
Dishwasher
version B - 03 - 2021
www.midea.com
USER MANUAL
en
Warning:
Before using this product,
please read this manual carefully
and keep it for future reference.
are subject to change without
prior notice for product
details.
Capacity: 14 Place Settings
Free 3 months
extension* of the
original limited warranty
period! Simply text a
picture of your proof of
purchase to:
1-844-2 2 4-1 6 1 4
three months immediately following
MDT24P5AST

Dear user
DISHWASHER SAFETY ......................................................................3
OPERATING REQUIREMENTS ...........................................................7
8
START UP GUIDE .............................................................................. 11
12
LED Indicator Lights...............................................................................16
Cycle and Option Charts ......................................................................17
Upper Rack ..............................................................................................22
Load Upper Rack ....................................................................................24
Lower Rack ...............................................................................................25
Recommended Load Patterns ..........................................................29
Thank you for letting Midea help you "make yourself at home."
This manual is part of our commitment to your total satisfaction.
Please read this manual carefully before use and keep it in a
convenient place for future reference.
By using the text option you will earn an additional 3 month
warranty extension immediately following the completion of
the product's original warranty.
To help us serve you better, please consider registering your
product using our convenient Midea app MSmartlife, by visiting
HYPERLINK http://www.midea.com, or by texting a picture of
your proof of purchase to 1-844-224-1614 .
11
11
11
21
27

3
Safety Parts and Start Up
Guide
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY
IMPORTANT
CAUTION
WARNING
WARNING
This symbol indicates the possibility of injury or damage
property.
This
injury.
DISHWASHER USE ......................................................................... 31
DISHWASHER CARE .......................................................................35
Storing .......................................................................................................37
TROUBLESHOOTING ..................................................................... 38
43
WARRANTY .....................................................................................44
Cleaning ................................................................................................... 35
32
34

4
Safety
Precautions
Operating
R
equirements
Parts and
Fea
tures
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dish
w
asher
Car
e
Troubleshooting
When using your dishwasher, follow basic precautions, including the
following:
•
Read all instructions before using the dishwasher.
•
Use the dishwasher only for its intended function.
•
Use only detergents or rinse/wetting agents recommended for use in
a dishwasher and keep them out of the reach of children.
•
When loading items to be washed:
•
Locate sharp items so that they are not likely to damage the door
seal.
•
Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-
type injuries.
•
Do not wash plastic items unless they are marked “Dishwasher
Safe” or the equivalent. For plastic items not so marked, check the
manufacturer’s recommendations.
•
Items that are not dishwasher safe may melt and create a potential
fire hazard.
•
Do not touch the heating element during or immediately after use.
•
Do not operat
e your dishwasher unless all enclosure panels are
properly in place.
WARNING/GROUNDING INSTRUCTIONS
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result
in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the appliance is properly
grounded. Do not modify the plug if provided with the appliance. If the
plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a grounded, cord-connected appliance:
This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current. If this appliance is equipped
with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug, the plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
For a permanently connected appliance:
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring
system, or an equipment-grounding conductor must be run with the
circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING

5
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishw
asher
Use
Dishw
asher
Care
Troubleshooting
•
Do not tamper with contr
ols.
•
Do not abuse, sit on, or stand on the dishwasher door, or dish racks.
•
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on a
dishwasher.
•
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a
hot-water system that has not been used for two weeks or more.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not
been used for such a period, before using the dishwasher turn on
all hot-water faucets and let the water flow from each for several
minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas
is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
•
Severe product damage and/or injury could result from the use of
unqualified service technicians or non-original replacement parts.
All repairs must be performed by a qualified service technician using
only original equipment factory replacement parts.
•
Do not st
ore or use combustible materials, gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
•
Keep young children and infants away from dishwasher when it is
operating.
•
Do not use the dishw
asher if it has a damaged power line or plug,
and do not plug the dishwasher into a damaged outlet. Failure to
observe these instructions may result in electrical shock.
•
This manual does not cover every possible condition or situation that
may occur.
•
Remove the door to the washing compartment when removing an
old dishwasher from service or discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Tip Over Hazard
•
Do not use dishwasher until completely installed.
•
Do not push down on open door.
•
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING

6
Safety
Precautions
Operating
R
equirements
Parts and
Fea
tures
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dish
w
asher
Car
e
Troubleshooting
State of California Proposition 65 Warnings:
Suffocation Hazard
•
Before you throw away your old appliance, remove the door or lid so
that children cannot hide or get trapped inside your old appliance.
•
Failure t
o follow these instructions can result in death or brain
damage.
•
Never use harsh chemicals to clean your dishwasher. Some chloride-
containing products can damage your dishwasher and may present
health hazards!
•
Never use s
team cleaning products to clean your dishwasher. The
manufacturer will not be responsible for the possible damages or
consequences.
•
To avoid possible dishwasher damage, do not use harsh chemicals,
abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive
cloths/paper towels to clean your dishwasher’s exterior door panel.
Your dishwasher’s exterior door panel can be damaged by doing so.
•
It is highly recommended tha
t the user become familiar with the
procedure to shut off the incoming water supply and the procedure
to shut off the incoming power supply. See the Installation
Instructions or contact your installer for more information.
•
If the dishwasher drains into a food disposer, make sure disposer is
completely empty before running dishwasher.
•
NSF/ANSI 184 Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
•
Protect your dishwasher from the elements. Protect against freezing
to avoid possible damage to the fill valve. Damage caused by
freezing is not covered by the warranty.
•
Not for outdoor use
.
WARNING
WARNING:
Cancer and Reproductive
Harm
-www.P65Warnings.ca.gov.
CAUTION

7
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishw
asher
Use
Dishw
asher
Care
Troubleshooting
OPERATING REQUIREMENTS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Shock Hazard
•
Electrically ground dishwasher.
•
Connect gr
ound wire to green ground connector in terminal box.
•
Do not use an extension cord.
•
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
This dishwasher is designed for operation on an adequately wired
individual 120 V, 60 Hz, 15- or 20-amp fused electrical supply with copper
wire only. It is recommended that a time-delay fuse or circuit breaker is
used, and that a separate circuit serving only this appliance is provided. If
an outlet is used, the outlet should be placed in adjacent cabinet.
LOCA
TION REQUIREMENTS
•
Install where dishwasher is protected from the elements. Protect
against freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures
are not covered by the warranty. For winter storage information, see
“Storing” in the “Dishwasher Care” section.
•
Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight and in
an area suitable for its size and use.
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
•
The water supply temperature should be 120°F to 150°F (49°C to
66°C).
•
The water supply must maintain water pressure between 20 and 80 psi
for sufficient flow.
WARNING

8
Safety Parts and Start Up
Guide
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
PARTS AND FEATURES
Upper Spray Arm
Upper Rack
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
N
Cup Shelf
Middle Spray Arm
Heating Element
Angle Wash Spray
H
I
J
K
L
Silverware Basket
M
Lower Rack
Detergent Dispenser
Cutlery Shelf
Third Rack
Utensil Wash Spray
L
G
Rinse Aid Dispenser
N
Lower Spray Arm

9
Safety
Parts and
Start Up
Guide
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
SPECIFICATIONS
Capacity: 14 Place Settings
Dimensions (WxDxH): 23
7/8
1/2
" x 33
3/4
96 lb
Power Supply:
Filter Location
A
A
120 V, 60 Hz
20 - 80 psi (138 - 55 2 kPa)

AD
JUSTABLE UPPER RACK
T
he Adjustable Upper Rack feature allows you to load taller items in either
the upper or lower rack.
The upper rack of your dishwasher can be adjusted 2" (5.08 cm).
Adjusting the clearance of the Upper Rack increases or decreases the
clearance of the lower rack, as shown.
For instructions, see the “Adjustable Upper Rack” section.
10
Safety Parts and Start Up
Guide
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
2" (5.
08 cm)

11
Safety
Pr
ecautions
Opera
ting
Requirements
Parts and
F
eatures
Start Up
Guide
Contr
ols
Dishw
asher
Loading
Dishw
asher
Use
Dishw
asher
Care
Tr
oubleshooting
ST
ART UP GUIDE
IMPORTANT
:
•
Properly dispose of
/recycle all packing material.
•
Read this entir
e User Manual. You will find important safety information
and useful operating tips.
HOW Y
OUR DISHWASHER CLEANS
Your dish
washer cleans by spraying a mixture of hot water and detergent
through the spray arms against soiled surfaces.
The dishwasher fills with water covering the filter area. Water is then
pumped through the multiple filters and spray arms. Soil particles are
separated from the water and go down the drain as the water is pumped
out and replaced with clean water.
The number of water fills will vary depending on the cycle selected.
BEFORE USING Y
OUR DISHWASHER
1. Check the filters f
or debris that may have been introduced from the
packaging or during installation. See the “Clean Filters” section.
2. Add Rinse Aid. See “Proper Use of Rinse Aid.”
USING YOUR NEW DISHW
ASHER
NOTE: T
o decrease cycle time and possibly improve performance, turn on
the hot water faucet nearest to the dishwasher until the water runs hot.
Turn off the water.
1. Load dishwasher. See “Dishwasher Loading.”
2. Add detergent. See “Proper Use of Detergent.”
3. Select desired CYCLE and OPTIONS. See “Cycle and Option Charts.”
•
Only the Options av
ailable for the Cycle selected will illuminate.
•
The c
ontrols of the selected Cycle and Options will glow to indicate
they are selected.
4. Press START.
IMPORTANT: For the dishwasher to begin operating, the door must be
closed within 4 seconds after pressing Start/Cancel.
5. Close the door firmly to latch.

CONTROLS
the dishwasher is open.
CYCLES
HEAVY
or baked on soil.
NORMAL
to completely wash and dry a full load of normally soiled dishes. The
the upper rack in the raised position.
QUICK
RINSE
A
B
The light above the
selected wash cycle illuminates to indicate the cycle selected.
A
B C
ED FG
D
12
Safety Parts and Start Up
Guide
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
DELICATE
Delicate cycle is for items that need special care such as stemware or
porcelain.

OPTIONS
SANITIZE
the Sanitize option is completed. The light will turn off after the door
HI TEMP
C
The light above the selected
option(s) illuminates to indicate which option(s) have been selected.
Customizable wash cycle. Wash parameters such as Wash Temp,
Dry Level, Angle Wash time and Utensil Wash time can be set in the
MSmart APP. Multiple My Wash Cycles can be defined.
MY WASH
NOTE: MY WASH will be unavailable until the parameters have been set
in the MSmart APP and the cycle Uploaded to the dishwasher. The
dishwasher must be connected to a WiFi network.
When the Hi Temp option is selected, the water temperature will be
increased to achieve better results during the wash portion, compared
to the cycle without Hi Temp option.
the drying process. The Heated Dry process adds time to the
wash cycle.
13
Safety Parts and Start Up
Guide
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
NOTE: It is possible that the dishwasher may not achieve the required
parameters for NSF/ANSI 184, if the temperature of the incoming hot
water does not meet the minimum requirement of 120°F (49°C).
When the Extended Dry option is selected, the heater and fan
operation will be extended to further improve drying performance.
The final rinse will be elevated and extend the heated dry time.

ANGLE WASH
Angle Wash will spray wash water from the left corners of the lower
rack onto the dishes. The Angle Wash works in conjunction with the
lower spray arm to aid in the removal of tough soils.
UTENSIL WASH
Utensil Wash will add a direct spray at the silverware basket to aid in
the removal of tough soils and improve the cleaning effect of cutlery.
W IFI
D
This button is used for network connections. To connect the appliance
to the network, first, switch on the appliance, and press WIFI button for
more than 3 seconds. After a short beep the WIFI icon in the panel will
start to blink slowly, the unit is connecting to the APP. The WiFi icon on
the panel will remain lit when the network connection is successful.
IMPORTANT:
If the Start Button is pressed during the network connection process,
the process will be canceled.
Turning Off the Network Connection: (temporarily)
With the power on and the door open. Press the WIFI button to turn
off the WIFI radio, the WIFI icon will turn off. To turn back on the
WIFI radio press the WIFI button with power on and door open,
the WIFI icon will illuminate.
Canceling or Resetting the Network Connection:
With the power on and the door open. Press and hold the WIFI
button for 15 seconds to turn off the WIFI radio and reset it to
factory default.
WIFI ICON
The WIFI icon indicates the status of the network connection.
WIFI icon states:
Quick Flash-Connecting to the router
Slow Flash-Connecting to the sever
Light on-Link successfully
Light off-WIFI model power off
A DDITIONAL FEATURES
DELAY
The Delay Time feature allows you to program the dishwasher to begin
the selected wash cycle 1 to 24 hours later. Press the DELAY button
until the desired hours of delay is shown on the display.
NOTE: Pressing the delay button for 3 seconds will reset the delay back
to zero, canceling the delay. until the desired hours of delay is shown on
the display.
E
14
Safety Parts and Start Up
Guide
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher

F
1.
action stops.
2.
3.
4.
START
G
Sanitize option is finished.
The light turns off 30 seconds after the door is opened.
Rinse Aid
Rinse Aid should be added to the Rinse Aid dispenser.
Sanitized
SCREEN
icon
icon
icon
15
Safety Parts and Start Up
Guide
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
QUICK and RINSE
QUICK and RINSE

LED INDICA
T
OR LIGHT
S
Locat
ed on the front of the dishwasher is a row of four LED lights. These
lights will either indicate the progress of the current cycle or alert you to a
malfunction by indicating an Error Code.
CYCLE PROGRES
S INDICATOR
Status Description
P
ower On
Blinking
The dishw
asher is on, but the cycle has not started.
Wash
Slo
w Blinking
The dishw
asher is in the Wash stage of the cycle.
Rinse
Slo
w Blinking
The dishw
asher is in the Rinse stage of the cycle.
Dry
Slo
w Blinking
The dishw
asher is in the Drying stage of the cycle.
Completed
Solid
T
he dish
w
asher has completed all stages of a cycle
including Dry.
The lights will turn off 30 seconds after opening
the door.
ERROR INDICATOR
In situa
tions, which ar
e critical t
o dishwasher function and safe operation,
the control will shut down and indicate an Error code in the display. See
“Error Codes” in the Troubleshooting section. If an Error code is displayed,
contact Midea Customer Service. They will be able to provide assistance
with troubleshooting the problem or locating an authorized service
technician.
16
Saf
ety
Precautions
Oper
ating
Requirements
P
arts and
Features
S
tart Up
Guide
C
ontrols
Dish
washer
Loading
Dish
washer
Use
Dish
washer
Care
T
roubleshooting

and options selected.
the main wash.
required to clean the load.
“O”: Can be selected, but cannot be selected if the other Dry option is
selected
Wash
Second
Wash
Main
Wash
Rinse Rinse Final
Heated
Rinse
Dry
(min)
Water
Usage
(gal. [L])
•
•
113° -
140°F
(45° -
3.01 to
5.94 gal.
(11.4 to
22.5 L)
AVAILABLE OPTIONS
Sanitize Hi Temp Extended Dry
X X
Heated Dry
O O
60
136.4 -°
149°F
(58 -°
65 )°C
98-141
Angle Wash Utensil Wash
X X
17
Safety Parts and Start Up
Guide
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher

HEAVY
Wash
Second
Wash
Main
Wash
Rinse Rinse Final
Heated
Rinse
Dry
(min)
Water
Usage
(gal. [L])
•
• •
140°F
•
(60°C)
• •
6.92 gal.
(26.2 L)
NORMAL
Wash
Second
Wash
Main
Wash
Rinse Rinse Final
Heated
Rinse
Dry
(min)
Water
Usage
(gal. [L])
•
•
3.01 to
5.94 gal.
(11.4 -
22.5 L)
149°F
(65°C)
149
AVAILABLE OPTIONS
Sanitize Hi Temp Extended Dry
X X
Heated Dry
O O
Angle Wash Utensil Wash
X X
AVAILABLE OPTIONS
Sanitize Hi Temp Extended Dry
X X
Heated Dry
O O
Angle Wash Utensil Wash
X X
113° -
131°F
(45° -
55°C)
136.4 -°
143.6°F
(58 -°
6 )2°C
98-136
18
Saf
ety
P
arts and
Start Up
Guide
D
ishwasher
Loading
Dish
washer
Use
Dish
washer

QUICK
Wash
Second
Wash
Main
Wash
Rinse Rinse Final
Heated
Rinse
Dry
(min)
Water
Usage
(gal. [L])
•
•
131°F
(55°C)
•
4 gal.
(15.1 L)
Wash
Second
Wash
Main
Wash
Rinse Rinse Final
Heated
Rinse
Dry
(min)
Water
Usage
(gal. [L])
•
•
120°F
(50 °C)
5.9 gal.
(22.5 L)
AVAILABLE OPTIONS
Sanitize Hi Temp Extended DryHeated Dry
O O
136.4°F
( )62°C
118
Angle Wash Utensil Wash
AVAILABLE OPTIONS
Sanitize Hi Temp Extended DryHeated Dry
O O
Angle Wash Utensil Wash
DELICATE
Use this cycle for lightly soiled or rinsed glassware and fine china.
136.4°F
( )58°C
131°F
( )55°C
•
19
Safety Parts and Start Up
Guide
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher

RINSE
Wash
Second
Wash
Main
Wash
Rinse Rinse Final
Heated
Rinse
Dry
(min)
Water
Usage
(gal. [L])
20
•
2.03 gal.
(7.7 L)
Wash
Second
Wash
Main
Wash
Rinse Rinse Final
Heated
Rinse
Dry
(min)
Water
Usage
(gal. [L])
•
•
3.01 to
5.94 gal.
(11.4 to
22.5 L)
136.4 -°
149°F
(58 -°
65 )°C
98-141
AVAILABLE OPTIONS
Sanitize Hi Temp Extended DryHeated Dry Angle Wash Utensil Wash
AVAILABLE OPTIONS
Sanitize Hi Temp Extended DryHeated Dry Angle Wash Utensil Wash
MY WASH
This is a customed cycle. Before using it ,you need to define it on APP.
122°F/
31°F/1
40°F1
(50°C/
55°C/
60°C)
20
Saf
ety
P
arts and
Start Up
Guide
D
ishwasher
Loading
Dish
washer
Use
Dish
washer

Saf
ety
Precautions
Oper
ating
Requirements
P
arts and
Features
S
tart Up
Guide
C
ontrols
Dish
washer
Loading
Dish
washer
Use
Dish
washer
Care
T
roubleshooting
DISHW
ASHER LOADING
PREP
ARE DISHES
•
Empty liquids from glasses and cups.
•
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the
dishes and discard.
•
It is not necessary to hand-rinse dishes before loading them into the
dishwasher with the following exceptions:
•
Foods such as mayonnaise, mustard, vinegar, lemon juice and
tomato-based products may discolor stainless steel and plastics if
allowed to remain on them for any length of time.
•
Burned-on foods should be loosened before loading the cookware
into the dishwasher.
L
OAD DISHES
•
It is IMPOR
TANT for the water spray to reach all soiled surfaces.
•
L
oad dishes so they are not stacked or overlapping if possible. For best
drying results, water must be able to drain from all surfaces.
•
L
oad heavy pots and pans carefully. Heavy items can dent the stainless
steel interior of the door if they are dropped or bumped.
•
Mak
e sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not
interfere with the spray arm rotation.
•
Mak
e sure both the upper and lower spray arms are not blocked and
move freely.
QUIET OPERA
TING TIPS
T
o avoid thumping/clattering noises during operation:
•
Mak
e sure lightweight items are secured in the racks.
•
Mak
e sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not
touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm.
•
L
oad dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
21

Safety
Precautions
Operating
R
equirements
P
arts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dish
washer
Loading
Dish
washer
Use
Dish
washer
Care
Troubleshooting
UPPER RA
CK
The upper dishw
asher rack is designed for cups, glasses, small plates,
bowls and plastic items marked dishwasher safe.
The upper rack can be easily adjusted 2" (5 cm) up or down to
accommodate taller items in either in the top or bottom rack.
ADJUST UPPER RA
CK
IMPORTANT:
•
Remov
e all items before adjusting the rack. The rack must be empty.
•
Do NOT grasp adjus
tment arm when raising the upper rack. Grasping
the adjustment arm will prevent the upper rack from engaging
properly, and damage to dish ware could result if the upper rack
releases.
To Raise the Upper Rack:
1. Grasp the uppermost wire on each side of the upper rack, and then lift
up until each side clicks.
a
a
Adjustment Arm
22

Saf
ety
Precautions
Oper
ating
Requirements
P
arts and
Features
S
tart Up
Guide
C
ontrols
Dish
washer
Loading
Dish
washer
Use
Dish
washer
Care
T
roubleshooting
T
o Lower the Upper Rack:
1. Pull up on the adjustment arm located on each side of the upper rack.
2. Lower the upper rack until the rack is level in the lower position.
a
a
Adjustment Arm
UPPER RA
CK SHELF
T
he upper rack has a shelf to accommodate short glasses, cups or
cooking utensils such as spatulas.
To Engage the Shelf:
1. Lift straight up on the shelf.
2. Rotate the shelf to the center of the rack.
23

Saf
ety
Precautions
Oper
ating
Requirements
P
arts and
Features
S
tart Up
Guide
C
ontrols
Dish
washer
Loading
Dish
washer
Use
Dish
washer
Care
T
roubleshooting
L
O
AD UPPER RA
CK
NO
TE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings
shown.
14 Plac
e Setting
IMPORT
ANT
:
Mak
e sure the items loaded in the upper rack do not
interfere with the rotation of the middle spray arm located beneath the
upper rack. Check for interference by turning spray arm by hand.
•
Place items so that the open ends face downward for cleaning and
draining.
•
Load glasses and cups in upper rack only. The lower rack is not
designed for glasses and cups. Damage can occur.
•
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over
the tines can lead to breakage, water spots, and poor cleaning.
•
Small bowls, pans and other utensils can be placed in the top rack.
Load bowls in the center section for best stability.
•
China, crystal and other delicate items must not touch each other
during dishwasher operation. Damage may occur.
•
Load plastic items so the force of the spray does not move them
during the cycle.
24

Saf
ety
Precautions
Oper
ating
Requirements
P
arts and
Features
S
tart Up
Guide
C
ontrols
Dish
washer
Loading
Dish
washer
Use
Dish
washer
Care
T
roubleshooting
L
O
WER RA
CK
T
he lower rack is designed for plates, soup bowls, cookware and
bakeware.
The adjustable upper rack allows you to load items up to 13” in height in
the lower rack.
IMPORTANT: Items in the lower rack must be placed so that they do not
interfere with the rotation of the spray arms, block the water inlet, or keep
the water spray from reaching the detergent dispenser.
14 Place Setting
L
OAD LOWER RACK
NO
TE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings
shown.
•
Do not load glas
ses, cups, or plastic items in the lower rack.
•
L
oad small items in the lower rack only if they are secured in place.
•
L
oad plates, soup bowls, etc. between tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
•
Do not load it
ems between the bottom rack and the side of the
dishwasher tub.
•
Plac
e heavily soiled cookware face down in the rack.
25

ADJUSTABLE RACK TINES AND ANGLE WASH INTENSIFIED ZONE
The dual purpose tines in the lower rack make it easier to load extra large
or hard to fit items such as large casserole dishes and baking sheet and so
on. Position the tines without the blue silicone in the up position for
normal use, or position the tines with the blue silicone for more flexible
loading.
To wash large items like baking sheet in the angle wash zone, you need:
Position the blue tines up: Grasp the tip of blue tines, gently rotate the
blue tines to vertical posion.
Load the baking sheet in appropriate position of blue tines, and face
unclean surfaces towards spray nozzles.
Minimize overlap between dishes for best results.
2.
1.
3.
26
Safety Parts and Start Up
Guide
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher

Safety
Precautions
Operating
R
equirements
Parts and
Fea
tures
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Car
e
Troubleshooting
L
O
ADING SIL
VERWARE
NOTES:
•
Do not load silver or silver-pla
ted silverware with stainless steel. These
metals can be damaged by contact with each other during washing.
•
Some foods (such as salt, vinegar
, milk products, fruit juices, etc.), can
pit or corrode silverware. DO NOT WASH ALUMINUM COOKWARE IN
YOUR DISHWASHER.
T
THIRD RACK
he T
hir
d Rack can be used to load cutlery or other accessories such as
spatulas or cooking spoons.
Silverware, knives, and utensils should be loaded in the Third Rack
separate from each other in the appropriate positions so they do not nest
together.
THREE-PIECE SILVER W
ARE BASKET
Lift handle to remo
ve the silverware basket and set the basket on a
counter or table top.
•
Lift up on each side section to disengage the cent
er section from the
keyhole slots in the side sections.
27
•
The silverware basket consists of three separate sections. For optimum
loading flexibility, the center section of the basket can be used
individually, joined with one or both side sections or removed.

Safety
Precautions
Operating
R
equirements
P
arts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dish
washer
Loading
Dish
washer
Use
Dish
washer
Care
Troubleshooting
•
Either replace the section(
s) in the bottom rack and load the
silverware, OR load the silverware while the section(s) are on the
countertop and then replace the basket in the bottom rack.
a
b
a Keyhole Slots
b
Prongs
For Best R
esults:
•
L
oad it
ems with handles do
wn, using the separators to prevent
silverware from nesting.
•
Place small items such as bab
y bottle caps, jar lids, corncob holders,
etc. in the section(s) with hinged cover(s). Close the cover to hold
small items in place.
•
Unload or r
emo
v
e the basket before unloading the racks to avoid water
drops from falling on the silverware.
•
When handles are up, mix it
ems in each section of the basket with
some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach
nested items.
IMPORTANT: Alw
ays load sharp items (knives, skewers, etc.) pointing
down. Be sure that nothing protrudes through bottom of the basket or
rack that may block the wash arm.
28

Saf
ety
Precautions
Oper
ating
Requirements
P
arts and
Features
S
tart Up
Guide
C
ontrols
Dish
washer
Loading
Dish
washer
Use
Dish
washer
Care
T
roubleshooting
REC
OMMENDED L
O
AD P
A
TTERNS
Upper Rack 8 plac
e settings Lower Rack 8 place settings
Upper Rack 10 plac
e settings Lower Rack 10 place settings
Upper Rack 12 plac
e settings Lower Rack 12 place settings
Upper Rack 14 place settings
Lower Rack 14 place settings
29
NOTE: Remove the
cutlery basket for
additional space in the
lower rack.

Saf
ety
Precautions
Oper
ating
Requirements
P
arts and
Features
S
tart Up
Guide
C
ontrols
Dish
washer
Loading
Dish
washer
Use
Dish
washer
Care
T
roubleshooting
1
2 3 4 65
1. Spoons
2. Knives
3. Salad Forks
4. Forks
5. Large Spoons
6. Large Forks
2
2
2
2
4
4
4
4
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
4
4
4
4
2
2
2
2
5
6
5
8 Plac
e Setting
2
2
2
2
2
4
4
4
4
3
3
3
3
4
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
11
1
1
1
1
1
1
1
4
3
3
3
3
3
4
4
4
4
2
2
2
2
2
5
6
5
10 Plac
e Setting
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
11
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
4
4
3
3
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
5
6
5
12 Plac
e Setting
30
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
11
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
4
4
3
3
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
5
6
5
14 Place Setting
2
4
3
3
1
1
1
1
2
4

Safety
Pr
ecautions
Opera
ting
Requirements
Parts and
F
eatures
Start Up
Guide
Contr
ols
Dishw
asher
Loading
Dishw
asher
Use
Dishw
asher
Care
Tr
oubleshooting
DISHWA
SHER USE
PROPER USE OF DETERGENT
IMPORTANT
:
•
Use automa
tic dish washing detergent only. Other detergents can
produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and
reduce washing performance.
•
Add det
ergent just before starting a cycle.
•
St
ore detergent tightly closed in a cool, dry place. Fresh automatic
dishwasher detergent results in better cleaning.
DETERGENT DISPENSER
1. If the dispenser cover is closed, press in on the blue spring latch to
release the cover. The cover will slide to the right.
a b
a
Cover
b
Blue Cover Latch
2. Add the r
ecommended amount of detergent to the detergent cup.
NOTE: If using dishwasher detergent in the tablet or pac form, place
the detergent in the detergent cup, NOT in the tub to maximize the
performance of the detergent.
a
a Detergent Cup
31

Safety
Precautions
Operating
R
equirements
P
arts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dish
washer
Loading
Dish
washer
Use
Dish
washer
Care
Troubleshooting
3. Slide the dispenser cov
er to the left, and then press down on the
ridged arrow to close.
HOW MUCH DETERGENT TO USE
The amount of deter
gent to use depends on the soil level of your load, the
type of detergent used and the hardness of your water.
•
If you use too little det
ergent, dishes won’t be clean.
•
If you hav
e soft water and use too much detergent, glassware will etch.
Water Hardness
Water hardness varies depending on your water source. For the best
results, your dishwasher is designed to operate with water that has a
hardness of no more than 7 grains per gallon. Test kits are available from
all major appliance parts retail outlets. If your water has a hardness over 8
grains per gallon, you may consider installing a water softener or regularly
use an additive to enhance the performance of your detergent.
PROPER USE OF RINSE AID
Rinse aid prev
ents water from forming droplets that can dry as spots or
streaks. A small amount of the rinse aid is released into the final rinse
water, which allows water to drain from the dishes.
Rinse aid greatly improves drying performance after the final rinse.
Your dishwasher is designed to use a LIQUID rinse aid. Do not use a solid
or bar-type rinse aid.
32

3
Safety Parts and Start Up
Guide
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
RINSE AID DISPENSER
1. Open the dishwasher door.
2. Turn the rinse aid dispenser cap counterclockwise and pull up to
Full
Add
3.
4.
setting.
5. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
6.
A
B C
Dispenser Cap
Less
More
A
B
C
3

Safety
Pr
ecautions
Opera
ting
Requirements
Parts and
F
eatures
Start Up
Guide
Contr
ols
Dishw
asher
Loading
Dishw
asher
Use
Dishw
asher
Care
Tr
oubleshooting
W
A
SHING SPECIAL ITEMS
If you ha
ve doubts about washing a particular item, check with the
dishware manufacturer to make sure it is dishwasher safe.
Mat
erial
Dishwasher
Safe
Comments
Aluminum Possible High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Unfinished aluminum will be discolored.
Disposable
Aluminum
No Do not wash disposable aluminum pans in
the dishwasher These might shift during
washing and transfer black marks to dishes
and other items.
Bottles and
cans
No Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog the
spray arms or pump and reduce washing
performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and iron will rust.
China /
Stoneware
Yes Always check manufacturer’s
recommendations before washing. Antique,
hand-painted, or over-the-glaze patterns
may fade, gold leaf can discolor or fade.
Crystal Yes Check manufacturer’s recommendations
before washing. Some types of leaded crystal
can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass yellows with repeated dishwasher
washing.
Hollow-
Handle
Knives
No Handles of some knives are attached to
the blade with adhesive that can loosen if
washed in the dishwasher.
Pewter
Brass,
Bronze
No High water temperatures and detergent can
discolor or pit the finish.
Disposable
Plastics
No Cannot withstand high water temperatures
and detergents.
Plastics Yes Always check manufacturer’s
recommendations before washing. Plastics
vary in their capacity to withstand high
temperatures and detergents. Load plastics
in top rack only.
Stainless
Steel
Yes Run a rinse cycle if not washing immediately.
Prolonged contact with food containing
salt, vinegar, milk products, or fruit juice can
damage finish.
34

Safety
Precautions
Operating
Requir
ements
Parts and
Featur
es
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
L
oading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
Material
Dishw
asher
Safe
Comments
Sterling
Silver or
Silver Plate
Yes Run a rinse cycle if not washing immediately.
Prolonged contact with food containing
salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and
seafood) can damage finish.
Tin No Can rust.
Wooden
Ware
No Wash by hand. Always check manufacturer’s
instructions before washing. Untreated wood
can warp, crack, or lose its finish.
DISHWASHER CARE
CLEANING
CLEANING THE EXTERIOR
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild
deter
gent is all that is necessary to clean outside of your dishwasher.
Clean the stainless steel door and handle regularly with a clean, soft cloth
to remove debris.
IMPORTANT: Do not use appliance wax, polish, bleach, or products
containing chlorine to clean the stainless steel door.
Control Panel
Gently clean the control panel with a clean, soft cloth.
CLEANING THE INTERIOR
The tub is made of stainless s
teel designed to resist rust and corrosion if
the dishwasher is scratched or dented.
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside
surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear rubber
gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent
because it may cause foaming or create suds.
DOOR GASKET
Clean the steel inner door and tub with a clean, soft damp cloth.
Using a damp cloth, clean around the door gask
et regularly to remove
food particles.
35

Safety
Precautions
Operating
Requir
ements
Parts and
Featur
es
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
L
oading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
CONTROL PANEL
Clean the Control Panel gently with a lightly dampened cloth.
CLEANING THE FILTERS
Check and clean the filters regularly for bes
t performance.
1.
Remove the lo
wer dishwasher rack.
2.
Rotate the C
ylinder filter counterclockwise a quarter turn and lift up to
remove.
a
a
Cylinder Filter
3. Empty the Cylinder filter and rinse it under running wa
ter.
4.
Remove the Fine filt
er.
a
a
Fine Filter
5. Remove the Micr
o filter from the bottom of the tub.
a
a
Micr
o Filter
6. Inspect both the Fine filter and the Micro filter f
or debris, and then
clean them by holding the filters under slow running water.
NOTE: A stiff, plastic bristle brush may be needed to remove some
debris.
7.
Reinstall the filters in r
everse order making sure the Cylinder filter locks
into place.
36

Safety
Precautions
Operating
R
equirements
Parts and
Fea
tures
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Car
e
Troubleshooting
DRAIN AIR GAP
Check the drain air gap anytime y
our dishwasher isn’t draining well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air
gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a drain
is clogged, a drain air gap prevents water from backing up into the
dishwasher.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near
the dishwasher.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of
your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not
cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the
external drain air gap.
To Clean the Drain Air Gap:
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer.
With most types:
1.
Turn off the dishw
asher.
2.
Lift off the metal cov
er, and then unscrew the plastic cap.
3.
Clean the plastic cap with a toothpick.
STORING
STORING F
OR THE SUMMER
Protect y
our dishwasher during the summer months by turning off the
water supply and power supply to the dishwasher.
WINTERIZING YOUR DISHWASHER
Protect y
our dishwasher and home against water damage caused by
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or
could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher
winterized by authorized service personnel.
Prepare for Storage:
1.
Turn off electrical pow
er to the dishwasher.
2.
Turn off the wa
ter supply.
3.
Place a pan under the inlet valv
e, and then disconnect the water line
from the inlet valve.
4.
Disconnect the drain line fr
om the pump and drain water into the pan.
3
7

Safety
Precautions
Operating
R
equirements
Parts and
Fea
tures
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Car
e
Troubleshooting
Prepare f
or Use:
1.
Reconnect the w
ater, drain and electrical power supply.
2.
Turn on wa
ter and electrical power supply.
3.
Fill detergent cup and run the dish
washer through a heated wash
cycle.
4.
Check the connections for leaks.
TROUBLESHOOTING
DISHWASHER NO
T OPERATING PROPERLY
PROBLEM POSSIBLE CA
USE SOLUTION
Dishwasher
does not
run or stops
during a cycle
There is no power to the
dishwasher.
Replace fuse or reset
circuit breaker.
The door is not closed
tightly and latched.
Close and latch the door.
Most cycles pause for
5
minutes near the start
of a c
ycle to let the dishes
soak.
This is normal, and reduces
the energy required to
clean the dishes.
Certain cycles repeatedly
pause for 15 to 65 seconds
during the main wash.
This is normal.
The Delay feature is
selected.
To reset, see “Options” in
the Controls section.
Dishwasher
does not start
a cycle
Control Lock feature is
activated.
Door not closed within
4
seconds of ST
ART
button being pressed
Deactivate Control Lock.
See “Additional Features”
in the Controls section.
Close door within
4
seconds of pres
sing
START.
Dishwasher
will not fill
The water shutoff valve is
not turned on.
Turn on the water valve.
The door is not closed
tightly and latched.
Close and latch the door.
Water pressure is too low. Verify a minimum of
20
psi wat
er pressure is
maintained during the
filling operation.
38

Safety
Pr
ecautions
Opera
ting
Requirements
Parts and
F
eatures
Start Up
Guide
Contr
ols
Dishw
asher
Loading
Dishw
asher
Use
Dishw
asher
Care
Tr
oubleshooting
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Dishwasher
seems to run
too long
The water supplied to
the dishwasher is not hot
enough.
The dishwasher runs
longer while heating water,
and a delay automatically
occurs in some wash
and rinse cycles until the
water reaches the proper
temperature.
Run the water in the
adjacent sink until it gets
hot before turning on the
dishwasher.
The Sanitize option is
selected.
The cycle time increases
to heat the water to the
correct temperature for
sanitizing.
The cycle time will vary
depending on soil level.
When heavy soil is
detected, the Normal cycle
will automatically increase
the cycle time.
Dishwasher is connected
to the Cold water supply.
Verify the dishwasher is
connected correctly to the
Hot water supply.
Water
remains in the
dishwasher
NOTE: A small
amount of
clean water
around the
outlet in the
bottom of
the tub is
normal. It
keeps the seal
lubricated.
The cycle is not complete
or it is in a pause.
The water will drain when
the cycle is completed.
The drain hose is kinked. Straighten the drain hose.
The knockout plug is still
in the garbage disposal.
Remove the knockout plug.
Drain hose is connected to
the garbage disposal, and
the garbage disposal is
not empty.
Run the garbage disposal
until it is empty.
Drain is clogged. Check the air gap.
Detergent
remains in the
dispenser
The cycle has not
completed.
Close the door and press
START to complete cycle.
The detergent is damp or
has clumped.
Remove detergent and
replace with fresh dry
dishwasher detergent.
An item was blocking the
dispenser.
Remove item. Remove
detergent and replace
with fresh dry dishwasher
detergent.
The spray arm is blocked. Load the dishes in a
manner that does not
block the spray arm from
rotating freely.
39

Saf
ety
Precautions
Oper
ating
Requirements
P
arts and
Features
S
tart Up
Guide
C
ontrols
Dish
washer
Loading
Dish
washer
Use
Dish
washer
Care
T
roubleshooting
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Grinding,
grating,
crunching
or buzzing
sounds
A hard object or powder
detergent granules have
entered the wash module.
IMPORTANT: Clear glass
is hard to see in water.
and could result in a cut
wound.
Using care, remove the
hard object. If the noise
was caused by detergent
granules, the noise should
stop once the detergent is
ground up.
NOTE: If the noise persists
after a complete cycle, call
for service.
Beeps
Indicates the wash cycle is
completed.
NOTE: A rapid beep
indicates an error
condition.
This is normal.
See “Error Codes” for
further direction.
Suds in the
Tub
Used wrong type of
detergent.
Use only detergent
approved for automatic
dishwashers.
Dishwasher
Leaks
Excessive suds caused by
using improper detergent.
Use only detergent
approved for automatic
dishwashers.
Dishwasher is not level. Level the Dishwasher. See
Installation Instructions.
Rinse Aid
light is on
The Rinse Aid level is low. Add liquid Rinse Aid.
DISHES ARE NO
T COMPLETELY CLEAN
PROBLEM
PO
S
SIBLE CA
USE SOLUTION
Food
residue
remains
on the
dishes
Dishwasher is not
loaded correctly.
See “Dishwasher Loading.”
The wrong wash
cycle for the dish
load was selected.
Select the wash cycle based on the
most difficult soil in the dishwasher load.
If you have some items with heavier
soils, use a heavier washing cycle.
Water
temperature is too
low.
For best results, the temperature of the
incoming water should be a minimum
of 120°F (49°C).
Used incorrect
amount of
detergent.
Use a minimum of 1 Tbsp. (15 g)
detergent per load. Heavy soil and/or
hard water generally requires additional
detergent.
40

Safety
Precautions
Operating
R
equirements
Parts and
Fea
tures
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Car
e
Troubleshooting
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Food
residue
remains
on the
dishes
(cont.)
Detergent is too
old.
Detergent must be fresh to be effective.
Store detergent in a cool, dry area.
Detergent is
caked in the
dispenser.
Do not allow detergent to sit for
several hours in a wet dispenser. Clean
dispenser and refill with fresh, dry
detergent.
The pump or
spray arm is
clogged with
labels from
bottles and cans.
Check pump and spray arm for labels
and remove the labels.
The pressure of
the water coming
into the home is
too low.
Water pressure should be 20 to 80 psi
(138 to 552 kPa) for proper dishwasher
fill. A booster pump on the water
supply can be added if pressure is too
low.
High suds are
slowing the wash
arm.
Use only detergent recommended for
the dishwasher. Do not use soap or
laundry detergents.
SPOTS AND S
TAINS ON DISHES
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Spotting and
filming on dishes
Rinse Aid dispenser
is empty.
Add a liquid rinse aid to the
dispenser.
Hard water. High
mineral content in
your water
Use a rinse aid and keep
the dispenser filled to help
eliminate spotting and
filming. Increase setting on
Rinse aid dispenser 1 number
per cycle until spotting is
eliminated.
NOTE: If your water hardness
is 13 grains (223 ppm)
or above, it is strongly
recommended that you
install a home water softener.
Water temperature
is too low.
For best results, water
should be a minimum 120°F
(49°C) as it enters the
dishwasher.
Did not use enough
detergent.
Use a minimum of 1 Tbsp.
(15 g) of detergent per
load. Heavy soil and/or hard
water generally require extra
detergent.
41

Safety
Precautions
Operating
R
equirements
P
arts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dish
washer
Loading
Dish
washer
Use
Dish
washer
Care
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CA
USE SOLUTION
Spotting and
filming on dishes
(cont.)
Detergent is too old. Detergent must be fresh and
dry to be effective. Store
detergent in a cool, dry area.
Home water
pressure is too low
to fill dishwasher
properly.
Water pressure to the home
should be 20 to 80 psi
(138 to 552 kPa) for proper
dishwasher fill. A booster
pump on the water supply
can be added if pressure is
too low.
Silica film or
etching
Using too much
detergent
If you have soft water use
less detergent, but do not
use less than 1 Tbsp. (15 g)
per load.
The inlet water
temperature
exceeds 150°F
(65°”C).
Lower the incoming water
temperature.
Black or gray
marks on dishes
Aluminum items
rubbing dishes
during washing.
Disposable
aluminum items
can break down in
the dishwasher and
cause marking.
Hand wash aluminum items.
Remove aluminum markings
by using a mild abrasive
cleaner.
Orange stains
on plastic dishes
or dishwasher
interior
Large amounts of
tomato-based foods
on dishes placed in
the dishwasher.
Use a stain removal product
to remove stains from
your dishwasher. Stains
will not affect dishwasher
performance.
DISHES DO NOT DRY COMPLETELY
PROBLEM POSSIBLE CA
USE SOLUTION
Dishes are not
completely dry
NOTE: Plastics
often need towel
drying.
Dishes are not
loaded properly
to allow water
drainage.
Do not overload dishwasher.
Place glasses and cups in
the rack so that the bottom
surface is slanted to allow
water to run off.
Rinse Aid not used
or dispenser is
empty.
Use a liquid rinse aid to
speed drying and keep the
dispenser full.
Used an air dry
or energy-saving
option.
For dryer dishes, select a
Cycle that allows a Heated
Dry option.
42

Safety
Precautions
Operating
R
equirements
Parts and
Fea
tures
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Car
e
Troubleshooting
DISHES ARE DAMAGED DURING A C
YCLE
PROBLEM POSSIBLE CA
USE SOLUTION
Dishes are chipped
NOTE: Some types of
china and glassware
might be too delicate
for automatic dish
washing. Wash by
hand.
Dishes not loaded
properly.
Load the dishes and
glasses so they are
stable and will not strike
together from washing
action.
Moving the rack
in or out of the
dishwasher too
quickly.
Minimize chipping by
moving the rack in and
out slowly.
ERROR CODES
Code Meanings Cause Solution
E1
Not enough
wat
er flow in
allotted time
Low or No
water flow.
Confirm water is
turned on to the
dishwasher. Verify
water pressure.
NOTE: Water
supply must
maintain water
pressure between
20 and 80 psi for
sufficient flow.
E4
Overflow or
leak sensor
activ
ated
Too much
water in the
tub or a leak.
First, turn off
water to the
dishwasher. Check
filter system
for blockage.
IMPORTANT: Watch
for broken glass
in the filter. If
there is no water
in the tub, contact
Customer Service.
Ed
Communication
e
xception
When the
display
board can’t
receive or the
main board
can’t send
signal over
20
seconds,
the dish
washer
will warning
for Ed.
Contact Customer
Service.
43

4
4
2 YEAR LIMITED WARRANTY
This warranty is provided to the original purchaser at retail (the “Purchaser” or “you”) by Midea America Corp.
(“Midea” or “we”), which warrants all parts of this Product, as described below. Midea warrants this Product to
the Purchaser for personal, family or household use. This warranty covers performance and quality issues in
materials and workmanship that appear under normal use and maintenance appearing within two years from
the date of purchase. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights that vary from
state to state.
WARRA NTY LIMITATIONS
This warranty is given only to the original purchaser at retail in either the United States or Canada and may not
be transferred to any subsequent buyer. This warranty does not apply to purchasers of our products for use or
resale in a business; a separate commercial warranty may protect those purchasers.
This warranty does not cover any Product failure caused by:
(a)
Abuse, damage or use of the Product in violation of the Product instructions.
(b)
Modification to any Product or part.
(c)
Failure to maintain the Product or part as described in accordance with the Product instructions.
(d)
Faulty installation or
application.
(e)
Use of parts or accessories not compatible with this Product.
(f)
Floods, fires, winds, lightning, accidents, corrosive atmosphere, or other conditions beyond Midea’s
control.
(g)
Interruption in electrical service or inadequate electrical service.
(h)
Replacement of fuses and replacement or resetting of circuit breakers.
(i)
Frozen or broken water pipes, water damage, moisture intrusion, mold or other biological growth.
(j)
The use, combination or linking of the Product to other products, processes or materials not provided
by Midea.
WARRANTY REMEDY
If any quality or performance issue covered by this warranty is discovered during the warranty period, we will,
at our option, repair or replace any such Product. This warranty is limited to Product repair or replacement by
an authorized Midea servicer or dealer and does not cover any shipping cost, labor cost, customs duties, inland
logistics cost, or cost of service, including any diagnostics, removal, transportation, or reinstallation costs. If we
ask, you must return the Product to us.
WARRANTY DISCLAIMER; EXCLUSION OF DAMAGES
This is the only express warranty to consumers that we offer on our Products. ANY IMPLIED WARRANTIES
BY MIDEA, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY. Some states and
provinces do not allow the exclusion of express warranties and/or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above exclusion and/or limitation may not apply to you.
THE REMEDY DESCRIBED ABOVE IS THE ONLY ONE THAT WE WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS
WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. WE WILL NOT BE
RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF
THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, NEGLIGENCE OR OTHER
TORT, OR ON ANY STRICT LIABILITY THEORY, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS.
01/2024

45
Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
exclusion may not apply to you.
WARRANTY
CLAIMS
PROCESS
For more information or to make a warranty claim, please visit:
https://www.midea.com/us/support
Or contact us at:
Telephone:
Email:
1-866-646-4332
customerserviceus[email protected]
You must have Your bill of sale, delivery slip, or appropriate proof of purchase to submit a warranty claim. The
date of purchase establishes the warranty period, should service be required.
DISPUTE RESOLUTION
ARBITRATION CLAUSE. IMPORTANT. PLEASE REVIEW THIS ARBITRATION CLAUSE. IT
AFFECTS YOUR LEGAL RIGHTS.
(a)
Parties: This arbitration clause (this “Arbitration Clause”) affects your rights against Midea and any of its
affiliates or employees or agents, successors, or assigns, all of whom together are referred to below as
“we” or “us” for ease of reference.
(b)
ARBITRATION REQUIREMENT: EXCEPT AS STATED BELOW, ANY DISPUTE BETWEEN YOU AND
ANY OF US SHALL BE DECIDED BY NEUTRAL, BINDING ARBITRATION RATHER THAN IN COURT
OR BY JURY TRIAL. “Dispute” will be given the broadest possible meaning allowable by law. It
includes any dispute, claim, or controversy arising from or relating to your purchase of this Product,
any warranty upon the Product, or the Product’s condition. It also includes determination of the scope
or applicability of this Arbitration Clause. The arbitration requirement applies to claims in contract and
tort, pursuant to statute, or otherwise.
(c)
CLASS-ARBITRATION WAIVER: ARBITRATION IS HANDLED ON AN INDIVIDUAL BASIS. IF A
DISPUTE IS ARBITRATED, YOU AND WE EXPRESSLY WAIVE ANY RIGHT TO PARTICIPATE
AS A CLASS REPRESENTATIVE OR CLASS MEMBER ON ANY CLASS CLAIM YOU MAY HAVE
AGAINST US OR WE AGAINST YOU, OR AS A PRIVATE ATTORNEY GENERAL OR IN ANY OTHER
REPRESENTATIVE CAPACITY, TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW. YOU AND WE
ALSO WAIVE ANY RIGHT TO CLASS ARBITRATION OR ANY CONSOLIDATION OF INDIVIDUAL
ARBITRATIONS.
(d)
Discovery and Other Rights: Discovery and rights to appeal in arbitration are generally more limited
than in a lawsuit. This applies to both you and us. Other rights that you or we would have in court may
not be available in arbitration. Please read this Arbitration Clause and consult the rules of the arbitration
organizations listed below for more information.
(e)
SMALL CLAIMS COURT OPTION: YOU MAY CHOOSE TO LITIGATE ANY DISPUTE BETWEEN YOU
AND ANY OF US IN SMALL CLAIMS COURT, RATHER THAN IN ARBITRATION, IF THE DISPUTE
MEETS ALL REQUIREMENTS TO BE HEARD IN SMALL CLAIMS COURT.
(f)
Governing Law: For residents of the United States, the procedures and effect of the arbitration will
be governed by the Federal Arbitration Act (9 U.S.C. § 1 et seq.) rather than by state law concerning
arbitration. For residents of Canada, the procedures and effect of the arbitration will be governed by
the applicable arbitration law of the province in which you purchased your Product. The law governing
your substantive warranty rights and other claims will be the law of the state or province in which you
purchased your Product. Any court having jurisdiction may enter judgment on the arbitration award.

46
(g)
Rules of the Arbitration: If the amount in controversy is less than $250,000, the arbitration will be
decided by a single arbitrator. If the amount in controversy is greater than or equal to $250,000, the
arbitration will be decided by a panel of three arbitrators. The arbitrator(s) will be chosen pursuant
to the rules of the administering arbitration organization. United States residents may choose JAMS
(1920 Main Street, Ste. 300, Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com), or, subject to our approval, any other
arbitration organization. In addition, Canadian residents may choose the ADR Institute of Canada
(234 Eglinton Ave. East, Suite 405, Toronto, Ontario, M4P 1K5, www.amic.org). These organizations’
rules can be obtained by contacting the organization or visiting its website. If the chosen arbitration
organization’s rules conflict with this Arbitration Clause, the provisions of this Arbitration Clause
control. The award of the arbitrator(s) shall be final and binding on all parties.
(h)
Location of the Arbitration Hearing: Unless applicable law provides otherwise, the arbitration hearing
for United States residents will be conducted in the federal judicial district in which you reside (in your
hometown area) or, for Canadian residents, in the province in which you reside, and, if you choose, will
be in-person.
(i)
Costs of the Arbitration: Each party is responsible for its own attorney, expert, and other costs and
fees unless applicable law requires otherwise. Notwithstanding the preceding sentence, and unless
applicable law requires otherwise, if you are a consumer under the JAMS rules or the rules of another
agreed upon arbitration administrator, Midea will pay or reimburse you for all reasonable fees or costs
to the extent required by law or the applicable arbitration administrator’s rules. Whether or not required
by law or such rules, if you prevail at arbitration on any claim against Midea, Midea will reimburse
you for any reasonable fees paid to the arbitration administrator in connection with the arbitration
proceedings. Under no circumstances will Midea seek from you payment or reimbursement of any
reasonable fees that Midea incurs in connection with the arbitration. If you are required to advance any
fees or costs to JAMS or other agreed upon arbitration administrator, but you ask Midea to do so in
your stead, Midea will consider and respond to your request.
(j)
Survival and Enforceability of this Arbitration Clause: This Arbitration Clause shall survive the expiration
or termination, or any transfer, of the warranty on your Product. If any part of this Arbitration Clause,
except waivers of class-action rights, is found to be unenforceable for any reason, the remainder of
this clause and the warranty shall remain enforceable. If, in a case in which class-action allegations
have been made, the waiver of class-action rights under this warranty is found to be unenforceable
with respect to any part of the dispute, the parts of the dispute as to which the waiver of class-action
rights have been found unenforceable will be severed and will proceed in court without reference or
application of this Arbitration Clause. Any remaining parts will proceed in arbitration.
QUEBEC RESIDENTS
The arbitration provisions of this warranty shall not apply to residents of Quebec.

Lave-vaisselle
MODÈLE NUMÉRO MDT24P5AST
www.midea.com
GUIDE DE L’UTILISATEUR
fr
Avertissement :
Avant d’utiliser ce produit,
veuillez lire le présent guide avec
soin et le conserver aux fins de
consultation ultérieure. Le
concept et les spécifications
peuvent changer sans préavis à
titre d’amélioration de produit.
Consultez votre concessionnaire
ou fabricant pour obtenir des
précisions.
Alimentation en électricité : 120 V
Puissance nominale : 1000 W
Fréquence : 60Hz
Capacité : 14 couverts
version B - 03 - 2021

Cher utilisateur
SéCURITé LIéE AU LAVE-VAISSELLE ....................................................3
EXIGENCES EN MATIèRE DE FONCTIONNEMENT ...........................7
Exigences en Matière D’emplacement .............................................7
Exigences en Matière D’alimentation en Eau .................................7
PIèCES ET CARACTéRISTIQUES ..............................................................8
Système de Filtration ..............................................................................9
Système de Lavage Intelligent ............................................................9
Panier Supérieur Réglable....................................................................10
GUIDE DE DéMARRAGE .............................................................................10
Processus de Lavage en Bref .............................................................10
Avant D’utiliser Votre Lave-Vaisselle ................................................11
Utiliser Votre Nouveau Lave-Vaisselle .............................................11
COMMANDES ..................................................................................................11
Voyants à Del ...........................................................................................17
Tableaux des Cycles et Options .......................................................18
Panier Supérieur ..................................................................................22
Charger le Panier Supérieur ..............................................................24
Panier Inférieur .......................................................................................25
Chargement De La Coutellerie .........................................................27
Chargements Recommandés ............................................................29
Merci de laisser Midea vous aider à «vous sentir à la maison».
Ce manuel fait partie de notre engagement envers votre entière
satisfaction. Veuillez lire le présent manuel attentivement avant
d’utiliser le produit et le conserver dans un endroit pratique pour
consultation ultérieure.
Pour nous aider à mieux vous servir, veuillez envisager d’enregistrer
votre produit en utilisant notre application pratique MSmartlife de
Midea, en consultant la page http://www.midea.com, ou en
envoyant une photo d’achat par message texte au 1-844-224-1614 .
En utilisant l’option de texte, vous obtiendrez une prolongation de
garantie supplémentaire de trois mois immédiatement après
l’achèvement de la garantie originale du produit.

3
Sécurité Liée au
Lave-
Vaisselle
Exigences en
Ma
tière de
Fonctionnement
Pièces et
Car
actéristiques
Guide de
Démarrage
C
ommandes
Chargement du
La
ve-Vaisselle
Utilisation du
La
ve-Vaisselle
Entretien du
La
ve-Vaisselle
Diagnostic
de P
annes
UTILISATION DU LA
VE-VAISSELLE
..............................................30
Utilisation Corr
ecte de L’agent de Rinçage
................................32
Lavage de C
ertains Articles
..............................................................34
ENTRETIEN DU LAVE-V
AISSELLE
.................................................35
ENTREPOSA
GE
......................................................................................38
DIAGNOS
TIC DE PANNES
..............................................................39
CODES D’ERREUR ................................................................................45
GARANTIE
....................................................................................... 46
SÉCURITÉ LIÉE AU LAVE-
VAISSELLE
VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE ET CELLE DES A
UTRES
PERSONNES SONT D’UNE IMPORTANCE CAPITALE.
Pour éviter t
outes blessures de l’utilisateur ou d’autres personnes et tous
dommages matériels, il est impératif de suivre les instructions dans le
présent guide. Une utilisation incorrecte de l’appareil en raison du non-
respect des instructions peut causer des blessures ou des dommages, et
même la mort.
Les indications suivantes illustrent le niveau de risque.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale la pos
sibilité d’une tension dangereuse
constituant un risque de choc électrique susceptible
d’entraîner la mort ou une blessure grave.
Ce symbole signale la possibilité de blessure ou de
dommages matériels.
Ce symbole signale la pos
sibilité de mort ou de blessure
grave.

4
Sécurité Liée au
La
ve-
Vaisselle
Exigences en
Ma
tière de
Fonctionnement
Pièces et
Car
actéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
La
ve-Vaisselle
Utilisation du
La
ve-Vaisselle
Entr
etien du
La
ve-Vaisselle
Diagnos
tic
de P
annes
Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, respectez les consignes de
sécurité de base, notamment les suivantes :
•
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle.
•
Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour le but auquel il est destiné.
•
Utiliser uniquement les détergents, agents de rinçage et agents
mouillants recommandés pour un lave-vaisselle et garder ces
produits hors de la portée des enfants.
•
Lors du chargement de la vaisselle :
•
Mettre les articles tranchants dans un endroit où ils sont
insusceptibles d’endommager le joint d’étanchéité de la porte.
•
Mettre les couteaux tranchants dans le lave-vaisselle en gardant le
manche vers le haut pour réduire le risque de coupures.
•
Articles en plastique : mettre ces articles au lave-vaisselle
uniquement s’ils sont désignés “Lavables au lave-vaisselle” ou un
équivalent. Pour tous les autres articles, vérifier les recommandations
du fabricant.
•
Les articles qui ne sont pas lav
ables au lave-vaisselle peuvent fondre
et créer un danger latent d’incendie.
•
Ne pas t
oucher l’élément chauffant pendant ou immédiatement après
avoir utilisé le lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT/INSTRUCTIONS DE MISE À
LA TERRE
Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre
d’appareillage est associé à un risque éventuel de choc électrique.
Consultez un électricien qualifié ou un préposé du servi
e si vous avez
des doutes quant à la mise à la terre correcte de l’appareil. Ne modifi
z
pas la fiche
ournie avec l’appareil. Si la fiche n
entre pas dans la prise,
demandez à un électricien qualifié d’in
taller une prise correcte.
Pour un appareil mis à la terre, muni d’un cordon électrique :
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaut de fonctionnement
ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant au courant électrique la voie de moindre résistance. Si cet
appareil est équipé d’un cordon avec conducteur et fiche de mise à la
terre d’appareillage, la fiche doit être branchée dans une prise appropriée
correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et
règlements locaux.
Pour un appareil raccordé en permanence :
Cet appareil doit être raccordé à un système de câblage en métal
permanent mis à la terre; autrement, un conducteur de mise à la terre
d’appareillage doit être utilisé avec les conducteurs de circuit et raccordé
au fil ou à la borne de mise à la terre d’appareillage sur l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT

5
Sécurité Liée au
Lave-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièc
es et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
C
ommandes
Char
gement du
Lave-Vaisselle
Utilisa
tion du
Lave-Vaisselle
Entr
etien du
Lave-Vaisselle
Diagnos
tic
de Pannes
•
Ne pas f
aire fonctionner le lave-vaisselle à moins que tous les
panneaux de l’enceinte soient installés correctement.
•
Ne pas altérer les commandes.
•
Ne pas abuser la porte ou les paniers du lave-vaisselle, ni ne s’asseoir
ou se tenir debout sur ceux-ci.
•
Pour réduire le risque de blessures, interdire aux enfants de jouer
dans ou sur un lave-vaisselle.
•
Dans certaines conditions, une installation d’alimentation en eau
chaude qui n’a pas été utilisée pendant au moins deux ans peut
produire de l’hydrogène gazeux. L’HYDROGÈNE GAZEUX EST
EXPLOSIF. Si l’installation d’alimentation en eau chaude n’a pas été
utilisée pendant une telle période, avant de mettre le lave-vaisselle
en marche, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser l’eau
couler de chaque robinet pendant plusieurs minutes. Cela libérera
tout hydrogène gazeux qui se serait accumulé. Étant donné que ce
gaz est inflammable, ne pas fumer et ne pas utiliser de flamme nue
pendant cette opération.
•
L
e recours à des techniciens d’entretien non qualifiés ou à des
pièces de rechange non originales peut sérieusement endommager
le produit ou causer des blessures graves. Toutes les réparations
doivent être faites par un technicien d’entretien qualifié, qui n’utilise
que des pièces de rechange d’équipement d’origine.
•
Ne pas entreposer de matériaux combustibles, d’essence ou d’autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil.
•
G
arder les jeunes enfants et les nourrissons à l’écart du lave-vaisselle
pendant que celui-ci est en marche.
•
Ne pas utiliser le lave-vaisselle si son cordon ou sa fiche est
endommagé et ne pas brancher le lave-vaisselle dans une prise
endommagée. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un
choc électrique.
•
Le présent guide ne traite pas de toutes les conditions ou situations
susceptibles de survenir.
•
Enlever la porte du compartiment de lavage d’un vieux lave-vaisselle
que l’on n’utilise plus ou que l’on met au rebut.
CONSERVER CES CONSIGNES
CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINÉ À UN US
AGE
DOMESTIQUE
Danger de basculement
•
Ne pas utiliser le la
ve-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit
complètement installé.
•
Ne pas pous
ser sur la porte ouverte vers le bas.
•
On risque des bles
sures ou coupures graves.
AVERTISSEMENT

6
Sécurité Liée au
La
ve-
Vaisselle
Exigences en
Ma
tière de
Fonctionnement
Pièces et
Car
actéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
La
ve-Vaisselle
Utilisation du
La
ve-Vaisselle
Entr
etien du
La
ve-Vaisselle
Diagnos
tic
de P
annes
Avertissement - Proposition 65 de l’État de Californie:
AVERTISSEMENT : Cancer et effets nocifs sur la reproduction
-www.P65Warnings.ca.gov.
Danger de suffocation
•
Avant de mettre un vieil appareil au rebut, enlever la porte ou le
couvercle pour empêcher que les enfants s’y dissimulent ou y soient
pris au piège.
•
Le non-respect de c
es consignes peut entraîner la mort ou des
lésions du cerveau.
•
Ne jamais utiliser des produits chimiques puissants pour nettoyer
votre lave-vaisselle. Quelques produits renfermant du chlore peuvent
endommager le lave-vaisselle et présenter des dangers pour la santé!
•
Ne jamais utiliser des produits de netto
yage à la vapeur pour
nettoyer le lave-vaisselle. Le fabricant ne sera pas responsable des
dommages ou conséquences possibles.
•
Pour éviter tout dommage possible du lave-vaisselle, ne pas utiliser
de produits chimiques puissants, de nettoyants abrasifs, de tampons
à récurer (métal ou plastique), ou de chiffons ou essuie-tout abrasifs
pour nettoyer le panneau extérieur de la porte de votre lave-vaisselle.
L’usage de tels produits peut endommager ce panneau.
•
Il est fortement conseillé à l’utilisateur de se familiariser avec la
procédure pour couper l’eau et l’alimentation en électricité. Consulter
les instructions d’installation ou communiquer avec l’installateur pour
obtenir de plus amples renseignements.
•
Si le lave-vaisselle vide l’eau dans un broyeur de déchets, s’assurer
que le broyeur est complètement vide avant de mettre le lave-
vaisselle en marche.
•
Les lave-vaisselle résidentiels certifiés NSF/ANSI 184 ne sont
pas destinés à un usage dans des établissements d’alimentation
autorisés.
•
Protéger le lave-vaisselle contre les intempéries. Protéger contre le
gel pour éviter tout dommage possible du robinet de remplissage.
Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
•
Ne pas utiliser le lave-vaisselle à l’extérieur.
AVERTISSEMENT
ATTENTION

7
Sécurité Liée au
Lave-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
C
ommandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
EXIGENCES EN MATIÈRE DE
FONCTIONNEMENT
EXIGENCES EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ
Danger de choc électrique
•
Mettr
e le la
ve-vaisselle à la terre.
•
Rac
corder le conducteur de terre au connecteur vert dans la boîte à
bornes.
•
Ne pas utiliser de r
allonge
.
•
L
e non-r
espect de ces ins
tructions peut entraîner la mort, un
incendie ou un choc électrique.
Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec une alimentation
électrique individuelle correctement câblée de 120 V et 60 Hz, à fusible de
15 ou 20 ampères, utilisant uniquement un fil en cuivre. On recommande
d’utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisateur et de prévoir un
circuit distinct alimentant uniquement cet appareil. Si une prise est
utilisée, celle-ci doit être installée dans un cabinet adjacent.
EXIGENCES EN MATIÈRE D’EMPLACEMENT
•
Installer le lave-
vaisselle dans un endroit protégé des intempéries.
Protéger contre le gel pour éviter toute rupture possible du robinet de
remplissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie.
Pour obtenir des renseignements sur l’entreposage hivernal, consulter
“Entreposage” dans la section “Entretien du lave-vaisselle”.
•
Installer le lave-vaisselle de niveau sur un plancher qui supportera son
poids dans un endroit qui convient à sa taille et à son usage.
EXIGENCES EN MATIÈRE D’ALIMENTATION EN EAU
•
La température de l’alimentation en eau devrait être entre 120 °F et
150 °F (49 °C à 66 °C).
•
L’alimentation en eau doit maintenir une pression entre 20 et 80 psi
[lb/po2] pour assurer un débit suffisant.
AVERTISSEMENT

H
I
J
K
L
Panier à coutellerie
M
Grille inférieure
Distributeur de
détergent
Étagère à couverts
Troisième grille
Vaporisateur de lavage
pour ustensiles
Bras de vaporisation
supérieur
Grille supérieure
A
B
C
D
E
F
Étagère à gobelets
Bras de vaporisation
central
Élément chauffant
Vaporisateur de lavage
en angle
G
Distributeur d’agent d’aide
au rinçage
N
Bras de vaporisation
inférieur
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
N
L
8
Sécu
rité Liée au
Lave-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièc
es et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Ch
argement du
Lave-Vaisselle
Ut
ilisation du
Lave-Vaisselle
En
tretien du
Lave-Vaisselle
Di
agnostic
de Pannes
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

9
Sécurité Liée au
Lave-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
SPÉCIFICATIONS
Capacité : 14 couverts
Dimensions (LxPxH) : 23
7/8 po
x 24
1/2 po
x 33
3/4 po
(606 x 623 x
857
mm)
Poids, déballé :
96lb
Alimentation en
électricité :
120 V, 60 Hz
Pression de
l’alimentation en eau :
20 - 80 psi (138 - 552 kPa)
SYSTÈME DE FILTRATION
Votre lave-vaisselle comporte plusieurs filtres qui optimisent le
fonctionnement de l’appareil en utilisant moins d’eau et d’énergie.
Le système de filtration comporte trois filtres qui travaillent ensemble
pour séparer l’eau propre et l’eau sale dans deux cuves distinctes.
a
a
Emplacement
du ltre
SYSTÈME DE LAVAGE INTELLIGENT
Votre lave-vaisselle est équipé d’un système de lavage intelligent qui est
activé lorsque l’on sélectionne le cycle Auto.
Le système de lavage intelligent détecte le niveau de salissure des articles
et modifie le cycle de lavage en conséquence. Votre lave-vaisselle peut
déterminer le cycle qui est nécessaire pour nettoyer la vaisselle et la
nettoiera plus efficacement à chaque fois.

10
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
P
ANIER SUPÉRIEUR RÉGLABLE
Le panier supérieur réglable permet de mettr
e les articles plus hauts dans
le panier supérieur ou inférieur.
La hauteur du panier supérieur du lave-vaisselle peut être modifiée de
2
po (5,
08 cm). Modifier la hauteur libre du panier supérieur augmente ou
diminue la hauteur libre du panier inférieur, comme illustré.
Les instructions sont fournies dans la section “Panier supérieur réglable”.
GUIDE DE DÉMARRAGE
IMPORTANT :
•
Éliminer ou rec
ycler correctement tous les matériaux d’emballage.
•
Lire le présent guide au c
omplet. Il renferme des consignes de sécurité
importantes et des conseils pratiques utiles.
PROCESSUS DE LA
VAGE EN BREF
Votre lave-vaisselle nettoie en aspergeant les surfaces sales d’un mélange
d’eau chaude et de détergent par les bras gicleurs.
Le lave-vaisselle se remplit d’eau jusqu’à ce que les filtres soient couverts.
L’eau est ensuite pompée par les filtres dans les bras gicleurs. Les
salissures sont séparées de l’eau et sont évacuées avec l’eau sale par le
drain. L’eau sale est ensuite remplacée par de l’eau propre.
Le nombre de remplissages d’eau varie selon le cycle choisi.
2" (5.
08 cm)

11
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
A
V
ANT D’UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE
1. Inspecter les filtr
es pour en enlever tous débris provenant de
l’emballage ou de l’installation. Consulter la section “Nettoyage des
filtres”.
2. Ajouter l’agent de rinçage. Consulter “Utilisation correcte de l’agent de
rinçage”.
UTILISER VOTRE NOUVEAU LAVE-VAISSELLE
REMARQUE : Pour réduir
e la durée du cycle et possiblement améliorer
la performance, ouvrir le robinet d’eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle et laisser couler l’eau jusqu’à ce qu’elle devienne chaude. Fermer
le robinet.
1. Charger le lave-vaisselle. Consulter “Chargement du lave-vaisselle”.
2. Ajouter du détergent. Consulter “Utilisation correcte du détergent”.
3. Sélectionner le CYCLE et les OPTIONS voulues. Consulter “Tableaux
des cycles et options”.
•
Seules les options disponibles pour le cy
cle sélectionné
s’allumeront.
•
Les c
ommandes du cycle et des options sélectionnées luiront pour
indiquer qu’elles ont été sélectionnées.
4. Appuyer sur START [DÉBUT].
IMPORTANT : Pour que le lave-vaisselle se mette en marche, la porte
doit être fermée dans les 4 secondes après avoir appuyé sur Start/
Cancel [Début/Annulation].
5. Bien fermer la porte pour enclencher le mécanisme de verrouillage.
COMMANDES
REMARQUE : Les commandes du lave-vaisselle sont accessibles et
réglables uniquement lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte.
a
POWER [MARCHE/
ARRÊT]
•
Allumer — Appuyer sur PO
WER et maintenir enfoncé pendant
3
secondes
•
Éteindr
e — Appuyer sur POWER et maintenir enfoncé pendant
3
secondes
C
D E FG
D
A
B

12
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
b CY
CLES
Appuyer sur la c
ommande du cycle de lavage désiré. La commande
s’allume pour indiquer que le cycle a été sélectionné.
AUTO
Le cycle “Auto” utilise des capteurs dans le lave-vaisselle pour
déterminer le niveau de salissure de la vaisselle et ensuite règle le
cycle de lavage pour optimiser le lavage et la consommation d’eau et
d’énergie.
HEAVY [INTENSIF]
Le cycle “Heavy” est destiné aux casseroles, aux plats et à la vaisselle
avec des résidus d’aliments séchés ou cuits au four.
NORMAL
Le cycle “Normal” avec sélection de l’option “
Heat
ed Dry” [séchage à
la chaleur] est recommandé pour laver et sécher une charge complète
de vaisselle présentant un niveau de salissure normal. L’étiquette de
consommation énergétique se fonde sur cette combinaison de cycle-
option, avec le panier supérieur en position surélevée.
DELICATE [DÉLICAT]
Le cycle “Delicate” est destiné aux articles qui ont besoin d’une
attention spéciale, comme les verres à pied ou la porcelaine.
QUICK [RAPIDE]
Le cycle “Quick” est destiné à la vaisselle légèrement sale ou bien
rincée.
RINÇAGE
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle ou les verres. Ce
programme est un simple rinçage qui empêche les aliments d’adhérer
à la vaisselle en séchant. Il réduit également l’accumulation d’odeurs
dans le lave-vaisselle jusqu’au lavage de la charge complète.
MON LAVAGE
Cycle de lavage personnalisable. Les paramètres de lavage tels que la
température de lavage, le niveau de séchage, le temps de lavage en
angle et le temps de lavage des ustensiles peuvent être réglés dans
l’APPLICATION MSmart. Plusieurs cycles de lavage peuvent être définis.
REMARQUE: MY W
ASH ne sera pas disponible tant que les paramètres
n’auront pas été définis dans l’APPLICATION MSmart et que le cycle
n’aura pas été téléchargé dans le lave-vaisselle. Le lave-vaisselle doit
être connecté à un réseau Wi-Fi.

OPTIONS
SANITIZE [ASEPTISATION]
HI TEMP [TEMPÉRATURE ÉLEVÉE]
C
Lorsque l’option Hi Temp (température élevée) est sélectionnée, la
température de l’eau augmentera pour obtenir de meilleurs résultats
pendant la partie lavage, comparativement au cycle sans option
Hi Temp (température élevée).
REMARQUE:Il est possible que le lave-vaisselle n’atteigne pas les
paramètres requis pour la norme NSF/ANSI 184, si la température de
l’eau chaude entrante ne répond pas à l’exigence minimale de
49 °C (120 °F).
Les options améliorent le cycle de lavage. Certaines options sont
disponibles avec seulement certains cycles de lavage. Reportez-vous
aux «Cycle and Options Charts» (Graphiques de cycle et d’options)
pour voir quelles options sont disponibles pour le cycle de lavage que
vous avez sélectionné.
Appuyez sur le ou les contrôles d’options souhaités. La lumière
au-dessus de ou des options sélectionnées s’allume pour indiquer
quelles options ont été sélectionnées.
AVERTISSEMENT: Seuls les cycles d’aseptisation ont été conçus pour
répondre aux exigences en matière d’élimination des saletés et
d’efficacité de désinfection. Il n’est pas prévu, directement ou
indirectement, que tous les cycles d’une machine certifiée aient réussi
l’essai de performance d’aseptisation.
L’option sanitize (aseptisation) désinfecte la vaisselle et la verrerie
conformément à la norme 184 NSF/ANSI Internationale pour les
lave-vaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle résidentiels certifiés ne
sont pas destinés à être utilisés dans des établissements alimentaires
autorisés.
La commande d’aseptisation s’allume pour indiquer que le cycle de
lavage avec l’option d’aseptisation est terminé. Le voyant s’éteindra
après l’ouverture de la porte pendant 30 secondes.
13
Sécurité Liée au
Lave-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
Lorsque l’option Heated Dry (Séchage avec chauffage) est
sélectionnée, le radiateur fonctionne pendant le processus de séchage.
Le processus Heated Dry (Séchage avec chauffage) ajoute du temps
au cycle de lavage.
HEATED DRY [SÉCHAGE AVEC CHAUFFAGE]
Lorsque l’option Extended Dry (Séchage prolongé) est sélectionnée, le
fonctionnement du chauffage et du ventilateur sera prolongé pour
améliorer davantage les performances de séchage. Le rinçage final sera
élevé et prolongera le temps de séchage avec chauffage.
EXTENDED DRY [SÉCHAGE PROLONGÉ]

L’option Angle Wash (Lavage d’angle) vaporisera de l’eau des coins
gauches du panier inférieur sur la vaisselle. L’option Angle Wash
(Lavage d’angle) fonctionne avec le bras de vaporisation inférieur pour
aider à éliminer les saletés tenaces.
ANGLE WASH [LAVAGE D'ANGLE]
L’option Utensil Wash (Lavage d’ustensiles) ajoutera une vaporisation
directe au panier à ustensiles pour faciliter l’élimination des saletés
tenaces et améliorer l’effet de nettoyage des ustensiles.
UTENSIL WASH [LAVAGE D’USTENSILES]
Wi-Fi
D
Ce bouton est utilisé pour les connexions réseau. Pour connecter
l’appareil au réseau, allumez-le d’abord et appuyez sur le bouton WI FI
pendant plus de 3 secondes. Après un bip court, l’icône Wi-Fi sur le
panneau commencera à clignoter lentement, l’appareil se connecte à
l’APPLICATION. L’icône WiFi sur le panneau restera allumée lorsque la
connexion réseau sera réussie.
IMPORTANT:
Si vous appuyez sur le bouton Start (Démarrer) pendant le processus
de connexion réseau, le processus sera annulé.
Désactivation de la connexion réseau: (temporairement)
Avec l’alimentation sous tension et la porte ouverte. Appuyez sur le
bouton Wi-Fi pour éteindre la radio Wi-Fi; l’icône Wi-Fi s’éteindra.
Pour remettre la radio Wi-Fi en marche, appuyez sur le bouton Wi-Fi
avec la porte ouverte et l'icône Wi-Fi s'allumera.
Annulation ou réinitialisation de la connexion réseau:
Avec l’alimentation sous tension et la porte ouverte. Appuyez sur le
bouton Wi-Fi et maintenez-le enfoncé pendant 15 secondes pour
éteindre la radio Wi-Fi et la réinitialiser aux réglages par défaut.
L’icône Wi-Fi indique l’état de la connexion réseau.
L’icône Wi-Fi indique:
Clignotement rapide – Connexion au routeur
Clignotement lent – Connexion au serveur
Lumière allumée - Lien réussi
Lumière éteinte - Mise hors tension du modèle WIFI
ICÔNE WI-FI
FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES
E
La fonction Delay Time (Mise en marche différée) vous permet de
programmer le lave-vaisselle pour commencer le cycle de lavage
sélectionné de 1 à 24 heures plus tard. Appuyez sur le bouton DELAY
(Mise en marche différée) jusqu'à ce que les heures de délai désirées
s'affichent à l'écran.
DELAY [Mise en marche différée]
REMARQUE: Appuyez sur le bouton de délai pendant 3 secondes
réinitialisera le délai à zéro, annulant le délai jusqu’à ce que les heures
de retard désirées s’affichent à l’écran.
Sécu
rité Liée au
Lave-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièc
es et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Ch
argement du
Lave-Vaisselle
Ut
ilisation du
Lave-Vaisselle
En
tretien du
Lave-Vaisselle
Di
agnostic
de Pannes
14

L’icône Wi-Fi indique l’état de la connexion réseau.
L’icône Wi-Fi indique:
Clignotement rapide – Connexion au routeur
Clignotement lent – Connexion au serveur
Lumière allumée - Lien réussi
Lumière éteinte - Mise hors tension du modèle WIFI
ICÔNE WI-FI
FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES
E
La fonction Delay Time (Mise en marche différée) vous permet de
programmer le lave-vaisselle pour commencer le cycle de lavage
sélectionné de 1 à 24 heures plus tard. Appuyez sur le bouton DELAY
(Mise en marche différée) jusqu'à ce que les heures de délai désirées
s'affichent à l'écran.
DELAY [Mise en marche différée]
REMARQUE: Appuyez sur le bouton de délai pendant 3 secondes
réinitialisera le délai à zéro, annulant le délai jusqu’à ce que les heures
de retard désirées s’affichent à l’écran.
La fonction Control Lock (verrouillage de commande) verrouille toutes
les commandes pour éviter de changer involontairement le cycle du l
ave-vaisselle ou de démarrer le lave-vaisselle. Le voyant à DEL à côté
de Control Lock (Verrouillage de commande) s’allumera pour indiquer
que le panneau de commande est verrouillé.
CTL LOCK [verrouillage de commande]
Appuyez simultanément sur la touche QUICK et RINSE (DÉLICAT et
RAPIDE) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour activer
ou annuler l’option de verrouillage des commandes.
Appuyez simultanément sur la touche AUTO et NORMAL pendant 3
secondes pour désactiver ou activer les tonalités de contrôle et la fin
de la tonalité de cycle.
Désactivation du son
DÉBUT
- Appuyer une fois sur “START” et fermer la porte. Le cycle
commencera.
REMARQUE : On doit fermer la porte dans les 4 secondes après
avoir appuyé sur “START”.
PAUSE - Pour interrompre ou annuler un cycle de lave-vaisselle en
cours :
IMPORTANT : Entrouvrir la porte et attendre que les bras gicleurs et le
lavage cessent avant d’ouvrir la porte complètement. On évite ainsi de
se faire éclabousser à l’eau chaude.
START [DÉBUT]
F
15
Sécurité Liée au
Lave-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes

1. Entrouvrir la porte et attendre quelques secondes pendant que
le lavage cesse.
2. Ouvrir la porte complètement et ajouter ou enlever des articles.
3.
Appuyer sur “START” et fermer la porte dans les 4 secondes.
4. Le cycle de lavage reprend automatiquement.
ANNULER -Pour annuler un cycle lorsque le lave-vaisselle est en
marche, ouvrir la porte lentement. Appuyer sur “START” et maintenir la
touche enfoncée pendant 3 secondes, et fermer la porte.
ÉCRAN
G
Rinse Aid [Aide au rinçage]
L’icône d’indicateur de l’aide au rinçage s’allume lorsque le niveau de
produit de rinçage est bas. L’aide au rinçage doit être ajouté au
distributeur d’agent de rinçage.
Control Lock [Verrouillage de commande]
L’icône de Control Lock (Verrouillage de commande) s’allume pour
indiquer que le panneau de commande est verrouillé. Pour
déverrouiller le panneau de commande, appuyez simultanément sur les
touches QUICK et RINSE (RAPIDE et RINÇAGE) et maintenez-les
enfoncées pendant 3 secondes.
Sanitized [Aseptisé]
L’icône de l’indicateur Sanitized (Aseptisé) s’allume lorsque le cycle
d’utilisation de l’option Sanitize (Aseptisation) est terminé.
Le voyant s’éteint 30 secondes après l’ouverture de la porte.
Sécur
ité Liée au
Lave-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièce
s et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Cha
rgement du
Lave-Vaisselle
Uti
lisation du
Lave-Vaisselle
Ent
retien du
Lave-Vaisselle
Dia
gnostic
de Pannes
16

Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
V
O
YANTS À DEL
Une rangée de qua
tre voyants à DEL se trouve sur le panneau avant du
lave-vaisselle. Ces voyants soit indiquent l’état d’avancement du cycle ne
cours soit indiquent un défaut de fonctionnement en affichant un code
d’erreur.
VO
YANTS D’ÉTAT D’AVANCEMENT DU CYCLE
Sta
tus Description
Power On
[Allumé]
Clignotement
Le la
ve-vaisselle est allumé, mais le cycle n’a pas
encore commencé.
Wash [Lavage]
Clignot
ement lent
Le la
ve-vaisselle est à l’étape de lavage du cycle.
Rinse [Rinçage]
Clignot
ement lent
Le la
ve-vaisselle est à l’étape de rinçage du cycle.
Dry [Séchage]
Clignotement lent
Le la
ve-vaisselle est à l’étape de séchage du cycle.
Completed
[Terminé]
Illumination
inint
errompue
Le la
ve-vaisselle a terminé toutes les étapes d’un
cycle, y compris celle du séchage.
Les voyants s’éteignent 30 secondes après qu’on
ouvre la porte.
INDICATEUR D’ERREUR
Dans les situations critiques pour le f
onctionnement sécuritaire du lave-
vaisselle, la commande s’éteindra et indiquera un code d’erreur dans
l’affichage. Consulter les “Codes d’erreur” dans la section Diagnostic de
pannes. Si un code d’erreur s’affiche, communiquer avec le centre de
service technique de Midea. Ils fourniront une aide en recherchant la cause
de la panne ou en localisant un technicien d’entretien autorisé.
17

18
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
T
ABLEA
UX DES CYCLES ET OPTIONS
Suivant le c
ycle sélectionné, les options disponibles pour ce cycle
s’allumeront.
Les durées de cycle sont approximatives et varient selon le cycle de
lavage et les options sélectionnés.
REMARQUE : Toute option ajoutée peut prolonger la durée et consommer
plus d’eau.
De l’eau chaude est nécessaire pour activer le détergent du lave-vaisselle
et fondre les résidus alimentaires gras.
Un capteur automatique vérifie la température de l’eau qui entre. Si cette
température n’est pas assez élevée, le cycle durera plus longtemps pour
chauffer l’eau à la température voulue pour le lavage principal.
Lorsque l’option “HI TEMP” [TEMP/RATURE ÉLEVÉE] est sélectionnée
pour laver les charges très sales, un délai supplémentaire est nécessaire
pour chauffer l’eau.
Le capteur de lavage intelligent détecte le niveau de salissure de la
vaisselle et peut prolonger ou raccourcir la durée du cycle suivant le
nombre de remplissages d’eau nécessaires pour nettoyer la vaisselle.
Un
“•” indique les étapes incluses dans chaque cy
cle. Les températures
indiquent les moents auxquels une chaleur supplémentaire est ajoutée. La
consommation d’eau est précisée en gallons US/litres.
L’utilisateur ne doit pouvoir sélectionner que “Heated Dry” [Séchage à
la chaleur] ou “Extended Dry” [Séchage prolongé], mais pas les deux en
même temps.
“X”: indique qu’il est disponible pour être sélectionné
“O”: Peut être sélectionné, mais ne peut pas être sélectionné si l’autre
option de séchage est sélectionnée
AU
TO
Utiliser ce c
ycle pour permettre aux capteurs de déterminer le cycle de
lavage à utiliser.
Préla-
vage
2e
préla-
vage
Lavage
principal
Rinçage Rinçage Rinçage
chauffé
fina
Séchage Durée
du cycle
(min)
Consom-
mation
(gal [L])
• •
118° -
126°F
(48° -
52°C)
•
136° -
156,2°F
(58° -
69°C)
•
90–121
3 à
5,9
gal.
(11,4 à
22.5 L)

19
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
OPTIONS DISPONIBLES
Sanitize
[Hy
giénique]
Hi Temp
[Température élevée]
Heated Dry [Séchage
à la chaleur]
Extended Dry
[Étendu à sec]
X X O O
HEAV
Y [INTENSIF]
Utiliser ce c
ycle pour une batterie de cuisine comportant des résidus
d’aliments cuits au four et lorsque l’eau est plus dure que la normale.
Préla-
vage
2e
préla-
vage
Lavage
principal
Rinçage Rinçage Rinçage
chauffé
fina
Séchage Durée
du cycle
(min)
Consom-
mation
(gal [L])
• •
•
131°F
(55°C)
• •
•
143,6° -
156,2°F
(62° -
69°C)
•
134 6 gal.
(26,2 L)
OPTIONS DISPONIBLES
Sanitize
[Hy
giénique]
Hi Temp
[Température élevée]
Heated Dry [Séchage
à la chaleur]
Extended Dry
[Étendu à sec]
X X O O
NORMAL
Utiliser ce c
ycle pour les charges comportant un niveau normal de
salissure alimentaire.
Pr
éla-
vage
2e
préla-
vage
Lavage
principal
Rinçage Rinçage Rinçage
chauffé
fina
Séchage Durée
du cycle
(min)
Consom-
mation
(gal [L])
• •
•
107° -
125,6°F
(42° -
5
2°C)
• •
•
136° -
156,2°F
(58° -
69°C)
•
96-116
3 à
5,9 gal.
(11.4 -
22,5 L)
OPTIONS DISPONIBLES
Sanitize
[Hy
giénique]
Hi Temp
[Température élevée]
Heated Dry [Séchage
à la chaleur]
Extended Dry
[Étendu à sec]
X X O O

20
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
DELICATE [DÉLICA
T]
Utiliser ce c
ycle pour la porcelaine et les verres légèrement sales ou
rincés.
Pr
éla-
vage
2e
préla-
vage
Lavage
principal
Rinçage Rinçage Rinçage
chauffé
fina
Séchage Durée
du
cycle
(min)
Consom-
mation
(gal [L])
• •
•
122°F
(50°C)
• •
•
136°F
(58°C)
•
111 5,9 gal.
(22.5 L)
OPTIONS DISPONIBLES
Sanitize
[Hy
giénique]
Hi Temp
[Température élevée]
Heated Dry [Séchage
à la chaleur]
Extended Dry
[Étendu à sec]
O O
QUICK [RAPIDE]
Utiliser ce c
ycle pour la vaisselle et les couverts légèrement sales ou
rincés.
Préla-
vage
2e
préla-
vage
Lavage
principal
Rinçage Rinçage Rinçage
chauffé
fina
Séchage Durée
du
cycle
(min)
Consom-
mation
(gal [L])
• •
131°F
(55°C)
• •
136° -
156,2°F
(58° -
69°C)
•
60 4 gal.
(15,5 L)
OPTIONS DISPONIBLES
Sanitize
[Hy
giénique]
Hi Temp
[Température élevée]
Heated Dry [Séchage
à la chaleur]
Extended Dry
[Étendu à sec]
X O O
RINSE [RINÇAGE]
Utiliser ce c
ycle pour la vaisselle et les couverts légèrement sales ou
rincés.
Préla-
vage
2e
préla-
vage
Lavage
principal
Rinçage Rinçage Rinçage
chauffé
fina
Séchage Durée
du cycle
(min)
Consom-
mation
(gal [L])
•
20 2 gal.
(7
,5
L)

21
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
OPTIONS DISPONIBLES
Sanitize
[Hy
giénique]
Hi Temp
[Température
élevée]
Heated Dry
[Séchage à la
chaleur]
Extended Dry
[Étendu à sec]
CHARGEMENT DU LAVE-
VAISSELLE
PRÉPARER LA V
AISSELLE
•
Vider les verres et les tasses.
•
Enlever les restes d’aliments, les os, les cure-dents, et d’autres objets
durs de la vaisselle et les mettre au rebut.
•
Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle à la main avant de la mettre
dans le lave-vaisselle avec les exceptions suivantes :
•
Les aliments comme la mayonnaise, la moutarde, le vinaigre, le jus
de citron et les produits à base de tomates peuvent décolorer l’acier
et le plastique s’ils y restent pendant un certain temps.
•
Les aliments brûlés devraient être détachés avant de mettre la
batterie de cuisine dans le lave-vaisselle.
MY WASH [MON LAVAGE]
Préla-
vage
2e
préla-
vage
Lavage
principal
Rinçage Rinçage Rinçage
chauffé
final
Séchage Durée
du cycle
(min)
Consom-
mation
(gal [L])
• • •
•
•
3 à
5,9 gal.
(11.4 -
22,5 L)
OPTIONS DISPONIBLES
Sanitize
[Hygiénique]
Hi Temp
[Température élevée]
Heated Dry [Séchage
à la chaleur]
Extended Dr y
[Étendu à sec]
Il s’agit d’un cycle personnalisé. Avant de l’utiliser, vous devez le définir
sur l’APPLICATION.
122°F/
131°F/
140°F
(50°C/
55°C/
60°C)
136.4°-
149°F
(58°-
65°C
)
• •
98-141

22
Sécurité Liée au
Lave-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
CONSEILS POUR UN FONCTIONNEMENT SILENCIEUX
Pour éviter les coups sourds et les claquements pendant le
fonctionnement :
•
S’assurer que les articles légers sont maintenus en place dans les
paniers.
•
S’assurer que les couvercles et les poignées de casserole, les plaques à
pizza, les plaques à biscuits, etc. ne touchent pas les parois intérieures
et qu’ils n’entravent pas la rotation du bras gicleur.
•
Mettre la vaisselle dans le lave-vaisselle de façon à ce qu’elle ne se
touche pas.
REMARQUE : Dans le cas des modèles encastrés, garder les drains
d’évier fermés pendant le fonctionnement du lave-vaisselle pour éviter
que le bruit se propage par les drains.
PANIER SUPÉRIEUR
Le panier supérieur convient aux tasses, aux verres, aux petites
assiettes, aux bols et aux articles en plastique lavables au lave-vaisselle.
Le panier supérieur peut facilement être relevé ou abaissé de 2 po
(5 cm) pour que l’on puisse mettre des articles plus hauts dans le panier
supérieur ou inférieur.
• Enlever tous les articles avant de régler la hauteur du panier. Celui-ci
doit être vide.
METTRE LA VAISSELLE DANS LE LAVE-VAISSELLE
•
Il est IMPORTANT que l’eau giclée atteigne toutes les surfaces sales.
•
Mettre la vaisselle dans le lave-vaisselle en évitant de la superposer ou
de la recouvrir, si possible. L’eau doit pouvoir s’écouler de toutes les
surfaces pour optimiser le séchage.
•
Mettre les casseroles lourdes en place avec soin. Les articles lourds
peuvent bosseler l’intérieur en acier inoxydable de la porte si elles
tombent ou on les cogne.
•
S’assurer que les couvercles et les poignées de casserole, les plaques
à pizza, les plaques à biscuits, etc. n’entravent pas la rotation du bras
gicleur.
•
S’assurer que les bras gicleurs supérieur et inférieur ne sont pas
bloqués et tournent librement.
RÉGLER LA HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR
IMPORTANT :

23
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
Pour abais
ser le panier supérieur :
1. Tirer le bras de réglage situé de chaque côté du panier supérieur vers
le haut.
2. Abaisser le panier supérieur jusqu’à ce que le panier soit de niveau
dans la position plus basse.
a
a
Bras de réglage
TABLETTE DE PANIER SUPÉRIEUR
Le panier supérieur est muni d’une tablette où on peut mettre des
articles courts — verres ou tasses — ou des ustensiles de cuisine comme
les spatules.
Pour enclencher la tablette :
1. Le
ver la tablette droite vers le haut.
2. Ensuite, la rabaisser vers le centre du panier.
Pour abais
ser le panier supérieur :
1. Tenir la partie supérieure de chaque côté du panier supérieur et lever le
panier jusqu’à ce que chaque côté s’enclenche avec un clic.
a
a
Bras de réglage
Ne PAS tenir le bras de réglage pendant qu’on lève le panier supérieur.
Le fait de tenir le bras de réglage empêche au panier supérieur
de s’enclencher correctement et, s’il est relâché, il risque
d’endommager la vaisselle.

24
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
CHARGER LE P
ANIER SUPÉRIEUR
REMARQUE : Les car
actéristiques du panier de votre lave-vaisselle
peuvent différer des illustrations.
14 c
ouv
erts
IMPORTANT : S’assurer que les articles mis dans le panier supérieur
n’entravent pas la rotation du bras gicleur du milieu situé juste au-dessous
du panier supérieur. On peut vérifier ce fait en faisant tourner le bras
gicleur à la main.
•
Mettre les articles avec le bout ouvert vers le bas pour faciliter le
nettoyage et l’écoulement de l’eau.
•
Mettre les verres et les tasses uniquement dans le panier supérieur.
Le panier inférieur ne convient pas aux verres et aux tasses. Le non-
respect de cette consigne pourrait causer des dommages.
•
Mettre les tasses et les verres dans les rangées entre les tiges. Les
mettre par-dessus les tiges peut causer des bris, des taches d’eau et un
nettoyage médiocre.
•
Les petits bols, petites casseroles et autres ustensiles peuvent être mis
dans le panier supérieur. Mettre les bols dans la partie centrale pour
optimiser la stabilité.
•
Éviter que la porcelaine, le cristal et d’autres articles fragiles se
touchent pendant le fonctionnement du lave-vaisselle, car des
dommages peuvent survenir.
•
Disposer les articles en plastique de façon à éviter que la force du jet
d’eau ne les déplace pendant le cycle.

25
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
P
ANIER INFÉRIEUR
Le panier inférieur c
onvient aux assiettes, aux bols à soupe, à la batterie
de cuisine et aux plats à cuisson.
Le panier supérieur réglable vous permet de mettre des articles d’une
hauteur maximum de 13 po dans le panier inférieur.
IMPORTANT : Positionner les articles dans le panier inférieur en veillant
à ce qu’ils n’entravent pas la rotation des bras gicleurs, bloquent la prise
d’eau, ou empêchent que l’eau giclée atteigne le distributeur de détergent.
14 couverts
CHARGER LE PANIER INFÉRIEUR
REMARQUE : Les car
actéristiques du panier de votre lave-vaisselle
peuvent différer des illustrations.
•
Ne pas mettre les v
erres, les tasses ou les articles en plastique dans le
panier inférieur.
•
Mettre les petits articles dans le panier inférieur uniquement s’i
ls sont
solidement fixés en place.
•
Mettre les as
siettes, les bols à soupe, etc. entre les tiges. Ne pas
emboîter les bols, car l’eau giclée n’atteindra pas toutes les surfaces.
•
Ne pas mettre des articles entr
e le panier inférieur et la paroi latérale
de la cuve du lave-vaisselle.
•
Mettre la ba
tterie de cuisine très sale à l’envers dans le panier.

DENTS RÉGLABLES ET ZONE INTENSIFIÉE DE LAVAGE À ANGLE
Les dents à double usage dans le panier inférieur facilitent le chargement
des plats très grands ou difficiles à ajuster comme les grandes casseroles
et les plaques à pâtisserie, etc. Placez les dents sans le silicone bleu en
position élevée pour une utilisation normale, ou placez les dents avec le
silicone bleu pour un chargement plus flexible.
Pour laver des articles volumineux comme une plaque de cuisson dans la
zone de lavage en angle, vous avez besoin de:
Positionner les dents bleues vers le haut: Saisir l’extrémité des dents
bleues et les faire tourner doucement jusqu’à la position verticale.
Charger la plaque de cuisson dans la position appropriée des dents
bleues et faire face aux surfaces mal nettoyées vers les buses de
vaporisation.
Pour de meilleurs résultats, minimisez le chevauchement entre les plats.
2.
1.
3.
FAITES PIVOTER LES SÉPARATEURS
BLEUSEN POSITION VERTICALE.
FAITES FACE AUX SURFACES NON NETTOYÉESVERS
LES BUSES DE VAPORISATION.
MINIMISEZ LE CHEVAUCHEMENTENTRE LES
PLATS POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS.
Sécurité Liée au
Lave-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
26

TROISIÈME PANIER
Le troisième panier peut être utilisé pour charger des ustensiles ou
d’autres accessoires comme des spatules ou des cuillères à cuisson.
CHARGEMENT DE LA COUTELLERIE
REMARQUES:
Ne chargez pas de plat argentée ou plaquée argent avec de l’acier
inoxydable. Ces métaux peuvent être endommagés par le contact entre
eux pendant le lavage.
Certains aliments (comme le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les jus
de fruits, etc.) peuvent dénouer ou corroder les ustensiles. NE LAVEZ
PAS LES USTENSILES DE CUISSON EN ALUMINIUM DANS VOTRE
LAVE-VAISSELLE.
L’argenterie, les couteaux et les ustensiles doivent être placés dans le
troisième panier séparément les uns des autres aux endroits appropriés
afin qu’ils ne s’emboîtent pas.
PANIER À COUVERTS À TROIS SECTIONS
Le panier à couverts se compose de trois sections distinctes. Pour
optimiser la flexibilité du chargement, la section centrale du panier peut
être utilisée seule, avec l’une des sections latérales ou les deux, ou ne pas
être utilisée du tout.
Lever la poignée pour enlever le panier à couverts et le déposer sur un
comptoir ou une table.
Relever chaque section latérale pour décrocher la section centrale des
encoches situées dans les sections latérales.
27
Sécurité Liée au
Lave-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes

28
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
•
Remettr
e la ou les sections dans le panier inférieur et y mettre les
couverts OU mettre les couverts dans la ou les sections pendant
qu’elles se trouvent sur le comptoir ou la table et ensuite les remettre
dans le panier inférieur.
a
b
a
Encoches
b
Pattes
Pour obt
enir les meilleurs résultats :
•
Mettr
e les articles, manche v
ers le bas, en utilisant les séparateurs pour
éviter que les couverts s’emboîtent.
•
Mettre les petits articles, t
els les capuchons de biberon, les couvercles
de jarres, les porte-épis de maïs, etc. dans la ou les sections munies
d’un couvercle à charnière. Fermer le couvercle pour tenir les petits
articles en place.
•
Déchar
ger le panier à c
ouverts ou l’enlever avant de décharger les
paniers du lave-vaisselle pour éviter que des gouttes d’eau tombent
sur les couverts.
•
Mélanger les couv
erts dans chaque section du panier à couverts en
mettant certains manches vers le haut et d’autres manches vers le bas
pour éviter qu’ils s’emboîtent. L’eau giclée n’atteindra pas les articles
emboîtés.
IMPORTANT :
Mettre toujours les articles tranchants (couteaux,
brochettes, etc.) avec la pointe vers le bas. S’assurer que rien ne dépasse
le fond du panier qui pourrait bloquer le bras gicleur.

29
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
CHARGEMENT
S REC
OMMANDÉS
Panier supérieur — 8 c
ouverts Panier inférieur — 8 couverts
Panier supérieur — 10 c
ouverts Panier inférieur — 10 couverts
Panier supérieur — 12 c
ouverts Panier inférieur — 12 couverts
Panier supérieur — 14
couverts
Panier inférieur — 14
couverts
REMARQUE : Enlev
er le panier
à couverts pour obtenir de
l’espace supplémentaire dans
le panier inférieur.

30
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
1 2
3 4 65
1. Cuillères
2. Couteaux
3. Fourchettes à
salade
4. Fourchettes
5. Grandes cuillères
6. Grandes
fourchettes
2
2
2
2
4
4
4
4
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
4
4
4
4
2
2
2
2
5
6
5
8 couv
erts
2
2
2
2
2
4
4
4
4
3
3
3
3
4
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
11
1
1
1
1
11
1
4
3
3
3
3
3
4
4
4
4
2
2
2
2
2
5
6
5
10 couv
erts
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
11
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
4
4
3
3
4
4
4
4
2
2
2
22
2
5
6
5
12 couv
erts
UTILISA
TION DU LAVE-VAISSELLE
UTILISA
TION CORRECTE DU DÉTERGENT
IMPORTANT :
•
Utiliser uniquement un déter
gent pour lave-vaisselle. D’autres
détergents peuvent produire un excès de mousse qui peut déborder
du lave-vaisselle et réduire l’efficacité du lavage.
•
Ajouter du dét
ergent juste avant de commencer un cycle.

31
Sécurité Liée au
Lave-
Vaisselle
Exigences en
Ma
tière de
Fonctionnement
Pièces et
Car
actéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
La
ve-Vaisselle
Utilisation du
La
ve-Vaisselle
Entretien du
La
ve-Vaisselle
Diagnostic
de P
annes
•
Entreposer le déter
gent dans un contenant hermétiquement fermé
au frais et au sec. Un détergent pour lave-vaisselle frais rehausse
l’efficacité du nettoyage.
DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
1. Si le couvercle du distributeur est fermé, appuyer sur le loquet à
ressort bleu pour libérer le couvercle. Celui-ci glissera vers la droite.
a b
a Couvercle
b
Loquet de couver
cle bleu
2. Ajouter la quantité r
ec
ommandée de dét
ergent dans le compartiment
de détergent.
REMARQUE : Si on utilise un détergent sous forme de pastille ou de
sachet, mettre le détergent dans le compartiment de détergent et
ne PAS le mettre dans la cuve du lave-vaisselle, en vue de maximiser
l’efficacité du détergent.
a
a
Compartiment de détergent

32
Sécurité Liée au
Lave-
Vaisselle
Exigences en
Ma
tière de
Fonctionnement
Pièces et
Car
actéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
La
ve-Vaisselle
Utilisation du
La
ve-Vaisselle
Entretien du
La
ve-Vaisselle
Diagnostic
de P
annes
3. Faire glisser le c
ouvercle du distributeur vers la gauche, et ensuite
appuyer sur la flèche côtelée pour fermer.
QUANTITÉ CONSEILLÉE DE DÉTERGENT
La quantité de détergent à utiliser es
t fonction du niveau de salissure des
articles à laver, du type de détergent utilisé et de la dureté de l’eau.
•
Si on utilise trop peu de déter
gent, la vaisselle ne sera pas propre.
•
Si l’eau est douc
e et on utilise trop de détergent, on peut abîmer les
verres.
Dureté de l’eau
La dureté de l’eau varie selon la source d’eau utilisée. Pour obtenir les
meilleurs résultats, l’eau devrait avoir une dureté maximale de 7 grains
par gallon. Des nécessaires d’essai pour l’eau sont en vente dans tous les
grands points de vente de pièces d’appareils ménagers. Si l’eau a une
dureté supérieure à 8 grains par gallon, il convient d’envisager d’installer
un adoucisseur d’eau ou d’utiliser régulièrement un additif pour améliorer
l’efficacité du détergent.
UTILISATION CORRECTE DE L’AGENT DE RINÇAGE
L’agent de rinçage empêche que l’
eau forme des gouttelettes qui se
transforment en taches ou traînées lorsqu’elles sèchent. Une petite
quantité de l’agent de rinçage est injectée dans l’eau du dernier rinçage
pour permettre à l’eau de s’écouler de la vaisselle.
L’agent de rinçage améliore nettement l’efficacité du séchage après le
dernier rinçage.
Votre lave-vaisselle a été conçu pour un agent de rinçage LIQUIDE. Ne pas
utiliser d’agent de rinçage solide ou en forme de pain.

33
Sécurité Liée au
La
ve-Vaisselle
Exigenc
es en
Matière de
Fonctionnement
Pièc
es et
Caractéristiques
Guide de
Démarr
age
C
ommandes
Char
gement du
Lave-Vaisselle
Utilisa
tion du
Lave-Vaisselle
Entr
etien du
Lave-Vaisselle
Diagnos
tic
de Pannes
DIS
TRIBUTEUR DE L’AGENT DE RINÇAGE
Dans des c
onditions normales, il faut remplir le distributeur de l’agent de
rinçage environ une fois par mois. L’agent de rinçage est libéré par une
ouverture dans le distributeur. Ne pas attendre que le distributeur soit
vide pour le remplir. Essayer de garder le distributeur plein, mais prendre
soin de ne pas le remplir de trop.
1. Ouvrir la porte du lave-vaisselle.
2. Faire tourner le bouchon du distributeur de l’agent de rinçage dans le
sens antihoraire et tirer dessus pour l’enlever.
Plein
Ajouter
Indica
teur
vu de
haut
3. V
erser l’agent de rinçage dans le distributeur jusqu’à ce que l’indicateur
signale qu’il est PLEIN.
4. On peut modifier la quantité d’agent de rinçage libérée pendant le
rinçage. Un chiffre plus élevé indique qu’une plus grande quantité
d’agent de rinçage est libérée.
•
Si v
os verres ont des taches après le cycle, augmenter la quantité
d’agent de rinçage libérée.
•
Si v
os verres ont des traînées après le cycle, diminuer la quantité
d’agent de rinçage libérée.
a
Bouchon de
distributeur
b
Moins
c
Plus
5. Nett
oyer tout agent de rinçage déversé avec un chiffon humide.
6. Remettre le bouchon et le tourner dans le sens horaire pour le fermer.
A
B C

34
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
LA
V
AGE DE CERTAINS ARTICLES
En cas de doute c
oncernant le lavage d’un article particulier, consulter le
fabricant de la vaisselle pour confirmer qu’elle est lavable au lave-vaisselle.
Matériaul
La
vable
au lave-
vaisselle
Observations
Aluminum Possible La température élevée de l’eau et les
détergents peuvent affecter le fini de
l’aluminium anodisé. L’aluminium non fini se
décolorera.
Aluminium
jetable
Non Ne pas laver les contenants en aluminium
jetable au lave-vaisselle. Ces articles peuvent
se déplacer pendant le lavage et peuvent
transférer des traces noires sur les assiettes
et d’autres articles.
Bouteilles
et boîtes à
conserve
Non Laver les bouteilles et les boîtes à conserve
à la main. Les étiquettes fixées à la colle
peuvent se détacher et obstruer les bras
gicleurs ou la pompe et réduire l’efficacité du
lavage.
Fonte Non Le lavage au lave-vaisselle enlèvera le
conditionnement et fera rouiller le fer.
Porcelaine
/ Grès
cérame
Oui Vérifier toujours les recommandations du
fabricant avant de laver. Les motifs antiques,
peints à la main ou sous glaçure peuvent
s’estomper, tandis que la feuille d’or peut se
décolorer ou s’estomper.
Cristal Oui Vérifier les recommandations du fabricant
avant de laver. Certains types de cristal au
plomb peuvent être abîmés par un lavage
répété au lave-vaisselle.
Or Non Les couverts dorés deviendront décolorés.
Verre Oui Le verre laiteux jaunit à force d’être lavé au
lave-vaisselle.
Couteaux
à manche
creux
Non Le manche de certains couteaux est fixé à la
lame avec un adhésif qui peut se décoller si
les couteaux sont lavés au lave-vaisselle.
Potain,
laiton,
bronze
Non Les températures élevées de l’eau et les
détergents peuvent décolorer ou piquer le
fini.
Plastique
jetable
Non Ne résiste pas aux températures élevées de
l’eau et aux détergents.

35
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
Matériaul
La
vable
au lave-
vaisselle
Observations
Plastique Oui Vérifier toujours les instructions du fabricant
avant de laver les articles. Les plastiques
varient selon leur capacité de résister
aux températures élevées de l’eau et aux
détergents. Charger les articles en plastique
uniquement dans le panier supérieur.
Acier
inoxydable
Oui Faire passer un cycle de rinçage si on ne lave
pas ces articles immédiatement.
Un contact prolongé avec des aliments
renfermant du sel, du vinaigre, des
substances laitières ou du jus de fruit peut
endommager le fini.
Argent
sterling
ou métal
argenté
Oui Faire passer un cycle de rinçage si on ne lave
pas ces articles immédiatement. Un contact
prolongé avec des aliments renfermant
du sel, de l’acide, ou du sulfure (œufs,
mayonnaise et poissons et fruits de mer)
peut endommager le fini.
Étain Non Peut rouiller.
Articles
ménagers
en bois
Non Laver à la main. Vérifier toujours les
instructions du fabricant avant de laver. Le
bois non traité peut gauchir, se fissurer ou
perdre son fini.
ENTRETIEN DU LAVE-
VAISSELLE
NETT
O
YAGE
EXTÉRIEUR
Dans la majorité des cas, l’usage régulier d’une éponge ou d’un chiff
on
doux et humide avec un détergent doux suffit à nettoyer l’extérieur de
votre lave-vaisselle.
Nettoyer régulièrement la porte et la poignée en acier inoxydable à l’aide
d’un chiffon propre et doux pour éliminer les débris
IMPORTANT : Ne pas utiliser de cire pour appareils ménagers, de produit
à polir, d’agent de blanchiment, ou de produits renfermant du chlore pour
nettoyer la porte en acier inoxydable.
Panneau de commande
Nettoyer doucement le panneau de commande à l’aide d’un chiffon
propre et doux.

36
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
INTÉRIEUR
La cuve es
t en acier inoxydable qui résiste à la rouille et à la corrosion
même si le lave-vaisselle est égratigné ou bosselé.
Les minéraux renfermés dans l’eau dure peuvent produire un voile blanc
sur les surfaces intérieures, en particulier juste sous la zone de la porte.
Ne pas nettoyer l’intérieur du lave-vaisselle jusqu’à ce que celui-ci ait
refroidi. Porter des gants en caoutchouc. Utiliser uniquement un détergent
pour lave-vaisselle, car les autres détergents peuvent produire une eau
mousseuse ou savonneuse.
JOINT DE PORTE
Netto
yer l’intérieur de la porte et la cuve en acier à l’aide d’un chiffon
propre, doux et humide.
Utiliser un chiffon humide pour nettoyer régulièrement autour du joint de
la porte pour enlever les résidus alimentaires.
PANNEA
U DE COMMANDE
Netto
yer doucement le panneau de commande à l’aide d’un chiffon
légèrement humide.
FILTRES
Inspecter et nett
oyer régulièrement les filtres pour optimiser la
performance du lave-vaisselle.
1.
Enle
ver le panier inférieur du lave-vaisselle.
2.
F
aire faire un quart de tour dans le sens antihoraire au filtre de cylindre
et lever le filtre pour l’enlever.
a
a
Filtre de
cylindr
e
3. V
ider le filtre de cylindre et le rincer à l’eau courante.

37
Sécurité Liée au
Lave-
Vaisselle
Exigences en
Ma
tière de
Fonctionnement
Pièces et
Car
actéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
La
ve-Vaisselle
Utilisation du
La
ve-Vaisselle
Entretien du
La
ve-Vaisselle
Diagnostic
de P
annes
4. Enle
ver le filtre fin.
a
a
Filtre n
5. Enle
ver le microfiltre du fond de la cuve.
a
a
Microltre
6. Inspect
er le filtre fin et le microfiltre à la recherche de débris et les
nettoyer en les mettant sous l’eau courante lente.
REMARQUE : Une brosse en plastique à soies dures peut être
nécessaire pour enlever certains débris.
7.
Réins
taller les filtres dans l’ordre inverse en veillant à ce que le filtre de
cylindre s’enclenche en place.
COUPURE ANTI-RETOUR DU DRAIN
Inspecter la coupur
e anti-retour du drain lorsque votre lave-vaisselle ne
se vide pas correctement. Certains codes de plomberie (état, province/
territoire, municipalité) exigent l’installation d’une coupure anti-retour du
drain entre un lave-vaisselle encastré et le système de drains du domicile.
Si un drain est obstrué, une coupure anti-retour évite que l’eau se refoule
dans le lave-vaisselle.
La coupure anti-retour du drain est généralement située au-dessus de
l’évier ou du comptoir à proximité du lave-vaisselle.
REMARQUE : La coupure anti-retour du drain est un dispositif de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie
fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les frais d’entretien
directement liés au nettoyage ou à la réparation d’une coupure anti-retour
externe du drain.
Nettoyer la coupure anti-retour du drain :
Nettoyer périodiquement la coupure anti-retour du drain pour garantir
que votre lave-vaisselle se vide correctement. Suivre les instructions de
nettoyage fournies par le fabricant.

38
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
Pour la majorité des dispositifs :
1. Ét
eindre le lave-vaisselle.
2.
R
elever le couvercle en métal, et dévisser le capuchon en plastique.
3.
Nett
oyer le capuchon en plastique à l’aide d’un cure-dent.
ENTREPO
S
AGE
ENTREPOS
AGE L’ÉTÉ
Protéger v
otre lave-vaisselle l’été en fermant l’alimentation en eau et en
électricité de l’appareil.
PRÉPARER V
OTRE LAVE-VAISSELLE
Il est important de pr
otéger votre lave-vaisselle et votre domicile contre
les dégâts d’eau causés par le gel des tuyaux d’alimentation en eau.
Si votre lave-vaisselle est laissé dans un domicile saisonnier ou risque
d’être exposé à une température de quasi-gel, demander à un personnel
d’entretien technique autorisé de préparer votre lave-vaisselle.
Préparer le lave-vaisselle à l’entreposage :
1.
C
ouper l’alimentation en électricité du lave-vaisselle.
2.
C
ouper l’alimentation en eau.
3.
Mettr
e un récipient sous la vanne d’admission et ensuite déconnecter
le tuyau d’alimentation en eau de la vanne d’admission.
4.
Déc
onnecter le tuyau de drainage de la pompe et vider l’eau dans le
récipient.
Préparer le lave-vaisselle à son utilisation :
1.
Rac
corder le tuyau d’alimentation en eau, le tuyau de drainage et
rétablir l’alimentation en électricité.
2.
Ouvrir l’
alimentation en eau et en électricité.
3.
R
emplir le compartiment de détergent et faire passer un cycle de
lavage chauffé.
4.
Inspect
er les raccords à la recherche de fuites.

39
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
DIAGNO
STIC DE PANNES
LE LA
VE-
VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT
PROBLÈME CA
USE POSSIBLE SOLUTION
Le lave-vaisselle
ne fonctionne
pas ou arrête
de fonctionner
pendant un cycle
Il n’y a pas
d’alimentation en
électricité.
Remplacer le fusible ou
réarmer le disjoncteur.
La porte n’est pas
hermétiquement
fermée et verrouillée.
Fermer et verrouiller la
porte.
La majorité des cycles
pausent pendant
5
minutes au début
du c
ycle pour laisser
tremper la vaisselle.
Ceci est normal et réduit
l’énergie consommée pour
nettoyer la vaisselle.
Certains cycles
prévoient une pause
répétée de 15 à
65
secondes pendant
le la
vage principal.
Ceci est normal.
La caractéristique
“Delay” [Lavage
différé] a été
sélectionnée.
Pour corriger le réglage,
consulter “Options” dans la
section de Commandes.
Le lave-vaisselle
ne démarre pas
un cycle
La caractéristique
“Control Lock”
[verrouillage des
commandes] est
activée.
La porte n’a pas
été fermée dans les
4
secondes après
a
voir appuyé sur
le bouton “START”
[DÉBUT].
Désactiv
er le Verrouillage
des commandes. Consulter
“Caractéristiques
additionnelles” dans la
section des Commandes.
Fermer la porte dans les
4 secondes après avoir
appuyé sur “START”.
Le lave-vaisselle
ne se remplit pas
Le robinet d’arrêt
d’eau n’a pas été
ouvert.
Ouvrir le robinet d’eau.
La porte n’est pas
hermétiquement
fermée et verrouillée.
Fermer et verrouiller la
porte.
La pression de l’eau
est trop basse.
Vérifier qu’une pression de
l’eau minimale de 20
psi
est maint
enue pendant
le remplissage du lave-
vaisselle.

40
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
PROBLÈME CA
USE POSSIBLE SOLUTION
Le lave-
vaisselle semble
fonctionner trop
longtemps.
L’eau pour le lave-
vaisselle n’est pas
suffisamment chaude.
Le lave-vaisselle
fonctionne plus
longtemps pendant
qu’il chauffe l’eau,
et un retard survient
automatiquement
dans certains cycles
de lavage et de
rinçage jusqu’à ce
que l’eau atteigne la
bonne température.
Faire couler l’eau dans l’évier
adjacent jusqu’à ce qu’elle
devienne chaude avant de
mettre le lave-vaisselle en
marche.
L’option “Sanitize”
[Hygiénique] est
sélectionnée.
La durée du cycle augmente
pour chauffer l’eau à la
bonne température pour le
nettoyage hygiénique.
La durée du cycle
varie selon le niveau
de salissure.
Lorsque le lave-vaisselle
détecte un niveau élevé de
salissure, le cycle Normal
augmente automatiquement
la durée du cycle.
Le lave-vaisselle
est raccordé à
l’alimentation en eau
froide.
S’assurer que le lave-
vaisselle est correctement
raccordé à l’alimentation en
eau chaude.
L’eau reste dans
le lave-vaisselle
REMARQUE
:
Une petite
quantité d’
eau
propre autour de
la conduite de
vidange dans le
fond de la cuve
est normale. Elle
lubrifie le joint.
Le cycle n’est pas
terminé ou est en
pause.
L’eau se videra lorsque le
cycle est terminé.
Le tuyau de vidange
est plié.
Redresser le tuyau.
Le bouchon
d’obturation est
encore dans le
broyeur de déchets.
Enlever le bouchon
d’obturation.
Le tuyau de drainage
est raccordé au
broyeur de déchets et
le broyeur de déchets
n’est pas vide.
Faire fonctionner le broyeur
de déchets jusqu’à ce qu’il
soit vide.
Le drain est obstrué. Vérifier la coupure anti-
retour.

41
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
PROBLÈME CA
USE POSSIBLE SOLUTION
Le détergent
reste dans le
distributeur
Le cycle n’est pas
terminé.
Fermer la porte et appuyer
sur “START” [DÉBUT] pour
achever le cycle.
Le détergent est
humide ou a formé
de petites masses
compactes.
Enlever le détergent et le
remplacer par du détergent
frais et sec.
Un article obstruait le
distributeur.
Enlever l’article. Enlever le
détergent et le remplacer
par du détergent frais et sec.
Le bras gicleur est
bloqué.
Charger la vaisselle de sorte
à éviter qu’elle empêche
au bras gicleur de tourner
librement.
Grincements,
crissements ou
bourdonnements
Un objet dur ou
des granules de
détergent en poudre
ont pénétré dans le
module de lavage.
IMPORTANT : Le verre
transparent est difficile à
détecter dans l’eau et peut
causer une coupure.
Enlever avec prudence
l’objet dur. Si le bruit a été
causé par des granules de
détergent, le bruit devrait
cesser lorsque le détergent
est broyé.
REMARQUE : Si le bruit
persiste après un cycle
complet, appeler un
technicien d’entretien.
Bips
Signalent que le cycle
de lavage est terminé.
REMARQUE : Un bip
rapide signale une
erreur.
Ceci est normal.
Voir les “Codes d’erreur”
pour obtenir d’autres
directives.
Mousse dans la
cuve
On a utilisé le mauvais
type de détergent.
Utiliser uniquement le
détergent approuvé pour
lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle
a une fuite d’eau
Une mousse excessive
causée par l’utilisation
du mauvais détergent.
Utiliser uniquement du
détergent approuvé pour
lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle n’est
pas de niveau.
Mettre le lave-vaisselle de
niveau. Voir les Instructions
d’installation.
Le voyant de
l’agent de
rinçage est
allumé
Le niveau de l’agent
de rinçage est bas.
Ajouter de l’agent de
rinçage liquide.

42
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
LA VAIS
SELLE N’EST PAS COMPLÈTEMENT PROPRE
PROBLÈME CA
USE POSSIBLE SOLUTION
Des résidus
d’aliments
restent sur
la vaisselle
Le lave-vaisselle
n’est pas
correctement
chargé.
Voir “Chargement du lave-vaisselle”.
On a sélectionné
le mauvais cycle
de lavage pour le
niveau de salissure
de la vaisselle.
Sélectionner le cycle de lavage en
fonction de la salissure la plus tenace
de la vaisselle. Si certains articles sont
plus sales, sélectionner un cycle de
lavage intensif.
La température
de l’eau est trop
basse.
Pour obtenir les meilleurs résultats, la
température de l’eau qui entre dans
le lave-vaisselle doit être au minimum
120
°F (49 °C).
On a utilisé la
quantité
incorrecte
de détergent.
Utiliser à tout le moins 1 c. à soupe
(15 g) de détergent par charge. Un
niveau élevé de salissure ou une eau
dure exigent généralement plus de
détergent.
Le détergent est
trop vieux.
Le détergent doit être frais pour être
efficace. Entreposer le détergent au
frais et au sec.
Le détergent
est collé dans le
distributeur.
Ne pas laisser le détergent pendant
plusieurs heures dans un distributeur
mouillé. Nettoyer le distributeur et le
remplir de détergent frais et sec.
La pompe ou
le bras gicleur
est obstrué des
étiquettes des
bouteilles ou des
boîtes à conserve.
Vérifier la pompe et les bras gicleurs
à la recherche d’étiquettes et enlever
celles-ci.
La pression de
l’eau du domicile
est trop basse.
La pression de l’eau devrait se situer
entre 20 et 80 psi (138 et 552 kPa)
pour un remplissage correct du lave-
vaisselle. Une pompe de surpression
peut être installée sur le tuyau
d’alimentation en eau si la pression
est trop basse.
Une mousse
excessive ralentit
le bras gicleur.
Utiliser uniquement un détergent
recommandé pour le lave-vaisselle.
Ne pas utiliser de savon ou de
détergents à lessive.

43
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
IL Y A DES TA
CHES SUR LA VAISSELLE
PROBLÈME CA
USE POSSIBLE SOLUTION
Taches et voile
sur la vaisselle
Le distributeur de
l’agent de rinçage
est vide.
Ajouter de l’agent de rinçage
liquide au distributeur.
Eau dure. Votre eau
a une teneur élevée
en minéraux.
Utiliser un agent de rinçage
et garder le distributeur plein
pour éliminer les taches et le
voile. Augmenter le réglage
du distributeur d’agent de
rinçage d’un chiffre par cycle
jusqu’à ce que les taches
soient éliminées.
REMARQUE : Si la dureté de
votre eau est de 13 grains
(223 ppm) ou d’une valeur
supérieure, il est fortement
conseillé d’installer un
adoucisseur d’eau résidentiel.
La température de
l’eau est trop basse.
Pour obtenir les meilleurs
résultats, la température de
l’eau qui entre dans le lave-
vaisselle doit être au minimum
120 °F (49 °C).
On n’a pas utilisé
suffisamment de
détergent.
Utiliser au minimum 1 c. à
soupe (15 g) de détergent
par charge. Un niveau élevé
de salissure ou une eau dure
exigent généralement plus de
détergent.
Le détergent est
trop vieux.
Le détergent doit être frais
pour être efficace. Entreposer
le détergent au frais et au sec.
La pression de l’eau
du domicile est trop
basse.
La pression de l’eau devrait
se situer entre 20 et 80
psi
(138 et 552 kP
a) pour un
remplissage correct du lave-
vaisselle. Une pompe de
surpression peut être installée
sur le tuyau d’alimentation
en eau si la pression est trop
basse.

44
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
PROBLÈME CA
USE POSSIBLE SOLUTION
Voile de silice ou
morsures
On utilise trop de
détergent.
Si votre eau est douce, utiliser
moins de détergent, mais ne
pas utiliser moins de 1 c. à
soupe (15 g) par charge.
La température
d’eau qui entre
dépasse 150 °F
(65
°C).
Réduire la t
empérature de
l’eau qui entre dans le lave-
vaisselle.
Traces noires
ou grises sur la
vaisselle
Les articles en
aluminium frottent
contre la vaisselle
pendant le lavage.
Les articles en
aluminium jetable
peuvent se
décomposer dans
le lave-vaisselle et
causer des traces.
Laver les articles en aluminium
à la main. Éliminer les traces
d’aluminium à l’aide d’un
nettoyant abrasif doux.
Taches orange
sur la vaisselle
en plastique ou
l’intérieur du
lave-vaisselle
Présence de grosses
quantités d’aliments
à base de tomates
sur la vaisselle.
Utiliser un produit détachant
pour éliminer les taches du
lave-vaisselle. Les taches
n’affectent pas la performance
du lave-vaisselle.
LA VAIS
SELLE NE SÈCHE PAS COMPLÈTEMENTY
PROBLÈME CA
USE POSSIBLE SOLUTION
La vaisselle n’est
pas complètement
sèche
REMARQUE :
Les articles en
plastique doivent
souvent être
séchés avec une
serviette.
La vaisselle n’est
pas correctement
chargée pour
permettre à l’eau de
s’écouler.
Ne pas surcharger le lave-
vaisselle. Mettre les verres
et les tasses dans le panier
de telle manière qu’ils sont
inclinés pour permettre à
l’eau de s’écouler.
On n’a pas utilisé
d’agent de rinçage
ou le distributeur
est vide.
Utiliser un agent de rinçage
liquide pour accélérer le
séchage et veiller à garder le
distributeur plein.
On a utilisé une
option de séchage
à l’air ou une option
écoénergétique.
Pour obtenir une vaisselle
plus sèche, sélectionner un
cycle qui permet une option
de séchage à la chaleur.

45
Sécurité Liée au
Lav
e-Vaisselle
Exigences en
Matière de
Fonctionnement
Pièces et
Caractéristiques
Guide de
Démarrage
Commandes
Chargement du
Lave-Vaisselle
Utilisation du
Lave-Vaisselle
Entretien du
Lave-Vaisselle
Diagnostic
de Pannes
LA VAIS
SELLE EST ENDOMMAGÉE PENDANT UN CYCLE
PROBLÈME CAUSE PO
SSIBLE SOLUTION
La vaisselle est
ébréchée
REMARQUE : Certains
types de porcelaine et
de verres peuvent être
trop délicats pour être
lavés au lave-vaisselle.
Laver ces articles à la
main.
La vaisselle
n’est pas mise
correctement dans
le lave-vaisselle.
Mettre la vaisselle et les
verres de sorte qu’ils
sont stables et ne se
cogneront pas pendant
le lavage.
Sortir et rentrer
le panier trop
rapidement.
Minimiser l’ébrèchement
en déplaçant le panier
lentement.
CODES D’ERREUR
Code Signific
tion Cause Solution
E1
Débit d’eau
insuffisant dans
le t
emps alloué
Débit d’eau
faible ou
inexistant
Confirmer que
l’
alimentation en eau
du lave-vaisselle est
ouverte. Vérifier la
pression d’eau.
REMARQUE :
L’alimentation en
eau doit maintenir
la pression de l’eau
entre 20 et 80 psi
pour assurer un débit
suffisant.
E4
Le capt
eur de
trop-plein ou de
fuite est activé
Trop d’eau
dans la cuve ou
présence d’une
fuite.
Premièr
ement,
couper l’eau vers
le lave-vaisselle.
Inspecter le
système de filtres
à la recherche
d’obstructions.
IMPORTANT :Être à
l’aût de verre brisé
dans le ltre. S’il n’y a
aucune eau dans la cuve,
communiquer avec le
Service à la clientèle.
Ed
Ex
c
eption de
communication
L
orsque le tableau
d’affichage ne
peut pas recevoir
ou que le tableau
principal ne peut
pas envoyer de
signal plus de 20
secondes, le lave-
vaisselle avertit
Ed.
C
ommuniquer
a
vec le Service à la
clientèle.

46
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
La présente garantie est fournie à l'acheteur au détail initial (« l'Acheteur » ou « vous ») par Midea America
Corp. (« Midea » ou « nous »), qui garantit toutes les pièces de ce produit, comme décrit ci-dessous. Midea
garantit ce produit à l'acheteur pour un usage personnel, familial ou domestique. Cette garantie couvre les
problèmes de performance et de qualité des matériaux et de la fabrication qui apparaissent dans le cadre
d'une utilisation et d'un entretien normaux dans les deux ans suivant la date d'achat. Cette garantie vous
donne des droits spécifiques et vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un État à
l'autre.
LIMIT ATIONS DE GARANTIE
La présente garantie n'est accordée qu'à l'acheteur initial au détail aux États-Unis ou au Canada et ne peut être
transférée à un acheteur ultérieur. Cette garantie ne s'applique pas aux acheteurs de nos produits destinés à
être utilisés ou revendus dans une entreprise ; une garantie commerciale distincte peut protéger ces acheteurs.
Cette garantie ne couvre pas les défaillances du produit causées par :
(a)
Les abus, les dommages ou l’utilisation du produit en violation des instructions du produit.
(b)
La modification de tout produit ou pièce.
(c)
Le défaut d'entretien du produit ou de la pièce tel que décrit conformément aux instructions du
produit.
(d)
Une installation ou application défectueuse.
(e)
L’utilisation de pièces ou d'accessoires non compatibles avec ce produit.
(f)
Les inondations, incendies, vents, foudre, accidents, atmosphère corrosive ou autres
conditions
indépendantes de la volonté de Midea.
(g)
L’iInterruption de l’alimentation électrique ou une alimentation électrique inadéquate.
(h)
Le remplacement des fusibles et le remplacement ou réarmement des disjoncteurs.
(i)
Les conduites d'eau gelées ou cassées, les dégâts d’eau, l’intrusion d'humidité, les moisissures ou
autres
développements biologiques.
(j)
L'utilisation, la combinaison ou la liaison du produit à d'autres produits, les processus ou matériaux
non fournis par Midea.
RECOURS EN GARANTIE
Si un problème de qualité ou de performance couvert par la présente garantie est découvert pendant
la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons, à notre choix, le produit en question. Cette
garantie est limitée à la réparation ou au remplacement du produit par un réparateur ou un revendeur
agréé Midea et ne couvre pas les frais d'expédition, les frais de main-d'œuvre, les droits de douane,
les frais de logistique intérieure ou les frais de service, y compris les frais de diagnostic, de retrait, de
transport ou de réinstallation. Si nous vous le demandons, vous devez nous retourner le produit.
EXCLUSION DE GARANTIE ; EXCLUSION DES DOMMAGES
Il s'agit de la seule garantie expresse que nous offrons aux consommateurs sur nos produits. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE MIDEA, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE. Certains États et provinces n'autorisent pas l'exclusion des garanties
expresses et/ou la limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte que l'exclusion et/ou la
limitation susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous.
LE RECOURS DÉCRIT CI-DESSUS EST LE SEUL QUE NOUS FOURNIRONS, QUE CE SOIT AU TITRE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L'APPLICATION DE LA LOI.
NOUS NE SERONS PAS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES RÉSULTANT
DE LA VIOLATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, QU'IL S'AGISSE D'UNE NÉGLIGENCE OU D'UN AUTRE DÉLIT OU D'UNE
THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES PERTES DE
BÉNÉFICES.
01/2024

47
Cert
ains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que
l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
PROCESSUS DE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour plus d'informations ou pour faire une réclamation en vertu de la garantie, veuillez consulter le site :
https://www.midea.com/us/support
Ou veuillez nous contacter par :
Téléphone :
Courriel :
1-866-646-4332
customerserviceusa@midea.com
Vous devez être en possession de votre facture, du bon de livraison ou d'une preuve d'achat appropriée
pour introduire une réclamation en vertu de la garantie. La date d'achat détermine la période de garantie
si une intervention est nécessaire.
RÈGLEMENT DES LITIGES
CLAUSE D'ARBITRAGE. IMPORTANT. VEUILLEZ PRENDRE CONNAISSANCE DE CETTE
CLAUSE D'ARBITRAGE. ELLE AFFECTE VOS DROITS LÉGAUX.
(a)
Les parties : La présente clause d'arbitrage (la « clause d'arbitrage ») affecte vos droits à l'encontre
de Midea et de ses sociétés affiliées, employés, agents, successeurs ou ayants droit, qui sont tous
désignés ci-après par les termes « nous » ou « notre » pour des raisons de commodité.
(b)
EXIGENCE D'ARBITRAGE : SAUF INDICATION CONTRAIRE CI-DESSOUS, TOUT LITIGE
ENTRE VOUS ET L'UN D'ENTRE NOUS SERA TRANCHÉ PAR UN ARBITRAGE NEUTRE ET
CONTRAIGNANT PLUTÔT QUE PAR UN TRIBUNAL OU UN PROCÈS AVEC JURY. Le terme
« litige » sera interprété dans le sens le plus large possible autorisé par la loi. Cela inclut tout
litige, réclamation ou controverse découlant de ou lié à votre achat de ce produit, à toute
garantie sur le produit ou à l'état du produit. Elle comprend également la détermination de la
portée ou de l'applicabilité de la présente clause d'arbitrage. L'exigence d'arbitrage s'applique
aux réclamations contractuelles et délictuelles, en vertu d'une loi ou autrement.
(c)
RENONCIATION À L'ARBITRAGE COLLECTIF : L'ARBITRAGE EST TRAITÉ AU CAS PAR CAS.
SI UN LITIGE FAIT L'OBJET D'UN ARBITRAGE, VOUS ET NOUS RENONÇONS EXPRESSÉMENT
À TOUT DROIT DE PARTICIPER EN TANT QUE REPRÉSENTANT OU MEMBRE D'UN GROUPE
À TOUTE RÉCLAMATION COLLECTIVE QUE VOUS POURRIEZ AVOIR CONTRE NOUS OU QUE
NOUS POURRIONS AVOIR CONTRE VOUS, OU EN TANT QUE PROCUREUR GÉNÉRAL PRIVÉ
OU À TOUT AUTRE TITRE REPRÉSENTATIF, DANS LES LIMITES MAXIMALES AUTORISÉES PAR
LA LOI. VOUS ET NOUS RENONÇONS ÉGALEMENT À TOUT DROIT À L'ARBITRAGE COLLECTIF
OU À TOUTE CONSOLIDATION D'ARBITRAGES INDIVIDUELS.
(d)
Découverte et autres droits : Les enquêtes et les droits de recours dans le cadre d'un arbitrage
sont généralement plus limités que dans le cadre d'un procès. Cela s'applique à vous comme
à nous. D'autres droits que vous ou nous aurions devant un tribunal peuvent ne pas être
disponibles dans le cadre de l'arbitrage. Veuillez lire cette clause d'arbitrage et consulter les
règles des organisations d'arbitrage énumérées ci-dessous pour plus d'informations.
(e)
OPTION DU TRIBUNAL DES PETITES CRÉANCES : VOUS POUVEZ CHOISIR DE
SOUMETTRE TOUT LITIGE ENTRE VOUS ET L'UN D'ENTRE NOUS AU TRIBUNAL DES
PETITES CRÉANCES, PLUTÔT QU'À L'ARBITRAGE, SI LE LITIGE REMPLIT TOUTES LES
CONDITIONS REQUISES POUR ÊTRE ENTENDU PAR LE TRIBUNAL DES PETITES
CRÉANCES.
(f)
Droit applicable : Pour les résidents des États-Unis, les procédures et les effets de l'arbitrage
seront régis par la loi fédérale sur l'arbitrage (9 U.S.C. §
1
et seq.) plutôt que par la législation
de l'État concernant l'arbitrage. Pour les résidents du Canada, les procédures et les effets de
l'arbitrage seront régis par la loi d'arbitrage applicable dans la province où vous avez acheté
votre produit. La loi régissant vos droits de garantie substantielle et autres réclamations sera
la loi de l'État ou de la province dans laquelle vous avez acheté votre produit. Tout tribunal
compétent peut statuer sur la sentence arbitrale.

4
8
(g)
Règles d'arbitrage : Si le montant en litige est inférieur à 250 000 dollars, l'arbitrage sera
tranché par un seul arbitre. Si le montant en litige est supérieur ou égal à 250 000 dollars,
l'arbitrage sera tranché par un panel de trois arbitres. Le(s) arbitre(s) sera(ont) choisi(s)
conformément aux règles de l'organisation d'arbitrage responsable. Les résidents des États-
Unis peuvent choisir JAMS (1920 Main Street, Ste. 300, Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com) ou,
sous réserve de notre approbation, toute autre organisation d'arbitrage. En outre, les résidents
canadiens peuvent choisir l'ADR Institute of Canada (234 Eglinton Ave. East, Suite 405, Toronto,
Ontario, M4P 1K5, www.amic.org). Les règles de ces organisations peuvent être obtenues en
contactant l'organisation ou en visitant son site web. Si les règles de l'organisation d'arbitrage
choisie sont en conflit avec la présente clause d'arbitrage, les dispositions de la présente clause
d'arbitrage prévalent. La sentence de l'arbitre ou des arbitres est définitive et contraignante pour
toutes les parties.
(h)
Lieu de l'audience d'arbitrage : Sauf disposition contraire de la législation applicable, l'audience
d'arbitrage pour les résidents des États-Unis se déroulera dans le district judiciaire fédéral dans
lequel vous résidez (dans votre ville d’origine) ou, pour les résidents du Canada, dans la
province dans laquelle vous résidez et, si vous le souhaitez, en personne.
(i)
Frais de l'arbitrage : Chaque partie est responsable de ses propres frais d'avocat, d'expert
et autres frais et honoraires, sauf si la loi applicable en dispose autrement. Nonobstant la
phrase précédente, et à moins que la loi applicable n'en dispose autrement, si vous êtes un
consommateur en vertu des règles JAMS ou des règles d'un autre administrateur d'arbitrage
convenu, Midea vous paiera ou vous remboursera tous les frais ou coûts raisonnables dans la
mesure requise par la loi ou par les règles de l'administrateur d'arbitrage applicable. Que la loi
ou ces règles l'exigent ou non, si vous obtenez gain de cause lors de l'arbitrage sur toute
réclamation à l’encontre de Midea, Midea vous remboursera tous les frais raisonnables payés à
l'administrateur de l'arbitrage dans
le cadre de la procédure d'arbitrage. En aucun cas, Midea ne
vous demandera le paiement ou le
remboursement des frais raisonnables qu'elle encourt dans
le cadre de l'arbitrage. Si vous êtes tenu d'avancer des frais ou des coûts à JAMS ou à un autre
administrateur d'arbitrage convenu,
mais que vous demandez à Midea de le faire à votre place,
Midea examinera votre demande et y
répondra.
(j)
Survie et applicabilité de la présente clause d'arbitrage : La présente clause d'arbitrage survivra à
l'expiration ou à la résiliation, ou à tout transfert, de la garantie de votre produit. Si une partie de
la présente clause d'arbitrage, à l'exception des renonciations aux droits de recours collectif, est
jugée inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de la présente clause et la garantie
resteront applicables. Si, dans un cas où des allégations de recours collectif ont été formulées, la
renonciation aux droits de recours collectif au titre de la présente garantie est jugée inapplicable
en ce qui concerne toute partie du litige, les parties du litige pour lesquelles la renonciation
aux droits de recours collectif a été jugée inapplicable seront dissociées et feront l'objet d'une
procédure judiciaire sans référence ni application de la présente clause d'arbitrage. Les parties
restantes seront soumises à l'arbitrage.
RÉSIDENTS DU QUÉBEC
Les dispositions d'arbitrage de la présente garantie ne s'appliquent pas aux résidents du Québec.

Lavavajillas
MANUAL DE USUARIO
sp
Advertencia:
Antes de utilizar este producto,
lea atentamente este manual y
guárdelo para consultarlo
posteriormente. El diseño y las
especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso para
mejoras de los productos.
Consulte con su distribuidor o
fabricante para obtener detalles.
Fuente de alimentación: 120 V
Potencia nominal: 1000 W
Frecuencia: 60Hz
Capacidad: 14 cubiertos
MODÈLE NUMÉRO MDT24P5AST
www.midea.com
version B - 03 - 2021

Estimado usuario
SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS ............................................................3
REQUISITOS OPERATIVOS .........................................................................7
Requisitos de Ubicación ........................................................................7
Requisitos de Suministro de Agua ....................................................7
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ..................................................................8
Sistema de Filtros ....................................................................................9
Sistema Smart Wash ..............................................................................9
Rejilla Superior Regulable ...................................................................10
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA ..............................................................10
Cómo Limpia su Lavavajillas ..............................................................10
Antes de Usar su Lavavajillas .............................................................11
Uso de su Nuevo Lavavajillas .............................................................11
CONTROLES ...................................................................................................11
Luces de Led Indicadoras ...................................................................17
Tablas de Ciclo y Opciones ................................................................18
Rejilla Superior .......................................................................................22
Carga de la Rejilla Superior ...............................................................24
Rejilla Inferior ..........................................................................................22
Carga de Cubiertos ...............................................................................24
Patrones de Carga Recomendados ................................................29
Gracias por permitir que Midea le ayude a “hacerlo sentir en casa”.
Este manual es parte de nuestro compromiso con su satisfacción
total. Lea detenidamente este manual antes de utilizar este
producto, y guárdelo en un lugar conveniente para su consulta
futura.
Para ayudarnos a brindarle un mejor servicio, piense en la
posibilidad de registrar su producto con nuestra práctica aplicación
Midea MSmartlife, visitando http://www.midea.com, o enviando por
mensaje de texto una foto de su comprobante de compra al
1-844-224-1614 .
Al utilizar la opción de texto, obtendrá una extensión de la garantía
adicional de 3 meses inmediatamente después de completar la
garantía original del producto.

3
Seguridad del
Lav
avajillas
Requisit
os
Operativos
Piezas y
Car
acterísticas
Guía de Pues
ta
en Marcha
C
ontr
oles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
La
vavajillas
Cuidado del
La
vavajillas
Solución de
Pr
oblemas
USO DEL LAV
AVAJILLAS
...............................................................30
Uso A
decuado del Abrillantador
..................................................... 32
La
vado de Elementos Especiales
.....................................................34
CUID
ADO DEL LAVAVAJILLAS
......................................................35
Almac
enamiento
....................................................................................37
SOL
UCIÓN DE PROBLEMAS
..........................................................38
Códigos de Err
or
...................................................................................45
GARANTÍA
....................................................................................... 46
SEGURIDAD DEL LA
VAVAJILLAS
SU SEGURIDAD Y LA SEGURID
AD DE LOS DEMÁS SON MUY
IMPORTANTES
Par
a prevenir lesiones del usuario y otras personas y daños materiales, se
deben seguir las instrucciones que se muestran debajo. El funcionamiento
incorrecto por ignorar las instrucciones puede causar daños o heridas, e
incluso la muerte.
El nivel de riesgo se muestra según las siguientes indicaciones.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que existe la posibilidad de voltaje
peligroso con un riesgo de descarga eléctrica, lo que
puede provocar la muerte o heridas graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a
la propiedad.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas
graves.

4
Seguridad del
Lava
vajillas
Requisitos
Oper
ativos
Piezas y
Caract
erísticas
Guía de Puesta
en Mar
cha
Controles
Carga del
La
vavajillas
Uso del
Lav
avajillas
Cuidado del
La
v
avajillas
Solución de
Pr
oblemas
Al utilizar el lavavajillas, tenga en cuenta las precauciones básicas,
incluido lo siguiente:
•
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas.
•
Use el lavavajillas solo para la función prevista.
•
Use solamente detergentes o agentes de enjuague/humectación
recomendados para uso en un lavavajillas y manténgalos fuera del
alcance de los niños.
•
Al cargar elementos para lavar:
•
Coloque los elementos filosos de manera tal que no dañen el
burlete de la puerta.
•
Cargue los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para
reducir el riesgo de lesiones como cortes.
•
No lave elementos de plástico, salvo que estén marcados como
“aptos para lavavajillas” o algo equivalente. Para los elementos
de plástico que no cuentan con esta inscripción, consulte las
recomendaciones del fabricante.
•
Los elementos que no son apt
os para el lavavajillas pueden derretirse
y crear un posible riesgo de incendio.
ADVERTENCIA/INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
La conexión incorrecta del equipo mediante el conductor a tierra puede
crear un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista
matriculado o un representante del servicio técnico si tiene dudas
acerca de la correcta conexión a tierra del electrodoméstico. No
modifique el enchu e si se proporciona con el electrodoméstico. Si
el enchufe no cabe en el toma de corriente, solicite a un electricista
matriculado que instale un toma de corriente adecuado.
Para electrodomésticos con cable y con conexión a tierra:
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de mal
funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de
descarga eléctrica, proporcionando un camino de menor resistencia para
la corriente eléctrica. Si el electrodoméstico está equipado con un cable
con conductor de conexión a tierra y un enchufe a tierra, el enchufe debe
estar conectado a un toma de corriente adecuadamente instalado y a
tierra, conforme a todos los códigos y normas locales.
Para un electrodoméstico conectado en forma permanente:
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado
permanente de metal con conexión a tierra, o debe funcionar un
conductor de equipo a tierra con los conductores del circuito, y
debe estar conectado al cable o terminal de equipo a tierra del
electrodoméstico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA

5
Seguridad del
Lavavajillas
Requisitos
Operativos
Piezas y
Características
Guía de Puesta
en Marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
•
No toque la resistencia durante el uso del electrodoméstico o
inmediatamente después.
•
No opere el lavavajillas a menos que todos los paneles del gabinete
estén colocados correctamente.
•
No altere los controles.
•
No se siente ni pare sobre el lavavajillas ni maltrate la puerta, tapa o
rejillas para platos.
•
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, no permita que los niños
jueguen dentro del lavavajillas o sobre este.
•
En determinadas condiciones, un sistema de agua caliente que no
ha sido utilizado por dos semanas o más puede producir gas de
hidrógeno. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
utilizado el sistema de agua caliente durante dicho tiempo, antes de
usar el lavavajillas, encienda todos los grifos de agua caliente y deje
que el agua fluya varios minutos. Esto liberará el gas de hidrógeno
acumulado. Como el gas es inflamable, no fume ni use una llama
abierta durante ese momento.
•
Emplear técnicos de servicio no calificados o usar piezas de repuesto
que no son originales puede causar daños graves al producto o
provocar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un
técnico de servicio calificado, utilizando solo piezas de repuesto del
equipo de fabricación original.
•
No almacene ni utilice materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico.
•
Mantenga a los niños y los bebés lejos del lavavajillas cuando esté en
funcionamiento.
•
No use el lavavajillas si la línea de alimentación o el enchufe están
dañados, y no enchufe el lavavajillas en un toma de corriente dañado.
Si no sigue estas instrucciones, podría recibir una descarga eléctrica.
•
Este manual no cubre todas las condiciones o situaciones que
podrían suceder.
•
Quite la puerta del compartimento de lavado cuando ponga un
lavavajillas antiguo fuera de servicio o se deshaga de este.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE ELECTRODOMÉSTICO ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO
Peligro de vuelco
•
No use el lav
avajillas hasta que se haya instalado
por completo.
•
No presione hacia abajo sobr
e la puerta abierta.
•
Hacerlo puede pr
ovocar lesiones o cortes graves.
ADVERTENCIA

6
Seguridad del
Lava
vajillas
Requisitos
Oper
ativos
Piezas y
Caract
erísticas
Guía de Puesta
en Mar
cha
Controles
Carga del
La
vavajillas
Uso del
Lav
avajillas
Cuidado del
La
v
avajillas
Solución de
Pr
oblemas
Advertencias de la “Proposition 65” del estado de California:
ADVERTENCIA: Riesgos de cáncer y daños al sistema
reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov.
Peligro de asfixi
•
Antes de deshacerse del electrodoméstico antiguo, quite la puerta o
tapa para que los niños no puedan esconderse o quedar atrapados
dentro del electrodoméstico antiguo.
•
El incumplimiento con estas instrucciones puede provocar la muerte
o daños cerebrales.
•
Nunca utilice sustancias químicas agresivas para limpiar el
lavavajillas. Algunos productos que contienen cloruro pueden dañar
el lavavajillas y generar riesgos para la salud.
•
Nunca utilice productos de limpieza con vapor para limpiar el
lavavajillas. El fabricante no será responsable de los posibles daños o
consecuencias.
•
Para evitar posibles daños al lavavajillas, no use sustancias químicas
agresivas, limpiadores abrasivos, estropajos (de metal o plástico), o
paños abrasivos/papel absorbente para limpiar el panel exterior de
la puerta del lavavajillas. Si los usa, el panel exterior de la puerta del
lavavajillas se puede dañar.
•
Se recomienda al usuario familiarizarse con el procedimiento para
cortar el suministro de agua entrante y el procedimiento para cortar
la corriente de alimentación. Consulte las Instrucciones de instalación
o contacte a su instalador para más información.
•
Si el lavavajillas se drena a un triturador de comida, asegúrese
de que el triturado esté completamente vacío antes de poner en
funcionamiento el lavavajillas.
•
Los lavavajillas domésticos certificados según las normas NSF/
ANSI 184 no están destinados a ser usados en establecimientos con
licencia para el consumo de alimentos.
•
Proteja su lavavajillas contra las inclemencias meteorológicas.
Protéjalo contra el congelamiento para evitar posibles daños a la
válvula de llenado. El daño causado por el congelamiento no está
cubierto por la garantía.
•
No apto para usar al aire libre.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN

7
Seguridad del
Lavavajillas
Requisitos
Operativos
Piezas y
Características
Guía de Puesta
en Marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
REQUISITOS OPERATIVOS
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Peligro de descarga eléctrica
•
Lavavajillas con conexión eléctrica a tierra.
•
Conecte el cable a tierra con el conector verde a tierra en la caja de
conexiones.
•
No utilice un alargador.
•
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte,
incendios o descargas eléctricas.
Este lavavajillas está diseñado para funcionamiento con una alimentación
eléctrica individual debidamente conectada mediante fusibles de 120 V,
60 Hz, 15 o 20 amperios y con cables de cobre solamente. Se recomienda
utilizar un fusible de acción retardada o disyuntor, e instalar un circuito
independiente para usar solamente con este electrodoméstico. Si se utiliza
un toma de corriente, este debe colocarse en un gabinete adyacente.
REQUISITOS DE UBICACIÓN
•
Instale el lavavajillas en un lugar donde esté protegido contra las
inclemencias meteorológicas. Protéjalo contra el congelamiento para
evitar la posible rotura de la válvula de llenado. Dichas roturas no
están cubiertas por la garantía. Para obtener información sobre el
almacenamiento en invierno, consulte el título “Almacenamiento” en la
sección “Cuidado del lavavajillas”.
•
Instale y nivele el lavavajillas en un suelo que pueda soportar el peso y
en un área apta para el tamaño y uso del electrodoméstico.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
•
La temperatura del suministro de agua debe estar entre 120 °F y 150 °F
(49 °C y 66 °C).
•
El suministro de agua debe mantener una presión de agua entre 20 y
80 lb/in
2
(138 y 552 kPa) para contar con caudal suficiente.
ADVERTENCIA

H
I
J
K
L
Canasta de cubiertos
M
Rejilla inferior
Dispensador de detergente
Estante para cubiertos
Tercera rejilla
Rociador para el lavado de
los cubiertos
Brazo rociador superior
Rejilla superior
A
B
C
D
E
F
Estante para tazas
Brazo rociador central
Elemento calefactor
Rociador para el lavado
en ángulo
G
Dispensador de abrillantador
N
Brazo rociador inferior
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
N
L
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
8
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas

9
Seguridad del
Lavavajillas
Requisitos
Operativos
Piezas y
Características
Guía de Puesta
en Marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
ESPECIFICACIONES
Capacidad: 14 cubiertos
Dimensiones (An. x
Prof. x Al.):
23
7/8
" x 24
1/2
" x 33
3/4
" (606 x 623 x 857 mm)
Peso del
electrodoméstico
desempacado:
Fuente de
alimentación:
120 V, 60 Hz
Presión de
alimentación de agua:
De 20 a 80 lb/in
2
(138 a 552 kP
a)
SISTEMA DE FILTROS
Su lavavajillas cuenta con un sistema de múltiples filtros que ayuda al
electrodoméstico a tener un mejor rendimiento, consumiendo menos agua
y energía.
El sistema de filtros incluye tres filtros que funcionan en combinación para
separa el agua limpia del agua sucia, colocándolas en compartimentos
distintos.
a
a
Ubicación
del ltro
SISTEMA SMART WASH
Su lavav
ajillas cuenta con un sistema Smart Wash (Lavado inteligente) que
puede utilizarse seleccionando el ciclo Auto (Automático).
El sistema Smart Wash detecta el nivel de suciedad de la carga y ajusta
el ciclo de lavado como corresponde. El lavavajillas puede determinar
el tipo de ciclo necesario para limpiar la vajilla y limpiará cada vez más
eficientemente.
96lb

10
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
REJILLA SUPERIOR REGULABLE
Las car
acterísticas de la rejilla superior regulable le permiten cargar
elementos más altos en la rejilla superior o inferior.
La rejilla superior de su lavavajillas se puede ajustar 2 in (5,08 cm). El
ajuste del espacio libre de la rejilla superior aumenta o disminuye el
espacio libre de la rejilla inferior, tal como se muestra.
Para instrucciones, consulte la sección “Rejilla superior regulable”.
GUÍA DE PUES
TA EN MARCHA
IMPORT
ANTE:
•
Deseche/
recicle el material de embalaje adecuadamente.
•
L
ea todo el manual de usuario. Encontrará información de seguridad
importante y recomendaciones de funcionamiento útiles.
CÓMO LIMPIA SU LA
VAVAJILLAS
Su la
vavajillas limpia rociando una mezcla de agua caliente y detergente a
través de los brazos rociadores, contra las superficies sucias.
El lavavajillas se llena con agua hasta cubrir el área de filtración. Luego,
se bombea agua a través de los múltiples filtros y brazos rociadores.
Las partículas de suciedad se separan del agua y pasan por el drenaje a
medida que se extrae el agua bombeada y se reemplaza con agua limpia.
La cantidad de llenados de agua dependerá del ciclo seleccionado.
2" (5.
08 cm)

11
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
ANTES DE US
AR SU LAVAVAJILLAS
1. V
erifique que los filtros no contengan residuos que puedan haberse
introducido por el embalaje o durante la instalación. Consulte la
sección “Limpiar filtros”.
2. Agregue el abrillantador. Consulte el título “Uso adecuado del
abrillantador”.
USO DE SU NUEVO LAVAVAJILLAS
NO
TA: Para reducir los tiempos del ciclo y posiblemente mejorar el
rendimiento, abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas
hasta que el agua salga caliente. Cierre el grifo.
1. Cargue el lavavajillas. Consulte el título “Carga del lavavajillas”.
2. Agregue detergente. Consulte el título “Uso adecuado del detergente”.
3. Seleccione el CICLO y las OPCIONES deseadas. Consulte el título
“Tablas de ciclo y opciones”.
•
Solo se iluminarán las opciones disponibles par
a el ciclo
seleccionado.
•
L
os controles del ciclo seleccionado y las opciones disponibles
brillarán para indicar que están seleccionados.
4. Pulse START (Inicio).
IMPORTANTE: Para que el lavavajillas comience a funcionar, la puerta
debe haberse cerrado no más de 4 segundos después de pulsar Start/
Cancel (Inicio/Cancelar).
5. Cierre la puerta firmemente para que se trabe.
CONTROLES
NOTA: Los controles del lavavajillas se pueden utilizar solo cuando
el lavavajillas está abierto.
a ENCENDIDO/APAGADO
•
Enc
endido: pulse y mantenga presionado el botón POWER
(Encendido/Apagado) durante 3 segundos
•
Apagado: pulse y mant
enga presionado el botón POWER
(Encendido/Apagado) durante 3 segundos
C
D E FG
D
A
B

12
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
b CICL
OS
P
ulse el control para el ciclo de lavado deseado. El control se ilumina
para indicar el ciclo seleccionado.
AUTO
El ciclo Auto (Automático) utiliza sensores en el lavavajillas para
determinar el nivel de suciedad de la carga, y ajusta el ciclo de lavado
para optimizar el rendimiento del lavado y el consumo de agua y
energía.
HEAVY
El ciclo Heavy (Intenso) es para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla con
suciedad pegada y adherencias.
NORMAL
Se recomienda el uso del ciclo Normal con la opción Heat Dry (Secado
con calor) seleccionada para lavar y secar íntegramente una carga
completa de vajilla con suciedad normal. La etiqueta de consumo de
energía se basa en esta combinación de ciclo y opciones con la rejilla
superior en la posición elevada.
DELICATE
El ciclo Delicate (Delicado) es para elementos que necesitan un
cuidado especial, como copas o porcelana.
QUICK
El ciclo Quick (Rápido) es para cargas de vajilla levemente sucia o bien
enjuagada.
RINSE
El ciclo Rinse (Enjuagar) es para enjuagar platos o vasos. Este ciclo
es solamente un enjuague, el cual evita que la comida se seque en
los platos y reduce la acumulación de olor en su lavavajillas hasta que
usted esté listo para lavar una carga completa.
MY WASH [MI LAVADO]
Ciclo de lavado personalizable. Los parámetros de lavado como la
temperatura de lavado, el nivel de secado, el tiempo de lavado en
ángulo y el tiempo de lavado de los cubiertos se pueden establecer en
la aplicación MSmart. Se pueden definir varios ciclos de “My Wash”.
NOTA: El ciclo MY WASH no estará disponible hasta que los parámetros
se hayan establecido en la aplicación MSmart y el ciclo se haya cargado
en el lavaplatos. El lavaplatos debe estar conectado a una red WiFi.

OPCIONES
SANITIZE [DESINFECTAR]
HI TEMP [TEMP. ALTA]
C
Cuando se selecciona la opción de temperatura alta, la temperatura del
agua aumentará para lograr mejores resultados durante la sección de
lavado, en comparación con el ciclo sin la opción de temperatura alta.
NOTA:Es posible que el lavaplatos no logre los parámetros requeridos
para NSF/ANSI 184, si la temperatura del agua caliente entrante no
cumple con el requisito mínimo de 120°F (49°C).
disponibles solo con ciertos ciclos de lavado. Consulte las “Tablas de
ciclos y opciones” para ver qué opciones están disponibles para el ciclo
de lavado que seleccionó.
Presione los controles de las opciones deseadas. La luz sobre la
opción(es) seleccionada(s) se enciende(n) para indicar cuáles son
las opciones que ha seleccionado.
ADVERTENCIA: Solo los ciclos de desinfección han sido diseñados
para cumplir con los requisitos de eliminar la suciedad y desinfectar de
manera eficaz. No hay intención, directa o indirectamente, de que
todos los ciclos de una máquina certificada hayan pasado la prueba de
desempeño de desinfección.
La opción de desinfección desinfecta platos y cristalería de acuerdo
con el estándar NSF/ANSI 184 de NSF International para lavaplatos
residenciales. Los lavaplatos residenciales certificados no están
diseñados para su uso en establecimientos alimenticios autorizados.
El control de desinfección se ilumina para indicar cuando se completa
el ciclo de lavado con la opción de desinfección. La luz se apagará
después de que la puerta se haya abierto durante 30segundos.
HEATED DRY [SECADO POR CALOR]
Cuando se selecciona la opción de secado por calor, el calentador
funcionará durante el proceso de secado. El proceso de secado por
calor agrega tiempo al ciclo de lavado.
Cuando se selecciona la opción de secado extendido, el funcionamiento
del calentador y del ventilador se extenderá para mejorar aún más el
rendimiento del secado. El enjuague final se incrementará y extenderá
el tiempo de secado por calor.
EXTENDED DRY [SECADO EXTENDIDO]
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
13

La función de lavado de cubiertos agregará un rociado directo en la
canasta de cubiertos para ayudar a eliminar la suciedad difícil y mejorar
el efecto de limpieza de los cubiertos.
UTENSIL WASH [LAVADO DE CUBIERTOS]
WIFI
D
Este botón se utiliza para conexiones de red. Para conectar el aparato a
la red, primero encienda el aparato y presione el botón WIFI durante
más de 3 segundos. Después de un breve pitido, el icono de WIFI en el
panel comenzará a parpadear lentamente, lo que indicará que la unidad
se está conectando a la aplicación. El icono de WiFi en el panel
permanecerá iluminado cuando la conexión de red sea exitosa.
IMPORTANTE:
Si se presiona el botón de inicio durante el proceso de conexión de
red, el proceso se cancelará.
Desactivación de la conexión de red: (temporalmente)
Con la puerta abierta y el aparato encendido. Presione el botón WIFI
para apagar la señal de WIFI; el icono de WIFI se apagará. Para
volver a encender el WIFI, presione el botón WIFI con la puerta
abierta y el aparato encendido; el icono WIFI se iluminará.
Cancelación o restablecimiento de la conexión de red:
Con la puerta abierta y el aparato encendido. Mantenga presionado
el botón WIFI durante 15 segundos para apagar la señal de WIFI y
restablecerla a la configuración predeterminada de fábrica.
El icono de WIFI indica el estado de la conexión de red.
El icono de WIFI señala:
Parpadeo rápido: conectándose al router
Parpadeo lento: conectándose al servidor
Luz encendida: conexión exitosa
Luz apagada: modelo de WIFI apagado
ICONO DE WIFI
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
14
El lavado en ángulo rociará agua de lavado desde las esquinas
izquierdas de la rejilla inferior sobre los platos. El lavado en ángulo
funciona junto con el brazo rociador inferior para ayudar a eliminar la
suciedad difícil.
ANGLE WASH [LAVADO EN ÁNGULO]

Mantenga presionados durante 3 segundos los botones DELICATE
(delicado) y QUICK (rápido) al mismo tiempo para activar o cancelar
la opción de bloqueo de control.
Mantenga presionados durante 3 segundos los botones AUTO y
NORMAL al mismo tiempo para desactivar o activar los tonos de
control y el tono de final de ciclo.
Desactivación del sonido
START
F
START (Inicio) - Pulse START (Inicio) una vez y cierre la puerta. El ciclo
se iniciará.
NOTA: Debe cerrar la puerta dentro de los 4 segundos posteriores a
pulsar START (Inicio).
PAUSE (Pausa) - Si necesita pausar o cancelar el ciclo en proceso del
lavavajillas:
IMPORTANTE: Abra la puerta ligeramente, y luego espere a que se
detengan los brazos rociadores y la acción de lavado antes de abrir la
puerta por completo. Esperar evitará que le salpique agua caliente.
1. Abra la puerta ligeramente y espere unos segundos hasta que la
acción de lavado se detenga.
2. Abra la puerta para agregar o quitar elementos.
3. Pulse START (Inicio), y luego cierre la puerta dentro de los
4 segundos.
4. El ciclo de lavado se reanudará automáticamente.
CANCELAR - Para cancelar un ciclo cuando el lavavajillas está
funcionando, abra la puerta lentamente. Pulse y mantenga presionado
START (Inicio) durante 3 segundos y cierre la puerta.
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
15
La función de bloqueo de control bloquea todos los controles para
evitar cambiar accidentalmente el ciclo del lavaplatos o para evitar
iniciarlo. La luz LED junto al bloqueo de control se iluminará para
indicar que el panel de control está bloqueado.
CTL LOCK [Bloqueo de control]
FUNCIONES ADICIONALES
E
La función de tiempo de retraso le permite programar el lavaplatos
para comenzar el ciclo de lavado seleccionado de 1 a 24 horas después.
Presione el botón DELAY (retrasar) hasta que aparezcan las horas de
retraso deseadas en la pantalla.
DELAY [RETRASAR]
NOTA: Al presionar el botón de retraso durante 3 segundos se
restablecerá en cero y cancelará el retraso hasta que se muestren las
horas de retraso deseadas en la pantalla.

PANTALLA
G
Rinse Aid [Abrillantador]
El icono del indicador de abrillantador se ilumina cuando el nivel del
abrillantador es bajo. Se debe agregar abrillantador en el dispensador
específico para este uso.
Control Lock [Bloqueo de control]
El icono del indicador de bloqueo de control se iluminará para indicar
que el panel de control está bloqueado. Mantenga presionados los
botones QUICK (
Rápido) y RINSE (Enjuagar) al mismo tiempo
durante 3 segundos para desbloquear el panel de control.
Sanitized [Desinfectado]
El icono del indicador de desinfectado se ilumina cuando finaliza el
ciclo con la opción de desinfectar.
La luz se apaga 30 segundos después de que la puerta se abre.
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
16

17
Seguridad del
Lav
avajillas
Requisit
os
Operativos
Piezas y
Car
acterísticas
Guía de Pues
ta
en Marcha
Contr
oles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
La
vavajillas
Cuidado del
La
vavajillas
Solución de
Pr
oblemas
L
UCES DE LED INDICADORA
S
El frent
e del lavavajillas cuenta con una fila de cuatro luces de led. Estas
luces indicarán el progreso del ciclo activo o lo alertarán acerca de un mal
funcionamiento, indicando un código de error.
INDICADOR DE PROGRESO DEL CICLO
Estado Descripción
Enc
endido
Parpadeo
El lav
avajillas está encendido, pero el ciclo no ha
comenzado.
Lavado
P
arpadeo lent
o
El lav
avajillas se encuentra en la etapa de lavado
del ciclo.
Enjuague
P
arpadeo lent
o
El lav
avajillas se encuentra en la etapa de enjuague
del ciclo.
Secado
P
arpadeo lent
o
El lav
avajillas se encuentra en la etapa de secado
del ciclo.
Completado
Luz fija
El la
v
avajillas ha completado todas las etapas del
ciclo, incluido el secado.
Las luces se apagarán 30 segundos después de
abrir la puerta.
INDICADOR DE ERROR
Ant
e det
erminadas situaciones esenciales para el funcionamiento seguro
del lavavajillas, el control se apagará y mostrará un código de error en
el indicador. Consulte los “Códigos de error” en la sección “Solución de
problemas”. Si aparece un código de error, comuníquese con centro de
servicios de Midea. Ellos podrán proveerle asistencia para resolver el
problema o localizar a un técnico de servicio autorizado.

18
Seguridad del
Lav
avajillas
Requisit
os
Operativos
Piezas y
Car
acterísticas
Guía de Pues
ta
en Marcha
Contr
oles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
La
vavajillas
Cuidado del
La
vavajillas
Solución de
Pr
oblemas
T
ABLA
S DE CICLO Y OPCIONES
Las opciones disponibles se iluminarán dependiendo del ciclo
selec
cionado.
Los tiempos del ciclo son aproximados, y varían según el ciclo de lavado y
las opciones seleccionadas.
NOTA: Las opciones adicionales pueden agregar más tiempo o usar más
agua.
Se necesita agua caliente para activar el detergente del lavavajillas y
derretir los residuos de comida grasosa.
Un sensor automático verifica la temperatura del agua entrante. Si el
agua no está lo suficientemente caliente, el ciclo se hará más lento para
calentar el agua para el lavado principal.
Cuando se selecciona la opción HI-TEMP (Temperatura Alta) para lavar
cargas muy sucias, se requiere de tiempo adicional para calentar el agua.
El sensor de Smart Wash detecta el nivel de suciedad de la carga y puede
incrementar o reducir el tiempo del ciclo dependiendo de la cantidad de
llenados de agua necesarios para limpiar la carga.
Un “
•
” muestr
a los pasos incluidos en cada ciclo. Las temperaturas indican
cuándo se agrega calor adicional. El consumo de agua se muestra en
galones estadounidenses/litros.
El usuario solo debe poder seleccionar “Heated Dry” (Secado con calor) o
“Extended Dry” (Secado extendido), no ambos al mismo tiempo.
“X”: muestra que está disponible para ser seleccionado
“O”: se puede seleccionar, pero no se puede seleccionar si se
selecciona la otra opción Seco
AU
TO
Use est
e ciclo para permitir que los sensores determinen el ciclo de
lavado.
Prela-
vado
Segundo
prelavado
Lavado
principal
Enjua-
gue
Enjua-
gue
Enjuague
final
caliente
Sec-
ado
Tiempo
del ciclo
(en min)
Consumo
de agua
(gal [l])
• •
118° -
126°F
(48° -
5
2°C)
•
136° -
156,2°F
(58° -
69°C)
•
90–121 3 a
5,9 gal.
(11,4 t
o
22.5 L)
OPCIONES DISPONIBLES
Sanitize
(Desinf
ectar)
Hi Temp
(Temperatura alta)
Heated Dry (Secado
con calor)
Extended Dry
(Secado extendido)
X X O O

19
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
HEA
VY
Use es
te ciclo para utensilios de cocina difíciles de limpiar o con
adherencias, que requieren condiciones de agua más complejas que
normales.
Pr
ela-
vado
Segundo
prelavado
Lavado
principal
Enjua-
gue
Enjua-
gue
Enjuague
final
caliente
Sec-
ado
T
iempo
del ciclo
(en min)
C
onsumo
de agua
(gal [l])
•
• •
131°F
(55°C)
•
• •
143,6°
-
156,2°F
(62° -
69°C)
•
134
6,9 gal.
(26,2 L)
OPCIONES DISPONIBLES
Sanitiz
e
(Desinfectar)
Hi Temp
(Temperatura alta)
Heated Dry (Secado
con calor)
Extended Dry
(Secado extendido)
X X O O
NORMAL
Use es
te ciclo para las cargas con un nivel de suciedad de comida
normal.
Pr
ela-
vado
Segundo
prelavado
Lavado
principal
Enjua-
gue
Enjua-
gue
Enjuague
final
caliente
Sec-
ado
T
iempo
del ciclo
(en min)
C
onsumo
de agua
(gal [l])
•
• •
10
7° -
125,6°F
(42° -
52°C)
•
• •
136° -
156,2°F
(58° -
6
9°C)
•
96-
116 3 a
5,9 gal.
(11,4 -
22,5 L)
OPCIONES DISPONIBLES
Sanitiz
e
(Desinfectar)
Hi Temp
(Temperatura alta)
Heated Dry (Secado
con calor)
Extended Dry
(Secado extendido)
X X O O
DELICATE
Use es
te ciclo para cristalería y vajilla de porcelana fina ligeramente
sucias o enjuagadas.
Pr
ela-
vado
Segundo
prelavado
Lavado
principal
Enjua-
gue
Enjua-
gue
Enjuague
final
caliente
Sec-
ado
T
iempo
del ciclo
(en min)
C
onsumo
de agua
(gal [l])
• • •
122°F
(50°C)
• • •
136°F
(58°C)
•
111 5,9 gal.
(22,5 L)

20
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
OPCIONES DISPONIBLES
Sanitiz
e
(Desinfectar)
Hi Temp
(Temperatura alta)
Heated Dry (Secado
con calor)
Extended Dry
(Secado extendido)
O O
QUICK
Use es
te ciclo para vajilla y cubiertos ligeramente sucios o enjuagados.
Pr
ela-
vado
Segundo
prelavado
Lavado
principal
Enjua-
gue
Enjua-
gue
Enjuague
final
caliente
Sec-
ado
T
iempo
del ciclo
(en min)
C
onsumo
de agua
(gal [l])
• •
131°F
(55°C)
•
•
136° -
156,2°F
(58° -
6
9°C)
•
60
4 gal.
(15,5 L)
OPCIONES DISPONIBLES
Sanitiz
e
(Desinfectar)
Hi Temp
(Temperatura alta)
Heated Dry (Secado
con calor)
Extended Dry
(Secado extendido)
X O O
RINSE
Use es
te ciclo para vajilla y cubiertos ligeramente sucios o enjuagados.
Pr
ela-
vado
Segundo
prelavado
Lavado
principal
Enjua-
gue
Enjua-
gue
Enjuague
final
caliente
Sec-
ado
T
iempo
del ciclo
(en min)
C
onsumo
de agua
(gal [l])
•
20
2 gal.
(7,5
L)
OPCIONES DISPONIBLES
Sanitiz
e
(Desinfectar)
Hi Temp
(Temperatura alta)
Heated Dry (Secado
con calor)
Extended Dry
(Secado extendido)

21
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
CARGA DEL LA
VAVAJILLAS
PREP
ARACIÓN DE LA VAJILLA
•
V
acíe los líquidos de los vasos y tazas.
•
Quit
e las sobras de comida, huesos, mondadientes y otros elementos
sólidos de la vajilla y descártelos.
•
No es nec
esario enjuagar a mano la vajilla antes de cargarla en el
lavavajillas, excepto en los siguientes casos:
•
L
os alimentos como la mayonesa, mostaza, vinagre, jugo de limón
y productos derivados del tomate pueden decolorar el acero
inoxidable y los plásticos si permanecen en las superficies durante
mucho tiempo.
•
La c
omida quemada y adherida debe aflojarse antes de cargar los
utensilios de cocina en el lavavajillas.
MY WASH [MI LAVADO]
Prela-
vado
Segundo
prelavado
Lavado
principal
Enjua-
gue
Enjua-
gue
Enjuague
final
caliente
Sec-
ado
Tiempo
del ciclo
(en min)
Consumo
de agua
(gal [l])
• • • •
3 a
5,9 gal.
(11,4 -
22,5 L)
OPCIONES DISPONIBLES
Sanitize
(Desinfectar)
Hi Temp
(Temperatura alta)
Heated Dry (Secado
con calor)
Extended Dry
(Secado extendido)
Este es un ciclo personalizado. Antes de usarlo, debe definirlo en la
aplicación.
122°F/
131°F/
140°F
(50°C/
55°C/
60°C)
98-141
•
136.4°-
149°F
(58°-
65°C)
• • •

22
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
REC
OMENDACIONES DE FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO
P
ara evitar ruidos de golpeteos y repiqueteos durante el
funcionamiento:
•
Asegúr
ese de que los elementos ligeros estén asegurados en las
rejillas.
•
Asegúr
ese de que las tapas y asas de las ollas, charolas para pizza,
bandejas para hornear galletas, etc. no toquen las paredes interiores ni
interfieran con la rotación del brazo rociador.
•
Car
gue la vajilla de manera tal que no se toque entre sí.
NOTA: Para los modelos empotrados, mantenga los tapones de drenaje
del fregadero colocados durante el funcionamiento del lavavajillas para
evitar la transferencia de ruido a través de los drenajes.
REJILLA SUPERIOR
La rejilla superior del lavavajillas está diseñada para tazas, vasos, platos
pequeños, tazones y elementos de plástico marcados como aptos para
lavavajillas.
La rejilla superior se puede regular fácilmente hacia arriba o hacia abajo
por 2 in (5 cm) para que quepan elementos más altos en cualquiera de
las dos rejillas, la superior o la inferior.
AJUSTE DE REJILLA SUPERIOR
IMPORTANTE:
•
Quit
e todos los elementos antes de regular la rejilla. La rejilla debe
estar vacía.
•
NO sos
tenga el brazo de ajuste cuando levante la rejilla superior.
Sostener el brazo de ajuste evitará que la rejilla superior encaje
correctamente, y esto podría causar daños a la vajilla si la rejilla
superior se suelta.
CARGA DE V
AJILLA
•
Es IMPOR
TANTE que el rociador de agua alcance todas las superficies
sucias.
•
En lo posible
, cargue la vajilla de manera tal que no quede apilada o se
superponga. Para mejores resultados de secado, el agua debe poder
drenarse de todas las superficies.
•
Car
gue las ollas y sartenes pesadas con cuidado. Los elementos
pesados pueden abollar el interior de acero inoxidable de la puerta si
se caen o se golpean.
•
Asegúr
ese de que las tapas y asas de las ollas, charolas para pizza,
bandejas para hornear galletas, etc. no interfieran con la rotación del
brazo rociador.
•
Asegúr
ese de que ni el brazo rociador superior ni el inferior estén
bloqueados y que puedan moverse libremente.

23
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
P
ara bajar la rejilla superior:
1. Jale hacia arriba del brazo de ajuste ubicado a cada lado de la rejilla
superior.
2. Baje la rejilla superior hasta que se ubique en la posición más baja.
a
a Brazo de ajuste
ES
TANTE DE LA REJILLA SUPERIOR
La rejilla superior cuenta con un estante para colocar vasos cortos, tazas o
utensilios de cocina, como espátulas.
Para usar el estante:
1. Tire del estante hacia arriba.
2. Rótelo hacia el centro de la rejilla.
P
ara levantar la rejilla superior:
1. Agarre el alambre en la posición más alta de cada lado de la rejilla
superior, y luego levántelo hacia arriba hasta que cada lado haga un
clic.
a
a
Brazo de ajuste

24
Seguridad del
Lav
avajillas
Requisit
os
Operativos
Piezas y
Car
acterísticas
Guía de Pues
ta
en Marcha
Contr
oles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
La
vavajillas
Cuidado del
La
vavajillas
Solución de
Pr
oblemas
CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR
NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas pueden variar
respecto de los dibujos que se muestran.
14 cubiertos
IMPORT
ANTE: Asegúrese de que los elementos cargados en la rejilla
superior no interfieran con la rotación del brazo rociador central, ubicado
debajo de la rejilla superior. Verifique si hay interferencia, girando el brazo
rociador con la mano.
•
Coloque los element
os de manera tal que las aberturas miren hacia
abajo para la limpieza y el drenaje.
•
Cargue los v
asos y tazas en la rejilla superior solamente. La rejilla
inferior no está diseñada para vasos y tazas. Pueden ocurrir daños.
•
Coloque las tazas y los v
asos en las filas, entre los dientes. Colocarlos
por encima de los dientes puede provocar roturas, manchas de agua y
una limpieza deficiente.
•
Los taz
ones pequeños, las sartenes y otros utensilios se pueden
colocar en la rejilla superior. Cargue los tazones en la sección central
para una mejor estabilidad.
•
Los element
os delicados de porcelana, cristal y otros no deben tocarse
entre sí durante el funcionamiento del lavavajillas. Pueden ocurrir
daños.
•
Cargue los element
os de plástico de manera tal que la fuerza del
rociador no los mueva durante el ciclo.

25
Seguridad del
Lav
avajillas
Requisit
os
Operativos
Piezas y
Car
acterísticas
Guía de Pues
ta
en Marcha
Contr
oles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
La
vavajillas
Cuidado del
La
vavajillas
Solución de
Pr
oblemas
REJILLA INFERIOR
La rejilla inferior está diseñada para platos, tazones para sopa, utensilios
de cocina y utensilios para hornear.
La rejilla superior regulable le permite cargar elementos de hasta 13 in
(33,02 cm) de altura en la rejilla inferior.
IMPORTANTE: Los elementos en la rejilla inferior deben colocarse de
manera tal que no interfieran con la rotación de los brazos rociadores, no
bloqueen el ingreso de agua ni eviten que el rociador de agua alcance el
dispensador de detergente.
14 cubiertos
CARGA DE LA REJILLA INFERIOR
NOT
A: Las características de la rejilla de su lavavajillas pueden variar
respecto de los dibujos que se muestran.
•
No cargue v
asos, tazas ni elementos de plástico en la rejilla inferior.
•
Solo cargue element
os pequeños en la rejilla inferior si están firmes en
el lugar.
•
Cargue pla
tos, tazones para sopa, etc. entre los dientes. No ponga
tazones pequeños dentro de otros más grandes, ya que esto causará
que el rociador no alcance todas las superficies.
•
No cargue element
os entre la rejilla inferior y el costado de la tina del
lavavajillas.
•
Coloque los ut
ensilios de cocina muy sucios mirando boca abajo en la
rejilla.

26
Seguridad del
Lav
avajillas
Requisit
os
Operativos
Piezas y
Car
acterísticas
Guía de Pues
ta
en Marcha
Contr
oles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
La
vavajillas
Cuidado del
La
vavajillas
Solución de
Pr
oblemas
DIENTES AJUSTABLES DE LA REJILLA Y ZONA ITENSIFICADA
DE LAVADO EN ÁNGULO
Los dientes en la rejilla inferior, que tienen una doble función, facilitan la
carga de artículos extra grandes o difíciles de colocar, como cacerolas
grandes y bandejas para hornear, etc. Coloque los dientes sin la silicona
azul en posición vertical para un uso normal, o coloque los dientes con la
silicona azul para una carga más flexible
Para lavar artículos grandes como las bandejas para hornear en la zona
de lavado en ángulo, necesita:
Colocar los dientes azules hacia arriba: Tome la punta de los dientes
azules y gírelos suavemente a la posición vertical.
Cargue la bandeja para hornear en la posición adecuada sobre los
dientes azules y coloque las superficies sucias mirando hacia las
boquillas rociadoras.
Minimice la superposición entre platos para obtener mejores resultados.
2.
1.
3.
COLOQUE LOS DIVISORESAZULES
EN POSICIÓN VERTICAL.
LAS SUPERFICIES SUCIAS DEBEN MIRAR HACIA
LAS BOQUILLAS ROCIADORAS.
MINIMICE LA SUPERPOSICIÓNENTRE PLATOS
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS.

27
Seguridad del
Lav
avajillas
Requisit
os
Operativos
Piezas y
Car
acterísticas
Guía de Pues
ta
en Marcha
Contr
oles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
La
vavajillas
Cuidado del
La
vavajillas
Solución de
Pr
oblemas
CARGA DE CUBIERTOS
NOTAS:
No cargue cubiertos de plata o enchapados en plata con acero
inoxidable. Estos metales pueden dañarse al entrar en contacto entre
sí durante el lavado.
Algunos alimentos (como la sal, el vinagre, los productos lácteos, los
jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos. NO LAVE
LOS UTENSILIOS DE ALUMINIO EN EL LAVAPLATOS.
TERCERA REJILLA
La tercera rejilla puede utilizarse para cargar cubiertos u otros accesorios,
como espátulas o cucharas de cocina.
Los cubiertos, los cuchillos y los utensilios deben colocarse en la tercera
rejilla separados entre sí en las posiciones adecuadas para que no se
encastren juntos.
CANASTA PARA CUBIERTOS DE TRES PIEZAS
La canasta para cubiertos consiste en tres secciones independientes. Para
máxima flexibilidad en la carga, la sección central de la canasta se puede
usar en forma individual, con una o ambas secciones laterales o sin ellas.
Levante la manija para quitar la canasta para cubiertos y colocarla en
un mostrador o una encimera.
Tire hacia arriba de cada sección lateral para desenganchar la sección
central de las ranuras en las secciones laterales.

28
Seguridad del
Lav
avajillas
Requisit
os
Operativos
Piezas y
Car
acterísticas
Guía de Pues
ta
en Marcha
Contr
oles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
La
vavajillas
Cuidado del
La
vavajillas
Solución de
Pr
oblemas
•
Reemplac
e las secciones en la rejilla inferior y cargue los cubiertos O
BIEN, cargue los cubiertos cuando las secciones estén en la encimera y
luego vuelva a colocar la canasta en la rejilla inferior.
a
b
a
Ranuras
b
Clavijas
Par
a obtener los mejores resultados:
•
Car
gue los element
os con las manijas hacia abajo, usando los
separadores para evitar que los cubiertos queden unos dentro de
otros.
•
Coloque element
os pequeños como tapas de biberones, tapas de
frascos, tenedores para choclo, etc. en las secciones con cubiertas
abisagradas. Cierre la tapa para mantener a los elementos pequeños
en su lugar.
•
Descar
gue o quit
e la canasta antes de descargar las rejillas, para evitar
que caigan gotas de agua en los cubiertos.
•
Cuando las manijas están hacia arriba, me
zcle los elementos en
cada sección de la canasta para que algunos apunten hacia arriba y
otros hacia abajo a fin de evitar que queden unos dentro de otros. El
rociador no puede alcanzar los elementos que están dentro de otros
elementos.
IMPORTANTE: Siempr
e cargue los elementos filosos (cuchillos, pinchos,
etc.) apuntando hacia abajo. Asegúrese de que no sobresalga nada de
la parte inferior de la canasta o rejilla que pueda bloquear el brazo de
lavado.

29
Seguridad del
Lav
avajillas
Requisit
os
Operativos
Piezas y
Car
acterísticas
Guía de Pues
ta
en Marcha
Contr
oles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
La
vavajillas
Cuidado del
La
vavajillas
Solución de
Pr
oblemas
P
A
TRONES DE CARGA RECOMENDADOS
8 cubiertos en r
ejilla superior 8 cubiertos en rejilla inferior
10 cubiert
os en rejilla superior 10 cubiertos en rejilla inferior
12 cubiertos en r
ejilla superior 12 cubiertos en rejilla inferior
14 cubiertos en rejilla
superior
14 cubiertos en rejilla
inferior
NOTA: Quite la canasta
de cubiertos para tener
espacio adicional en la
rejilla inferior.

30
Seguridad del
Lav
avajillas
Requisit
os
Operativos
Piezas y
Car
acterísticas
Guía de Pues
ta
en Marcha
Contr
oles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
La
vavajillas
Cuidado del
La
vavajillas
Solución de
Pr
oblemas
1 2
3 4 65
1. Cucharas
2. Cuchillos
3. Tenedores de
ensalada
4. Tenedores
5. Cucharas de mesa
6. Tenedores de
mesa
2
2
2
2
4
4
4
4
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
4
4
4
4
2
2
2
2
5
6
5
8 cubiertos
2
2
2
2
2
4
4
4
4
3
3
3
3
4
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
11
1
1
1
1
11
1
4
3
3
3
3
3
4
4
4
4
2
2
2
2
2
5
6
5
10 cubiertos
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
11
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
4
4
3
3
4
4
4
4
2
2
2
22
2
5
6
5
12 cubiertos
USO DEL LAV
AVAJILLAS
USO ADECUADO DEL DETERGENTE
IMPORTANTE:
•
Use solamente det
ergente para lavavajillas automático. Los demás
detergentes pueden generar un exceso de espuma que puede rebalsar
fuera del lavavajillas y disminuir el rendimiento de lavado.
•
Agr
egue detergente justo antes de iniciar un ciclo.

31
Seguridad del
Lav
avajillas
Requisit
os
Operativos
Piezas y
Car
acterísticas
Guía de Pues
ta
en Marcha
Contr
oles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
La
vavajillas
Cuidado del
La
vavajillas
Solución de
Pr
oblemas
•
Guarde el det
ergente bien cerrado, en un lugar fresco y seco. Un
detergente para lavavajillas automático nuevo produce una mejor
limpieza.
DISPENSADOR DE DETERGENTE
1. Si la tapa del dispensador está c
errada, presione sobre el pestillo de
resorte azul para liberar la tapa. La tapa se deslizará hacia la derecha.
a b
a
Tapa
b
Pestillo de resorte azul
2. Agr
egue la cantidad recomendada de detergente en el contenedor de
detergente.
NOTA: Si utiliza detergente para lavavajillas en forma de tableta o
cápsula, coloque el detergente en el contenedor de detergente, NO en
la tina, para maximizar el rendimiento del detergente.
a
a
Contenedor de detergente
3. Deslice la tapa del dispensador hacia la iz
quierda, y luego presione
hacia abajo sobre la flecha con relieve para cerrar.

32
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
CUÁNT
O DETERGENTE USAR
La cantidad de det
ergente a usar depende del nivel de suciedad de la
carga, el tipo de detergente utilizado y la dureza del agua.
•
Si utiliza muy poco detergente, la vajilla no estará limpia.
•
Si tiene agua blanda y usa demasiado detergente, la cristalería quedará
con marcas.
Dureza del agua
La dureza del agua varía según el suministro de agua. Para obtener los
mejores resultados, el lavavajillas está diseñado para funcionar con agua
con un nivel de dureza de no más de 7 granos por galón (120 ppm).
La mayoría de las grandes cadenas de venta al público de piezas de
electrodomésticos cuentan con kits de prueba. Si su suministro de agua
tiene un nivel de dureza superior a los 8 granos por galón (137 ppm),
quizá sea conveniente instalar un descalcificador de agua o utilizar
regularmente un aditivo para mejorar el rendimiento de su detergente.
USO ADECU
ADO DEL ABRILLANTADOR
El abrillantador e
vita que el agua forme gotas que se sequen formando
manchas o rayas. Una pequeña cantidad del abrillantador se libera en el
agua del enjuague final, lo que permite que el agua se drene de la vajilla.
El abrillantador mejora significativamente el rendimiento del secado luego
del enjuague final.
Su lavavajillas está diseñado para utilizar un abrillantador LÍQUIDO. No
utilice un abrillantador sólido o en barra.
DISPENS
ADOR DE ABRILLANTADOR
En c
ondiciones normales, necesitará llenar el dispensador de abrillantador
una vez por mes aproximadamente. El abrillantador se libera a través de
una apertura en el dispensador. No necesita esperar a que el dispensador
esté vacío para rellenarlo. Trate de mantenerlo lleno, pero tenga cuidado
de que no desborde.
1.
Abr
a la puerta del lavavajillas.

33
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
2. Gir
e la tapa del dispensador de abrillantador en sentido contrario a las
agujas del reloj, y jale hacia arriba para quitarla.
Completo
Añadir
El visor
marcador
cuando
se ve desde
arriba
3. V
ierta el abrillantador en el dispensador hasta que el visor marcador
indique FULL (Lleno).
4. Puede ajustar la cantidad de abrillantador que se dispensa durante
el enjuague. Cuanta más alta sea la cantidad, más abrillantador se
liberará.
•
Si la cris
talería tiene manchas luego de un ciclo, aumente el ajuste
de abrillantador.
•
Si la cris
talería tiene rayas luego de un ciclo, reduzca el ajuste de
abrillantador.
a
bc
a
T
apa del
dispensador
b
Menos
c
Más
5. Limpie el abrillantador que se ha
ya derramado con un paño húmedo.
6. Vuelva a colocar la tapa del abrillantador, y luego gírela en el sentido
de las agujas del reloj para cerrar.

34
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
LA
VADO DE ELEMENTOS ESPECIALES
Si tiene dudas ac
erca de lavar un elemento en particular, consulte con el
fabricante de la vajilla para asegurarse de que sea apta para lavavajillas.
Ma
terial
Apto para
lavavajillas
Observaciones
Aluminio Posible Los detergentes y las altas temperaturas
del agua pueden afectar el acabado del
aluminio anodizado. El aluminio sin acabado
se decolorará.
Aluminio
descartable
No No lave las bandejas de aluminio descartable
en el lavavajillas. Estas podrían moverse
durante el lavado y traspasar marcas negras
a la vajilla y otros elementos.
Botellas y
latas
No Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas adheridas con pegamento pueden
aflojarse y tapar los brazos rociadores o la
bomba y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro
fundido
No Se quitará la curación y el hierro se oxidará.
Porcelana/
cerámica
Sí Siempre verifique las recomendaciones del
fabricante antes del lavado. Los patrones
antiguos, pintados a mano o esmaltados
pueden desaparecer, el laminado de oro
puede decolorarse o desaparecer.
Cristal Sí Verifique las recomendaciones del
fabricante antes del lavado. Algunos tipos
de cristal de plomo pueden marcarse con
los lavados constantes.
Oro No Los cubiertos dorados se decolorarán.
Vidrio Sí El vidrio opalino se pone amarillento con los
lavados continuos del lavavajillas.
Cuchillos
de mango
hueco
No Los mangos de algunos cuchillos están
adheridos a la cuchilla con un adhesivo que
se puede aflojar si se lava en el lavavajillas.
Bronce y
latón con
acabado de
peltre
No El detergente y las altas temperaturas de
agua pueden decolorar o dejar marcas en el
acabado.
Plásticos
descartables
No No pueden tolerar los detergentes y las altas
temperaturas de agua.
Plásticos Sí Siempre verifique las recomendaciones del
fabricante antes del lavado. Los plásticos
varían según su capacidad de tolerar altas
temperaturas de agua y detergentes. Cargue
los plásticos en la rejilla superior solamente.

35
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
Ma
terial
Apto para
lavavajillas
Observaciones
Acero
inoxidable
Sí Ejecute un ciclo de enjuague si no realizará
el lavado inmediatamente.
El contacto prolongado con alimentos que
contengan sal, vinagre, productos lácteos o
jugo de frutas puede dañar el acabado.
Plata fina o
enchapado
de plata
Sí Ejecute un ciclo de enjuague si no realizará
el lavado inmediatamente. El contacto
prolongado con alimentos que contengan
sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y
mariscos) puede dañar el acabado.
Estaño No Puede oxidarse.
Artículos de
madera
No Lavar a mano. Siempre verifique las
instrucciones del fabricante antes del
lavado. La madera no curada se puede
deformar, rajar o puede perder el acabado.
CUID
ADO DEL LAVAVAJILLAS
LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
En la ma
yoría de los casos, el uso frecuente de un paño suave y húmedo o
una esponja y un detergente neutro es todo lo que necesita para limpiar el
exterior del lavavajillas.
Limpie la puerta de acero inoxidable y la manija regularmente con un
paño suave y limpio para quitar los sedimentos.
IMPORTANTE: No use cera para electrodomésticos, lustre, lejía o
productos que contengan cloro para limpiar la puerta de acero inoxidable.
Panel de control
Limpie cuidadosamente el panel de control con un paño suave y limpio.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
La tina es
tá hecha de acero inoxidable, diseñado para resistir el óxido y la
corrosión en caso de que el lavavajillas se raye o abolle.
Los minerales del agua dura pueden causar que se acumule una película
blanca en las superficies del interior, especialmente justo debajo del área
de la puerta.
No limpie el interior del lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use
guantes de goma. No use ningún tipo de producto de limpieza que no
sea detergente para lavavajillas, ya que puede crear espuma o exceso de
espuma.

36
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
JUNT
A DE LA PUERTA
Limpie la puerta int
erior de acero y la tina con un paño limpio y suave,
ligeramente húmedo.
Utilizando un paño húmedo, limpie alrededor de la junta de la puerta con
frecuencia para quitar las partículas de alimentos.
P
ANEL DE CONTROL
Limpie cuidadosament
e el panel de control con un paño levemente
húmedo.
LIMPIEZA DE L
OS FILTROS
Inspec
cione y limpie los filtros a menudo para obtener el mejor
rendimiento.
1. Quite la rejilla inferior del lavavajillas.
2. Rote el filtro del cilindro un cuarto de vuelta en sentido contrario a las
agujas del reloj y levante para quitarlo.
a
a
Filtr
o del
cilindro
3. V
acíe el filtro del cilindro y enjuáguelo bajo un chorro de agua.
4. Quite el filtro finor.
a
a
Filtr
o no
5. Quit
e el microfiltro de la parte inferior de la tina.
a
a Micr
oltro

37
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
6. Inspec
cione tanto el filtro fino como el microfiltro para detectar
sedimentos y luego límpielos bajo un chorro lento de agua.
NOTA: Es posible que necesite un cepillo de cerdas de plástico duras
para quitar algunos sedimentos.
7. Vuelva a instalar los filtros en orden inverso, asegurándose de que el
filtro del cilindro encaje en su lugar.
HUEC
O DE AIRE DE DRENAJE
V
erifique el hueco de aire del drenaje siempre que el lavavajillas no drene
correctamente. Algunos códigos estatales o locales de plomería exigen
agregar un hueco de aire de drenaje entre un lavavajillas empotrado y el
sistema de drenaje doméstico. Si el drenaje está tapado, un hueco de aire
de drenaje evita que el agua retroceda hacia el lavavajillas.
El hueco de aire del drenaje normalmente se ubica en la parte superior del
fregadero o la encimera, cerca del lavavajillas.
NOTA: El hueco de aire del drenaje es un dispositivo de plomería exterior
que no forma parte del lavavajillas. La garantía provista con su lavavajillas
no cubre los costos de servicio directamente asociados con la limpieza o
reparación del hueco de aire de drenaje externo.
Para limpiar el hueco de aire de drenaje:
Limpie el hueco de aire de drenaje periódicamente para garantizar el
drenaje adecuado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza
provistas por el fabricante.
Para la mayoría de estos tipos de huecos:
1. Apague el lavavajillas.
2. Levante la tapa de metal y destornille la tapa de plástico.
3. Limpie la tapa de plástico con un mondadientes.
ALMA
CENAMIENTO
ALMA
CENAMIENTO PARA EL VERANO
Pr
oteja el lavavajillas durante los meses de verano apagando el suministro
de agua y energía del lavavajillas.
PREP
ARACIÓN DEL LAVAVAJILLAS PARA ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
Pr
oteja el lavavajillas y el hogar contra los daños por agua causados por
el congelamiento de las tuberías de agua. Si el lavavajillas se encuentra
en una vivienda de temporada o puede quedar expuesto a temperaturas
cercanas al punto de congelación, solicite a personal de servicio técnico
autorizado que prepare el lavavajillas para almacenamiento durante el
invierno.

38
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
Pr
eparación para el almacenamiento:
1. Apague la alimentación eléctrica del lavavajillas.
2. Desconecte el suministro de agua.
3. Coloque una charola bajo la válvula de entrada y luego desconecte la
tubería de agua de la válvula de entrada.
4. Desconecte la línea de drenaje de la bomba y drene el agua dentro de
la charola.
Preparación para uso:
1. Vuelva a conectar el agua, el drenaje y el suministro de energía
eléctrica.
2. Vuelva a conectar el suministro de electricidad y agua.
3. Llene el contenedor de detergente y ejecute el lavavajillas en un ciclo
de lavado con calentamiento.
4. Inspeccione las conexiones para detectar filtraciones.
SOL
UCIÓN DE PROBLEMAS
EL LA
VAVAJILLAS NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El lavavajillas
no funciona
o se detiene
durante un
ciclo
El lavavajillas no recibe
alimentación eléctrica.
Reemplace el fusible o
reinicie el disyuntor.
La puerta no está cerrada
firmemente y trabada.
Cierre y trabe la puerta.
La mayoría de los ciclos
hacen una pausa durante
5
minut
os cerca del inicio
de un ciclo para dejar la
vajilla en remojo.
Esto es normal, y reduce
el consumo de energía
necesario para lavar la
vajilla.
Ciertos ciclos hacen
pausas durante 15 a
65
segundos, en f
orma
repetida, durante el lavado
principal.
Esto es normal.
La función Delay (Retraso)
está seleccionada.
Para restablecerla, consulte
el título “Opciones” en la
sección Controles.

39
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El lavavajillas
no inicia un
ciclo
La función Control Lock
(Bloqueo de controles)
está activada.
La puerta no se cerró
dentro de los 4 segundos
posterior a pulsar el botón
START (Inicio).
Desactive Control Lock
(Bloqueo de controles).
Consulte el título
“Funciones adicionales” en
la sección Controles.
Cierre la puerta dentro de
los 4 segundos posteriores
a pulsar START (Inicio).
El lavavajillas
no se llena
La llave de paso del agua
está cerrada.
Abra la llave de paso del
agua.
La puerta no está cerrada
firmemente y trabada.
Cierre y trabe la puerta.
La presión de agua es muy
baja.
Verifique que se mantenga
un mínimo de presión de
agua de 20 lb/in
2
(138 kP
a)
durante la operación de
llenado.
El lavavajillas
parece tardar
mucho tiempo
El agua que se suministra
al lavavajillas no está lo
suficientemente caliente.
El lavavajillas tarda más
tiempo cuando calienta el
agua, lo que genera una
demora automáticamente
en algunos ciclos de
lavado y enjuague, hasta
que el agua alcance la
temperatura adecuada.
Haga correr el agua en el
fregadero adjunto hasta
que se caliente antes de
encender el lavavajillas.
La opción Sanitize
(Desinfectar) está
seleccionada.
El tiempo del ciclo
aumenta para calentar el
agua hasta la temperatura
correcta para la
desinfección.
El tiempo del ciclo variará
según el nivel de suciedad.
Cuando se detecta mucha
suciedad, el ciclo Normal
aumentará el tiempo de
ciclo automáticamente.
El lavavajillas está
conectado al suministro
de agua fría.
Verifique que el
lavavajillas esté conectado
correctamente al
suministro de agua
caliente.

40
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Queda
agua en el
lavavajillas
NOTA: Una
pequeña
cantidad de
agua limpia
alrededor de
la salida de la
parte inferior
de la tina
es normal.
Mantiene
el sello
lubricado.
El ciclo no se ha
completado o está
pausado.
El agua se drenará
cuando el ciclo se haya
completado.
La manguera de drenaje
está retorcida.
Enderece la manguera de
drenaje.
El triturador de basura
aún tiene el tapón ciego
colocado.
Quite el tapón ciego.
La manguera de drenaje
está conectada al
triturador de basura, y el
triturador no está vacío.
Haga funcionar el
triturador de basura hasta
que esté vacío.
El drenaje está tapado. Verifique el hueco de aire.
Queda
detergente
en el
dispensador
El ciclo no se ha
completado.
Cierre la puerta y presione
START (Inicio) para
completar el ciclo.
El detergente está
húmedo o se ha
endurecido.
Quite el detergente
y reemplácelo con
detergente para lavavajillas
nuevo y seco.
Un elemento bloqueaba el
dispensador.
Quite el elemento. Quite el
detergente y reemplácelo
con detergente para
lavavajillas nuevo y seco.
El brazo rociador está
bloqueado.
Car
gue la vajilla de manera
tal que no bloquee la libre
rotación del brazo rociador.
Sonidos de
machaque
,
chirridos,
crujidos o
zumbidos
Un objeto sólido o
gránulos de polvo del
detergente han ingresado
en el módulo de lavado.
IMPORTANTE: El vidrio
transparente es difícil de
ver en el agua, y podría
provocar heridas por
cortes.
Con cuidado, quite el
elemento sólido. Si el ruido
fue causado por gránulos
de detergente, este se
detendrá una vez que se
haya molido el detergente.
NOTA: Si el ruido persiste
luego de completarse
un ciclo, llame al servicio
técnico.
Pitidos
Indican que el ciclo de
lavado se ha completado.
NOTA: Un pitido rápido
indica una condición de
error.
Esto es normal.
Consulte los “Códigos de
error” para obtener más
instrucciones.

41
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Espuma en la
tina
Se utilizó un tipo de
detergente incorrecto.
Use solamente detergente
aprobado para uso en
lavavajillas automáticos.
El lavavajillas
tiene
filt aciones
Hay un exceso de espuma
causado por el uso de
detergente incorrecto.
Use solamente detergente
aprobado para uso en
lavavajillas automáticos.
El lavavajillas no está
nivelado.
Nivele el lavavajillas.
Consulte las Instrucciones
de instalación.
La luz del
abrillantador
está
encendida
El nivel de abrillantador es
bajo.
Agregue abrillantador
líquido.
LA V
AJILLA NO ESTÁ COMPLETAMENTE LIMPIA
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La vajilla aún
tiene restos
de comida
El lavavajillas
no se cargó
correctamente.
Consulte el título “Carga del
lavavajillas”.
Se seleccionó un
ciclo de lavado
incorrecto para la
carga.
Seleccione el ciclo de lavado según
la suciedad más difícil de quitar en
la carga colocada. Si hay elementos
con un nivel de suciedad más difícil
de quitar, use un ciclo de lavado más
intenso.
La temperatura
del agua es muy
baja.
Para obtener los mejores resultados,
la temperatura mínima de agua
entrante debe ser de 120 °F (49 °C).
Se usó una
cantidad de
detergente
incorrecta.
Use un mínimo de 1 cucharada
(15
g) de deter
gente por carga. La
suciedad extrema o el agua dura
generalmente requieren detergente
adicional.
El detergente es
muy viejo.
El detergente debe ser nuevo
para que sea eficaz. Almacene el
detergente en un lugar fresco y
seco.
Se ha hecho
una costra de
detergente en el
dispensador.
No deje que el detergente se
asiente durante muchas horas en
un dispensador mojado. Limpie
el dispensador y rellénelo con
detergente limpio y seco.

42
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La vajilla aún
tiene restos
de comida
(continuación)
La bomba o el
brazo rociador
están tapados
con etiquetas de
botellas y latas.
Inspeccione la bomba y el brazo
rociador para ver si tienen etiquetas
y quítelas.
La presión de
agua que llega
al hogar es muy
baja.
La presión de agua debe ser de
20 a 80 lb/in
2
(138 a 55
2 kPa)
para que el lavavajillas se llene
correctamente. Se puede agregar
una bomba auxiliar al suministro de
agua si la presión es muy baja.
El
brazo de lavado
se ralentiza
debido a grandes
cantidades de
espuma.
Use solament
e detergente
recomendado para el lavavajillas.
No use jabón ni detergentes para
lavarropas.
LA V
AJILLA TIENE MANCHAS Y SUCIEDAD
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La vajilla tiene
manchas y
películas de
suciedad
El dispensador de
abrillantador está
vacío.
Agregue abrillantador al
dispensador.
Agua dura. Un
alto contenido de
minerales en el agua
Utilice abrillantador y
mantenga el dispensador
lleno para ayudar a eliminar
la formación de manchas
y películas. Aumente
la configuración del
dispensador de abrillantador
1 número por ciclo hasta que
se eliminen las manchas.
NOTA: Si la dureza del
agua en su hogar es de
13 granos (223 ppm)
o más, se recomienda
encarecidamente instalar
un descalcificador de agua
doméstico.
La temperatura del
agua es muy baja.
Para obtener los mejores
resultados, la temperatura
mínima de agua que ingresa
al lavavajillas debe ser de
120
°F (49 °C).
No se usó suficient
e
detergente.
Use un mínimo de
1
cucharada (15 g) de
det
ergente por carga. La
suciedad extrema o el agua
dura generalmente requieren
más detergente.

43
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La vajilla tiene
manchas y
películas de
suciedad
(continuación)
El detergente es
muy viejo.
El detergente debe ser
nuevo y seco para que
sea eficaz. Almacene el
detergente en un lugar
fresco y seco.
La presión de agua
del hogar es muy
baja como para
llenar el lavavajillas
correctamente.
La presión de agua del hogar
debe ser de 20 a 80
lb/
in
2
(138 a 55
2 kPa) para
que el lavavajillas se llene
correctamente. Se puede
agregar una bomba auxiliar
al suministro de agua si la
presión es muy baja.
Película de sílice o
marcas
Utiliza demasiado
detergente
Si tiene agua blanda, utilice
menos detergente, pero no
use menos de 1 cucharada
(15 g) por carga.
La temperatura
del agua entrante
supera los 150 °F
(65 °C).
Baje la temperatura del agua
entrante.
La vajilla tiene
marcas negras o
grises
La vajilla se roza
con elementos de
aluminio durante
el lavado. Los
elementos de
aluminio descartable
pueden romperse
en el lavavajillas y
provocar marcas.
Lave los elementos de
aluminio a mano. Quite las
marcas de aluminio usando
un limpiador levemente
abrasivo.
Manchas naranjas
en vajilla de
plástico o el
interior del
lavavajillas
La vajilla colocada
en el lavavajillas
tiene grandes
cantidades de
alimentos a base de
tomate.
Utilice un producto de
eliminación de manchas
para quitar las manchas del
lavavajillas. Las manchas no
afectarán el rendimiento del
lavavajillas.

44
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
LA V
AJILLA NO ESTÁ COMPLETAMENTE SECA
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La vajilla no está
completamente
seca
NOTA: Los
plásticos con
frecuencia
necesitan secarse
con un paño.
La vajilla no
está cargada
correctamente para
permitir el drenaje
de agua.
No sobrecargue el
lavavajillas. Coloque los
vasos y tazas en la rejilla
para que la superficie inferior
esté inclinada para permitir
que se escurra el agua.
No se está
utilizando
abrillantador o el
dispensador está
vacío.
Utilice un abrillantador
líquido para acelerar el
secado y mantenga el
dispensador lleno.
Se utilizó una
opción de secado
con aire o ahorro de
energía.
Para secar mejor la vajilla,
seleccione un ciclo que
permita una opción de
Heated Dry (Secado con
calor).
LA V
AJILLA SE DAÑÓ DURANTE UN CICLO
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La vajilla está astillada
NOTA: Algunos
tipos de porcelana y
cristalería podrían ser
demasiado delicados
para un lavado de
vajilla automático.
Lavar a mano.
La vajilla
no se cargó
correctamente.
Cargue la vajilla y los
vasos de manera tal que
estén estables y no se
golpeen entre sí con la
acción de lavado.
Mover la rejilla del
lavavajillas hacia
dentro o hacia fuera
demasiado rápido.
Reduzca el astillado
moviendo la rejilla hacia
dentro o hacia fuera
lentamente.

45
Seguridad del
La
vavajillas
R
equisitos
Operativos
Pie
zas y
Características
Guía de P
uesta
en Marcha
C
ontroles
Car
ga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
Problemas
CÓDIGO
S DE ERROR
Código Significad
Causa Solución
E1
El caudal
de agua es
insuficient
e
en el tiempo
asignado
Caudal de
agua bajo o
inexistente.
Confirme que
el suministro de
agua al lavavajillas
esté funcionando.
Verifique la
presión de agua.
NOTA: El
suministro de
agua debe
mantener una
presión de agua
entre 20 y
80 lb/in
2
(138 y
55
2 kPa) para
contar con caudal
suficiente.
E4
Sensor de
filtr
aciones
o
desbor
de
activ
ado
Demasiada agua
en la tina o una
filtración.
Primero, cierre
el suministro
de agua al
lavavajillas.
Verifique
que no haya
obstrucciones
en el sistema de
filtros.
IMPORTANTE:
Esté atento para
ver vidrio roto
en el filtro. Si no
hay agua en la
tina, comuníquese
con el Servicio al
cliente.
Ed
Ex
cepción de
comunicación
Cuando el panel
de visualización
no puede recibir
o el panel
principal no
puede enviar la
señal durante
20 segundos,
el lavavajillas
avisará a Ed.
Communiquer
avec le Service à la
clientèle.

46
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Esta garantía se proporciona al comprador original (el "Comprador" o "usted") por Midea America
Corp. ("Midea" o "nosotros"), que garantiza todas las piezas de este Producto, como se describe a
continuación. Midea garantiza este Producto al Comprador para uso personal, familiar o doméstico. Esta
garantía cubre problemas de rendimiento y calidad en materiales y mano de obra que aparecen bajo uso
y mantenimiento normales dentro de los dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía le otorga
derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
LIMI TACIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía se otorga únicamente al comprador original al por menor en los Estados Unidos o Canadá
y no puede transferirse a ningún comprador posterior. Esta garantía no se aplica a los compradores
de nuestros productos para su uso o reventa en un negocio; una garantía comercial separada puede
proteger a esos compradores.
Esta garantía no cubre ninguna falla del Producto causada por:
(a)
Abuso, daño o uso del Producto en violación de las instrucciones del Producto.
(b)
Modificación de cualquier Producto o pieza.
(c)
No mantener el Producto o pieza como se describe de acuerdo con las instrucciones del Producto.
(d)
Instalación o aplicación defectuosa.
(e)
Uso de piezas o accesorios no compatibles con este Producto.
(f)
Inundaciones, incendios, vientos, rayos, accidentes, atmósfera corrosiva u otras condiciones fuera
del control de Midea.
(g)
Interrupción del servicio eléctrico o servicio eléctrico inadecuado.
(h)
Reemplazo de fusibles y reemplazo o restablecimiento de disyuntores.
(i)
Tuberías de agua congeladas o rotas, daños por agua, intrusión de humedad, moho u otro
crecimiento biológico.
(j)
El uso, combinación o vinculación del Producto a otros productos, procesos o materiales no
proporcionados por Midea.
REMEDIO DE GARANTÍA
Si se descubre algún problema de calidad o rendimiento cubierto por esta garantía durante el período
de garantía, repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, dicho Producto. Esta garantía se limita a
la reparación o reemplazo del Producto por parte de un distribuidor o servicio técnico autorizado de
Midea y no cubre ningún costo de envío, costo de mano de obra, aranceles aduaneros, costo de logística
interna o costo de servicio, incluidos los costos de diagnóstico, eliminación, transporte o reinstalación. Si
se lo solicitamos, deberá devolvernos el Producto.
RENUNCIA A LA GARANTÍA; EXCLUSIÓN DE DAÑOS
Esta es la única garantía expresa a los consumidores que ofrecemos sobre nuestros Productos.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR PARTE DE MIDEA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ
LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPRESA. Algunos estados y provincias no permiten
la exclusión de garantías expresas y/o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo
que es posible que la exclusión y/o limitación anterior no se aplique a usted.
EL REMEDIO DESCRITO ARRIBA ES EL ÚNICO QUE PROPORCIONAREMOS, YA SEA BAJO ESTA
GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY. NO SEREMOS
RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL QUE SURJA DEL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, NEGLIGENCIA
U OTRO AGRAVIO, O DE CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INCLUYENDO PERO
NO LIMITADO A LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS.
01/2024

47
Algun
os estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que
es posible que la exclusión anterior no se aplique a usted
PROCESO DE RECLAMACIÓN DE GARANTÍA
Para obtener más información o realizar un reclamo de garantía, visite:
https://www.midea.com/us/support
O contáctenos en:
Teléfono:
Email:
1-866-646-4332
customerserviceus[email protected]
Debe tener su factura de venta, boleta de entrega o comprobante de compra adecuado para presentar
un reclamo de garantía. La fecha de compra establece el período de garantía, en caso de que se requiera
servicio.
RESOLUCIÓN DE DISPUTAS
CLÁUSULA DE ARBITRAJE. IMPORTANTE. POR FAVOR REVISE ESTA CLÁUSULA DE
ARBITRAJE. ESTA AFECTA SUS DERECHOS LEGALES.
(a)
Partes: Esta cláusula de arbitraje (esta "Cláusula de Arbitraje") afecta sus derechos contra Midea
y cualquiera de sus filiales o empleados o agentes, sucesores o cesionarios, a todos los cuales en
conjunto se les denomina a continuación "nosotros" o "nos" para facilitar la referencia.
(b)
REQUISITO DE ARBITRAJE: SALVO LO ESTABLECIDO A CONTINUACIÓN, CUALQUIER DISPUTA
ENTRE USTED Y CUALQUIERA DE NOSOTROS SE DECIDIRÁ MEDIANTE ARBITRAJE NEUTRAL
Y VINCULANTE EN LUGAR DE UN TRIBUNAL O JUICIO CON JURADO. A “Disputa” se le dará
el significado más amplio posible permitido por la ley. Incluye cualquier disputa, reclamo o
controversia que surja de o esté relacionada con la compra de este Producto, cualquier garantía
sobre el Producto o la condición del Producto. También incluye la determinación del alcance o
aplicabilidad de esta Cláusula de Arbitraje. El requisito de arbitraje se aplica a reclamaciones
contractuales y extracontractuales, de conformidad con la ley o de otro modo.
(c)
RENUNCIA AL ARBITRAJE COLECTIVO: EL ARBITRAJE SE MANEJA DE FORMA INDIVIDUAL.
SI SE ARBITRA UNA DISPUTA, USTED Y NOSOTROS RENUNCIAMOS EXPRESAMENTE A
CUALQUIER DERECHO A PARTICIPAR COMO REPRESENTANTE O MIEMBRO DEL CLASE EN
CUALQUIER RECLAMACIÓN QUE USTED PUEDA TENER CONTRA NOSOTROS O NOSOTROS
CONTRA USTED, O COMO ABOGADO GENERAL PRIVADO O EN CUALQUIER OTRA
CAPACIDAD DE REPRESENTANTE, PARA LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY. USTED
Y NOSOTROS TAMBIÉN RENUNCIAMOS A CUALQUIER DERECHO A ARBITRAJE COLECTIVO
O A CUALQUIER CONSOLIDACIÓN DE ARBITRAJES INDIVIDUALES.
(d)
Descubrimiento y otros derechos: El descubrimiento y los derechos de apelación en el
arbitraje son generalmente más limitados que en un pleito. Esto se aplica tanto a usted como
a nosotros. Es posible que otros derechos que usted o nosotros tendríamos en el tribunal no
estén disponibles en el arbitraje. Lea esta Cláusula de Arbitraje y consulte las reglas de las
organizaciones de arbitraje que se enumeran a continuación para obtener más información.
(e)
OPCIÓN DEL CORTE DE RECLAMOS MENORES: USTED PUEDE ELEGIR LITIGAR CUALQUIER
DISPUTA ENTRE USTED Y CUALQUIERA DE NOSOTROS EN UN CORTE DE RECLAMOS
MENORES, EN LUGAR DE ARBITRAJE, SI LA DISPUTA CUMPLE CON TODOS LOS REQUISITOS
PARA SER VISITA EN UN CORTE DE RECLAMOS MENORES.
(f)
Ley que rige: Para los residentes de los Estados Unidos, los procedimientos y efectos del arbitraje
se regirán por la Ley Federal de Arbitraje (9 USC § 1 y siguientes) en lugar de por la ley estatal
relativa al arbitraje. Para los residentes de Canadá, los procedimientos y efectos del arbitraje se
regirán por la ley de arbitraje aplicable de la provincia en la que compró su Producto. La ley que
regirá sus derechos de garantía sustancial y otros reclamos será la ley del estado o provincia
en el que compró su Producto. Cualquier tribunal que tenga jurisdicción podrá dictar sentencia
sobre el laudo arbitral.

48
(g)
Reglas del Arbitraje: Si el monto en controversia es inferior a $250.000, el arbitraje será decidido
por un solo árbitro. Si el monto en controversia es mayor o igual a $250.000, el arbitraje será
decidido por un panel de tres árbitros. El árbitro o los árbitros serán elegidos de conformidad con
las reglas de la organización arbitral administradora. Los residentes de Estados Unidos pueden
elegir JAMS (1920 Calle Principal, Ste. 300, Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com), o, sujeto a
nuestra aprobación, cualquier otra organización de arbitraje. Además, los residentes canadienses
pueden elegir ADR Institute of Canada (234 Eglinton Ave. Este, Sala 405, Toronto, Ontario, M4P
1K5, www.amic.org). Las reglas de estas organizaciones se pueden obtener contactando a la
organización o visitando su sitio web. Si las reglas de la organización de arbitraje elegida entran
en conflicto con esta Cláusula de Arbitraje, prevalecerán las disposiciones de esta Cláusula de
Arbitraje. El laudo del árbitro(s) será definitivo y vinculante para todas las partes.
(h)
Lugar de la Audiencia de Arbitraje: A menos que la ley aplicable disponga lo contrario, la
audiencia de arbitraje para residentes de los Estados Unidos se llevará a cabo en el
distrito
judicial federal en el que usted reside (en el área de su ciudad natal) o, para los residentes de
Canadá, en la provincia en la que reside y, si lo desea, será presencial.
(i)
Costos del Arbitraje: Cada parte es responsable de su propio abogado, perito y otros costos
y honorarios, a menos que la ley aplicable exija lo contrario. Sin perjuicio de la frase anterior,
y a menos que la ley aplicable requiera lo contrario, si usted es un consumidor según las
reglas de JAMS o las reglas de otro administrador de arbitraje acordado, Midea le pagará o
reembolsará todos los honorarios o costos razonables en la medida requerida por la ley o las
reglas del administrador de arbitraje aplicables. Ya sea que lo exija la ley o dichas reglas o no, si
usted prevalece en el arbitraje sobre cualquier reclamo contra Midea, Midea le reembolsará los
honorarios razonables pagados al administrador del arbitraje en relación con el procedimiento
de arbitraje. Bajo ninguna circunstancia Midea le solicitará el pago o reembolso de los honorarios
razonables en los que Midea incurra en relación con el arbitraje. Si debe adelantar honorarios o
costos a JAMS u otro administrador de arbitraje acordado, pero le solicita a Midea que lo haga en
su lugar, Midea considerará y responderá a su solicitud.
(j)
Supervivencia y aplicabilidad de esta Cláusula de Arbitraje: Esta Cláusula de Arbitraje sobrevivirá
al vencimiento o terminación, o cualquier transferencia, de la garantía de su Producto. Si alguna
parte de esta Cláusula de Arbitraje, excepto las renuncias a los derechos de demanda colectiva,
se considera inaplicable por cualquier motivo, el resto de esta cláusula y la garantía seguirán
siendo ejecutables. Si, en un caso en el que se han hecho alegaciones de demanda colectiva,
la renuncia a los derechos de demanda colectiva bajo esta garantía se considera inaplicable
con respecto a cualquier parte de la disputa, las partes de la disputa respecto de las cuales la
renuncia a Los derechos de demanda colectiva hayan sido declarados inaplicables serán cortados
y procederán ante los tribunales sin referencia ni aplicación de esta Cláusula de Arbitraje.
Cualquier parte restante procederá en arbitraje.
RESIDENTES DE QUEBEC
Las disposiciones de arbitraje de esta garantía no se aplicarán a los residentes de Quebec.

Free 3 months
e
xtension* of the
original limited warranty
period! Simply text a
picture of your proof of
purchase to:
1-844-224-1614
*The warr
anty extension is for the
three months immediately following
the completion of the product’s
original warranty period.
