Westinghouse W14TCAC 14" Tiller Cultivator

Owners Manual

For W14TCAC.

PDF File Manual, 41 pages, Read Online | Download pdf file

W14TCAC photo
background
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
User
Manual
W14TCAC
14-in. Tiller / Cultivator
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...

Other documents for Westinghouse W14TCAC

The following documents are available:
User Manual Specification Photos

Specifications

Owners Manual - Transcript

  • Page 1 - English - : DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance please call customer service at 8559443571 User Manual W14TCAC 14in Tiller Cultivator
  • Page 2 - English - : English TABLE OF CONTENTS Introduction 23 Safety 46 Electrical Safety 67 Components 8 Assembly 9 Operation 1011 Maintenance 12 Troubleshooting 13 Service Hot LineCompany Address Back Page INTRODUCTION WARNING Operating servicing and maintain ing this equipment may expose you to chemicals which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm To minimize exposure wear gloves or wash your hands frequently when servicing this equipment For more information go to wwwP65warn ingscagov DISCLAIMERS All information illustrations and specifications in this manual were in effect at the time of publishing The illustrations used in this manual are intended as representative reference views only We reserve the right to make any specification or design change without notice ALL RIGHTS RESERVED All rights reserved No reproduction allowed in any form without written permission from Westinghouse Outdoor Power Equipment DANGER Read this manual before us ing or performing maintenance on this product Fail ure to follow the instructions and safety precautions in this manual can result in serious injury or death UPDATES The latest User Manual for Westinghouse products can be found under the support tab wpowereqcompagesmanuals Or scan the following QR code with a smartphone camera to be directed to the link PRODUCT REGISTRATION For troublefree warranty coverage it is important to register the Westinghouse product Register by z Completing and mailing the product registration card included in the carton z Registering the product online at wpow ereqcompageswarrantyregistration z Scanning the above QR code with a smartphone camera to be directed to the mobile registration link For Your Records Date of Purchase Model Number Serial Number Place of Purchase z Sending the following product information to Westinghouse Outdoor Power Warranty registration 777 Manor Park Drive Columbus OH 43228 IMPORTANT Keep the purchase receipt for troublefree warranty coverage
  • Page 3 - English - : English INTRODUCTION SPECIFICATIONS Motor 120 V 60 Hz 10 Amps Noload speed 380 RPM Width 14 in 355 mm Blade diameter 8 in 203 mm Depth 87 in 221 mm Weight163 lbs 74 kg NOTICE This product is designed and rated for continuous operation at ambient temperatures above 23F 5C If needed this product can be operated in extremely cold temperatures for short periods If the product is exposed to extreme tem peratures during storage it should be brought back within the optimal temperature range before operation NOTICE Thank you for choosing Westinghouse PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON If you have a question or experience a problem with your Westinghouse purchase call us at 18559443571 to speak with an agent SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE HAVE QUESTIONS Email us at servicewpowereqcom or call 18559443571
  • Page 4 - English - : English SAFETY DEFINITIONS The words DANGER WARNING CAUTION and NOTICE are used throughout this manual to highlight important information Be sure that the meanings of this safety information is known to all who operate perform maintenance on or are near the tool This safety alert symbol appears with most safety statements It means attention become alert your safety is involved Please read and abide by the message that follows the safety alerts symbol DANGER Indicates a hazard ous situation which if not avoided will re sult in death or serious injury WARNING Indicates a hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Indicates a hazardous situation which if not avoided could result in minor or moderate in jury NOTICE Indicates a situation which can cause dam age to the generator personal property andor the environ ment or cause the equipment to operate improperly NOTE Indicates a procedure practice or condition that should be followed for the generator to function in the man ner intended SAFETY SYMBOLS Follow all safety information contained in this user manual as well as the information on the product labeling SYMBOL DESCRIPTION Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury hazard Read User Manual To reduce the risk of injury the user must read and understand user manual before using this product WARNING Electrical shock hazard Wet Conditions Alert Do not expose plug to water or rain SYMBOL DESCRIPTION DANGER Cuttingdismemberment hazard Keep feet away from the rotating paddle DANGER Cuttingdismemberment hazard Keep Hands away from the rotating paddle Do not use hands to unclog rotor housing Stop motor before removing debris Keep the flexible power supply cord away from the rotating paddle Wear safety gloves during use to protect hands Wear safety footwear at all times to provide protection against objects that may accidentally fall on feet Keep bystanders and children a safe distance at least 11 yd10 m away from the work area CAUTION Beware of stones and other foreign objects that could be thrown from the product Always keep the power cable away from heat sources oils or sharp edges Immediately remove plug from the mains if the cable is damaged frayed or entangled Wear hearing and eye protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z871 WARNING Turn the machine OFF and discon nect it from the power supply before inspecting cleaning changing accessories or any other maintenance task DOUBLE INSULATED Grounding not required When servicing use only identical replacment parts The rotating part will continuously run for several seconds after you turn off the machine SAFETY
  • Page 5 - English - : English SAFETY WARNING READ AND UNDERSTAND ALL IN STRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below and on the machine may result in electric shock fire andor serious personal injury z Read the user manual carefully Learn its applications and lim itations as well as the specific potential hazards related to this tool Following this rule will reduce the risk of electric shock fire or serious injury z Do not permit children to use this tool z Only use accessories that are recommended by the manufacturer for the model described in this manual Use only as described in this manual z Do not put any object into openings Do not use with any open ing blocked keep free of dust lint hair and anything that may reduce air flow z Keep hair loose clothing fingers and all parts of body away from openings and moving parts z Be sure the extension cord is in good condition When using an extension cord be sure to use one heavy enough to carry the current that the product will use A wire gauge size AWG of at least 14 is recommended for an extension cord 50 feet or less in length If in doubt use the next heavier gauge The smaller the gauge number the heavier the cord An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating z WARNING Use outdoor extension cords marked SWA SOWA STWA STOWA SJWA SJTWA or SJTOWA These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock z This product is designed with a cord retainer that prevents the extension cord from being pulled loose while using z If cord is damaged in any manner while plugged in pull extension cord from wall receptacle z Never carry the tool by the cord or yank it to disconnect from a receptacle Keep the cord from heat oil and sharp edges z Keep hands away from moving parts z Avoid Unintentional Starting Do not carry plugged in appliances with a finger on the switch trigger Be sure the switch trigger is not engaged before plugging in z Do not use the tool if the switch trigger does not turn it on or off Any tool that cannot be controlled with the switch trigger is dangerous and must be repaired z Do not operate this tool in the presence of flammable liquids gases or dust z Keep bystanders children and visitors at least 100 ft away while operating this tool z If the appliance is not working as it should has been dropped damaged left outdoors or dropped into water call customer service z Do not use this product while tired upset or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating this product may result in serious personal injury z Use safety equipment A dust mask nonskid safety shoes hard hat or hearing protection must be used for appropriate conditions z Do not wear loose clothing scarves or jewelry They can be caught in moving parts z Inspect for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect operation If damaged call customer service z Keep this product and the handle dry clean and free from oil and grease Always use a clean cloth when cleaning Never use brake fluids gasoline petroleumbased products or any strong solvents to clean this tool Following this rule will reduce the risk of loss of control and deterioration of the enclosure plastic z Always wear safety glasses with side shields Everyday glasses have only impact resistant lenses They are NOT safety glasses Following this rule will reduce the risk of eye injury z Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z871 along with hearing protection when operating this equipment z Protect hearing Wear hearing protection during extended periods of operation Following this rule will reduce the risk of serious personal injury z Do not expose this tool to rain Water will increase the risk of electric shock z Wear heavy long pants long sleeves boots and gloves Avoid loose garments or jewelry that could get caught in moving parts of the machine or its motor z Wear rubber boots when operating this tool Protective footwear will protect feet and improve footing on slippery surfaces Do not operate barefoot or while wearing sandals z Keep firm footing and balance Do not overreach Overreaching can result in loss of balance z Do not operate this tool in a direction that will cause debris or dust to be thrown towards people or pets z Store this tool indoors When not in use this tool should be stored indoors in a dry locked up place unplugged and out of the reach of children z Keep all bystanders children and pets at least 100 ft away z When servicing this tool use only identical replacement parts Replace or repair damaged cords Follow all instructions in the Maintenance section of this manual Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury z Never use this tool near fires fireplaces or hot ashes Use near fires or ashes can spread fires and result in serious injury and or property damage z Inspect the work area before each use Remove all objects such as rocks broken glass nails wire or string that can be thrown or become entangled in the machine z Do not use this tool on ice This can cause the operator to slip and fall resulting in possible serious personal injury z Never use this tool on frozen lakes rivers or similar surfaces Serious injury or death could occur if the ice breaks z Never use this tool on a rooftop or other unstable surface This can result in death or serious personal injury z For household use only
  • Page 6 - English - : English z Use the right appliance Do not use this tool for any purpose other than the intended purpose z Do not force this tool It will operate better and safer at the rate for which it was designed z If this tool strikes a foreign object follow these steps Release the switch trigger and wait until the tool stops completely Disconnect this tool from the power supply Thoroughly inspect the tool for any damage Repair any damage before restarting and operating the tool z Do not lift or hold this tool above the ground when operating This can result in loss of control and possible serious personal injury Only operate this tool in accordance with the operating instructions provided in this manual z Keep the guards in place and in working order z Disconnect the plug from power sources when not in use before servicing and when changing accessories z Follow all instructions for lubricating and changing accessories z Retain these instructions Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool SAFETY ELECTRICAL SAFETY DOUBLEINSULATED APPLIANCES In a doubleinsulated appliance two systems of insulation are provided instead of grounding No grounding means is provided on a doubleinsulated appliance nor should a means for grounding be added to the appliance Servicing a doubleinsulated appliance requires extreme care and knowledge of the system and should be performed only by qualified service personnel at an authorized dealer Replacement parts for a doubleinsulated appliance must be identical to the parts they replace A doubleinsulated appliance is marked with the wordsDouble Insulation or Double Insulated The symbol square within a square may also be marked on the appliance This electric tool is doubleinsulated eliminating the need for a separate grounding system Use only identical replacement parts Read the instructions before servicing double insulated appliances Use this tool only as described in this manual EXTENSION CORDS See Figure 1 When using a power tool at a considerable distance from a power source be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the product will use An undersized cord will cause a drop in line voltage This can result in overheating and loss of power Use the chart to determine the minimum wire size required in an extension cord Only round jacketed cords listed by Underwriters Laboratories UL should be used When working outdoors with a product use an extension cord that is designed for outside use This type of cord is designated with WA or W on the cords jacket Be sure to use a heavy guage AWG wire for the product based on the chart below If in doubt use the next heavier gauge smaller gauge numbers equal heavier cords Using an undersized cord will cause a drop in line voltage and result in loss of power and overheating Ampere rating on product data plate 020 2134 3550 5170 71120 121160 Cord Length Wire Size AWG 25 16 16 16 16 14 14 50 16 16 16 14 14 12 Used on 12 gauge 20 amp circuit NOTE AWG American Wire Gauge Before using any extension cord inspect it for loose or exposed wires and cut or worn insulation It is possible to tie the extension cord and power cord in a knot to prevent them from becoming disconnected during use See Figure 1 Make the knot Connect the plug end of the power cord into the receptacle end of the extension cord This method can also be used to tie two extension cords together WARNING Keep the extension cord clear of the working area Position the cord so that it will not get caught on lumber tools or other obstructions while working with a power tool Failure to do so can result in serious personal injury WARNING Inspect extension cords before each use If damaged replace the extension cord immediately Never use the product with a damaged cord Contact with the damaged area could cause an electrical shock and result in serious injury
  • Page 7 - English - : English ELECTRICAL SAFETY ELECTRICAL CONNECTION This product has a precisionbuilt electric motor It should be connected to a power supply that is nominal 120V 60Hz AC typical US household circuit Do not operate this product on direct current DC A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat If the product does not operate when plugged into an outlet check the power supply SPEED AND WIRING The speed is not constant and decreases under a load or with lower voltage For voltage the wiring in a shop is as important as the motors horsepower rating A line intended only for lights cannot properly carry a power tool motor Wire that is heavy enough for a short distance will be too light for a greater distance A line that can support one power tool may not be able to support two or three tools POLARIZED PLUG See Figure 2 To reduce the risk of electric shock this product has a polarized plug featuring one blade that is wider than the other Do not mod ify the plug provided The plug will fit into a polarized extension cord only one way Use only a polarized UL CSA or ETLlisted extension cord when using this tool If the plug does not fully fit into the extension cord reverse the plug If the plug still does not fit obtain a correct polarized extension cord A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet WARNING Improper installation of a non polarized extension cord increases the risk of electric shock Repair or replace a damaged or worn cord immediately This product is for use on a nominal 120 V circuit and has a polar ized plug similar to the plug shown in figure 2 Only connect the product to an extension cord that has the same configuration as the plug Do not use an adapter with this product FIG 1 FIG 2 TIE CORDS AS SHOWN A Extension cord B Appliance cord A B A B A Polarized blade A
  • Page 8 - English - : English COMPONENTS UNDERSTANDING THE TOOL See Figure 3 To reduce the risk of personal injury and product failure read and understand the information in this user manual and the information on the product labeling POWER CORD 1 CORD RESTRAINT 2 SWITCH TRIGGER 3 LOCKOUT BUTTON 4 GUARD 5 TILLER BLADES 6 MOTOR HOUSING 7 FIG 3
  • Page 9 - English - : English ASSEMBLY FIG 4 REMOVING CARTON CONTENTS WARNING This product requires assembly Do not attempt to operate this product if any items in the IN CLUDED LIST are already assembled when removing the carton contents These items are not assembled by the man ufacturer and should require customer assembly Using an improperly assembled product can be hazardous and could result in serious personal injury z Open the carton z Remove and inspect the carton contents Confirm that all the items in the INCLUDED LIST are present and undamaged z Recycle or dispose of the packaging materials INCLUDED LIST Motor housing lower handle 2 upper handle center handle cord clamp 2 handle knob 4 screws 4 and user manual If any parts are missing contact customer service at service wpowereqcom or call 18559443571 WARNING Do not alter or modify this product unless instructed otherwise in this manual or by the manu facturer Do not use attachments or accessories that are not recommended for use with this product Making unautho rized modifications and using incompatible accessories can damage the unit and may void the warranty WARNING Do not connect to power supply until assembly is complete Failure to comply could result in acci dental starting and possible serious personal injury ASSEMBLING THE TILLER CULTIVATOR 1 See Figure 4 Remove the screw 2 from the motor housing Retain the screw 2 Insert the lower handle 1 into the motor housing Secure the handle to the motor housing with the screw 2 3 See Figure 5 Attach the center handle 3 to the lower handle Insert the screw 1 through the lower handle and secure it to the lower handle with the handle knob 2 4 See Figure 6 Attach the upper handle 3 to the center handle Insert the screw through the center handle and secure it to the upper handle with the handle knob 2 FIG 5 FIG 6
  • Page 10 - English - : English OPERATION WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z871 Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury WARNING Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury WARNING Always disconnect the tool from the power supply when assembling parts making adjustments cleaning or when not in use This will prevent accidental starting that could cause serious personal injury NOTICE Before each use inspect the entire product for damaged missing or loose parts such as screws nuts bolts caps etc Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced Please contact customer service CONNECTING TO POWER SUPPLY This product is designed with a cord retainer that prevents the extension cord from coming loose while in use 1 Form a loop with the extension cord 2 Insert the loop of the extension cord through the opening underneath the switch trigger 3 Place the loop over the hook Pull on the cord to reduce the slack and secure it over the hook 4 Plug the power cord into the extension cord NOTE Removing excess cord slack will help prevent the plug from loosening from the extension cord STARTING AND STOPPING THE TOOL To start the motor WARNING Rotating tines can cause serious injury The tines will continue to turn for a few seconds after operating the tool Do not touch the rotating tines Contact with hot components can cause severe burns Allow the tool to cool before handling z Connect the tool to the power supply NOTICE Always secure the extension cord to the unit by using the power cord retainer Failure to use the power cord retainer may result in damage to the tool andor extension cord z Press and hold the lockout button and squeeze the switch trigger NOTE Once the tool is on release the lockout button To stop the motor z Release the switch trigger OPERATING TIPS WARNING Never use the tool on a rooftop or other unstable surface This can result in death or serious personal injury WARNING Do not wear loose clothing scarves or jewelry They can be caught in moving parts and cause death or serious personal injury
  • Page 11 - English - : English OPERATION WARNING Never pass the tiller over the extension cord Be sure that the extension cord is always in a safe position away from the tines WARNING When working on inclines be sure to stand diagonally to the incline to retain firm safe footing Do not work on extremely steep slopes WARNING Be sure the area to be cleared is free of stones sticks wires gravel and other objects that could be acci dentally thrown by the tool in any direction and cause serious personal injury to the operator and others WARNING Before transporting the tiller from one area to another turn off the motor and wait for the tines to stop rotating Disconnect the tiller from the power supply Be careful not to let the tines touch the ground while transporting the tool z If the unit comes in contact with any type of obstruction or debris during use stop the tool disconnect from the power supply remove the obstruction and inspect the unit carefully for damage before proceeding WARNING Never reach into the tines or place any body part in front of the tool when the unit is operating or when the unit is plugged in Always be sure all moving parts have stopped and the tool has been unplugged before clearing any obstruc tions Failure to follow these instructions can result in serious personal injury z To clear the tines or the tine shaft release the switch trigger Wait for the tines to stop and disconnect the tool from the power supply Dislodge the debris from the tines or the tine shaft z Always wear gloves when clearing the tines or the tine shaft z Some parts of the tool can freeze under extreme weather conditions Do not attempt to operate the unit with frozen parts z To use the tool most efficiently Make two passes over the area being tilled Make the second pass perpendicular to the first pass Make two passes over the area being tilled Make the second pass overlap the first pass z This tool has a path 14 in 36 cm wide and up to 87 in 22 cm deep in one pass z Keep the cord clear of obstructions sharp objects and the rotating paddles Do not pull sharply on the cord or abuse it in any manner Frequently inspect the cord for signs of damage If damage is found do not use the tool Contact customer service z Disconnect the extension cord after using the electric tool Hang the extension cord with the tool so it will not be misplaced or damaged
  • Page 12 - English - : English WARNING Before inspecting cleaning or servicing the unit stop the motor wait for all moving parts to stop and disconnect the tool from the power supply Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z871 Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury WARNING Use only authorized replacement parts Use of any other parts can create a hazard or cause product dam age NOTICE Periodically inspect the entire product for damaged missing or loose parts such as screws nuts bolts and caps Tighten all fasteners and caps Do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced Please contact customer service for assistance GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use Use clean cloths to remove dirt dust oil and grease WARNING Do not let brake fluids gasoline petroleumbased products or penetrating oils contact plastic parts Chemicals can damage weaken or destroy plastic which can result in serious personal injury CAUTION Always clean the tiller after each use Failure to clean the tool can result in damage or result in poor per formance CAUTION Never use a water hose to clean the tiller Clean beneath the tine guard and motor housing with a scrubbing brush and a soft cloth damp with a mild soap and water mixture To remove soil and debris from the transmission and tines use a brush or a damp cloth Clean the vents on the motor housing and remove any remaining grass or dirt After cleaning the tool dry the tines and shaft and apply a light lubrication oil to prevent rust REMOVING THE TINES Worn tines result in poor performance and can overload the motor WARNING Always wear protective gloves when performing maintenance on the tines Check the tines before each use Sharpen or replace the tine assembly as necessary 1 Remove the two nuts and screws from the tine shaft 2 Remove the tine assembly from the tine shaft 3 To install new tines attach the tine assembly to the tine shaft and secure with the screws and nuts STORING THE TOOL z Wipe the tool with a clean dry cloth z Inspect all nuts bolts knobs screws and fasteners for tightness z Inspect moving parts for damage breakage and wear Have repairs made on any damaged or missing parts z Store the tool indoors in a clean dry place out of the reach of children z Do not store near corrosive materials such as fertilizer or rock salt MAINTENANCE
  • Page 13 - English - : English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Motor does not start The power supply is faulty Be sure that the tool is connected to a working power supply The power cord or extension cord is damaged or not plugged in properly Inspect the power cord extension cord power plug and the power outlet Do not use the tool if any cord is damaged The motor is overloaded and the circuit breaker trips Wait 15 minutes and try to use the tool again Avoid using the tool in soil with hard objects or when the soil is wet or frozen The carbon brushes are worn down Contact customer service Abnormal noise The tines are worn or damaged Replace the tines The working depth is too shallow Operate the tool at a slower pace and deeper with the tool Excessive vibration Loose components Inspect the tool and tighten any loose screws nuts or components If the noise continues contact customer service Poor performance The tines are worn or damaged Replace the tines The working depth is too shallow Operate the tool at a slower pace and deeper with the tool Tool overheating The motor is overloaded and the circuit breaker trips Reduce the load on the motor Avoid using the tool in soil with hard objects or when the soil is wet or frozen The extension cord is too long with an insufficient gauge Use an extension cord of the appropriate gauge and length
  • Page 15 - Spanish - : Español TABLA DE CONTENIDO Introducción 23 Seguridad 46 Seguridad eléctrica 67 Componentes 8 Montaje 9 Operación 1011 Mantenimiento 12 Solución de problemas 13 Línea directa de servicioDirección de la empresa Back Page INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA El uso mantenimiento y reparación de este equipo puede exponerlo a sustancias químicas que según el estado de California provocan cáncer defectos congénitos u otros daños reproductivos Para minimizar la exposición use guantes o lávese las manos con frecuencia cuando realice tareas de mantenimiento en este equipo Para obtener más información visite wwwP65warningscagov DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD Toda la información las ilustraciones y las especificaciones de este manual estaban vigentes al momento de su publicación Las ilus traciones utilizadas en este manual se ofrecen únicamente como referencias representativas Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio en las especificaciones o el diseño sin previo aviso TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS Todos los derechos reservados No se permite la reproducción en ningún formato sin el permiso por escrito de Westinghouse Outdoor Power Equipment ESPAÑOL W14TCAC CULTIVADORMOTOCULTOR DE 14 PULGADAS NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda llame al servicio de atención al cliente al 8559443571 MANUAL DE USUARIO
  • Page 16 - Spanish - : Español PELIGRO Lea este manual antes de uti lizar o realizar tareas de mantenimiento en este pro ducto No seguir las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar lesiones graves o la muerte ACTUALIZACIONES El último manual de usuario de los productos Westinghouse se puede encontrar en la pestaña de soporte wpowereqcompages manuals O escanee el siguiente código QR con la cámara de un teléfono inteligente para acceder al enlace REGISTRO DEL PRODUCTO z Para disfrutar de una cobertura de garantía sin problemas es importante registrar el producto Westinghouse INTRODUCCIÓN ESPECIFICACIONES Motor 120 V 60 Hz 10 Amps Velocidad sin carga 380 RPM Ancho 14 in 355 mm Diámetro de la cuchilla 8 in 203 mm Profundidad 87 in 221 mm Peso 163 lbs 74 kg z Regístrese de la siguiente manera z Completando y enviando por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja z Registrando el producto en línea en wpowereqcompageswarrantyregis tration z Escaneando el código QR anterior con la cámara de un teléfono inteligente para acceder al enlace de registro móvil For Your Records Date of Purchase Model Number Serial Number Place of Purchase z Envío de la siguiente información del producto a Westinghouse Outdoor Power Registro de garantía 777 Manor Park Drive Columbus OH 43228 IMPORTANTE Conserve el recibo de compra para tener cobertura de garantía sin problemas AVISO Este producto está diseñado y clasificado para funcionar de forma continua a temperaturas ambiente superiores a los 23 F 5 C Si es necesario este producto puede funcionar en temperaturas extremadamente frías durante períodos cor tos Si el producto se expone a temperaturas extremas durante el almacenamiento debe volver a colocarse dentro del rango de temperatura óptimo antes de utilizarlo AVISO Gracias por elegir Westinghouse LEA ESTE MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUI ER MOTIVO Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema con su compra de Westinghouse llámenos al 18559443571 para hablar con un agente GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS TIENE PREGUNTAS Envíenos un correo electrónico a servicewpowereqcom o llame al 18559443571
  • Page 17 - Spanish - : Español DEFINICIONES DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en todo este manual para destacar información importante Asegúrese de que todos los que operen realicen mantenimiento o se encuentren cerca del generador conozcan el significado de esta información de seguridad Este símbolo de alerta de seguridad aparece en la mayoría de las declaraciones de seguridad Significa atención esté alerta su seguridad está en juego Lea y respete el mensaje que sigue al símbolo de alerta de seguridad PELIGRO Indica una situ ación peligrosa que si no se evita puede provocar la muerte o lesiones graves ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que si no se evita puede provocar la muerte o lesiones graves PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que si no se evita puede provocar lesiones leves o moderadas AVISO Indica una situación que puede provocar daños al generador a la propiedad personal o al medio am biente o hacer que el equipo funcione de forma incorrecta NOTA Indica un procedimiento una práctica o una condi ción que se debe seguir para que el generador funcione de la manera prevista SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Siga toda la información de seguridad contenida en este manual del usuario así como la información que aparece en la etiqueta del producto SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Símbolo de alerta de seguridad Indica un posible riesgo de lesiones personales Lea el manual del usuario Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del usuario antes de utilizar este producto ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Alerta de condiciones húmedas No exponga el enchufe al agua ni a la lluvia SÍMBOLO DESCRIPCIÓN PELIGRO Peligro de corte o desmembramiento Mantenga los pies alejados de la paleta giratoria PELIGRO Peligro de corte o desmembramiento Mantenga las manos alejadas de la paleta girato ria No utilice las manos para destapar la carcasa del rotor Detenga el motor antes de retirar los residuos Mantenga el cable de alimentación flexible alejado de la paleta giratoria Use guantes de seguridad durante el uso para pro teger las manos Use calzado de seguridad en todo momento para brindar protección contra objetos que puedan caer accidentalmente sobre los pies Mantenga a los transeúntes y a los niños a una distancia segura al menos 11 yardas10 m del área de trabajo PRECAUCIÓN Tenga cuidado con las piedras y otros objetos extraños que podrían salir arrojados del producto Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de fuentes de calor aceites o bordes afilados Re tire inmediatamente el enchufe de la red eléctrica si el cable está dañado desgastado o enredado Use protección para los ojos y los oídos Use siempre protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con la norma ANSI Z871 ADVERTENCIA Apague la máquina y desconécte la de la fuente de alimentación antes de inspec cionarla limpiarla cambiar accesorios o realizar cualquier otra tarea de mantenimiento AISLAMIENTO DOBLE No requiere conexión a tierra Al realizar tareas de mantenimiento utilice únicamente piezas de repuesto idénticas La pieza giratoria funcionará de forma continua durante varios segundos después de apagar la máquina SEGURIDAD
  • Page 18 - Spanish - : Español SEGURIDAD ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA TODAS LAS IN STRUCCIONES Si no sigue todas las instrucciones que se indican a continuación y en la máquina puede producirse una descarga eléctrica un incendio o lesiones personales graves z Lea atentamente el manual del usuario Conozca sus aplicaciones y limitaciones así como los posibles peligros específicos relacionados con esta herramienta Si sigue esta regla reducirá el riesgo de descarga eléctrica incendio o lesiones graves z No permita que los niños utilicen esta herramienta z Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para el modelo descrito en este manual Utilícela únicamente como se describe en este manual z No introduzca ningún objeto en las aberturas No utilice la herramienta con alguna abertura bloqueada manténgala libre de polvo pelusa pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire z Mantenga el pelo la ropa suelta los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles z Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones Cuando utilice un cable de extensión asegúrese de utilizar uno lo su ficientemente pesado como para transportar la corriente que utilizará el producto Se recomienda un calibre de cable AWG de al menos 14 para un cable de extensión de 50 pies o menos de longitud En caso de duda utilice el siguiente calibre más pesado Cuanto menor sea el número de calibre más pesado será el cable Un cable de tamaño inferior al normal provocará una caída de tensión en la línea lo que provocará una pérdida de potencia y un sobrecalentamiento z ADVERTENCIA Utilice cables de extensión para exteriores marcados como SWA SOWA STWA STOWA SJWA SJTWA o SJTOWA Estos cables están clasificados para uso en exteriores y reducen el riesgo de descarga eléctrica z Este producto está diseñado con un retenedor de cable que evita que el cable de extensión se suelte mientras se utiliza z Si el cable se daña de alguna manera mientras está enchufado tire del cable de extensión del receptáculo de pared z Nunca transporte la herramienta por el cable ni tire de él para desconec tarlo del receptáculo Mantenga el cable alejado del calor el aceite y los bordes afilados z Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles z Evite el encendido involuntario no transporte aparatos enchufados con un dedo en el gatillo interruptor Asegúrese de que el gatillo interruptor no esté activado antes de enchufar z No utilice la herramienta si el gatillo interruptor no la enciende o apaga Toda herramienta que no se pueda controlar con el gatillo interruptor es peligrosa y debe repararse z No utilice esta herramienta en presencia de líquidos gases o polvos inflamables z Mantenga a los transeúntes niños y visitantes a una distancia de al menos 100 pies mientras utiliza esta herramienta z Si el aparato no funciona como debería se ha caído se ha dañado se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua llame al servicio de atención al cliente z No utilice este producto si está cansado molesto o bajo la influencia de drogas alcohol o medicamentos Un momento de distracción mientras utiliza este producto puede provocar lesiones personales graves z Utilice equipo de seguridad Se debe utilizar una máscara antipolvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección auditiva según las condiciones z No use ropa suelta bufandas ni joyas Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles z Inspeccione si las piezas móviles están desalineadas o atascadas si hay piezas rotas o si hay cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento Si están dañadas llame al servicio de atención al cliente z Mantenga este producto y el mango secos limpios y libres de aceite y grasa Utilice siempre un paño limpio para limpiar Nunca utilice líquido de frenos gasolina productos derivados del petróleo ni ningún disol vente fuerte para limpiar esta herramienta Si sigue esta regla reducirá el riesgo de pérdida de control y deterioro del plástico de la carcasa z Utilice siempre gafas de seguridad con protectores laterales Las gafas de uso diario solo tienen lentes resistentes a los impactos NO son gafas de seguridad Si sigue esta regla reducirá el riesgo de lesiones oculares z Utilice siempre protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con la norma ANSI Z871 junto con protección auditiva cuando opere este equipo z Proteja sus oídos utilice protección auditiva durante períodos pro longados de funcionamiento Si sigue esta regla reducirá el riesgo de sufrir lesiones personales graves z No exponga esta herramienta a la lluvia El agua aumentará el riesgo de descarga eléctrica z Utilice pantalones largos y gruesos mangas largas botas y guantes Evite prendas sueltas o joyas que puedan quedar atrapadas en las partes móviles de la máquina o su motor z Utilice botas de goma cuando opere esta herramienta El calzado de protección protegerá los pies y mejorará el equilibrio en superficies resbaladizas No opere descalzo o con sandalias z Mantenga un equilibrio y una postura firmes No se estire demasiado Si se estira demasiado puede perder el equilibrio z No opere esta herramienta en una dirección que haga que se arrojen residuos o polvo hacia las personas o las mascotas z Guarde esta herramienta en interiores cuando no esté en uso debe guardarse en interiores en un lugar seco y cerrado desenchufada y fuera del alcance de los niños z Mantenga a todas las personas niños y mascotas a una distancia mínima de 100 pies z Al realizar el mantenimiento de esta herramienta utilice únicamente piezas de repuesto idénticas Reemplace o repare los cables dañados Siga todas las instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden generar un riesgo de descarga eléctrica o lesiones z Nunca utilice esta herramienta cerca de fuegos chimeneas o cenizas calientes El uso cerca de fuegos o cenizas puede propagar incendios y provocar lesiones graves o daños a la propiedad z Inspeccione el área de trabajo antes de cada uso Retire todos los objetos como piedras vidrios rotos clavos cables o cuerdas que puedan salir despedidos o enredarse en la máquina z No utilice esta herramienta sobre hielo Esto puede hacer que el operador se resbale y caiga lo que puede provocar lesiones personales graves z Nunca utilice esta herramienta sobre lagos ríos o superficies similares congelados Podrían producirse lesiones graves o la muerte si el hielo se rompe z Nunca utilice esta herramienta en un techo u otra superficie inestable Esto puede provocar la muerte o lesiones personales graves z Solo para uso doméstico z Utilice el aparato adecuado no utilice esta herramienta para ningún otro fin que no sea el previsto
  • Page 19 - Spanish - : Español z No fuerce esta herramienta funcionará mejor y de forma más segura a la velocidad para la que fue diseñada z Si esta herramienta golpea un objeto extraño siga estos pasos z Suelte el gatillo del interruptor y espere hasta que la herramienta se detenga por completo z Desconecte esta herramienta de la fuente de alimentación z Inspeccione minuciosamente la herramienta para detectar posibles daños z Repare cualquier daño antes de reiniciar y utilizar la herramienta z No levante ni sostenga esta herramienta por encima del suelo cuando esté en funcionamiento Esto puede provocar la pérdida de control y posibles lesiones personales graves Utilice esta herramienta solo de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento proporcionadas en este manual z Mantenga las protecciones en su lugar y en buen estado de funcionamiento z Desconecte el enchufe de las fuentes de alimentación cuando no esté en uso antes de realizar tareas de mantenimiento y al cambiar accesorios z Siga todas las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios z Conserve estas instrucciones Consúltelos con frecuencia y utilícelos para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta SEGURIDAD SEGURIDAD ELÉCTRICA APARATOS CON DOBLE AISLAMIENTO En un aparato con doble aislamiento se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento ni se debe agregar un medio de conexión a tierra al aparato El mantenimiento de un aparato con doble aislamiento requiere mucho cuidado y conocimiento del sistema y solo debe ser realizado por personal de servicio calificado en un distribuidor autorizado Las piezas de repuesto para un aparato con doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas que reemplazan Un aparato con doble aislamiento está marcado con las palabras Double Insulation o Double Insulated El símbolo un cuadrado dentro de un cuadrado también puede estar marcado en el aparato Esta herramienta eléctrica tiene doble aislamiento lo que elimina la necesidad de un sistema de conexión a tierra independiente Utilice solo piezas de repuesto idénticas Lea las instrucciones antes de realizar el mantenimiento de aparatos con doble aislamiento Utilice esta herramienta solo como se describe en este manual CABLES DE EXTENSIÓN Vea la Figura 1 Cuando utilice una herramienta eléctrica a una distancia considerable de una fuente de energía asegúrese de utilizar un cable de extensión que tenga la capacidad de soportar la corriente que utilizará el producto Un cable de tamaño inferior al normal provocará una caída de voltaje de la línea Esto puede provocar un sobrecalentamiento y una pérdida de potencia Utilice la tabla para determinar el tamaño mínimo de cable requerido en un cable de extensión Solo se deben utilizar cables con revestimiento redondo que estén listados por Underwriters Laboratories UL Cuando trabaje al aire libre con un producto utilice un cable de extensión que esté diseñado para uso en exteriores Este tipo de cable se designa con WA o W en el revestimiento del cable Asegúrese de utilizar un cable de calibre grueso AWG para el producto según la tabla a continuación En caso de duda utilice el siguiente calibre más grueso los números de calibre más pequeños equivalen a cables más gruesos El uso de un cable de tamaño inferior provocará una caída de voltaje de la línea y provocará una pérdida de potencia y un sobrecalentamiento Ampere rating on product data plate 020 2134 3550 5170 71120 121160 Cord Length Wire Size AWG 25 16 16 16 16 14 14 50 16 16 16 14 14 12 Used on 12 gauge 20 amp circuit NOTE AWG American Wire Gauge Antes de utilizar cualquier cable de extensión inspecciónelo para ver si tiene cables sueltos o expuestos y si el aislamiento está cortado o desgastado Es posible atar el cable de extensión y el cable de alimentación con un nudo para evitar que se desconecten durante el uso Vea la Figura 1 Haga el nudo Conecte el extremo del enchufe del cable de alimentación al extremo del receptáculo del cable de extensión Este método también se puede utilizar para atar dos cables de extensión juntos ADVERTENCIA Mantenga el cable de extensión ale jado del área de trabajo Coloque el cable de manera que no quede atrapado en la madera las herramientas u otras ob strucciones mientras trabaja con una herramienta eléctrica De lo contrario puede sufrir lesiones personales graves ADVERTENCIA Inspeccione los cables de extensión antes de cada uso Si están dañados reemplácelos inmedi atamente Nunca utilice el producto con un cable dañado El contacto con el área dañada podría provocar una descarga eléctrica y provocar lesiones graves
  • Page 20 - Spanish - : Español SEGURIDAD ELÉCTRICA CONEXIÓN ELÉCTRICA Este producto tiene un motor eléctrico fabricado con precisión Debe conectarse a una fuente de alimentación de 120 V60 Hz CA nominal cir cuito doméstico típico de EE UU No utilice este producto con corriente continua CC Una caída de voltaje sustancial provocará una pérdida de potencia y el motor se sobrecalentará Si el producto no funciona cuando está enchufado a un tomacorriente verifique la fuente de alimentación VELOCIDAD Y CABLEADO La velocidad no es constante y disminuye bajo una carga o con un voltaje más bajo Para el voltaje el cableado en un taller es tan importante como la potencia nominal del motor Un cable destinado únicamente a luces no puede soportar adecuadamente un motor de herramienta eléctrica Un cable que es lo suficientemente pesado para una distancia corta será demasiado liviano para una distancia mayor Un cable que puede sopor tar una herramienta eléctrica puede no ser capaz de soportar dos o tres herramientas ENCHUFE POLARIZADO Ver Figura 2 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica este producto tiene un enchufe polarizado que tiene una clavija más ancha que la otra No modifique el enchufe provisto El enchufe encajará en un cable de extensión polarizado de una sola manera Utilice únicamente un cable de extensión polarizado con certificación UL CSA o ETL cuando utilice esta herramienta Si el enchufe no encaja completamente en el cable de extensión invierta el enchufe Si el enchufe sigue sin encajar obtenga un cable de extensión polarizado correcto Un cable de extensión polarizado requerirá el uso de un tomacorriente de pared polarizado ADVERTENCIA La instalación incorrecta de un cable de extensión no polarizado aumenta el riesgo de descarga eléctrica Repare o reemplace inmediatamente un cable dañado o desgastado Este producto está diseñado para usarse en un circuito de 120 V nomi nales y tiene un enchufe polarizado similar al que se muestra en la figura 2 Conecte el producto únicamente a un cable de extensión que tenga la misma configuración que el enchufe No utilice un adaptador con este producto FIG 1 FIG 2 ATAR LOS CUERDOS COMO SE MUESTRA A Cable de extensión B Cable de electrodomésticos A B A B A Hoja polarizada A
  • Page 21 - Spanish - : Español COMPONENTES COMPRENSIÓN DE LA HERRAMIENTA Vea la Figura 3 Para reducir el riesgo de lesiones personales y fallas del producto lea y comprenda la información contenida en este manual del usuario y la información que se encuentra en la etiqueta del producto CABLE DE ALIMENTACIÓN 1 SUJECIÓN DEL CABLE 2 GATITO DEL INTERRUPTOR 3 BOTÓN DE BLOQUEO 4 PROTECTOR 5 CUCHILLAS DEL CULTIVADOR 6 CARCASA DEL MOTOR 7 FIG 3
  • Page 22 - Spanish - : Español ASAMBLEA FIG 4 CÓMO RETIRAR EL CONTENIDO DE LA CAJA ADVERTENCIA Este producto requiere ensamblaje No intente utilizar este producto si alguno de los elemen tos de la LISTA INCLUIDA ya está ensamblado al retirar el contenido de la caja Estos elementos no están ensamblados por el fabricante y deben ser ensamblados por el cliente El uso de un producto ensamblado incorrectamente puede ser peligroso y podría provocar lesiones personales graves z Abra la caja z Retire e inspeccione el contenido de la caja Confirme que to dos los elementos incluidos en la LISTA DE INCLUSIÓN estén presentes y sin daños z Recicle o deseche los materiales de embalaje LISTA DE MATERIALES INCLUIDOS Carcasa del motor manija inferior 2 manija superior manija central abrazadera para cable 2 perilla de manija 4 tornillos 4 y manual del usuario Si falta alguna pieza comuníquese con el servicio de atención al cliente a través de servicewpowereqcom o llame al 1855 9443571 ADVERTENCIA No altere ni modifique este produc to a menos que se indique lo contrario en este manual o por parte del fabricante No utilice accesorios que no estén recomendados para este producto Realizar modificaciones no autorizadas y utilizar accesorios incompatibles puede dañar la unidad y anular la garantía ADVERTENCIA No conecte el aparato a la fuente de alimentación hasta que se haya completado el montaje El incumplimiento de esta norma puede provocar un arranque accidental y posibles lesiones personales graves Montaje del cultivadorcultivador 1 Vea la Figura 4 Quite el tornillo 2 de la carcasa del motor Conserve el tornillo 2 Inserte el mango inferior 1 en la carcasa del motor Fije el mango a la carcasa del motor con el tornillo 2 3 Vea la Figura 5 Conecte el mango central 3 al mango inferior Inserte el tornillo 1 a través del mango inferior y fíjelo al mango inferior con la perilla del mango 2 4 Vea la Figura 6 Conecte el mango superior 3 al mango central Inserte el tornillo a través del mango central y fíjelo al mango superior con la perilla del mango 2 FIG 5 FIG 6
  • Page 23 - Spanish - : Español OPERACIÓN ADVERTENCIA Utilice siempre protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con la norma ANSI Z871 Si no lo hace podrían salirle objetos a los ojos y provocarle lesiones graves ADVERTENCIA No utilice ningún accesorio o aditamento no recomendado por el fabricante de este producto El uso de aditamentos o accesorios no recomendados puede provocar lesiones personales graves ADVERTENCIA Desconecte siempre la herramienta de la fuente de alimentación al ensamblar piezas realizar ajustes limpiarla o cuando no esté en uso Esto evitará que se encienda accidentalmente y que esto pueda provocar lesiones personales graves AVISO Antes de cada uso inspeccione todo el producto para ver si hay piezas dañadas faltantes o sueltas como tornil los tuercas pernos tapas etc Apriete bien todos los sujetadores y tapas y no utilice este producto hasta que se hayan reempla zado todas las piezas faltantes o dañadas Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Este producto está diseñado con un retenedor de cable que evita que el cable de extensión se suelte mientras está en uso 1 Forme un bucle con el cable de extensión 2 Inserte el bucle del cable de extensión a través de la abertura debajo del gatillo del interruptor 3 Coloque el bucle sobre el gancho Tire del cable para reducir la holgura y asegúrelo sobre el gancho 4 Enchufe el cable de alimentación en el cable de extensión NOTA Quitar el exceso de holgura del cable ayudará a evitar que el enchufe se afloje del cable de extensión PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA HERRAMIENTA Para poner en marcha el motor ADVERTENCIA Las púas giratorias pueden provocar lesiones graves Las púas seguirán girando durante unos segundos después de utilizar la herramienta No toque las púas giratorias El contacto con componentes calientes puede provocar quemad uras graves Deje que la herramienta se enfríe antes de manipularla z Conecte la herramienta a la fuente de alimentación AVISO Fije siempre el cable de extensión a la unidad utilizando el retenedor del cable de alimentación Si no se utiliza el retenedor del cable de alimentación se pueden producir daños en la herramienta o en el cable de extensión z Mantenga presionado el botón de bloqueo y apriete el gatillo del interruptor NOTA Una vez que la herramienta esté encendida suelte el botón de bloqueo Para detener el motor z Suelte el gatillo interruptor CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Nunca utilice la herramienta sobre un tejado u otra superficie inestable Esto puede provocar la muerte o lesiones personales graves ADVERTENCIA No use ropa suelta bufandas ni joyas ya que pueden quedar atrapadas en las piezas móviles y provocar la muerte o lesiones personales graves
  • Page 24 - Spanish - : Español OPERACIÓN ADVERTENCIA Nunca pase la cultivadora por encima del cable de extensión Asegúrese de que el cable de extensión esté siempre en una posición segura lejos de las púas ADVERTENCIA Al trabajar en pendientes asegúrese de pararse en diagonal a la pendiente para mantener un equilibrio firme y seguro No trabaje en pendientes extremadamente pronunciadas ADVERTENCIA Asegúrese de que el área que se va a limpiar esté libre de piedras ramas cables grava y otros objetos que podrían ser arrojados accidentalmente por la herramienta en cualquier dirección y causar lesiones personales graves al operador y a otras personas ADVERTENCIA Antes de transportar la cultivadora de un área a otra apague el motor y espere a que las púas dejen de girar Desconecte la cultivadora de la fuente de alimentación Tenga cuidado de que las púas no toquen el suelo mientras trans porta la herramienta z Si la unidad entra en contacto con cualquier tipo de obstrucción o residuo durante el uso detenga la herramienta desconéctela de la fuente de alimentación retire la obstrucción e inspeccione cuidadosamente la unidad para detectar daños antes de continuar ADVERTENCIA Nunca introduzca las manos en las púas ni coloque ninguna parte del cuerpo delante de la herramienta cuando la unidad esté en funcionamiento o cuando esté enchufada Asegúrese siempre de que todas las piezas móviles se hayan detenido y de que la herramienta esté desenchufada antes de limpiar cualquier obstrucción Si no sigue estas instrucciones puede sufrir lesiones personales graves z Para limpiar las púas o el eje de las púas suelte el gatillo del interruptor Espere a que las púas se detengan y desconecte la herra mienta de la fuente de alimentación Retire los residuos de las púas o del eje de las púas z Utilice siempre guantes al limpiar las púas o el eje de las púas z Algunas piezas de la herramienta pueden congelarse en condiciones climáticas extremas No intente operar la unidad con piezas congeladas z Para utilizar la herramienta de forma más eficiente Realice dos pasadas sobre el área que se va a labrar La segunda pasada debe ser perpendicular a la primera Realice dos pasadas sobre el área que se va a labrar La segunda pasada debe superponerse a la primera z Esta herramienta tiene un recorrido de 14 pulgadas 36 cm de ancho y hasta 87 pulgadas 22 cm de profundidad en una pasada z Mantenga el cable libre de obstrucciones objetos afilados y paletas giratorias No tire bruscamente del cable ni lo maltrate de nin guna manera Inspeccione con frecuencia el cable para detectar signos de daño Si encuentra algún daño no utilice la herramienta Comuníquese con el servicio de atención al cliente z Desconecte el cable de extensión después de utilizar la herramienta eléctrica Cuelgue el cable de extensión con la herramienta para que no se pierda ni se dañe
  • Page 25 - Spanish - : Español ADVERTENCIA Antes de inspeccionar limpiar o realizar el mantenimiento de la unidad detenga el motor espere a que se detengan todas las piezas móviles y desconecte la herramienta de la fuente de alimentación Si no sigue estas instrucciones puede sufrir lesiones personales graves o daños a la propiedad ADVERTENCIA Utilice siempre protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con la norma ANSI Z871 Si no lo hace podrían salirle objetos a los ojos y provocarle lesiones graves ADVERTENCIA Utilice únicamente piezas de repuesto autorizadas El uso de otras piezas puede crear un peligro o dañar el producto AVISO Inspeccione periódicamente todo el producto para comprobar si hay piezas dañadas faltantes o sueltas como tornillos tuercas pernos y tapas Apriete todos los sujetadores y tapas No utilice este producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas faltantes o dañadas Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda MANTENIMIENTO GENERAL Evite utilizar disolventes al limpiar piezas de plástico La mayoría de los plásticos son susceptibles a sufrir daños con diversos tipos de disolventes comerciales y pueden resultar dañados por su uso Utilice paños limpios para eliminar la suciedad el polvo el aceite y la grasa ADVERTENCIA No permita que líquidos de frenos gasolina productos derivados del petróleo o aceites penetrantes en tren en contacto con las piezas de plástico Los productos químicos pueden dañar debilitar o destruir el plástico lo que puede provocar lesiones personales graves PRECAUCIÓN Limpie siempre la cultivadora después de cada uso Si no limpia la herramienta puede dañarla o hacer que funcione mal PRECAUCIÓN Nunca utilice una manguera de agua para limpiar la cultivadora Limpie debajo de la protección de las púas y la carcasa del motor con un cepillo para fregar y un paño suave humedecido con una mezcla de agua y jabón suave Para eliminar la tierra y los residuos de la transmisión y las púas utilice un cepillo o un paño húmedo Limpie las rejillas de ventilación de la carcasa del motor y elimine cualquier resto de césped o suciedad Después de limpiar la herramienta seque las púas y el eje y aplique un aceite lubricante ligero para evitar la oxidación QUITAR LAS PÚAS Las púas desgastadas provocan un rendimiento deficiente y pueden sobrecargar el motor ADVERTENCIA Utilice siempre guantes protectores al realizar mantenimiento en las púas Revise las púas antes de cada uso Afile o reemplace el conjunto de púas según sea necesario 1 Retire las dos tuercas y tornillos del eje de las púas 2 Retire el conjunto de púas del eje de las púas 3 Para instalar púas nuevas fije el conjunto de púas al eje de las púas y asegúrelo con los tornillos y las tuercas ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA z Limpie la herramienta con un paño limpio y seco z Inspeccione todas las tuercas pernos perillas tornillos y sujetadores para comprobar que estén bien apretados z Inspeccione las piezas móviles para comprobar si están dañadas rotas o desgastadas Haga reparar las piezas dañadas o faltantes z Guarde la herramienta en un lugar interior limpio y seco fuera del alcance de los niños z No la guarde cerca de materiales corrosivos como fertilizantes o sal de roca MANTENIMIENTO
  • Page 26 - Spanish - : Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca La fuente de alimentación está defectuosa Asegúrese de que la herramienta esté conectada a una fuente de alimentación que funcione El cable de alimentación o el cable de extensión están dañados o no están enchufados correctamente Inspeccione el cable de alimentación el cable de extensión el enchufe y la toma de corriente No utilice la herramienta si algún cable está dañado El motor está sobrecargado y se dispara el disyuntor Espere 15 minutos e intente utilizar la herramienta nuevamente Evite utilizar la herramienta en suelos con objetos duros o cuando el suelo esté húmedo o congelado Las escobillas de carbón están desgastadas Comuníquese con el servicio de atención al cliente Ruido anormal Las púas están desgastadas o dañadas Reemplace las púas La profundidad de trabajo es demasiado baja Opere la herramienta a un ritmo más lento y con mayor profundidad Vibración excesiva Componentes sueltos Inspeccione la herramienta y ajuste los tornillos las tuercas o los componentes que estén sueltos Si el ruido continúa comuníquese con el servicio de atención al cliente Rendimiento deficiente Las púas están desgastadas o dañadas Reemplace las púas La profundidad de trabajo es demasiado baja Opere la herramienta a un ritmo más lento y con mayor profundidad Sobrecalentamiento de la herramienta El motor está sobrecargado y se dispara el disyuntor Reduzca la carga del motor Evite utilizar la herramienta en suelos con objetos duros o cuando el suelo esté húmedo o congelado El cable de extensión es demasiado largo y no tiene el calibre suficiente Utilice un cable de extensión del calibre y la longitud adecuados
  • Page 28 - French - : Francés TABLE DES MATIÈRES Introduction 23 Sécurité 46 Sécurité électrique 67 Composants 8 Assemblée 9 Opération 1011 Entretien 12 Dépannage 13 Hotline de serviceadresse de lentreprise Page arrière INTRODUCTION AVERTISSEMENT Lutilisation lentretien et la réparation de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques reconnus par lÉtat de Californie comme pouvant provoquer le cancer des malformations congénitales ou dautres problèmes de reproduction Pour minimiser lexposition portez des gants ou lavezvous les mains fréquemment lors de lentretien de cet équipement Pour plus dinformations visitez wwwP65warningscagov CLAUSE DE NONRESPONSABILITÉ Toutes les informations illustrations et spécifications contenues dans ce manuel étaient à jour au moment de la publication Les illustra tions utilisées dans ce manuel sont fournies à titre de référence uniquement Nous nous réservons le droit dapporter des modifications aux spécifications ou à la conception sans préavis TOUS DROITS RÉSERVÉS Tous droits réservés La reproduction dans quelque format que ce soit nest pas autorisée sans lautorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment FRANCÉS W14TCAC CULTIVATEURMOTOCULTEUR DE 14 POUCES NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin daide veuillez appeler le service client au 8559443571 MANUEL DUTILISATION
  • Page 29 - French - : Francés DANGER Veuillez lire ce manuel avant dutiliser ou deffectuer lentretien de ce produit Le nonrespect des instructions et des précautions de sécurité contenues dans ce manuel peut entraîner des blessures graves voire la mort MISES À JOUR Le dernier manuel dutilisation des produits Westinghouse se trouve dans longlet Assistance wpowereqcompagesmanuals Ou scannez le code QR cidessous avec lappareil photo dun smartphone pour accéder au lien ENREGISTREMENT DU PRODUIT z Pour bénéficier dune couverture de garantie sans tracas il est important denregistrer votre produit Westinghouse z Inscrivezvous comme suit INTRODUCTION SPÉCIFICATIONS Moteur 120 V 60 Hz 10 Ampères Vitesse à vide 380 trmin Largeur 14 po 355 mm Diamètre de la lame 8 po 203 mm Profondeur 87 po 221 mm Poids 163 livres 74 kg z En complétant et en postant la carte denregistrement du produit incluse dans la boîte z Enregistrement du produit en ligne sur wpowereqcompageswarrantyreg istration z En scannant le code QR cidessus avec lappareil photo dun smartphone pour accéder au lien dinscription mobile For Your Records Date of Purchase Model Number Serial Number Place of Purchase z Envoi des informations produit suivantes à Alimentation extérieure Westinghouse Enregistrement de garantie 777 promenade Manor Park Colomb OH 43228 IMPORTANT Conservez le reçu dachat pour bénéficier dune couverture de garantie sans tracas AVIS Ce produit est conçu et évalué pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes supérieures à 23F 5C Si nécessaire ce produit peut fonctionner à des températures extrêmement froides pendant de courtes périodes Si le produit est exposé à des températures extrêmes pendant le stockage il doit être ramené dans la plage de température optimale avant utilisation AVIS Merci davoir choisi Westinghouse VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT Si vous avez des questions ou rencontrez un problème avec votre achat Westinghouse veuillez nous appeler au 18559443571 pour parler avec un agent CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE AVEZVOUS DES QUESTIONS Envoyeznous un email à servicewpowereqcom ou appelez le 18559443571
  • Page 30 - French - : Francés DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ Les mots DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes Assurezvous que toutes les personnes qui utilisent entretiennent ou se trouvent à proximité du générateur connaissent la signification de ces informations de sécurité Ce symbole dalerte de sécurité apparaît sur la plupart des déclarations de sécurité Cela signifie attention soyez vigilant votre sécurité est en jeu Lisez et respectez le message qui suit le symbole dalerte de sécurité DANGER Indique une situa tion dangereuse qui si elle nest pas évitée pourrait entraîner la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui si elle nest pas évitée pourrait entraîner la mort ou des blessures graves PRUDENCE Indique une situation dangereuse qui si elle nest pas évitée pourrait entraîner des blessures légères ou modérées AVIS Indique une situation qui pourrait caus er des dommages au générateur aux biens personnels ou à lenvironnement ou entraîner un dysfonctionnement de léquipement REMARQUE Indique une procédure une pratique ou une condition qui doit être suivie pour que le générateur fonctionne comme prévu SYMBOLES DE SÉCURITÉ Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manu el dutilisation ainsi que les informations sur létiquette du produit SYMBOLE DESCRIPTION Symbole dalerte de sécurité Indique un risque possible de blessures corporelles Lisez le manuel dutilisation Pour réduire le risque de blessure lutilisateur doit lire et comprendre le manuel dutilisation avant dutiliser ce produit AVERTISSEMENT Risque de choc électrique SYMBOLE DESCRIPTION Alerte conditions humides Nexposez pas la fiche à leau ou à la pluie DANGER Risque de coupure ou de mutila tion Gardez vos pieds éloignés de la palette rotative DANGER Risque de coupure ou de mutilation Gardez les mains éloignées de la palette en ro tation Nutilisez pas vos mains pour découvrir le boîtier du rotor Arrêtez le moteur avant de retirer les débris Gardez le cordon dalimentation flexible éloi gné de la palette rotative Portez des gants de sécurité pendant lutili sation pour protéger vos mains Portez des chaussures de sécurité en tout temps pour vous protéger des objets qui pourraient tomber accidentellement sur vos pieds Gardez les passants et les enfants à une dis tance de sécurité au moins 11 yards10 m de la zone de travail PRUDENCE Faites attention aux pierres et autres corps étrangers qui pourraient être projetés depuis le produit Gardez toujours le cordon dalimentation éloi gné des sources de chaleur des huiles ou des bords tranchants Retirez immédiatement la fiche du secteur si le cordon est endommagé effiloché ou emmêlé Portez des protections oculaires et auditives Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales marquées comme étant conformes à la norme ANSI Z871 AVERTISSEMENT Éteignez la machine et débranchezla de la source dalimentation avant dinspecter de nettoyer de changer daccessoires ou deffectuer tout autre en tretien DOUBLE ISOLATION Aucune connexion à la terre requise Lors de lentretien utilisez uniquement des pièces de rechange iden tiques La partie rotative fonctionnera en continu pendant plusieurs secondes après avoir éteint la machine SÉCURITÉ
  • Page 31 - French - : Francés SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Le nonrespect de toutes les instructions cidessous et sur la machine peut entraîner un choc élec trique un incendie ou des blessures graves z Veuillez lire attentivement le manuel dutilisation Découvrez ses ap plications et ses limites ainsi que les dangers potentiels spécifiques associés à cet outil En suivant cette règle vous réduirez le risque de choc électrique dincendie ou de blessure grave z Ne laissez pas les enfants utiliser cet outil z Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle décrit dans ce manuel Utilisez uniquement comme décrit dans ce manuel z Ninsérez aucun objet dans les ouvertures Nutilisez pas loutil avec une ouverture bloquée garder exempt de poussière de peluches de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le flux dair z Gardez les cheveux les vêtements amples les doigts et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces mobiles z Assurezvous que la rallonge est en bon état Lorsque vous utilisez une rallonge veillez à en utiliser une suffisamment lourde pour supporter le courant que le produit consommera Un calibre de fil AWG dau moins 14 est recommandé pour une rallonge de 50 pieds ou moins de longueur En cas de doute utilisez le calibre immédiatement supérieur Plus le numéro de calibre est bas plus le fil est lourd Un câble sousdi mensionné provoquera une chute de tension dans la ligne entraînant une perte de puissance et une surchauffe z AVERTISSEMENT utilisez des rallonges extérieures marquées SWA SOWA STWA STOWA SJWA SJTWA ou SJTOWA Ces câbles sont conçus pour une utilisation en extérieur et réduisent le risque de choc électrique z Ce produit est conçu avec un dispositif de retenue de cordon qui empêche la rallonge de se détacher pendant son utilisation z Si le cordon est endommagé de quelque manière que ce soit alors quil est branché retirez la rallonge de la prise murale z Ne portez jamais loutil par le cordon et ne tirez jamais dessus pour le débrancher de la prise Gardez le cordon à lécart de la chaleur de lhuile et des bords tranchants z Gardez les mains éloignées des pièces mobiles z Évitez les allumages intempestifs ne transportez pas dappareils branchés avec un doigt sur la gâchette de linterrupteur Assurezvous que la gâchette de linterrupteur nest pas activée avant de brancher z Nutilisez pas loutil si la gâchette de linterrupteur ne lallume pas ou ne léteint pas Tout outil qui ne peut pas être contrôlé avec la gâchette est dangereux et doit être réparé z Nutilisez pas cet outil en présence de liquides de gaz ou de poussières inflammables z Gardez les passants les enfants et les visiteurs à au moins 100 pieds lorsque vous utilisez cet outil z Si lappareil ne fonctionne pas comme il le devrait sil est tombé sil est endommagé sil est laissé à lextérieur ou sil est tombé dans leau appelez le service client z Nutilisez pas ce produit si vous êtes fatigué contrarié ou sous linfluence de drogues dalcool ou de médicaments Un moment dinattention lors de lutilisation de ce produit pourrait entraîner des blessures graves z Utilisez un équipement de sécurité Un masque antipoussière des chaussures de sécurité antidérapantes un casque ou une protection auditive doivent être portés selon les conditions z Ne portez pas de vêtements amples de foulards ou de bijoux Ils peuvent se coincer dans les pièces mobiles z Inspectez le mauvais alignement ou le grippage des pièces mobiles les pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionne ment Sils sont endommagés appelez le service client z Gardez ce produit et la poignée secs propres et exempts dhuile et de graisse Utilisez toujours un chiffon propre pour nettoyer Nutilisez jamais de liquide de frein dessence de produits pétroliers ou tout autre solvant puissant pour nettoyer cet outil Le respect de cette règle réduira le risque de perte de contrôle et de détérioration du plastique du boîtier z Portez toujours des lunettes de sécurité avec protections latérales Les lunettes de tous les jours nont que des verres résistants aux chocs Ce ne sont PAS des lunettes de sécurité En suivant cette règle vous réduirez les risques de blessures aux yeux z Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales marquées comme étant conformes à la norme ANSI Z871 ainsi quune protection auditive lorsque vous utilisez cet équipement z Protégez vos oreilles Portez une protection auditive pendant les péri odes dutilisation prolongées En suivant cette règle vous réduirez le risque de blessures graves z Nexposez pas cet outil à la pluie Leau augmentera le risque de choc électrique z Portez des pantalons longs et épais des manches longues des bottes et des gants Évitez les vêtements amples ou les bijoux qui pourraient se coincer dans les pièces mobiles de la machine ou de son moteur z Portez des bottes en caoutchouc lorsque vous utilisez cet outil Des chaussures de protection protégeront vos pieds et amélioreront léquilibre sur les surfaces glissantes Ne pas utiliser pieds nus ou en sandales z Maintenez un équilibre et une posture fermes Ne vous étirez pas trop Si vous vous étirez trop vous risquez de perdre léquilibre z Nutilisez pas cet outil dans une direction qui pourrait projeter des débris ou de la poussière vers des personnes ou des animaux domestiques z Rangez cet outil à lintérieur Lorsquil nest pas utilisé il doit être rangé à lintérieur dans un endroit sec et fermé débranché et hors de portée des enfants z Gardez toutes les personnes enfants et animaux domestiques à au moins 100 pieds z Lors de lentretien de cet outil utilisez uniquement des pièces de rechange identiques Remplacez ou réparez les câbles endommagés Suivez toutes les instructions de la section Entretien de ce manuel Lutilisation de pièces non autorisées ou le nonrespect des instructions dentretien peuvent créer un risque de choc électrique ou de blessure z Nutilisez jamais cet outil à proximité dun feu dune cheminée ou de cendres chaudes Lutilisation à proximité dincendies ou de cendres peut propager des incendies et causer des blessures graves ou des dommages matériels z Inspectez la zone de travail avant chaque utilisation Retirez tous les objets tels que pierres verre brisé clous câbles ou cordes qui pourraient être projetés ou emmêlés dans la machine z Nutilisez pas cet outil sur la glace Cela pourrait faire glisser et tomber lopérateur ce qui pourrait entraîner des blessures graves z Nutilisez jamais cet outil sur des lacs des rivières ou des surfaces similaires gelées Des blessures graves voire la mort pourraient survenir si la glace se brise z Nutilisez jamais cet outil sur un toit ou toute autre surface instable Cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves z Pour usage domestique uniquement z Utilisez lappareil approprié Nutilisez pas cet outil à dautres fins que celles pour lesquelles il est destiné z Ne forcez pas cet outil il fonctionnera mieux et de manière plus sûre à la vitesse pour laquelle il a été conçu
  • Page 32 - French - : Francés z Si cet outil heurte un objet étranger procédez comme suit z Relâchez la gâchette et attendez que loutil sarrête complètement z Débranchez cet outil de la source dalimentation z Inspectez soigneusement loutil pour déceler déventuels dommages z Réparez tout dommage avant de redémarrer et dutiliser loutil z Ne soulevez pas et ne tenez pas cet outil audessus du sol lorsquil est en fonctionnement Cela peut entraîner une perte de contrôle et des blessures graves Utilisez cet outil uniquement conformément aux instructions dutilisation fournies dans ce manuel z Gardez les gardes en place et en bon état de fonctionnement z Débranchez la fiche des sources dalimentation lorsquil nest pas utilisé avant deffectuer lentretien et lors du changement daccessoires z Suivez toutes les instructions pour lubrifier et changer les accessoires z Veuillez conserver ces instructions Veuillez vous y référer fréquemment et les utiliser pour instruire les autres personnes susceptibles dutiliser cet outil SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE APPAREILS À DOUBLE ISOLATION Dans un appareil à double isolation deux systèmes disolation sont fournis à la place de la mise à la terre Aucun moyen de mise à la terre nest fourni sur un appareil à double isolation et aucun moyen de mise à la terre ne doit être ajouté à lappareil Lentretien dun appareil à double isolation nécessite un grand soin et une connaissance du système et ne doit être effectué que par du personnel de service qualifié chez un revendeur agréé Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces quelles remplacent Un appareil à double isolation est marqué des mots Double Isolation ou Double Isolation Le sym bole un carré dans un carré peut également être marqué sur lappareil Cet outil électrique est doté dune double isolation éliminant ainsi le besoin dun système de mise à la terre séparé Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques Lisez les instructions avant dentretenir des appareils à double isolation Utilisez cet outil uniquement comme décrit dans ce manuel CÂBLES DEXTENSION Voir la figure 1 Lorsque vous utilisez un outil électrique à une distance considérable dune source dalimentation assurezvous dutiliser une rallonge conçue pour gérer le courant que le produit consommera Un câble sousdimensionné entraînera une chute de tension de ligne Cela peut provoquer une sur chauffe et une perte de puissance Utilisez le tableau pour déterminer la taille minimale de fil requise dans une rallonge Seuls les câbles à gaine ronde répertoriés par Underwriters Laboratories UL doivent être utilisés Lorsque vous travaillez à lextérieur avec un produit utilisez une rallonge conçue pour une utilisation en extérieur Ce type de câble est désigné par WA ou W sur la gaine du câble Assurezvous dutiliser du fil de gros calibre AWG pour le produit conformément au tableau cidessous En cas de doute utilisez le calibre immédiatement plus épais des numéros de calibre plus petits équivalent à des fils plus épais Lutilisation dun câble sousdimensionné entraînera une chute de tension de ligne et entraînera une perte de puissance et une surchauffe Ampere rating on product data plate 020 2134 3550 5170 71120 121160 Cord Length Wire Size AWG 25 16 16 16 16 14 14 50 16 16 16 14 14 12 Used on 12 gauge 20 amp circuit NOTE AWG American Wire Gauge Avant dutiliser une rallonge inspectezla pour déceler des fils desserrés ou exposés et une isolation coupée ou usée Vous pouvez attacher la rallonge et le cordon dalimentation avec un nœud pour éviter quils ne soient déconnectés pendant lutilisation Voir la figure 1 Faites le nœud Connectez lextrémité fiche du cordon dalimentation à lextrémité prise de la rallonge Cette méthode peut également être utilisée pour attacher deux rallonges ensemble AVERTISSEMENT Gardez la rallonge loin de la zone de travail Positionnez le cordon de manière à ce quil ne soit pas coincé dans du bois des outils ou dautres obstacles lorsque vous travaillez avec un outil électrique Sinon vous pourriez subir des blessures graves AVERTISSEMENT Inspectez les rallonges avant chaque utilisation Sils sont endommagés remplacezles immédi atement Nutilisez jamais le produit avec un cordon endom magé Tout contact avec la zone endommagée pourrait pro voquer un choc électrique et provoquer des blessures graves RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Ce produit dispose dun moteur électrique fabriqué avec précision Doit être connecté à une source dalimentation CA nominale de 120 V60 Hz circuit domestique typique aux ÉtatsUnis Nutilisez pas ce produit avec du courant continu DC Une chute de tension importante entraînera une
  • Page 33 - French - : Francés SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE perte de puissance et une surchauffe du moteur Si le produit ne fonctionne pas lorsquil est branché sur une prise vérifiez la source dalimentation VITESSE ET CÂBLAGE La vitesse nest pas constante et diminue sous charge ou à faible tension Pour la tension le câblage en atelier est aussi important que la puissance nominale du moteur Un cordon destiné uniquement aux lumières ne peut pas supporter correctement le moteur dun outil électrique Un câble suffisamment lourd pour une courte distance sera trop léger pour une plus longue distance Un cordon pouvant prendre en charge un outil électrique peut ne pas être en mesure de prendre en charge deux ou trois outils FICHE POLARISÉE Voir la figure 2 Pour réduire le risque de choc électrique ce produit est doté dune fiche polarisée dont une lame est plus large que lautre Ne modifiez pas la fiche fournie La fiche ne sadapte à une rallonge polarisée que dans un seul sens Utilisez uniquement une rallonge polarisée homologuée UL CSA ou ETL lorsque vous utilisez cet outil Si la fiche ne rentre pas complète ment dans la rallonge inversez la fiche Si la fiche ne rentre toujours pas procurezvous une rallonge polarisée correcte Une rallonge polarisée nécessitera lutilisation dune prise murale polarisée AVERTISSEMENT Une mauvaise installation dune ral longe non polarisée augmente le risque de choc électrique Réparez ou remplacez immédiatement un câble endommagé ou usé Ce produit est conçu pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 V et possède une fiche polarisée similaire à celle illustrée dans la figure 2 Con nectez le produit uniquement à une rallonge ayant la même configuration que la fiche Nutilisez pas dadaptateur avec ce produit FIG 1 FIG 2 ATTACHEZ LES CORDES COMME INDIQUÉ A Rallonge B Câble de lappareil A B A B A Feuille polarisée A
  • Page 34 - French - : Francés COMPOSANTS COMPRENDRE LOUTIL Voir la figure 3 Pour réduire le risque de blessures corporelles et de panne du produit lisez et comprenez les informations contenues dans ce manuel dutilisation et les informations sur létiquette du produit CORDON DALIMENTATION 1 SUPPORT DE CÂBLE 2 CHANGER DE CHAT 3 BOUTON DE VERROUILLAGE 4 PROTECTEUR 5 LAMES DE CULTIVATEUR 6 CARTER MOTEUR 7 FIG 3
  • Page 35 - French - : Francés ASSEMBLÉE FIG 4 COMMENT SUPPRIMER LE CONTENU DE LA BOÎTE AVERTISSEMENT Ce produit nécessite un assemblage Nessayez pas dutiliser ce produit si lun des éléments de la LISTE INCLUS est déjà assemblé lorsque vous retirez le contenu de la boîte Ces articles ne sont pas assemblés par le fabricant et doivent être assemblés par le client Lutilisation dun produit mal assemblé peut être dangereuse et entraîner des blessures graves z Ouvrez la boîte z Retirez et inspectez le contenu de la boîte Confirmez que tous les éléments inclus dans la LISTE DINCLUSION sont présents et en bon état z Recyclez ou jetez les matériaux demballage LISTE DES MATÉRIAUX INCLUS Boîtier du moteur poignée inférieure 2 poignée supérieure poignée centrale serrecâble 2 bouton de poignée 4 vis 4 et manuel dutilisation Sil manque des pièces veuillez contacter le service client à servicewpowereqcom ou appeler le 18559443571 AVERTISSEMENT Ne modifiez pas ce produit sauf in dication contraire dans ce manuel ou par le fabricant Nuti lisez pas daccessoires non recommandés pour ce produit Effectuer des modifications non autorisées et utiliser des accessoires incompatibles peut endommager lappareil et annuler la garantie AVERTISSEMENT Ne connectez pas lappareil à la source dalimentation tant que lassemblage nest pas ter miné Le nonrespect de cette règle peut entraîner un démar rage accidentel et des blessures graves Ensemble cultivateurcultivateur 1 Voir Figure 4 Retirer la vis 2 du carter moteur Conserver la vis 2 Insérez la poignée inférieure 1 dans le boîtier du moteur Fixez la poignée au boîtier du moteur avec la vis 2 3 Voir Figure 5 Connectez la poignée centrale 3 à la poignée inférieure Insérez la vis 1 dans la poignée inférieure et fixezla à la poignée inférieure avec le bouton de la poignée 2 4 Voir Figure 6 Connectez la poignée supérieure 3 à la poignée centrale Insérez la vis dans la poignée centrale et fixezla à la poignée supérieure avec le bouton de la poignée 2 FIG 5 FIG 6
  • Page 36 - French - : Francés OPÉRATION AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales marquées comme étant con formes à la norme ANSI Z871 Dans le cas contraire des objets pourraient être projetés dans vos yeux et provoquer des blessures graves AVERTISSEMENT Nutilisez pas daccessoires ou daccessoires non recommandés par le fabricant de ce produit Lutilisation daccessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves AVERTISSEMENT Débranchez toujours loutil de la source dalimentation lors de lassemblage de pièces des réglages du nettoyage ou lorsquil nest pas utilisé Cela empêchera une mise en marche accidentelle qui pourrait provoquer des blessures graves AVIS Avant chaque utilisation inspectez lensemble du produit pour détecter toute pièce endommagée manquante ou desserrée telle que vis écrous boulons capuchons etc Serrez solidement toutes les fixations et capuchons et nutilisez pas ce produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées nont pas été remplacées Contactez le service client RACCORDEMENT À LALIMENTATION ÉLECTRIQUE Ce produit est conçu avec un dispositif de retenue de cordon qui empêche la rallonge de se détacher pendant son utilisation 1 Formez une boucle avec la rallonge 2 Insérez la boucle de la rallonge dans louverture sous la gâchette de linterrupteur 3 Placez la boucle sur le crochet Tirez sur le câble pour réduire le jeu et fixezle sur le crochet 4 Branchez le cordon dalimentation dans la rallonge REMARQUE Supprimer lexcès de mou du cordon aidera à empêcher la fiche de se détacher de la rallonge DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LOUTIL Pour démarrer le moteur AVERTISSEMENT Les dents qui tournent peuvent provoquer des blessures graves Les dents continueront à tourner pendant quelques secondes après avoir utilisé loutil Ne touchez pas les dents en rotation Le contact avec des composants chauds peut provoquer de graves brûlures Laissez loutil refroidir avant de le manipuler z Connectez loutil à la source dalimentation AVIS Fixez toujours la rallonge à lappareil à laide du dispositif de retenue du cordon dalimentation Ne pas utiliser le dispositif de retenue du cordon dalimentation peut entraîner des dommages à loutil ou à la rallonge z Maintenez le bouton de verrouillage enfoncé et appuyez sur la gâchette de linterrupteur REMARQUE Une fois loutil allumé relâchez le bouton de verrouillage Pour arrêter le moteur z Relâchez la gâchette de linterrupteur CONSEILS DUTILISATION AVERTISSEMENT Nutilisez jamais loutil sur un toit ou toute autre surface instable Cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT Ne portez pas de vêtements amples décharpes ou de bijoux car ils pourraient se coincer dans les pièces mobiles et provoquer la mort voire des blessures graves
  • Page 37 - French - : Francés OPÉRATION AVERTISSEMENT Ne faites jamais passer le motoculteur sur la rallonge Assurezvous que la rallonge est toujours dans une position sûre loin des barbes AVERTISSEMENT Lorsque vous travaillez sur des pentes assurezvous de vous tenir en diagonale par rapport à la pente pour maintenir une position stable et sûre Ne travaillez pas sur des pentes extrêmement raides AVERTISSEMENT Assurezvous que la zone à nettoyer est exempte de pierres branches fils graviers et autres objets qui pourraient être accidentellement projetés par loutil dans nimporte quelle direction et causer des blessures graves à lopérateur et à dautres personnes AVERTISSEMENT Avant de transporter le motoculteur dune zone à une autre arrêtez le moteur et attendez que les dents sarrêtent de tourner Débranchez le cultivateur de la source dalimentation Faites attention à ne pas laisser les dents toucher le sol lorsque vous transportez loutil z Si lappareil entre en contact avec tout type dobstruction ou de débris pendant lutilisation arrêtez loutil débranchezle de la source dalimentation retirez lobstruction et inspectez soigneusement lappareil pour déceler tout dommage avant de continuer AVERTISSEMENT Ne mettez jamais vos mains dans les dents et ne placez aucune partie de votre corps devant loutil lorsque lappareil est en fonctionnement ou lorsquil est branché Assurezvous toujours que toutes les pièces mobiles sont arrêtées et que loutil est débranché avant de dégager toute obstruction Le nonrespect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves z Pour nettoyer les dents ou larbre des dents relâchez la gâchette Attendez que les dents sarrêtent et débranchez loutil de la source dalimentation Retirez les débris des dents ou de larbre des dents z Portez toujours des gants lors du nettoyage des dents ou de larbre des dents z Certaines pièces de loutil peuvent geler dans des conditions météorologiques extrêmes Nessayez pas de faire fonctionner lappareil avec des pièces gelées z Pour utiliser loutil plus efficacement Effectuez deux passages sur la zone à labourer Le deuxième passage doit être perpendiculaire au premier Effectuez deux passages sur la zone à labourer La deuxième passe doit chevaucher la première z Cet outil a une largeur de trait de 14 pouces 36 cm et jusquà 87 pouces 22 cm de profondeur en un seul passage z Gardez le câble exempt dobstructions dobjets pointus et de palettes en rotation Ne tirez pas sur le cordon et nen abusez pas de quelque manière que ce soit Inspectez fréquemment le câble pour détecter tout signe de dommage Si vous constatez des dommages nutilisez pas loutil Contactez le service client z Débranchez la rallonge après avoir utilisé loutil électrique Accrochez la rallonge avec loutil afin quelle ne soit pas perdue ou en dommagée
  • Page 38 - French - : Francés AVERTISSEMENT Avant dinspecter de nettoyer ou dentretenir lappareil arrêtez le moteur attendez que toutes les pièces mobiles sarrêtent et débranchez loutil de la source dalimentation Le nonrespect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages matériels AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales marquées comme étant con formes à la norme ANSI Z871 Dans le cas contraire des objets pourraient être projetés dans vos yeux et provoquer des blessures graves AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des pièces de rechange autorisées Lutilisation dautres pièces peut créer un danger ou endommager le produit AVIS Inspectez périodiquement lensemble du produit pour déceler les pièces endommagées manquantes ou desser rées telles que les vis les écrous les boulons et les capuchons Serrez toutes les attaches et tous les capuchons Nutilisez pas ce produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées nont pas été remplacées Contactez le service client pour obtenir de laide ENTRETIEN GÉNÉRAL Évitez dutiliser des solvants lors du nettoyage des pièces en plastique La plupart des plastiques sont susceptibles dêtre endommagés par divers types de solvants commerciaux et peuvent être endommagés par leur utilisation Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté la poussière lhuile et la graisse AVERTISSEMENT Ne laissez pas les liquides de frein lessence les produits pétroliers ou les huiles pénétrantes entrer en contact avec les pièces en plastique Les produits chimiques peuvent endommager affaiblir ou détruire le plastique ce qui peut entraîner des blessures graves PRUDENCE Nettoyez toujours le cultivateur après chaque utilisation Ne pas nettoyer loutil peut lendommager ou provoquer un dysfonctionnement PRUDENCE Nutilisez jamais de tuyau darrosage pour nettoyer le cultivateur Nettoyez sous le protègedents et le carter du moteur avec une brosse à récurer et un chiffon doux imbibé dun mélange deau et de savon doux Pour enlever la saleté et les débris de lentraînement et des dents utilisez une brosse ou un chiffon humide Nettoyez les bouches daération du boîtier du moteur et enlevez toute herbe ou saleté Après avoir nettoyé loutil séchez les dents et larbre et appliquez une huile lubrifiante légère pour éviter la rouille RETIREZ LES POINTES Des dents usées entraînent de mauvaises performances et peuvent surcharger le moteur AVERTISSEMENT Portez toujours des gants de protection lors de lentretien des dents Vérifiez les dents avant chaque utilisation Aiguisez ou remplacez lensemble de dents si nécessaire 1 Retirez les deux écrous et boulons de larbre à dents 2 Retirez lensemble de dents de larbre à dents 3 Pour installer de nouvelles dents fixez lensemble de dents à larbre de dents et fixezle avec les vis et les écrous STOCKAGE DES OUTILS z Nettoyez loutil avec un chiffon propre et sec z Inspectez tous les écrous boulons boutons vis et fixations pour vérifier leur serrage z Inspectez les pièces mobiles pour déceler tout dommage cassure ou usure Faire réparer les pièces endommagées ou manquantes z Rangez loutil dans un endroit intérieur propre et sec hors de portée des enfants z Ne pas stocker à proximité de matières corrosives telles que des engrais ou du sel gemme ENTRETIEN
  • Page 39 - French - : Francés DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION Le moteur ne démarre pas Lalimentation est défectueuse Assurezvous que loutil est connecté à une source dalimentation en état de marche Le cordon dalimentation ou la rallonge est endommagé ou mal branché Inspectez le cordon dalimentation la rallonge la fiche et la prise Nutilisez pas loutil si des câbles sont endommagés Le moteur est surchargé et le disjoncteur se déclenche Attendez 15 minutes et essayez à nouveau dutiliser loutil Évitez dutiliser loutil sur des sols contenant des objets durs ou lorsque le sol est humide ou gelé Les balais de charbon sont usés Contactez le service client bruit anormal Les dents sont usées ou endommagées Remplacez les dents La profondeur de travail est trop faible Utilisez loutil à un rythme plus lent et plus profond Vibrations excessives Composants en vrac Inspectez loutil et serrez les vis écrous ou composants desserrés Si le bruit persiste contactez le service client Mauvaises performances Les dents sont usées ou endommagées Remplacez les dents La profondeur de travail est trop faible Utilisez loutil à un rythme plus lent et plus profond Surchauffe de loutil Le moteur est surchargé et le disjoncteur se déclenche Réduisez la charge du moteur Évitez dutiliser loutil sur des sols contenant des objets durs ou lorsque le sol est humide ou gelé La rallonge est trop longue et nest pas dun calibre suffisant Utilisez une rallonge de calibre et de longueur appropriés
  • Page 41 - English - : wwwWestinghouseOutdoorPowercom Service Hotline 855 9443571 777 Manor Park Drive Columbus OH 43228 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment 2024 MWE Investments LLC All Rights Reserved W14TCAC 1124 PF130004