Hikvision DS-PSP1-WE Smart Plug

User Manual

For DS-PSP1-WE.

PDF File Manual, 6 pages, Read Online | Download pdf file

DS-PSP1-WE photo
Wireless Smart Plug
Quick Start Guide
DS-PSP1-WE/WB
1
2
4
3
1 2 3
xxxx
1
2
3
7 Times
3 Times
Signal Strength Test
8 s
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
English
APPEARANCE
1
3
ENROLLMENT
SIGNAL STRENGTH CHECKING
FORMATTING
Hold the power buon for 8s, and power the plug on at
the same me.
4
2
2. LED Indicator 3. Jack1. Power Buon
Specification
Power Buon 1, for enrollment
Scenario Seng
By alarm, by operaon, by fault, by schedule,
by manual
RF method Two way communicaon
RF Frequency 868/433 MHz
Power supply 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
LEDs Status 1 (Green/red)
Operaon temperature
0°C to +35°C
Operaon humidity
10% to 90%
Dimension (W×H×D) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Weight 85 g
Installaon method Plug into Socket
Français
ASPECT
1
3
ENREGISTREMENT
CONTRÔLE DE LA PUISSANCE DU SIGNAL
FORMATAGE
Maintenez le bouton d’alimentaon enfoncé pendant 8
secondes tout en allumant l’appareil.
4
2
2. Indicateur lumineux 3. Prise1. Bouton d’alimentaon
Spécification
Bouton d’alimentaon 1, pour l’enrôlement
Paramètres de scénario
Par alarme, par opéraon, par programmaon,
en cas de panne, manuellement
Méthode RF Communicaon bidireconnelle
Fréquence RF 868/433 MHz
Alimentaon électrique 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Voyants d’état 1 (vert/rouge)
Température de
fonconnement
0 à +35 °C
Humidité de fonconnement
10 à 90 %
Dimensions (L × H × P) 52 × 52 × 88 mm
Poids 85 g
Méthode d’installaon Brancher dans le connecteur
Deutsch
AUFBAU
1
3
REGISTRIERUNG
SIGNALSTÄRKE ÜBERPRÜFEN
FORMATIEREN
Halten Sie die Ein/Aus-Taste für 8 Sekunden gedrückt und
schalten Sie währenddessen das Gerät ein.
4
2
2. LED-Anzeige 3. Stecker1. Ein/Aus-Taste
Technische Daten
Ein/Aus-Taste 1, zur Registrierung
Szenarien-Einstellungen
Durch Alarm, Betrieb, Störung, Zeitplan,
manuell
Funkmethode Zwei-Wege-Kommunikaon
Funkfrequenz 868/433 MHz
Spannungsversorgung 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
LED-Status 1 (grün/rot)
Betriebstemperatur
0 °C bis +35 °C
Betriebsfeuchgkeit
10 % bis 90 %
Abmessungen (B × H × T) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Gewicht 85 g
Installaonsmethode Anschluss an Steckdose
Español
ASPECTO
1
3
REGISTRO
COMPROBACIÓN DE LA INTENSIDAD DE LA SEÑAL
FORMATEADO
Mantenga pulsado el botón de encendido durante 8 s
mientras enchufa el disposivo simultáneamente.
4
2
2. Piloto led 3. Conector1. Botón de encendido
Especificación
Botón de encendido 1, para registro
Configuración de escenario
por alarma, por operación, por fallo,
programada, manual
Método de RF Comunicación bidireccional
Frecuencia de RF 868/433 MHz
Fuente de alimentación 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Estados del led 1 (verde/rojo)
Temperatura de funcionamiento
De 0 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento
10 % a 90 %
Dimensiones (An × Al × F) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Peso 85 g
Método de instalación Enchufar en la toma de corriente
Italiano
ASPETTO
1
3
REGISTRAZIONE
CONTROLLO INTENSITÀ SEGNALE
FORMATTAZIONE
Tenere premuto il pulsante di accensione per 8 secondi e
allo stesso tempo inserire la spina.
4
2
2. Indicatore LED 3. Presa1. Interruore di alimentazione
Specifiche
Interruore di alimentazione 1, per registrazione
Impostazione scenario Allarme, operazione, guasto, programma, manuale
Metodo RF Comunicazione bidirezionale
Frequenza radio 868/433 MHz
Alimentazione 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Stato LED 1 (verde/rosso)
Temperatura di funzionamento
Da 0 °C a +35 °C
Umidità di funzionamento
Da 10% a 90%
Dimensioni (L×A×P) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Peso 85 g
Metodo di installazione Connessione alla presa
Português
APRESENTAÇÃO
1
3
REGISTRO
VERIFICAÇÃO DE INTENSIDADE DO SINAL
FORMATAÇÃO
Mantenha pressionado o botão liga/desliga por 8 s e,
simultaneamente, conecte o plugue na tomada.
4
2
2. Indicador LED 3. Conector1. Botão liga/desliga
Especificações
Botão liga/desliga 1, para registro
Configuração de cenário
Por alarme, por operação, por falha,
por programação, por manual
Método de RF Comunicação bidirecional
Frequência de RF 868/433 MHz
Fonte de alimentação 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Status dos LEDs 1 (verde/vermelho)
Temperatura de operação
0 °C a +35 °C
Umidade de operação
10% a 90%
Dimensões (L x A x P) 52 mm x 52 mm x 88 mm
Peso 85 g
Método de instalação Conecte na tomada
Nederlands
VERSCHIJNING
1
3
INSCHRIJVING
CONTROLE VAN SIGNAALSTERKTE
FORMATTEREN
Houd de aan-/uitknop 8 s ingedrukt en schakel de stekker
tegelijkerjd in.
4
2
2. Led-indicator 3. Klinkstekker1. Aan/Uit-knop
Specificatie
Aan/Uit-knop 1, voor inschrijving
Scenario-instelling
Per alarm, per bediening, per fout,
per schema, per handleiding
RF-methode Tweerichngscommunicae
RF-frequene 868/433 MHz
Stroomvoorziening 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Status-LEDs 1 (Groen/Rood)
Bedrijfstemperatuur
0°C tot +35°C
Luchtvochgheid jdens bedrijf
10% tot 90%
Afmeng (B×H×D) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Gewicht 85 g
Installaemethode Aansluiten op stopcontact
Do not connect aer each other (DE: Nicht hintereinander stecken).
To disconnect voltage pull the plug (DE: Spannungsfrei nur bei
gezogenem Stecker).
Indoor use only ( Nur zur Verwendung in Innenräumen).
!
Loading ...
Loading ...
Loading ...