Wireless Smart Plug
Quick Start Guide
DS-PSP1-WE/WB
1
2
4
3
1 2 3
xxxx
1
2
3
7 Times
3 Times
Signal Strength Test
8 s
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
English
APPEARANCE
1
3
ENROLLMENT
SIGNAL STRENGTH CHECKING
FORMATTING
Hold the power buon for 8s, and power the plug on at
the same me.
4
2
2. LED Indicator 3. Jack1. Power Buon
Specification
Power Buon 1, for enrollment
Scenario Seng
By alarm, by operaon, by fault, by schedule,
by manual
RF method Two way communicaon
RF Frequency 868/433 MHz
Power supply 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
LEDs Status 1 (Green/red)
Operaon temperature
0°C to +35°C
Operaon humidity
10% to 90%
Dimension (W×H×D) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Weight 85 g
Installaon method Plug into Socket
Français
ASPECT
1
3
ENREGISTREMENT
CONTRÔLE DE LA PUISSANCE DU SIGNAL
FORMATAGE
Maintenez le bouton d’alimentaon enfoncé pendant 8
secondes tout en allumant l’appareil.
4
2
2. Indicateur lumineux 3. Prise1. Bouton d’alimentaon
Spécification
Bouton d’alimentaon 1, pour l’enrôlement
Paramètres de scénario
Par alarme, par opéraon, par programmaon,
en cas de panne, manuellement
Méthode RF Communicaon bidireconnelle
Fréquence RF 868/433 MHz
Alimentaon électrique 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Voyants d’état 1 (vert/rouge)
Température de
fonconnement
0 à +35 °C
Humidité de fonconnement
10 à 90 %
Dimensions (L × H × P) 52 × 52 × 88 mm
Poids 85 g
Méthode d’installaon Brancher dans le connecteur
Deutsch
AUFBAU
1
3
REGISTRIERUNG
SIGNALSTÄRKE ÜBERPRÜFEN
FORMATIEREN
Halten Sie die Ein/Aus-Taste für 8 Sekunden gedrückt und
schalten Sie währenddessen das Gerät ein.
4
2
2. LED-Anzeige 3. Stecker1. Ein/Aus-Taste
Technische Daten
Ein/Aus-Taste 1, zur Registrierung
Szenarien-Einstellungen
Durch Alarm, Betrieb, Störung, Zeitplan,
manuell
Funkmethode Zwei-Wege-Kommunikaon
Funkfrequenz 868/433 MHz
Spannungsversorgung 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
LED-Status 1 (grün/rot)
Betriebstemperatur
0 °C bis +35 °C
Betriebsfeuchgkeit
10 % bis 90 %
Abmessungen (B × H × T) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Gewicht 85 g
Installaonsmethode Anschluss an Steckdose
Español
ASPECTO
1
3
REGISTRO
COMPROBACIÓN DE LA INTENSIDAD DE LA SEÑAL
FORMATEADO
Mantenga pulsado el botón de encendido durante 8 s
mientras enchufa el disposivo simultáneamente.
4
2
2. Piloto led 3. Conector1. Botón de encendido
Especificación
Botón de encendido 1, para registro
Configuración de escenario
por alarma, por operación, por fallo,
programada, manual
Método de RF Comunicación bidireccional
Frecuencia de RF 868/433 MHz
Fuente de alimentación 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Estados del led 1 (verde/rojo)
Temperatura de funcionamiento
De 0 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento
10 % a 90 %
Dimensiones (An × Al × F) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Peso 85 g
Método de instalación Enchufar en la toma de corriente
Italiano
ASPETTO
1
3
REGISTRAZIONE
CONTROLLO INTENSITÀ SEGNALE
FORMATTAZIONE
Tenere premuto il pulsante di accensione per 8 secondi e
allo stesso tempo inserire la spina.
4
2
2. Indicatore LED 3. Presa1. Interruore di alimentazione
Specifiche
Interruore di alimentazione 1, per registrazione
Impostazione scenario Allarme, operazione, guasto, programma, manuale
Metodo RF Comunicazione bidirezionale
Frequenza radio 868/433 MHz
Alimentazione 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Stato LED 1 (verde/rosso)
Temperatura di funzionamento
Da 0 °C a +35 °C
Umidità di funzionamento
Da 10% a 90%
Dimensioni (L×A×P) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Peso 85 g
Metodo di installazione Connessione alla presa
Português
APRESENTAÇÃO
1
3
REGISTRO
VERIFICAÇÃO DE INTENSIDADE DO SINAL
FORMATAÇÃO
Mantenha pressionado o botão liga/desliga por 8 s e,
simultaneamente, conecte o plugue na tomada.
4
2
2. Indicador LED 3. Conector1. Botão liga/desliga
Especificações
Botão liga/desliga 1, para registro
Configuração de cenário
Por alarme, por operação, por falha,
por programação, por manual
Método de RF Comunicação bidirecional
Frequência de RF 868/433 MHz
Fonte de alimentação 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Status dos LEDs 1 (verde/vermelho)
Temperatura de operação
0 °C a +35 °C
Umidade de operação
10% a 90%
Dimensões (L x A x P) 52 mm x 52 mm x 88 mm
Peso 85 g
Método de instalação Conecte na tomada
Nederlands
VERSCHIJNING
1
3
INSCHRIJVING
CONTROLE VAN SIGNAALSTERKTE
FORMATTEREN
Houd de aan-/uitknop 8 s ingedrukt en schakel de stekker
tegelijkerjd in.
4
2
2. Led-indicator 3. Klinkstekker1. Aan/Uit-knop
Specificatie
Aan/Uit-knop 1, voor inschrijving
Scenario-instelling
Per alarm, per bediening, per fout,
per schema, per handleiding
RF-methode Tweerichngscommunicae
RF-frequene 868/433 MHz
Stroomvoorziening 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Status-LEDs 1 (Groen/Rood)
Bedrijfstemperatuur
0°C tot +35°C
Luchtvochgheid jdens bedrijf
10% tot 90%
Afmeng (B×H×D) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Gewicht 85 g
Installaemethode Aansluiten op stopcontact
Do not connect aer each other (DE: Nicht hintereinander stecken).
To disconnect voltage pull the plug (DE: Spannungsfrei nur bei
gezogenem Stecker).
Indoor use only ( Nur zur Verwendung in Innenräumen).
!
Loading ...
Loading ...
Loading ...