Westinghouse WST 20V Cordless 20V String Trimmer

Owners Manual

For WST 20V.

PDF File Manual, 41 pages, Read Online | Download pdf file

WST 20V photo
background
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
User
Manual
WST 20V / WSTT 20V
12 in. Cordless String Trimmer
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...

Other documents for Westinghouse WST 20V

The following documents are available:
User Manual Other Documents
  • 20V Battery & Charger Waranty - (English) Download
Specification Photos

Specifications

Owners Manual - Transcript

  • Page 1 - English - : DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance please call customer service at 8559443571 User Manual WST 20V WSTT 20V 12 in Cordless String Trimmer
  • Page 2 - English - : English TABLE OF CONTENTS Introduction 23 Safety 46 Components 7 Assembly89 Operation 10 Maintenance 11 Troubleshooting 12 Parts Page 13 Service Hot LineCompany Address Back Page INTRODUCTION WARNING Operating servicing and main taining this equipment may expose you to chemicals which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm To minimize exposure wear gloves or wash your hands frequently when servicing this equipment For more information go to wwwP65warningscagov DISCLAIMERS All information illustrations and specications in this manual were in effect at the time of publishing The illus trations used in this manual are intended as representa tive reference views only We reserve the right to make any specication or design change without notice ALL RIGHTS RESERVED All rights reserved No reproduction allowed in any form without written permission from Westinghouse Outdoor Power Equipment DANGER Read this manual before using or performing maintenance on this product Failure to follow the instructions and safety pre cautions in this manual can result in serious in jury or death UPDATES The latest User Manual for your Westinghouse products can be found under our support tab wpowereqcom pagesmanuals Or scan the following QR code with your smartphone camera to be directed to the link PRODUCT REGISTRATION For troublefree warranty coverage it is important to register your Westing house product You can register by z Completing and mailing the product registration card included in the carton z Registering your product online at wpowereqcom pageswarrantyregistration z Scanning the above QR code with your smartphone cam era to be directed to the mobile registration link For Your Records Date of Purchase Model Number Serial Number Place of Purchase z Sending the following product information to Westinghouse Outdoor Power Warranty registration 777 Manor Park Drive Columbus OH 43228 IMPORTANT Keep your purchase receipt for troublefree warranty coverage
  • Page 3 - English - : English INTRODUCTION SPECIFICATIONS DC Voltage 20V No Load Speed8000 RPM Cutting Diameter12 in 76 m NOTICE This product is designed and rated for continuous operation at ambient temperatures above 23F 5C If needed this product can be operated in extremely hot or extremely cold temperatures for short periods If the product is exposed to extreme temperatures during storage it should be brought back within the optimal tempera ture range before operation NOTICE Thank you for choosing Westinghouse PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON If you have a question or experience a problem with your Westinghouse purchase call us at 18559443571 to speak with an agent RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE HAVE QUESTIONS Email us at servicewpowereqcom or call 18559443571 NOTICE This product is designed for optimal compatibility with the Westinghouse batteries and chargers listed below Use with any other batteries or chargers not listed below may result in serious personal injury or death Model Motor Westinghouse Battery Pack Westinghouse Charger WST 20V WSTT 20V 20V DC W20V2AH W20V4AH W20V5AH W20V2AMP W20V2DP
  • Page 4 - English - : English SAFETY DEFINITIONS The words DANGER WARNING CAUTION and NO TICE are used throughout this manual to highlight import ant information Be sure that the meanings of this safety information is known to all who operate perform mainte nance on or are near the string trimmer This safety alert symbol appears with most safety state ments It means attention become alert your safety is involved Please read and abide by the message that follows the safety alerts symbol DANGER Indicates a hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indicates a hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Indicates a hazardous situation which if not avoided could result in minor or moder ate injury NOTICE Indicates a situation which can cause dam age to the string trimmer personal property andor the environment or cause the equipment to operate im properly NOTE Indicates a procedure practice or condition that should be followed for the string trimmer to func tion in the manner intended SAFETY SYMBOLS Follow all safety information contained in this user manual as well as the information on the product labeling SYMBOL DESCRIPTION Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury hazard Read User Manual To reduce the risk of injury user must read and understand user manual before using this product Keep all bystanders 50 ft away Wear Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z871 DANGER avoid injury from rotating head Keep hands feet and clothing away Thrown objects can ricochet and result in personal injury or property damage Do not install or use any type of blade on a product displaying this symbol Wet Conditions Alert Do not expose the battery pack battery compartment or electronic compo nents to water or rain V Volts A Amperes Hz Hertz n o No Load Speed Direct Current SAFETY
  • Page 5 - English - : English SAFETY WARNING READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions list ed below and on the machine may result in electric shock re andor serious personal injury z For safe operation read and understand all instructions before using this product Follow all safety instructions Failure to follow all safety instructions listed can result in serious personal injury z Do not allow children or untrained individuals to use this unit z Inspect the work area before each use Remove all objects that can be thrown or become entangled in the machine z Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z871 Following this rule will reduce the risk of serious personal injury z Use Safety Glasses Wear a face or dust mask if the operation is dusty Always wear safety glasses with side shields Everyday glasses have only impact resistant lenses They are NOT safety glasses Following this rule will reduce the risk of eye injury z Protect your lungs Wear a face or dust mask if the op eration is dusty Following this rule will reduce the risk of serious personal injury z Dress Properly Do not wear loose clothing or jewelry They can be caught in moving parts Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors Wear heavy long pants long sleeves boots and gloves Do not wear short pants sandals or go barefoot Do not wear jewelry of any kind z Secure long hair above shoulder level to prevent entan glement in moving parts z Keep children away Keep all bystanders children and pets at least 50 ft away z Stay alert Do not operate this unit when you are tired ill upset or under the inuence of alcohol drugs or medication z Do not operate in poor lighting z Keep all body parts away from any moving part on this unit z Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of ammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes z Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is grounded z Avoid Dangerous Environments Dont expose the string trimmer to rain or wet conditions Water entering the string trimmer will increase the risk of electric shock z Use Right Appliance Do not force the tool Use the cor rect tool for your application The correct tool will operate better and safer at the rate for which it is designed z Dont Force Appliance It will operate better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed z Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or similar lightweight footwear Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces z Do not overreach Keep rm footing and balance Over reaching can result in a loss of balance z Avoid accidental starting Be sure the switch trigger is in the locked or off position before inserting the battery pack Carrying tools with your nger on the switch trigger or inserting the battery pack into a tool with the switch on increases the risk of injury z Do not use the tool if the switch trigger does not turn it on or off Any tool that cannot be controlled with the switch trigger is dangerous and must be repaired Contact Customer Service z Disconnect battery pack Disconnect the battery pack from the appliance before servicing or changing accessories Preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally z Only use identical accessories from the manufacturer Use of any other parts may create a hazard or cause product damage z Maintain appliance with care Replace the string head if it is cracked chipped or damaged Be sure the string head is installed properly and fastened securely Failure to do so can cause serious injury Keep the handles dry clean and free from oil and grease z Inspect for damaged parts Before use of the tool any part that is damaged should be carefully inspected to determine that it will operate properly and perform its intended function Inspect for alignment of moving parts binding of moving parts breakage of parts mounting and any other conditions that may affect the operation z Be sure all guards straps deectors and handles are attached securely z Use only the recommended replacement line in the cutting head Do not use any other cutting attachment To install any other brand of cutting head to this string trimmer can result in serious personal injury z Never operate the unit without the guard in place and in good condition z Maintain a rm grip on both handles while trimming Keep the string head below waist level Never use with the string head located over 30 in or more above the ground
  • Page 6 - English - : English z Store idle appliances indoors When not in use the string trimmer should be stored in a dry locked place out of the reach of children z Never use blades ailing devices wire or rope The unit is designed for line trimmer use only Use of any other accessories or attachments increase the risk of injury z Inspect the area to be cut Remove objects that can be thrown or become entangled in the cutting head z Keep the air vents clean and free of debris to avoid overheating the motor Clean after each use z Before cleaning or performing any maintenance stop the motor Wait until all moving parts have come to a complete stop and remove the battery pack z Never use water or any liquids to clean or rinse off the product and do not expose the product to rain or wet conditions Store indoors in a dry area Corrosive liquids water and chemicals can enter the products electronic components andor battery compartment and damage electronic components andor the battery pack which can result in a short circuit increased risk of re and serious personal injury Remove any buildup of dirt and debris by wiping the product clean with a dry cloth occasionally z Stop the unit and disconnect the power source when not in use Only carry the unit when the motor is stopped z Store out of the reach of children z Do not hang unit so that the switch trigger is depressed z Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet therefore they are always in operating condition Be aware of possible hazards when not using the bat tery tool or when changing accessories Following this rule will reduce the risk of electric shock re or serious personal injury z Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery pack avoid contact If contact occurs ush skin with water If liquid contacts eyes seek medical attention Liquid ejected from the battery pack may cause irritation or burns z Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modied Damaged or modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re explosion or risk of injury z Do not expose a battery pack or appliance to re or excessive temperature Exposure to re or temperature above 265F may cause explosion z Do not charge the battery tool in rain or damp or wet location Following this rule will reduce the risk of electric shock z Do not use batteryoperated appliances in rain z Remove or disconnect the battery pack when not charging and before servicing cleaning removing material from the appliance or storing z Only use the battery pack with the charger listed SAFETY z Do not dispose of the batteries in a re The cell may explode Check with local codes for possible special disposal instructions z Do not open or mutilate the batteries Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin It may be toxic if swallowed z Do not place battery tools or their batteries near re or heat This will reduce the risk of explosion and possibly injury z Batteries can explode in the presence of a source of ig nition To reduce the risk of serious personal injury never use any cordless product in the presence of an open ame An exploded battery can propel debris and chemicals If exposed ush with water immediately z Do not crush drop or damage the battery pack Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow A damaged battery is subject to explosion Properly dispose of a dropped or damaged battery pack immediately z Under extreme usage or temperature conditions battery leakage may occur If liquid comes in contact with your skin wash skin immediately with soap and water If liquid gets into your eyes ush them with clean water for at least 10 minutes then seek immediate medical attention z Recharge the battery pack only with the charger specied by the manufacturer z Use the string trimmer only with specically designated battery packs Use of any other battery packs may create a risk of injury and re z When the battery pack is not in use keep it away from other metal objects that can make a connection from one terminal to another z Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specied in the instructions Charging improperly or at temperatures outside of the specied range may damage the battery and increase the risk of re z Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and care z Retain these instructions Refer to them frequently and use them to instruct anyone who may use this power tool
  • Page 7 - English - : English COMPONENTS A Top handle B Front handle C Lockout button D Switch trigger E Guard F Spool housing G Battery pack housing UNDERSTANDING THE STRING TRIMMER See Figure 1 To reduce the risk of personal injury and product failure read and understand the information in this user manual and the information on the product labeling TOP HANDLE A Provides directional control and stability during use FRONT HANDLE B Provides additional comfort and stability during use LOCKOUT BUTTON C Prevents the string trimmer from initiating operation accidentally SWITCH TRIGGER D Initiates operation when squeezed in conjuction with holding the lockout button The switch trigger must be held throughout use or the string trimmer will not operate GUARD E Provides protection from debris and contact with the trimming wire SPOOL HOUSING F Storage for the wire used during operation BATTERY PACK HOUSING G Location of the battery pack for connection and disconnection to the unit Figure 1
  • Page 8 - English - : English ASSEMBLY REMOVING CARTON CONTENTS WARNING This product requires assembly Do not attempt to operate this product if any items in the INCLUDED LIST are already assembled when you remove the carton contents These items are not assembled by the manufacturer and should require customer assembly Using an improperly assembled product can be hazardous and could result in serious personal injury z Carefully open the carton z Remove and inspect the carton contents Verify that all the items in the INCLUDED LIST are present and undamaged z Recycle or dispose of the packaging materials properly INCLUDED LIST Front handle guard top handle and spool housing and user manual If any parts are missing contact our service team at servicewpow ereqcom or call 18559443571 WARNING Do not alter or modify this prod uct unless instructed otherwise in this manual or by the manufacturer Do not use attachments or accessories that are not recommended for use with this product Making unauthorized modications and using incom patible accessories can damage the unit and may void your warranty WARNING Do not connect the string trimmer to the battery pack until assembly is complete Failure to comply could result in accidental starting and possi ble serious personal injury Figure 2 ATTACHING THE GUARD TO THE SPOOL HOUSING See Figure 2 z Remove the screw 1 from the spool housing Keep the screw for use later a underneath view of the spool housing Figure 3 See Figure 3 z Attach the guard to the spool housing z Align the markers on the guard 2 with the markers on the spool housing 1 Rotate the guard until the markers on the guard are secured into place
  • Page 9 - English - : English ASSEMBLY See Figure 4 z With the guard 2 attached to the spool housing 1 secure the guard to the spool housing with the screw 3 ATTACHING THE FRONT HANDLE TO THE STRING TRIMMER ASSEMBLY See Figure 5 z Press the front handle 2 on the attachment body 1 on the string trimmer The front handle will click and lock in place Figure 4 WARNING Always disconnect the battery pack from the string trimmer when assembling parts making adjustments cleaning or when not in use ATTACHING THE BATTERY PACK z Insert the battery pack into the battery housing z Be sure that the latches on each side of the battery pack lock into place WARNING Remove the battery pack and keep hands clear of the lockout button when carrying or transporting the string trimmer Figure 5 Figure 6 USING THE TELESCOPIC FUNCTION See Figure 6 z Raise the latch 1 from the body of the string trimmer z Extend the tube as needed to the desired length z Close the latch to lock the tube in place
  • Page 10 - English - : English OPERATION WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z871 Fail ure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury WARNING Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury NOTICE Before each use inspect the entire product for damaged missing or loose parts such as screws nuts bolts and caps Tighten securely all fas teners and caps and do not operate this product un til all missing or damaged parts are replaced Please contact customer service WARNING To avoid serious personal injury always remove the battery pack and keep hands clear of the lockout button when carrying or transporting the tool STARTING THE STRING TRIMMER z Install the battery pack z Press and hold the lockout button While holding the lockout button squeeze the switch trigger z To stop the string trimmer release the switch trigger OPERATING TIPS z Keep a rm grip with both hands while in operation z The string trimmer should be held at a comfortable position with the top handle about hip height z Cut tall grass from the top down This will prevent grass from wrapping around the boom housing and string head which may cause damage from overheating z If grass becomes wrapped around the string head Remove the battery pack Remove the grass z Keep the trimmer tilted toward the area being cut this is the best cutting area z The string trimmer cuts when passing the unit from side to side This will avoid throwing debris at the operator Avoid cutting in the dangerous area shown z Use the tip of the line to do the cutting do not force string head into uncut grass z Wire and picket fences cause extra line wear even breakage Stone and brick walls curbs and wood may wear line rapidly z Avoid trees and shrubs Tree bark wood moldings siding and fence posts can easily be damaged by the line WARNING Always hold the string trimmer away from the body Keep clearance between the body and the string trimmer Any contact with the string trim mer cutting head while operating can result in serious personal injury ADVANCING THE TRIMMER LINE NOTICE The trimmer is equipped with an au tofeed head Bumping the head to try to advance the line will damage the trimmer and void the warranty z With the trimmer running release the switch trigger z Wait two seconds and press the switch trigger NOTICE The line will extend approximately 14 in with each stop and start of the switch trigger until the line reaches the length of the grass deector cut off blade z Resume trimming ADVANCING THE LINE MANUALLY z Remove the battery pack z Push the button located on the string head while pulling on line to manually advance the line ADJUSTING THE LINE CUTOFF BLADE This trimmer is equipped with a line cutoff blade on the grass deector For best cutting advance line until it is trimmed to length by the line cutoff blade Advance line whenever you hear the engine running faster than normal or when trimming efciency diminishes This will maintain best performance and keep line long enough to advance properly This trimmer is currently set at the 11 in cutting swath To adjust to a cutting swath of 13 in z Remove the battery pack z Loosen the blade screw then rotate the line cutoff blade 180 z Tighten the blade screw
  • Page 11 - English - : English MAINTENANCE WARNING Before inspecting cleaning or servicing the unit stop the motor wait for all moving parts to stop and disconnect the battery pack from the string trimmer Failure to follow these instructions can result in seri ous personal injury or property damage WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z871 Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury NOTICE Periodically inspect the entire product for damaged missing or loose parts such as screws nuts and caps Secure all fasteners and caps Do not operate this product if parts are missing or damagedPlease con tact customer service GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts Most plastics are susceptible to damage from various types of com mercial solvents and may be damaged by their use Use clean cloths to remove dirt dust oil and grease WARNING Do not let brake uids gasoline petroleumbased products or penetrating oils come in contact with plastic parts Chemicals can damage weaken or destroy plastic which can result in serious personal injury SPOOL REPLACEMENT Use only 0065 in diameter round or twisted or 0080 in diameter twisted line Use original manufacturers replace ment line for best performance z Remove the battery pack z Push in tabs on side of spool retainer z Pull spool retainer up to remove z Remove the old spool z To install the new spool be sure the line is captured in the slot on the new spool Be sure the end of the line is extended approximately 6 in beyond the slot z Install the new spool so that the line and slot align with the eyelet in the string head Thread the line into the eyelet z Pull the line extending from the string head so the line releases from the slot in the spool z Reinstall the spool retainer by depressing tabs into slots and pushing down until spool retainer clicks into place LINE REPLACEMENT z Remove the battery pack z Remove the spool from the string head NOTE Remove any old line remaining on the spool z Cut a piece of line approximately 9 ft long z Use only 0065 in diameter round or twisted or 0080 in diameter twisted line z Insert the line into the anchor hole in the upper part of the spool Wind the line around the upper part of the spool clockwise as shown by the arrows on the spool Place line in the slot on upper spool ange leaving about 6 in ex tended beyond the slot Do not overll After winding the line there should be at least 14 in between the wound line and the outside edge of the spool z Replace the plastic retainer spool and the spool retainer STORING THE STRING TRIMMER z Remove the battery pack z Clean all foreign material from the trimmer z Store it in a place that is inaccessible to children z Keep away from corrosive agents
  • Page 12 - English - : English PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Trimmer runs slowly Check that the spool housing can rotate freely Carefully clean it if necessary Check that the cutting line does not pro trude more than approximately 538 inches 136mm from the spool If it does cut it off so that it just reaches the line trimming blade Trimmer will not start Battery pack not installed properly Check battery pack installation Battery pack not charged Check battery pack charging requirements Battery pack will not charge Surrounding air temperature too hot or too cold Move charger and tool to a surrounding air temperature of above 40 degree F 45C or below 105 degree F 405C Charger not plugged in Plug charger into a working outlet Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights Battery pack not inserted into charger Insert battery pack into charger until red LED appears TROUBLESHOOTING
  • Page 13 - English - : English PARTS PAGE Index Number Description Part Number 1 Lower cover of mower head 120180001 2 Single release cable pack 120190001 3 Kit guard 120160001 4 Assistant handle 120170002 5 Battery pack 811400211480013 6 Charger 925005
  • Page 15 - French - : Français TABLE DES MATIÈRES Introduction 23 Sécurité 46 Composants 7 Assemblage 89 Fonctionnement 10 Entretien 11 Dépannage 12 Page des pièces détachées 13 Hotline de serviceadresse de lentreprise Back Page INTRODUCTION AVERTISSEMENT Lutilisation lentretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques connus de lÉtat de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou dautres troubles de la reproduction Pour minimiser lexposition évitez de respirer les gaz déchappement et portez des gants ou lavezvous les mains fréquemment lors de lentretien de cet équipement Pour plus dinformations rendezvous sur wwwP65warningscagov AVIS DE NONRESPONSABILITÉ Toutes les informations illustrations et spécications contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement destinées à servir de vues de référence représentatives Nous nous réservons le droit dapporter des modications aux spécications ou à la conception sans préavis TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉS Tous les droits sont réservés Aucune reproduction autorisée sous quelque forme que ce soit sans lautorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment DANGER Lisez ce manuel avant dutiliser ou deffectuer lentretien de ce produit Le nonrespect des instructions et des consignes de sécurité de ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort MISES À JOUR Le dernier manuel dutilisation de vos produits Westinghouse se trouve sous notre onglet dassistance wpowereqcom pagesmanuals Ou scannez le code QR suivant avec lappareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien WST 20V COUPEBORDURES SANS FIL DE 12 PO NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin daide veuillez appeler le service client au 8559443571 FRANÇAIS MANUEL DE LUTILISATEUR
  • Page 16 - French - : Français ENREGISTREMENT DU PRODUIT Pour une couverture de garantie sans problème il est important denregistrer votre produit Westinghouse Vous pouvez vous inscrire par z Remplir et envoyer la carte denregistrement du produit incluse dans le carton z Enregistrez votre produit en ligne sur wpowereqcom pageswarrantyregistration z Scannez le code QR cidessus avec lappareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien denregistrement mobile INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES Tension CC 20V Vitesse à vide 8 000 trmin Diamètre de coupe 12 po 76 m AVIS Ce produit est conçu et évalué pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes supérieures à  5C 23F Si nécessaire ce produit peut être utilisé à des températures extrêmement chaudes ou extrêmement froides pendant de courtes périodes Si le produit est exposé à des températures extrêmes pendant le stockage il doit être ramené dans la plage de température optimale avant utilisation Ce produit doit toujours être utilisé à lextérieur AVIS Merci davoir choisi Westinghouse  VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat Westinghouse appeleznous au 18559443571 pour parler avec un agent CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE AVOIR DES QUESTIONS Écriveznous à servicewpowereqcom ou composez le 18559443571 Pour vos dossiers Date dachat Numéro de modèle Numéro de série Lieu dachat z Envoi des informations suivantes sur le produit à Westinghouse Outdoor Power Warranty registration 777 Manor Park Drive Columbus OH 43228 IMPORTANT Conservez votre reçu dachat pour une couverture de garantie sans problème AVIS Ce produit est conçu pour une compatibilité optimale avec les batteries et chargeurs Westinghouse répertoriés cidessous Lutilisation avec dautres batteries ou chargeurs non répertoriés cidessous peut entraîner des blessures graves voire mortelles Modèle Moteur Batterie Westinghouse Chargeur Westinghouse WST 20V WSTT 20V 20V DC W20V2AH W20V4AH W20V5AH W20V2AMP W20V2DP
  • Page 17 - French - : Français DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ Les mots DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes Assurezvous que la signication de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent effectuent lentretien ou se trouvent à proximité du coupebordures Ce symbole dalerte de sécurité apparaît avec la plupart des déclarations de sécurité Cela signie attention devenez vigilant votre sécurité est en jeu Veuillez lire et respecter le message qui suit le symbole des alertes de sécurité DANGER Indique une situation dangereuse qui si elle nest pas évitée entraînera la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui si elle nest pas évitée peut entraîner la mort ou des blessures graves PRÉCAUTION Indique une situation dangereuse qui si elle nest pas évitée pourrait entraîner des blessures légères ou modérées AVIS Indique une situation qui peut causer des dommages au groupe électrogène à des biens personnels etou à lenvironnement ou entraîner un mauvais fonctionnement de léquipement NOTE Indique une procédure une pratique ou une condition qui doit être suivie pour que lecoupebordures fonctionne de la manière prévue SYMBOLES DE SÉCURITÉ Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel de lutilisateur ainsi que les informations sur létiquetage du produit SYMBOLE DESCRIPTION Symbole dalerte de sécurité Indique un risque potentiel de blessures corporelles Lire le manuel de lopérateur Pour réduire le risque de blessure lutilisateur doit lire et comprendre le manuel dutilisation avant dutiliser ce produit Portez des lunettes de protection Portez toujours des lunettes de protection avec des écrans latéraux marqués pour être conformes à la norme ANSI Z871 DANGER Évitez les blessures causées par la rotation de la tête Gardez les mains les pieds et les vêtements éloignés Gardez tous les spectateurs à une distance de 50 pieds Les objets lancés peuvent ricocher et entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels Alerte conditions humides Ne pas exposer à leau ou à la pluie V Volts A Ampères Hz Hertz SÉCURITÉ
  • Page 18 - French - : Français SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions énumérées cidessous et sur la machine pourrait résulter en un choc électrique un incendie etou des blessures sérieuses z Pour une utilisation en toute sécurité lisez et comprenez toutes les instructions avant dutiliser ce produit Suivez toutes les consignes de sécurité Le nonrespect de toutes les consignes de sécurité répertoriées peut entraîner des blessures graves z Ne laissez pas les enfants ou les personnes non formées utiliser cet appareil z Inspectez la zone de travail avant chaque utilisation Retirez tous les objets qui peuvent être projetés ou semmêler dans la machine z Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales conformes à la norme ANSI Z871 Le respect de cette règle réduira le risque de blessures graves z Utilisez des lunettes de sécurité Portez un masque facial ou antipoussière si lopération est poussiéreuse Portez toujours des lunettes de sécurité avec des protections latérales Les lunettes de tous les jours nont que des verres résistants aux chocs Ce ne sont PAS des lunettes de sécurité Le respect de cette règle réduira le risque de blessures oculaires z Protégez vos poumons Portez un masque facial ou anti poussière si lopération est poussiéreuse Le respect de cette règle réduira le risque de blessures graves z Habillezvous correctement Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux Ils peuvent être happés par les pièces mobiles Lutilisation de gants en caoutchouc et de chaussures solides est recommandée lorsque vous travaillez à lextérieur Portez des pantalons longs et épais des manches longues des bottes et des gants Ne portez pas de pantalons courts de sandales et ne marchez pas pieds nus Ne portez aucun bijou z Attachez les cheveux longs audessus du niveau des épaules pour éviter quils ne semmêlent dans les pièces mobiles z Tenez les enfants à lécart Gardez tous les spectateurs enfants et animaux domestiques à au moins 15 mètres z Restez vigilant Nutilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué malade bouleversé ou sous linuence de lalcool de drogues ou de médicaments z Ne faites pas fonctionner lappareil dans un mauvais éclairage z Gardez toutes les parties du corps éloignées de toute pièce mobile de cet appareil z Nutilisez pas doutils électriques dans des atmosphères explosives par exemple en présence de liquides de gaz ou de poussières inammables Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enammer la poussière ou les fumées z Évitez tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre telles que des tuyaux des radiateurs des cuisinières et des réfrigérateurs Le risque de décharge électrique est accru si votre corps est mis à la terre z Évitez les environnements dangereux Nexposez pas le coupebordures à la pluie ou à des conditions humides Leau pénétrant dans le coupebordures augmente le risque de choc électrique z Utilisez lappareil approprié Ne forcez pas loutil Utilisez loutil adapté à votre application Loutil adapté fonctionnera mieux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été conçu z Ne forcez pas lappareil Il fonctionnera mieux et avec moins de risques de blessures au régime pour lequel il a été conçu z Nutilisez pas léquipement pieds nus ou en portant des sandales ou des chaussures légères similaires Portez des chaussures de protection qui protégeront vos pieds et amélioreront votre stabilité sur les surfaces glissantes z Ne vous penchez pas trop Gardez une position stable et un bon équilibre Un étirement excessif peut entraîner une perte déquilibre z Évitez tout démarrage accidentel Assurezvous que la gâchette est en position verrouillée ou désactivée avant dinsérer la batterie Le transport doutils avec le doigt sur la gâchette ou linsertion de la batterie dans un outil avec linterrupteur activé augmente le risque de blessure z Nutilisez pas loutil si la gâchette ne permet pas de lallumer ou de léteindre Tout outil qui ne peut pas être contrôlé avec la gâchette est dangereux et doit être réparé Contactez le service client z Débranchez la batterie Débranchez la batterie de lappareil avant de procéder à lentretien ou de changer les accessoires Les mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de loutil z Utilisez uniquement des accessoires identiques à ceux du fabricant Lutilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou endommager le produit z Entretenez lappareil avec soin Remplacez la tête de coupe si elle est ssurée ébréchée ou endommagée Assurezvous que la tête de coupe est correctement installée et solidement xée Le nonrespect de cette consigne peut entraîner des blessures graves Gardez les poignées sèches propres et exemptes dhuile et de graisse z Inspectez les pièces endommagées Avant dutiliser loutil toute pièce endommagée doit être soigneusement inspectée pour déterminer si elle fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue Inspectez lalignement des pièces mobiles le blocage des pièces mobiles la rupture des pièces le montage et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement z Assurezvous que toutes les protections sangles déecteurs et poignées sont solidement xés z Utilisez uniquement le l de rechange recommandé dans la tête de coupe Nutilisez aucun autre accessoire de coupe Linstallation dune tête de coupe dune autre marque sur ce coupebordures peut entraîner des blessures graves z Nutilisez jamais lappareil sans que le carter de protection soit en place et en bon état z Maintenez fermement les deux poignées pendant la coupe Maintenez la tête de coupe en dessous du niveau de la taille Nutilisez jamais la tête de coupe à plus de 30 pouces audessus du sol
  • Page 19 - French - : Français z Rangez les appareils inutilisés à lintérieur Lorsquil nest pas utilisé le coupebordures doit être rangé dans un endroit sec et verrouillé hors de portée des enfants z Nutilisez jamais de lames de dispositifs de éau de l ou de corde Lappareil est conçu pour être utilisé uniquement comme coupebordures Lutilisation de tout autre accessoire ou pièce jointe augmente le risque de blessure z Inspectez la zone à couper Retirez les objets qui peuvent être projetés ou semmêler dans la tête de coupe z Gardez les bouches daération propres et exemptes de débris pour éviter la surchauffe du moteur Nettoyezles après chaque utilisation z Avant de nettoyer ou deffectuer un entretien arrêtez le moteur Attendez que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées et retirez la batterie z Nutilisez jamais deau ou de liquide pour nettoyer ou rincer le produit et nexposez pas le produit à la pluie ou à lhumidité Rangezle à lintérieur dans un endroit sec Les liquides corrosifs leau et les produits chimiques peuvent pénétrer dans les composants électroniques du produit etou le compartiment de la batterie et endommager les composants électroniques etou la batterie ce qui peut entraîner un courtcircuit un risque accru dincendie et des blessures graves Éliminez toute accumulation de saleté et de débris en essuyant le produit de temps en temps avec un chiffon sec z Arrêtez lappareil et débranchez la source dalimentation lorsquil nest pas utilisé Transportez lappareil uniquement lorsque le moteur est arrêté z Rangezle hors de portée des enfants z Ne suspendez pas lappareil de manière à ce que la gâchette soit enfoncée z Les outils à batterie nont pas besoin dêtre branchés sur une prise électrique par conséquent ils sont toujours en état de fonctionnement Soyez conscient des dangers possibles lorsque vous nutilisez pas loutil à batterie ou lorsque vous changez daccessoires Le respect de cette règle réduira le risque de choc électrique dincendie ou de blessures graves z Dans des conditions abusives du liquide peut être éjecté de la batterie évitez tout contact En cas de contact rincez la peau à leau Si du liquide entre en contact avec les yeux consultez un médecin Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures z Nutilisez pas de batterie ou dappareil endommagé ou modié Les batteries endommagées ou modiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie une explosion ou un risque de blessure z Nexposez pas une batterie ou un appareil au feu ou à une température excessive Lexposition au feu ou à une température supérieure à 265F peut provoquer une explosion z Ne chargez pas loutil à batterie sous la pluie ou dans un endroit humide ou mouillé Le respect de cette règle réduira le risque de décharge électrique z Nutilisez pas dappareils fonctionnant sur batterie sous la pluie z Retirez ou débranchez la batterie lorsquelle nest pas en charge et avant de procéder à lentretien au nettoyage au retrait de matériaux de lappareil ou au stockage z Utilisez uniquement la batterie avec le chargeur indiqué z Ne jetez pas les piles au feu La cellule peut exploser Vériez les réglementations locales pour connaître les éventuelles instructions spéciales délimination z Nouvrez pas et ne mutilez pas les piles Lélectrolyte libéré est corrosif et peut endommager les yeux ou la peau Il peut être toxique en cas dingestion z Ne placez pas les outils à piles ou leurs piles à proximité dun feu ou dune source de chaleur Cela réduira le risque dexplosion et de blessures éventuelles z Les piles peuvent exploser en présence dune source dinammation Pour réduire le risque de blessures graves nutilisez jamais de produit sans l en présence dune amme nue Une batterie explosée peut projeter des débris et des produits chimiques En cas dexposition rincez immédiatement à leau z Nécrasez pas ne laissez pas tomber et nendommagez pas la batterie Nutilisez pas une batterie ou un chargeur qui est tombé ou a reçu un coup violent Une batterie endommagée est sujette à lexplosion Jetez immédiatement une batterie tombée ou endommagée de manière appropriée z Dans des conditions dutilisation ou de température extrêmes une fuite de batterie peut se produire Si du liquide entre en contact avec votre peau lavezla immédiatement avec de leau et du savon Si du liquide entre en contact avec vos yeux rincezles à leau claire pendant au moins 10 minutes puis consultez immédiatement un médecin z Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécié par le fabricant z Utilisez le coupebordures uniquement avec des batteries spéciquement conçues Lutilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessure et dincendie z Lorsque la batterie nest pas utilisée éloignezla dautres objets métalliques qui peuvent établir une connexion dune borne à une autre z Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou lappareil en dehors de la plage de températures spéciée dans les instructions Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spéciée peut endommager la batterie et augmenter le risque dincendie z Ne modiez pas et ne tentez pas de réparer lappareil ou la batterie sauf comme indiqué dans les instructions dutilisation et dentretien z Conservez ces instructions Consultezles fréquemment et utilisezles pour instruire toute personne susceptible dutiliser cet outil électrique SÉCURITÉ
  • Page 20 - French - : Français COMPOSANTS Figure 1 A Poignée supérieure B Poignée avant C Bouton de verrouillage D Gâchette E Protection F Boîtier de bobine G Boîtier de batterie COMPRENDRE LE COUPEBORDURE Voir la gure 1 Pour réduire le risque de blessure corporelle et de dé faillance du produit lisez et comprenez les informations contenues dans ce manuel dutilisation et les informations gurant sur létiquette du produit POIGNÉE SUPÉRIEURE A Fournit un contrôle directionnel et une stabilité pendant lutilisation POIGNÉE AVANT B Fournit un confort et une stabilité supplémentaires pen dant lutilisation BOUTON DE VERROUILLAGE C Empêche le coupebordures de démarrer accidentelle ment GÂCHETTE D Démarre le fonctionnement lorsquelle est pressée en même temps que le bouton de verrouillage est maintenu enfoncé La gâchette de linterrupteur doit être maintenue pendant toute lutilisation sinon le coupebordures ne fonctionnera pas PROTECTION E Fournit une protection contre les débris et le contact avec le l de coupe BOÎTIER DE BOBINE F Rangement du l utilisé pendant le fonctionnement BOÎTIER DE LA BATTERIE G Emplacement de la batterie pour la connexion et la dé connexion de lappareil
  • Page 21 - French - : Français ASSEMBLAGE Figure 2 RETRAIT DU CONTENU DU CARTON AVERTISSEMENT Ce produit nécessite un assemblage Nessayez pas dutiliser ce produit si des éléments de la LISTE INCLUS sont déjà assemblés lorsque vous retirez le contenu du carton Ces articles ne sont pas assemblés par le fabricant et devraient nécessiter un assemblage par le client Lutilisation dun produit mal assemblé peut être dangereuse et entraîner des blessures graves z Ouvrez soigneusement le carton z Retirez et inspectez le contenu du carton Vériez que tous les éléments de la LISTE INCLUS sont présents et en bon état z Recyclez ou jetez les matériaux demballage de manière appropriée LISTE INCLUSE Poignée avant protection poignée supérieure et boîtier de bobine et manuel dutilisation Sil manque des pièces contactez notre équipe de service à servicewpowereqcom ou appelez le 18559443571 AVERTISSEMENT Ne pas modier ce produit sauf indication contraire dans ce manuel ou par le fabricant Nutilisez pas daccessoires qui ne sont pas recommandés pour une utilisation avec ce produit Toute modication non autorisée et lutilisation daccessoires incompatibles peuvent endommager lappareil et annuler votre garantie AVERTISSEMENT Ne pas connecter le coupe bordures à la batterie avant que lassemblage ne soit terminé Le nonrespect de cette consigne peut entraîner un démarrage accidentel et des blessures corporelles graves Voir la gure 3 z Fixez le carter de protection au boîtier de la bobine z Alignez les repères du carter de protection 2 avec ceux du boîtier de la bobine 1 Faites tourner le carter de protection jusquà ce que les repères soient bien xés en place FIXATION DU PROTECTEUR AU BOÎTIER DE LA BOBINE Voir la gure 2 z Retirez la vis 1 du boîtier de la bobine Conservez la vis pour une utilisation ultérieure Figure 3
  • Page 22 - French - : Français Voir la gure 4 z Avec la protection 2 xée au boîtier de la bobine 1 xez la au boîtier de la bobine avec la vis 3 FIXATION DE LA POIGNÉE AVANT À LENSEMBLE COUPEBORDURES Voir la gure 5 z Appuyez sur la poignée avant 2 du corps de xation 1 du coupebordures La poignée avant senclenche et se verrouille en place UTILISATION DE LA FONCTION TÉLESCOPIQUE Voir la gure 6 z Relevez le loquet 1 du corps du coupebordures z Étendez le tube selon vos besoins jusquà la longueur souhaitée z Fermez le loquet pour verrouiller le tube en place Figure 4 Figure 5 Figure 6 AVERTISSEMENT Débranchez toujours la batterie du coupebordures lors de lassemblage de pièces des réglages du nettoyage ou lorsque lappareil nest pas utilisé FIXATION DU BLOCPILES z Insérez le blocpiles dans son logement z Assurezvous que les loquets situés de chaque côté du blocpiles senclenchent correctement AVERTISSEMENT Retirez la batterie et gardez les mains éloignées du bouton de verrouillage lorsque vous transportez le coupebordures ASSEMBLAGE
  • Page 23 - French - : Français FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de protection munies de protections latérales conformes à la norme ANSI Z871 Le nonrespect de cette consigne pourrait entraîner la projection dobjets dans vos yeux ce qui pourrait entraîner des blessures graves AVERTISSEMENT Nutilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant de ce produit Lutilisation daccessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves AVIS Avant chaque utilisation inspectez lensemble du produit pour détecter toute pièce endommagée manquante ou desserrée comme des vis des écrous des boulons et des capuchons Serrez fermement toutes les xations et les capuchons et nutilisez pas ce produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées nont pas été remplacées Veuillez contacter le service client AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves retirez toujours la batterie et gardez les mains éloignées du bouton de verrouillage lorsque vous portez ou transportez loutil DÉMARRAGE DU COUPEBORDURES z Installez la batterie z Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenezle enfoncé Tout en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé appuyez sur la gâchette z Pour arrêter le coupebordures relâchez la gâchette CONSEILS DUTILISATION z Gardez une prise ferme avec les deux mains pendant le fonctionnement z Le coupebordures doit être tenu dans une position confortable avec la poignée supérieure à hauteur de hanche z Coupez lherbe haute de haut en bas Cela empêchera lherbe de senrouler autour du boîtier de la èche et de la tête de coupe ce qui pourrait causer des dommages par surchauffe z Si lherbe senroule autour de la tête de coupe Retirez la batterie Retirez lherbe z Maintenez le coupebordures incliné vers la zone à couper cest la meilleure zone de coupe z Le coupebordures coupe lorsque lappareil passe dun côté à lautre Cela évitera de projeter des débris sur lopérateur Évitez de couper dans la zone dangereuse indiquée z Utilisez la pointe du l pour effectuer la coupe ne forcez pas la tête de coupe dans lherbe non coupée z Les clôtures en l de fer et en piquets entraînent une usure excessive du l voire sa rupture Les murs en pierre et en brique les bordures et le bois peuvent user rapidement le l z Évitez les arbres et les arbustes Lécorce des arbres les moulures en bois les parements et les poteaux de clôture peuvent facilement être endommagés par le l AVERTISSEMENT Tenez toujours le coupe bordures à distance du corps Maintenez un espace libre entre le corps et le coupebordures Tout contact avec la tête de coupe du coupebordures pendant le fonctionnement peut entraîner des blessures graves AVANCEMENT DU FIL DE COUPE AVIS Le coupebordures est équipé dune tête à alimentation automatique Le fait de cogner la tête pour essayer de faire avancer le l endommagera le coupe bordures et annulera la garantie z Avec le coupebordures en marche relâchez la gâchette z Attendez deux secondes et appuyez sur la gâchette AVIS Le l sétendra denviron 14 po à chaque arrêt et démarrage de la gâchette jusquà ce que le l atteigne la longueur de la lame de coupe du déecteur dherbe z Reprenez la coupe AVANCEMENT MANUEL DU FIL z Retirez la batterie z Appuyez sur le bouton situé sur la tête de coupe tout en tirant sur le l pour faire avancer manuellement le l RÉGLAGE DE LA LAME DE COUPEFIL Ce coupebordures est équipé dune lame de coupe l sur le déecteur dherbe Pour une coupe optimale avancez le l jusquà ce quil soit coupé à la longueur désirée par la lame de coupel Avancez le l chaque fois que vous entendez le moteur tourner plus vite que la normale ou lorsque lefcacité de la coupe diminue Cela permettra de maintenir les meilleures performances et de garder le l sufsamment long pour avancer correcte ment Ce coupebordures est actuellement réglé sur une lar geur de coupe de 11 po Pour régler sur une largeur de coupe de 13 po z Retirez la batterie z Desserrez la vis de la lame puis faites pivoter la lame de coupel de 180 z Resserrez la vis de la lame
  • Page 24 - French - : Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant dinspecter de nettoyer ou dentretenir lappareil arrêtez le moteur attendez larrêt de toutes les pièces mobiles et débranchez la batterie du coupebordures Le nonrespect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales conformes à la norme ANSI Z871 Le nonrespect de cette consigne peut entraîner la projection dobjets dans vos yeux ce qui peut entraîner des blessures graves AVIS Inspectez régulièrement lensemble du produit pour détecter les pièces endommagées manquantes ou desserrées telles que les vis les écrous et les capuchons Fixez toutes les xations et les capuchons Nutilisez pas ce produit si des pièces manquent ou sont endommagées Veuillez contacter le service client ENTRETIEN GÉNÉRAL Évitez dutiliser des solvants pour nettoyer les pièces en plastique La plupart des plastiques sont susceptibles dêtre endommagés par divers types de solvants commerciaux et peuvent être endommagés par leur utilisation Utilisez des chiffons propres pour éliminer la saleté la poussière lhuile et la graisse AVERTISSEMENT Ne laissez pas les liquides de frein lessence les produits à base de pétrole ou les huiles pénétrantes entrer en contact avec les pièces en plastique Les produits chimiques peuvent endommager affaiblir ou détruire le plastique ce qui peut entraîner des blessures graves REMPLACEMENT DE LA BOBINE Utilisez uniquement du l rond ou torsadé de 0065 po de diamètre ou du l torsadé de 0080 po de diamètre Utilisez le l de rechange dorigine du fabricant pour de meilleures performances z Retirez la batterie z Appuyez sur les languettes situées sur le côté du dispositif de retenue de la bobine z Tirez le dispositif de retenue de la bobine vers le haut pour le retirer z Retirez lancienne bobine z Pour installer la nouvelle bobine assurezvous que le l est capturé dans la fente de la nouvelle bobine Assurezvous que lextrémité du l est prolongée denviron 6 po audelà de la fente z Installez la nouvelle bobine de sorte que le l et la fente salignent avec lœillet de la tête de l Enlez le l dans lœillet z Tirez le l qui sétend de la tête de l pour que le l se détache de la fente de la bobine z Réinstallez le dispositif de retenue de la bobine en appuyant sur les languettes dans les fentes et en poussant vers le bas jusquà ce que le dispositif de retenue de la bobine senclenche en place REMPLACEMENT DE LA LIGNE z Retirez la batterie z Retirez la bobine de la tête de coupe REMARQUE retirez toute ligne restante sur la bobine z Coupez un morceau de ligne denviron 9 pieds de long z Utilisez uniquement une ligne ronde ou torsadée de 0065 po de diamètre ou une ligne torsadée de 0080 po de diamètre z Insérez la ligne dans le trou dancrage de la partie supérieure de la bobine Enroulez la ligne autour de la partie supérieure de la bobine dans le sens des aiguilles dune montre comme indiqué par les èches sur la bobine Placez la ligne dans la fente de la bride supérieure de la bobine en laissant environ 6 po de plus que la fente Ne remplissez pas trop Après avoir enroulé la ligne il doit y avoir au moins 14 po entre la ligne enroulée et le bord extérieur de la bobine z Remettez en place le support en plastique la bobine et le support de bobine RANGEMENT DU COUPEBORDURES z Retirez la batterie z Nettoyez tous les corps étrangers du coupebordures z Rangezle dans un endroit inaccessible aux enfants z Tenir à lécart des agents corrosifs
  • Page 25 - French - : Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION Le coupebordures tourne lentement Vériez que le boîtier de la bobine peut tourner librement Nettoyezle soigneusement si nécessaire Vériez que le l de coupe ne dépasse pas de plus de 136 mm 538 po environ de la bobine Si cest le cas coupezle de manière à ce quil atteigne juste la lame de coupe du l Le coupebordures ne démarre pas La batterie nest pas installée correctement Vériez linstallation de la batterie La batterie nest pas chargée Vériez les exigences de charge de la batterie La batterie ne se charge pas La tarière ou le grattoir sont peutêtre usés Déplacez le chargeur et loutil vers une température de lair ambiant supérieure à 45 C 40 F ou inférieure à 405 C 105 F Le chargeur nest pas branché Branchez le chargeur dans une prise qui fonctionne Vériez le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil Vériez si la prise est connectée à un inter rupteur déclairage qui coupe lalimentation lorsque vous éteignez les lumières La batterie nest pas insérée dans le char geur Insérez la batterie dans le chargeur jusquà ce que la LED rouge apparaisse
  • Page 26 - French - : Français PAGE DES PIÈCES DÉTACHÉES Numéro dindex Description Numéro de pièce 1 Couvercle inférieur de la tête de coupe 120180001 2 Pack de câbles à déclenchement unique 120190001 3 Protection du kit 120160001 4 Poignée auxiliaire 120170002 5 Pack de batteries 811400211480013 6 Chargeur 925005
  • Page 28 - Spanish - : Español TABLA DE CONTENIDO Introducción 23 Seguridad 46 Componentes 7 Montaje 89 Operación 10 Mantenimiento 11 Solución de problemas 12 Página de piezas 13 Línea de atención al clientedirección de la empresa Back Page INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA La operación el servicio y el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a productos químicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos Para minimizar la exposición evite respirar los gases de escape y use guantes o lávese las manos con frecuencia cuando realice el mantenimiento de este equipo Para obtener más información visite wwwP65warningscagov EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD Toda la información ilustraciones y especicaciones de este manual estaban vigentes en el momento de su publicación Las ilustraciones que se utilizan en este manual se ofrecen únicamente como vistas de referencia representativas Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio en las especicaciones o el diseño sin previo aviso RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS Reservados todos los derechos No se permite la reproducción en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse Outdoor Power Equipment  PELIGRO Lea este manual antes de usar o realizar el mantenimiento de este producto El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar lesiones graves o la muerte ACTUALIZACIONES El manual de usuario más reciente para sus productos Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de soporte wpowereqcompagesmanuals O escanee el siguiente código QR con la cámara de su teléfono inteligente para ser dirigido al enlace ESPAÑOL WST 20V SPEG02 RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 12 PULGADAS NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda llame al servicio de atención al cliente al 8559443571 MANUAL DE USUARIO
  • Page 29 - Spanish - : Español INTRODUCCIÓN ESPECIFICACIONES Voltaje de CC20V Velocidad sin carga 8000 RPM Diámetro de corte 12 pulg 76 m AVISO Este producto está diseñado y clasicado para funcionamiento continuo a temperaturas ambiente superiores a 23 F 5 C Si es necesario este producto se puede operar en temperaturas extremadamente calientes o extremadamente frías por períodos cortos Si el producto se expone a temperaturas extremas durante el almacenamiento debe volver a colocarse dentro del rango de temperatura óptimo antes de la operación AVISO Gracias por elegir Westinghouse POR FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema con su compra de Westinghouse llámenos al 18559443571 para hablar con un agente GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS TIENE PREGUNTAS Envíenos un correo electrónico a servicewpowereqcom o llame al 18559443571 REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas es importante registrar su producto Westinghouse Puedes registrarte por z Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja z Registro del producto suen línea en wpowereqcompages warrantyregistration z Escanee el código QR anterior con la cámara de su teléfono inteligente para ser dirigido al enlace de registro móvil Para su archivo Fecha de compra Número de modelo Número de serie Lugar de compra z Envío de la siguiente información del producto a Westinghouse Outdoor Power Warranty registration 777 Manor Park Drive Columbus OH 43228 IMPORTANTE Guarde su recibo de compra para una cobertura de garantía sin problemas AVISO Este producto está diseñado para una compatibilidad óptima con las baterías y cargadores Westinghouse que se enumeran a continuación El uso con otras baterías o cargadores que no se enumeran a continuación puede provocar lesiones personales graves o la muerte Modelo Motor Westinghouse Batería Cargador Westinghouse WST 20V WSTT 20V 20V DC W20V2AH W20V4AH W20V5AH W20V2AMP W20V2DP
  • Page 30 - Spanish - : Español DEFINICIONES DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar información importante Asegúrese de que los significados de esta información de seguridad sean conocidos por todos los que operan realizan el mantenimiento o están cerca la recortadora de hilo Este símbolo de alerta de seguridad aparece con la mayoría de las declaraciones de seguridad Signica atención ponte alerta tu seguridad está en juego Lea y respete el mensaje que sigue al símbolo de alerta de seguridad PELIGRO Indica una situación peligrosa que si no se evita provocará la muerte o lesiones graves ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que si no se evita podría provocar la muerte o lesiones graves PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que si no se evita podría provocar lesiones leves o moderadas AVISO Indica una situación que puede causar daños al generador a la propiedad personal yo al medio ambiente o hacer que el equipo funcione incorrectamente NOTA Indica un procedimiento práctica o condición que se debe seguir para que la recortadora de hilo funcione de la manera prevista SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Siga toda la información de seguridad contenida en este manual del usuario así como la información en la etiqueta del producto SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Símbolo de advertencia de seguridad Indica un riesgo potencial de lesiones personales Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto Mantenga a todos los transeúntes a 50 pies de distancia Use protección para los ojos Utilice siempre protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con ANSI Z871 PELIGRO Evite lesiones por el cabezal giratorio mantenga las manos los pies y la ropa alejados Los objetos arrojados pueden rebotar y provocar lesiones personales o daños a la propiedad Alerta de condiciones húmedas No exponga el enchufe al agua o la lluvia V Voltios A Amperios Hz Hertz Corriente continua SEGURIDAD
  • Page 31 - Spanish - : Español SEGURIDAD ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede causar descargas eléctricas incendios yo lesiones serias z Para un funcionamiento seguro lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto Siga todas las instrucciones de seguridad El incumplimiento de todas las instrucciones de seguridad enumeradas puede provocar lesiones personales graves z No permita que los niños o personas no capacitadas utilicen esta unidad z Inspeccione el área de trabajo antes de cada uso Retire todos los objetos que puedan ser arrojados o enredarse en la máquina z Utilice siempre protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con la norma ANSI Z871 Si sigue esta regla reducirá el riesgo de lesiones personales graves z Utilice gafas de seguridad utilice una máscara facial o antipolvo si la operación genera polvo Utilice siempre gafas de seguridad con protectores laterales Las gafas de uso diario solo tienen lentes resistentes a los impactos NO son gafas de seguridad Si sigue esta regla reducirá el riesgo de lesiones oculares z Proteja sus pulmones Utilice una máscara facial o antipolvo si la operación genera polvo Si sigue esta regla reducirá el riesgo de lesiones personales graves z Vístase adecuadamente no utilice ropa suelta ni joyas Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente cuando trabaje al aire libre Use pantalones largos y gruesos mangas largas botas y guantes No use pantalones cortos sandalias ni ande descalzo No use joyas de ningún tipo z Sujete el cabello largo por encima del nivel de los hombros para evitar que se enrede en las piezas móviles z Mantenga a los niños alejados mantenga a todos los transeúntes niños y mascotas al menos a 50 pies de distancia z Manténgase alerta no opere esta unidad si está cansado enfermo molesto o bajo la inuencia del alcohol drogas o medicamentos z No la opere en condiciones de poca iluminación z Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las piezas móviles de esta unidad z z o opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas como en presencia de líquidos gases o polvo inamables Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores z Evite el contacto del cuerpo con supercies conectadas a tierra como tuberías radiadores estufas y refrigeradores Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra z Evite entornos peligrosos no exponga la desbrozadora a la lluvia ni a condiciones húmedas El agua que entra en el cortacésped aumenta el riesgo de descarga eléctrica z Utilice el aparato adecuado no fuerce la herramienta Utilice la herramienta correcta para su aplicación La herramienta correcta funcionará mejor y de forma más segura a la velocidad para la que está diseñada z No fuerce el aparato funcionará mejor y con menos probabilidades de sufrir lesiones a la velocidad para la que fue diseñado z No utilice el equipo descalzo o con sandalias o calzado ligero similar Utilice calzado de protección que proteja sus pies y mejore su equilibrio en supercies resbaladizas z No se estire demasiado mantenga los pies rmes y el equilibrio Estirarse demasiado puede provocar la pérdida del equilibrio z Evite el arranque accidental asegúrese de que el gatillo del interruptor esté en la posición de bloqueo o apagado antes de insertar la batería Llevar herramientas con el dedo en el gatillo del interruptor o insertar la batería en una herramienta con el interruptor encendido aumenta el riesgo de lesiones z No utilice la herramienta si el gatillo del interruptor no la enciende o apaga Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el gatillo del interruptor es peligrosa y debe repararse Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente z Desconecte la batería desconecte la batería del aparato antes de realizar tareas de mantenimiento o cambiar accesorios Las medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente z Utilice únicamente accesorios idénticos del fabricante El uso de otras piezas puede crear un peligro o causar daños al producto z Realice el mantenimiento del aparato con cuidado reemplace el cabezal de hilo si está agrietado astillado o dañado Asegúrese de que el cabezal de hilo esté instalado correctamente y bien sujeto De lo contrario puede causar lesiones graves Mantenga los mangos secos limpios y libres de aceite y grasa z Inspeccione si hay piezas dañadas antes de utilizar la herramienta debe inspeccionar cuidadosamente cualquier pieza que esté dañada para determinar si funcionará correctamente y realizará su función prevista Inspeccione la alineación de las piezas móviles el atascamiento de las piezas móviles la rotura de piezas el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento z Asegúrese de que todos los protectores correas deectores y mangos estén bien sujetos z Utilice únicamente el hilo de repuesto recomendado en el cabezal de corte No utilice ningún otro accesorio de corte Instalar un cabezal de corte de otra marca en esta desbrozadora puede provocar lesiones personales graves z Nunca utilice la unidad sin la protección colocada y en buenas condiciones z Sujete rmemente ambos mangos mientras corta Mantenga el cabezal de corte por debajo del nivel de la cintura Nunca utilice el cabezal de corte a más de 30 pulgadas o más del suelo
  • Page 32 - Spanish - : Español SEGURIDAD z Guarde los aparatos que no utilice en interiores cuando no esté en uso la desbrozadora de hilo debe guardarse en un lugar seco y cerrado fuera del alcance de los niños z Nunca utilice cuchillas dispositivos de desmalezado alambres ni cuerdas La unidad está diseñada para usarse únicamente como desbrozadora de hilo El uso de otros accesorios o complementos aumenta el riesgo de lesiones z Inspeccione el área que se va a cortar Retire los objetos que puedan salir despedidos o enredarse en el cabezal de corte z Mantenga las rejillas de ventilación limpias y libres de residuos para evitar el sobrecalentamiento del motor Límpielo después de cada uso z Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento detenga el motor Espere hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo y retire la batería z Nunca utilice agua ni ningún otro líquido para limpiar o enjuagar el producto y no lo exponga a la lluvia ni a condiciones húmedas Guárdelo en interiores en un lugar seco Los líquidos corrosivos el agua y los productos químicos pueden entrar en los componentes electrónicos del producto o en el compartimento de la batería y dañar los componentes electrónicos o la batería lo que puede provocar un cortocircuito un mayor riesgo de incendio y lesiones personales graves Elimine la suciedad y los residuos acumulados limpiando el producto con un paño seco de vez en cuando z Detenga la unidad y desconecte la fuente de alimentación cuando no esté en uso Transporte la unidad solo cuando el motor esté parado z Guárdela fuera del alcance de los niños z No cuelgue la unidad de forma que el gatillo del interruptor esté presionado z Las herramientas a batería no tienen que estar enchufadas a un tomacorriente por lo tanto siempre están en condiciones de funcionamiento Tenga en cuenta los posibles peligros cuando no utilice la herramienta a batería o cuando cambie los accesorios Si sigue esta regla reducirá el riesgo de descarga eléctrica incendio o lesiones personales graves z En condiciones abusivas puede salir líquido expulsado de la batería evite el contacto Si ocurre el contacto enjuague la piel con agua Si el líquido entra en contacto con los ojos busque atención médica El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras z No utilice una batería o un aparato que esté dañado o modicado Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar un comportamiento impredecible que provoque incendios explosiones o riesgo de lesiones z No exponga una batería o un aparato al fuego ni a temperaturas excesivas La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 265 F puede provocar una explosión z z No cargue la herramienta a batería bajo la lluvia ni en lugares húmedos o mojados Si sigue esta regla reducirá el riesgo de descarga eléctrica z No utilice aparatos que funcionen a batería bajo la lluvia z Retire o desconecte la batería cuando no esté cargándose y antes de realizar tareas de mantenimiento limpieza extracción de material del aparato o almacenamiento z Utilice la batería únicamente con el cargador indicado z No arroje las baterías al fuego La celda puede explotar Consulte los códigos locales para obtener instrucciones especiales de eliminación posibles z No abra ni destruya las baterías El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daños a los ojos o la piel Puede ser tóxico si se ingiere z No coloque las herramientas a batería ni sus baterías cerca del fuego o del calor Esto reducirá el riesgo de explosión y posibles lesiones z Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de ignición Para reducir el riesgo de lesiones personales graves nunca use ningún producto inalámbrico en presencia de una llama abierta Una batería explotada puede lanzar residuos y productos químicos Si queda expuesta enjuáguela con agua inmediatamente z No aplaste deje caer ni dañe la batería No use una batería o un cargador que se haya caído o haya recibido un golpe fuerte Una batería dañada está sujeta a explosión Deseche de manera adecuada una batería caída o dañada de inmediato z En condiciones de uso o temperatura extremas pueden producirse fugas de la batería Si el líquido entra en contacto con su piel lávela inmediatamente con agua y jabón Si el líquido entra en contacto con sus ojos lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos y luego busque atención médica de inmediato z Recargue la batería únicamente con el cargador especicado por el fabricante z Utilice la desbrozadora de hilo únicamente con baterías especícamente designadas El uso de otras baterías puede generar riesgo de lesiones e incendio z Cuando no utilice la batería manténgala alejada de otros objetos metálicos que puedan hacer una conexión entre un terminal y otro z Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio z No modique ni intente reparar el aparato ni la batería excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado z Conserve estas instrucciones Consúltelas con frecuencia y úselas para instruir a cualquier persona que pueda utilizar esta herramienta eléctrica
  • Page 33 - Spanish - : Español COMPONENTES A Mango superior B Mango delantero C Botón de bloqueo D Gatillo interruptor E Protector F Carcasa del carrete G Carcasa de la batería ENTENDIENDO LA CORTADORA DE HILO Vea la Figura 1 Para reducir el riesgo de lesiones personales y fallas del producto lea y comprenda la información de este manual del usuario y la información en la etiqueta del producto MANGO SUPERIOR A Proporciona control direccional y estabilidad durante el uso MANGO DELANTERA B Proporciona comodidad y estabilidad adicionales durante el uso BOTÓN DE BLOQUEO C Evita que la cortadora de hilo inicie la operación accidental mente GATILLO INTERRUPTOR D Inicia la operación cuando se aprieta junto con el botón de bloqueo El gatillo del interruptor debe mantenerse presiona do durante todo el uso o la cortadora de hilo no funcionará PROTECTOR E Proporciona protección contra residuos y contacto con el alambre de corte CARCASA DEL BOBINA F Almacenamiento para el alambre usado durante el funciona miento CARCASA DE LA BATERÍA G Ubicación de la batería para la conexión y desconexión a la unidad Figure 1
  • Page 34 - Spanish - : Español MONTAJE EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA ADVERTENCIA Este producto requiere montaje No intente operar este producto si alguno de los elementos de la LISTA INCLUIDA ya está ensamblado cuando retira el contenido de la caja Estos artículos no son ensamblados por el fabricante y deben requerir el ensamblaje por parte del cliente El uso de un producto ensamblado incorrectamente puede ser peligroso y podría provocar lesiones personales graves z Abra con cuidado la caja z Retire e inspeccione el contenido de la caja Verique que todos los elementos de la LISTA INCLUIDA estén presentes y sin daños z Recicle o deseche los materiales de embalaje adecuadamente LISTA DE MATERIALES INCLUIDOS Manija delantera protección manija superior y carcasa de la bobina y manual del usuario Si falta alguna pieza comuníquese con nuestro equipo de servicio al servicewpowereqcom o llame al 1855 9443571 ADVERTENCIA No altere ni modique este producto a menos que se indique lo contrario en este manual o por el fabricante No utilice accesorios o accesorios que no estén recomendados para su uso con este producto Realizar modicaciones no autorizadas y utilizar accesorios incompatibles puede dañar la unidad y anular la garantía ADVERTENCIA No conecte la desbrozadora a la batería hasta que el ensamblaje esté completo El incumplimiento de esta norma podría provocar un arranque accidental y posibles lesiones personales graves COLOCACIÓN DEL PROTECTOR EN LA CARCASA DEL BOBINA Vea la Figura 2 z Retire el tornillo 1 de la carcasa del bobina Guarde el tornillo para usarlo más adelante Consulte la Figura 3 z Coloque el protector en la carcasa del carrete z Alinee los marcadores del protector 2 con los marcadores de la carcasa del carrete 1 Gire el protector hasta que los marcadores del protector queden jados en su lugar Figure 2 Figure 3
  • Page 35 - Spanish - : Español MONTAJE Consulte la Figura 4 z Con el protector 2 jado a la carcasa del carrete 1 asegure el protector a la carcasa del carrete con el tornillo 3 CÓMO FIJAR EL MANGO DELANTERO AL CONJUNTO DE LA CORTADORA DE HILO Vea la Figura 5 z Presione el mango delantero 2 en el cuerpo del accesorio 1 de la cortadora de hilo El mango delantero hará clic y se trabará en su lugar Figure 4 Figure 5 Figure 6 USO DE LA FUNCIÓN TELESCÓPICA Vea la Figura 6 z Levante el pestillo 1 del cuerpo de la desmalezadora z Extienda el tubo según sea necesario hasta alcanzar la longitud deseada z Cierre el pestillo para jar el tubo en su lugar ADVERTENCIA Desconecte siempre la batería de la desbrozadora cuando monte piezas haga ajustes limpie o cuando no esté en uso COLOCACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS z Inserte el paquete de baterías en el compartimento de las baterías z Asegúrese de que los pestillos de cada lado del paquete de baterías encajen en su lugar ADVERTENCIA Retire la batería y mantenga las manos alejadas del botón de bloqueo cuando transporte la desbrozadora
  • Page 36 - Spanish - : Español OPERACIÓN ADVERTENCIA Use siempre protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con la norma ANSI Z871 De lo contrario podrían salirle objetos lanzados a los ojos y causarle lesiones graves ADVERTENCIA No utilice ningún accesorio o aditamento no recomendado por el fabricante de este producto El uso de aditamentos o accesorios no recomendados puede causar lesiones personales graves AVISO Antes de cada uso inspeccione todo el producto para detectar piezas dañadas faltantes o sueltas como tornillos tuercas pernos y tapas Ajuste bien todos los sujetadores y tapas y no utilice este producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas faltantes o dañadas Comuníquese con el servicio de atención al cliente ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales graves retire siempre la batería y mantenga las manos alejadas del botón de bloqueo cuando transporte la herramienta PUESTA EN MARCHA DE LA CORTADORA DE HILO z Instale la batería z Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo Mientras mantiene presionado el botón de bloqueo apriete el gatillo interruptor z Para detener la cortadora de hilo suelte el gatillo interruptor CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO z Mantenga un agarre rme con ambas manos mientras está en funcionamiento z La cortadora de hilo debe sostenerse en una posición cómoda con el mango superior aproximadamente a la altura de la cadera z Corte el césped alto de arriba hacia abajo Esto evitará que el césped se enrede alrededor de la carcasa del brazo y el cabezal del hilo lo que puede causar daños por sobrecalentamiento z Si el césped se enreda alrededor del cabezal del hilo Retire la batería Retire el césped z Mantenga la cortadora inclinada hacia el área que se va a cortar esta es la mejor área de corte z La cortadora de hilo corta al pasar la unidad de un lado a otro Esto evitará que se arrojen desechos al operador Evite cortar en el área peligrosa que se muestra z Use la punta del hilo para hacer el corte no fuerce el cabezal del hilo en el césped sin cortar z Las cercas de alambre y estacas provocan un desgaste adicional del hilo incluso la rotura Las paredes de piedra y ladrillo los bordillos y la madera pueden desgastar el hilo rápidamente z Evite los árboles y los arbustos La corteza de los árboles las molduras de madera los revestimientos y los postes de las cercas pueden dañarse fácilmente con el hilo ADVERTENCIA Mantenga siempre la desbrozadora alejada del cuerpo Mantenga una distancia libre entre el cuerpo y la desbrozadora Cualquier contacto con el cabezal de corte de la desbrozadora durante el funcionamiento puede provocar lesiones personales graves AVANCE DEL HILO DE LA CORTADORA AVISO La cortadora está equipada con un cabezal de alimentación automática Golpear el cabezal para intentar hacer avanzar el hilo dañará la cortadora y anulará la garantía z Con la cortadora en funcionamiento suelte el gatillo interruptor z Espere dos segundos y presione el gatillo interruptor AVISO El hilo se extenderá aproximadamente 14 pulg con cada parada y arranque del gatillo interruptor hasta que el hilo alcance la longitud de la cuchilla de corte del deector de césped z Reanude el corte AVANCE DEL HILO MANUAL z Retire la batería z Presione el botón ubicado en el cabezal del hilo mientras tira del hilo para avanzarlo manualmente AJUSTE DE LA HOJA DE CORTE DEL HILO Esta cortadora está equipada con una cuchilla de corte del hilo en el deector de césped Para un mejor corte avance el hilo hasta que la cuchilla de corte del hilo lo corte a la longitud deseada Avance el hilo siempre que escuche que el motor funciona más rápido de lo normal o cuando la eciencia del corte disminuya Esto mantendrá el mejor ren dimiento y mantendrá la línea lo sucientemente larga para avanzar correctamente Esta recortadora está congurada actualmente en una franja de corte de 11 pulgadas Para ajustarla a una franja de corte de 13 pulgadas z Retire la batería z Aoje el tornillo de la cuchilla y luego gire la cuchilla de corte de línea 180 z Apriete el tornillo de la cuchilla
  • Page 37 - Spanish - : Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de inspeccionar limpiar o realizar el mantenimiento de la unidad detenga el motor espere a que se detengan todas las piezas móviles y desconecte la batería de la pala quitanieve Si no sigue estas instrucciones puede sufrir lesiones personales graves o daños a la propiedad ADVERTENCIA Utilice siempre protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con la norma ANSI Z871 Si no lo hace podrían lanzarle objetos a los ojos y provocarle lesiones graves AVISO Inspeccione periódicamente todo el producto para detectar piezas dañadas faltantes o sueltas como tornillos tuercas y tapas Asegure todos los sujetadores y tapas No utilice este producto si faltan piezas o están dañadas Comuníquese con el servicio de atención al cliente MANTENIMIENTO GENERAL Evite utilizar disolventes al limpiar piezas de plástico La mayoría de los plásticos son susceptibles a sufrir daños con diver sos tipos de disolventes comerciales y pueden resultar dañados por su uso Utilice paños limpios para eliminar la suciedad el polvo el aceite y la grasa ADVERTENCIA No permita que los líquidos de frenos la gasolina los productos derivados del petróleo o los aceites penetrantes entren en contacto con las piezas de plástico Los productos químicos pueden dañar debilitar o destruir el plástico lo que puede provocar lesiones personales graves REEMPLAZO DEL BOBINA Use solo hilo redondo o trenzado de 0065 pulg de diámetro o hilo trenzado de 0080 pulg de diámetro Use el hilo de repuesto del fabricante original para obtener un mejor rendimiento z Retire la batería z Presione las pestañas en el costado del retenedor del bobinador z Tire del retenedor del bobinador hacia arriba para quitarlo z Retire el bobinador viejo z Para instalar el nuevo bobinador asegúrese de que el hilo esté capturado en la ranura del nuevo bobinador Asegúrese de que el extremo del hilo se extienda aproximadamente 6 pulg más allá de la ranura z Instale el nuevo bobinador de modo que el hilo y la ranura se alineen con el ojal en el cabezal del hilo Enhebre el hilo en el ojal z Tire del hilo que se extiende desde el cabezal del hilo para que se suelte de la ranura del bobinador z Vuelva a instalar el retenedor del bobinador presionando las pestañas en las ranuras y empujando hacia abajo hasta que el retenedor del bobinador encaje en su lugar REEMPLAZO DEL HILO z Retire la batería z Retire el carrete del cabezal del hilo NOTA Retire cualquier hilo viejo que quede en el carrete z Corte un trozo de hilo de aproximadamente 9 pies de largo z Utilice solo hilo redondo o retorcido de 0065 pulgadas de diámetro o hilo retorcido de 0080 pulgadas de diámetro z Inserte el hilo en el oricio de anclaje en la parte superior del carrete Enrolle el hilo alrededor de la parte superior del carrete en el sentido de las agujas del reloj como lo muestran las echas en el carrete Coloque el hilo en la ranura en la brida superior del carrete dejando aproximadamente 6 pulgadas extendidas más allá de la ranura No llene demasiado Después de enrollar el hilo debe haber al menos 14 pulgada entre el hilo enrollado y el borde exterior del carrete z Vuelva a colocar el retenedor de plástico el carrete y el retenedor del carrete ALMACENAMIENTO DE LA CORTADORA DE HILO z Retire la batería z Limpie todo el material extraño de la cortadora z Guárdelo en un lugar inaccesible para los niños z Manténgalo alejado de agentes corrosivos
  • Page 38 - Spanish - : Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN La recortadora funciona lentamente Verique que la carcasa del carrete pueda girar libremente Cargue la batería Verique que el hilo de corte no sobresalga más de aproximadamente 538 pulgadas 136 mm del carrete Apriete el gatillo del interruptor mientras presiona el botón de bloqueo La recortadora no arranca La batería no está instalada correctamente Verique la instalación de la batería La batería no está cargada Verique los requisitos de carga de la batería La batería no se carga La temperatura del aire circundante es demasiado alta o demasiado baja Mueva el cargador y la herramienta a un lugar con una temperatura del aire circundante superior a 40 grados F 45 C o inferior a 105 grados F 405 C El cargador no está enchufado Enchufe el cargador a un tomacorriente que funcione Verique la corriente en el receptáculo enchu fando una lámpara u otro aparato Verique si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apaga la energía cuando apaga las luces La batería no está insertada en el cargador Inserte la batería en el cargador hasta que aparezca el LED rojo
  • Page 39 - Spanish - : Español PÁGINA DE PIEZAS Número de índice Descripción Número de pieza 1 Tapa inferior del cabezal de corte 120180001 2 Paquete de cable de liberación simple 120190001 3 Protector del kit 120160001 4 Mango auxiliar 120170002 5 Paquete de batería 811400211480013 6 Cargador 925005
  • Page 41 - English - : English wwwWestinghouseOutdoorPowercom Service Hotline 855 9443571 777 Manor Park Drive Columbus OH 43228 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment 2023 MWE Investments LLC All Rights Reserved PFXXXX 824 WST20V