
User Manual
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
W20V4AH (20V 4.0Ah)
W20V5AH (20V 5.0Ah)
W20V2AH (20V 2.0Ah)

2
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting
YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize
this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided will result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in property damage.
This product can expose you to chemicals including Styrene, which
is known to the State of California to cause cancer, and Bisphenol-A,
which is known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING
DISCLAIMERS:
All information, illustrations and specications in this manual are based on the latest information
available at the time of publishing. The illustrations used in this manual are intended as representative
reference views only. Moreover, because of our continuous product improvement policy, we may
modify information, illustrations and/or specications to explain and/or exemplify a product, service
or maintenance improvement. We reserve the right to make any change at any time without notice.
Some images may vary depending upon which model is shown.
ALL RIGHTS RESERVED:
No part of this publication may be reproduced or used in any form by any means – graphic, electronic
or mechanical, including photocopying, recording, taping or information storage and retrieval systems
– without the written permission of Westinghouse Outdoor Power Equipment.
DANGER: This manual contains important instructions for operating this product. For your safety
and the safety of others, be sure to read this manual thoroughly before operating the battery/charger.
Failure to properly follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously
hurt or killed.
BATTERY SPECIFICATIONS
Model Watt Hours Number of Cells Voltage Per Cell Charge Time
W20V2AH 40Wh 5 3.7V 0.75h (W20V2DP)
1.25h (W20V2AMP)
W20V4AH 80Wh 10 3.7V 1.25h (W20V2DP)
2.25h (W20V2AMP)
W20V5AH 100Wh 10 3.7V 2.75h (W20V2DP)
1.5h (W20V2AMP)

3
BATTERY SAFETY INFORMATION
For the proper use, maintenance and storage of this battery, it is important that you read and
understand the instructions given in this manual.
To avoid serious injury, risk of re, explosion, and danger of electric shock or electrocution:
• DO NOT probe the charger with conductive materials. The charging terminals hold 120V.
• If the battery case is cracked or damaged, do not insert into the charger. Replace with a new
battery.
• DO NOT charge Westinghouse batteries with any other type of charger.
• DO NOT spill liquids on the battery or charger.
• DO NOT try to use the charger for any other purpose than what is presented in this manual.
• DO NOT try to short circuit any terminals of battery.
• Battery chemicals cause serious burns. Never allow contact with skin, eyes, or mouth. If a
damaged battery pack leaks battery chemicals, use rubber or neoprene gloves to dispose of it.
If skin is exposed to battery uids, wash with soap and water and rinse with vinegar. If eyes are
exposed to battery chemicals, immediately ush with water for 20 minutes and seek medical
attention. Remove and dispose of contaminated clothing.
• DO NOT charge the battery in rainy or in wet conditions. Do not immerse the tool, battery, or
charger in water or other liquid.
WARNING:
• DO NOT allow the battery or charger to overheat. If they are warm, allow them to cool down.
• Recharge only at room temperature.
• DO NOT cover the ventilation slots on the top of the charger. Do not set the charger on a soft
surface, Keep the ventilation slots of the charger clear.
• DO NOT allow small metal items into the charger vents.
• Unplug the charger and remove battery before wiping o dust. Do not clean with liquids.
• DO NOT place the battery in the sun or in a warm environment. Store at room temperature in cool,
dry conditions.
• DO NOT try to connect two chargers together.
• Charge the battery for a minimum of 2 hours every month to sustain battery life.
• The battery cells may develop a small leak under extreme usage or temperature conditions. If the
outer seal is broken and the leakage gets on your skin:Use soap and water to wash immediately.
Neutralize with lemon juice, vinegar, or other mild acid.
• If leakage gets in your eyes, seek medical attention.
• Do not use a damp cloth or detergent on the battery or battery charger.
• Always remove the battery before cleaning, inspecting, or performing any maintenance on the tool.
Safety notes and precautions
• DO NOT disassemble the battery.
• Keep away from children.
• DO NOT expose the battery to water or salt water.
• Store the battery in a cool and dry location.
• DO NOT place the battery in high-temperature locations, Exposure to re or temperature above
265°F (130°C) may cause explosion.
• DO NOT reverse the positive terminal and the negative terminal of the battery.
• DO NOT connect the positive terminal and the negative terminal of the battery to each other with
any metal objects.
• DO NOT knock, strike, or step on the battery.

4
BATTERY STORAGE
BATTERY OPERATION
WARNING:
Storage tips:
• Be sure the battery is fully charged and that the charger is disconnected before storing.
• Do not store the battery in sunlight, in an excessively warm place, or near a furnace. The battery
life will be shortened.
• Store the battery pack where the temperature is below 80°F(27°C) and away from moisture.
CHECKING BATTERY CAPACITY
Press the Fuel Gauge Button below. The lights will illuminate according to the batteries capacity level.
See below:
FUEL GAUGE
Fuel
Gauge
Button
FULL
BATTERY
LOW
BATTERY
Lights Capacity
3 Green Lights Full capacity
2 Green Lights 60% capacity
1 Green Light 30% capacity and
requires charging soon
1 Green Flash-
ing Light
Under 10% capacity
and requires charging
immediately
NOTICE: While the battery is charging,
one of the green capacity lights ashes to
indicate how much the battery is charged.
BATTERY PACK REMOVAL AND
PREPARATION FOR RECYCLING
Please recycle or dispose of batteries properly.
This product contains lithium-ion batteries. Local,
state or federal laws may prohibit disposal of
lithium-ion batteries in ordinary trash. Consult your
local waste authority for information regarding
available recycling and disposal options.
WARNING: Cover the terminals on the battery
pack with heavy-duty adhesive tape after removal.
Do not attempt to destroy or disassemble battery
pack or remove any of its components. Lithium-ion
batteries must be recycled or disposed of properly.
Never touch both terminals with metal objects
or body parts as short circuit may result. Keep
away from children. Failure to comply with these
warnings could result in a re or serious injury.
• DO NOT pierce the battery with nails or other sharp objects.
• If the battery emits an unusual smell, overheats, or changes color or shape, immediately
discontinue use.

5
NOTES/NOTAS

1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important de lire et de comprendre ce manuel. Les informations qu’il contient concernent
VOTRE SÉCURITÉ et LA PRÉVENTION DES PROBLÈMES. Les symboles ci-dessous sont utilisés
pour vous aider à reconnaître ces informations.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS : utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques, notamment
le styrène, reconnu par l’État de Californie comme cancérigène, et le
bisphénol A, reconnu par l’État de Californie comme pouvant provoquer des
malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Pour plus
d’informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ:
Toutes les informations, illustrations et spécications contenues dans ce manuel sont basées sur
les dernières informations disponibles au moment de la publication. Les illustrations utilisées dans
ce manuel sont uniquement destinées à servir de référence représentative. De plus, en raison
de notre politique d’amélioration continue des produits, nous sommes susceptibles de modier
les informations, illustrations et/ou spécications pour expliquer et/ou illustrer une amélioration
d’un produit, d’un service ou d’une maintenance. Nous nous réservons le droit d’eectuer toute
modication à tout moment sans préavis. Certaines images peuvent varier selon le modèle présenté.
TOUS DROITS RÉSERVÉS:
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou utilisée sous quelque forme que ce soit
et par quelque moyen que ce soit – graphique, électronique ou mécanique, y compris la photocopie,
l’enregistrement, l’enregistrement ou les systèmes de stockage et de récupération d’informations –
sans l’autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment.
DANGER: Ce manuel contient des instructions importantes pour l’utilisation de ce produit. Pour
votre sécurité et celle des autres, assurez-vous de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la
batterie/le chargeur. Le non-respect de toutes les instructions et précautions peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles, pour vous et d’autres personnes.
SPÉCIFICATIONS DE LA BATTERIE
Modèle Wattheures Nombre de cellules Tension par cellule Temps de charge
W20V2AH 40Wh 5 3.7V 0.75h (W20V2DP)
1.25h (W20V2AMP)
W20V4AH 80Wh 10 3.7V 1.25h (W20V2DP)
2.25h (W20V2AMP)
W20V5AH 100Wh 10 3.7V 2.75h (W20V2DP)
1.5h (W20V2AMP)

2
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DES BATTERIES
Pour une utilisation, un entretien et un stockage appropriés de cette batterie, il est important que vous
lisiez et compreniez les instructions données dans ce manuel.
Pour éviter des blessures graves, des risques d’incendie, d’explosion et de choc électrique ou
d’électrocution:
• NE PAS sonder le chargeur avec des matériaux conducteurs. Les bornes de charge contiennent
120 V.
• Si le boîtier de la batterie est ssuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans le chargeur.
Remplacez-le par une nouvelle batterie.
• NE PAS charger les batteries Westinghouse avec un autre type de chargeur.
• NE PAS renverser de liquide sur la batterie ou le chargeur.
• N’ESSAYEZ PAS d’utiliser le chargeur à d’autres ns que celles présentées dans ce manuel.
• N’ESSAYEZ PAS de court-circuiter les bornes de la batterie.
• Les produits chimiques de la batterie provoquent de graves brûlures. Ne jamais laisser entrer en
contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si une batterie endommagée laisse échapper des
produits chimiques de la batterie, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour vous
en débarrasser. Si la peau est exposée aux liquides de la batterie, lavez-la à l’eau et au savon et
rincez-la au vinaigre. Si les yeux sont exposés aux produits chimiques de la batterie, rincez-les
immédiatement à l’eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez et jetez les vêtements
contaminés.
• NE PAS charger la batterie sous la pluie ou dans des conditions humides. Ne pas immerger l’outil,
la batterie ou le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT:
• NE laissez PAS la batterie ou le chargeur surchauer. S’ils sont chauds, laissez-les refroidir.
• Rechargez uniquement à température ambiante.
• NE couvrez PAS les fentes d’aération situées sur le dessus du chargeur. Ne posez pas le chargeur
sur une surface molle. Gardez les fentes d’aération du chargeur dégagées.
• NE laissez PAS de petits objets métalliques pénétrer dans les évents du chargeur.
• Débranchez le chargeur et retirez la batterie avant d’essuyer la poussière. Ne nettoyez pas avec
des liquides.
• NE placez PAS la batterie au soleil ou dans un environnement chaud. Conservez-la à température
ambiante dans un endroit frais et sec.
• N’essayez PAS de connecter deux chargeurs ensemble.
• Chargez la batterie pendant au moins 2 heures par mois pour préserver sa durée de vie.
• Les cellules de la batterie peuvent développer une petite fuite dans des conditions d’utilisation ou
de température extrêmes. Si le joint extérieur est brisé et que la fuite entre en contact avec votre
peau : utilisez du savon et de l’eau pour vous laver immédiatement. Neutralisez avec du jus de
citron, du vinaigre ou un autre acide doux.
• Si une fuite entre en contact avec vos yeux, consultez un médecin.
• N’utilisez pas de chion humide ou de détergent sur la batterie ou le chargeur de batterie.
• Retirez toujours la batterie avant de nettoyer, d’inspecter ou d’eectuer tout entretien sur l’outil.
Consignes de sécurité et précautions
• NE démontez PAS la batterie.
• Tenez-la hors de portée des enfants.
• N’exposez PAS la batterie à l’eau ou à l’eau salée.
• Rangez la batterie dans un endroit frais et sec.
• NE placez PAS la batterie dans des endroits à haute température. L’exposition au feu ou à une
température supérieure à 130 °C (265 °F) peut provoquer une explosion.

3
STOCKAGE DE BATTERIE
FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE
AVERTISSEMENT:
Conseils de stockage:
• Assurez-vous que la batterie est complètement chargée et que le chargeur est débranché avant de la
ranger.
• Ne rangez pas la batterie au soleil, dans un endroit trop chaud ou à proximité d’un four. La durée de vie de
la batterie sera réduite.
• Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure à 27 °C (80 °F) et à l’abri de l’humidité.
VÉRIFICATION DE LA CAPACITÉ DE LA BATTERIE
Appuyez sur le bouton de la jauge de carburant ci-dessous. Les voyants s’allumeront en fonction du
niveau de capacité des batteries. Voir ci-dessous:
JAUGE DE CARBURANT
Bouton
de jauge
de car-
burant
BATTERIE
PLEINE
BATTERIE
FAIBLE
Lights Capacity
3 Feux verts Pleine capacité
2 Feux verts 60% capacité
1 Feu vert 30% capacité et nécessite
une charge prochaine
1 Feu vert
clignotant
Sous 10% capacité et
nécessite une charge
prochaine
AVIS: Pendant que la batterie est en
charge, l’un des voyants de capacité verts
clignote pour indiquer le niveau de charge
de la batterie.
RETRAIT DU BLOC-PILES ET
PRÉPARATION AU RECYCLAGE
Veuillez recycler ou éliminer les piles de manière
appropriée. Ce produit contient des piles lithium-
ion. Les lois locales, nationales ou fédérales
peuvent interdire l’élimination des piles lithium-
ion dans les ordures ménagères. Consultez les
autorités locales chargées de la gestion des
déchets pour obtenir des informations sur les
options de recyclage et d’élimination disponibles.
AVERTISSEMENT: Couvrez les bornes de la
batterie avec du ruban adhésif résistant après le
retrait.
N’essayez pas de détruire ou de démonter la
batterie ou de retirer l’un de ses composants.
Les batteries lithium-ion doivent être recyclées
ou éliminées de manière appropriée. Ne
touchez jamais les deux bornes avec des objets
métalliques ou des parties du corps, car cela
pourrait provoquer un court-circuit. Tenir hors
de portée des enfants. Le non-respect de ces
avertissements peut entraîner un incendie ou des
blessures graves.
• NE PAS inverser la borne positive et la borne négative de la batterie.
• NE PAS connecter la borne positive et la borne négative de la batterie l’une à l’autre avec des objets
métalliques.
• NE PAS cogner, frapper ou marcher sur la batterie.
• NE PAS percer la batterie avec des clous ou d’autres objets tranchants.
• Si la batterie dégage une odeur inhabituelle, surchaue ou change de couleur ou de forme, cessez
immédiatement de l’utiliser.

4
NOTES/NOTAS

1
PAUTAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES
Es importante leer y comprender este manual. La información que contiene se relaciona con la
protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que aparecen a
continuación se utilizan para ayudarle a reconocer esta información.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO: Si se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad.
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, entre ellas el
estireno, que el estado de California reconoce como causante de cáncer,
y el bisfenol A, que el estado de California reconoce como causante
de defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD:
Toda la información, las ilustraciones y las especicaciones de este manual se basan en la
información más reciente disponible al momento de la publicación. Las ilustraciones utilizadas en
este manual se ofrecen únicamente como referencias representativas. Además, debido a nuestra
política de mejora continua de los productos, podemos modicar la información, las ilustraciones o las
especicaciones para explicar o ejemplicar una mejora del producto, el servicio o el mantenimiento.
Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio en cualquier momento sin previo aviso.
Algunas imágenes pueden variar según el modelo que se muestre.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS:
No se puede reproducir ni utilizar ninguna parte de esta publicación en ninguna forma ni por
ningún medio (gráco, electrónico o mecánico, incluidos fotocopias, grabaciones, sistemas de
almacenamiento y recuperación de información) sin el permiso por escrito de Westinghouse Outdoor
Power Equipment.
PELIGRO: Este manual contiene instrucciones importantes para el funcionamiento de este
producto. Por su seguridad y la de los demás, asegúrese de leer este manual detenidamente antes
de utilizar la batería o el cargador. Si no sigue todas las instrucciones y precauciones correctamente,
usted y otras personas pueden sufrir lesiones graves o incluso morir.
ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA
Modelo Watts Horas Número de celdas Voltaje por celda Tiempo de carga
W20V2AH 40Wh 5 3.7V 0.75h (W20V2DP)
1.25h (W20V2AMP)
W20V4AH 80Wh 10 3.7V 1.25h (W20V2DP)
2.25h (W20V2AMP)
W20V5AH 100Wh 10 3.7V 2.75h (W20V2DP)
1.5h (W20V2AMP)

2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
Para el uso, mantenimiento y almacenamiento adecuados de esta batería, es importante que lea y
comprenda las instrucciones dadas en este manual.
Para evitar lesiones graves, riesgo de incendio, explosión y peligro de descarga eléctrica o
electrocución:
• NO toque el cargador con materiales conductores. Los terminales de carga tienen una tensión de
120 V.
• Si la caja de la batería está agrietada o dañada, no la inserte en el cargador. Reemplácela con una
batería nueva.
• NO cargue baterías Westinghouse con ningún otro tipo de cargador.
• NO derrame líquidos sobre la batería o el cargador.
• NO intente utilizar el cargador para ningún otro propósito que no sea el que se presenta en este
manual.
• NO intente provocar un cortocircuito en los terminales de la batería.
• Los productos químicos de la batería provocan quemaduras graves. Nunca permita que entren
en contacto con la piel, los ojos o la boca. Si una batería dañada pierde productos químicos,
utilice guantes de goma o neopreno para desecharla. Si la piel queda expuesta a los líquidos de
la batería, lávese con agua y jabón y enjuáguese con vinagre. Si los ojos quedan expuestos a los
productos químicos de la batería, enjuáguelos inmediatamente con agua durante 20 minutos y
busque atención médica. Quítese y deseche la ropa contaminada.
• NO cargue la batería en condiciones de lluvia o humedad. No sumerja la herramienta, la batería o
el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA:
• NO permita que la batería o el cargador se sobrecalienten. Si están calientes, déjelos enfriar.
• Recargue únicamente a temperatura ambiente.
• NO cubra las ranuras de ventilación en la parte superior del cargador. No coloque el cargador
sobre una supercie blanda. Mantenga despejadas las ranuras de ventilación del cargador.
• NO permita que pequeños elementos metálicos entren en las rejillas de ventilación del cargador.
• Desenchufe el cargador y retire la batería antes de limpiar el polvo. No limpie con líquidos.
• NO coloque la batería al sol ni en un ambiente cálido. Guárdela a temperatura ambiente en un
lugar fresco y seco.
• NO intente conectar dos cargadores juntos.
• Cargue la batería durante un mínimo de 2 horas cada mes para mantener la vida útil de la batería.
• Las celdas de la batería pueden desarrollar una pequeña fuga en condiciones extremas de uso o
temperatura. Si el sello exterior está roto y la fuga entra en contacto con su piel: use agua y jabón
para lavarse inmediatamente. Neutralice con jugo de limón, vinagre u otro ácido suave.
• Si la fuga entra en contacto con sus ojos, busque atención médica.
• No use un paño húmedo ni detergente en la batería ni en el cargador de batería.
• Retire siempre la batería antes de limpiar, inspeccionar o realizar cualquier mantenimiento en la
herramienta.
Notas y precauciones de seguridad
• NO desmonte la batería.
• Manténgala alejada de los niños.
• NO exponga la batería al agua ni al agua salada.
• Guarde la batería en un lugar fresco y seco.
• NO coloque la batería en lugares con altas temperaturas. La exposición al fuego o a temperaturas
superiores a 265 °F (130 °C) puede provocar una explosión.
• NO invierta el terminal positivo y el terminal negativo de la batería.
• NO conecte el terminal positivo y el terminal negativo de la batería entre sí con ningún objeto

3
ALMACENAMIENTO DE BATERÍA
FUNCIONAMIENTO CON BATERÍA
ADVERTENCIA:
Consejos de almacenamiento:
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada y de que el cargador esté desconectado
antes de guardarla.
• No guarde la batería a la luz del sol, en un lugar excesivamente cálido o cerca de un horno. La vida
útil de la batería se reducirá.
• Guarde la batería en un lugar con una temperatura inferior a 27 °C (80 °F) y alejado de la humedad.
COMPROBACIÓN DE LA CAPACIDAD DE LA BATERÍA
Presione el botón del indicador de combustible que se encuentra a continuación. Las luces se
iluminarán según el nivel de capacidad de las baterías. Vea a continuación:
INDICADOR DE COMBUSTIBLE
Botón del
indicador
de com-
bustible
BATERIA
LLENA
BATERIA
BAJA
Luces Capacidad
3 Luces verdes Capacidad completa
2 Luces verdes 60% capacidad
1 Luz verde 30% capacidad y requiere
carga pronto
1 Luz verde
intermitente
Baja 10% capacidad y
requiere carga pronto
AVISO: Mientras la batería se está
cargando, una de las luces verdes de
capacidad parpadea para indicar cuánto
está cargada la batería.
EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS Y
PREPARACIÓN PARA EL RECICLAJE
Recicle o deseche las baterías de forma
adecuada. Este producto contiene baterías
de iones de litio. Las leyes locales, estatales
o federales pueden prohibir la eliminación de
baterías de iones de litio en la basura común.
Consulte a la autoridad local de eliminación de
residuos para obtener información sobre las
opciones de reciclaje y eliminación disponibles.
ADVERTENCIA: Cubre los terminales de la
batería con cinta adhesiva resistente después de
retirarla.
No intentes destruir ni desmontar la batería ni
quitar ninguno de sus componentes. Las baterías
de iones de litio se deben reciclar o desechar de
forma adecuada. Nunca toques los terminales
con objetos metálicos ni partes del cuerpo, ya
que podría producirse un cortocircuito. Manténlo
alejado de los niños. El incumplimiento de estas
advertencias podría provocar un incendio o
lesiones graves.
metálico.
• NO golpee, golpee ni pise la batería.
• NO perfore la batería con clavos ni otros objetos alados.
• Si la batería emite un olor inusual, se sobrecalienta o cambia de color o forma, deje de usarla
inmediatamente.

4
NOTES/NOTAS

www.WestinghouseOutdoorPower.com
Service Hotline (855) 944-3571
777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228
and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment.
© 2023 MWE Investments, LLC All Rights Reserved.
09/24
W20V2AH/W20V4AH
