wody (z wyjątkiem produktów
przeznaczonych do użytku na
zewnątrz).
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Nie blokuj otworów
wentylacyjnych. Nie instaluj w
zamkniętym miejscu. Instaluj tylko
zgodnie z instrukcjami producenta.
5. Zabezpiecz przewód zasilający
przed uszkodzeniem, zwłaszcza przy
wtyczkach i gnieździe urządzenia.
6. Nie instaluj w pobliżu
źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
rejestratory ciepła, kuchenki lub inne
urządzenia (w tym wzmacniacze),
które generują ciepło.
7. Nie unieważniaj celu
bezpieczeństwa wtyczki
spolaryzowanej lub wtyczki z
uziemieniem. Wtyczka spolaryzowana
ma dwie wtyczki, z których jedna
jest szersza niż druga (tylko dla USA
i Kanady). Wtyczka z uziemieniem
ma dwie wtyczki i trzeci bolc
uziemiający. Szeroka wtyczka lub
trzeci bolc są dostarczone dla Twojego
bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona
wtyczka nie pasuje do Twojej
gniazdka, skonsultuj się z elektrykiem
w celu wymiany przestarzałego
gniazdka.
8. Używaj tylko akcesoriów
i dodatków zalecanych przez
producenta.
9. Używaj
tylko określonych
wózków, stojaków,
statywów,
uchwytów lub
stolików. Uważaj,
aby uniknąć przewrócenia wózka/
kombinacji urządzenia podczas
przemieszczania.
10. Odłączaj w czasie burz lub jeśli
urządzenie nie jest używane przez
długi okres.
11. Korzystaj tylko z
kwalikowanego personelu do
serwisowania, zwłaszcza po
uszkodzeniach.
12. Urządzenie z zabezpieczonym
terminalem uziemiającym powinno
być podłączone do gniazdka
sieciowego z połączeniem
ochronnym.
13. Jeśli wtyczka sieciowa lub
złącze urządzenia jest używane jako
urządzenie odłączające, urządzenie
odłączające powinno pozostać łatwo
dostępne.
14. Unikaj instalacji w zamkniętych
miejscach, takich jak biblioteczki.
15. Nie umieszczaj źródeł otwartego
ognia, takich jak palące się świeczki,
na urządzeniu.
16. Zakres temperatury pracy od 5°
do 45°C (od 41° do 113°F).
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i
inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/support.
感電の.恐れがあり
ますので、カバーや
その他の部品を取り
外したり、開けたりしないで
ください。高品質なプロ用ス
ピーカーケーブル (¼" TS 標準
ケーブルおよびツイスト ロッ
キング プラグケーブル) を使
用してください。
このシンボルは、ど
こに現れても、筐体
内部に絶縁のない危
険な電圧が存在しており、こ
れは感電の危険性を構成する
可能性があることを示してい
ます。
火事および感電の危
険を防ぐため、
本装置を水分や湿気
のあるところには設置しない
で下さい。装置には決して水
分がかからないように注意
し、花瓶など水分を含んだも
のは、装置の上には置かない
ようにしてください。
注意
このマークが表示さ
れている箇所には、内部に高圧
電流が生じています。手を触れ
ると感電の恐れがあります。
注意
取り扱いとお手入れ
の方法についての重要な説明
が付属の取扱説明書に記載さ
れています。ご使用の前に良
くお読みください。
注意
これらのサービス指
示は、有資格のサー
ビス担当者のみが使用するた
めのものです。操作説明書に
含まれているもの以外のサー
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
安全にお使いいただく
ために

12 13Quick Start GuidePOWERPLAY P16-HQ /P16-D
ビスを行わないでください。
修理は有資格のサービス担当
者によって行われなければな
りません。
警告
デバイスの取り付け
または操作を行う前
に、電気および安全に関する
情報については、底部の外装
に記載されている情報を参照
してください。
1. すべての指示と警告を
注意深く読み、従ってくだ
さい。
2. 装 置 を 水 か ら 離してくださ
い( 屋 外 用 の 製 品 を 除 く ) 。
3. 乾いた布でしか清掃しない
でください。
4. 換 気口を塞がないでくだ
さ い 。密 閉 さ れ た ス ペ ー ス に は
取 り 付 け な い で く だ さ い 。必 ず
製 造 元 の 指 示 に 従って 取り付 け
てください 。
5. 電 源コードを特にプラグや
アプライアンスの差込口で損傷
から守 ってください 。
6. 暖 房 器 、ヒ ー タ ー 、ス ト ー
ブ 、ア ン プ な ど 発 熱 す る 機 器
の近くには 取り付けないでく
ださい。
7. 偏光または接地型プラグ
の安全目的を妨げないでくださ
い 。偏 光 プ ラ グ は 片 方 が も う 一
方 よ り 幅 が 広 い も の で す( ア メ
リカとカナダ専用)。接地型プラ
グは二 本 の刃と三本目のアース
プ ラ グ が つ い て い ま す 。幅 の 広
い刃または三本目のプラグは安
全のために設けられています。
提供されたプラグがコンセント
に合わない場合は、電気技師に
相 談して 陳 腐 化したコン セント
を交 換してください 。
8. 製 造 元 が 推 奨するアタッチ
メントやアクセサリーだけを 使
用してください 。
9. 指定され
たカート、スタ
ン ド 、三 脚 、ブ
ラ ケ ッ ト 、ま た
はテ ーブルだけ
を 使 用してくだ
さい。カート/装置の組み合わ
せを移動する際には倒れないよ
うに注 意してください 。
10. 嵐時や長期間使用しな
い場合はプラグを抜いてくだ
さい。
11. 特 に 損 傷 後 は 、修 理 に は
資 格 の あ る 専 門 家 を利 用してく
ださい。
12. 保 護 アース 端 子 のある 装
置 は 、保 護 ア ー ス 接 続 の あ る メ
インの電源コンセントに接続し
てください 。
13. メインプラグまたはアプ
ライアンスコプラが切断装置
と し て 使 用 さ れ る 場 合 、切 断 装
置は操作可能でなければなり
ません。
14. 書棚などの密閉された空
間には設 置しないでください。
15. ろうそくなどの明火を装置
に置かないでください。
16. 動作温度範囲は 5° から
45°C までです (41° から 113°F)。
ここに含まれる記述、写真、
意見の全体または一部に依拠
して、いかなる人が損害を生じ
させた場合にも、
Music Tribe は
一切の賠償責任を負いませ
ん。技術仕様、外観およびそ
の他の情報は予告なく変更
になる場合があります。商
標はすべて、それぞれの所有
者に帰属します。Midas、Klark
Teknik
、 Lab Gruppen、Lake、Tannoy、
Turbosound、TC Electronic、TC Helicon、
Behringer、Bugera、Aston Microphones
および Coolaudio は Music Tribe
Global Brands Ltd.
の商標または‑登
録商標です。© Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024
無断転用禁止。
適用される保証条件と
Music Tribe の限定保証に関する
概 要 に つ い て は 、オ ン ラ イ ン 上
community.musictribe.com/support
にて詳細をご確 認ください 。
产品输出端子带有此
标志表示此端子具有
大电流, 存在触电危
险。 仅限使用带有 ¼" TS 或扭锁
式插头的高品质专业扬声器线。
与这些端子连接的外部导线需
要由经过指导的人员来安装和
使用厂家提供的导线或指定的
导线。
此标志提醒您, 产品
内存在未绝缘的危险
电压,
有触电危险。
此标志提醒您查阅所
附的重要的使用及维
修说明。 请阅读有关
手册。
小心
为避免着火或触电危
险, 请勿将此产品置
于雨淋或潮湿中。 此产品也不可
受液体滴溅, 盛有液体的容器也
不可置于其上, 如花瓶等。
小心
维修说明仅是给合格
的专业维修人员使用
的。 为避免触电危险, 除了使用
说明书提到的以外, 请勿进行任
何其他维修。 所有维修均须由合
格的专业人员进行操作。
1. 请阅读, 保存, 遵守所有的
说明, 注意所有的警示。
2. 请勿在靠近水的地方使用
本产品。
3. 请用干布清洁本产品。
4. 请勿堵塞通风孔, 安装本产
品时请遵照厂家的说明, 通风孔
不要覆盖诸如报纸, 桌布和窗帘
等物品而妨碍通风。
5. 请勿将本产品安装在热源附
近, 如暖气片, 炉子或其它产生
热量的设备 (包括功放器)。 产品
上不要放置裸露的火焰源, 如点
燃的蜡烛。
6. 如果产品附带接地插头, 请
勿移除接地插头的安全装置, 接
地插头是由火线和零线两个插
片及一个接地插片构成。 如随货
提供的插头不适合您的插座, 请
找电工更换一个合适的插座。
7. 妥善保护电源线, 使其不被
践踏或刺破, 尤其注意电源插头,
多用途插座接设备连接处。
8. 请只使用厂家指定的附属设
备和配件。
9. 请只使用厂
家指定的或随
货销售的手推
车, 架子, 三角
架, 支架和桌子
等。 若使用手推
车来搬运设备, 请注意安全放置
设备, 以避免手推车和设备倾倒
而受伤。
10. 遇闪电雷鸣或长期不使用本
设备时, 请拔出电源插头。
11. 如果电源线或电源插头受
损, 液体流入或异物落入设备内,
设备遭雨淋或受潮, 设备不能正
常运作或被摔坏等, 设备受损需
进行维修时, 所有维修均须由合
格的维修人员进行维修。
12. 如果产品附带接地插头, 本
产品应当连接到带保护接地连
接的电网电源输出插座上, 确
保连接电源时一定有可靠的接
地保护。
13. 若电源插头或器具耦合器
用作为断路装置, 应当保证它们
处于随时可方便操作状态。
14. 本产品仅适合
用于海拔 2000 米以
下和非热带气候条
件下的地区。
对于任何因在此说明书提到
的全部或部份描述、 图片或
声明而造成的损失,
Music Tribe
不负任何责任。 技术参数和外
观若有更改, 恕不另行通知。
所有的商标均为其各自所有者
的财产。 Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones
和
Coolaudio
是 Music Tribe Global
Brands Ltd.
公司的商标或注册商
标。 © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024
版权所有。
有关音乐集团保修的适用条
款及其它相关信息, 请登陆
community.musictribe.com/support
网站查看完整的详细信息。
法的放棄
限定保証
重要的安全须知
法律声明
保修条款

14 15Quick Start GuidePOWERPLAY P16-HQ /P16-D
P16-HQ
P16-HQ
P16-HQ
P16-HQ
X32 Rack (FOH)
SD16 on stage
16 mic inputs
P16-D
P16-HQ
P16-HQ
P16-HQ
P16-HQ
X32 Rack (FOH)
SD16 on stage
16 mic inputs
P16-HQ with SD16 and X32 Rack
P16-HQ con bastidor SD16 y X32
P16-HQ avec SD16 et X32 Rack
P16-HQ mit SD16 und X32 Rack
P16-HQ com SD16 e X32 Rack
P16-HQ con SD16 e X32 Rack
P16-HQ met SD16 en X32 Rack
P16-HQ med SD16 och X32 Rack
P16-HQ z SD16 i X32 Rack
P16-HQ と SD16、X32 Rack と
P16-HQ 与 SD16 和 X32 Rack
P16-HQ with SD16 and X32 Rack and P16-D
P16-HQ con bastidor SD16 y X32 y P16-D
P16-HQ avec SD16 et X32 Rack et P16-D
P16-HQ mit SD16 und X32 Rack und P16-D
P16-HQ com SD16 e X32 Rack e P16-D
P16-HQ con SD16 e X32 Rack e P16-D
P16-HQ met SD16, X32 Rack en P16-D
P16-HQ med SD16, X32 Rack och P16-D
P16-HQ z SD16, X32 Rack i P16-D
P16-HQ と SD16 、X32 Rack と P16-D と
P16-HQ 与 SD16 、 X32 Rack 和 P16-D
POWERPLAY P16-HQ Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
(JP) ステップ 1: フックアップ
(CN) 第一步: 连接应用

16 17Quick Start GuidePOWERPLAY P16-HQ /P16-D
P16-HQ
P16-HQ
P16-HQ
P16-HQ
P16-D
P16-HQ
P16-HQ
P16-HQ
P16-HQ
P16-HQ with XR18
P16-HQ con XR18
P16-HQ avec XR18
P16-HQ mit XR18
P16-HQ com XR18
P16-HQ con XR18
P16-HQ met XR18
P16-HQ med XR18
P16-HQ z XR18
P16-HQ と XR18 と
P16-HQ 与 XR18
P16-HQ with P16-D and XR18
P16-HQ con P16-D y XR18
P16-HQ avec P16-D et XR18
P16-HQ mit P16-D und XR18
P16-HQ com P16-D e XR18
P16-HQ con P16-D e XR18
P16-HQ met P16-D en XR18
P16-HQ med P16-D och XR18
P16-HQ z P16-D i XR18
P16-HQ と P16-D と XR18 と
P16-HQ 与 P16-D 和 XR18
POWERPLAY P16-HQ Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
(JP) ステップ 1: フックアップ
(CN) 第一步: 连接应用

18 19Quick Start GuidePOWERPLAY P16-HQ /P16-D
Step 2: Controls
(1) (2) (5) (6) (9) (10) (13) (15)
(3) (4) (7) (8) (12) (11) (14) (17) (18)(16)
(19) (20) (21) (22) (23) (24) (25)
POWERPLAY P16-HQ Controls
1. RECALL: Hold this button and press one of the 16 CHANNEL
SELECT buttons (18) to load the corresponding user
mix preset.
2. STORE: Hold this button and press one of the 16 CHANNEL
SELECT buttons (18) to save your current settings to the
corresponding user mix preset slot.
3. MAIN button selects the main stereo mix, which has its own
settings for volume, balance, and equalization.
4. ULTRANET LED lights to indicate the ULTRANET input is
connected and active.
5. LINK: Hold this button and press one of the 16 CHANNEL
SELECT buttons (18) to combine adjacent mono channels
into a linked stereo pair.
6. GROUP: Hold this button and press one of the 16 CHANNEL
SELECT buttons (18) to combine any selected channels into
one or more groups.
7. SOLO button mutes all channels except for the selected
mono channel or stereo-linked pair.
8. MUTE: Hold this button and press one of the 16 CHANNEL
SELECT buttons (18) to mute or unmute that channel.
9. TREBLE knob controls the high band gain for the selected
mono channel, stereo-linked pair, or MAIN stereo bus signal.
Press the encoder to reset its value.
10. MID knob controls the mid band gain for the currently
selected mono channel, stereo-linked pair, or MAIN stereo
bus signal. Press the encoder to reset its value.
11. FREQ knob selects the specic mid-range frequency band
to be cut or boosted using the MID knob. Press the encoder
to reset its value.
12. BASS knob controls the low band gain for the selected mono
channel, stereo-linked pair, or MAIN stereo bus signal. Press
the encoder to reset its value.
13. PANORAMA knob adjusts the stereo placement of mono
channels and the relative left-right balance of stereo-linked
channels or the MAIN stereo bus signal. Press the encoder to
reset its value.
14. VOLUME knob adjusts the mix level for selected mono and
stereo-linked channels or the MAIN stereo bus signal. Press
the encoder to mute.
15. OUTPUT knob controls the overall master output level.
16. GR LED lights to show when the output limiter is active.
17. LIMITER knob controls the limiter threshold for the
master output.
18. CHANNEL SELECT buttons focus the desired mono
and stereo-linked channels and groups for individual
mix adjustment.
19. DC IN connects to the included external power supply.
Please use only BEHRINGER external power supplies.
20. ON/OFF switch.
21. ULTRANET THRU sends an unprocessed copy of the
ULTRANET IN to additional ULTRANET devices.
22. ULTRANET IN receives 16 channels from ULTRANET devices
over a shielded CAT5 digital audio cable.
23. MIDI IN for control of all parameters using external MIDI
controllers, as well as for rmware updates.
24. LINE OUT transmits a copy of the MAIN stereo mix over
two TRS cables. Alternatively, a single TRS cable can be
connected to the L/MONO jack.
25. PHONES output transmits a copy of the MAIN stereo mix
over a 6.35mm (¼”) TRS connector.

20 21Quick Start GuidePOWERPLAY P16 -HQ/P16 -D
P16-HQ Basic Setup
1. Turn the OUTPUT knob all
the way down to the full
counterclockwise position.
2. Turn the LIMITER knob all the way up
to the full clockwise position.
3. Conrm that the ULTRANET LED is lit.
4. The parameters for each individual
channel can be adjusted by
pressing the corresponding
CHANNEL SELECT button.
The LED in each CHANNEL SELECT
button lights as follows:
• Green (ickering): audio
signal activity
• Red (constant): mono channel
or stereo-linked pair selected
without audio signal activity
• Yellow (ickering): mono
channel or stereo-linked
pair selected with audio
signal activity
• Red (blinking): the channel is
part of the selected group, but
the channel is currently not
selected and there is no audio
signal activity
• Yellow (blinking): the channel
is part of the selected group,
but the channel is currently
not selected and there is audio
signal activity
5. While playing audio, slowly turn the
OUTPUT knob clockwise until you
have a comfortable monitoring level.
6. Slowly turn the LIMITER knob
counterclockwise to get the limiter
working and nd an acceptable
balance between dynamics and
control of volume peaks.
7. To adjust any individual or stereo
channel in the mix, press the
corresponding CHANNEL SELECT
button. The channel’s LED will light
red indicating the channel is selected
for adjustment.
8. Turn the VOLUME knob clockwise
or counterclockwise to adjust the
channel’s relative level in the mix.
9. Turn the PANORAMA knob clockwise
or counterclockwise to adjust the
channel’s position in the stereo eld.
10. Adjust the channel’s low and high
bands gain using the BASS and
TREBLE knobs.
11. Select the mid band center frequency
for adjustment using the FREQ knob,
and then adjust the mid band gain
using the MID knob.
12. Create stereo links by holding down
the LINK button and then pressing
the desired CHANNEL SELECT button.
The related adjacent channel will
become stereo-linked. Note that
channels are always stereo-linked
starting with an odd-numbered
channel and assigning the odd-
numbered channel to the left. All
parameter values applied to the odd-
numbered channel will be applied to
both stereo-linked channels.
Step 3: Getting
started
POWERPLAY P16-HQ Getting started
13. To group several channels together,
hold down the GROUP button, and
then press the CHANNEL SELECT
buttons of the channels you want
to assign to the group. The LEDs
for the selected channels will
blink. Press the same CHANNEL
SELECT button again to deselect
the channel. Release the GROUP
button to create the group with your
selection of channels.
After creating a group, it can be
modied by holding down the
GROUP button and pressing one of
the CHANNEL SELECTION buttons
assigned to the group. Now, channels
can be added or removed from
that group.
To create a new group from the
remaining unassigned channels, hold
down the GROUP button and then
press the CHANNEL SELECT button
on a channel that is not currently
assigned to a group (LED is o).
Pressing an unassigned CHANNEL
SELECT button opens a new group.
Add more channels as desired.
A channel can only be part of one
group at the same time.
Adjusting the VOLUME of any
channel within the group will modify
the VOLUME of all the other grouped
channels by the same amount. All
other channel settings like EQ and
PANORAMA remain independent.
14. To mute one or multiple channels,
hold down the MUTE button and
then press the CHANNEL SELECT
buttons on the desired channels.
15. To solo the selected channel, press
the SOLO button. Pressing another
CHANNEL SELECTED button will
solo the newly selected channel.
To exit solo mode, press the
SOLO button again.
16. Save your settings to a preset by
holding the STORE button and then
select the target preset slot by
pressing any one of the 16 CHANNEL
SELECT buttons.
17. Load a preset by holding the RECALL
button and pressing the CHANNEL
SELECT button containing the
desired preset.

22 23Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
POWERPLAY P16-D Controls
(1)
(3) (4)
(2)
(5)
Step 2: Controls
1. ULTRANET IN input accepts signals from other POWERPLAY
16 devices using shielded CAT5 cable.
2. ULTRANET OUTPUTS connect the P16-D with up to
eight P16-HQ personal mixers or P16-D distribution hubs.
Each output sends out 16 tracks of using shielded CAT5 cable.
3. ON LED lights when the device is powered up using the
POWER switch.
4. POWER switch turns the unit on and o.
5. POWER SOURCE jack accepts the included IEC power cable.
POWERPLAY P16-D Getting started
Step 3: Getting started
P16-D Basic Setup
1. Make sure the P16-D is connected to a power outlet using the
included IEC power cable. (To bus-power additional P16-HQ
mixers from the P16-D, the P16-D must be connected to
a power source.)
2. Make sure the unit is powered down. The ON LED should
be unlit.
3. Connect a shielded CAT5 cable from a P16-I, P16-D,
or another P16-HQ to the ULTRANET IN connection on
the P16-D.
4. Run shielded CAT5 digital cables out from the ULTRANET
OUTPUTS to external devices (any combination of P16-HQ
or P16-D units). For best results, do not use CAT5 cables
longer than 75 m (246 ft.).
5. Power up the P16-D by pressing the POWER switch.
The ON LED will light up.
6. LEDs above the ULTRANET IN and ULTRANET OUT connections
will light up to conrm the CAT5 cables are connected
and active.

24 25Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
(1) (2) (5) (6) (9) (10) (13) (15)
(3) (4) (7) (8) (12) (11) (14) (17) (18)(16)
(19) (20) (21) (22) (23) (24) (25)
Paso 2: Controles
POWERPLAY P16-HQ Controles
1. RECALL: Mantenga presionado este botón y presione uno de
los 16 botones CHANNEL SELECT (18) para cargar el preset de
mezcla correspondiente.
2. STORE: Mantenga presionado este botón y presione uno
de los 16 botones CHANNEL SELECT (18) para guardar sus
conguraciones actuales en la ranura correspondiente de
preset de mezcla del usuario.
3. El botón MAIN selecciona la mezcla estéreo principal, que
tiene sus propios ajustes de volumen, balance y ecualización.
4. El LED de ULTRANET se ilumina para indicar que la entrada
de ULTRANET está conectada y activa.
5. LINK: Mantenga presionado este botón y presione uno de
los 16 botones CHANNEL SELECT (18) para combinar canales
mono adyacentes en un par estéreo vinculado.
6. GROUP: Mantenga presionado este botón y presione uno
de los 16 botones CHANNEL SELECT (18) para combinar los
canales seleccionados en uno o más grupos.
7. El botón SOLO silencia todos los canales excepto el canal
mono seleccionado o el par estéreo vinculado.
8. MUTE: Mantenga presionado este botón y presione uno de
los 16 botones CHANNEL SELECT (18) para silenciar o activar
ese canal.
9. La perilla TREBLE controla la ganancia de la banda alta
para el canal mono seleccionado, el par estéreo vinculado o
la señal del bus estéreo MAIN. Presione el codicador para
restablecer su valor.
10. La perilla MID controla la ganancia de la banda media para
el canal mono seleccionado, el par estéreo vinculado o la
señal del bus estéreo MAIN. Presione el codicador para
restablecer su valor.
11. La perilla FREQ selecciona la banda de frecuencia media
especíca para reducir o aumentar usando el botón MID.
Presione el codicador para restablecer su valor.
12. La perilla BASS controla la ganancia de la banda baja para
el canal mono seleccionado, el par estéreo vinculado o la
señal del bus estéreo MAIN. Presione el codicador para
restablecer su valor.
13. La perilla PANORAMA ajusta la posición estéreo de los
canales mono y el equilibrio relativo entre izquierda y
derecha de los canales estéreo vinculados o la señal del
bus estéreo MAIN. Presione el codicador para restablecer
su valor.
14. La perilla VOLUME ajusta el nivel de mezcla para los canales
mono y estéreo vinculados seleccionados o la señal del bus
estéreo MAIN. Presione el codicador para silenciar.
15. La perilla OUTPUT controla el nivel de salida
maestro general.
16. El LED GR se ilumina para mostrar cuándo el limitador de
salida está activo.
17. El botón LIMITER controla el umbral del limitador para la
salida principal.
18. Los botones CHANNEL SELECT enfocan los canales mono
y estéreo vinculados deseados y los grupos para el ajuste
individual de la mezcla.
19. DC IN se conecta a la fuente de alimentación externa
incluida. Utilice solo fuentes de alimentación
externas BEHRINGER.
20. Interruptor ON/OFF.
21. ULTRANET THRU envía una copia sin procesar de ULTRANET
IN a dispositivos ULTRANET adicionales.
22. ULTRANET IN recibe 16 canales de dispositivos ULTRANET a
través de un cable de red blindado CAT5.
23. MIDI IN para controlar todos los parámetros utilizando
controladores MIDI externos, así como para actualizaciones
de rmware.
24. LINE OUT transmite una copia de la mezcla estéreo MAIN
a través de dos cables TRS. Alternativamente, se puede
conectar un solo cable TRS al conector L/MONO.
25. La salida PHONES transmite una copia de la mezcla estéreo
MAIN a través de un conector TRS de 6,35 mm (¼").

26 27Quick Start GuidePOWERPLAY P16 -HQ/P16 -D
Paso 3: Puesta
en marcha
POWERPLAY P16-HQ Puesta en marcha
Conguración Básica del P16-HQ
1. Gire la perilla OUTPUT
completamente hacia la izquierda
hasta la posición más baja.
2. Gire la perilla LIMITER
completamente hacia la derecha
hasta la posición máxima.
3. Conrme que el LED de ULTRANET
esté encendido.
4. Los parámetros de cada canal
individual pueden ajustarse luego de
presionar el botón CHANNEL SELECT
correspondiente.
El LED en cada botón
CHANNEL SELECT se ilumina de la
siguiente manera:
• Verde (parpadeante): actividad
de la señal de audio
• Rojo (constante): canal mono
o par estéreo seleccionado sin
actividad de señal de audio
• Amarillo (parpadeante):
canal mono o par estéreo
seleccionado con actividad de
señal de audio
• Rojo (parpadeante): el canal es
parte del grupo seleccionado,
pero el canal no está
actualmente seleccionado y no
hay actividad de señal de audio
• Amarillo (parpadeante):
el canal es parte del grupo
seleccionado, pero el
canal no está actualmente
seleccionado y hay actividad de
señal de audio
5. Mientras reproduce audio, gire
lentamente la perilla OUTPUT
en el sentido de las agujas del
reloj hasta que tenga un nivel de
monitoreo cómodo.
6. Gire lentamente la perilla LIMITER
en sentido antihorario para que
el limitador funcione y encuentre
un equilibrio aceptable entre la
dinámica y el control de picos
de volumen.
7. Para ajustar cualquier canal
individual o estéreo en la mezcla,
presione el botón CHANNEL SELECT
correspondiente. El LED del canal se
iluminará en rojo, indicando que el
canal está seleccionado para ajuste.
8. Gire la perilla VOLUME en el sentido
de las agujas del reloj o en sentido
antihorario para ajustar el nivel
relativo del canal en la mezcla.
9. Gire la perilla PANORAMA en el
sentido de las agujas del reloj
o en sentido antihorario para
ajustar la posición del canal en el
campo estéreo.
10. Ajuste la ganancia de las bandas
baja y alta del canal utilizando los
botones BASS y TREBLE.
11. Seleccione la frecuencia central
de la banda media para ajuste
utilizando la perilla FREQ y luego
ajuste la ganancia de la banda media
utilizando la perilla MID.
12. Cree enlaces estéreo manteniendo
presionado el botón LINK y luego
presionando el botón CHANNEL
SELECT deseado. El canal adyacente
relacionado se vinculará en estéreo.
Tenga en cuenta que los canales
siempre se vinculan en estéreo
comenzando con un canal de
número impar y asignando el canal
de número impar a la izquierda.
Todos los valores de parámetros
aplicados al canal de número
impar se aplicarán a ambos canales
estéreo vinculados.
13. Para agrupar varios canales,
mantenga presionado el botón
GROUP y luego presione los botones
CHANNEL SELECT de los canales
que desea asignar al grupo. Los
LED de los canales seleccionados
parpadearán. Presione el mismo
botón CHANNEL SELECT nuevamente
para deseleccionar el canal. Suelte el
botón GROUP para crear el grupo con
su selección de canales.
Después de crear un grupo, este
puede modicarse manteniendo
presionado el botón GROUP y
presionando uno de los botones
CHANNEL SELECT asignados al grupo.
Ahora se pueden agregar o eliminar
canales de ese grupo.
Para crear un nuevo grupo a partir de
los canales restantes no asignados,
mantenga presionado el botón
GROUP y luego presione el botón
CHANNEL SELECT en un canal que
actualmente no esté asignado a
un grupo (el LED está apagado).
Presionar un botón CHANNEL
SELECT no asignado abre un nuevo
grupo. Agregue más canales según
sea necesario.
Un canal solo puede formar parte de
un grupo a la vez.
Ajustar el volumen de cualquier
canal dentro del grupo modicará
el volumen de todos los demás
canales agrupados en la misma
cantidad. Todos los demás ajustes
de canal, como EQ y PANORAMA,
permanecen independientes.
14. Para silenciar uno o más canales,
mantenga presionado el botón
MUTE y luego presione los
botones CHANNEL SELECT en los
canales deseados.
15. Para poner en SOLO el canal
seleccionado, presione el botón
SOLO. Presionar otro botón CHANNEL
SELECT pondrá en SOLO el nuevo
canal seleccionado. Para salir del
modo SOLO, presione el botón
SOLO nuevamente.
16. Guarde sus conguraciones en un
preset manteniendo presionado el
botón STORE y luego seleccionando
la ranura de preset deseada
presionando uno de los 16 botones
CHANNEL SELECT.
17. Cargue un preset manteniendo
presionado el botón RECALL
y presionando el botón
CHANNEL SELECT que contiene
el preset deseado.

28 29Quick Start GuidePOWERPLAY P16-HQ /P16- D
POWERPLAY P16-D Controles
(1)
(3) (4)
(2)
(5)
1. La entrada ULTRANET IN acepta señales de otros
dispositivos POWERPLAY 16 utilizando un cable
CAT5 blindado.
2. Las salidas ULTRANET OUTPUTS conectan el P16-D con
hasta ocho mezcladores personales P16-HQ o hubs de
distribución P16-D. Cada salida envía 16 pistas utilizando un
cable CAT5 blindado.
3. El LED ON se ilumina cuando el dispositivo está encendido
utilizando el interruptor POWER.
4. El interruptor POWER enciende y apaga la unidad.
5. La toma POWER SOURCE acepta el cable de alimentación
IEC incluido.
Paso 2: Controles
POWERPLAY P16-D Puesta en marcha
Paso 3: Puesta en marcha
Conguración Básica del P16-D
1. Asegúrese de que el P16-D esté conectado a una toma de
corriente utilizando el cable de alimentación IEC incluido.
(Para alimentar mezcladores adicionales P16-HQ desde
el P16-D, el P16-D debe estar conectado a una fuente
de alimentación).
2. Asegúrese de que la unidad esté apagada. El LED ON debe
estar apagado.
3. Conecte un cable CAT5 blindado desde un P16-I, P16-D u otro
P16-HQ a la conexión ULTRANET IN en el P16-D.
4. Ejecute cables digitales CAT5 blindados desde las
salidas ULTRANET OUTPUTS a dispositivos externos
(cualquier combinación de unidades P16-HQ o P16-D).
Para mejores resultados, no use cables CAT5 de más de
75 m (246 ft.).
5. Encienda el P16-D presionando el interruptor POWER. El LED
ON se iluminará.
6. Los LEDs sobre las conexiones ULTRANET IN y ULTRANET
OUT se iluminarán para conrmar que los cables CAT5 están
conectados y activos.

30 31Quick Start GuidePOWERPLAY P16-HQ /P16-D
(1) (2) (5) (6) (9) (10) (13) (15)
(3) (4) (7) (8) (12) (11) (14) (17) (18)(16)
(19) (20) (21) (22) (23) (24) (25)
Etape 2 : Réglages
POWERPLAY P16-HQ Réglages
1. RECALL : Maintenez ce bouton enfoncé et appuyez sur
l’un des 16 boutons CHANNEL SELECT (18) pour charger le
préréglage utilisateur correspondant.
2. STORE: Maintenez ce bouton enfoncé et appuyez sur l’un
des 16 boutons CHANNEL SELECT (18) pour enregistrer vos
paramètres actuels dans l’emplacement de préréglage
utilisateur correspondant.
3. Le bouton MAIN sélectionne le mixage stéréo principal, qui a
ses propres réglages de volume, d’équilibre et d’égalisation.
4. Le voyant ULTRANET s’allume pour indiquer que l’entrée
ULTRANET est connectée et active.
5. LINK: Maintenez ce bouton enfoncé et appuyez sur l’un des
16 boutons CHANNEL SELECT (18) pour combiner des canaux
mono adjacents en une paire stéréo liée.
6. GROUP: Maintenez ce bouton enfoncé et appuyez sur l’un
des 16 boutons CHANNEL SELECT (18) pour combiner les
canaux sélectionnés en un ou plusieurs groupes.
7. Le bouton SOLO coupe tous les canaux, sauf le canal mono
ou la paire stéréo sélectionnée.
8. MUTE : Maintenez ce bouton enfoncé et appuyez sur
l’un des 16 boutons CHANNEL SELECT (18) pour couper ou
réactiver ce canal.
9. Le bouton TREBLE contrôle le gain de la bande haute pour
le canal mono sélectionné, la paire stéréo liée ou le signal de
bus stéréo MAIN. Appuyez sur l’encodeur pour réinitialiser
sa valeur.
10. Le bouton MID contrôle le gain de la bande médiane pour le
canal mono sélectionné, la paire stéréo liée ou le signal de
bus stéréo MAIN. Appuyez sur l’encodeur pour réinitialiser
sa valeur.
11. Le bouton FREQ sélectionne la bande de fréquence moyenne
spécique à couper ou à renforcer à l’aide du bouton MID.
Appuyez sur l’encodeur pour réinitialiser sa valeur.
12. Le bouton BASS contrôle le gain de la bande basse pour le
canal mono sélectionné, la paire stéréo liée ou le signal de
bus stéréo MAIN. Appuyez sur l’encodeur pour réinitialiser
sa valeur.
13. Le bouton PANORAMA ajuste le placement stéréo des
canaux mono et l’équilibre relatif gauche-droite des canaux
stéréo liés ou du signal de bus stéréo MAIN. Appuyez sur
l’encodeur pour réinitialiser sa valeur.
14. Le bouton VOLUME ajuste le niveau de mixage des canaux
mono et stéréo liés sélectionnés ou du signal de bus stéréo
MAIN. Appuyez sur l’encodeur pour couper le son.
15. Le bouton OUTPUT contrôle le niveau de sortie
principal global.
16. Le voyant GR s’allume pour indiquer quand le limiteur de
sortie est actif.
17. Le bouton LIMITER contrôle le seuil du limiteur pour la
sortie principale.
18. Les boutons CHANNEL SELECT se concentrent sur les
canaux mono et stéréo liés souhaités et les groupes pour un
ajustement individuel du mixage.
19. Le connecteur DC IN se connecte à l’alimentation
externe fournie. Utilisez uniquement des alimentations
externes BEHRINGER.
20. Interrupteur ON/OFF.
21. ULTRANET THRU envoie une copie non traitée de l’entrée
ULTRANET à des appareils ULTRANET supplémentaires.
22. ULTRANET IN reçoit 16 canaux provenant des appareils
ULTRANET via un câble audio numérique blindé CAT5.
23. MIDI IN pour le contrôle de tous les paramètres à l’aide de
contrôleurs MIDI externes, ainsi que pour les mises à jour
du rmware.
24. LINE OUT transmet une copie du mixage stéréo MAIN via
deux câbles TRS. Alternativement, un seul câble TRS peut
être connecté à la prise L/MONO.
25. La sortie PHONES transmet une copie du mixage stéréo
MAIN via un connecteur TRS de 6,35 mm (¼").

32 33Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
Etape 3: Mise
en oeuvre
POWERPLAY P16-HQ Mise en oeuvre
Conguration de base du P16-HQ
1. Tournez le bouton OUTPUT
complètement vers la gauche,
jusqu’à la position minimale.
2. Tournez le bouton LIMITER
complètement vers la droite, jusqu’à
la position maximale.
3. Vériez que le voyant ULTRANET
est allumé.
4. Les paramètres de chaque canal
individuel peuvent être ajustés en
appuyant sur le bouton CHANNEL
SELECT correspondant.
Les voyants des boutons CHANNEL
SELECT s’allument comme suit :
• Vert (clignotant) : activité du
signal audio
• Rouge (constant) : canal mono
ou paire stéréo sélectionnée
sans activité du signal audio
• Jaune (clignotant) : canal mono
ou paire stéréo sélectionnée
avec activité du signal audio
• Rouge (clignotant) : le
canal fait partie du groupe
sélectionné, mais il n’est
actuellement pas sélectionné
et il n’y a pas d’activité du
signal audio
• Jaune (clignotant) : le canal fait
partie du groupe sélectionné,
mais il n’est actuellement pas
sélectionné et il y a une activité
du signal audio
5. Pendant la lecture audio, tournez
lentement le bouton OUTPUT dans
le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que vous ayez un niveau
de surveillance confortable.
6. Tournez lentement le bouton
LIMITER dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour activer
le limiteur et trouver un équilibre
acceptable entre la dynamique et le
contrôle des pics de volume.
7. Pour ajuster n’importe quel canal
individuel ou stéréo dans le mixage,
appuyez sur le bouton CHANNEL
SELECT correspondant. Le voyant
LED du canal s’allume en rouge pour
indiquer que le canal est sélectionné
pour ajustement.
8. Tournez le bouton VOLUME dans le
sens des aiguilles d’une montre ou
dans le sens inverse pour ajuster
le niveau relatif du canal dans
le mixage.
9. Tournez le bouton PANORAMA
dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse pour
ajuster la position du canal dans le
champ stéréo.
10. Ajustez le gain des bandes basses et
hautes du canal à l’aide des boutons
BASS et TREBLE.
11. Sélectionnez la fréquence centrale
de la bande médiane à ajuster à
l’aide du bouton FREQ, puis ajustez
le gain de la bande médiane à l’aide
du bouton MID.
12. Créez des liens stéréo en maintenant
le bouton LINK enfoncé, puis en
appuyant sur le bouton CHANNEL
SELECT souhaité. Le canal adjacent
deviendra stéréo-lié. Notez que les
canaux sont toujours stéréo-liés à
partir d’un canal impair et que le
canal impair est assigné à la gauche.
Toutes les valeurs de paramètres
appliquées au canal impair seront
appliquées aux deux canaux
stéréo-liés.
13. Pour grouper plusieurs canaux,
maintenez le bouton GROUP
enfoncé, puis appuyez sur les
boutons CHANNEL SELECT des
canaux que vous souhaitez attribuer
au groupe. Les voyants LED des
canaux sélectionnés clignotent.
Appuyez de nouveau sur le même
bouton CHANNEL SELECT pour
désélectionner le canal. Relâchez le
bouton GROUP pour créer le groupe
avec votre sélection de canaux.
Après avoir créé un groupe, il
peut être modié en maintenant
le bouton GROUP enfoncé et en
appuyant sur l’un des boutons
CHANNEL SELECT attribués au
groupe. Vous pouvez maintenant
ajouter ou retirer des canaux
du groupe.
Pour créer un nouveau groupe à
partir des canaux restants non
assignés, maintenez le bouton
GROUP enfoncé, puis appuyez sur
le bouton CHANNEL SELECT d’un
canal qui n’est pas actuellement
assigné à un groupe (le voyant est
éteint). Appuyer sur un bouton
CHANNEL SELECT non assigné ouvre
un nouveau groupe. Ajoutez plus de
canaux selon vos besoins.
Un canal ne peut faire partie que
d’un seul groupe à la fois.
Ajuster le VOLUME d’un canal au
sein du groupe modiera le VOLUME
de tous les autres canaux du
groupe dans la même proportion.
Tous les autres réglages de canal,
tels que l’EQ et le PANORAMA,
restent indépendants.
14. Pour couper un ou plusieurs
canaux, maintenez le bouton
MUTE enfoncé, puis appuyez sur
les boutons CHANNEL SELECT des
canaux souhaités.
15. Pour isoler (SOLO) le canal
sélectionné, appuyez sur le bouton
SOLO. Appuyer sur un autre bouton
CHANNEL SELECT isolera le nouveau
canal sélectionné. Pour quitter le
mode SOLO, appuyez de nouveau sur
le bouton SOLO.
16. Enregistrez vos paramètres dans un
préréglage en maintenant le bouton
STORE enfoncé, puis en appuyant sur
l’un des 16 boutons CHANNEL SELECT
pour sélectionner l’emplacement du
préréglage cible.
17. Chargez un préréglage en
maintenant le bouton RECALL
enfoncé et en appuyant sur le
bouton CHANNEL SELECT contenant
le préréglage souhaité.

34 35Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
POWERPLAY P16-D Réglages
(1)
(3) (4)
(2)
(5)
1. L'entrée ULTRANET IN accepte les signaux provenant
d'autres appareils POWERPLAY 16 à l'aide d'un câble
blindé CAT5.
2. Les sorties ULTRANET OUTPUTS connectent le P16-D
à jusqu'à huit mélangeurs personnels P16-HQ ou hubs
de distribution P16-D. Chaque sortie envoie 16 pistes en
utilisant un câble blindé CAT5.
3. Le voyant ON s'allume lorsque l'appareil est alimenté en
utilisant l'interrupteur POWER.
4. L'interrupteur POWER allume et éteint l'unité.
5. La prise POWER SOURCE accepte le câble d'alimentation
IEC fourni.
Etape 2 : Réglages
Etape 3: Mise en oeuvre
Conguration de base du P16-D
1. Assurez-vous que le P16-D est connecté à une prise de
courant en utilisant le câble d'alimentation IEC fourni.
(Pour alimenter des mélangeurs P16-HQ supplémentaires
depuis le P16-D, le P16-D doit être connecté à une
source d'alimentation.)
2. Assurez-vous que l'unité est éteinte. Le voyant ON doit
être éteint.
3. Connectez un câble blindé CAT5 depuis un P16-I, P16-D ou
un autre P16-HQ à la connexion ULTRANET IN sur le P16-D.
4. Faites passer des câbles numériques blindés CAT5
depuis les ULTRANET OUTPUTS vers des appareils externes
(toute combinaison d'unités P16-HQ ou P16-D). Pour de
meilleurs résultats, n'utilisez pas de câbles CAT5 de plus de
75 m (246 pieds).
5. Allumez le P16-D en appuyant sur l'interrupteur POWER.
Le voyant ON s'allumera.
6. Les voyants au-dessus des connexions ULTRANET IN et
ULTRANET OUT s'allumeront pour conrmer que les
câbles CAT5 sont connectés et actifs.
POWERPLAY P16-D Mise en oeuvre

36 37Quick Start GuidePOWERPLAY P16-HQ /P16-D
(1) (2) (5) (6) (9) (10) (13) (15)
(3) (4) (7) (8) (12) (11) (14) (17) (18)(16)
(19) (20) (21) (22) (23) (24) (25)
POWERPLAY P16-HQ Bedienelemente
Schritt 2: Bedienelemente
1. RECALL: Halten Sie diese Taste gedrückt und drücken
Sie eine der 16 CHANNEL SELECT-Tasten (18), um das
entsprechende Benutzer-Mix-Preset zu laden.
2. STORE: Halten Sie diese Taste gedrückt und drücken Sie
eine der 16 CHANNEL SELECT-Tasten (18), um Ihre aktuellen
Einstellungen im entsprechenden Benutzer-Mix-Preset-Slot
zu speichern.
3. Die MAIN-Taste wählt den Haupt-Stereomix, der eigene
Einstellungen für Lautstärke, Balance und Equalizer hat.
4. Die ULTRANET-LED leuchtet, um anzuzeigen, dass der
ULTRANET-Eingang verbunden und aktiv ist.
5. LINK: Halten Sie diese Taste gedrückt und drücken Sie
eine der 16 CHANNEL SELECT-Tasten (18), um benachbarte
Monokanäle zu einem verknüpften Stereo-Paar
zu kombinieren.
6. GROUP: Halten Sie diese Taste gedrückt und drücken Sie
eine der 16 CHANNEL SELECT-Tasten (18), um ausgewählte
Kanäle zu einer oder mehreren Gruppen zu kombinieren.
7. Die SOLO-Taste schaltet alle Kanäle stumm, außer dem
ausgewählten Monokanal oder Stereo-Paar.
8. MUTE: Halten Sie diese Taste gedrückt und drücken Sie
eine der 16 CHANNEL SELECT-Tasten (18), um diesen Kanal
stummzuschalten oder die Stummschaltung aufzuheben.
9. Der TREBLE-Drehregler steuert die hohen Frequenzen
des ausgewählten Monokanals, des Stereo-Paares oder
des MAIN-Stereobusses. Drücken Sie den Encoder, um den
Wert zurückzusetzen.
10. Der MID-Drehregler steuert die Mittenfrequenzen des
aktuell ausgewählten Monokanals, des Stereo-Paares oder
des MAIN-Stereobusses. Drücken Sie den Encoder, um den
Wert zurückzusetzen.
11. Der FREQ-Drehregler wählt den spezischen
Mittenfrequenzbereich aus, der mit dem MID-Drehregler
angehoben oder abgesenkt werden soll. Drücken Sie den
Encoder, um den Wert zurückzusetzen.
12. Der BASS-Drehregler steuert die tiefen Frequenzen des
ausgewählten Monokanals, des Stereo-Paares oder des
MAIN-Stereobusses. Drücken Sie den Encoder, um den
Wert zurückzusetzen.
13. Der PANORAMA-Drehregler stellt die Stereoposition von
Monokanälen und die relative Links-Rechts-Balance von
Stereo-Paaren oder des MAIN-Stereobusses ein. Drücken Sie
den Encoder, um den Wert zurückzusetzen.
14. Der VOLUME-Drehregler regelt den Mix-Pegel für
die ausgewählten Mono- und Stereo-Kanäle oder das
MAIN-Stereobussignal. Drücken Sie den Encoder, um die
Lautstärke stummzuschalten.
15. Der OUTPUT-Drehregler steuert den Gesamtpegel des
Master-Outputs.
16. Die GR-LED zeigt an, wenn der Output-Limiter aktiv ist.
17. Der LIMITER-Drehregler steuert den Schwellenwert des
Output-Limiters.
18. CHANNEL SELECT-Tasten fokussieren auf die
gewünschten Mono- und Stereo-Kanäle sowie Gruppen für
individuelle Mixanpassungen.
19. DC IN verbindet sich mit dem mitgelieferten externen
Netzteil. Bitte verwenden Sie nur externe Netzteile
von BEHRINGER.
20. EIN/AUS-Schalter.
21. ULTRANET THRU sendet eine unbearbeitete Kopie des
ULTRANET IN an weitere ULTRANET-Geräte.
22. ULTRANET IN empfängt 16 Kanäle von ULTRANET-Geräten
über ein abgeschirmtes CAT5-Digitalkabel.
23. MIDI IN zur Steuerung aller Parameter mit externen MIDI-
Controllern sowie für Firmware-Updates.
24. LINE OUT überträgt eine Kopie des MAIN-Stereomix über
zwei TRS-Kabel. Alternativ kann ein einzelnes TRS-Kabel an
die L/MONO-Buchse angeschlossen werden.
25. PHONES-Output überträgt eine Kopie des MAIN-Stereomix
über einen 6,35 mm (¼”) TRS-Stecker.

38 39Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
POWERPLAY P16-HQ Erste Schritte
Schritt 3: Erste
Schritte
Grundkonguration des P16-HQ
1. Drehen Sie den OUTPUT-Drehregler
ganz nach links in die vollständig
gegen den Uhrzeigersinn
gerichtete Position.
2. Drehen Sie den LIMITER-Drehregler
ganz nach rechts in die vollständig
im Uhrzeigersinn gerichtete Position.
3. Überprüfen Sie, ob die ULTRANET-
LED leuchtet.
4. Die Parameter für jeden einzelnen
Kanal können durch Drücken der
entsprechenden CHANNEL SELECT-
Taste angepasst werden.
Die LED in jeder CHANNEL SELECT-
Taste leuchtet wie folgt:
• Grün (blinkend):
Audio-Signalaktivität
• Rot (konstant): Monokanal
oder Stereo-Paar ausgewählt
ohne Audio-Signalaktivität
• Gelb (blinkend): Monokanal
oder Stereo-Paar ausgewählt
mit Audio-Signalaktivität
• Rot (blinkend): Der Kanal ist
Teil der ausgewählten Gruppe,
aber der Kanal ist derzeit nicht
ausgewählt und es gibt keine
Audio-Signalaktivität
• Gelb (blinkend): Der Kanal ist
Teil der ausgewählten Gruppe,
aber der Kanal ist derzeit
nicht ausgewählt und es gibt
Audio-Signalaktivität
5. Drehen Sie während der
Audiowiedergabe den
OUTPUT-Drehregler langsam
im Uhrzeigersinn, bis Sie eine
angenehme Lautstärke haben.
6. Drehen Sie den LIMITER-Drehregler
langsam gegen den Uhrzeigersinn,
um den Begrenzer zu aktivieren
und ein akzeptables Gleichgewicht
zwischen Dynamik und Kontrolle der
Pegelschwankungen zu nden.
7. Um einen einzelnen oder Stereo-
Kanal im Mix anzupassen, drücken
Sie die entsprechende CHANNEL
SELECT-Taste. Die LED des Kanals
leuchtet rot, um anzuzeigen,
dass der Kanal zur Anpassung
ausgewählt wurde.
8. Drehen Sie den VOLUME-Drehregler
im oder gegen den Uhrzeigersinn,
um die relative Lautstärke des
Kanals im Mix anzupassen.
9. Drehen Sie den PANORAMA-
Drehregler im oder gegen den
Uhrzeigersinn, um die Position des
Kanals im Stereofeld anzupassen.
10. Passen Sie den Bass- und
Höhenfrequenzbereich des
Kanals mit den BASS- und
TREBLE-Reglern an.
11. Wählen Sie die mittlere Frequenz
zur Anpassung mit dem FREQ-
Regler und passen Sie den
Mittenfrequenzbereich mit dem
MID-Regler an.
12. Erstellen Sie Stereo-Links, indem
Sie die LINK-Taste gedrückt
halten und dann die gewünschte
CHANNEL SELECT-Taste drücken.
Der benachbarte Kanal wird zu einem
Stereo-Kanal verlinkt. Beachten Sie,
dass verlinkte Kanäle immer mit
einer ungeraden Zahl anfangen
und der ungerade Kanal der linken
Seite zugewiesen wird. Alle auf den
ungeraden Kanal angewendeten
Parameter werden auf beide
Stereo-Kanäle angewendet.
13. Um mehrere Kanäle in eine Gruppe
zusammenzustellen, halten Sie
die GROUP-Taste gedrückt und
drücken Sie dann die CHANNEL
SELECT-Tasten der Kanäle, die Sie
der Gruppe zuweisen möchten.
Die LEDs der ausgewählten Kanäle
blinken. Drücken Sie erneut dieselbe
CHANNEL SELECT-Taste, um den
Kanal abzuwählen. Lassen Sie die
GROUP-Taste los, um die Gruppe
mit den ausgewählten Kanälen
zu erstellen.
Nachdem eine Gruppe erstellt
wurde, kann diese durch
Gedrückthalten der GROUP-Taste
und Drücken einer der zugewiesenen
CHANNEL SELECT-Tasten geändert
werden. Jetzt können Kanäle zu
dieser Gruppe hinzugefügt oder aus
dieser entfernt werden.
Um eine neue Gruppe aus den
verbleibenden nicht zugewiesenen
Kanälen zu erstellen, halten Sie die
GROUP-Taste gedrückt und drücken
Sie dann die CHANNEL SELECT-Taste
eines Kanals, der nicht einer Gruppe
zugewiesen ist (LED ist aus). Durch
Drücken einer nicht zugewiesenen
CHANNEL SELECT-Taste wird eine
neue Gruppe geönet. Fügen Sie
nach Wunsch weitere Kanäle hinzu.
Ein Kanal kann nur Teil einer Gruppe
gleichzeitig sein.
Das Anpassen der VOLUME-
Lautstärke eines Kanals innerhalb
der Gruppe wird die Lautstärke aller
anderen in der Gruppe bendlichen
Kanäle um denselben Betrag ändern.
Alle anderen Kanalparameter
wie EQ und PANORAMA
bleiben unabhängig.
14. Um einen oder mehrere Kanäle
stummzuschalten, halten Sie die
MUTE-Taste gedrückt und drücken
Sie dann die CHANNEL SELECT-Tasten
der gewünschten Kanäle.
15. Um den ausgewählten Kanal solo
zu schalten, drücken Sie die SOLO-
Taste. Durch Drücken einer anderen
CHANNEL SELECT-Taste wird der neu
ausgewählte Kanal solo geschaltet.
Um den Solo-Modus zu verlassen,
drücken Sie erneut die SOLO-Taste.
16. Speichern Sie Ihre Einstellungen in
einem Preset, indem Sie die STORE-
Taste gedrückt halten und dann
eine der 16 CHANNEL SELECT-Tasten
drücken, um den gewünschten
Speicherplatz auszuwählen.
17. Laden Sie ein Preset, indem Sie die
RECALL-Taste gedrückt halten und
die CHANNEL SELECT-Taste drücken,
die das gewünschte Preset enthält.

40 41Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
POWERPLAY P16-D Bedienelemente
(1)
(3) (4)
(2)
(5)
1. Der ULTRANET IN-Eingang akzeptiert Signale von anderen
POWERPLAY 16-Geräten über abgeschirmtes CAT5-Kabel.
2. Die ULTRANET OUTPUTS verbinden den P16-D mit bis zu
acht P16-HQ Personal-Mixern oder P16-D-Verteilerhubs.
Jeder Ausgang sendet 16 Spuren mit abgeschirmtem
CAT5-Kabel aus.
3. Die ON-LED leuchtet auf, wenn das Gerät mit dem POWER-
Schalter eingeschaltet ist.
4. Der POWER-Schalter schaltet das Gerät ein und aus.
5. Die POWER SOURCE-Buchse akzeptiert das mitgelieferte
IEC-Stromkabel.
Schritt 2: Bedienelemente
POWERPLAY P16-D Erste Schritte
Schritt 3: Erste Schritte
P16-D Grundinstallation
1. Stellen Sie sicher, dass der P16-D mit einem Stromanschluss
über das mitgelieferte IEC-Stromkabel verbunden ist.
(Um zusätzliche P16-HQ-Mixer vom P16-D zu bus-powered,
muss der P16-D an eine Stromquelle angeschlossen sein.)
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Die ON-LED sollte nicht leuchten.
3. Verbinden Sie ein abgeschirmtes CAT5-Kabel von einem
P16-I, P16-D oder einem anderen P16-HQ mit dem
ULTRANET IN-Anschluss am P16-D.
4. Verlegen Sie abgeschirmte CAT5-Digitalkabel von
den ULTRANET OUTPUTS zu externen Geräten
(beliebige Kombination von P16-HQ- oder P16-D-Einheiten).
Verwenden Sie für beste Ergebnisse keine CAT5-Kabel länger
als 75 m.
5. Schalten Sie den P16-D durch Drücken des
POWER-Schalters ein. Die ON-LED leuchtet auf.
6. Die LEDs über den ULTRANET IN-und ULTRANET OUT-
Anschlüssen leuchten auf, um zu bestätigen, dass die
CAT5-Kabel verbunden und aktiv sind.

42 43Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
(1) (2) (5) (6) (9) (10) (13) (15)
(3) (4) (7) (8) (12) (11) (14) (17) (18)(16)
(19) (20) (21) (22) (23) (24) (25)
POWERPLAY P16-HQ Controles
Passo 2: Controles
1. RECALL: Mantenha este botão pressionado e pressione um
dos 16 botões CHANNEL SELECT (18) para carregar o preset
de mixagem correspondente.
2. STORE: Mantenha este botão pressionado e pressione
um dos 16 botões CHANNEL SELECT (18) para salvar
suas congurações atuais no slot de preset de
mixagem correspondente.
3. O botão MAIN seleciona o mix estéreo principal,
que tem suas próprias congurações de volume,
balanço e equalização.
4. A luz ULTRANET LED acende para indicar que a entrada
ULTRANET está conectada e ativa.
5. LINK: Mantenha este botão pressionado e pressione um dos
16 botões CHANNEL SELECT (18) para combinar canais mono
adjacentes em um par estéreo vinculado.
6. GROUP: Mantenha este botão pressionado e pressione um
dos 16 botões CHANNEL SELECT (18) para combinar qualquer
canal selecionado em um ou mais grupos.
7. O botão SOLO silencia todos os canais, exceto o canal mono
selecionado ou o par estéreo vinculado.
8. MUTE: Mantenha este botão pressionado e pressione um
dos 16 botões CHANNEL SELECT (18) para silenciar ou reativar
o canal.
9. O botão TREBLE controla o ganho da banda alta para o
canal mono selecionado, o par estéreo vinculado ou o sinal
do barramento MAIN estéreo. Pressione o encoder para
redenir seu valor.
10. O botão MID controla o ganho da banda média para o
canal mono selecionado, o par estéreo vinculado ou o sinal
do barramento MAIN estéreo. Pressione o encoder para
redenir seu valor.
11. O botão FREQ seleciona a faixa de frequência média
especíca a ser cortada ou aumentada usando o botão MID.
Pressione o encoder para redenir seu valor.
12. O botão BASS controla o ganho da banda baixa para o
canal mono selecionado, o par estéreo vinculado ou o sinal
do barramento MAIN estéreo. Pressione o encoder para
redenir seu valor.
13. O botão PANORAMA ajusta o posicionamento estéreo dos
canais mono e o equilíbrio relativo esquerda-direita dos
canais estéreo vinculados ou o sinal do barramento MAIN
estéreo. Pressione o encoder para redenir seu valor.
14. O botão VOLUME ajusta o nível de mixagem para os
canais mono e estéreo vinculados selecionados ou o
sinal do barramento MAIN estéreo. Pressione o encoder
para silenciar.
15. O botão OUTPUT controla o nível geral de saída mestre.
16. 16. A luz GR LED acende para mostrar quando o limitador de
saída está ativo.
17. O botão LIMITER controla o limite do limitador para a
saída principal.
18. Os botões CHANNEL SELECT focam nos canais mono
e estéreo vinculados desejados e grupos para ajustes
individuais de mixagem.
19. DC IN conecta-se à fonte de alimentação externa incluída.
Use apenas fontes de alimentação externas da BEHRINGER.
20. Interruptor ON/OFF.
21. ULTRANET THRU envia uma cópia não processada da
ULTRANET IN para dispositivos ULTRANET adicionais.
22. ULTRANET IN recebe 16 canais de dispositivos ULTRANET
através de um cabo de áudio digital CAT5 blindado.
23. MIDI IN para controle de todos os parâmetros usando
controladores MIDI externos, bem como para atualizações
de rmware.
24. LINE OUT transmite uma cópia do mix estéreo MAIN por
meio de dois cabos TRS. Alternativamente, um único cabo
TRS pode ser conectado ao conector L/MONO.
25. A saída PHONES transmite uma cópia do mix estéreo MAIN
por meio de um conector TRS de 6,35 mm (¼").

44 45Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
Passo 3: Primeiros
Passos
POWERPLAY P16-HQ Primeiros Passos
Conguração Básica do P16-HQ
1. Gire o botão OUTPUT completamente
para a esquerda até a posição no
sentido anti-horário total.
2. Gire o botão LIMITER completamente
para a direita até a posição no
sentido horário total.
3. Conrme se a luz ULTRANET LED
está acesa.
4. Os parâmetros de cada canal
individual podem ser ajustados
pressionando o botão CHANNEL
SELECT correspondente.
A luz LED em cada botão CHANNEL
SELECT acende da seguinte forma:
• Verde (piscando): atividade do
sinal de áudio
• Vermelho (constante):
canal mono ou par estéreo
selecionado sem atividade de
sinal de áudio
• Amarelo (piscando): canal
mono ou par estéreo
selecionado com atividade de
sinal de áudio
• Vermelho (piscando): o canal
faz parte do grupo selecionado,
mas o canal não está
atualmente selecionado e não
há atividade de sinal de áudio
• Amarelo (piscando): o canal faz
parte do grupo selecionado,
mas o canal não está
atualmente selecionado e há
atividade de sinal de áudio
5. Ao reproduzir áudio, gire lentamente
o botão OUTPUT no sentido
horário até que tenha um nível de
monitoramento confortável.
6. Gire lentamente o botão LIMITER no
sentido anti-horário para ativar o
limitador e encontrar um equilíbrio
aceitável entre a dinâmica e o
controle dos picos de volume.
7. Para ajustar qualquer canal
individual ou estéreo na
mixagem, pressione o botão
CHANNEL SELECT correspondente.
A luz LED do canal acenderá em
vermelho, indicando que o canal
está selecionado para ajuste.
8. Gire o botão VOLUME no sentido
horário ou anti-horário para ajustar
o nível relativo do canal na mixagem.
9. Gire o botão PANORAMA no sentido
horário ou anti-horário para ajustar
a posição do canal no campo estéreo.
10. Ajuste o ganho das bandas baixas
e altas do canal usando os botões
BASS e TREBLE.
11. Selecione a frequência central da
banda média para ajuste usando o
botão FREQ e, em seguida, ajuste
o ganho da banda média usando o
botão MID.
12. Crie links estéreo mantendo
pressionado o botão LINK e, em
seguida, pressionando o botão
CHANNEL SELECT desejado. O
canal adjacente relacionado será
vinculado em estéreo. Observe que
os canais são sempre vinculados em
estéreo começando com um canal
de número ímpar e atribuindo o
canal de número ímpar à esquerda.
Todos os valores de parâmetro
aplicados ao canal de número ímpar
serão aplicados a ambos os canais
estéreo vinculados.
13. Para agrupar vários canais,
mantenha pressionado o botão
GROUP e, em seguida, pressione
os botões CHANNEL SELECT dos
canais que deseja atribuir ao
grupo. As luzes LED dos canais
selecionados piscarão. Pressione
novamente o mesmo botão
CHANNEL SELECT para desmarcar o
canal. Solte o botão GROUP para criar
o grupo com a sua seleção de canais.
Após criar um grupo, ele pode ser
modicado mantendo pressionado o
botão GROUP e pressionando um dos
botões CHANNEL SELECT atribuídos
ao grupo. Agora, os canais podem
ser adicionados ou removidos
desse grupo.
Para criar um novo grupo a partir
dos canais restantes não atribuídos,
mantenha pressionado o botão
GROUP e, em seguida, pressione
o botão CHANNEL SELECT em um
canal que não esteja atualmente
atribuído a um grupo (a luz LED
está apagada). Pressionar um botão
CHANNEL SELECT não atribuído abre
um novo grupo. Adicione mais canais
conforme desejar.
Um canal só pode fazer parte de um
grupo por vez.
Ajustar o VOLUME de qualquer
canal dentro do grupo modicará o
VOLUME de todos os outros canais
agrupados na mesma quantidade.
Todas as outras congurações
do canal, como EQ e PANORAMA,
permanecem independentes.
14. Para silenciar um ou mais canais,
mantenha pressionado o botão
MUTE e, em seguida, pressione
os botões CHANNEL SELECT nos
canais desejados.
15. Para colocar o canal selecionado
em SOLO, pressione o botão SOLO.
Pressionar outro botão CHANNEL
SELECT colocará o novo canal
selecionado em SOLO. Para sair
do modo SOLO, pressione o botão
SOLO novamente.
16. Salve suas congurações em um
preset mantendo pressionado
o botão STORE e, em seguida,
selecione o slot de preset de destino
pressionando um dos 16 botões
CHANNEL SELECT.
17. Carregue um preset mantendo
pressionado o botão RECALL
e pressionando o botão
CHANNEL SELECT que contém o
preset desejado.

46 47Quick Start GuidePOWERPLAY P16 -HQ/P16 -D
POWERPLAY P16-D Controles
(1)
(3) (4)
(2)
(5)
1. A entrada ULTRANET IN aceita sinais de outros dispositivos
POWERPLAY 16 usando cabo CAT5 blindado.
2. As saídas ULTRANET conectam o P16-D a até oito mixers
pessoais P16-HQ ou hubs de distribuição P16-D. Cada saída
envia 16 faixas usando cabo CAT5 blindado.
3. O LED ON acende quando o dispositivo é ligado usando o
interruptor POWER.
4. O interruptor POWER liga e desliga a unidade.
5. A entrada POWER SOURCE aceita o cabo de alimentação
IEC incluído.
Passo 2: Controles
POWERPLAY P16-D Primeiros Passos
Passo 3: Primeiros Passos
Conguração Básica do P16-D
1. Certique-se de que o P16-D está conectado a uma tomada
usando o cabo de alimentação IEC incluído. (Para alimentar
via barramento mixers P16-HQ adicionais a partir do P16-D,
o P16-D deve estar conectado a uma fonte de energia.)
2. Certique-se de que a unidade está desligada. O LED ON
deve estar apagado.
3. Conecte um cabo CAT5 blindado de um P16-I, P16-D ou
outro P16-HQ à conexão ULTRANET IN no P16-D.
4. Passe cabos digitais CAT5 blindados das saídas ULTRANET
para dispositivos externos (qualquer combinação de
unidades P16-HQ ou P16-D). Para melhores resultados,
não use cabos CAT5 mais longos que 75 m.
5. Ligue o P16-D pressionando o interruptor POWER.
O LED ON acenderá.
6. Os LEDs acima das conexões ULTRANET IN e ULTRANET
OUT se acenderão para conrmar que os cabos CAT5 estão
conectados e ativos.

48 49Quick Start GuidePOWERPLAY P16 -HQ/P16 -D
(1) (2) (5) (6) (9) (10) (13) (15)
(3) (4) (7) (8) (12) (11) (14) (17) (18)(16)
(19) (20) (21) (22) (23) (24) (25)
POWERPLAY P16-HQ Controlli
Passo 2: Controlli
1. RECALL: Tenere premuto questo pulsante e premere uno dei
16 pulsanti CHANNEL SELECT (18) per caricare il preset di mix
utente corrispondente.
2. STORE: Tenere premuto questo pulsante e premere uno dei
16 pulsanti CHANNEL SELECT (18) per salvare le impostazioni
correnti nello slot del preset di mix utente corrispondente.
3. Il pulsante MAIN seleziona il mix stereo principale, che
ha le proprie impostazioni di volume, bilanciamento
ed equalizzazione.
4. L'indicatore ULTRANET LED si accende per indicare che
l'ingresso ULTRANET è connesso e attivo.
5. LINK: Tenere premuto questo pulsante e premere uno dei 16
pulsanti CHANNEL SELECT (18) per combinare canali mono
adiacenti in una coppia stereo collegata.
6. GROUP: Tenere premuto questo pulsante e premere uno
dei 16 pulsanti CHANNEL SELECT (18) per combinare i canali
selezionati in uno o più gruppi.
7. l pulsante SOLO disattiva tutti i canali tranne il canale mono
selezionato o la coppia stereo collegata.
8. MUTE: Tenere premuto questo pulsante e premere uno dei
16 pulsanti CHANNEL SELECT (18) per disattivare o riattivare
quel canale.
9. La manopola TREBLE controlla il guadagno della banda alta
per il canale mono selezionato, la coppia stereo collegata
o il segnale del bus stereo MAIN. Premere l'encoder per
reimpostarne il valore.
10. La manopola MID controlla il guadagno della banda media
per il canale mono selezionato, la coppia stereo collegata
o il segnale del bus stereo MAIN. Premere l'encoder per
reimpostarne il valore.
11. La manopola FREQ seleziona la banda di frequenza
media specica da attenuare o aumentare utilizzando la
manopola MID. Premere l'encoder per reimpostarne il valore.
12. La manopola BASS controlla il guadagno della banda bassa
per il canale mono selezionato, la coppia stereo collegata
o il segnale del bus stereo MAIN. Premere l'encoder per
reimpostarne il valore.
13. La manopola PANORAMA regola il posizionamento stereo
dei canali mono e il bilanciamento sinistra-destra relativo
dei canali stereo collegati o del segnale del bus stereo MAIN.
Premere l'encoder per reimpostarne il valore.
14. La manopola VOLUME regola il livello del mix per i canali
mono e stereo collegati selezionati o il segnale del bus
stereo MAIN. Premere l'encoder per disattivare l'audio.
15. La manopola OUTPUT controlla il livello di uscita
principale complessivo.
16. Il LED GR si accende per indicare quando il limitatore di
uscita è attivo.
17. La manopola LIMITER controlla la soglia del limitatore per
l'uscita principale.
18. I pulsanti CHANNEL SELECT focalizzano i canali mono e
stereo collegati desiderati e i gruppi per la regolazione
individuale del mix.
19. DC IN si collega all'alimentatore esterno incluso. Utilizzare
solo alimentatori esterni BEHRINGER.
20. Interruttore ON/OFF.
21. ULTRANET THRU invia una copia non elaborata
dell'ULTRANET IN a dispositivi ULTRANET aggiuntivi.
22. ULTRANET IN riceve 16 canali da dispositivi ULTRANET
tramite un cavo audio digitale schermato CAT5.
23. MIDI IN per il controllo di tutti i parametri utilizzando
controller MIDI esterni, nonché per aggiornamenti
del rmware.
24. LINE OUT trasmette una copia del mix stereo MAIN tramite
due cavi TRS. In alternativa, un singolo cavo TRS può essere
collegato al jack L/MONO.
25. L'uscita PHONES trasmette una copia del mix stereo MAIN
tramite un connettore TRS da 6,35 mm (¼").

50 51Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
POWERPLAY P16-HQ Iniziare
Passo 3: Iniziare
Congurazione di base P16-HQ
1. Ruotare la manopola OUTPUT
completamente in senso antiorario
no alla posizione più bassa.
2. Ruotare la manopola LIMITER
completamente in senso orario no
alla posizione massima.
3. Vericare che l'indicatore LED
ULTRANET sia acceso.
4. I parametri per ciascun canale
individuale possono essere regolati
premendo il pulsante CHANNEL
SELECT corrispondente.
L'indicatore LED in ciascun
pulsante CHANNEL SELECT si accende
come segue:
• Verde (lampeggiante): attività
del segnale audio
• Rosso (costante): canale
mono o coppia stereo
selezionato senza attività
del segnale audio
• Giallo (lampeggiante):
canale mono o coppia stereo
selezionato con attività
del segnale audio
• Rosso (lampeggiante): il
canale fa parte del gruppo
selezionato, ma attualmente
non è selezionato e non c'è
attività del segnale audio
• Giallo (lampeggiante): il
canale fa parte del gruppo
selezionato, ma attualmente
non è selezionato e c'è attività
del segnale audio
5. e audio, ruotare lentamente la
manopola OUTPUT in senso orario
no a raggiungere un livello di
monitoraggio confortevole.
6. Ruotare lentamente la manopola
LIMITER in senso antiorario per
attivare il limitatore e trovare un
equilibrio accettabile tra la dinamica
e il controllo dei picchi di volume.
7. Per regolare qualsiasi canale
individuale o stereo nel mix,
premere il pulsante CHANNEL SELECT
corrispondente. Il LED del canale
si illuminerà di rosso indicando
che il canale è selezionato per
la regolazione.
8. Ruotare la manopola VOLUME in
senso orario o antiorario per regolare
il livello relativo del canale nel mix.
9. Ruotare la manopola PANORAMA
in senso orario o antiorario per
regolare la posizione del canale nel
campo stereo.
10. Regolare il guadagno delle bande
basse e alte del canale utilizzando le
manopole BASS e TREBLE.
11. Selezionare la frequenza centrale
della banda media per la regolazione
utilizzando la manopola FREQ,
quindi regolare il guadagno
della banda media utilizzando la
manopola MID.
12. Creare collegamenti stereo tenendo
premuto il pulsante LINK e quindi
premendo il pulsante CHANNEL
SELECT desiderato. Il canale
adiacente diventerà collegato
in stereo. Si noti che i canali sono
sempre collegati in stereo a partire
da un canale dispari e assegnando
il canale dispari alla sinistra. Tutti
i valori dei parametri applicati al
canale dispari verranno applicati a
entrambi i canali stereo collegati.
13. Per raggruppare più canali insieme,
tenere premuto il pulsante GROUP
e quindi premere i pulsanti
CHANNEL SELECT dei canali che si
desidera assegnare al gruppo. Gli
indicatori LED dei canali selezionati
lampeggeranno. Premere di nuovo lo
stesso pulsante CHANNEL SELECT per
deselezionare il canale. Rilasciare il
pulsante GROUP per creare il gruppo
con la selezione di canali.
Dopo aver creato un gruppo, questo
può essere modicato tenendo
premuto il pulsante GROUP e
premendo uno dei pulsanti CHANNEL
SELECT assegnati al gruppo. Ora è
possibile aggiungere o rimuovere
canali da quel gruppo.
Per creare un nuovo gruppo dai
canali non assegnati rimanenti,
tenere premuto il pulsante GROUP
e quindi premere il pulsante
CHANNEL SELECT su un canale che
attualmente non è assegnato a un
gruppo (il LED è spento). Premendo
un pulsante CHANNEL SELECT
non assegnato si apre un nuovo
gruppo. Aggiungere più canali
come desiderato.
Un canale può far parte di un solo
gruppo alla volta.
Regolare il VOLUME di qualsiasi canale
all'interno del gruppo modicherà
il VOLUME di tutti gli altri canali
raggruppati della stessa quantità.
Tutte le altre impostazioni del
canale come EQ e PANORAMA
rimangono indipendenti.
14. Per disattivare l'audio di uno
o più canali, tenere premuto il
pulsante MUTE e quindi premere
i pulsanti CHANNEL SELECT sui
canali desiderati.
15. Per mettere in SOLO il canale
selezionato, premere il pulsante
SOLO. Premendo un altro pulsante
CHANNEL SELECT verrà messo in
SOLO il nuovo canale selezionato. Per
uscire dalla modalità SOLO, premere
di nuovo il pulsante SOLO.
16. Salvare le impostazioni in un preset
tenendo premuto il pulsante STORE e
quindi selezionando lo slot di preset
desiderato premendo uno dei 16
pulsanti CHANNEL SELECT.
17. Caricare un preset tenendo premuto
il pulsante RECALL e premendo
il pulsante CHANNEL SELECT
contenente il preset desiderato.

52 53Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
POWERPLAY P16-D Controlli
(1)
(3) (4)
(2)
(5)
1. L'ingresso ULTRANET IN accetta segnali da altri dispositivi
POWERPLAY 16 utilizzando cavo CAT5 schermato.
2. Le uscite ULTRANET collegano il P16-D con no a otto mixer
personali P16-HQ o hub di distribuzione P16-D. Ogni uscita
invia 16 tracce utilizzando cavo CAT5 schermato.
3. Il LED ON si accende quando il dispositivo è acceso usando
l'interruttore POWER.
4. L'interruttore POWER accende e spegne l'unità.
5. La presa POWER SOURCE accetta il cavo di alimentazione
IEC incluso.
Passo 2: Controlli
POWERPLAY P16-D Iniziare
Passo 3: Iniziare
Congurazione Base del P16-D
1. Assicurarsi che il P16-D sia collegato a una presa di
corrente utilizzando il cavo di alimentazione IEC incluso.
(Per alimentare via bus mixer P16-HQ aggiuntivi dal P16-D,
il P16-D deve essere collegato a una fonte di alimentazione.)
2. Assicurarsi che l'unità sia spenta. Il LED ON dovrebbe
essere spento.
3. Collegare un cavo CAT5 schermato da un P16-I, P16-D o un
altro P16-HQ alla connessione ULTRANET IN sul P16-D.
4. Far passare cavi digitali CAT5 schermati dalle uscite
ULTRANET verso dispositivi esterni (qualsiasi combinazione
di unità P16-HQ o P16-D). Per risultati ottimali, non utilizzare
cavi CAT5 più lunghi di 75 m.
5. Accendere il P16-D premendo l'interruttore POWER.
Il LED ON si illuminerà.
6. I LED sopra le connessioni ULTRANET IN e ULTRANET OUT si
accenderanno per confermare che i cavi CAT5 sono collegati
e attivi.

54 55Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
(1) (2) (5) (6) (9) (10) (13) (15)
(3) (4) (7) (8) (12) (11) (14) (17) (18)(16)
(19) (20) (21) (22) (23) (24) (25)
POWERPLAY P16-HQ Bediening
Stap 2: Bediening
1. RECALL: Houd deze knop ingedrukt en druk op een van
de 16 CHANNEL SELECT knoppen (18) om het bijbehorende
gebruikersmixvoorinstelling te laden.
2. STORE: Houd deze knop ingedrukt en druk op een
van de 16 CHANNEL SELECT knoppen (18) om uw
huidige instellingen op te slaan in het bijbehorende
gebruikersmixvoorinstellingsslot.
3. De MAIN-knop selecteert de hoofd stereomix, die zijn eigen
instellingen heeft voor volume, balans en equalisatie.
4. ULTRANET LED-lampjes geven aan dat de ULTRANET-
ingang is aangesloten en actief is.
5. LINK: Houd deze knop ingedrukt en druk op een van de 16
CHANNEL SELECT knoppen (18) om aangrenzende mono
kanalen te combineren tot een gekoppeld stereo paar.
6. GROUP: Houd deze knop ingedrukt en druk op een van de 16
CHANNEL SELECT knoppen (18) om de geselecteerde kanalen
in één of meer groepen te combineren.
7. SOLO-knop dempt alle kanalen behalve het geselecteerde
mono kanaal of stereo-gekoppeld paar.
8. MUTE: Houd deze knop ingedrukt en druk op een van de 16
CHANNEL SELECT knoppen (18) om dat kanaal te dempen of
dempen op te heen.
9. TREBLE-knop regelt de hoge frequenties van het
geselecteerde mono kanaal, stereo-gekoppeld paar of het
MAIN stereobus-signaal. Druk op de encoder om de waarde
te resetten.
10. MID-knop regelt de middentonen van het geselecteerde
mono kanaal, stereo-gekoppeld paar of het MAIN
stereobus-signaal. Druk op de encoder om de
waarde te resetten.
11. FREQ-knop selecteert de specieke middenfrequentieband
die moet worden verminderd of versterkt met de MID-knop.
Druk op de encoder om de waarde te resetten.
12. BASS-knop regelt de lage frequenties van het geselecteerde
mono kanaal, stereo-gekoppeld paar of het MAIN stereobus-
signaal. Druk op de encoder om de waarde te resetten.
13. PANORAMA-knop past de stereoplaatsing aan van mono
kanalen en de relatieve links-rechts balans van stereo-
gekoppelde kanalen of het MAIN stereobus-signaal. Druk op
de encoder om de waarde te resetten.
14. VOLUME-knop regelt het mixniveau voor geselecteerde
mono- en stereo-gekoppelde kanalen of het MAIN
stereobus-signaal. Druk op de encoder om te dempen.
15. OUTPUT-knop regelt het totale hoofduitgangsniveau.
16. GR LED-lampjes tonen wanneer de uitgangslimiter actief is.
17. LIMITER-knop regelt de limietdrempel voor de hoofduitgang.
18. CHANNEL SELECT-knoppen focussen op de gewenste
mono- en stereo-gekoppelde kanalen en groepen voor
individuele mixaanpassing.
19. DC IN verbindt met de meegeleverde externe
voedingsadapter. Gebruik alleen BEHRINGER
externe voedingsadapters.
20. AAN/UIT-schakelaar.
21. ULTRANET THRU stuurt een ongelterde kopie van de
ULTRANET IN naar extra ULTRANET-apparaten.
22. ULTRANET IN ontvangt 16 kanalen van ULTRANET-
apparaten via een afgeschermde CAT5 digitale audiokabel.
23. MIDI IN voor bediening van alle parameters met externe
MIDI-controllers en voor rmware-updates.
24. LINE OUT verzendt een kopie van de MAIN stereomix via
twee TRS-kabels. Als alternatief kan een enkele TRS-kabel
worden aangesloten op de L/MONO-ingang.
25. PHONES-uitgang verzendt een kopie van de MAIN
stereomix via een 6,35mm (¼") TRS-connector.

56 57Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
POWERPLAY P16-HQ Aan de slag
Stap 3: Aan de slag
P16-HQ Basisinstelling
1. Draai de OUTPUT-knop
helemaal naar links tot de
volledige tegenwijzerzinpositie.
2. Draai de LIMITER-knop
helemaal naar rechts tot de
volledige wijzerzinpositie.
3. Controleer of de ULTRANET
LED brandt.
4. De parameters voor elk individueel
kanaal kunnen worden aangepast
door op de overeenkomstige
CHANNEL SELECT-knop te drukken.
De LED in elke CHANNEL SELECT-knop
brandt als volgt:
• Groen (knipperend): activiteit
van het audiosignaal
• Rood (constant): mono kanaal
of stereo-gekoppeld paar
geselecteerd zonder activiteit
van het audiosignaal
• Geel (knipperend): mono
kanaal of stereo-gekoppeld
paar geselecteerd met
activiteit van het audiosignaal
• Rood (knipperend): het
kanaal maakt deel uit van de
geselecteerde groep, maar
het kanaal is momenteel niet
geselecteerd en er is geen
activiteit van het audiosignaal
• Geel (knipperend): het
kanaal maakt deel uit van de
geselecteerde groep, maar
het kanaal is momenteel niet
geselecteerd en er is activiteit
van het audiosignaal
5. Speel audio af en draai de
OUTPUT-knop langzaam met de
klok mee totdat u een comfortabel
monitorniveau hebt bereikt.
6. Draai de LIMITER-knop langzaam
tegen de klok in om de limiter te
activeren en een aanvaardbare
balans te vinden tussen dynamiek en
controle van volumeniveaus.
7. Om een individueel of stereokanaal
in de mix aan te passen, drukt u
op de overeenkomstige CHANNEL
SELECT-knop. De LED van het kanaal
zal rood oplichten, wat aangeeft
dat het kanaal is geselecteerd
voor aanpassing.
8. Draai de VOLUME-knop met de klok
mee of tegen de klok in om het
relatieve niveau van het kanaal in de
mix aan te passen.
9. Draai de PANORAMA-knop met de
klok mee of tegen de klok in om
de positie van het kanaal in het
stereoveld aan te passen.
10. Pas de lage en hoge frequenties van
het kanaal aan met behulp van de
BASS- en TREBLE-knoppen.
11. Selecteer de middenfrequentie
voor aanpassing met behulp van
de FREQ-knop en pas vervolgens de
middentonen aan met de MID-knop.
12. Maak stereokoppelingen door de
LINK-knop ingedrukt te houden
en vervolgens op de gewenste
CHANNEL SELECT-knop te drukken.
Het gerelateerde aangrenzende
kanaal zal stereogekoppeld worden.
Houd er rekening mee dat kanalen
altijd stereogekoppeld worden vanaf
een oneven genummerd kanaal en
het oneven genummerde kanaal aan
de linkerkant wordt toegewezen.
Alle parameterwaarden die op het
oneven genummerde kanaal worden
toegepast, worden toegepast op
beide stereogekoppelde kanalen.
13. Om meerdere kanalen te groeperen,
houdt u de GROUP-knop ingedrukt
en drukt u vervolgens op de
CHANNEL SELECT-knoppen van
de kanalen die u aan de groep
wilt toewijzen. De LED's van de
geselecteerde kanalen knipperen.
Druk nogmaals op dezelfde CHANNEL
SELECT-knop om het kanaal te
deselecteren. Laat de GROUP-knop
los om de groep te maken met de
door u geselecteerde kanalen.
Nadat u een groep hebt gemaakt,
kunt u deze wijzigen door de GROUP-
knop ingedrukt te houden en op een
van de CHANNEL SELECT-knoppen
te drukken die aan de groep zijn
toegewezen. Nu kunnen kanalen
worden toegevoegd of verwijderd
uit die groep.
Om een nieuwe groep te maken
van de resterende niet-toegewezen
kanalen, houdt u de GROUP-knop
ingedrukt en drukt u vervolgens
op de CHANNEL SELECT-knop op
een kanaal dat momenteel niet is
toegewezen aan een groep (LED
is uit). Door op een niet-toegewezen
CHANNEL SELECT-knop te drukken,
wordt een nieuwe groep geopend.
Voeg naar wens meer kanalen toe.
Een kanaal kan slechts deel
uitmaken van één groep tegelijk.
Het aanpassen van het VOLUME
van elk kanaal binnen de groep
zal het VOLUME van alle andere
gegroepeerde kanalen met dezelfde
hoeveelheid wijzigen. Alle andere
kanaalinstellingen zoals EQ en
PANORAMA blijven onafhankelijk.
14. Om een of meerdere kanalen
te dempen, houdt u de MUTE-knop
ingedrukt en drukt u vervolgens op
de CHANNEL SELECT-knoppen van de
gewenste kanalen.
15. Om het geselecteerde kanaal solo
te zetten, drukt u op de SOLO-knop.
Door op een andere CHANNEL
SELECT-knop te drukken, wordt
het nieuw geselecteerde kanaal
solo gezet. Om de solo-modus te
verlaten, drukt u nogmaals op de
SOLO-knop.
16. Sla uw instellingen op in een
voorinstelling door de STORE-knop
ingedrukt te houden en vervolgens
op een van de 16 CHANNEL
SELECT-knoppen te drukken om het
doelvoorinstellingsslot te selecteren.
17. Laad een voorinstelling door de
RECALL-knop ingedrukt te houden
en op de CHANNEL SELECT-knop
te drukken die de gewenste
voorinstelling bevat.

58 59Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
POWERPLAY P16-D Bediening
(1)
(3) (4)
(2)
(5)
Stap 2: Bediening
1. De ULTRANET IN-ingang accepteert signalen van andere
POWERPLAY 16-apparaten met behulp van afgeschermde
CAT5-kabel.
2. De ULTRANET OUTPUTS verbinden de P16-D met maximaal
acht P16-HQ persoonlijke mixers of P16-D distributiehubs.
Elke uitgang stuurt 16 tracks uit met behulp van
afgeschermde CAT5-kabel.
3. De ON LED licht op wanneer het apparaat is ingeschakeld
met de POWER-schakelaar.
4. De POWER-schakelaar schakelt het apparaat aan en uit.
5. De POWER SOURCE-aansluiting accepteert de
meegeleverde IEC-stroomkabel.
POWERPLAY P16-D Aan de slag
Stap 3: Aan de slag
P16-D Basisinstelling
1. Zorg ervoor dat de P16-D is aangesloten op een stopcontact
met behulp van de meegeleverde IEC-stroomkabel.
(Om extra P16-HQ mixers vanuit de P16-D via busvoeding
te voorzien, moet de P16-D zijn aangesloten op
een stroombron.)
2. Zorg ervoor dat het toestel is uitgeschakeld. De ON LED moet
uit zijn.
3. Sluit een afgeschermde CAT5-kabel aan vanaf een P16-I,
P16-D of een andere P16-HQ op de ULTRANET IN-aansluiting
op de P16-D.
4. Voer afgeschermde CAT5 digitale kabels uit vanaf de
ULTRANET OUTPUTS naar externe apparaten (elke combin
atie van P16-HQ of P16-D eenheden). Gebruik voor de beste
resultaten geen CAT5-kabels langer dan 75 m.
5. Schakel de P16-D in door op de POWER-schakelaar
te drukken. De ON LED zal oplichten.
6. De LED's boven de ULTRANET IN en ULTRANET OUT
aansluitingen zullen oplichten om te bevestigen dat
de CAT5-kabels zijn aangesloten en actief zijn.

60 61Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
(1) (2) (5) (6) (9) (10) (13) (15)
(3) (4) (7) (8) (12) (11) (14) (17) (18)(16)
(19) (20) (21) (22) (23) (24) (25)
POWERPLAY P16-HQ Kontroller
Steg 2: Kontroller
1. RECALL: Håll ned denna knapp och tryck på en av de
16 CHANNEL SELECT-knapparna (18) för att ladda det
motsvarande användarpresetet för mixning.
2. STORE: Håll ned denna knapp och tryck på en av de 16
CHANNEL SELECT-knapparna (18) för att spara dina aktuella
inställningar i motsvarande användarpresetplats.
3. MAIN-knappen väljer huvudstereomixen, som har egna
inställningar för volym, balans och equalizer.
4. ULTRANET LED-lampan lyser för att indikera att ULTRANET-
ingången är ansluten och aktiv.
5. LINK: Håll ned denna knapp och tryck på en av de 16
CHANNEL SELECT-knapparna (18) för att kombinera
intilliggande monokanaler till ett länkat stereopar.
6. GROUP: Håll ned denna knapp och tryck på en av de 16
CHANNEL SELECT-knapparna (18) för att kombinera valda
kanaler i en eller era grupper.
7. SOLO-knappen tystar alla kanaler förutom den valda
monokanalen eller det stereopar som är länkat.
8. MUTE: Håll ned denna knapp och tryck på en av de
16 CHANNEL SELECT-knapparna (18) för att tysta eller
aktivera kanalen.
9. TREBLE-knappen styr höga frekvensbandets förstärkning
för den valda monokanalen, det länkade stereoparet eller
MAIN-stereobussens signal. Tryck på encodern för att
återställa värdet.
10. MID-knappen styr mittenbandets förstärkning för
den valda monokanalen, det länkade stereoparet eller
MAIN-stereobussens signal. Tryck på encodern för att
återställa värdet.
11. FREQ-knappen väljer det specika
mellanregisterfrekvensbandet som ska dämpas eller
förstärkas med MID-knappen. Tryck på encodern för
att återställa värdet.
12. BASS-knappen styr det låga frekvensbandets förstärkning
för den valda monokanalen, det länkade stereoparet eller
MAIN-stereobussens signal. Tryck på encodern för att
återställa värdet.
13. PANORAMA-knappen justerar stereoplaceringen av
monokanaler och den relativa balansen vänster-höger för
länkade stereokanaler eller MAIN-stereobussens signal.
Tryck på encodern för att återställa värdet.
14. VOLUME-knappen justerar mixnivån för valda mono- och
stereolänkade kanaler eller MAIN-stereobussens signal.
Tryck på encodern för att tysta.
15. OUTPUT-knappen styr den övergripande
huvudutgångsnivån.
16. GR LED-lampan lyser för att visa när utgångsbegränsaren
är aktiv.
17. LIMITER-knappen styr gränsvärdet för
huvudutgångens begränsare.
18. CHANNEL SELECT-knappar fokuserar på de önskade
mono- och stereolänkade kanalerna och grupperna för
individuell mixjustering.
19. DC IN ansluts till den medföljande externa
strömförsörjningen. Använd endast BEHRINGER
externa strömförsörjningar.
20. ON/OFF-strömbrytare.
21. ULTRANET THRU skickar en obearbetad kopia av ULTRANET
IN till ytterligare ULTRANET-enheter.
22. ULTRANET IN tar emot 16 kanaler från ULTRANET-enheter
via en avskärmad CAT5 digital audiokabel.
23. MIDI IN för att styra alla parametrar med externa
MIDI-kontroller, samt för rmware-uppdateringar.
24. LINE OUT skickar en kopia av MAIN-stereomixen via två
TRS-kablar. Alternativt kan en enda TRS-kabel anslutas till
L/MONO-kontakten.
25. PHONES-utgången skickar en kopia av MAIN-stereomixen
via en 6,35 mm (¼") TRS-kontakt.

62 63Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
POWERPLAY P16-HQ Komma igång
Steg 3: Komma igång
Grundläggande inställning av P16-HQ
1. Vrid OUTPUT-knappen helt åt
vänster till den fullständigt
moturs positionen.
2. Vrid LIMITER-knappen helt
åt höger till den fullständiga
medurs positionen.
3. Bekräfta att ULTRANET
LED-lampan lyser.
4. Parametrarna för varje enskild
kanal kan justeras genom
att trycka på motsvarande
CHANNEL SELECT-knapp.
LED-lampan i varje CHANNEL SELECT-
knapp lyser enligt följande:
• Grön (blinkande):
ljudsignalaktivitet
• Röd (konstant): monokanal
eller stereopar valt utan
ljudsignalaktivitet
• Gul (blinkande): monokanal
eller stereopar valt med
ljudsignalaktivitet
• Röd (blinkande): kanalen är
en del av den valda gruppen,
men kanalen är för närvarande
inte vald och det nns ingen
ljudsignalaktivitet
• Gul (blinkande): kanalen är
en del av den valda gruppen,
men kanalen är för närvarande
inte vald och det nns
ljudsignalaktivitet
5. När du spelar upp ljud, vrid försiktigt
OUTPUT-knappen medsols tills du
har en bekväm lyssningsnivå.
6. Vrid långsamt LIMITER-knappen
moturs för att få begränsaren att
fungera och hitta en acceptabel
balans mellan dynamik och kontroll
av volymtoppar.
7. För att justera någon individuell
eller stereokanal i mixen, tryck på
motsvarande CHANNEL SELECT-
knapp. LED-lampan på kanalen lyser
röd och indikerar att kanalen är
vald för justering.
8. Vrid VOLUME-knappen medsols
eller moturs för att justera kanalens
relativa nivå i mixen.
9. Vrid PANORAMA-knappen medsols
eller moturs för att justera kanalens
position i stereofältet.
10. Justera kanalens låga och höga
frekvensbandsförstärkning med
BASS- och TREBLE-knapparna.
11. Välj mittenbandets centrumfrekvens
för justering med FREQ-knappen
och justera sedan mittenbandets
förstärkning med MID-knappen.
12. Skapa stereolänkar genom att hålla
ned LINK-knappen och sedan trycka
på den önskade CHANNEL SELECT-
knappen. Den närliggande kanalen
blir stereolänkad. Observera att
kanaler alltid är stereolänkade med
början från en udda numrerad kanal
och tilldelar den udda kanalen till
vänster. Alla parameterinställningar
som tillämpas på den udda kanalen
tillämpas på båda stereokanalerna.
13. För att gruppera era kanaler, håll
ned GROUP-knappen och tryck sedan
på CHANNEL SELECT-knapparna
för de kanaler du vill tilldela
gruppen. LED-lamporna för de valda
kanalerna blinkar. Tryck på samma
CHANNEL SELECT-knapp igen för att
avmarkera kanalen. Släpp GROUP-
knappen för att skapa gruppen med
ditt urval av kanaler.
Efter att ha skapat en grupp kan
den ändras genom att hålla ned
GROUP-knappen och trycka på en
av CHANNEL SELECT-knapparna
som är tilldelade gruppen. Nu kan
kanaler läggas till eller tas bort från
den gruppen.
För att skapa en ny grupp från de
återstående oallokerade kanalerna,
håll ned GROUP-knappen och tryck
sedan på CHANNEL SELECT-knappen
på en kanal som inte för närvarande
är tilldelad en grupp (LED-lampan
är av). Genom att trycka på en
oallokerad CHANNEL SELECT-knapp
öppnas en ny grupp. Lägg till er
kanaler efter behov.
En kanal kan bara vara en del av en
grupp åt gången.
Att justera VOLUME för vilken
kanal som helst i gruppen
kommer att ändra VOLUME för
alla andra grupperade kanaler
med samma mängd. Alla andra
kanalinställningar, som EQ och
PANORAMA, förblir oberoende.
14. 14. För att stänga av en eller
era kanaler, håll ned MUTE-
knappen och tryck sedan på
CHANNEL SELECT-knapparna för de
önskade kanalerna.
15. För att sätta den valda kanalen
i SOLO, tryck på SOLO-knappen.
Genom att trycka på en annan
CHANNEL SELECT-knapp kommer
den nyligen valda kanalen att sättas
i SOLO. För att lämna SOLO-läget,
tryck på SOLO-knappen igen.
16. Spara dina inställningar i ett preset
genom att hålla ned STORE-knappen
och sedan välja mål-presetplatsen
genom att trycka på en av de 16
CHANNEL SELECT-knapparna.
17. Ladda ett preset genom att hålla
ned RECALL-knappen och trycka
på CHANNEL SELECT-knappen som
innehåller önskat preset.

64 65Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
POWERPLAY P16-D Kontroller
(1)
(3) (4)
(2)
(5)
1. ULTRANET IN-ingången tar emot signaler från andra
POWERPLAY 16-enheter med skärmad CAT5-kabel.
2. ULTRANET OUTPUTS ansluter P16-D med upp till åtta
P16-HQ personliga mixers eller P16-D distributionsnav.
Varje utgång skickar ut 16 spår med skärmad CAT5-kabel.
3. ON LED-lampan lyser när enheten är påslagen med
POWER-strömbrytaren.
4. POWER-strömbrytaren slår enheten på och av.
5. POWER SOURCE-kontakten tar emot den medföljande
IEC-strömkabeln.
Steg 2: Kontroller
POWERPLAY P16-D Komma igång
Steg 3: Komma igång
P16-D Grundinställning
1. Se till att P16-D är ansluten till ett vägguttag med den
medföljande IEC-strömkabeln. (För att matarströmma
ytterligare P16-HQ mixers från P16-D, måste P16-D vara
ansluten till en strömkälla.)
2. Se till att enheten är avstängd. ON LED-lampan ska
vara släckt.
3. Anslut en skärmad CAT5-kabel från en P16-I, P16-D eller en
annan P16-HQ till ULTRANET IN-anslutningen på P16-D.
4. Kör skärmade CAT5 digitala kablar från ULTRANET OUTPUTS
till externa enheter (valfri kombination av P16-HQ eller
P16-D enheter). För bästa resultat, använd inte CAT5 kablar
längre än 75 m.
5. Slå på P16-D genom att trycka på POWER-strömbrytaren.
ON LED-lampan kommer att lysa.
6. LED-lamporna ovanför ULTRANET IN och ULTRANET
OUT-anslutningar kommer att lysa för att bekräfta att
CAT5-kablarna är anslutna och aktiva.

66 67Quick Start GuidePOWERPLAY P16-HQ /P16- D
(1) (2) (5) (6) (9) (10) (13) (15)
(3) (4) (7) (8) (12) (11) (14) (17) (18)(16)
(19) (20) (21) (22) (23) (24) (25)
POWERPLAY P16-HQ Sterowanica
Krok 2: Sterowanica
1. RECALL: Przytrzymaj ten przycisk i naciśnij jeden z
16 przycisków CHANNEL SELECT (18), aby załadować
odpowiadający użytkownikowi preset miksu.
2. STORE: Przytrzymaj ten przycisk i naciśnij jeden z
16 przycisków CHANNEL SELECT (18), aby zapisać
bieżące ustawienia w odpowiadającym slotcie presetu
miksu użytkownika.
3. Przycisk MAIN wybiera główny miks stereo, który ma
własne ustawienia dotyczące głośności, balansu i korekcji.
4. Dioda ULTRANET LED zapala się, aby wskazać, że wejście
ULTRANET jest podłączone i aktywne.
5. LINK: Przytrzymaj ten przycisk i naciśnij jeden z 16
przycisków CHANNEL SELECT (18), aby połączyć sąsiednie
kanały mono w połączoną parę stereo.
6. GROUP: Przytrzymaj ten przycisk i naciśnij jeden z 16
przycisków CHANNEL SELECT (18), aby połączyć wybrane
kanały w jedną lub więcej grup.
7. Przycisk SOLO wycisza wszystkie kanały z wyjątkiem
wybranego kanału mono lub połączonej pary stereo.
8. MUTE: Przytrzymaj ten przycisk i naciśnij jeden z 16
przycisków CHANNEL SELECT (18), aby wyciszyć lub wyłączyć
wyciszenie danego kanału.
9. Gałka TREBLE kontroluje wzmocnienie wysokich
częstotliwości wybranego kanału mono, połączonej pary
stereo lub sygnału MAIN stereo. Naciśnij enkoder, aby
zresetować wartość.
10. Gałka MID kontroluje wzmocnienie średnich częstotliwości
aktualnie wybranego kanału mono, połączonej pary
stereo lub sygnału MAIN stereo. Naciśnij enkoder, aby
zresetować wartość.
11. Gałka FREQ wybiera określony zakres częstotliwości
średnich, który ma być obniżony lub zwiększony za pomocą
gałki MID. Naciśnij enkoder, aby zresetować wartość.
12. Gałka BASS kontroluje wzmocnienie niskich częstotliwości
wybranego kanału mono, połączonej pary stereo
lub sygnału MAIN stereo. Naciśnij enkoder, aby
zresetować wartość.
13. Gałka PANORAMA dostosowuje rozmieszczenie stereo
kanałów mono i względną równowagę lewo-prawo kanałów
połączonych w stereo lub sygnału MAIN stereo. Naciśnij
enkoder, aby zresetować wartość.
14. Gałka VOLUME dostosowuje poziom miksu dla wybranych
kanałów mono i połączonych stereo lub sygnału
MAIN stereo. Naciśnij enkoder, aby wyciszyć.
15. Gałka OUTPUT kontroluje ogólny poziom wyjścia głównego.
16. Dioda GR LED zapala się, aby pokazać, kiedy ogranicznik
wyjścia jest aktywny.
17. Gałka LIMITER kontroluje próg ogranicznika dla
wyjścia głównego.
18. Przyciski CHANNEL SELECT skupiają się na żądanych
kanałach mono i stereo oraz grupach w celu indywidualnej
regulacji miksu.
19. DC IN podłącza się do dołączonego zasilacza zewnętrznego.
Używaj tylko zasilaczy zewnętrznych BEHRINGER.
20. Przełącznik ON/OFF.
21. ULTRANET THRU wysyła nieprzetworzoną kopię sygnału
ULTRANET IN do dodatkowych urządzeń ULTRANET.
22. ULTRANET IN odbiera 16 kanałów z urządzeń ULTRANET za
pośrednictwem ekranowanego kabla audio cyfrowego CAT5.
23. MIDI IN do sterowania wszystkimi parametrami za pomocą
zewnętrznych kontrolerów MIDI, a także do aktualizacji
oprogramowania sprzętowego.
24. LINE OUT przesyła kopię miksu stereo MAIN za pomocą
dwóch kabli TRS. Alternatywnie, pojedynczy kabel TRS może
być podłączony do gniazda L/MONO.
25. Wyjście PHONES przesyła kopię miksu stereo MAIN za
pośrednictwem złącza TRS 6,35 mm (¼").

68 69Quick Start GuidePOWERPLAY P16- HQ /P16- D
POWERPLAY P16-HQ Pierwsze kroki
Krok 3: Pierwsze
kroki
Podstawowa konguracja P16-HQ
1. Obróć gałkę OUTPUT do pełnej
pozycji przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara.
2. Obróć gałkę LIMITER do pełnej
pozycji zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
3. Upewnij się, że dioda ULTRANET LED
jest włączona.
4. Parametry każdego poszczególnego
kanału można regulować,
naciskając odpowiedni przycisk
CHANNEL SELECT.
Dioda LED w każdym przycisku
CHANNEL SELECT świeci się w
następujący sposób:
• Zielony (migający): aktywność
sygnału audio
• Czerwony (stały): wybrany
kanał mono lub para stereo bez
aktywności sygnału audio
• Żółty (migający): wybrany
kanał mono lub para stereo z
aktywnością sygnału audio
• Czerwony (migający): kanał
jest częścią wybranej grupy, ale
nie jest aktualnie wybrany i nie
ma aktywności sygnału audio
• Żółty (migający): kanał jest
częścią wybranej grupy, ale nie
jest aktualnie wybrany i jest
aktywność sygnału audio
5. Podczas odtwarzania dźwięku
powoli obracaj gałkę OUTPUT
zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aż osiągniesz komfortowy
poziom monitorowania.
6. Powoli obracaj gałkę LIMITER
przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, aby uruchomić ogranicznik
i znaleźć akceptowalną równowagę
między dynamiką a kontrolą
szczytów głośności.
7. Aby dostosować dowolny kanał
mono lub stereo w miksie,
naciśnij odpowiedni przycisk
CHANNEL SELECT. Dioda LED kanału
zaświeci się na czerwono, wskazując,
że kanał jest wybrany do regulacji.
8. Obróć gałkę VOLUME zgodnie z
ruchem wskazówek zegara lub
przeciwnie, aby dostosować
względny poziom kanału w miksie.
9. Obróć gałkę PANORAMA zgodnie
z ruchem wskazówek zegara lub
przeciwnie, aby dostosować pozycję
kanału w polu stereo.
10. Dostosuj wzmocnienie dolnych i
górnych pasm kanału za pomocą
gałek BASS i TREBLE.
11. Wybierz środkową częstotliwość
pasma średniego do regulacji za
pomocą gałki FREQ, a następnie
dostosuj wzmocnienie pasma
średniego za pomocą gałki MID.
12. Tworzenie połączeń stereo poprzez
przytrzymanie przycisku LINK, a
następnie naciśnięcie żądanego
przycisku CHANNEL SELECT.
Powiązany sąsiedni kanał zostanie
połączony w stereo. Zauważ, że
kanały są zawsze łączone w stereo,
zaczynając od kanału nieparzystego
i przypisując kanał nieparzysty
do lewej. Wszystkie wartości
parametrów zastosowane do kanału
nieparzystego będą stosowane do
obu połączonych kanałów stereo.
13. Aby pogrupować kilka kanałów,
przytrzymaj przycisk GROUP,
a następnie naciśnij przyciski
CHANNEL SELECT kanałów, które
chcesz przypisać do grupy. Dioda
LED wybranych kanałów będzie
migać. Naciśnij ponownie ten sam
przycisk CHANNEL SELECT, aby
odznaczyć kanał. Zwolnij przycisk
GROUP, aby utworzyć grupę z
wybranymi kanałami.
Po utworzeniu grupy można ją
zmodykować, przytrzymując
przycisk GROUP i naciskając jeden
z przycisków CHANNEL SELECT
przypisanych do grupy. Teraz można
dodawać lub usuwać kanały z
tej grupy.
Aby utworzyć nową grupę z
pozostałych nieprzypisanych
kanałów, przytrzymaj przycisk
GROUP, a następnie naciśnij przycisk
CHANNEL SELECT na kanale, który
nie jest aktualnie przypisany do
grupy (dioda LED jest wyłączona).
Naciśnięcie nieprzypisanego
przycisku CHANNEL SELECT otwiera
nową grupę. Dodaj więcej kanałów
według potrzeby.
Kanał może być częścią tylko jednej
grupy jednocześnie.
Regulacja VOLUME dowolnego
kanału w grupie spowoduje
zmniejszenie lub zwiększenie
poziomu VOLUME wszystkich
innych kanałów w grupie o taką
samą wartość. Wszystkie pozostałe
ustawienia kanałów, takie jak EQ i
PANORAMA, pozostają niezależne.
14. Aby wyciszyć jeden lub więcej
kanałów, przytrzymaj przycisk
MUTE, a następnie naciśnij
przyciski CHANNEL SELECT
wybranych kanałów.
15. Aby ustawić wybrany kanał w
trybie SOLO, naciśnij przycisk
SOLO. Naciśnięcie innego przycisku
CHANNEL SELECT spowoduje solo
nowo wybranego kanału. Aby wyjść
z trybu SOLO, ponownie naciśnij
przycisk SOLO.
16. Zapisz swoje ustawienia w presecie,
przytrzymując przycisk STORE,
a następnie naciśnij jeden z 16
przycisków CHANNEL SELECT, aby
wybrać docelowy slot presetu.
17. Załaduj preset, przytrzymując
przycisk RECALL i naciskając przycisk
CHANNEL SELECT zawierający
żądany preset.

70 71Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
POWERPLAY P16-D Sterowanica
(1)
(3) (4)
(2)
(5)
Krok 2: Sterowanica
1. Wejście ULTRANET IN przyjmuje sygnały z innych urządzeń
POWERPLAY 16 za pomocą ekranowanego kabla CAT5.
2. Wyjścia ULTRANET łączą P16-D z maksymalnie ośmioma
osobistymi mikserami P16-HQ lub rozdzielaczami P16-D.
Każde wyjście wysyła 16 ścieżek za pomocą ekranowanego
kabla CAT5.
3. Diody ON świecą się, gdy urządzenie jest włączone za
pomocą przełącznika POWER.
4. Przełącznik POWER włącza i wyłącza jednostkę.
5. Gniazdo POWER SOURCE przyjmuje dołączony zasilacz IEC.
POWERPLAY P16-D Pierwsze kroki
Krok 3: Pierwsze kroki
Podstawowa konguracja P16-D
1. Upewnij się, że P16-D jest podłączony do gniazdka za
pomocą dołączonego kabla zasilającego IEC. (Aby zasilać
dodatkowe mikserki P16-HQ z P16-D, P16-D musi być
podłączony do źródła zasilania.)
2. Upewnij się, że jednostka jest wyłączona. Diody ON powinny
być zgaszone.
3. Podłącz ekranowany kabel CAT5 od P16-I, P16-D lub innego
P16-HQ do połączenia ULTRANET IN na P16-D.
4. Podłącz ekranowane kable cyfrowe CAT5 z ULTRANET
OUTPUTS do zewnętrznych urządzeń (dowolna kombinacja
jednostek P16-HQ lub P16-D). Dla najlepszych rezultatów,
nie używaj kabli CAT5 dłuższych niż 75 m.
5. Włącz P16-D, naciskając przycisk POWER. Diody ON
będą świecić.
6. Diody nad ULTRANET IN i ULTRANET OUT zasilają się, aby
potwierdzić, że kable CAT5 są podłączone i aktywne.

72 73Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
(1) (2) (5) (6) (9) (10) (13) (15)
(3) (4) (7) (8) (12) (11) (14) (17) (18)(16)
(19) (20) (21) (22) (23) (24) (25)
POWERPLAY P16-HQ コントロール
ステップ 2: コントロール
1. RECALL: このボタンを押し続け、16 の CHANNEL
SELECT ボタン (18) の い ず れ か を 押 し て 、対 応 す る ユ
ーザーミックスプリセットをロードします。
2. STORE: このボタンを押し続け、16 の CHANNEL SELECT
ボタン (18) のいずれかを押して、現在の設定を対
応 するユー ザーミックスプ リセットスロットに保
存します。
3. MAIN ボ タ ン は メ イ ン ス テ レ オ ミ ッ ク ス を 選 択 し 、ボ
リューム、バランス、イコライゼーションの 個 別設
定が含まれます。
4. ULTRANET LED は、ULTRANET 入 力が 接 続されてアク
ティブであることを示します。
5. LINK: このボタンを押し続け、16の CHANNEL SELECT ボ
タン (18) の い ず れ か を 押 し て 、隣 接 す る モ ノ チ ャ ン
ネルをリンクされたステレオペアに結 合します。
6. GROUP: このボタンを押し続け、16 の CHANNEL SELECT
ボタン (18) の い ず れ か を 押 し て 、選 択 し た チ ャン ネ
ルを 1 つ以上のグループに結合します。
7. SOLO ボタンは、選択されたモノチャンネルまたは
ステレオリンクされたペア以外のすべてのチャンネ
ルをミュートします。
8. MUTE: このボタンを押し続け、16 の CHANNEL SELECT
ボタン (18) のいずれかを押して、そのチャンネルを
ミュートまたはミュート解除します。
9. TREBLE ノブは、選択したモノチャンネル、ステレオ
リンクされたペア、または MAIN ステレオバ ス信号
の 高 域 帯 域 ゲ イ ン を 制 御 し ま す 。エ ン コ ー ダ ー を
押して値をリセットします。
10. MID ノブは、選択したモノチャンネル、ステレオリ
ンクされたペア、または MAIN ステレオバ ス信号の
中 域 帯 域 ゲ イ ン を 制 御 し ま す 。エ ン コ ー ダ ー を 押 し
て値 をリセットします。
11. FREQ ノブは、MID ノブを使用してカットまたはブー
ス トす る 特 定 の 中 域 周 波 数 帯 域 を 選 択 し ま す。エ
ンコ ー ダー を押して値 をリセットしま す。
12. BASS ノブは、選択したモノチャンネル、ステレオリ
ンクされたペア、または MAIN ステレオバ ス信号の
低 域 帯 域 ゲ イ ン を 制 御 し ま す 。エ ン コ ー ダ ー を 押 し
て値 をリセットします。
13. PANORAMA ノ ブ は 、モ ノ チ ャ ン ネ ル の ス テ レ オ 配 置
とステレオリンクされたチャンネルまたは MAIN ス
テレオバス信号の左右バランスを調整します。エン
コーダーを押して値をリセットします。
14. VOLUME ノブは、選択したモノおよびステレオリン
クされたチャンネルまたは MAIN ステレオバ ス信号
のミックスレベルを調整します。エンコーダーを押
してミュートします。
15. OUTPUT ノブは、全体のマスター出力レベルを制
御します。
16. GR LED は、出力リミッターがアクティブであること
を示します。
17. LIMITER ノブは、マスター出力のリミッタースレッシ
ョルドを制御します。
18. CHANNEL SELECT ボ タ ン は 、個 別 の ミ ッ ク ス 調 整 の た
めに、必要なモノおよびステレオリンクされたチャ
ンネルおよびグループに焦点を当てます。
19. DC IN は 、付 属 の 外 部 電 源 に 接 続 し ま す 。BEHRINGER
の外部電源のみを使用してください。
20. ON/OFF スイッチ。
21. ULTRANET THRU は 、処 理 さ れ て い な い ULTRANET
IN のコピーを 追 加の ULTRANET デバイスに送信し
ます。
22. ULTRANET IN は 、シ ー ル ド さ れ た CAT5 デジタルオー
ディオケーブル を 介して、ULTRANET デバイスから
16 チャンネルを受信します。
23. MIDI IN は 、外 部 MIDI コントローラー を 使 用してす
べてのパラメーターを制 御するためのものであり、
ファームウェアの更 新にも使 用されます。
24. LINE OUT は、2 本の TRS ケーブル を 介して MAIN ス
テ レ オ ミ ッ ク ス の コ ピ ー を 送 信 し ま す 。代 わ り に 、
単一の TRS ケーブル を L/MONO ジャックに接続で
きます。
25. PHONES 出力は、6.35mm (¼") TRS コネクタを 介して
MAIN ステレオミックスのコピーを 送 信しま す。

74 75Quick Start GuidePOWERPLAY P16 -HQ/P16 -D
POWERPLAY P16-HQ はじめに
ステップ 3: はじめに
P16-HQ の 基 本 セットアップ
1. OUTPUT ノブを完全に反時計回
り に 回 し て 、最 小 位 置 に 設 定
します。
2. LIMITER ノブを完全に時計回
り に 回 し て 、最 大 位 置 に 設 定
します。
3. ULTRANET LED が 点 灯しているこ
とを確認します。
4. 各チャンネルのパラメーター
は 、対 応 す る CHANNEL SELECT
ボタンを押すことで調整でき
ます。
各 CHANNEL SELECT ボタンの LED
は、次のように点灯します。
• 緑 (点滅): オーディオ信号
アクティビティ
• 赤 (点灯): オーディオ信号
アクティビティが ない 状
態 で モノチ ャンネルまた
はステレオリンクペアが
選択されています
• 黄 色 ( 点 滅 ): オ ー デ ィ オ
信号アクティビティがあ
る 状 態 で モノチャンネル
またはステレオリンクペア
が選択されています
• 赤 (点滅): チャンネルは
選 択 さ れ た グ ル ープ の 一
部ですが、現在そのチャ
ンネルは選択されておら
ず、オーディオ信号アクテ
ィビティはありません
• 黄色 (点滅): チャンネル
は 選 択 さ れ た グ ル ープ の
一部ですが、現在そのチ
ャンネ ル は 選 択されてお
ら ず 、オ ー デ ィ オ 信 号 ア ク
ティビティが あります
5. オーディオを再生しなが
ら、OUTPUT ノブ を ゆ っくりと 時
計 回 り に 回 し て 、快 適 な モ ニ タ
ーレベルを調整します。
6. LIMITER ノブをゆっくりと反時
計 回りに回して、リミッター を
有効にし、ダイナミクスと音
量ピークのバランスを調 整し
ます。
7. ミックス 内 の 任 意の モノま た
は ステレオチャンネル を調 整
するには、対応する CHANNEL
SELECT ボ タ ン を 押 し ま す 。チ ャ
ンネルの LED が赤く点灯し、チ
ャンネ ル が 調 整 のた めに 選 択
されていることを示します。
8. VOLUME ノブを時計回りまたは
反時計回りに回して、ミックス
内の チャンネル の 相 対レ ベ ル
を調整します。
9. PANORAMA ノブを時計回りまた
は 反 時 計 回 り に 回 し て 、ス テ レ
オフィールド内 の チャンネル の
位置を調整します。
10. BASS および TREBLE ノブを使用
し て 、チ ャ ン ネ ル の 低 域 お よ び
高域のゲインを調整します。
11. FREQ ノブ を 使 用して 調 整 す
るミッドバ ンドの 中 心 周 波 数
を選択し、MID ノブを使用し
てミッドバンドゲインを調 整
します。
12. LINK ボ タ ン を 押 し 続 け て 、目 的
の CHANNEL SELECT ボタンを押し
てステレオリンクを作成しま
す。隣 接 す る 関 連 チ ャン ネ ル が
ステレオリンクされます。チャ
ンネルは常に奇数チャンネル
からステレオリンクされ、奇数
チャンネルは左に割り当てられ
ます。奇数チャンネルに適用さ
れたすべてのパラメーター 値
が 両 方のステレオリンクチャン
ネルに適用されます。
13. 複 数 の チ ャン ネ ル を グ ル ープ
化するには、GROUP ボタンを押
し 続 け て か ら 、グ ル ー プ に 割 り
当てたいチャンネルの CHANNEL
SELECT ボ タ ン を 押 し ま す。選 択
したチャンネル の LED が点滅し
ま す。同 じ CHANNEL SELECT ボタ
ンをもう 一 度 押してチャンネ
ル を選 択 解 除します。CHANNEL
SELECT ボ タ ン を 離 し て 、選 択 し
た チ ャンネ ルで グ ル ープ を 作
成します。
グ ル ープ を 作 成した 後 、GROUP
ボ タ ン を 押 し 続 け 、グ ル ー プ に
割り当てられた CHANNEL SELECT
ボタンのいずれかを押すこと
で 、グ ル ー プ を 変 更 で き ま す 。
こ れ で 、そ の グ ル ー プ に チ ャ
ンネルを追加または削除で
きます。
未 割り当ての チャンネルから
新しいグループを作成するに
は、GROUP ボタンを押し続け
て か ら 、現 在 グ ル ープ に 割 り
当てられてい ない チャンネル
の CHANNEL SELECT ボタンを押
します (LED はオフです)。割
り当てられていない CHANNEL
SELECT ボ タ ン を 押 す と 、新 し い
グ ル ープ が 開 き ま す 。必 要 に
応じて、さらにチャンネルを追
加します。
1 つの チャンネル は一 度に 1 つ
のグループの一部にしかなれ
ません。
グ ル ープ 内 の チ ャンネ ル の
VOLUME を 調 整 す る と 、他 の す
べてのグループ化されたチャ
ンネルの VOLUME も同じ量だけ
変 更 さ れ ま す 。他 の す べ て の チ
ャンネル設定 (EQ や PANORAMA
など) は独立して保持され
ます。
14. 1 つまた は 複 数 の チャンネル を
ミュートするには 、MUTE ボタン
を押し続けてから、目的のチャ
ンネルの CHANNEL SELECT ボタン
を押します。
15. 選 択したチャンネル を SOLO
にするには、SOLO ボタンを押
し ま す 。別 の CHANNEL SELECT
ボタンを押すと、新しく選択
され た チャンネルが SOLO にな
りま す。SOLO モードを終了す
る に は 、再 度 SOLO ボタンを押
します。
16. STORE ボタンを押し続け、16 の
CHANNEL SELECT ボタンのいずれ
か を 押 し て 、タ ー ゲ ッ ト プ リ セ
ットス ロットを 選 択 すること
で 、設 定 を プ リ セ ッ ト に 保 存
します。
17. RECALL ボ タ ン を 押 し 続 け 、目 的
のプ リセットが 含 まれてい る
CHANNEL SELECT ボタンを押して
プリセットをロードします。

76 77Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
POWERPLAY P16-D コントロール
(1)
(3) (4)
(2)
(5)
1. ULTRANET IN 入 力 は 、シ ー ル ド さ れ た CAT5 ケーブル
を 使 用して他の POWERPLAY 16 デバイスからの信号
を受け入れます。
2. ULTRANET OUTPUTS は、P16-D を最大 8 台の P16-HQ
パーソナルミキサーや P16-D ディストリビューシ
ョンハブに接続します。各出力はシールドされた
CAT5 ケーブル を 使 用して 16 トラックの 信 号を 送 信
します。
3. ON LED は POWER スイッチを使用してデバイスが起
動しているときに点 灯します。
4. POWER スイッチはユニットのオンとオフを切り替
えます。
5. POWER SOURCE ジャックは付属の IEC 電 源 ケーブル
を受け入れます。
ステップ 2: コントロール
POWERPLAY P16-D はじめに
ステップ 3: はじめに
P16-D 基 本 セットアップ
1. P16-D が付属の IEC 電源ケーブルを使用して電源に
接続されていることを確認します。(P16-D から追
加の P16-HQ ミキサーをバスパワーするには、
P16-D を 電 源 に 接 続 す る 必 要 が あ り ま す 。)
2. ユニットが電源がオフになっていることを確認し
ます。ON LED は 消灯しています。
3. P16-I 、P16-D 、ま た は 別 の P16-HQ から ULTRANET IN 接
続にシールドされた CAT5 ケーブル を接 続します。
4. ULTRANET OUTPUTS か ら 外 部 デ バ イ ス( P16-HQ または
P16-D ユ ニ ット の 任 意 の 組 み 合 わ せ )へ シ ー ル ド さ
れた CAT5 デ ジ タ ル ケ ー ブ ル を 接 続 し ま す。最 適 な
結果を得るために、75 m(246 フ ィ ー ト )を 超 え る
CAT5 ケーブルを使用しないでください。
5. POWER スイッチを押して P16-D の 電 源を 入れます。
ON LED が点 灯しま す。
6. ULTRANET IN および ULTRANET OUT 接続の上にある
LED が点灯し、CAT 5 ケーブルが 接 続されてアクティ
ブ であることを確 認します。

78 79Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
第二步: 控制
(1) (2) (5) (6) (9) (10) (13) (15)
(3) (4) (7) (8) (12) (11) (14) (17) (18)(16)
(19) (20) (21) (22) (23) (24) (25)
POWERPLAY P16-HQ 控制
1. RECALL: 按住此按钮并按下16 个 CHANNEL SELECT
按钮 (18) 中的一个以加载相应的用户混音预设。
2. STORE: 按住此按钮并按下 16 个 CHANNEL SELECT 按
钮 (18) 中的一个以将当前设置保存到相应的用户混
音预设槽。
3. MAIN 按钮选择主立体声混音,它有自己的音量、平衡
和均衡设置。
4. ULTRANET LED 灯指示 ULTRANET 输入已连接并激活。
5. LINK: 按住此按钮并按下 16 个 CHANNEL SELECT 按
钮 (18) 中的一个以将相邻的单声道通道组合为一
个立体声对。
6. GROUP: 按住此按钮并按下 16 个 CHANNEL SELECT
按钮 (18) 中的一个以将选定的通道组合到一个或
多个组中。
7. SOLO 按钮静音所有通道,除了选定的单声道通道或
立体声链接对。
8. MUTE: 按住此按钮并按下 16 个 CHANNEL SELECT 按钮
(18) 中的一个以静音或取消静音该通道。
9. TREBLE 旋钮控制所选单声道通道、立体声链接对
或 MAIN 立体声总线信号的高频增益。按下旋钮以
重置其值。
10. MID 旋钮控制当前所选单声道通道、立体声链接对
或 MAIN 立体声总线信号的中频增益。按下旋钮以
重置其值。
11. FREQ 旋钮选择特定的中频频段,通过 MID 旋钮进行
削减或增强。按下旋钮以重置其值。
12. BASS 旋钮控制所选单声道通道、立体声链接对或
MAIN 立体声总线信号的低频增益。按下旋钮以重
置其值。
13. PANORAMA 旋钮调整单声道通道的立体声位置以及
立体声链接通道或 MAIN 立体声总线信号的左右平
衡。按下旋钮以重置其值。
14. VOLUME 旋钮调整所选单声道和立体声链接通道或
MAIN 立体声总线信号的混音电平。按下旋钮以静音。
15. OUTPUT 旋钮控制总体主输出电平。
16. GR LED 灯显示输出限制器何时处于活动状态。
17. LIMITER 旋钮控制主输出的限制器阈值。
18. CHANNEL SELECT 按钮专注于所需的单声道、立体声
链接通道和组,以进行单独混音调整。
19. DC IN 连接到随附的外部电源。请仅使用 BEHRINGER
外部电源。
20. ON/OFF 开关。
21. ULTRANET THRU 将未处理的 ULTRANET IN 副本发送到
其他 ULTRANET 设备。
22. ULTRANET IN 通过屏蔽的 CAT5 数字音频电缆接收来
自 ULTRANET 设备的 16 个通道。
23. MIDI IN 用于通过外部 MIDI 控制器控制所有参数,并
用于固件更新。
24. LINE OUT 通过两条 TRS 电缆传输 MAIN 立体声混音的
副本。 或者, 单条 TRS 电缆可以连接到 L/MONO 插孔。
25. PHONES 输出通过 6.35mm (¼") TRS 连接器传输 MAIN
立体声混音的副本。

80 81Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
第三步: 使用
POWERPLAY P16-HQ 使用
P16-HQ 基本设置
1. 将 OUTPUT 旋钮完全向左旋转至
最小位置。
2. 将 LIMITER 旋钮完全向右旋转至
最大位置。
3. 确认 ULTRANET LED 亮起。
4. 可通过按下相应的 CHANNEL
SELECT 按钮调整每个单独通道
的参数。
每个 CHANNEL SELECT 按钮上的
LED 显示如下:
• 绿色(闪烁): 音频信号活动
• 红色(常亮): 选择了没有音
频信号活动的单声道通道
或立体声链接对
• 黄色(闪烁): 选择了具有音
频信号活动的单声道通道
或立体声链接对
• 红色(闪烁): 该通道是所
选组的一部分, 但当前未
选择该通道且没有音频
信号活动
• 黄色(闪烁): 该通道是所
选组的一部分, 但当前未
选择该通道且有音频信
号活动
5. 在播放音频时, 缓慢顺时针旋
转 OUTPUT 旋钮, 直到达到舒适
的监听音量。
6. 缓慢逆时针旋转 LIMITER 旋钮,
使限制器工作, 并在动态范围
与音量峰值控制之间找到适当
的平衡。
7. 要调整混音中的任何单声道
或立体声通道, 按下相应的
CHANNEL SELECT 按钮。 通道的
LED 会亮红色, 表示该通道已选
中进行调整。
8. 顺时针或逆时针旋转 VOLUME
旋钮, 调整通道在混音中的相
对电平。
9. 顺时针或逆时针旋转 PANORAMA
旋钮,调整通道在立体声场中
的位置。
10. 使用 BASS 和 TREBLE 旋钮调整通
道的低频和高频增益。
11. 使用 FREQ 旋钮选择要调整的中
频中心频率, 然后使用 MID 旋钮
调整中频增益。
12. 按住 LINK 按钮, 然后按下所需
的 CHANNEL SELECT 按钮创建立
体声链接。 相关的相邻通道
将变成立体声链接。 请注意,
通道始终从奇数通道开始立体
声链接, 并将奇数通道分配到
左侧。 应用于奇数通道的所有
参数值将应用于立体声链接的
两个通道。
13. 要将多个通道组合在一起,
按住 GROUP 按钮, 然后按下您
要分配到组的通道的 CHANNEL
SELECT 按钮。 所选通道的
LED 将闪烁。 再次按下相同的
CHANNEL SELECT 按钮以取消选择
该通道。 松开 GROUP 按钮以创
建包含您选择的通道的组。
创建组后, 可以通过按住
GROUP 按钮并按下分配给该组
的 CHANNEL SELECT 按钮来修改
该组。 现在, 可以向该组添加或
从该组中删除通道。
要从未分配的剩余通道创建
新组, 请按住 GROUP 按钮, 然后
按下未分配到任何组的通道的
CHANNEL SELECT 按钮 (LED 关闭)。
按下未分配的 CHANNEL SELECT
按钮将打开一个新组。根据需
要添加更多通道。
一个通道一次只能属于一
个组。
调整组中任一通道的 VOLUME
将按相同的量调整所有其他分
组通道的 VOLUME。 所有其他
通道设置 (如 EQ 和 PANORAMA)
保持独立。
14. 要静音一个或多个通道,按住
MUTE 按钮, 然后按下所需通道
的 CHANNEL SELECT 按钮。
15. 要对选定通道进行 SOLO, 按下
SOLO 按钮。 按下另一个 CHANNEL
SELECT 按钮将对新选定的通道
进行 SOLO。 要退出 SOLO 模式,
请再次按下 SOLO 按钮。
16. 按住 STORE 按钮保存设置到预
设中, 然后按下 16 个
17. 按住 RECALL 按钮并按下包含所
需预设的 CHANNEL SELECT 按钮以
加载预设。

82 83Quick Start GuidePOWERPL AY P16-HQ /P16-D
POWERPLAY P16-D 控制
(1)
(3) (4)
(2)
(5)
1. ULTRANET IN 输入使用屏蔽的 CAT5 电缆接受来自
其他 POWERPLAY 16 设备的信号。
2. ULTRANET OUTPUTS 将 P16-D 与最多八个 P16-M 个人
混音器或 P16-D 分配集线器连接。 每个输出发出
16 条使用屏蔽 CAT5 电缆的轨迹。
3. ON LED 使用 POWER 开关为设备加电时, 指示灯点亮。
4. POWER 开关打开和关闭本机。
5. POWER SOURCE 插孔接受随附的 IEC 电源线。
第二步: 控制
POWERPLAY P16-D 使用
第三步: 使用
P16-D Basic Setup
1. 确保使用随附的 IEC 电源线将 P16-D 连接到电源
插座。 (要从 P16-D 为附加的 P16-HQ 混音器总线
供电, 必须将 P16-D 连接到电源。)
2. 确保设备断电。 ON LED 应该熄灭。
3. 将屏蔽的 CAT5 电缆从 P16-I, P16-D 或另一个 P16-HQ
连接到 P16-D 上的 ULTRANET IN 连接。
4. 将屏蔽的 CAT5 数字电缆从 ULTRANET OUTPUTS 引出到
外部设备 (P16-HQ 或 P16-D 单元的任意组合)。
为了获得最佳结果, 请勿使用长度超过 75 m
(246 英尺) 的 CAT5 电缆。
5. 按下电源开关为 P16-D 通电。 ON LED 点亮。
6. ULTRANET IN 和 ULTRANET OUTPUTS 连接上方的
LED 指示灯将点亮, 以确认 CAT5 电缆已连接并处
于活动状态。

84 85Quick Start GuidePOWERPLAY P16 -HQ/P16 -D
P16-HQ/P16-D
Ultranet Digital Network
Digital Processing
A/D conversion 24-bit, 44.1 / 48 kHz sample rate
Converter type 24-bit, delta-sigma
System
Signal
16 channels, plus bus-power
for P16-HQ
Latency <0.9 ms (from P16-I to P16-HQ)
Frequency response 20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB)
Dynamic range 92 dB typ.
Cabling
Connectors RJ45
Cables Shielded CAT5
Cable length max. 246 ft / 75 m recommended
P16-HQ Digital Personal Mixer
Audio Connections
Phones ¼" TRS, stereo
Line out 2 x ¼" TS, unbalanced
Ultranet Thru / In 2 x RJ45
MIDI in 5-pin MIDI connector
Performance Line Out
Frequency response 20 Hz - 20 kHz (+0 / -0.5 dB)
THD+N 0.002 % typ.
Residual noise
-99 dBu unweighted /
-102 a-weighted
Crosstalk L / R <-75 dB
Output impedance 1 kΩ
Max. output level
+12.5 dBu @ 200 kΩ load /
+2,7 dBu @ 600 Ω load
Performance Phones Out
Frequency response 20 Hz - 20 kHz (+0 / -0.1 dB)
THD+N
typ. 0.002 % / 0.007 % @
350 mW output power
Residual noise
-94.5 dBu unweighted /
-97.5 dBu A-weighted
Crosstalk L / R <-90 dB
Max. output level
50 mW @ 600 Ω load
100 mW @ 300 Ω load
400 mW @ 30 Ω load
P16-HQ/P16-D
Controls
Equalizer
Bass ±12 dB @ 100 Hz, shelving
Mid ±12 dB, semi-parametric
Frequency 100 Hz to 10 kHz, adjustable
Treble ±12 dB @ 10 kHz
Output
Limiter Ratio ∞: 1
Level -20 to +15 dBu (Phones)
Power Supply
Power consumption
5 W max. with included power
supply adaptor
Mains connection
External power supply (included)
or P16-I / P16-D
Dimensions / Weight
Dimensions
(H x W x D)
63 x 257 x 134 mm
(2.5 x 10.1 x 5.3")
Weight 0.8 kg (1.8 lbs)
P16-D Ultranet Distributor
Digital Inputs / Outputs (Ultranet)
Ultranet in 1 x RJ45
Remote outputs 8 x RJ45
Power Supply/Voltage (Fuses)
USA / Canada 120 V~, 60 Hz (T 1 A H 250 V)
UK / Australia /
Europe
220-240 V~, 50 / 60 Hz
(T 1 A H 250 V)
Korea / China
220-240 V~, 50 / 60 Hz
(T 1 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50 / 60 Hz (T 1 A H 250 V)
Power consumption 40 W
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions
(H x W x D)
44 x 254 x 160 mm (1U)
(1.7 x 10 x 6.3")
Weight 1.1 kg (2.4 lbs)
Specications
P16-HQ/P16-D
超网数字网络
数字处理
A / D 转 24-bit, 44.1 / 48 kHz sample rate
转换器类型
24 位 delta-sigma
系统
信号
16 个通道, 以及 P16-HQ 的总
线电源
延时
< 0.9 毫秒 (从 P16-I 到 P16-HQ)
频率响应
20 Hz 至 20 kHz (+0 / -3 dB)
动态范围
典型值 92 dB
布线
连接器
RJ45
电缆线
屏蔽的 CAT5 类线材
电缆长度
推荐最大长度 246 ft / 75 m
P16-HQ 数 码 个人 调 音 台
音频连接
耳机
¼" TRS, 立体声
线路输出
2 x ¼" TS, 不平衡
Ultranet 直通/输入 2 x RJ45
MIDI 输入 5 针 MIDI 接口
性能线路输出
频率响应 20 Hz - 20 kHz (+0 / -0.5 dB)
THD+N 0.002 % 典型值
剩余噪音
-99 dBu 未加权 / -102 a 加权
左/右声道串扰
<-75 dB
输出阻抗
1 kΩ
最大输出电平
+12.5 dBu @ 200 kΩ 负载
+2.7 dBu @ 600 Ω 负载
性能耳机输出
频率响应 20 Hz - 20 kHz (+0 / -0,1 dB)
THD+N
典型值 0.002 % / 0.007 % @
350 mW 输出功率
剩余噪音
-94.5 dBu 未加权 /
-97.5 dBu A 加权
左/右声道串扰
<-90 dB
最大输出电平
+17.3 dBu @ 200 kΩ 负载
输出功率
50 mW @ 600 Ω 负载
100 mW @ 300 Ω 负载
400 mW @ 30Ω 负载
P16-HQ/P16-D
控制项
均衡器
低音
±12 dB @ 100 Hz, 壳形
中音
±12 dB, 半参数
频率
100 Hz 至 10 kHz, 可调
高音
±12 dB @ 10 kHz
输出
限幅器
比率 ∞: 1
幅度
-20 至 +15 dBu (耳机)
电源
功耗
最大 5 W, 随附电源适配器
电源连接
接外部电源 (随附)
或 P16-I / P16-D
尺寸/重量
尺寸 (高 x 宽 x 深)
63 x 257 x 134 mm
(2.5 x 10.1 x 5.3")
重量
0.8 kg (1.8 lbs)
P16-D Ultranet 分配器
数字量输入 / 输出 (Ultranet)
输入连接器
1 x RJ45
远程输出
8 x RJ45
电源/电压 (保险丝)
美国 / 加拿大
120 V~, 60 Hz (T 1 AH 250 V)
英国 / 澳大利
亚 / 欧洲
220-240 V~, 50 / 60 Hz
(T 1 AH 250 V)
韩国 / 中国
220-240 V~, 50 / 60 Hz
(T 1 AH 250 V)
日本
100 V~, 50 / 60 Hz (T 1 AH 250 V)
功耗
40 W
电源连接
标准 IEC 插座
尺寸 / 重量
尺寸 (高 x 宽x 深)
44 x 254 x 160 mm (1U)
(1.7 x 10 x 6.3")
重量
1.1 kg (2.4 lbs)
技术参数

Other important information
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registeringyour
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Shouldyour country
not be listed, pleasecheck if your
problem can be dealt with by our
“OnlineSupport” which may also be
found under “Support” at musictribe.
com. Alternatively, please submit an
online warranty claim at musictribe.com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your
particular model. Faulty fuses must be
replaced with fuses of the same type and
rating withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Averías. En el caso de que
no exista un distribuidor Music Tribe
en las inmediaciones, puede ponerse
en contacto con el distribuidor Music
Tribe de su país, queencontrará dentro
del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso
de que su país no aparezca en ese
listado, acceda a la sección “Online
Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su
problema aparece descrito y solucionado
allí. Deforma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud
online de soporte en periodo de garantía
ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de
corriente. Antes de enchufar este
aparato a una salida de corriente,
asegúrese de que dicha salida sea
del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir
un fusible quemado, deberáhacerlo
por otro de idénticas especicaciones,
sinexcepción.
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
ecacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si
vous n’avez pas de revendeur Music
Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays:
consultez la liste des distributeurs de
votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet musictribe.com.
Si votre pays n’est pas dans la liste,
essayez de résoudre votre problème
avec notre “aideen ligne” que vous
trouverez également dans la section
“Support” du site musictribe.com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
3. Raccordement au
secteur. Avant de relier cet
équipement au secteur, assurez-vous
que la tension secteur de votre région
soit compatible avec l’appareil. Veillez à
remplacer les fusibles uniquement par
des modèles exactement de même taille
et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information Aspectos importantes
Informations importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
könnenwir Ihre Reparaturansprüche
schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter „Support“
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter „Support“
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor
Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die
korrekte Netzspannung für Ihr spezielles
Modell verwenden. Fehlerhafte
Sicherungen müssen ausnahmslos durch
Sicherungen des gleichen Typs und
Nennwerts ersetztwerden.
1. Registre-se online.
Porfavor, registreseu novo
equipamento Music Tribe logo após
a compra visitando o site musictribe.
com Registrar sua compra usando nosso
simples formulário online nos ajuda
a processar seus pedidos de reparos
com maior rapidez e eciência. Além
disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país não
estiver na lista, favor checar se seu
problema pode ser resolvido com o
nosso “SuporteOnline” que também
pode ser achado abaixo de “Suporte”em
musictribe.com. Alternativamente,
favorenviar uma solicitação de garantia
online em musictribe.com ANTES da
devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a
unidade à tomada, assegure-se de
que está a utilizar a voltagem correcta
para o modelo em questão. Osfusíveis
com defeito terão de ser substituídos,
sem qualquer excepção, porfusíveis do
mesmo tipo e correntenominal.
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed eciente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento.
Nel caso in cui il rivenditore autorizzato
Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music
Tribe Authorized Fulller per il vostro
paese, elencato in “Support” @
musictribe.com. Se la vostra nazione non
è elencata, controllate se il problema
può essere risolto tramite il nostro
“Online Support”che può anche essere
trovato sotto “Support” @ musictribe.
com. In alternativa, inviate una richiesta
di garanzia online su musictribe.com
PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di
rete corretta per il modello specico. I
fusibili guasti devono essere sostituiti,
senza eccezioni, con fusibili dello stesso
tipo e valore nominale.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti

Other important information
1. Registreer online.
Registreer uw nieuwe Music Tribe-
apparatuur direct nadat u deze hebt
gekocht door naar musictribe.com te
gaan. Door uw aankoop te registreren
via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller
en eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien
van toepassing.
2. Storing. Mocht uw
door Music Tribe geautoriseerde
wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen
met de door Music Tribe Authorized
Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw
land niet in de lijst staat, controleer dan
of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u
ook kunt vinden onder "Support" op
musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.
com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een
stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor
uw specieke model gebruikt. Defecte
zekeringen moeten zonder uitzondering
worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online.
Registrera din nya Music Tribe-
utrustning direkt efter att du köpt den
genom att besöka musictribe.com.
Att registrera ditt köp med vårt enkla
onlineformulär hjälper oss att behandla
dina reparationsanspråk snabbare och
mer eektivt. Läs också villkoren i vår
garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-
auktoriserade återförsäljare inte nns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av
vår “Onlinesupport” som också nns
under “Support” på musictribe.com.
Alternativt kan du skicka in ett online-
garantianspråk på musictribe.com
INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan
du ansluter enheten till ett eluttag, se till
att du använder rätt nätspänning för just
din modell. Felaktiga säkringar måste
bytas ut mot säkringar av samma typ
och märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
zaraz po zakupie na stronie musictribe.
com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również warunki
naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój
autoryzowany sprzedawca Music Tribe
nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym
dostawcą Music Tribe dla swojego kraju,
wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego
kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój
problem może zostać rozwiązany przez
nasze „Wsparcie online”, które można
również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Alternatywnie,
prześlij zgłoszenie gwarancyjne online
na musictribe.com PRZED zwrotem
produktu.
3. Połączenia zasilania.
Przed podłączeniem urządzenia do
gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia
sieciowego dla danego modelu.
Wadliwe bezpieczniki należy bez
wyjątku wymienić na bezpieczniki tego
samego typu i wartości.
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
1. 登録. 新しい Music Tribe
機器をご購入後、すぐに
musictribe.com にアクセスしてオ
ンライン登録を行ってくださ
い。シンプルなオンラインフ
ォームでの登録は、修理請求
の処理をより迅速かつ効率的
に行うために役立ちます。ま
た、適用される場合は、保証
の利用規約をお読みください。
2. 故障. お近くに Music
Tribe 認定販売店がない場合
は、musictribe.com の "サポート"
セクションに記載されている
国別の Music Tribe 認定代理店に
お問い合わせください。お住
まいの国がリストにない場合
は、"オンラインサポート" か
ら問題が解決できるか確認し
てください。こちらも "サポー
ト" セクションにございます。
あるいは、製品を返品する前
に、musictribe.com でオンライン
保証請求を提出してください。
3. 電源接続. ユニットを電源
コンセントに差し込む前に、
モデルに適した正しい電圧を
使用していることを確認して
ください。ヒューズが故障し
た場合は、必ず同じ種類と定
格のヒューズに交換してくだ
さい。
1. 在线注册。 购买后, 请访问我
们的网站立即注册新的 Music Tribe
设备。 使用我们简单的在线表
格注册您的购买信息有助于我
们更快, 更有效地处理您的维修
索赔。 另外, 请阅读我们保修的
条款和条件 (如适用)。
2. 无法正常工作。 如果您所在
地区没有 Music Tribe 授权的经销
商, 您可以联系您所在国家/地区
的 Music Tribe 授权履行者, 其联
系方式在 behringer.com 的 “支持”
部分列出。 如果您的国家/地区
未列出, 请检查您的问题是否可
以通过我们的 “在线支持” 解决,
该选项也可以在 behringer.com 的
“支持” 部分找到。 或者, 您也可
以在退回产品之前在 behringer.com
提交在线保修索赔。
3. 电源连接。 将本设备连接电
源前, 请确保使用的电压正确。
保险丝需要更换时, 必须使用相
同型号及定额的保险丝。
その他の重要な情報
其他的重要信息

91Quick Start Guide
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Behringer
POWERPLAY P16-HQ/P16-D
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@musictribe.com
POWERPLAY P16-HQ/P16-D
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increase the separation between the equipment and receiver.
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
• • Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly
approved by Music Tribe can void the user’s authority to
use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with
Directive 2014/35/EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012
REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8
th
Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB,
United Kingdom
Correct disposal of this product: This symbol indicates
that this product must not be disposed of with
household waste, according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law. This product should
be taken to a collection center licensed for the recycling
of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of
this type of waste could have a possible negative impact on the
environment and human health due to potentially hazardous
substances that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product will contribute
to the ecient use of natural resources. For more information about
where you can take your waste equipment for recycling, please contact
your local city oce, or your household waste collection service.

We Hear You
