
EnglishWWW.SENIXTOOLS.COM
CORDLESS LEAF BLOWER
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• WARRANTY
CAUTION: Before using this tool, please read this manual completely,
and follow all operating safety measures.
Instruction Manual
YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078
For customer support, please call 1-800-261-3981 or email us at [email protected]
Model: BLAX2-M3

EN - 2
WWW.SENIXTOOLS.COM
TABLE OF CONTENTS
SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS ..............2
SAFETY INSTRUCTIONS .........................................3
KNOW YOUR UNIT .....................................................6
SPECIFICATIONS .......................................................7
ASSEMBLY ................................................................... 7
OPERATION ..................................................................8
MAINTENANCE ..........................................................11
TROUBLESHOOTING ..............................................12
WARRANTY ................................................................13
SAFETY &
INTERNATIONAL
SYMBOLS
Explanation of Safety & international symbols
describes safety and international symbols
and pictographs that may appear on this pro-
duct. Read the operator’s manual for complete
safety, assembly, operating and maintenance
and repair information.
Caution / Warning.
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual.
Wear eye protection.
Wear hearing protection.
Wear respiratory protection.
Do not use in rain or wet conditions.
Wear protective gloves.
Wear sturdy, non-slip footwear.
Do not use in rain or wet conditions.
Keep all bystanders at least 50 ft.
away.
Thrown objects can ricochet and
result in personal injury or property
damage.
Do not dispose of battery packs in
rivers or immerse in water.
Do not dispose of battery packs in
fire. They will explode and cause
injury.
Use the battery within a temperature
below 122°F (50°C).
Do not disassemble, crush, heat
above 212°F (100°C); Never expose
the battery to microwaves or high
pressures.
Indoor use only. Only use battery
charger indoors.
Max 122°F

3 - EN
WWW.SENIXTOOLS.COM
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
This product can expose you to chemicals
including lead, a chemical
known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproduc-
tive harm. For more information go to www.
P65Warnings.ca.gov.
WARNING!
Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction acti-
vities contains chemicals known to the state
of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm.Some examples of
these chemicals are:
Lead from lead-based paints, Crystalline silica
from bricks and cement and other masonry
products and Arsenic and chromium from
chemically treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depen-
ding on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemical:
Work in a well ventilated area, And work with
approved safety equipment,such as those
dust masks that are specially designed to fil-
ter out microscopic particles.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING!
When using electric gardening products, basic
safety precautions should always be followed
to reduce risk of fire, electric shock, and per-
sonal injury, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND REVIEW
FREQUENTLY PRIOR TO USE AND IN INSTRUC-
TING OTHERS.
• Keep Children Away – All visitors should be
kept at a distance from work area.
• Dress Properly – Do not wear loose clothing
or jewelry. They can be caught in moving
parts. Use of rubber gloves and substantial
footwear is recommended when working
outdoors. Wear protective hair covering to
contain long hair.
• Use Safety Glasses – Always use face or
dust mask if operation is dusty.
• Wear Appropriate Personal Hearing Protec-
tion During Use – Under some conditions
and duration of use, noise from this product
may contribute to hearing loss.
• Use Right Product – Do not use product for
any job except that for which it is intended.
• Check Damaged Parts – Before further use
of the leaf blower, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting
and any other condition that may affect
its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or
replaced call our customer service help line
for assistance.
• Lighting – Only operate blower in daylight or
good artificial light.
• Don’t overreach – Keep proper footing and
balance at all times.
• Avoid Dangerous Environments – Don’t use
blower in rain, damp or wet locations. Do
not operate blower in gaseous or explosive
atmospheres. Motors in these tools nor-
mally spark, and the sparks might ignite
fumes.
• Don’t Force product – It will do the job better
and with less likelihood of a risk of injury at
the rate for which it was designed.
• Stay Alert – Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate product
when you are tired.
• Store Idle Products Indoors – When not in
use, products should be stored indoors in
dry, and high or locked-up place – out of
reach of children.
• Maintain Blower With Care – Keep guard and
handles clean for best performance and to
reduce the risk of injury. Keep handles dry
and free from oil and grease.

EN - 4
WWW.SENIXTOOLS.COM
tube is properly installed.
• Always grasp the handle when operating
the unit and only operate the machine in its
intended orientation.
BATTERY PACK AND BATTERY CHARGER
SAFETY WARNINGS
• Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a
risk of fire when used with another battery
pack.
• Use products only with specifically designa-
ted battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and fire.
WARNING!
Only use with SENIX X2 batteries.
• When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a con-
nection from one terminal to another. Shor-
ting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
• Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns. (This
advice is considered correct for conven-
tional NiMh, NiCd, lead acid and lithium-ion
cell types. If this advice is incorrect for a
cell design that differs from these, then the
correct advice may be substituted.)
• Do not use a battery pack or product that
is damaged or modified. Damaged or mo-
dified batteries may exhibit unpredictable
behavior resulting in fire, explosion or risk
of injury.
• Do not expose a battery pack or product to
fire or excessive temperature. Exposure to
fire or temperature above 266°F(130°C)
may cause explosion.
• Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or product outside
of the temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at
temperatures outside of the specified ran-
ge may damage the battery and increase
the risk of fire.
• Do not modify or attempt to repair the pro-
duct or the battery pack (as applicable)
BLOWER SAFETY WARNINGS
• The blower has been designed to clear light
debris and leaves from hard surfaces – not
for clearing grassed areas.
• This blower is intended for household use
only. Commercial use of this product is
prohibited and will void the manufacturer’s
warranty.
• Prevent unintentional starting. Ensure the
throttle trigger is released and variable
speed control is in the off position before
connecting to battery pack, picking up or
carrying the product. Carrying the product
with a finger on the throttle trigger or ener-
gizing the product with variable speed con-
trol turned on invites accidents.
• Disconnect the battery pack from the pro-
duct before making any adjustments, chan-
ging accessories, or storing product. Such
preventive safety measures reduce the risk
of starting the product accidentally.
• When operating the unit, never point the
blower nozzle in the direction of people or
pets or in the direction of windows. Use
extra caution when blowing debris near
solid objects, such as trees, automobiles,
and walls.
• Be sure to secure the unit when transpor-
ting it.
• Never douse or squirt the unit with water or
any other liquid. Clean the unit after each
use as described in the cleaning and stora-
ge section.
• Carefully inspect your product prior to use
and follow all label and marking instruc-
tions.
• Keep all parts of your body away from any
moving parts and all hot surfaces of the
unit.
• Do not put any object into the tool’s ope-
nings. Do not use the tool with any opening
blocked; keep openings free of dust, lint,
hair, or any other object that may reduce
air flow.
• Check the work area before each use. Re-
move all objects such as rocks, broken
glass, nails, wire, or string, which can be
thrown or become entangled in the machi-
ne.
• Service on the product must be performed
by qualified repair personnel only. Service
or maintenance performed by unqualified
personnel could result in injury to the user
or damage to the product.
• Never run the unit without the proper equi-
pment attached. Always ensure the blower

5 - EN
WWW.SENIXTOOLS.COM
except as indicated in the instructions for
use and care.
EMERGENCY
Familiarize yourself with the use of this pro-
duct by means of this instruction manual. Me-
morize the safety directions and follow them
to the letter. This will help to prevent risks and
hazards.
1. Always be alert when using this product,
so that you can recognize and handle risks
early. Fast intervention can prevent serious
injury and damage to property.
2. Switch off the product and remove the ba-
ttery pack if there are malfunctions. Have
the product checked by a qualified profes-
sional and repaired, if necessary, before you
operate it again.
RESIDUAL RISKS
Even if you are operating this product in accor-
dance with all the safety requirements, po-
tential risks of injury and damage remain. The
following dangers can arise in connection with
the structure and design of this product:
1. Health defects resulting from vibration
emission if the product is being used over
long periods of time or not adequately ma-
naged and properly maintained.
2. Injuries and damage to property due to
broken attachments or the sudden impact
of hidden objects during use.
3. Danger of injury and property damage cau-
sed by flying objects.
4. Prolonged use of this product expose the
operator to vibrations and may produce
‘whitefinger’ disease. In order to reduce
the risk, please wear gloves and keep your
hands warm. If any of the ‘whitefinger’
symptoms appear, seek medical advice
immediately.
‘Whitefinger’ symptoms include: numbness,
loss of feeling, tingling, pricking, pain, loss
of strength, changes in skin colour or con-
dition. These symptoms normally appear in
the fingers, hands or wrists. The risk increa-
ses at low temperatures.
WARNING!
This product produces an electromagnetic
field during operation! This field may under
some circumstances interfere with active or
passive medical implants! To reduce the risk
of serious or fatal injury, we recommend per-
sons with medical implants to consult their
doctor and the medical implant manufacturer
before operating this product!
SAVE THESE INSTRUCTIONS

EN - 6
WWW.SENIXTOOLS.COM
1
2
3
4
5
6
KNOW YOUR UNIT
1
APPLICATIONS
Model: BLAX2-M3
As a blower:
Blowing leaves, garden waste such as grass,
twigs and pine needles.
1
Blower Tube
2
Blower Tube Release Button
3
Cruise Control
4
Throttle Trigger
5
Handle
6
Air Inlet Cover

7 - EN
WWW.SENIXTOOLS.COM
SPECIFICATIONS
Model BLAX2-M3
Input voltage 18 V ¤ (20 V Max*)
No-load speed 0-15500 RPM
Max. wind speed 100 MPH
Max. wind volume 450 CFM
Weight (without
battery pack)
7.72 lb
*20V Max battery voltage (measured without
a workload) is 20V. Nominal voltage is 18V.
ASSEMBLY
1. Unpack all parts and lay them on a at,
stable surface:
2. Remove all packing materials and shipping
devices, if applicable.
3. Package Contents. Note that some items
in the list below may not be included based
on country of purchase or model number
variant.
Model BLAX2-M3
• Cordless Leaf Blower
• Instruction Manual
4. If you nd that parts are missing or show
damage do not use the product, but
return it where you bought it to receive
a replacement. Using an incomplete or
damaged product represents a hazard to
people and property.
5. Ensure that you have all the accessories
and tools needed for assembly and
operation. This also includes suitable
personal protective equipment.
WARNING!
Wear protective gloves for this as-
sembly work and always lay the pro-
duct on a flat and stable surface while
assembling.
Follow the assembly instructions
step-by-step and use the pictures
provided as a visual guide to easily
assemble the product!
Do not insert the battery pack before
the power tool is completely assem-
bled or adjusted!
INSTALLING THE BLOWER
TUBE
WARNING!
To avoid serious personal injury and
damage to the unit, shut the unit
off before removing or installing an
attachment.
Align and insert the blower tube. Make sure
the blower tube release button snaps into the
slot on the blower tube (Fig.2).
2
Blower Tube Release Button

EN - 8
WWW.SENIXTOOLS.COM
INSTALLING/REMOVING
THE BATTERY PACK
To install:
Align and slide the battery pack into the
docking port until it is locked in place (Fig. 3).
3
To remove:
Press the unlock button on battery pack and
remove the battery pack from the product
(Fig. 3.1).
3.1
OPERATION
WARNING!
Inspect the tool for complete installa-
tion. Anything missing, damaged, or
misplaced parts may cause serious
injury. Wear protective equipment at
all times while operating the power
tool.
START/STOP
Hold the product as in its intended orientation.
To start the blower, either press the throttle
trigger or adjust the cruise control dial. Setting
the cruise control locks the throttle trigger
switch ON and keeps the blower at a constant
speed.
To stop the product, either releases the
throttle trigger or push the cruise control lever
all the way up. (Fig. 4).
4
Cruise Control
Throttle Trigger
Handle
NOTE:
The product impeller will continue to turn for
some time even after the motor is switched
o. Wait until it comes to a complete stop
before putting the product down!
ADJUSTING BLOWING
SPEED
You may increase the blowing speed one of
two ways:

9 - EN
WWW.SENIXTOOLS.COM
1. Press the throttle trigger further in.
2. Setting the cruise control lever further
down.
OPERATING HOURS
Only operate the product at reasonable hours
- not early in the morning, late at night or on
weekends/ public holidays when people might
be disturbed. Inform yourself about local
restrictions.
GENERAL
1. Double check that accessories or
application tools are properly xed.
2. Always hold the product by its handle. Keep
the handle dry and clean to ensure safe
support.
3. Ensure that the air vents are always
unobstructed and clear. Clean them if
necessary with a soft brush. Blocked air
vents may lead to overheating and damage
the product.
4. Switch the product o immediately if you
are disturbed while working by other people
entering the working area. Always let the
product come to a complete stop before
putting it down.
5. Do not direct the blower air stream toward
any solid objects such as loose stones or
fallen tree branches.
6. Before switching the product on, check
whether it has been assembled correctly
and all the moving parts are running
smoothly!
7. While working, ensure that the product
does not strike hard objects, as this can
cause damage.
8. Do not blow any solid bodies such as
stones, branches or other debris.
9. In dusty conditions using a misting
attachment or other water source
WARNING!
Operation risks may occur, such as blown
debris cutting skin, getting into the eyes or
mouth, or being inhaled into the lungs. Always
wear eye, respiratory, hearing, hand, foot, and
body protection to reduce the risk of injury
when operating this unit.
BLOWING
1. Before blowing, loosen leaves that are stuck
to the ground using a broom or rake.
2. Hold the tube approximately 4 inch (10cm)
above the ground and walk slowly forward
using a sweeping motion from side to side.
3. Direct the air stream away from yourself.
4. Ensure that you do not stir up any heavy
objectsat the risk of harming others or
damaging your surroundings.
WARNING!
Immediately power o the blower in the
event of any abnormal vibrations. Abnormal
vibration often shows a mechanical problem
and continuous use could result in injury or
property damage.
CHARGING THE BATTERY
PACK
WARNING!
This Lithium-Ion battery pack is
shipped partially charged. Fully
charge the battery pack before using
it for the first time.
NOTE:
Charge batteries at an ambient temperature
of 32°F-122°F (0°C-50°C) and always store
batteries at a ambient temperature of
32°F-104°F (0°C-40°C).
1. Charge the Lithium-Ion battery pack only
with the correct charger.
2. Connect the charger to a power supply.
When connected the light indicator on the
charger turns red.
3. Align the raised ribs of the battery pack with
the slot in the charger.

EN - 10
WWW.SENIXTOOLS.COM
4. Insert the battery pack into the charger.
When properly inserted the light indicator
turns green and ashes (Fig.5).
5
5. The charger will communicate with the
battery pack to evaluate the condition of the
battery pack.
6. The battery is fully charged when all
four lights of the charging indicator are
illuminated. Disconnect the charger from
the power supply. Remove the battery pack
from the charger.
CAPACITY INDICATOR
Press the capacity indicator on the battery
pack to check whether it needs to charge
(Fig.6).
6
Capacity Indicator Button
Lights
Status
Lighted Off Blinking
The battery is at
full capacity.
The battery is at
75% capacity.
The battery is at
50% capacity and
requires charging
soon.
The battery is at
25% capacity and
requires charging.
The battery is
at less than 5%
capacity and
requires charging
immediately.
WARNING!
All four lights of the battery capacity
indicator blinking in sequence may
indicate a potential malfunction with
the unit.
OVERHEAT PROTECTION
When the tool/battery is overheated, the tool
stops automatically. In this situation, let the
power tool/battery cool before turning the tool
on again.
OVERDISCHARGE
PROTECTION
When the battery capacity is not enough, the
tool stops automatically. In this case, remove
the battery from the tool and charge the
battery.

11 - EN
WWW.SENIXTOOLS.COM
MAINTENANCE
WARNING:
Always switch the blower off, remove
the battery pack, and let the product
cool down before performing cleaning
and maintenance work!
Always wear eye, respiratory, hearing,
hand, foot, and body protection to
reduce the risk of injury when opera-
ting this unit.
Only perform cleaning and mainte-
nance work according to these ins-
tructions! Any additional maintenan-
ce or repairs must be performed by
a qualified specialist using genuine
replacement parts.
CLEANING
• Switch the product o, remove the battery
pack from the product.
• Clear o debris from blower tube.
• Remove wood chips and other debris from
air vents.
• Use a small brush to clean the outside of
the unit. Do not use strong detergents.
Household cleaners that contain aromatic
oils such as pine and lemon, and solvents
such as kerosene, can damage plastic.
• Wipe o any moisture with a soft cloth.
The tool should never come in contact with
water.
TRANSPORT
• Clean the product as described above.
• Always carry the product by its handle.
• Protect the product from any heavy impact
or strong vibrations which may occur during
transportation in vehicles.
• Secure the product to prevent it from
slipping or falling over, becoming damaged,
or falling over and causing damage or injury.
STORAGE
• Clean the product as described above.
• Store the product and its accessories in a
dark, dry, frost-free, well-ventilated place.
• Always store the product in a place that is
inaccessible to children. The ideal storage
temperature is between 32°F (0°C) and
104°F (40°C).
• We recommend using the original package
for storage or covering the product with
a suitable cloth or enclosure to protect it
against dust.
NOTE:
To prolong battery life, never store battery
pack in a completely discharged condition.
Make sure the battery pack is charged once
per year or when the LED indicator shows only
one light.
DISPOSAL
When this product is no longer usable, do not
dispose of it with household waste. It must be
recycled at a proper facility.
Electrical products should not be
discarded with household products.
Used electrical products must be
collected separately and disposed
of at collection points provided for
this purpose. Check with your local
authorities or retailer for advice on
recycling.

EN - 12
WWW.SENIXTOOLS.COM
TROUBLESHOOTING
Suspected malfunctions are often due to causes that the users can x themselves. Therefore,
check the product using this section. In most cases the problem can be solved quickly.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Product does not start
Battery pack not properly
attached
Remove from product and rea-
ttach
Battery pack capacity too
low
Remove and charge battery pack
Battery pack damaged
Inspection by a specialist elec-
trician
Throttle trigger not set on
start position
Refer to chapter "START/STOP"
on page 10
Product does not reach full
power
Battery pack capacity too
low
Charge battery pack
Air vents are blocked Clean the air vents
Vibration or noise is ex-
cessive
Bolts/nuts are loose Tighten bolts/nuts
Product suddenly stops
Battery pack capacity too
low
Remove and recharge battery
pack
Battery too hot
Remove battery pack and let it
cool down

37
WARRANTY
SENIX TOOLS LIMITED WARRANTY
FOR FIVE YEARS from the date of original purchase this product is warranted against defects in material or workmanship.
WITH PROOF OF ORIGINAL PURCHASE a defective product will receive free repair. If the product cannot be repaired it will
be replaced free of charge.
For details to obtain warranty coverage, visit www.senixtools.com, email [email protected], or call 1-800-261-3981.
• This warranty does not cover repairs necessary due to product accident or abuse, or failure to operate or maintain the
product according to all supplied instructions.
• This warranty does not cover an included battery pack or charger, which oer three-year, replacement-only coverage.
See battery pack or charger instruction manuals for complete warranty details.
• This warranty does not apply to damage resulting from repairs to the product made or attempted by other than SENIX
authorized agents.
• This warranty does not cover the cost of mailing or transporting the power tool to receive warranty coverage.
• The warranty is void if the product has been used for commercial, professional, or rental service purposes.
• The warranty applies to the original retail purchaser and is not transferable.
• Proof of purchase is required to obtain warranty coverage.
THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND EXCLUDES ALL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary in certain states or provinces.
NOTE: Battery pack warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. SENIX is not responsible for any injury
caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by law.
90-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If for any reason within 90 days from the date of original purchase you are not completely satisfied with the performance
of this SENIX product, you can return it with the original sales receipt for a full refund.
Latin America: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see the
country-specific warranty information contained in the packaging, call the retailer from which it was purchased, or visit the
website for warranty information.
Free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-261-3981 for a free
replacement.
English
YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078
For customer support, please call 1-800-261-3981 or email us at [email protected]
REGISTER ONLINE - www.senixtools.com/pages/product-registration
Thank you for your purchase! Register your product now for:
Warranty Service: Registering your product will help you obtain more ecient warranty service in case of a problem with
your product.
Confirmation of Ownership: In case of an insurance loss, such as fire, flood, or theft, your ownership registration will serve
as proof of purchase.
For your safety: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required
under the Federal Consumer Safety Act.

EspañolWWW.SENIXTOOLS.COM
SOPLADOR DE HOJAS INALÁMBRICO
• SEGURIDAD
• ENSAMBLAJE
• OPERACIÓN
• MANTENIMIENTO
• GARANTÍA
PRECAUCIÓN: Antes de usar esta herramienta, lea completamente
este manual y siga todas las medidas de seguridad de operación.
Manual de instrucciones
Modelo: BLAX2-M3
YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078
Para servicio al cliente en EE.UU., por favor llame al 1-800-261-3981 o envíenos un correo
electrónico a senix.service@yat.com

15 - ES
WWW.SENIXTOOLS.COM
ÍNDICE
SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES
........................................................................................15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.....................16
CONOZCA SU UNIDAD ...........................................19
ESPECIFICACIONES .............................................20
ENSAMBLAJE .......................................................... 20
OPERACIÓN ............................................................... 21
MANTENIMIENTO ................................................... 24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................... 25
GARANTÍA .................................................................26
SEGURIDAD
Y SÍMBOLOS
INTERNACIONALES
Este manual del operador describe la
seguridad y los símbolos y pictogramas
internacionales que pueden aparecer en
este producto. Lea el manual del operador
para obtener información completa
sobre seguridad, montaje, operación y
mantenimiento y reparación.
Precaución / Advertencia.
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y entender el
manual de instrucciones.
Use protección para los ojos
Use protección auditiva.
Use protección respiratoria.
No usar bajo la lluvia o en
condiciones de humedad.
Use guantes de protección.
Use calzado robusto no resbaladizo.
No usar bajo la lluvia o en
condiciones de humedad.
Mantenga a todos los transeúntes
al menos a 15 m (50 pies) de
distancia.
Los objetos lanzados pueden
rebotar y causar lesiones
personales o daños a la propiedad.
No deseche los paquetes de
baterías en los ríos ni los sumerja
en agua.
No arroje los paquetes de baterías
al fuego. Explotarán y causarán
lesiones.
Use la batería a una temperatura
inferior a 50°C (122°F).
No desensamble, aplaste o
caliente por encima de los 100°C
(212°F). Nunca exponga la batería a
microondas o altas presiones.
Para uso solo en interiores. Utilice
el cargador de batería únicamente
en interiores.
Max 50°C

ES - 16
WWW.SENIXTOOLS.COM
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
Este producto puede exponerlo a productos
químicos, incluido el plomo, un producto
químico, cuyos efectos son reconocidos por
el Estado de California por causar cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Para mayor información, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
¡ADVERTENCIA!
Parte del polvo creado por el lijado eléctrico,
el aserrado, la molienda, la perforación y
otras actividades de construcción contienen
sustancias químicas que el Estado de
California reconoce que causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:
plomo de pinturas a base de plomo, sílice
cristalina de ladrillos y cemento y otros
productos de albañilería y arsénico y cromo de
madera tratada químicamente.
Su riesgo de estas exposiciones varía,
dependiendo de la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir su
exposición a estos productos químicos:
trabaje en un área bien ventilada con equipos
de seguridad aprobados, como aquellas
máscaras antipolvo especialmente diseñadas
para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
¡ADVERTENCIA!
Cuando se utilicen aparatos eléctricos
de jardinería, deben seguirse siempre las
precauciones básicas de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales, incluyendo las
siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
REVÍSELAS CON FRECUENCIA ANTES DE
USARLAS E INSTRUIR A OTROS.
• Mantenga a los niños alejados - Todos los
visitantes deben mantenerse alejados del
área de trabajo.
• Vístase correctamente - No use ropa suelta
o joyas. Estas pueden quedar atrapadas en
las piezas móviles. Se recomienda el uso
de guantes de goma y calzado resistente
cuando se trabaje al aire libre. Use
protección para contener el pelo largo.
• Use gafas de seguridad - Siempre use
mascarilla facial o antipolvo si la operación
es polvorienta.
• Use protección auditiva personal adecuada
durante el uso: bajo algunas condiciones y
duración del uso, el ruido de este producto
puede contribuir a la pérdida de audición.
• Utilice el aparato correcto - No utilice el
aparato para ningún trabajo que no sea
para el que está destinado.
• Compruebe las piezas dañadas - Antes
de seguir utilizando el soplador de hojas,
se debe comprobar cuidadosamente
una protección u otra pieza que esté
dañada para determinar que funcionará
correctamente y realizará su función
prevista. Compruebe el alineamiento de
las piezas móviles, el atascamiento de
las piezas móviles, la ruptura de piezas,
montaje o cualquier otra condición que
pueda afectar su operación. Un protector u
otra pieza que esté dañada debe repararse
o reemplazarse adecuadamente, llame a
nuestra línea de ayuda de servicio al cliente
para obtener ayuda.
• Iluminación: solo opere el soplador a la luz
del día o con buena luz artificial.
• No se estire para alcanzarlo - Mantenga
su posición de pie y su equilibrio en todo
momento.
• Evite ambientes peligrosos: no use el
soplador en lugares lluviosos, húmedos
o mojados. No opere el soplador en
atmósferas gaseosas o explosivas.
Los motores en estas herramientas
normalmente chispean, y las chispas
pueden encender humos.
• No aplique la fuerza - Hará mejor su trabajo y
con menos probabilidades de lesiones a la
velocidad para la que ha sido diseñado.
• Manténgase alerta - Vigile lo que esté
haciendo. Use el sentido común. No opere
el aparato si se siente fatigado.
• Guarde los aparatos inactivos en el interior
- Cuando no se utilicen, los aparatos deben
guardarse en el interior, en un lugar seco
y alto o bajo llave, fuera del alcance de los
niños.
• Mantenga el soplador con cuidado:
mantenga las protecciones y los mangos
limpios para obtener el mejor rendimiento y

17 - ES
WWW.SENIXTOOLS.COM
únicamente por personal de reparación
calificado. El servicio o mantenimiento
realizado por personal no calificado podría
resultar en lesiones al usuario o daños al
producto.
• Nunca haga funcionar la unidad sin el equipo
adecuado conectado. Asegúrese siempre
de que el tubo del soplador esté instalado
correctamente.
• Siempre agarre la empuñadura cuando
opere la unidad, solo opere la máquina en
su orientación prevista.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL
PAQUETE DE BATERÍAS Y DEL CARGADOR
DE BATERÍAS
• Recargue solo con el cargador especificado
por el fabricante. Un cargador adecuado
para un tipo de paquete de batería podría
crear un riesgo de incendio si se usa con
otro paquete de batería distinto.
• Use los aparatos solo con los paquetes de
batería específicamente designados. El uso
de cualquier otro paquete de batería puede
generar riesgo de lesiones e incendio.
¡ADVERTENCIA!
Utilizar sólo con pilas SENIX X2.
• Cuando el paquete de batería no esté en
uso, manténgalo alejado de otros objetos
metálicos como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos pequeños
de metal, que puedan hacer una conexión
entre una terminal y otra. Un cortocircuito
en las terminales de la batería podría
causar quemaduras o incendios.
• En condiciones extremas, el líquido
podría ser eyectado de la batería; en ese
caso, evite el contacto. Si hay contacto
accidental, enjuague con agua. Si el
líquido entrara en los ojos, busque ayuda
médica. El líquido eyectado de la batería
puede causar irritación o quemaduras.
(Este consejo se considera correcto para
los tipos de pilas de iones de litio, plomo,
ácido y NiMh, NiCd convencionales. Si este
consejo es incorrecto para un diseño de
celda que difiere de estos, entonces se
puede sustituir por el consejo correcto).
• No use el paquete de batería o la
herramienta si está dañada o modificada.
Las baterías dañadas o modificadas
pueden tener un comportamiento
impredecible que puede resultar en
incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
reducir el riesgo de lesiones. Mantenga las
asas secas, limpias y sin aceite o grasa.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL
SOPLADOR
• El soplador ha sido diseñado para limpiar
escombros ligeros y hojas de superficies
duras, no para limpiar áreas con césped.
• Este soplador está diseñado para uso
doméstico únicamente. El uso comercial de
este producto está prohibido y anulará la
garantía del fabricante.
• Evite arranques accidentales. Asegúrese
que el interruptor esté en la posición de
apagado (off) antes de conectar el paquete
de baterías, recoger la herramienta o
transportarla. Transportar el aparato con el
dedo en el interruptor o en el aparato con
energía, con el interruptor encendido invita
a accidentes.
• Desconecte la batería del aparato antes
de realizar cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar el aparato. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen
el riesgo de arrancar la herramienta
eléctrica accidentalmente.
• Cuando utilice la unidad, nunca apunte la
boquilla de soplado hacia las personas o
mascotas, ni hacia las ventanas. Tenga
especial cuidado al soplar residuos
cerca de objetos sólidos, como árboles,
automóviles y paredes.
• Asegúrese de fijar la unidad cuando la
transporte.
• Nunca rocíe o moje el equipo con agua
ni ningún otro líquido. Limpie la unidad
después de cada uso como se describe en
la sección de limpieza y almacenamiento.
• Inspeccione cuidadosamente su aparato
antes de usarlo y siga todas las
instrucciones de la etiqueta y las marcas.
• Mantenga las partes de su cuerpo alejadas
de cualquier parte móvil y de todas las
superficies calientes de la unidad.
• No coloque ningún objeto en las aberturas
de la herramienta. No utilice la herramienta
con ninguna abertura bloqueada;
mantenga las aberturas libres de polvo,
pelusa, cabello o cualquier otro objeto que
pueda reducir el flujo de aire.
• Examine el área de trabajo antes de
cada uso. Retire todos los objetos que
pudieran salir despedidos o que se puedan
enganchar en la máquina, como piedras,
vidrios rotos, clavos, alambres o cuerdas.
El servicio del producto debe ser realizado

ES - 18
WWW.SENIXTOOLS.COM
• No exponga el paquete de batería o la
herramienta al fuego o a temperaturas
excesivas. La exposición al fuego o a
temperaturas superiores a 130 °C (266 °F)
puede causar explosiones.
• Siga todas las instrucciones de carga
y no cargue el paquete de batería el
aparato fuera del rango de temperatura
especificado en las instrucciones. La carga
inadecuada o a temperaturas que excedan
el rango especificado puede dañar la
batería e incrementar el riesgo de incendio.
• No modifique ni intente reparar el
aparato o el paquete de baterías (según
corresponda) excepto como se indica en
las instrucciones de uso y cuidado.
EMERGENCIA
Familiarícese con el uso de este producto
mediante este manual de instrucciones.
Memorice las instrucciones de seguridad
y sígalas al pie de la letra. Esto ayudará a
prevenir riesgos y peligros.
1. Siempre esté alerta cuando utilice este
producto para que pueda reconocer
y manejar los riesgos a tiempo. Una
intervención rápida puede prevenir lesiones
graves y daños a la propiedad.
2. Apague el producto y retire el paquete
de batería si hay cualquier mal
funcionamiento. Asegúrese de que el
producto sea revisado por un profesional
calificado y que sea reparado, si es
necesario, antes de volver a operarlo.
RIESGOS RESIDUALES
Incluso si usa este producto de acuerdo con
todos los requisitos de seguridad, siempre
existen posibles riesgos de lesiones y daños.
La estructura y el diseño de este producto
pueden dar lugar a los siguientes peligros:
1. Problemas de salud debidos a vibraciones si
el producto se usa durante un largo período
de tiempo o no recibe el correcto manejo y
mantenimiento.
2. Lesiones y daños a la propiedad debido a
accesorios rotos o al impacto repentino de
objetos ocultos durante el uso.
3. Peligro de lesión y daño a la propiedad
causados por objetos que salen
despedidos.
4. El uso prolongado de este producto expone
al operador a vibraciones y puede provocar
la enfermedad del «dedo blanco». Para
reducir el riesgo, use guantes y mantenga
las manos calientes. Si aparece alguno de
los síntomas del «dedo blanco», consulte a
un médico inmediatamente.
Los síntomas del «dedo blanco» son:
entumecimiento, pérdida de sensibilidad,
hormigueo, pinchazos, dolor, pérdida de
fuerza, cambios en el color o el estado
de la piel. Estos síntomas normalmente
aparecen en los dedos, las manos o las
muñecas. El riesgo aumenta a bajas
temperaturas.
¡ADVERTENCIA!
¡Este producto genera un campo
electromagnético durante el funcionamiento!
¡Este campo puede interferir en algunas
circunstancias con implantes médicos
activos o pasivos! Para reducir el riesgo de
lesiones graves o mortales, recomendamos
a las personas con implantes médicos que
consulten a su médico y al fabricante del
implante antes de operar este producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

19 - ES
WWW.SENIXTOOLS.COM
1
2
3
4
5
6
CONOZCA SU UNIDAD
APLICACIONES
Modelo: BLAX2-M3
Como soplador:
Soplar hojas, desechos de jardín como pasto,
ramitas y agujas de pino.
1 Tubo de soplado
2
Botón de liberación del tubo del
soplador
3 Control crucero
4 Gatillo de aceleración variable
5 Empuñadura
6 Cubierta de entrada de aire
1

ES - 20
WWW.SENIXTOOLS.COM
ESPECIFICACIONES
Modelo BLAX2-M3
Voltaje de entrada 18 V ¤ (20 V Max*)
Velocidad sin carga
0 r/min - 15 500r/
min
Velocidad máxima del
aire
45m/s 161 km/h
Volumen máximo de
aire
13m³/min (450PFM)
Peso (sin paquete de
batería)
3.5 kg
*20V El voltaje máximo de la batería (medido
sin carga de trabajo) es de 20V. La tensión
nominal es de 18 V.
ENSAMBLAJE
1. Desempaque todas las piezas y colóquelas
en una supercie llana y estable:
2. Retire todos los materiales de embalaje y
dispositivos de envío, si corresponde.
3. Contenido del paquete. Tenga en cuenta
que algunos elementos de la siguiente lista
pueden no estar incluidos según el país de
compra o la variante del número de modelo.
Modelo BLAX2-M3
• Soplador de hojas inalámbrico (1)
• Manual de instrucciones
4. Si detecta que faltan piezas o que están
dañadas, no utilice el producto y devuélvalo
al lugar donde lo compró para recibir
un reemplazo. El uso de un producto
incompleto o dañado representa un peligro
para las personas y los bienes.
5. Asegúrese de que tiene todos los
accesorios y herramientas necesarios para
el ensamblaje y la operación. Esto también
incluye el uso de equipos de protección
personal adecuados.
¡ADVERTENCIA!
Póngase guantes de protección para
este trabajo de ensamblaje y coloque
siempre el producto sobre una
superficie plana y estable cuando lo
esté montando.
Siga las instrucciones de ensamblaje
paso a paso y use las imágenes que
se indican como guía visual para
ensamblar fácilmente el producto.
¡No inserte la batería antes de
que la herramienta eléctrica esté
completamente ensamblada o
ajustada!
INSTALACIÓN DEL TUBO
DEL SOPLADOR
¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones personales
graves y daños a la unidad, apague la
unidad antes de eliminar o instalar un
accesorio.
Alinee e inserte el tubo del soplador.
Asegúrese de que el botón de liberación del
tubo del soplador encaje en la ranura del tubo
del soplador (Fig. 2).
2
Botón de liberación del tubo
del soplador

21 - ES
WWW.SENIXTOOLS.COM
INSTALAR/RETIRAR EL
PAQUETE DE BATERÍA
Para instalar:
Alinee y deslice la batería en el puerto de
acoplamiento de la batería hasta que esté
bloqueada en su posición (Fig. 3).
3
Para retirar:
Presione el botón de desbloqueo del paquete
de la batería y extráigala del producto. (Fig.3.1)
3.1
OPERACIÓN
¡ADVERTENCIA!
Inspeccione la herramienta para
una instalación completa. Cualquier
pieza que falte, esté dañada o mal
colocada puede causar lesiones
graves. Use equipo de protección
en todo momento mientras opera la
herramienta eléctrica.
ENCENDIDO/APAGADO
Sujete el producto en posición de
funcionamiento. Para encender el aparato,
puede presionar el botón de encendido/
apagado o presionar el botón de control
crucero. El ajuste del control de crucero
bloquea el interruptor del gatillo del acelerador
en encendido y mantiene el soplador a una
velocidad constante.
Para parar el soplador, suelte el gatillo del
acelerador o empuje la palanca del control de
crucero hasta arriba. (Fig. 4).
4
Control crucero
Gatillo de aceleración
variable
Empuñadura
NOTA:
El impulsor del soplador seguirá girando
durante algún tiempo incluso después de
apagar el motor. Espere a que el producto se
detenga completamente antes de ponerlo en
el suelo.

ES - 22
WWW.SENIXTOOLS.COM
AJUSTE DE LA VELOCIDAD
DE SOPLADO
Puede aumentar la velocidad de soplado de
dos maneras:
1. Apriete más el gatillo del acelerador.
2. Bajando más la palanca del regulador de
velocidad.
HORARIO DE
FUNCIONAMIENTO
Use el equipo eléctrico solo en horas
razonables, no temprano en la mañana ni
tarde en la noche ni en nes de semana/días
feriados públicos, ya que podría molestar a las
personas. Infórmese sobre las restricciones
locales.
GENERAL
1. Verique que los accesorios o herramientas
de aplicación estén correctamente
colocados.
2. Siempre sujete el producto por su
empuñadura. Mantenga la empuñadura
seca y limpia para garantizar un soporte
seguro.
3. Asegúrese de que las rendijas
de ventilación estén siempre sin
obstrucciones y despejadas. Limpie si es
necesario con un cepillo suave. Las rendijas
de ventilación bloqueadas podrían causar
sobrecalentamiento y dañar el producto.
4. Apague el producto de inmediato si otras
personas que entran al área de trabajo lo
perturban mientras usted trabaja. Siempre
espere a que el producto se detenga
completamente antes de ponerlo en el
suelo.
5. No trabaje en exceso. Tome pausas
regulares para asegurar su concentración
en el trabajo y el control total del producto.
6. Antes de encender el producto, verique
que se haya ensamblado correctamente
y que todas las piezas móviles estén
funcionando sin problema.
7. Al trabajar, asegúrese de que el producto
no impacte objetos duros ya que podría
dañarse.
8. No sople cuerpos sólidos como piedras,
ramas o pedazos de ramas, piñas o
similares.
9. En condiciones de mucho polvo,
humedezca ligeramente las supercies
sucias antes de dirigir el chorro de aire del
soplador para moverlas.
¡ADVERTENCIA!
Pueden producirse riesgos de funcionamiento,
como que los residuos soplados corten la piel,
entren en los ojos o la boca o sean inhalados
por los pulmones. Lleve siempre protección
ocular, respiratoria, auditiva, de manos, pies
y cuerpo para reducir el riesgo de lesiones al
utilizar esta unidad.
SOPLADO
1. Antes de soplar, suelte las hojas pegadas
en el piso con una escoba o rastrillo.
2. Sostenga el tubo aproximadamente a
10cm (3.9 pulgadas) por encima del suelo
y camine lentamente hacia adelante
haciendo movimientos de barrido de un
lado al otro.
3. Dirija el ujo de aire hacia afuera, en
sentido contrario a usted mismo.
4. Asegúrese de no revolver objetos pesados
y lastimar a alguien o dañar algo.
¡ADVERTENCIA!
Si el soplador vibra de una manera anormal,
apague la unidad de inmediato. La vibración
anormal suele indicar un problema mecánico y
el uso continuo del aparato podría resultar en
lesiones o daños a la propiedad.
CARGA DEL PAQUETE DE
BATERÍA
¡ADVERTENCIA!
Este paquete de batería de iones de
litio se envía parcialmente cargado.
Cargue por completo el paquete de
batería antes de usarlo por primera
vez.
NOTA:
Cargue las baterías a una temperatura
ambiente de 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
y siempre guarde las baterías a una
temperatura ambiente de 0°C - 40°C (32°F -
104°F)
1. Cargue el paquete de batería de iones de
litio solo con el cargador indicado.
2. Conecte el cargador a una fuente de

23 - ES
WWW.SENIXTOOLS.COM
alimentación; el indicador luminoso del
cargador se iluminará en rojo.
3. Alinee las ranuras levantadas del paquete
de batería con la ranura en el cargador.
4.
Inserte la batería en el cargador. Cuando
está correctamente insertado, el indicador
luminoso se vuelve verde y parpadea (Fig. 5).
5
5. El cargador comunica con el paquete de
batería para evaluar su condición.
6. La carga está completa cuando las cuatro
luces de la batería están encendidas.
Desconecte el cargador de la fuente de
alimentación. Retire el paquete de baterías
del cargador.
INDICADOR DE CARGA
Presione el botón de luz en el
paquete de la batería para comprobar
si necesita cargarse (Fig.6).
6
Botón de comprobación
de carga
Luces
Estatus
Ilumina-
do
Apa-
gado
Parpadeo
La batería está
al máximo de ca-
pacidad.
La batería está al
75% de capaci-
dad.
La batería está
al 50% de su
capacidad y
necesita cargarse
pronto.
La batería está al
25% de capacidad
y necesita car-
garse.
La batería está
a menos de 5%
de capacidad y
necesita cargarse
inmediatamente.
¡ADVERTENCIA!
Pueden ocurrir averías cuando las
cuatro luces parpadean por turnos.
PROTECCIÓN CONTRA EL
SOBRECALENTAMIENTO
Cuando la herramienta/batería se
sobrecalienta, la herramienta se detiene
automáticamente. En esta situación, deje
que la herramienta eléctrica/batería se enfríe
antes de volver a encenderla.
PROTECCIÓN CONTRA
SOBRECARGA
Cuando la capacidad de la batería no
es suciente, la herramienta se detiene
automáticamente. En este caso, retire la
batería de la herramienta y cárguela.

ES - 24
WWW.SENIXTOOLS.COM
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
¡Apague siempre el soplador, retire
la batería y deje que el producto se
enfríe antes de realizar tareas de
limpieza y mantenimiento!
Utilice siempre protección para los
ojos, las vías respiratorias, los oídos,
las manos, los pies y el cuerpo para
reducir el riesgo de lesiones al utilizar
esta unidad.
Realice los trabajos de limpieza
y mantenimiento únicamente de
acuerdo con estas instrucciones.
Todos los demás trabajos deben
ser realizados por un especialista
cualificado.
Utilice únicamente las piezas de
repuesto especificadas.
LIMPIEZA
• Apague el producto, remueva el paquete de
la batería del producto.
• Limpie los escombros del tubo del soplador.
• Retire las astillas de madera y otros
desechos de las rejillas de ventilación.
• Utilice un cepillo pequeño para limpiar el
exterior de la unidad. No use detergentes
fuertes. Los limpiadores domésticos que
contienen aceites aromáticos, como pino
y limón, y los solventes tales como el
queroseno, pueden dañar el plástico.
• Limpie cualquier traza de humedad con un
paño suave. La herramienta nunca deberá
entrar en contacto con el agua.
TRANSPORTE
• Limpie el producto de la manera antes
mencionada.
• Siempre transporte el producto sujetándolo
por las asas.
• Proteja el producto contra cualquier
impacto o vibración intensa que pueda
ocurrir durante el transporte en un vehículo.
• Asegure el producto para evitar que resbale
o se caiga, se dañe o cause lesiones.
ALMACENAMIENTO
• Limpie el producto de la manera antes
mencionada.
• Guarde el producto y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, libre de heladas y bien
ventilado.
• Guarde siempre el producto en un lugar
que no esté accesible a los niños. La
temperatura ideal de almacenamiento
está entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F).
Recomendamos el uso del paquete original
para guardar o tapar el producto con un
paño o caja para protegerlo del polvo.
NOTA:
Para prolongar la vida útil de la batería,
nunca guarde el paquete de la batería en
una condición completamente descargada.
Asegúrese que el paquete de la batería se
cargue una vez al año o cuando el indicador
LED muestre solo una luz.
ELIMINACIÓN
Cuando este producto ya no sea utilizable, no
lo tire a la basura doméstica. Debe reciclarse
en una instalación adecuada.
Los productos eléctricos no deben
desecharse con los productos
domésticos. Los productos
eléctricos usados deben recogerse
por separado y desecharse en los
puntos de recogida previstos para
ello. Consulte a las autoridades
locales o a su distribuidor para
obtener asesoramiento sobre el
reciclaje.

25 - ES
WWW.SENIXTOOLS.COM
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las sospechas de mal funcionamiento a menudo se deben a causas que el usuario puede
corregir por sí mismo. Por tanto, use esta sección para vericar el producto. En la mayoría de los
casos el problema se puede resolver rápidamente.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El producto no se enciende
El paquete de batería no
está correctamente aco-
plado
Retire del producto y vuelva a
colocar
La capacidad del paquete
de batería es demasiado
baja
Retire y cargue el paquete de
batería
Paquete de batería dañado
Llévelo con un eléctrico especia-
lista para su inspección
El gatillo de velocidad
variable no está
presionado, o el control de
crucero no está ajustado
en una posición de bloqueo
de velocidad.
Consulte la sección de
ENCENDIDO/APAGADO en la
página 24.
El producto no alcanza su
potencia total
La capacidad del paquete
de batería es demasiado
baja
Cargue el paquete de batería
Las salidas de ventilación
están bloqueadas
Limpie las salidas de ventilación
La vibración o el ruido son
excesivos
Los pernos o las tuercas
están flojos
Apriete los pernos o las tuercas
El producto se detiene de
repente
La capacidad del paquete
de batería es demasiado
baja
Retire y recargue el paquete de
batería
La batería se sobrecalentó
Retire el paquete de batería y
deje que se enfríe

37
Español
GARANTÍA
REGÍSTRESE EN LÍNEA - www.senixtools.com/pages/product-registration
Gracias por su compra! Registre su producto ahora para:
Servicio de garantía: registrar su producto lo ayudará a obtener un servicio de garantía más eficiente en caso de que surja un problema
con su producto.
Confirmación de propiedad: en caso de pérdida del seguro, como incendio, inundación o robo, su registro de propiedad servirá como
prueba de compra.
Para su seguridad: El registro de su producto nos permitirá comunicarnos con usted en el improbable caso de que se requiera una
notificación de seguridad conforme a la Ley Federal de Seguridad del Consumidor.
Excepciones
• Esta garantía no cubre las reparaciones necesarias debido a un accidente o abuso del producto, o por no operar o mantener el producto
de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas.
• Esta garantía no cubre el paquete de batería ni el cargador incluidos, que ofrecen una cobertura de reemplazo de tres años únicamente.
Consulte los manuales de instrucciones del paquete de baterías o del cargador para conocer los detalles completos de la garantía.
• Esta garantía no cubre elementos fungibles que pueden desgastarse por el uso normal dentro del período de garantía, incluidos, entre
otros, brocas, hojas de corte y hilo de corte.
• Esta garantía no se aplica a los daños resultantes de las reparaciones del producto realizadas o intentadas por otros agentes que no
sean autorizados por SENIX.
• Esta garantía no cubre el costo de envío o transporte de la herramienta eléctrica para recibir la cobertura de la garantía.
• La garantía queda anulada si el producto se ha utilizado con fines comerciales, profesionales o de servicio de alquiler.
• La garantía se aplica al comprador minorista original y no es transferible.
• Se requiere comprobante de compra para obtener la cobertura de la garantía.
ESTA GARANTÍA SE OFRECE EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, Y EXCLUYE TODO DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE. Algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o imitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es
posible que estas limitaciones no se apliquen a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros
derechos que varían en ciertos estados o provincias.
NOTA: La garantía de la batería se anula si el paquete de baterías se manipula de alguna manera. SENIX no es responsable de ningún
daño causado por la manipulación y puede procesar el fraude de garantía en la mayor medida permitida por la ley.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90 DÍAS Si por algún motivo dentro de los 90 días a partir de la fecha de compra original no
está completamente satisfecho con el rendimiento de este producto SENIX, puede devolverlo con el recibo de compra original para
obtener un reembolso completo.
Reemplazo gratuito de etiquetas de advertencia: si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-261-3981
para obtener un reemplazo gratuito.
SÓLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO
Importado y Distribuido por SENIX TOOLS S. DE R.L. DE C.V.
Puerto Grande 201, Salinas Victoria, Nuevo León, C.P. 65500 Tel. 81-8280-7117 | R.F.C. STO2111234L5
IDENTIFICACÓN DEL PRODUCTO
Sello of firma del Distribuidor:
Nombre del producto:
Número de modelo:
Número de serie:
Marca:
(Datos para ser llenados por el Distribuidor)
Fecha de compra y/o fecha de entrega del product:
Nombre y domicilio del Distribuidor donde se adquirió el producto:
PÓLIZA DE GARANTÍA
Para haver efectiva esta garantía deberá presentar la herramienta, y esta póliza sellada por el establecimiento comercial
donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará el comprobante de compra (recibo, nota, o factura).
Para localizar los centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer
efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accessorios originales, contactarnos al teléfono 81-8280-7117 ó
al correo electrónico [email protected]
GARANTÍA LIMITADA DE HERRAMIENTAS SENIX
DURANTE CINCO AÑOS a partir de la fecha de compra original, este producto está garantizado contra defectos de material o mano de
obra. CON PRUEBA DE COMPRA ORIGINAL un producto defectuoso recibirá reparación gratuita. Si el producto no se puede reparar, se
reemplazará sin cargo. Para obtener detalles sobre la cobertura de la garantía, visite www.senixtools.com, envíe un correo electrónico a
[email protected] o llame al 1-800-261-3981.
América Latina: Esta garantía no se aplica a los productos vendidos en América Latina. Para los productos vendidos en América Latina,
consulte la información de garantía específica del país que se incluye en el empaque, llame al minorista donde se compró o visite el sitio
web para obtener información sobre la garantía.
YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078
Para servicio al cliente en EE.UU., por favor llame al 1-800-261-3981 o envíenos un correo electrónico a

FrançaisWWW.SENIXTOOLS.COM
SOUFFLEUR DE FEUILLES SANS FIL
• SÉCURITÉ
• MONTAGE
• FONCTIONNEMENT
• ENTRETIEN
• GARANTIE
ATTENTION: Avant d'utiliser cet outil, lisez attentivement ce manuel et
suivez toutes les consignes de sécurité.
Manuel d'instruction
Modèle: BLAX2-M3
YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078
Pour le service clientèle aux États-Unis, veuillez appeler le 1-800-261-3981 ou nous
envoyer un courriel à senix.service@yat.com.

FR - 28
WWW.SENIXTOOLS.COM
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ ET SYMBOLES INTERNATIONAUX
.......................................................................................28
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ..........................29
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL ...............32
SPÉCIFICATIONS ....................................................33
ASSEMBLAGE ..........................................................33
FONCTIONNEMENT ...............................................34
ENTRETIEN ............................................................... 37
GUIDE DE DÉPANNAGE ........................................38
GARANTIE .................................................................39
SÉCURITÉ ET SYMBOLES
INTERNATIONAUX
L'explication des symboles de sécurité
et internationaux décrit les symboles et
pictogrammes de sécurité et internationaux
susceptibles d'apparaître sur ce produit.
Lisez le manuel de l'utilisateur pour obtenir
des informations complètes sur la sécurité,
l'assemblage, le fonctionnement, l'entretien et
les réparations.
Attention / Avertissement.
Pour réduire le risque de blessures,
l’utilisateur doit lire le manuel d'in-
structions.
Portez des lunettes de protection.
Portez une protection auditive.
Portez une protection respiratoire.
Ne pas utiliser sous la pluie ou dans
des conditions humides.
Portez des gants de protection.
Portez des chaussures solides et
antidérapantes.
N’utilisez pas cet appareil sous la
pluie ou dans des conditions hu-
mides.
Assurez-vous que toutes les per-
sonnes restent à une distance d’au
moins 50 pieds (15 m).
Des objets projetés peuvent ricoch-
er et entraîner des blessures corpo-
relles et des dégâts matériels.
Ne jetez pas la batterie dans les
rivières ni immerger dans l'eau.
Ne jetez pas les blocs-batteries au
feu. Ils exploseront et causeront
des blessures.
Utilisez et rangez la batterie à une
température inférieure à 50°C
(122°F).
Ne démontez pas la batterie, ne
l'écrasez pas, ne la chauffez pas
à une température supérieure à
212°F (100°C) ; n'exposez jamais la
batterie aux micro-ondes ou à des
pressions élevées.
Cet appareil est conçu pour un
usage en intérieur uniquement.
Utilisez uniquement le chargeur de
batterie à l'intérieur.
Max 50°C

29 - FR
WWW.SENIXTOOLS.COM
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT!
Ce produit peut vous exposer à des
produits chimiques, y compris le plomb,
un produit chimique reconnu par l'État de
Californie pouvant causer des cancers, des
anomalies congénitales ou pouvant nuire à
la reproduction. Pour plus d'informations,
veuillez consulter www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT!
Certaines poussières engendrées par
ponçage, sciage, meulage, perçage et d’autres
travaux du domaine de la construction
contiennent des substances chimiques
considérées dans l'état de la Californie comme
cancérigènes, tératogènes ou nocives pour les
fonctions reproductrices. Liste non exhaustive
de ces substances :
Le plomb provenant des peintures à base
de plomb, la silice cristalline provenant des
briques et du ciment et d'autres produits
de maçonnerie, et l'arsenic et le chrome
provenant du bois traité chimiquement.
Les risques engendrés par l’exposition à ces
substances dépendent de la fréquence de ce
type de travaux. Pour réduire votre exposition
à ces substances chimiques :
Travaillez dans des endroits bien aérés et
en utilisant des équipements de sécurité
homologuée, tels que des masques anti-
poussières spéciquement conçus pour ltrer
les particules microscopiques.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA
SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT!
Lors de l'utilisation de produits de jardinage
électriques, des précautions de base doivent
toujours être prises pour réduire les risques
d'incendie, de choc électrique et de blessures
corporelles, notamment les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET RELISEZ-
LES FRÉQUEMMENT AVANT L'UTILISATION ET
LORSQUE VOUS DONNEZ DES INSTRUCTIONS
À D'AUTRES PERSONNES.
• Gardez les enfants éloignés - Toutes les
autres personnes doivent être maintenues
à distance de la zone de travail.
• Portez des vêtements appropriés - Ne
portez pas de vêtements amples ni de
bijoux. Car ils pourraient se prendre dans
les pièces mobiles. Nous recommandons
d’utiliser des gants en caoutchouc et des
chaussures appropriées lorsque vous
travaillez à l’extérieur. Portez un couvre-
chef protecteur pour maintenir les cheveux
longs.
• Utilisez des lunettes de sécurité -
Utilisez toujours un masque facial ou un
masque anti-poussière si l'opération est
poussiéreuse.
• Portez une protection auditive personnelle
appropriée pendant l'utilisation – Dans
certaines conditions et pendant la durée
d'utilisation, le bruit de ce produit peut
contribuer à la perte auditive.
• Utilisez le bon outil - N'utilisez pas l'appareil
pour un travail autre que celui pour lequel il
est destiné.
• Vérifiez si l'outil ne comporte pas de
pièce endommagée - Avant d’utiliser
cet outil, toute pièce endommagée
(carter ou autre composant) doit être
soigneusement inspectée pour vérifier
qu’elle pourra fonctionner normalement
et remplir sa fonction prévue. Vérifiez
l'alignement des pièces mobiles, le
mouvement des pièces mobiles, si des
pièces sont cassées, le montage et toute
autre condition qui pourrait affecter son
utilisation. Une protection ou une autre
pièce endommagée doit être correctement
réparée ou remplacée, appelez notre
service clientèle pour obtenir de l'aide.
• Éclairage – N'utilisez le ventilateur qu'à la
lumière du jour ou sous un bon éclairage
artificiel.
• Évitez les environnements dangereux –
N'utilisez pas le souffleur sous la pluie,
dans des endroits humides ou mouillés.
Ne faites pas fonctionner le souffleur dans
des atmosphères gazeuses ou explosives.
Les moteurs de ces outils produisent
normalement des étincelles et les
étincelles peuvent enflammer les fumées.
• Ne forcez pas l'outil - L’utilisation d’un
outil électrique approprié au travail à
effectuer permet de réaliser ce travail plus
efficacement, avec une sécurité accrue, et
au rythme pour lequel l’outil a été conçu.
• Ne tentez pas de scier en risquant de
perdre votre équilibre - Restez toujours
d'aplomb et gardez constamment un bon
équilibre.
• Restez vigilant(e) - Restez attentif(ve)

FR - 30
WWW.SENIXTOOLS.COM
avant de l'utiliser et suivez toutes les
instructions de l'étiquette et du marquage.
• Veillez à maintenir toutes les parties de
votre corps éloignées du mécanisme de
coupe et des surfaces chaudes.
• Ne placez aucun objet dans les ouvertures
de l'outil. N'utilisez pas l'outil avec une
ouverture obstruée ; gardez les ouvertures
exemptes de poussière, de peluches, de
cheveux ou de tout autre objet susceptible
de réduire le débit d'air.
• Vérifiez la zone de travail avant chaque
utilisation. Enlevez tous les objets tels que
les pierres, le verre brisé, les clous, les fils
métalliques ou les ficelles qui pourraient
être projetés ou coincés dans l'outil.
• L'entretien du produit doit être effectué
uniquement par un personnel de réparation
qualifié. Tout service ou entretien effectué
par un personnel non qualifié peut
entraîner des blessures pour l'utilisateur ou
endommager le produit.
• Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans l'équipement approprié. Assurez-
vous toujours que le tube du souffleur est
correctement installé.
• Saisissez toujours la poignée lors de
l'utilisation de l'appareil, n'utilisez l'appareil
que dans l'orientation prévue.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LA BATTERIE ET LE
CHARGEUR DE BATTERIE
• Rechargez uniquement avec le chargeur
spécifié par le fabricant. Un chargeur
adapté à un type de batterie peut créer un
risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec
une autre batterie.
• N'utilisez les outils électriques qu'avec
les batteries spécifiquement désignées.
L’utilisation de toute autre batterie peut
créer un risque de blessures et d’incendie.
AVERTISSEMENT !
A n’utiliser qu’avec des piles SENIX X2.
• Lorsque la batterie n’est pas utilisée,
elle doit être rangée loin de tout objet
métallique, tel que trombone, pièce de
monnaie, clef, clou, vis et tout autre petit
objet métallique qui risquerait de mettre
en contact ses bornes. La mise en court-
circuit des bornes de la batterie peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
• Dans des conditions abusives, un liquide
peut être éjecté de la batterie ; évitez tout
contact. En cas de contact accidentel,
à ce que vous êtes en train de faire.
Faites preuve de bon sens. Ne faites
pas fonctionner l’outil quand vous êtes
fatigué(e).
• Rangez l'outil en intérieur - Lorsqu'ils ne
sont pas utilisés, des produits doivent être
entreposés à l'intérieur, dans un endroit
sec et élevé ou fermé à clé, hors de portée
des enfants.
• Entretenez le souffleur avec soin – Gardez
le protecteur et les poignées propres pour
une meilleure performance et pour réduire
le risque de blessure. Veillez à ce que
les poignées restent propres, sèches et
exemptes d’huile et de graisse.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LE SOUFFLEUR
• Le souffleur a été conçu pour débarrasser
les surfaces dures des débris légers et des
feuilles - il n'est pas destiné à nettoyer les
surfaces gazonnées.
• Ce souffleur est destiné à un usage
domestique uniquement L'utilisation
commerciale de ce produit est interdite et
annulera la garantie du fabricant.
• Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-
vous que l'interrupteur d'alimentation est
en position d'arrêt avant de brancher la
batterie, de ramasser ou de transporter
l'appareil. Le fait de porter l'appareil avec le
doigt sur l'interrupteur ou de mettre sous
tension un appareil dont l'interrupteur est
activé peut provoquer des accidents.
• Débranchez la batterie de l'appareil avant
d'effectuer tout réglage, de changer
d'accessoire ou de ranger l'appareil. Ces
mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de l'outil
électrique.
• Lorsque vous utilisez l'appareil, ne
dirigez jamais la buse soufflante dans la
direction des personnes ou des animaux
domestiques ou dans la direction des
fenêtres. Soyez particulièrement prudent
lorsque vous soufflez sur des débris à
proximité d'objets solides, tels que des
arbres, des automobiles et des murs.
• Veillez à bien fixer l'appareil lorsque vous
le transportez.
• N'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou
tout autre liquide. Nettoyez l’appareil après
chaque utilisation en procédant comme
décrit dans la section sur le nettoyage et le
rangement.
• Inspectez soigneusement votre appareil

31 - FR
WWW.SENIXTOOLS.COM
rincez à grande eau. En cas de contact avec
les yeux, vous devez en outre consulter un
médecin. Le liquide éjecté de la batterie
peut provoquer des irritations ou des
brûlures. (Ces conseils sont considérés
comme corrects pour les types de cellules
classiques NiMh, NiCd, plomb-acide et
lithium-ion. Si ce conseil est incorrect pour
une conception de cellule qui diffère de
celles-ci, alors le conseil correct peut être
substitué).
• N'utilisez pas une batterie ou un outil qui
est endommagé ou modifié. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent
présenter un comportement imprévisible
entraînant un incendie, une explosion ou un
risque de blessure.
• N'exposez pas une batterie ou un outil
au feu ou à une température excessive.
L'exposition au feu ou à une température
supérieure à 130 °C (266 °F) peut
provoquer une explosion.
• Suivez toutes les instructions de charge
et ne chargez pas la batterie ou l'outil
en dehors de la plage de température
spécifiée dans les instructions. Une charge
inadéquate ou à des températures hors
de la plage spécifiée peut endommager la
batterie et augmenter le risque d'incendie.
• Ne modifiez pas et n'essayez pas de
réparer l'appareil ou la batterie (le cas
échéant), sauf si cela est indiqué dans les
instructions d'utilisation et d'entretien.
URGENCE
À l’aide du présent mode d’emploi,
familiarisez-vous avec l’utilisation de cet
appareil. Mémorisez les consignes de sécurité
et suivez-les à la lettre. Cela aidera à prévenir
les risques et les dangers.
1. Soyez toujours vigilant(e) lorsque
vous utilisez ce produit, afin de pouvoir
reconnaître et traiter les risques à temps.
Une intervention rapide peut permettre
d’éviter des blessures graves et des
dommages matériels.
2. Éteignez le produit et retirez la batterie en
cas de mauvais fonctionnement. Faites
examiner l’outil par un professionnel qualifié
et faites-le réparer si nécessaire, avant de le
réutiliser.
RISQUES RÉSIDUELS
Même si vous utilisez cet outil conformément
à toutes les exigences de sécurité, certains
risques de dommages corporels et matériels
subsistent. Les dangers suivants peuvent
survenir en relation avec la structure et la
conception de ce produit :
1. Problèmes de santé dus aux vibrations si
l'outil est utilisé pendant une durée trop
longue ou s’il n’est pas correctement utilisé
et entretenu.
2. Blessures corporelles et dommages
matériels survenant pendant l’utilisation,
dus au bris des accessoires ou l’impact
soudain d’objets cachés.
3. Risque de blessures et de dommages
matériels causés par des objets volants.
4. L'utilisation prolongée de ce produit
expose l'opérateur à des vibrations et peut
provoquer la maladie des « doigts blancs »
(maladie de Raynaud). Afin de réduire ce
risque, portez des gants et maintenez vos
mains au chaud. Si l’un des symptômes
de la maladie de Raynaud apparaît,
consultez immédiatement un médecin.
Les symptômes des « doigts blancs »
(maladie de Raynaud) sont les suivants
: engourdissement, perte de sensibilité,
picotements, piqûres, douleur, perte de
force, changement de couleur ou d'état
de la peau. Ces symptômes apparaissent
dans les doigts, les mains ou les poignets.
Le risque augmente à basse température.
AVERTISSEMENT !
Cet outil génère un champ électromagnétique
quand il est en fonctionnement! Ce champ
électromagnétique peut, dans certaines
circonstances, interférer avec les implants
médicaux actifs ou passifs! Pour réduire le
risque de blessure grave ou mortelle, nous
recommandons aux personnes portant des
implants médicaux de consulter leur médecin
et le fabricant de l’implant médical avant
d’utiliser cet appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

FR - 32
WWW.SENIXTOOLS.COM
1
2
3
4
5
6
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
APPLICATIONS
Modèle : BLAX2-M3
Comme soueur :
Pour souer les feuilles, les déchets de jardin
tels que l’herbe, les brindilles et les aiguilles
de pin.
1 Tube de souage
2
Bouton de libération du tube
souant
3 Régulateur de vitesse
4 Déclencheur à vitesse variable
5 Poignée
6 Couvercle de l’entrée d’air
1

33 - FR
WWW.SENIXTOOLS.COM
SPÉCIFICATIONS
Modèle BLAX2-M3
Tension nominale 18 V ¤ (20 V Max*)
Vitesse à vide 0 r/min - 15 500r/min
Vitesse maximale
d´air
45m/s 161 km/h
Volume maximal
d´air
13m³/min (450PFM)
Poids (sans
batterie)
3.5 kg
*20V La tension maximale de la batterie
(mesurée sans charge de travail) est de 20V.
La tension nominale est de 18V.
ASSEMBLAGE
1. Déballez toutes les pièces et posez-les sur
une surface plane et stable.
2. Retirez tous les matériaux d'emballage et
les dispositifs d'expédition, le cas échéant.
3. Contenu de l’emballage. Notez que certains
éléments de la liste ci-dessous peuvent ne
pas être inclus en fonction du pays d’achat
ou de la variante du numéro de modèle.
Modèle BLAX2-M3
Soueur de feuilles sans l (1)
Manuel d’instructions (1)
4. Si vous constatez que des pièces
manquent ou sont endommagées,
n’utilisez pas le produit, mais retournez-le
à l’endroit où vous l’avez acheté pour qu’il
soit remplacé. L’utilisation d’un produit
incomplet ou endommagé représente un
danger pour les personnes et les biens.
5. Assurez-vous que vous disposez de tous
les accessoires et outils nécessaires
à l'assemblage et à l'utilisation. Cela
comprend également un équipement de
protection individuelle approprié.
AVERTISSEMENT!
Portez des gants de protection pour
ce travail d'assemblage et posez
toujours le produit sur une surface
plane et stable lors de l'assem-
blage.
Suivez les instructions de montage
étape par étape et utilisez les imag-
es fournies comme guide visuel
pour assembler facilement le pro-
duit. N'insérez pas la batterie avant
que l'outil électrique ne soit com-
plètement assemblé ou réglé!
INSTALLATION DU TUBE DE
SOUFFLAGE
AVERTISSEMENT!
Pour éviter des blessures graves et des
dommages matériels, mettez l'appareil hors
tension avant de retirer ou d'installer un
accessoire.
Alignez et insérez le tube souant. Assurez-
vous que le bouton de dégagement du tube
souant s'enclenche dans la fente du tube du
soueur (schéma 2).
2
Bouton de libération du tube
souant

FR - 34
WWW.SENIXTOOLS.COM
INSTALLATION / RETRAIT
DE LA BATTERIE
Pour installer la batterie :
Alignez et faites glisser la batterie dans le port
d'amarrage jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée
en place (schéma 3).
3
Pour retirer la batterie :
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de
la batterie et retirez la batterie du produit.
(schéma 3.1)
3.1
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT !
Inspectez l'outil pour assurer qu'il est
complètement installé. Tout élément
manquant, endommagé ou mal placé peut
entraîner des blessures graves.
Portez un équipement de protection à tout
moment lorsque vous utilisez l’outil électrique.
DÉMARRAGE / ARRÊT
Maintenir le produit en position de
fonctionnement.
Pour démarrer la souerie, il faut soit appuyer
sur la gâchette d’accélération, soit abaisser
le levier de commande de vitesse variable en
position de vitesse.
Le réglage du régulateur de vitesse bloque
l’interrupteur de la gâchette d’accélération
et maintient la souerie à une vitesse
constante.
Pour arrêter la souerie, relâchez la gâchette
de l’accélérateur ou poussez le levier du
régulateur de vitesse à fond vers le haut
(schéma 4).
4
Régulateur de
vitesse
Déclencheur à
vitesse variable
Poignée
REMARQUE:
La turbine de la souerie continuera à
tourner pendant un certain temps, même
après l’arrêt du moteur. Attendez qu'il s'arrête
complètement avant de poser le produit !

35 - FR
WWW.SENIXTOOLS.COM
RÉGLAGE DE LA VITESSE
DE SOUFFLAGE
Vous pouvez augmenter la vitesse de
souage de deux façons:
1. Enfoncer davantage la gâchette de
l’accélérateur.
2. En abaissant davantage le levier du
régulateur de vitesse.
HEURES D'UTILISATION
Ne faites fonctionner le produit qu'à des
heures raisonnables, pas tôt le matin, tard
le soir ou pendant les week-ends / jours
fériés où les gens pourraient être dérangés.
Informez-vous sur les restrictions locales.
GÉNÉRALITÉS
1. Vérifiez que les accessoires ou les outils
d'application sont correctement fixés.
2. Tenez toujours le produit par sa poignée.
Gardez la poignée sèche et propre pour
garantir un support sûr.
3. Veillez à ce que les bouches d'aération
soient toujours dégagées et non obstruées.
Nettoyez-les si nécessaire avec une brosse
douce. Des bouches d'aération obstruées
peuvent entraîner une surchauffe et
endommager le produit.
4. Arrêtez immédiatement le produit si
vous êtes dérangé pendant le travail par
d'autres personnes entrant dans la zone de
travail. Laissez toujours le produit s'arrêter
complètement avant de le poser.
5. Ne vous surmenez pas. Faites des pauses
régulières pour vous concentrer sur le
travail et avoir un contrôle total du produit.
6. Avant de mettre le produit en marche,
vérifiez s'il a été correctement assemblé et
si toutes les pièces mobiles fonctionnent
correctement !
7. Pendant le travail, assurez-vous que le
produit ne heurte pas d'objets durs, car
cela pourrait causer des dommages.
8. Ne soufflez pas sur des corps solides tels
que des pierres, des branches, ou d’autres
débris.
9. Dans des conditions de poussière,
humidifiez légèrement les surfaces de
débris avant de diriger le flux d’air de la
soufflerie pour les déplacer.
AVERTISSEMENT !
Des risques de fonctionnement peuvent
survenir, tels que des débris soués
coupant la peau, entrant dans les yeux ou la
bouche, ou étant inhalés dans les poumons.
Portez toujours des protections oculaires,
respiratoires, auditives, des mains, des pieds
et du corps pour réduire le risque de blessure
lorsque vous utilisez cet appareil.
SOUFFLAGE
1. Avant de souffler, détachez les feuilles qui
sont collées au sol à l'aide d'un balai ou
d'un râteau.
2. Tenez le tube à environ 4 pouces (10 cm)
au-dessus du sol et avancez lentement en
effectuant un mouvement de balayage d'un
côté à l'autre.
3. Dirigez le jet d'air loin de vous.
4. Veillez à ne pas remuer d’objets
lourds au risque de blesser autrui ou
de détériorer votre environnement.
AVERTISSEMENT !
Éteignez immédiatement le soueur en cas de
vibrations anormales. Une vibration anormale est
souvent le signe d’un problème mécanique et la
poursuite de l’utilisation de l’appareil peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
CHARGE DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT !
Cette batterie au lithium-ion est expédiée
partiellement chargée. Chargez complètement la
batterie avant de l'utiliser pour la première fois.
REMARQUE :
Chargez les batteries à une température
ambiante de 0°C - 50°C (32 °F - 122°F) et
stockez-les toujours à une température
ambiante de 0°C - 40°C (32°F - 104°F).
1. Chargez la batterie au lithium-ion uniquement
avec le chargeur approprié.
2. Branchez le chargeur sur une source
d’alimentation. Lorsqu’il est connecté, le voyant
lumineux du chargeur devient rouge.
3. Alignez les nervures surélevées de la batterie

FR - 36
WWW.SENIXTOOLS.COM
avec la fente du chargeur.
4. Insérez la batterie dans le chargeur, l’indicateur
lumineux du chargeur devient vert et clignote
(schéma 5).
5
5. Le chargeur communiquera avec la batterie pour
évaluer le statut de charge de la batterie.
6. La batterie est complètement chargée lorsque
les quatre voyants de l’indicateur de charge
sont allumés. Débranchez le chargeur de
l’alimentation électrique. Retirez le bloc-batterie
du chargeur.
INDICATEUR DE CAPACITÉ
Appuyez sur le bouton lumineux de la batterie
pour vérier si elle doit être rechargée
(schéma 6).
6
Bouton de vérication de
la batterie
Indicateur de capacité
Statut
Éclairé
Désac-
tivé
Cligno-
tant
La batterie est à
pleine capacité.
La batterie est
à 75% de sa
capacité.
La batterie est
à 50 % de sa
capacité et doit
bientôt être
rechargée.
La batterie a
une capacité
de 25% et doit
être rechargée
rapidement.
La batterie a au
moins 5 % de
capacité et doit
être rechargée
rapidement.
AVERTISSEMENT !
Les quatre voyants de l’indicateur de capacité de
la batterie qui clignotent en séquence peuvent
indiquer un dysfonctionnement potentiel de
l’appareil.
PROTECTION CONTRE LA
SURCHAUFFE
Lorsque l'outil / la batterie est surchaué, l'outil
s'arrête automatiquement. Dans ce cas, laissez
refroidir l'outil électrique / la batterie avant de
rallumer l'outil.
PROTECTION CONTRE LA
SURDÉCHARGE
Lorsque la capacité de la batterie n'est pas
susante, l'outil s'arrête automatiquement. Dans
ce cas, retirez la batterie de l'outil et chargez-la.

37 - FR
WWW.SENIXTOOLS.COM
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Toujours éteindre le soueur, retirer la
batterie et laisser le produit refroidir avant
d’eectuer des travaux de nettoyage et
d’entretien !
Portez toujours une protection pour les yeux,
les voies respiratoires, l’ouïe, les mains, les
pieds et le corps an de réduire le risque de
blessure lorsque vous utilisez cet appareil.
N’eectuez les travaux de nettoyage
et d’entretien que conformément à ces
instructions ! Tout entretien ou réparation
supplémentaire doit être eectué par un
spécialiste qualié utilisant des pièces de
rechange d’origine.
NETTOYAGE
• Éteignez le produit, retirez la batterie du
produit.
• Enlevez les débris du tube du souffleur.
• Retirez les copeaux de bois et autres débris
des bouches d'aération.
• Utilisez une petite brosse pour nettoyer
l'extérieur de l'appareil. N'utilisez pas de
détergents puissants. Les nettoyants
ménagers contenant des huiles
aromatiques comme le pin et le citron et
les solvants tels que le kérosène peuvent
endommager le plastique.
• Essuyez toute trace d'humidité avec un
chiffon doux. L'outil ne doit jamais entrer en
contact avec de l'eau.
TRANSPORT
• Nettoyez le produit comme décrit ci-
dessus.
• Transportez toujours le produit par sa
poignée.
• Protégez le produit de tout impact
important ou de fortes vibrations pouvant
survenir lors du transport dans des
véhicules.
• Fixez le produit pour l’empêcher de glisser
ou de tomber, d’être endommagé ou de
tomber et de causer des dommages ou des
blessures.
ENTREPOSAGE
• Nettoyez le produit comme décrit ci-
dessus.
• Entreposez le produit et ses accessoires
dans un endroit sombre, sec, sans gel et
bien ventilé.
• Stockez toujours le produit dans un endroit
inaccessible aux enfants. La température
de stockage idéale se situe entre 0°C
(32°F) et 40°C (104°F).
• Nous vous recommandons d'utiliser
l'emballage d'origine pour le stockage ou
de couvrir le produit avec un chiffon ou
un boîtier approprié pour le protéger de la
poussière.
REMARQUE :
Pour prolonger la durée de vie de la batterie,
ne rangez jamais la batterie dans un état
complètement déchargé. Assurez-vous que la
batterie est chargée une fois par an ou lorsque
l'indicateur LED n'affiche qu'une seule lumière.
MISE AU REBUT
Lorsque ce produit n’est plus utilisable, ne le
jetez pas avec les ordures ménagères. Il doit
être recyclé dans un centre approprié.
Les produits électriques ne doivent
pas être jetés avec les produits
ménagers. Les produits électriques
usagés doivent être collectés
séparément et éliminés dans les
points de collecte prévus à cet ef-
fet. Renseignez-vous auprès des
autorités locales ou de votre reven-
deur pour obtenir des conseils sur
le recyclage.

FR - 38
WWW.SENIXTOOLS.COM
GUIDE DE DÉPANNAGE
Les dysfonctionnements suspectés sont souvent dus à des causes que les utilisateurs peuvent
résoudre eux-mêmes. Par conséquent, vériez le produit en utilisant ce paragraphe. Dans la
plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Solution
Le produit ne démarre pas
La batterie n'est pas
correctement fixée
Retirer du produit et rattacher
La capacité de la batterie
est trop faible
Retirez et chargez la batterie
La batterie est
endommagée
Faites vérifier par un électricien
spécialiste
La gâchette de vitesse
variable n’est pas enfoncée
ou le régulateur de vitesse
n’est pas réglé sur une
position de verrouillage de
la vitesse.
Voir la section DÉMARRAGE/
ARRÊT.
Le produit n'atteint pas sa
pleine puissance
La capacité de la batterie
est trop faible
Chargez la batterie
Les bouches d'aération
sont obstruées
Nettoyez les bouches d'aération
Les vibrations ou le bruit
sont excessifs
Les boulons / écrous sont
desserrés.
Serrez les boulons / écrous
Le produit s'arrête
soudainement
La capacité de la batterie
est trop faible
Retirer et recharger la batterie
La batterie est trop chaude
Retirez la batterie et laissez-la
refroidir.

39 - FR
WWW.SENIXTOOLS.COM
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS SENIX
PENDANT CINQ ANS à compter de la date d'achat initiale, ce produit est garanti contre tout défaut de matériau
ou de fabrication. AVEC LA PREUVE DE L'ACHAT D'ORIGINE, un produit défectueux sera réparé gratuitement. Si le
produit ne peut être réparé, il sera remplacé gratuitement.
Pour plus d'informations sur la couverture de la garantie, visitez le site www.senixtools.com, envoyez un courriel à
[email protected] ou appelez le 1-800-261-3981.
• Cette garantie ne couvre pas les réparations nécessaires en raison d'un accident ou d'une utilisation abusive du
produit, ou d'un manquement à l'utilisation ou à l'entretien du produit conformément aux instructions fournies.
produit conformément à toutes les instructions fournies.
• Cette garantie ne couvre pas la batterie ou le chargeur inclus, qui bénécient d'une couverture de
remplacement de trois ans uniquement. Voir les manuels d'instructions de la batterie ou du chargeur pour les
détails complets de la garantie.
• Cette garantie ne s'applique pas aux dommages résultant de réparations du produit eectuées ou tentées par
des agents non agréés par SENIX. ne sont pas des agents agréés par SENIX
• Cette garantie ne couvre pas les frais d'envoi ou de transport de l'outil électrique pour bénécier de la garantie.
• La garantie est annulée si le produit a été utilisé à des ns commerciales, professionnelles ou de location.
• La garantie s'applique au premier acheteur au détail et n'est pas transférable.
• Une preuve d'achat est nécessaire pour bénécier de la garantie.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE
COMMERCIALISATION ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, ET EXCLUT TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE
OU INDIRECT.
Certains États n'autorisent pas la limitation de la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects, de sorte que ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette
garantie vous donne des droits légaux spéciques et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient dans certains
états ou provinces.
REMARQUE: La garantie du bloc-batterie est annulée si le bloc-batterie est altéré de quelque manière que ce
soit. SENIX n'est pas responsable des blessures causées par une manipulation et peut poursuivre les fraudes à la
garantie dans toute la mesure permise par la loi.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si, pour quelque raison que ce soit, vous n'êtes pas entièrement satisfait des performances de ce produit SENIX
dans les 90 jours suivant la date d'achat, vous pouvez le renvoyer avec le ticket de caisse original pour un
remboursement complet.
Amérique latine: Cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits
vendus en Amérique latine, consultez les informations de garantie spéciques au pays contenues dans
l'emballage, appelez le détaillant chez qui vous avez acheté le produit ou visitez le site Web pour obtenir des
informations sur la garantie.
Remplacement gratuit des étiquettes d'avertissement: Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles
ou manquent, appelez le 1-800-261-3981 pour les remplacer gratuitement.
S'ENREGISTRER EN LIGNE - www.senixtools.com/pages/product-registration
Nous vous remercions de votre achat ! Enregistrez votre produit maintenant pour :
Le service de garantie : L'enregistrement de votre produit vous permettra d'obtenir un service de garantie plus
ecace en cas de problème avec votre produit.
Conrmation de propriété : En cas de sinistre, comme un incendie, une inondation ou un vol, l'enregistrement de
votre produit servira de preuve d'achat.
Pour votre sécurité : L'enregistrement de votre produit nous permettra de vous contacter dans le cas improbable
où une notication de sécurité serait requise en vertu de la loi fédérale sur la sécurité des consommateurs.
YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078
Pour le service clientèle aux États-Unis, veuillez appeler le 1-800-261-3981 ou nous envoyer un courriel à

FrançaisWWW.SENIXTOOLS.COM
