
Quick Start Guide
XENYX 502S/XENYX 802S
Premium Analog 5/8-Input Mixer with USB Streaming Interface
V 0.0

2 3Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
sucient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre-installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be sucient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not
remove the top cover (or the rear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or electric shock, do
not expose this appliance to rain and
moisture. Theapparatus shall not
be exposed to dripping or splashing
liquids and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualied
service personnel only. Toreduce
the risk of electric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to be performed by
qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other.
A grounding-type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided
for your safety. Ifthe provided plug
does not t into your outlet, consult
an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specied by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket, or
table specied by
the manufacturer,
orsold with
the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected
to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste, according to the
WEEE Directive (2012/19/EU) and your
national law. This product should be
taken to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste
could have a possible negative impact
on the environment and human health
due to potentially hazardous
substances that are generally
associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal
of this product will contribute to the
ecient use of natural resources. For
more information about where you can
take your waste equipment for
recycling, please contact your local city
oce, or your household waste
collection service.
18. Do not install in a conned space,
such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
20. Please keep the environmental
aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. This apparatus may be used in
tropical and moderate climates up
to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
LEGAL DISCLAIMER
Important Safety
Instructions
are subject to change without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctrica de magnitud suciente como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente por un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (olaparte posterior).
Nohay piezas en el interior del equipo
que puedan ser reparadas por el
usuario. Sies necesario, póngase en
contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
líquido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualicado. Paraevitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación. Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca
la conexión a tierra del aparato o del
cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos,
uno de los cuales tiene un contacto
más ancho que el otro. Una clavija
con puesta a tierra dispone de tres
contactos: dos polos y la puesta a
tierra. El contacto ancho y el tercer
contacto, respectivamente, son los que
garantizan una mayor seguridad. Si el
enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos
o accesorios especicados por
el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
mesa especicados
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios técnicos
cualicados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya
sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe
presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que
la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector
de red sirve como único medio
de desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
Instrucciones de
seguridad
LIMITED WARRANTY

4 5Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
17. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato
no debe ser tratado
como basura orgánica, según lo
indicado en la Directiva WEEE (2012/19/
EU) y a las normativas aplicables en su
país. En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el
reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará
ayudando a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada
de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para
más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su ciudad o con el
punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con
llama, como una vela encendida,
sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las
advertencias relativas al reciclaje
y correcta eliminación de las pilas.
Las pilas deben ser siempre eliminadas
en un punto limpio y nunca con el resto
de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en
lugares con climas tropicales y
moderados que soporten temperaturas
de hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales
que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en
la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verrouillages déjà
installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et d’entre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à
un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, auxgouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pour éviter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilation de l’appareil via ses
ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant
l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à
proximité d’une source de chaleur telle
qu’un chauage, une cuisinière ou
tout appareil dégageant de la chaleur
(y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises
terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur diérente.
Leplus large est le contact de sécurité.
Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre
servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-
mentation fourni ne correspond pas à
celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
sufsamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et
de l’endroit où il est relié à l’appareil;
cela est également valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables,
desprésentoirs,
despieds et des
surfaces de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la
tension secteur en cas d’orage ou si
l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doivent être eectués
uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soit (dommagessur le
cordon d’alimentation ou la prise par
exemple), siun liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection
par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur dans
votre pays, ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
Ce produit doit être déposé dans un
point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE).
Une mauvaise manipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit
où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez
des piles au rebus. Les piles usées
doivent être déposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous
un climat tropical ou modéré avec des
températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
et Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2022 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
führen so viel Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA

6 7Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall
die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steckkontakte
und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an
einen Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrich-
tungen, Stative,
Halter oder Tische,
die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem Service-
Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde
(z. B. Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände oder
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf
den Boden gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das
Produkt entsprechend
der WEEE Direktive (2012/19/EU) und
der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen
zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19.
Stellen Sie keine Gegenstände mit
oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Batterien den Umweltschutz-
Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt
werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen
und gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen
sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera
, Aston Microphones
und
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo carregam
corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de
choque elétrico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção pré-instalados.
Todas as outras instalações e
modicações devem ser efetuadas por
pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta-o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir
o risco de choque
eléctrico, nãoremover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças
substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser
utilizadas, emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir
as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de
segurança das chas polarizadas ou
do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas
sendo uma mais larga do que a outra.
Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente
de ligação à terra. A palheta larga ou
o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida
não encaixar na sua tomada, consulte
um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certique-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Verique particularmente nas chas,
nos receptáculos e no ponto em que o
cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de
rede principal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou
vendidos com o dispositivo.
Quandoutilizar um carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos provocados
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for
utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação
deve ser sempre efectuado por
pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver
sido de alguma forma danicada,
como por exemplo: no caso do cabo de
alimentação ou cha se encontrarem
danicados; naeventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo;
no caso da unidade ter estado exposta
à chuva ou à humidade; seesta
não funcionar normalmente, ou se
tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste produto: este
símbolo indica que o
produto não deve ser
eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado
para um centro de recolha licenciado para
a reciclagem de resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual
impacto negativo no ambiente e na
saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao
mesmo tempo, a sua colaboração para a
eliminação correcta deste produto irá
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Instruções de
Segurança Importantes
BESCHRÄNKTE GARANTIE

8 9Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
contribuir para a utilização eciente dos
recursos naturais. Paramais informação
acerca dos locais onde poderá deixar o
seu equipamento usado para reciclagem,
é favor contactar os serviços municipais
locais, a entidade de gestão de resíduos
ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares
connados, tais como estantes ou
unidades similares.
19. Não coloque fontes de
chama, tais como velas acesas,
sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos
ambientais de descarte de bateria.
Baterias devem ser descartadas em um
ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em
climas tropicais e moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade
de seus respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera
, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas
registradas do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica suciente a
costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con
connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modica deve
essere eettuata esclusivamente da
personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della
presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis,
tensione che può essere suciente per
costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono parti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a personale
qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio
di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo
apparecchio a pioggia e umidità.
L'apparecchio non deve essere esposto
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi,
deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita
dalla spina polarizzata o con messa
a terra. Una spina polarizzata ha due
lame, una più larga dell'altra. Una spina
con messa a terra ha due lame e un
terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita
non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio o essere
schiacciato in particolare alle spine,
prese di corrente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati dal
produttore.
GARANTIA LIMITADA
LEGAL RENUNCIANTE
12. Utilizzare
solo carrelli,
supporti, treppiedi,
stae o tavoli
indicati dal
produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute
al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio
durante i temporali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a
personale qualicato. La manutenzione
è necessaria quando l'apparecchio
è danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo
di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se l'apparecchio è
stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere
collegato a una presa di corrente
elettrica con messa a terra di
protezione.
16. e la spina o una presa del
dispositivo è utilizzata come dispositivo
di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere smaltito
insieme ai riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di sostanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale o il
servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti
di amme libere, come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie,
tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere
smaltite in un punto di raccolta delle
batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere
usato in climi tropicali e temperati
no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.
com/pages/support#warranty.
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt
zijn met het symbool
voeren een zodanig hoge spanning dat
ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de
handel verkrijgbare luidsprekerkabels
die voorzien zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwaliceerd
personeel alleoverige installatie- of
modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd
op belangrijke bedienings
- en
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste
afdekking (vanhet achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een
elektrische schok. Hetapparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico op brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Hetapparaat
mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Informazioni importanti
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften

10 11Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
onderhoudshandelingen verrichten dan
in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
buurt vanwater.
6. Reinig het uitsluitend met een
drogedoek.
7. Let erop geen van de ventilatie-
openingen te bedekken. Plaats en
installeer het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) diewarmte
afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door
de polarisatie- of aardingsstekker
wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee
bladen, waarvaner een breder is dan
het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel
voor de aarding. Het bredere blad of
het derde uitsteeksel zijn er voor uw
veiligheid. Mochtde geleverde stekker
niet in uw stopcontact passen, laat
het contact dan door een elektricien
vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen,
moetde stroomleiding zo gelegd
worden dat er niet kan worden over
gelopen en dat ze beschermd is
tegen scherpe kanten. Zorg zeker
voor voldoende bescherming aan de
stekkers, deverlengkabels en het punt
waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een
intacte aarddraad aan het stroomnet
aangeslotenzijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele
eenheid voor het uitschakelen is,
dientdeze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
14. Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, hetstatief,
dedriepoot, de
beugel of tafel die door de producent
is aangegeven, of die in combinatie
met het apparaat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het verrijden van
de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen tevoorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit hetstopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties
door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld
als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of
voorwerpen in terecht zijn gekomen,
als het aan regen of vochtigheid
heeft bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het
isgevallen.
17. Correcte afvoer van
dit product: dit symbool
geeft aan dat u dit
product op grond van de
AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar
een ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan worden gerecycleerd.
Vanwegede potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kaneen onjuiste afvoer van
afval van het onderhavige type een
negatieve invloed op het milieu en de
menselijke gezondheid hebben.
Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maardraagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van de
natuurlijke hulpbronnen. Voormeer
informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw
gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of iets
dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren van
batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden
ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt
in tropische en gematigde klimaten
tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är tillräckligt stark för
att utgöra en risk för elchock. Använd
endast högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TS-
kontakter. Allannan installering eller
modikation bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (ellerta av baksidan).
Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren.
Endastkvalicerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvalicerad fackpersonal får
genomförareparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor
som värme- element, varmluftsintag,
spisareller annan utrustning som avger
värme (inklusiveförstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad
eller jordad kontakt. Enpolariserad
kontakt har två blad – det ena bredare
än det andra. En jordad kontakt har
två blad och ett tredje jordstift. Det
breda bladet eller jordstiftet är till för
din säkerhet. Omden medföljande
kontakten inte passar i ditt uttag,
skadu kontakta en elektriker för att få
uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte
är möjligt att trampa på den och att
den är skyddad mot skarpa kanter och
inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det
ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intaktskyddsledare.
12. Om huvudkontakten, ellerett
apparatuttag, fungerar som
avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållareeller bord
som angetts
av tillverkaren,
ellersom sålts till-sammans med
apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar
kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genomsnubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und
åskväder eller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra
all service. Serviceär nödvändig
när apparaten har skadats, t.ex.när
en elkabel eller kontakt är skadad,
vätskaeller främmande föremål har
kommit in i apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
17. Kassera produkten
på rätt sätt: den här
symbolen indikerar att
produkten inte ska
kastas i
hushållssoporna,
enligtWEEE direktivet (2012/19/EU)
ochgällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning
(EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på
grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på
rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produkten kanlämnas.
18. Installera inte i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
19.
Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett
batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas
i tropiska och måttliga klimat
upp till 45 ° C.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEPERKTE GARANTIE

12 13Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
Music Tribe tar inget ansvar för någon
förlust som kan drabbas av någon
person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns här.
Tekniska specikationer, utseenden
och annan information kan ändras
utan föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online på
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie napięcie
elektryczne, aby stworzyć ryzyko
porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabrycznie przygotowanych kabli
z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub
modykacje powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementyznajdujące się we wnętrzu
urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawymogą
być wykonywane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnętrza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać
na urządzeniu napełnionych cieczą
przedmiotów takich jak np. wazony lub
szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejsząinstrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z
instrukcjąobsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w
pobliżuwody.
6. Urządzenie można czyścić
wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. Wczasie podłączania
urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki,
piecelub urządzenia produkujące
ciepło (np.wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy
usuwać zabezpieczeń z wtyczek
dwubiegunowych oraz wtyczek z
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej
szerokości. Wtyczkaz uziemieniem ma
dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą
do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki
urządzenia nie odpowiada standardowi
gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie
gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć
tak, aby nie był narażony na deptanie i
działanie ostrych krawędzi, co mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Szczególną uwagę zwrócić należy na
odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce,
wktórym kabel sieciowy przymocowany
jest dourządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze
podłączone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo
sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję
wyłącznika, tomuszą one być zawsze
łatwodostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków,
stojaków, statywów, uchwytów i
stołów. Wprzypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie
przewożenia zestawu, abyuniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i
zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na
czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich
napraw należy zlecać jedynie
wykwalikowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się konieczne, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także
kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli
do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie
wystawione było na działanie deszczu
lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy
spadło napodłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Tensymbol wskazuje,
żetego produktu nie
należy wyrzucać razem
ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się do
oszczędnego wykorzystywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w których
można oddawać zużyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji odpadów
lub najbliższy zakład utylizacji
odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach utylizacji
baterii. Baterie należy utylizować w
punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być
używane w klimacie tropikalnym i
umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i
inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2022 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
OGRANICZONA GWARANCJA

14 15Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
XENYX 502S/XENYX 802S Hook-up
V-AMP3
XM8500
C-1
FX2000 Eects Processor
B2031A
HPS3000
B212D
Drum Machine
Bass Guitar
DI100
B3030A
HPS3000
XM8500
Drum Machine
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni

16 17Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
XENYX 502S/XENYX 802S Controls
(14)(9)
(13)
(22) (23)
(4)
(20)
(1)
(2)
(3)
(6)
(7)
(8) (11) (13) (14)
(16)
(15)
(18)
(21)
(17)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(7)
(6)
(8) (10) (11)
(17) (14)
(18)
(16)
(15)
(13)
(19)
(20)
(19)
(12)(13)
(9)
(14)
(22) (23)
(21
)

18 19Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
XENYX 502S/XENYX 802S Controls
(EN) Step 2: Controls This chapter describes the various
control elements of your mixing
console. All controls, switches and
connectors will be discussed in detail.
(1) MIC – Each mono input channel
oers a balanced microphone
input via the XLR connector and
also features switchable +48 V
phantom power supply for condenser
microphones (802S). The preamps
provide undistorted and noise-free
gain as is typically known only from
costly outboardpreamps.
(2) LINE IN – Each mono input also
features a balanced line input on a ¼"
connector. Unbalanceddevices (mono
jacks) can also be connected to these
inputs. Please remember that you
can only use either the microphone
or the line input of a channel at any
one time. You can never use both
simultaneously!
(3) GAIN – Use the GAIN control to
adjust the input gain. This control
should always be turned fully
counterclockwise whenever you
connect or disconnect a signal source
to one of the inputs.
(4) EQUALIZER – All mono input
channels include a 3-band equalizer,
except for the 502S, which is equipped
with a 2-band EQ. All bands provide
boost or cut of up to 15 dB. In the
central position, theequalizer
is inactive.
(5) FX (802S only) – FX sends
(or AUX sends) enable you to feed
signals via a variable control from
one or more channels and sum these
signals to a bus. The bus appears at
the console’s FX send output and
can be fed from there to an external
eects device. The return from the
eects unit is then brought back into
the console on the normal channel
inputs or the simplied channels 7 & 8
on the 802S. Each FX send is mono and
features up to +15 dB gain.
(6) PAN – The PAN control
determines the position of the
channel signal within the stereo
image. Thiscontrol features a
constant-power characteristic, which
means the signal is always maintained
at a constant level, irrespective of
position in the stereopanorama.
(7) LEVEL – The LEVEL control
determines the level of the channel
signal in the main mix.
(8) CLIP – The CLIP LEDs of the
mono channels illuminate when the
input signal is driven too high, which
could cause distortion. If this happens,
use the GAIN control to reduce the
preamp level until the LED does not
light anymore.
(9) LINE IN – Each stereo channel
has two balanced line level inputs on
¼" jacks for left and right channels.
If only the jack marked “L” (left)
is used, the channel operates in
mono. The stereo channels are
designed to handle typical line level
signals. Bothinputs will also accept
unbalanced jacks. The last pair of LINE
IN channels (4 & 5 for 502S and 7 & 8
for 802S) will not operate as MONO
(L -> L & R) but will carry the internal
audio from the USB input provided the
Stream to MIX button is not active.
Inserting a JACK connector will
disconnect the internal USB signal.
(10) FX (802S only) – The FX sends of
the stereo channels function similar to
those of the mono channels. However,
since the FX send buses are both
mono, amono sum is rst taken from
the stereo input before it is sent to
the FX bus.
(11) BAL – The BAL(ANCE) control
determines the levels of left and right
input signals relative to each other
before both signals are then routed to
the main stereo mix bus. If a channel
is operated in mono via the left line
input, this control has the same
function as the PAN control used in
the mono channels.
(12) FX SEND (802S only) – The FX
SEND output should be connected to
the input of an external eects unit.
The post-fader FX signal you created
using the input channel FX controls
is sent to the eects unit via the FX
SEND ouput.
(13) PHONES/MONITOR – The
stereo PHONES jack (at the top of
the connector panel) is where you
connect headphones. ThePHONES/
MONITOR control adjusts the level of
both headphones and main monitor
outputs. The502S is not equipped
with monitor outputs.
(14) MAIN MIX – The MAIN OUT
connectors are balanced mono jacks.
The MAIN MIX knob adjusts the
volume of these outputs.
(15) STREAM IN – The STREAM inputs
are used to bring an external signal
source (e.g. CD player, tapedeck, etc.)
into the console. They can also be
used as a standard stereo line input,
so the output of a second mixer or
Behringer ULTRALINK PRO MX882
can be connected.
(16) STREAM OUT – These connectors
are sourced from the MAIN OUT and
carry a lower level copy of the main
mix signal (unbalanced).
(17) STREAM TO MIX – When the
STREAM TO MIX switch is depressed,
the STREAM input (a mix of the RCA
connectors and the USB audio) is
assigned to the main mix providing an
additional input for MIDI instruments
or other signal sources that do not
require any processing.
(18) STREAM TO MONITOR/
PHONES – Press the STREAM TO
MONITOR/PHONES switch if you want
to monitor the STREAM input via the
MONITOR/PHONES out.
(19) +48 V (802S only) – The red
+48 V LED lights up when phantom
power is on. The PHANTOM switch
activates the phantom power
supply on the XLR connectors of all
mono channels.
(20) POWER – The POWER LED
indicates that the console is
powered on.
(21) LEVEL INDICATOR – The
high-precision 4-segment display
accurately displays the relevant
signal level.
(22) POWER INPUT AND POWER
SWITCH – Power input and power
switch. Only connect the supplied
power supply.
(23) USB CONNECTOR – Use this USB
connection for audio IN and OUT from
a computer.

20 21Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
XENYX 502S/XENYX 802S Controles
(ES) Paso 2: Controles En este capítulo encontrará una
descripción de los distintos elementos
de control de su mesa de mezclas.
Encontrará detalles relativos a
todos los controles, interruptores
y conectores.
(1) MIC – Cada canal de entrada
mono le ofrece una entrada de micro
balanceada a través de una toma XLR,
que también dispone de una fuente de
alimentación fantasma conmutable
de +48 V para el uso de micrófonos
de condensador (802S). Los previos le
ofrecen ganancia sin distorsión y sin
ruidos como los que puede encontrar
uno únicamente en previos externos
de mucho mayor precio.
(2) LINE IN – Cada entrada mono
dispone también de una entrada de
línea balanceada en una toma de 6,3
mm. También puede conectar a estas
entradas dispositivos no balanceados
(tomas mono). Recuerde que solo
puede usar simultáneamente la
entrada de micro o la de línea de un
canal. ¡Nunca puede usar las dos a
la vez!
(3) GAIN – Use el control GAIN
para ajustar la ganancia de entrada.
Coloque siempre este control en su
tope izquierdo cuando conecte o
desconecte una fuente de señal a una
de las entradas.
(4) EQUALIZER – Todos los canales
de entrada mono incluyen un
ecualizador de 3 bandas, excepto en el
502S, que está equipado con un EQ de
2 bandas. Todas las bandas le ofrecen
corte o realce de hasta 15 dB. En la
posición central, el ecualizador no
estará activo.
(5) FX (802S only) – Los envíos FX (o
envíos AUX) le permiten pasar señales
a través de un control variable desde
uno o más canales y sumar dichas
señales a un bus. El bus aparece en
la salida de envío FX (efectos) de la
mesa y puede ser pasado desde allí
a un dispositivo de efectos externo.
El retorno de la unidad de efectos
vuelve a la mesa en las entradas
de canal normales o en los canales
simplicados 7 y 8 del 802S. Cada
envío FX es mono y le ofrece hasta
+15 dB de ganancia.
(6) PAN – El control PAN determina
la posición de la señal del canal dentro
de la imagen stereo. Este control
dispone de una característica de
potencia constante, lo que signica
que la señal se mantiene siempre a
un nivel constante, sea cual sea su
posición en el panorama stereo.
(7) LEVEL – Este control LEVEL
determina el nivel de la señal del
canal en la mezcla principal.
(8) CLIP – Los pilotos CLIP de los
canales mono se iluminan cuando la
señal de entrada satura, lo que puede
producir distorsión. Si ocurre esto, use
el control GAIN para reducir el nivel
de previo hasta que el piloto ya no
se ilumine.
(9) LINE IN – Cada canal stereo
tiene dos entradas de nivel de línea
balanceadas en tomas de 6,3 mm
para los canales izquierdo y derecho.
Si solo utiliza la toma marcada como
“L” (izquierda), el canal actuará en
mono. Los canales stereo han sido
diseñados para gestionar señales
de nivel de línea típicas. Ambas
entradas aceptarán también tomas no
balanceadas. El último par de canales
LINE IN (4 & 5 en el 502S y 7 & 8 en el
802S) no actuarán como MONO
(L -> L & R) pero llevarán la señal
audio interna de la entrada USB
suponiendo que el botón Stream to
MIX no esté activo.
La inserción de un conector
desactivará la señal USB interna.
(10) FX (802S only) – Los envíos FX
de los canales stereo actúan de forma
similar a los de los canales mono.
No obstante, dado que ambos buses
de envío FX son mono, primero es
recogida una suma mono a partir de
la entrada stereo antes de ser enviada
al bus FX.
(11) BAL – El control BAL(ANCE)
determina el nivel relativo de las
señales de entrada izquierda y
derecha entre si, antes de que
ambas señales sean enviadas al
bus de mezcla stereo principal.
Si un canal es gestionado en mono
a través de la entrada de línea
izquierda, este control tendrá la
misma función que el control PAN
usado en los canales mono.
(12) FX SEND (802S only) – Debería
conectar la salida FX SEND a la entrada
de una unidad de efectos externa. La
señal de efectos post-fader que haya
creado usando los controles FX de los
canales de entrada es enviada a la
unidad de efectos a través de la salida
FX SEND.
(13) PHONES/MONITOR – La toma
stereo PHONES (en la parte superior
del panel de conectores) es el punto
en el que conectará los auriculares.
Este control PHONES/ MONITOR ajusta
el nivel de tanto los auriculares como
las salidas de monitor principales.
502S no está equipado con salidas
de monitor.
(14) MAIN MIX – Los conectores MAIN
OUT son tomas mono balanceadas.
El mando MAIN MIX ajusta el volumen
de estas salidas.
(15) STREAM IN – Las entradas
STREAM se usan para dar entrada
a una fuente de señal externa (p.e.
reproductor de CD, pletina, etc.)
a la mesa de mezclas. Pueden ser
usadas también como entradas de
línea stereo standard, por lo que
puede conectar aquí la salida de una
segunda mesa de mezclas o de un
Behringer ULTRALINK PRO MX882.
(16) STREAM OUT – Estos conectores
reciben señal de MAIN OUT y dan
salida a una copia de menor nivel
de la señal de mezcla principal
(no balanceado).
(17) STREAM TO MIX – Cuando
este interruptor STREAM TO MIX
esté pulsado, la entrada STREAM
(una mezcla de los conectores RCA
y del audio USB) será asignada a la
mezcla principal lo que ofrece una
entrada adicional para instrumentos
MIDI u otras fuentes de señal que no
requieran ningún tipo de procesado.
(18) STREAM TO MONITOR/
PHONES – Pulse el interruptor
STREAM TO MONITOR/PHONES si
quiere monitorizar la entrada
STREAM a través de la salida
MONITOR/PHONES.
(19) +48 V (802S only) – El piloto
rojo +48 V se ilumina cuando la
alimentación fantasma está activada.
El interruptor PHANTOM activa la
fuente de alimentación fantasma
en los conectores XLR de todos los
canales mono.
(20) POWER – El piloto POWER
indica que la mesa de mezclas
está encendida.
(21) LEVEL INDICATOR –
La pantalla de 4 segmentos de
gran precisión le muestra con
total exactitud el nivel de señal
correspondiente.
(22) POWER INPUT AND POWER
SWITCH – Entrada de corriente e
interruptor de encendido. Conecte
aquí únicamente la fuente de
alimentación incluida.
(23) USB CONNECTOR – Use esta
conexión USB para la entrada y salida
de señal audio desde un ordenador.

22 23Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
XENYX 502S/XENYX 802S Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages Ce chapitre décrit en détails le
fonctionnement des diérents
réglages, boutons et connecteurs de
votre console de mixage.
(1) MIC – Chaque voie mono dispose
d’une entrée symétrique pour micro
XLR avec tension fantôme commutable
de +48 V pour alimenter les micros
à électret (802S). Les préamplis, de
qualité équivalente à celle de modèles
bien plus couteux, évitent la distorsion
et les bruits parasites.
(2) LINE IN – Chaque voie mono
dispose également d’une entrée
symétrique Jack 6,35 mm niveau
ligne. Les appareils asymétriques
(avec Jack mono) peuvent également
y être connectés. Notez bien que sur
chaque voie, vous pouvez utiliser
l’entrée micro ou l’entrée ligne, mais
jamais les 2 simultanément!
(3) GAIN – Réglage du niveau
de gain d’entrée. Baissez toujours
complètement ce réglage avant
d’eectuer une connexion/
déconnexion sur l’une des entrées.
(4) EQUALIZER – Les voies mono
sont dotées d’un égaliseur 3 bandes,
sauf pour le 502S qui est équipé d’un
égaliseur 2 bandes. Chaque bande
permet d’atténuer/amplier la plage
de fréquences de 15 dB. En position
centrale, l’égaliseur est inactif.
(5) FX (802S only) – Un départ
d’eet (ou départ auxiliaire)
permet de mélanger les signaux en
provenance de plusieurs voies pour
former un bus. Le bus est porté par
la sortie FX de la console et peut
être transmis à un processeur d’eet
externe. Le retour du processeur
d’eet peut ensuite être connecté aux
entrées normales du 802S ou à la voie
stéréo simpliée 7 & 8. Chaque départ
d’eet est mono et dispose d’une
réserve de gain de +15 dB.
(6) PAN – Le réglage PAN permet de
modier la position de la voie dans
l’image stéréo. Ce réglage dispose
d’une puissance constante, ce qui
signie que le signal est maintenu à
un niveau constant, quelle que soit sa
position dans l’image stéréo.
(7) LEVEL – Le réglage LEVEL permet
de contrôler le niveau du signal de la
voie dans le mixage principal.
(8) CLIP – Les LEDs CLIP des voies
mono s’allument lorsque le niveau du
signal d’entrée est trop élevé, ce qui
peut générer de la distorsion. Dans
ce cas, utilisez le réglage GAIN an de
réduire le niveau du préampli jusqu’à
ce que la LED reste éteinte.
(9) LINE IN – Chaque voie stéréo
dispose de 2 entrées niveau ligne Jack
6,35 mm pour les canaux gauche et
droit. Si vous utilisez uniquement le
connecteur de gauche (“L”), la voie
fonctionne en mono. Les voies stéréo
sont conçues pour recevoir des signaux
niveau ligne. Chaque entrée est
également compatible avec les câbles
asymétriques. La dernière paire de
connecteurs LINE IN (voies 4 et 5 pour
le 502S et voies 7 et 8 pour le 802S) ne
peut pas fonctionner en mono (L -> L
et R) mais porte le signal audio interne
de l’entrée USB si la fonction Stream to
MIX n’est pas activée.
Si une connexion est détectée sur ces
entrées, le signal USB est déconnecté.
(10) FX (802S only) – Les départs
d’eet (FX) des voies stéréo
fonctionnent de la même manière
que ceux des voies mono. Cependant,
les bus des départs d’eet étant
mono, le signal des entrées stéréo est
transformé en mixage mono avant
d’être transmis au bus d’eet.
(11) BAL – Le réglage de BAL(ANCE)
permet de modier le niveau des
signaux gauche et droite des voies
stéréo avant de les transmettre
au mixage stéréo principal. Si une
voie stéréo fonctionne en mono (en
utilisant uniquement l’entrée de
gauche), ce réglage a alors la même
fonction que le réglage PAN des
voies mono.
(12) FX SEND (802S only) – La sortie
FX SEND peut être connectée à l’entrée
d’un processeur d’eets externe. Le
signal post-fader créé en utilisant les
réglages FX des voies est transmis au
processeur d’eets par cette sortie.
(13) PHONES/MONITOR –
La sortie stéréo PHONES (dans la
partie supérieure du panneau de
connexion) permet de connecter un
casque audio. Le réglage PHONES/
MONITOR permet de modier le
niveau de la sortie casque et des
sorties principales. Le 502S n’est pas
équipé de sorties MONITOR.
(14) MAIN MIX – Le potentiomètre
MAIN MIX permet de régler le
volume des sorties mono symétrique
MAIN OUT.
(15) STREAM IN – Les entrées
STREAM permettent de connecter
une source externe (par exemple un
lecteur CD, une platine cassettes,
etc.) à la console. Elles peuvent être
utilisées comme entrée ligne stéréo
standard pour par exemple connecter
la sortie d’une seconde console de
mixage ou d’un Behringer ULTRALINK
PRO MX882.
(16) STREAM OUT – Ces sorties
portent une copie à niveau moins
élevé du signal des sorties MAIN OUT
(asymétrique).
(17) STREAM TO MIX – Lorsque la
fonction STREAM TO MIX est activée,
l’entrée STREAM (un mélange des
signaux des connecteurs RCA et de
l’audio USB) est assignée au mixage
principal et ajoute une entrée
supplémentaire pour les instruments
MIDI ou autres signaux n’ayant pas
besoin de traitement.
(18) STREAM TO MONITOR/
PHONES – Appuyez sur le bouton
STREAM TO MONITOR/PHONES
si vous souhaitez que le signal
USB soit transmis à la sortie
MONITOR/PHONES.
(19) +48 V (802S only) – La LED
+48 V s’allume lorsque l’alimentation
fantôme est activée (sur les
connecteurs XLR des voies mono).
(20) POWER – La LED POWER s’allume
lorsque la console est sous tension.
(21) LEVEL INDICATOR –
Cet acheur haute précision à 4
segments indique le niveau du signal.
(22) POWER INPUT AND POWER
SWITCH – Utilisez uniquement le bloc
d’alimentation fourni.
(23) USB CONNECTOR –
Ce connecteur USB permet de
recevoir/transmettre des signaux
audio depuis/vers un ordinateur.

24 25Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
XENYX 502S/XENYX 802S Bedienelemente
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
Dieses Kapitel beschreibt die
verschiedenen Bedienelemente Ihres
Mischpults. Alle Regler, Schalter
und Anschlüsse werden im Detail
besprochen.
(1) MIC – Jeder Mono-Eingangskanal
bietet einen symmetrischen
XLR-Mikrofoneingang und verfügt
zudem über eine schaltbare
+48 V-Phantomspeisung für
Kondensatormikrofone (802S). Die
Vorverstärker liefern unverzerrtes und
rauschfreies Gain, wie man es sonst nur
von teuren externen Preamps kennt.
(2) LINE IN – Jeder Mono-
Eingang verfügt auch über einen
symmetrischen 6,3 mm Line-
Eingang. An diese Eingänge können
auch unsymmetrische Geräte (via
Mono-Klinkenstecker) angeschlossen
werden. Bitte beachten Sie, dass
immer nur entweder der Mikrofon-
oder der Line-Eingang eines Kanals
nutzbar ist. Sie können nie beide
gleichzeitig verwenden!
(3) GAIN – Verwenden Sie den GAIN-
Regler, um die Eingangsverstärkung
einzustellen. Dieser Regler sollte
immer ganz nach links gedreht
werden, wenn Sie eine Signalquelle
an einen der Eingänge anschließen
oder davon trennen.
(4) EQUALIZER – Alle Mono-
Eingangskanäle verfügen über einen
3-Band-Equalizer, mit Ausnahme
des 502S, der mit einem 2-Band-EQ
ausgestattet ist. Alle Bänder bieten
eine Anhebung oder Absenkung von
bis zu 15 dB. In der Mittestellung ist
der Equalizer inaktiv.
(5) FX (802S only) – FX-Sends
(oder AUX-Sends) ermöglichen es,
Signale aus einem oder mehreren
Kanälen über einen variablen Regler
einzuspeisen und diese Signale
zu einem Bus zu summieren. Der
Bus liegt am FX Send-Ausgang des
Pults an und kann von dort aus zu
einem externen Eektgerät geleitet
werden. Der Rückweg vom Eektgerät
wird dann über die normalen
Kanaleingänge oder die vereinfachten
Kanäle 7 und 8 des 802S ins Pult
zurückgeführt. Jeder FX-Send ist
mono und hat eine Verstärkung von
bis zu +15 dB.
(6) PAN – Der PAN-Regler bestimmt
die Position des Kanalsignals im
Stereobild. Dieser Regler liefert immer
konstante Leistung, d. h. das Signal
wird unabhängig von der Position im
Stereopanorama immer auf einem
konstanten Pegel gehalten.
(7) LEVEL – Der LEVEL-Regler
bestimmt den Pegel des Kanalsignals
in der Hauptmischung.
(8) CLIP – Die CLIP-LEDs der
Monokanäle leuchten auf, wenn das
Eingangssignal zu hoch ausgesteuert
wird, was zu Verzerrungen führen
kann. In diesem Fall sollten Sie den
Vorverstärkerpegel mit dem GAIN-
Regler reduzieren, bis die LED nicht
mehr aueuchtet.
(9) LINE IN – Jeder Stereokanal hat
zwei symmetrische 6,3 mm Line-
Pegel-Eingänge für den linken und
rechten Kanal. Wenn nur die mit "L"
(links) markierte Buchse verwendet
wird, arbeitet der Kanal in Mono.
Die Stereokanäle sind so ausgelegt,
dass sie typische Line-Pegel-Signale
verarbeiten können. Beide Eingänge
akzeptieren auch unsymmetrische
Stecker. Das letzte Paar LINE IN-Kanäle
(4 & 5 beim 502S und 7 & 8 beim
802S) arbeitet nicht in MONO (L -> L
& R), sondern überträgt das interne
Audiosignal vom USB-Eingang,
sofern die STREAM TO MIX-Taste nicht
aktiviert ist.
Durch Anschließen eines Steckers
wird das interne USB-Signal
unterbrochen.
(10) FX (802S only) – Die FX-Sends
der Stereokanäle funktionieren ähnlich
wie die der Monokanäle. Da die FX
Send-Busse jedoch beide mono sind,
wird zuerst eine Monosumme vom
Stereoeingang erzeugt, bevor diese
zum FX-Bus geleitet wird.
(11) BAL – Der BAL(ANCE)-Regler
bestimmt die Pegel der linken und
rechten Eingangssignale im Verhältnis
zueinander, bevor beide Signale
zum Haupt-Stereo-Mixbus geleitet
werden. Wenn ein Kanal via linkem
Line-Eingang in Mono betrieben
wird, funktioniert dieser Regler wie
der in den Monokanälen verwendete
PAN-Regler.
(12) FX SEND (802S only) – Der
FX SEND-Ausgang sollte mit dem
Eingang eines externen Eektgeräts
verbunden werden. Das post-fader
FX-Signal, das Sie mit den FX-Reglern
der Eingangskanäle erzeugt haben,
wird über den FX SEND-Ausgang zum
Eektgerät geleitet.
(13) PHONES/MONITOR –
An die PHONES-Stereobuchse
(oben auf dem Bedienfeld) können
Sie einen Kopfhörer anschließen.
Mit dem PHONES/MONITOR-Regler
wird der Pegel der Kopfhörer-
und Hauptmonitorausgänge
eingestellt. Das 502S ist nicht mit
Monitorausgängen ausgestattet.
(14) MAIN MIX – Die MAIN OUT-
Anschlüsse sind symmetrische
Mono-Klinkenbuchsen. Mit dem MAIN
MIX-Regler wird die Lautstärke dieser
Ausgänge eingestellt.
(15) STREAM IN – Die STREAM-
Eingänge werden verwendet, um
eine externe Signalquelle (z. B.
CD-Player, Kassettendeck usw.) in
das Pult einzuspeisen. Sie können
auch als standard Stereo Line-
Eingang verwendet werden, um den
Ausgang eines zweiten Mischers oder
Behringer ULTRALINK PRO MX882
anzuschließen.
(16) STREAM OUT – Diese Anschlüsse
werden vom MAIN OUT gespeist
und bieten eine Kopie des Main
Mix-Signals mit niedrigerem Pegel
(unsymmetrisch).
(17) STREAM TO MIX – Wenn der
STREAM TO MIX-Schalter gedrückt
ist, wird der STREAM-Eingang
(eine Mischung aus den Cinch-
Anschlüssen und dem USB-Audio)
der Hauptmischung zugewiesen
und bietet somit einen zusätzlichen
Eingang für MIDI-Instrumente oder
andere Signalquellen, die keine
Bearbeitung erfordern.
(18) STREAM TO MONITOR/
PHONES – Drücken Sie den STREAM
TO MONITOR/PHONES-Schalter, wenn
Sie den STREAM-Eingang über den
MONITOR/PHONES-Ausgang
abhören möchten.
(19) +48 V (802S only) – Die
rote +48 V LED leuchtet, wenn die
Phantomspeisung eingeschaltet ist.
Der PHANTOM-Schalter aktiviert die
Phantomspeisung an den XLR-
Anschlüssen aller Monokanäle.
(20) POWER – Die POWER-LED zeigt
an, dass das Pult eingeschaltet ist.
(21) LEVEL INDICATOR – Die
hochpräzise 4-Segment-Anzeige zeigt
den jeweiligen Signalpegel exakt an.
(22) POWER INPUT AND POWER
SWITCH – Schließen Sie nur das
mitgelieferte Netzteil an.
(23) USB CONNECTOR – Verwenden
Sie diesen USB-Anschluss für Audio
IN- und OUT-Signale von und zu
einem Computer.

26 27Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
XENYX 502S/XENYX 802S Controles
(PT) Passo 2: Controles Este capítulo descreve os diversos
elementos de controle da sua mesa
de mixagem. Todos os controles,
interruptores e conectores serão
apresentados em detalhes.
(1) MIC – Cada canal de entrada
mono proporciona uma entrada para
microfones balanceada pelo conector
XLR e também possui alimentação
fantasma de +48 V para microfones
condensadores (802S). Os pré-
amplicadores proporcionam ganho
sem distorções e sem ruídos, algo que
é geralmente encontrado apenas em
pré-amplicadores externos caros.
(2) LINE IN – Cada entrada mono
possui também uma entrada de linha
balanceada em um conector de ¼".
Dispositivos não balanceados (jacks
mono) também podem ser conectados
a essas entradas. Por favor, lembre-se
de que só se pode usar ou o microfone
ou a entrada de linha de um canal
por vez. Nunca se pode usar ambos
simultaneamente!
(3) GAIN – Use o controle GAIN
para ajustar o ganho de entrada. Este
controle deve sempre ser girado no
sentido anti-horário total sempre que
se conectar ou desconectar uma fonte
de sinal a uma dessas entradas.
(4) EQUALIZER – Todos os canais
de entrada mono incluem um
equalizador de 3 bandas, exceto
o 502S, que é equipado com um
EQ de 2 bandas. Todas as bandas
proporcionam aumento ou corte
de até 15 dB. Na posição central, o
equalizador ca inativo.
(5) FX (802S only) – FX sends (ou
AUX sends) capacitam a alimentação
de sinais por um controle variável
de um ou mais canais e somam
esses sinais a um barramento. O
barramento aparece na saída send
da mesa do FX e pode ser alimentado
a partir de lá a um dispositivo
de efeitos externo. O retorno da
unidade de efeitos é trazido de volta
para a mesa nas entradas de canais
normais ou canais simplicados 7 e
8 no 802S. Cada FX send é mono e
possui até +15 dB de ganho.
(6) PAN – O controle PAN determina
a posição do sinal de canal dentro da
imagem estéreo. Este controle possui
alimentação constante, o que signica
que o sinal é sempre mantido a um
nível constante, independentemente
da posição do panorama estéreo.
(7) LEVEL – O controle LEVEL
determina o nível do sinal de canal
dentro do mix principal.
(8) CLIP – Os LEDs CLIP dos canais
mono acendem quando o sinal de
entrada está alto demais, o que pode
causar distorção. Caso isso ocorra, use
o controle GAIN para reduzir o nível
do pré-amplicador até que o LED não
acenda mais.
(9) LINE IN – Cada canal estéreo
tem duas entradas de nível de linha
balanceadas nos jacks de ¼" para os
canais esquerdo e direito. Se apenas
o jack marcado com “L” (esquerdo)
for usado, o canal operará em mono.
Os canais estéreos são projetados
para suportar sinais de nível de linha
típicos. Ambas entradas também
aceitam jacks não balanceados.
O último par de canais LINE IN (4 e 5
para o 502S e 7 e 8 para o 802S) não
operará como MONO (L -> L & R) mas
terá áudio interno proveniente da
entrada USB se o botão Stream to MIX
não estiver ativo.
Se o conector JACK for inserido, o sinal
USB interno será desconectado.
(10) FX (802S only) – O FX sends do
canal estéreo funciona de maneira
semelhante a dos canais mono. No
entanto, já que ambos os barramentos
do FX send estão em mono, uma soma
de mono é retirada da entrada estéreo
antes de ser enviada ao barramento FX.
(11) BAL – O controle BAL(ANCE)
determina os níveis dos sinais de
entrada esquerdo e direito, relativos
um ao outro antes de ambos sinais
serem roteados ao barramento do
mix estéreo principal. Se o canal for
operado em mono pela entrada de
linha esquerda, este controle terá a
mesma função do controle PAN usado
nos canais mono.
(12) FX SEND (802S only) – A saída
FX SEND deve estar conectada à
entrada de uma unidade de efeitos
externos. O sinal FX do pós-fader
criado por você usando os controles
FX do canal de entrada é enviado à
unidade de efeitos pela saída FX SEND.
(13) PHONES/MONITOR – O jack
estéreo PHONES (na parte superior
do painel do conector) é o local
de conexão de fones de ouvido. O
controle PHONES/MONITOR ajusta
o nível de ambos fones de ouvido e
saídas do monitor principal. O 502S
não vem equipado com saídas de
monitores.
(14) MAIN MIX – Os conectores MAIN
OUT são jacks mono balanceadas.
O botão MAIN MIX ajusta o volume
dessas saídas.
(15) STREAM IN – As entradas
STREAM são usadas para acrescentar
uma fonte de sinal externa (ex.
reprodutor de CD, gravador, etc.) à
mesa. Elas também podem ser usadas
como entrada de linha estéreo padrão,
então a saída de um segundo mixer
ou Behringer ULTRALINK PRO MX882
pode ser conectada.
(16) STREAM OUT – Estes conectores
têm MAIN OUT como fonte e uma
cópia de nível mais baixa do sinal de
mix principal (não balanceado).
(17) STREAM TO MIX – Quando o
interruptor STREAM TO MIX está
desapertado, a entrada STREAM (uma
mistura dos conectores RCA e áudio
USB) é atribuída ao mix principal,
proporcionando uma entrada a mais
para instrumentos MIDI ou outras
fontes de sinal que não precisem de
processamento algum.
(18) STREAM TO MONITOR/
PHONES – Aperte o interruptor
STREAM TO MONITOR/PHONES se
quiser monitorar a entrada STREAM
pela saída MONITOR/PHONES.
(19) +48 V (802S only) – O LED
vermelho de +48 V acenderá
quando a alimentação fantasma
estiver ligada. PHANTOM ativa
o fornecimento de alimentação
fantasma dos conectores XLR de todos
os canais mono.
(20) POWER – O LED POWER indica a
alimentação da mesa.
(21) LEVEL INDICATOR – A tela de
4 segmentos de alta precisão exibe
de maneira precisa o nível do sinal
relevante.
(22) POWER INPUT AND POWER
SWITCH – Entrada de alimentação e
botão de alimentação. Conecte apenas
a fonte de alimentação fornecida.
(23) USB CONNECTOR – Use esta
conexão USB para áudio IN e OUT
proveniente de um computador.

28 29Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
XENYX 502S/XENYX 802S Controlli
(IT) Passo 2: Controlli Questo capitolo descrive i vari elementi
di controllo del mixer. Saranno spiegati
in modo dettagliato tutti i controlli,
interruttori e connettori.
(1) MIC – Ogni canale di ingresso
mono ha un ingresso microfono
bilanciato con connettore XLR e
dispone anche di alimentazione
phantom +48V, attivabile per
microfoni a condensatore (802S).
I preamplicatori forniscono un
guadagno non distorto e privo di
rumore come è generalmente fornito
solo da costosi preamplicatori
esterni.
(2) LINE IN –Ogni ingresso mono
dispone anche di un ingresso di linea
bilanciato con jack da 6,35mm. A
questi ingressi potete collegare anche
dispositivi sbilanciati (jack mono).
Ricordate di usare solo un ingresso,
microfono o linea, alla volta per ogni
canale. Non si possono usare entrambi
contemporaneamente!
(3) GAIN – Usate il controllo GAIN
per regolare il guadagno in ingresso.
Questo controllo deve essere sempre
girato completamente in senso
antiorario ogni volta che collegate o
scollegate una sorgente di segnale a
uno degli ingressi.
(4) EQUALIZER – Tutti i canali di
ingresso mono comprendono un
equalizzatore a 3 bande, tranne per il
502S che è dotato di un equalizzatore
a 2 bande. Tutte le bande forniscono
esaltazione o attenuazione no
a 15dB. In posizione centrale
l'equalizzatore è inattivo.
(5) FX (802S only) – La mandata FX
(o mandata AUX) consente di inviare
segnali tramite un controllo variabile
da uno o più canali e sommare questi
segnali in un circuito. Il segnale del
circuito è inviato all'uscita FX Send del
mixer e da lì può essere indirizzato
a un’unità eetti esterna. Il ritorno
dall'unità eetti è quindi riportato nel
mixer nei normali canali di ingresso o
nei canali semplicati 7 e 8 dell'802S.
Ogni mandata FX è mono e ore un
guadagno no a +15dB.
(6) PAN – Il controllo PAN stabilisce
la posizione del segnale del canale
all'interno del fronte stereo. Questo
controllo presenta una caratteristica
di potenza costante, ossia il segnale
è mantenuto sempre a un livello
costante, indipendentemente dalla
posizione nel panorama stereo.
(7) LEVEL – Il controllo LEVEL
stabilisce il livello del segnale del
canale nel mix principale.
(8) CLIP – I LED CLIP dei canali mono
si accendono quando il segnale di
ingresso è troppo alto che potrebbe
provocare distorsione. In questo caso
usate il controllo GAIN per ridurre
il livello del preamplicatore no a
quando il LED non si accende più.
(9) LINE IN – Ogni canale stereo
ha due ingressi bilanciati di livello
linea sui jack da 6,35mm per i canali
di sinistra e di destra. Usando il solo
jack contrassegnato con “L” (sinistra),
il canale funziona in mono. I canali
stereo sono progettati per gestire
segnali di livello linea. Entrambi
gli ingressi accettano anche jack
sbilanciati. L'ultima coppia di canali
LINE IN (4 e 5 per il 502S, e 7 e 8 per
l'802S) non funzionano in MONO (L ->
L e R) ma portano l'audio dell'ingresso
USB a meno che non sia attivo il
pulsante STREAM TO MIX.
L'inserimento di un connettore
JACK scollega automaticamente il
segnale USB.
(10) FX (802S only) – Le mandate
FX dei canali stereo funzionano in
modo simile a quelle dei canali mono.
Dato che il circuito di mandata FX è
mono è eettuata una somma mono
dall'ingresso stereo prima di essere
inviata al circuito FX.
(11) BAL – Il controllo BAL(ANCE)
stabilisce i livelli dei segnali di
ingresso di sinistra e di destra uno
rispetto all'altro prima che entrambi
i segnali siano indirizzati al circuito
di mix stereo principale. Se un canale
è usato in mono tramite l'ingresso
linea di sinistra, questo controllo ha
la stessa funzione del controllo PAN
dei canali mono.
(12) FX SEND (802S only) – L'uscita
FX SEND deve essere collegata
all'ingresso di un'unità eetti esterna.
Il segnale post-fader FX, creato
usando i controlli FX dei canali di
ingresso, è inviato all'unità eetti
tramite l'uscita FX SEND.
(13) PHONES/MONITOR – Il jack
stereo PHONES (nella parte superiore
del pannello dei connettori) è la
presa per collegare la cua. Il
controllo PHONES/MONITOR regola il
livello sia della cua che delle uscite
monitor principali. Il 502S non è
dotato di uscite monitor.
(14) MAIN MIX – I connettori MAIN
OUT sono jack mono bilanciati. La
manopola MAIN MIX regola il volume
di queste uscite.
(15) STREAM IN – Gli ingressi
STREAM sono usati per portare nel
mixer una sorgente di segnale esterna
(es. lettore CD, registratore a cassette,
ecc.). Possono essere usati anche
come ingresso linea stereo standard,
pertanto è possibile collegare l'uscita
di un secondo mixer o del Behringer
ULTRALINK PRO MX882.
(16) STREAM OUT – Questi
connettori provengono da MAIN OUT
e trasportano una copia del segnale
del mix principale con livello inferiore
(sbilanciato).
(17) STREAM TO MIX – Quando
premete l'interruttore STREAM TO
MIX, l'ingresso STREAM (un mix
di connettori RCA e audio USB) è
assegnato al mix principale fornendo
un ingresso aggiuntivo da uscite di
strumenti MIDI o altre sorgenti di
segnale che non richiedono nessuna
elaborazione.
(18) STREAM TO MONITOR/
PHONES – Premete l'interruttore
STREAM TO MONITOR/PHONES per
ascoltare l'ingresso STREAM tramite
l'uscita MONITOR/PHONES.
(19) +48 V (802S only) – Il LED
rosso +48V si accende quando
l'alimentazione phantom è attiva.
L'interruttore PHANTOM attiva
l'alimentazione phantom dei
connettori XLR di tutti i canali mono.
(20) POWER – Il LED POWER indica
che il mixer è acceso.
(21) LEVEL INDICATOR – Il display
a 4 segmenti di alta precisione
mostra accuratamente il livello del
relativo segnale.
(22) POWER INPUT AND POWER
SWITCH – Ingresso di alimentazione
e interruttore di accensione. Collegare
esclusivamente l'alimentatore in
dotazione.
(23) USB CONNECTOR – Usate la
porta USB per ingresso e uscita audio
da un computer.

30 31Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
XENYX 502S/XENYX 802S Bediening
(NL) Stap 2: Bediening Dit hoofdstuk beschrijft de diverse
regelaars van het mengpaneel.
Alle regelaars, schakelaars en
aansluitingen worden uitvoerig
besproken.
(1) MIC – Elk mono-ingangskanaal
heeft een gebalanceerde
microfooningang in de vorm
van de XLR-aansluiting en is
tevens voorzien van schakelbare
+48 V fantoomvoeding voor
condensatormicrofoons (802S). De
voorversterkers bieden onvervormde
en ruisvrije voorversterking, zoals die
normaliter alleen op kostbare externe
voorversterkers te vinden is.
(2) LINE IN – Elke mono-
ingang heeft ook een
gebalanceerde lijningang met
een 6,3 mm-aansluiting. Ook
ongebalanceerde apparaten (mono
jacks) kunnen op deze ingangen
worden aangesloten. Vergeet niet
dat alleen óf de microfoon- óf de
lijningang van een kanaal kan
worden gebruikt. Beide tegelijkertijd
gebruiken kan niet!
(3) GAIN – Gebruik de GAIN-regelaar
om de ingangsgevoeligheid aan te
passen. Deze regelaar moet altijd
volledig naar links worden gedraaid
als er een signaalbron op een van de
ingangen wordt aangesloten of ervan
wordt losgekoppeld.
(4) EQUALIZER – Alle mono
ingangskanalen hebben een 3-bands
equalizer, met uitzondering van
de 502S, die is uitgerust met een
2-bands-EQ. Alle banden bieden
een versterking of verzwakking van
15 dB. In de middenpositie is de
equalizer niet actief.
(5) FX (802S only) – Met FX-sends
(of aux-sends) kunnen signalen via
een variabele regelaar van één of
meer kanalen naar een bus worden
gerout. De bus wordt gerout naar de
FX send-uitgang van het mengpaneel
en kan vanaf daar naar een extern
eectapparaat worden verzonden.
De return van de eectunit wordt
vervolgens teruggerout naar de
console op normale kanaalingangen
of op de vereenvoudigde kanalen 7 &
8 op de 802S. Elke FX send is mono en
kan tot +15 dB worden versterkt.
(6) PAN – De PAN-regelaar bepaalt
de positie van het kanaalsignaal in
het stereobeeld. Deze regelaar is
voorzien van een constant power-
karakteristiek, wat inhoudt dat
het signaalniveau altijd constant
blijft, ongeacht de positie in het
stereobeeld.
(7) LEVEL – De LEVEL-regelaar
bepaalt het niveau van het
kanaalsignaal in de hoofdmix.
(8) CLIP – De CLIP-LEDs van de
monokanalen lichten op als de
ingangen worden overstuurd met te
hoog signaal, waardoor vervorming
kan ontstaan. Verlaag in dat geval
het niveau van de voorversterker met
de GAIN-regelaar, totdat de LED niet
meer brandt.
(9) LINE IN – Elk stereokanaal heeft
twee gebalanceerde lijnniveau-
ingangen in de vorm van 6,3 mm
jackaansluitingen voor linker- en
rechterkanalen. Als alleen de
aansluiting met de tekst "L” (links)
wordt gebruikt, werkt het kanaal
in mono. De stereokanalen werken
met typische lijnniveausignalen.
Beide ingangen accepteren tevens
ongebalanceerde aansluitingen. Het
laatste paar LINE IN-kanalen (4 & 5
voor 502S en 7 & 8 voor 802S) werkt
niet als MONO (L -> L & R), maar voert
de interne audio van de USB-ingang,
mits de knop Stream to MIX niet
actief is.
Als er een plug in de JACK-aansluiting
wordt geplaatst, wordt het interne
USB-signaal verbroken.
(10) FX (802S only) – De sends van
de stereokanalen functioneren net zo
als die van de monokanalen. Omdat
de FX send-bussen echter mono zijn,
wordt er eerst een monosom van de
stereo-ingang gemaakt, voordat deze
naar de FX-bus wordt gerout.
(11) BAL – De BAL(ANCE)-regelaar
bepaalt de niveaus van linker en
rechter ingangssignalen ten opzichte
van elkaar, voordat beide signalen
naar de stereomixbus worden
gerout. Als een kanaal via de linker
lijningang in mono wordt gebruikt,
heeft deze regelaar dezelfde functie
als de PAN-regelaar dat op de
monokanalen wordt gebruikt.
(12) FX SEND (802S only) –
De FX SEND-uitgang moet worden
aangesloten op de ingang van een
externe effectunit. Het post-fader
FX-signaal dat wordt aangemaakt
met de FX-regelaars van het
ingangskanaal wordt via de FX SEND
naar de effectunit gerout.
(13) PHONES/MONITOR – De stereo
PHONES-uitgang (boven in het
aansluitpaneel) is de plek waar een
hoofdtelefoon wordt aangesloten. De
PHONES/MONITOR-regelaar stelt het
niveau van zowel de hoofdtelefoon-
als de hoofdmonitoruitgangen
in. De 502S is niet uitgerust met
monitoruitgangen.
(14) MAIN MIX – De MAIN OUT-
aansluitingen zijn gebalanceerde
mono-aansluitingen. De knop
MAIN MIX past het volume van deze
uitgangen aan.
(15) STREAM IN – Met de
STREAM-ingangen kunt u een
externe signaalbron (bijvoorbeeld
cd-speler, tapedeck) op het
mengpaneel aansluiten. Ze kunnen
ook worden gebruikt als standaard
stereo lijningangen, zodat het
uitgangssignaal van een tweede
mixer of Behringer ULTRALINK PRO
MX882 kan worden aangesloten.
(16) STREAM OUT – Deze
aansluitingen worden gevoed door de
MAIN OUT en voeren een kopie van het
hoofdmixsignaal (ongebalanceerd)
met een lager signaalniveau.
(17) STREAM TO MIX – Als
de schakelaar STREAM TO MIX
is ingedrukt, dan wordt de
STREAM-ingang (een mix van de
RCA-aansluitingen en de USB-audio)
aan de hoofdmix toegewezen met een
extra ingang voor MIDI-instrumenten
of andere signaalbronnen die geen
bewerking vereisen.
(18) STREAM TO MONITOR/
PHONES – Druk op de schakelaar
STREAM TO MONITOR/PHONES als u
de STREAM-ingang via de MONITOR/
PHONES-uitgang wilt monitoren.
(19) +48 V (802S only) –
De rode +48 V-LED licht op als de
fantoomvoeding is ingeschakeld.
De schakelaar PHANTOM activeert
de fantoomvoeding op de XLR-
aansluitingen van alle monokanalen.
(20) POWER – De AAN/UIT-LED geeft
aan dat de console is ingeschakeld.
(21) LEVEL INDICATOR – De 4 LEDs
geven het betreende signaalniveau
nauwkeurig weer.
(22) POWER INPUT AND POWER
SWITCH – Netvoedingsingang en
aan/uit-schakelaar. Sluit alleen de
meegeleverde netvoeding aan.
(23) USB CONNECTOR – Gebruik
deze USB-aansluiting voor audio IN en
UIT van een computer.

32 33Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
XENYX 502S/XENYX 802S Kontroller
(SE) Steg 2: Kontroller I det här kapitlet beskrivs de olika
kontrollelementen på din mixer.
Alla kontroller, omkopplare och
anslutningar kommer att diskuteras
i detalj.
(1) MIC – Varje monoingångskanal
har en balanserad mikrofoningång
via XLR-uttaget och har dessutom
växlingsbar +48 V-fantommatning
för kondensatormikrofoner (802S).
Förförstärkarna ger distorsions- och
brusfri gain som normalt bara brukar
vara möjlig med kostsamma separata
förförstärkare.
(2) LINE IN – Varje monoingång har
också en balanserad linjeingång med
ett kvartstumsuttag. Obalanserade
enheter (monouttag) kan också
anslutas till dessa ingångar. Observera
att du bara kan använda antingen
mikrofon- eller linjeingången på en
kanal vid ett givet tillfälle. Du kan
aldrig använda båda två samtidigt.
(3) GAIN – Använd GAIN-kontrollen
för att justera ingångs-gain. Denna
kontroll ska alltid vara vriden
maximalt moturs när du kopplar in
eller kopplar från en signalkälla till
en av ingångarna.
(4) EQUALIZER – Alla
monoingångskanaler har en equalizer
med tre band, utom 502S, som har
EQ med två band. Alla band ger
förstärkning eller minskning med
upp till 15 dB. I mittpositionen är
equalizern inaktiv.
(5) FX (802S only) – FX-sends (eller
AUX-sends) gör det möjligt för dig
att skicka signaler via en variabel
kontroll från en eller era kanaler
och summera dessa signaler till en
buss. Bussen visas vid mixerbordets
FX-send-utgång och kan matas
därifrån till en extern eektenhet.
Retursignalen från eektenheten
skickas sedan tillbaka till mixern via
de normala kanalingångarna eller de
förenklade kanalerna 7 och 8 på 802S.
Varje FX-send är mono och har upp till
+15 dB gain.
(6) PAN – PAN-kontrollen anger
positionen för kanalens signal i
stereobilden. Denna kontroll har
konstant eekt, vilket betyder
att signalen alltid hålls på en
konstant nivå, oavsett position i
stereopanoramat.
(7) LEVEL – LEVEL-kontrollen
anger nivån för kanalens signal i
huvudmixen.
(8) CLIP – CLIP-lysdioderna för
monokanalerna tänds när insignalen
drivs upp för högt, vilket kan orsaka
distorsion. Om detta händer använder
du GAIN-kontrollen för att sänka
förförstärkarnivån tills lysdioden inte
lyser längre.
(9) LINE IN – Varje stereokanal
har två balanserade linjeingångar
med kvartstumsuttag för vänster
och höger kanal. Om endast
uttaget som är markerat "L" (left)
används fungerar kanalen i mono.
Stereokanalerna är utformade för
att hantera typiska linjenivåsignaler.
Båda ingångarna kan också användas
med obalanserade uttag. Det sista
paret LINE IN-kanaler (4 och 5 för
502S, 7 och 8 för 802S) fungerar inte
som MONO (V -> V och H) utan överför
det interna ljudet från USB-ingången
förutsatt att knappen Stream to MIX
inte är aktiv.
Om du sätter in en JACK-kontakt
kopplas den interna USB-signalen bort.
(10) FX (802S only) – FX-sends
för stereokanalerna fungerar
på ett liknande sätt som de för
monokanalerna. Men eftersom
FX-send-bussarna båda är mono
tas en monosummering först från
stereoingången innan den skickas till
FX-bussen.
(11) BAL – BAL(ANS)-kontrollen
anger nivåerna för vänster- och
högerinsignalerna i förhållande
till varandra innan de båda
signalerna sedan skickas till
huvudstereomixbussen. Om en
kanal används i mono via vänster
linjeingång har denna kontroll samma
funktion som PAN-kontrollen som
används i monokanalerna.
(12) FX SEND (802S only) –
FX SEND-utgången ska anslutas till
ingången på en extern eektenhet.
Post-fader-FX-signalen du skapade
genom att använda ingångskanalens
FX-kontroller skickas till
eektenheten via FX SEND-utgången.
(13) PHONES/MONITOR –
I PHONES-stereouttaget
(överst på anslutningspanelen)
kopplar du in hörlurar. PHONES/
MONITOR-kontrollen justerar
nivån både för hörlurar och för
huvudmonitorutgångar. 502S har inga
monitorutgångar.
(14) MAIN MIX – MAIN OUT-
anslutningarna är balanserad
monouttag. MAIN MIX-ratten justerar
volymen för dessa utgångar.
(15) STREAM IN – STREAM-
ingångarna används för att
skicka signaler från en extern
signalkälla (t.ex. en cd-spelare, ett
kassettdäck o.s.v.) till mixern. De
kan också användas som en vanlig
stereolinjeingång, så att utgången
från en andra mixer eller Behringer
ULTRALINK PRO MX882 kan anslutas.
(16) STREAM OUT – Dessa kontakter
får sina signaler från MAIN OUT och
överför en kopia på lägre nivå av
huvudmixsignalen (obalanserad).
(17) STREAM TO MIX – När STREAM
TO MIX-omkopplaren är nedtryckt
tilldelas STREAM-ingången (en mix
av RCA-kontakterna och USB-ljudet)
till huvudmixen, vilket ger en extra
ingång för MIDI-instrument eller
andra signalkällor som inte kräver
någon bearbetning.
(18) STREAM TO MONITOR/
PHONES – Tryck på STREAM TO
MONITOR/PHONES-omkopplaren
om du vill monitorlyssna på
STREAM-ingången via MONITOR/
PHONES-utgången.
(19) +48 V (802S only) – Den
röda +48 V-lysdioden tänds
när fantommatning är på.
PHANTOM-omkopplaren aktiverar
fantommatningen på XLR-
anslutningarna för alla monokanaler.
(20) POWER – POWER-lysdioden
indikerar att mixerbordet är på.
(21) LEVEL INDICATOR –
Högprecisionsdisplayen med fyra
segment visar den relevanta exakta
signalnivån.
(22) POWER INPUT AND POWER
SWITCH – Strömförsörjningsingång
och strömbrytare. Anslut
endast den medföljande
strömförsörjningsenheten.
(23) USB CONNECTOR – Använd den
här USB-anslutningen för ljud IN och
UT från en dator.

34 35Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
XENYX 502S/XENYX 802S Sterowanica
(PL) Krok 2: Sterowanica Ten rozdział opisuje różne elementy
sterowania Twojej konsoli
mikserskiej. Wszystkie pokrętła,
przełączniki oraz złącza zostaną
szczegółowo opisane poniżej.
(1) MIC – Każdy kanał wejściowy
mono oferuje zbalansowane wejście
mikrofonu przez złącze XLR, a także
przełączane zasilanie phantom +48V
dla mikrofonów pojemnościowych
(802S). Przedwzmacniacze
umożliwiają nieprzesterowane i
bezszumowe wzmocnienie dźwięku,
zwykle znane jedynie z drogich
przedwzmacniaczy zewnętrznych.
(2) LINE IN – Każde wejście mono
posiada również zbalansowane
wejście liniowe na złączu 6.35
mm. Niezbalansowane urządzenia
(złącza mono) również mogą być
podłączone do tych wejść. Pamiętaj,
że jednocześnie możesz używać tylko
złącza mikrofonowego lub liniowego
danego kanału – nigdy obu na raz!
(3) GAIN – Użyj pokrętła GAIN,
aby dostosować poziom wejściowy.
Powinno być ono zawsze ustawione
na minimum, gdy podłączasz lub
odłączasz źródło sygnału do jednego
z wejść.
(4) EQUALIZER – Wszystkie
kanały wejściowe mono posiadają
3-pasmowy korektor – oprócz
502S, wyposażonego w 2-pasmowy
korektor. Każde pasmo umożliwia
wzmocnienie lub obcięcie aż do 15
dB. W pozycji środkowej korektor jest
nieaktywny.
(5) FX (802S only) – Wyjścia
przesyłu FX SEND (albo AUX SEND)
pozwalają na przesyłanie sygnałów
za pomocą odpowiedniej regulacji
z jednego lub więcej kanałów i
zsumowanie tych sygnałów w
szynie (bus). Szyna pojawi się na
wyjściu FX SEND konsoli i może być
stamtąd przesyłana do zewnętrznego
efektu. Sygnał zwrotny z urządzenia
efektowego następnie powraca
do konsoli na zwykłych wejściach
kanałów lub uproszczonych
kanałach 7 i 8 na 802S. Każdy FX
SEND jest monofoniczny i umożliwia
wzmocnienie aż do +15 dB.
(6) PAN – Regulacja PAN określa
pozycję sygnału danego kanału w
przestrzeni stereo. Ta regulacja ma
charakterystykę mocy stałej, co
oznacza że sygnał zawsze pozostaje
na tym samym poziomie, niezależnie
od pozycji w panoramie stereo.
(7) LEVEL – Regulacja LEVEL
określa poziom sygnału danego
kanału w głównym miksie.
(8) CLIP – Diody CLIP kanałów mono
zaświecają się, gdy sygnał wejściowy
jest zbyt głośny, co może spowodować
przesterowanie. Jeśli tak się dzieje,
użyj pokrętła GAIN, aby zredukować
poziom przedwzmacniacza, aż dioda
CLIP przestanie się zaświecać.
(9) LINE IN – Każdy kanał stereo
posiada dwa zbalansowane wejścia
poziomu liniowego na złączach
6.35 mm dla lewych i prawych
kanałów. Jeśli używane jest tylko
wejście oznaczone „L” (lewe), kanał
działa w mono. Kanały stereo są
zaprojektowane do radzenia sobie
z typowymi sygnałami poziomu
liniowego. Oba wejścia przyjmą
również złącza niezbalansowane.
Ostatnia para kanałów LINE IN (4 i 5
dla 502S oraz 7 i 8 dla 802S) nie będzie
działać jako MONO (L -> L & R), ale
będzie przenosić wewnętrzny sygnał
audio z wejścia USB, pod warunkiem
że przycisk STREAM TO MIX nie jest
aktywny.
Włożenie złącza jack odłączy
wewnętrzy sygnał USB.
(10) FX (802S only) – Wyjścia
przesyłu FX kanałów stereo działają
podobnie do tych na kanałach mono.
Jednak ponieważ obie szyny przesyłu
FX są monofoniczne, najpierw
pobierana jest suma mono z wejścia
stereo przed przesłaniem do szyny FX.
(11) BAL – Regulacja BAL(ANCE)
określa poziomy lewych i prawych
kanałów wejściowych względem
siebie, zanim oba sygnały zostaną
następnie przesłane do głównej
szyny miksu stereo. Jeśli kanał j
est obsługiwany w mono przez
lewe wejście liniowe, ta regulacja
ma tę samą funkcję, jak PAN na
kanałach mono.
(12) FX SEND (802S only) – Wyjście
FX SEND powinno być podłączone do
wejścia zewnętrznego urządzenia
efektowego. Sygnał FX po suwaku
utworzony za pomocą regulacji FX
kanałów wejściowych jest przesyłany
do urządzenia efektowego przez
wyjście FX SEND.
(13) PHONES/MONITOR – Złącze
stereo PHONES (na górze panelu złącz)
służy do podłączenia słuchawek.
Regulacja PHONES/MONITOR ustawia
poziom zarówno słuchawek, jak i
głównych wyjść monitorowania.
502S nie jest wyposażony w wyjścia
monitorowania.
(14) MAIN MIX – Złącza MAIN OUT
są zbalansowanymi złączami mono.
Pokrętło MAIN MIX reguluje głośność
tych wyjść.
(15) STREAM IN – Wejścia STREAM
służą do uzyskania w konsoli
zewnętrznego źródła sygnału (np.
odtwarzacz CD, magnetofon itd.).
Mogą być również używane jako
standardowe wejście liniowe stereo,
więc możliwe jest podłączenie
sygnału wyjściowego drugiego
miksera lub Behringera ULTRALINK
PRO MX882.
(16) STREAM OUT – Te złącza
pochodzą z MAIN OUT i przenoszą
kopię sygnału głównego miksu o
niższym poziomie (niezbalansowaną).
(17) STREAM TO MIX – Gdy
przełącznik STREAM TO MIX jest
wciśnięty, wejście STREAM (miks
złącz RCA oraz dźwięku z USB) jest
przypisane do głównego miksu, dając
dodatkowe wejście dla instrumentów
MIDI lub innych źródeł sygnału,
które nie wymagają żadnego
przetworzenia.
(18) STREAM TO MONITOR/
PHONES – Wciśnij przycisk STREAM
TO MONITOR/PHONES, jeśli chcesz
monitorować wejście STREAM przez
wyjście MONITOR/PHONES.
(19) +48 V (802S only) – Czerwona
dioda +48 V zaświeca się, gdy
włączone jest zasilanie phantom.
Przełącznik PHANTOM aktywuje
zasilanie phantom na złączach XLR
wszystkich kanałów mono.
(20) POWER – Dioda POWER
wskazuje, że konsola jest włączona.
(21) LEVEL INDICATOR – Precyzyjny,
4-częściowy wyświetlacz dokładnie
pokazujący odpowiedni poziom
sygnału.
(22) POWER INPUT AND POWER
SWITCH – Należy używać tylko
dostarczonego zasilacza.
(23) USB CONNECTOR – Użyj tego
złącza USB dla przychodzącego
i wychodzącego sygnału audio z
komputera.

36 37Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
XENYX 502S/XENYX 802S Getting started
(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)
Etape 3: Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
( IT)
Passo 3: Iniziare
(NL)
Stap 3: Aan de
slag
(SE)
Steg 3: Komma
igång
( PL)
Krok 3: Pierwsze
kroki
(EN) To correctly set the gains of
the channels, rst set the LEVEL
controls of the input channels to their
center positions (0 dB). Then use the
GAIN controls to increase the input
amplication until signal peaks show
0 dB on the level meter.
When recording to digital recorders,
therecorder’s peak meter should
not go into overload. Whileanalog
recorders can be overloaded to some
extent, creating only a certain amount
of distortion (whichis common and
often desirable), digital recorders
distort quickly when overloaded.
Inaddition, digital distortion is not
only undesirable, but also renders
your recording completely useless.
The peak meters of your XENYX
display the level virtually independent
of frequency. A recording level of 0 dB
is recommended for all signal types.
(ES) Para ajustar correctamente la
ganancia de los canales, ajuste primero
los controles LEVEL de los canales de
entrada a su posición central (0 dB).
Utilice después los controles GAIN para
aumentar la amplicación de entrada
hasta que los picos de señal hagan que
se ilumine la indicación de 0 dB en el
medidor de nivel.
Durante la grabación en grabadoras
digitales, el medidor de picos de la
grabadora nunca debería indicar
sobrecarga. Mientras que las
grabadoras analógicas pueden aceptar
la sobrecarga en cierta manera,
dando lugar a una pequeña distorsión
(que es algo común e incluso a veces
deseable), las grabadoras digitales
distorsionan rápidamente cuando
son sobrecargadas. Además, esto no
solo no es deseable, sino que además
convertiría la grabación en inservible.
Los medidores de picos de su pantalla
XENYX muestran virtualmente el nivel
independientemente de la frecuencia.
Le recomendamos que consiga un
nivel de grabación de 0 dB para todos
los tipos de señal.
(FR) An de régler correctement le
niveau des voies, placez d’abord les
potentiomètres LEVEL en position
centrale (0 dB). Utilisez ensuite les
réglages GAIN an d’augmenter le
niveau d’entrée jusqu’à ce que le signal
soit à 0 dB sur l’indicateur de niveau.
Si vous utilisez un enregistreur
numérique, l’acheur de niveau
de ce dernier ne doit pas indiquer
de saturation. S’il est d’usage
de pousser le gain d’entrée d’un
enregistreur analogique jusqu’à
obtenir une certaine quantité de
distorsion plaisante à l’oreille, les
enregistreurs numériques saturent
très rapidement et la distorsion
produite, en plus d’être désagréable,
rend vos enregistrements
inutilisables. Les indicateurs de niveau
de votre XENYX achent le niveau
indépendamment de la fréquence. Un
niveau d’enregistrement de 0 dB est
recommandé pour tout type de signal.
(DE) Um die Verstärkung der Kanäle
korrekt einzustellen, drehen Sie
zunächst die LEVEL-Regler der
Eingangskanäle auf ihre Mittestellung
(0 dB). Erhöhen Sie dann die
Eingangsverstärkung mit den GAIN-
Reglern, bis die Signalspitzen auf der
Pegelanzeige 0 dB anzeigen.
Bei der Aufnahme mit
Digitalrecordern sollte die
Clip-Anzeige des Rekorders nicht
aueuchten. Während analoge
Recorder bis zu einem gewissen Grad
übersteuert werden können und
nur ein gewisses Maß an Verzerrung
erzeugen (was üblich und oft
erwünscht ist), verzerren digitale
Recorder bei Übersteuerung sehr
schnell. Darüber hinaus sind digitale
Verzerrungen nicht nur unerwünscht,
sondern machen Ihre Aufnahme
auch völlig unbrauchbar. Die Peak
Meter Ihres XENYX zeigen den Pegel
nahezu frequenzunabhängig an. Ein
Aufnahmepegel von 0 dB wird für alle
Signaltypen empfohlen.
(PT) O ajuste do ganho dos canais
é feito de maneira correta quando
primeiro se ajusta os controles LEVEL
dos canais de entrada nas suas posições
centrais. Em seguida, use os controles
GAIN para aumentar a amplicação de
entrada até que o medidor de nível do
pico de sinal exiba 0 dB.
Quando realizar gravações digitais, o
medidor de pico do gravador não deve
ser sobrecarregado. Os gravadores
analógicos podem ser sobrecarregados
até certo ponto, criando apenas um
pouco de distorção (que é comum
e frequentemente algo desejável),
gravadores digitais distorcem
rapidamente quando sobrecarregados.
Além disso, a distorção digital não
somente é algo indesejável, mas
também deixa a gravação totalmente
inutilizável. Os medidores de pico do
seu XENYX exibem o nível de maneira
praticamente independente da
frequência. Recomenda-se um nível
de gravação de 0dB para todos os tipos
de sinal.
(IT) Per impostare in modo corretto
i GAIN dei canali, impostate prima i
controlli LEVEL dei canali di ingresso
nella loro posizione centrale (0
dB). Quindi usate i controlli GAIN
per aumentare l'amplicazione in
ingresso nché i picchi del segnale non
mostrano 0 dB sull’indicatore di livello.
Registrando su dispositivi digitali,
l’indicatore di picco del registratore
non dovrebbe andare in overload.
Mentre i registratori analogici
possono andare un po’ in overload,
creando solo una certa quantità di
distorsione (che è comune e spesso
desiderabile), i registratori digitali
distorcono rapidamente quando sono
in overload. Inoltre la distorsione
digitale non solo è indesiderabile
ma rende anche la registrazione
completamente inutilizzabile. Gli
indicatori di picco dello XENYX
mostrano il livello praticamente
indipendentemente dalla frequenza.
Si consiglia un livello di registrazione
di 0 dB per tutti i tipi di segnale.
(NL) Plaats om de gain van de kanalen
juist in te stellen eerst de LEVEL-
regelaars van de ingangskanalen in
de middenposities (0 dB). Verhoog
vervolgens de ingangsversterking
met de GAIN-regelaars totdat de
signaalpieken 0 dB op de niveaumeter
weergeven.
Bij het opnemen op digitale recorders
mag de piekmeter van de recorder
niet in overload ('het rood') komen.
Hoewel analoge recorders tot op
zekere hoogte kunnen worden
overstuurd, waardoor er dan
slechts een bepaalde hoeveelheid
vervorming ontstaat (wat normaal
en vaak wenselijk is), vervormen
digitale recorders snel als ze worden
overstuurd. Daarnaast is digitale
vervorming niet alleen onwenselijk,
maar maakt ook de opname volledig
nutteloos. De piekmeters van de
XENYX geven het niveau praktisch
onafhankelijk van de frequentie weer.
Voor alle signaaltypen wordt een
opnameniveau van 0 dB aanbevolen.
(SE) För att ställa in rätt gain på
kanalerna ställer du först in LEVEL-
kontrollerna för ingångskanalerna
i deras mittpositioner (0 dB).
Använd sedan GAIN-kontrollerna
för att öka ingångsförstärkningen
tills signaltopparna visar 0 dB på
nivåmätaren.
När du spelar in på digital
inspelningsutrustning ska
inspelningsenhetens toppnivåmätare
inte visa överbelastning. Medan
analoga inspelningsenheter kan
överbelastas i viss utsträckning,
så att det bara uppstår en viss
mängd distorsion (vilket är vanligt
och ofta önskvärt), uppkommer
distorsion snabbt på digital
inspelningsutrustning när den
överbelastas. Dessutom är digital
distorsion inte bara oönskad, utan gör
också din inspelning helt oanvändbar.
Toppnivåmätarna på din XENYX visar
nivån praktiskt taget oberoende av
frekvens. En inspelningsnivå på 0 dB
rekommenderas för alla signaltyper.
(PL) Aby poprawnie ustawić poziomy
kanałów, najpierw ustaw regulacje
LEVEL kanałów wejściowych do ich
pozycji środkowych (0 dB). Następnie
użyj pokręteł GAIN, aby zwiększyć
wzmocnienie wejściowe, aż góry w
sygnale pokażą 0 dB na mierniku
poziomu.
Nagrywając na nośniki cyfrowe,
miernik gór w sygnale nie powinien
być przeładowywany. O ile
sprzęt analogowy może być do
pewnego stopnia przeładowany,
powodując jedynie pewien poziom
przesterowania (co jest częste i
nierzadko pożądane), sprzęt cyfrowy
szybko powoduje zniekształcenia
w razie przeładowania. Do tego
cyfrowe przesterowanie jest nie
tylko niepożądane, ale sprawia
również, że nagranie staje się
zupełnie bezużyteczne. Mierniki
góry na wyświetlaczu Twojego
XENYX pokazują poziom w zasadzie
niezależnie od częstotliwości.
Poziom nagrywania na poziomie
0 dB jest zalecany dla wszystkich
typów sygnału.

38 39Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
Specications
XENYX 502S XENYX 802S
Mono Inputs
Microphone Input Balanced XLR, discrete input circuit
Mic EIN (22 Hz-22 kHz) @ 50 Ω 132 dB, A-weighted
Frequency response Gain +10 dB 10 Hz to 150 kHz
Frequency response Gain +60 dB 20 Hz to 70 kHz
Gain range +10 dB to +60 dB
Max input level @ +10 dB Gain +12 dBu
Input Impedance 2 kΩ balanced
Distortion (THD + N) 1 kHz
@ +10 dB Gain
0.005%
Mono Line Inputs ¼" TRS connector balanced
Impedance 22 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced
Gain range -10 dB to +40 dB
Max input level @ 0 dB Gain +21 dBu
Stereo Inputs
Stereo Line ¼" TRS connector balanced
Frequency response 20 Hz to 200 kHz
Impedance 22 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced
Max input level @ 0 dB Gain +21 dBu
STREAM Inputs (Analog) RCA connector unbalanced
Impedance 10 kΩ unbalanced
Max input level 10 dBu
EQUALIZER
Low 80 Hz/±15 dB 80 Hz/±15 dB
Mid — 2.5 kHz/±15 dB
High 12 kHz/±15 dB 12 kHz/±15 dB
Main, Monitor & FX Send Outputs
Type ¼" TRS connector impedance-balanced
Impedance 120 Ω
Max output level 21 dBu
Phones Out
Type ¼" TRS connector unbalanced
Impedance 23 Ω
Max output level 19 dBu/150 Ω
STREAM out (Analog)
Type RCA connector unbalanced
Impedance 1 kΩ unbalanced
Max output level 10 dBu
XENYX 502S XENYX 802S
Main Mix noise
Main Mix @ -∞
-109 dBu A-weighted
Channel @ -∞
USB
Type Type-B connector
USB Audio Data 48 kHz 16 bit
UAC2 Class Compliant stereo in/out
Power Supply
Power Consumption 8 W 12 W
Adaptor input 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0.5 A
Adaptor output 18 V DC 1.0 A
Physical
Standard operating
temperature range
5°C – 45°C (41°F – 113°F)
Physical / Weight
Dimensions (H x W x D)
47 x 134 x 177 mm
(1.9 x 5.3 x 7.0")
47 x 189 x 220 mm
(1.9 x 7.4 x 8.7")
Weight (Net) 1.2 kg (2.6 lbs) 1.6 kg (3.5 lbs)

40 41Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
Other important information
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registeringyour
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Shouldyour country
not be listed, pleasecheck if your
problem can be dealt with by our
“OnlineSupport” which may also be
found under “Support” at musictribe.
com. Alternatively, please submit an
online warranty claim at musictribe.com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your
particular model. Faulty fuses must be
replaced with fuses of the same type and
rating withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Averías. En el caso de que
no exista un distribuidor Music Tribe
en las inmediaciones, puede ponerse
en contacto con el distribuidor Music
Tribe de su país, queencontrará dentro
del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso
de que su país no aparezca en ese
listado, acceda a la sección “Online
Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su
problema aparece descrito y solucionado
allí. Deforma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud
online de soporte en periodo de garantía
ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de
corriente. Antes de enchufar este
aparato a una salida de corriente,
asegúrese de que dicha salida sea
del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir
un fusible quemado, deberáhacerlo
por otro de idénticas especicaciones,
sinexcepción.
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
ecacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si
vous n’avez pas de revendeur Music
Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays:
consultez la liste des distributeurs de
votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet musictribe.com.
Si votre pays n’est pas dans la liste,
essayez de résoudre votre problème
avec notre “aideen ligne” que vous
trouverez également dans la section
“Support” du site musictribe.com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
3. Raccordement au
secteur. Avant de relier cet
équipement au secteur, assurez-vous
que la tension secteur de votre région
soit compatible avec l’appareil. Veillez à
remplacer les fusibles uniquement par
des modèles exactement de même taille
et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information Aspectos importantes
Informations importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
könnenwir Ihre Reparaturansprüche
schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter „Support“
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter „Support“
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor
Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die
korrekte Netzspannung für Ihr spezielles
Modell verwenden. Fehlerhafte
Sicherungen müssen ausnahmslos durch
Sicherungen des gleichen Typs und
Nennwerts ersetztwerden.
1. Registre-se online.
Porfavor, registreseu novo
equipamento Music Tribe logo após
a compra visitando o site musictribe.
com Registrar sua compra usando nosso
simples formulário online nos ajuda
a processar seus pedidos de reparos
com maior rapidez e eciência. Além
disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país não
estiver na lista, favor checar se seu
problema pode ser resolvido com o
nosso “SuporteOnline” que também
pode ser achado abaixo de “Suporte”em
musictribe.com. Alternativamente,
favorenviar uma solicitação de garantia
online em musictribe.com ANTES da
devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a
unidade à tomada, assegure-se de
que está a utilizar a voltagem correcta
para o modelo em questão. Osfusíveis
com defeito terão de ser substituídos,
sem qualquer excepção, porfusíveis do
mesmo tipo e correntenominal.
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed eciente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento.
Nel caso in cui il rivenditore autorizzato
Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music
Tribe Authorized Fulller per il vostro
paese, elencato in “Support” @
musictribe.com. Se la vostra nazione non
è elencata, controllate se il problema
può essere risolto tramite il nostro
“Online Support”che può anche essere
trovato sotto “Support” @ musictribe.
com. In alternativa, inviate una richiesta
di garanzia online su musictribe.com
PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di
rete corretta per il modello specico. I
fusibili guasti devono essere sostituiti,
senza eccezioni, con fusibili dello stesso
tipo e valore nominale.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti

42 43Quick Start GuideXENYX 502S/XENYX 802S
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Behringer
XENYX 502S/XENYX 802S
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]
XENYX 502S/XENYX 802S
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increase the separation between the equipment and receiver.
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly
approved by Music Tribe can void the user’s authority to use the
equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with
Directive 2014/35/EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012
REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Other important information
1. Registreer online.
Registreer uw nieuwe Music Tribe-
apparatuur direct nadat u deze hebt
gekocht door naar musictribe.com te
gaan. Door uw aankoop te registreren
via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller
en eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien
van toepassing.
2. Storing. Mocht uw
door Music Tribe geautoriseerde
wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen
met de door Music Tribe Authorized
Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw
land niet in de lijst staat, controleer dan
of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u
ook kunt vinden onder "Support" op
musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.
com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een
stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor
uw specieke model gebruikt. Defecte
zekeringen moeten zonder uitzondering
worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online.
Registrera din nya Music Tribe-
utrustning direkt efter att du köpt den
genom att besöka musictribe.com.
Att registrera ditt köp med vårt enkla
onlineformulär hjälper oss att behandla
dina reparationsanspråk snabbare och
mer eektivt. Läs också villkoren i vår
garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-
auktoriserade återförsäljare inte nns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av
vår “Onlinesupport” som också nns
under “Support” på musictribe.com.
Alternativt kan du skicka in ett online-
garantianspråk på musictribe.com
INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan
du ansluter enheten till ett eluttag, se till
att du använder rätt nätspänning för just
din modell. Felaktiga säkringar måste
bytas ut mot säkringar av samma typ
och märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
zaraz po zakupie na stronie musictribe.
com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również warunki
naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój
autoryzowany sprzedawca Music Tribe
nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym
dostawcą Music Tribe dla swojego kraju,
wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego
kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój
problem może zostać rozwiązany przez
nasze „Wsparcie online”, które można
również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Alternatywnie,
prześlij zgłoszenie gwarancyjne online
na musictribe.com PRZED zwrotem
produktu.
3. Połączenia zasilania.
Przed podłączeniem urządzenia do
gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia
sieciowego dla danego modelu.
Wadliwe bezpieczniki należy bez
wyjątku wymienić na bezpieczniki tego
samego typu i wartości.
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja

We Hear You
