Loading ...
Loading ...
Loading ...
9
EN Altitude setting
To ensure your coffee maker works
properly at higher altitudes, enable the
altitude setting. This setting avoids that
the coffee maker develops steam rather
than boiling at the standard boiling tem-
perature (100°C/212°F).
1. Switch on the appliance and place
lever in position “Drip Stop”. Press
“Cold Brew” and “Gold” simulta-
neously and hold for 3 seconds.
2. The default setting (A 1) is flashing.
3. Press “Cold Brew” to scroll through
the following options:
4. After 3 seconds the setup shown is
automatically saved and the display
returns to the clock with the time of
the day.
FR Réglage de l’altitude
Pour vous assurer que votre cafetière
fonctionne correctement à des altitudes
élevées, activez le réglage de l’altitu-
de. Ce réglage évite que la cafetière ne
produise de la vapeur au lieu de faire
bouillir l’eau à la température d’ébullition
standard (100 °C/212°F).
1. Allumer l’appareil et placer le levier
en position « Drip Stop ». Appuyer sur
les touches « Cold Brew » et « Gold »
simultanément et maintenir pendant
3 secondes.
2. Le réglage par défaut (A 1) clignote.
3. Appuyer sur la touche « Cold Brew »
pour faire défiler les options suivantes :
4. Après 3 secondes, la configura-
tion affichée est automatiquement
sauvegardée et l’affichage revient à
l’horloge indiquant l’heure.
ES Ajustes de altitud
Para asegurarse de que la cafetera
funciona correctamente a mayores
altitudes, active el ajuste de altitud. Este
ajuste evita que la cafetera desarrolle
vapor en lugar de hervir a la temperatura
de ebullición estándar (100°C/212°F).
1. Encienda el aparato y coloque la
palanca en la posición “Drip Stop”.
Pulse “Cold Brew” y “Gold” simultá-
neamente y manténgalos pulsados
durante 3 segundos.
2. El ajuste por defecto (A 1) parpadea.
3. Pulse “Cold Brew” para desplazarse
por las siguientes opciones:
4. Transcurridos 3 segundos, la
configuración mostrada se guarda
automáticamente y la pantalla vuelve
al reloj con la hora del día.
EN Use of the charcoal water filter is op-
tional, but strongly recommended. The
filter eliminates chlorine, bad tastes and
odors from tap water. The coffee maker
will operate normally without it. Repla-
cement water filters can be purchased in
stores, through the Braun website, or by
calling Customer Service.
FR L’utilisation du filtre à charbon pour
eau est optionnelle mais fortement
recommandée. Le filtre élimine le chlore,
les mauvais goûts et odeurs de l’eau du
robinet. La cafetière fonctionne nor-
malement sans filtre. Des filtres à eau
de rechange sont disponibles dans les
magasins, sur le site internet de Braun
ou en appelant le service après-vente.
ES El uso del filtro de carbón para el
agua es opcional, pero es altamente re-
comendado. El filtro elimina el cloro, los
malos sabores y los olores del agua del
grifo. La cafetera funcionará normalmen-
te sin él. Los filtros de agua de recambio
pueden adquirirse en tiendas, en el sitio
Web de Braun o llamando a Atención al
cliente.
EN Installing the Charcoal
Water Filter
FR Installer le filtre à char-
bon pour eau
ES Instalación del filtro de
carbón para el agua
EN Operation
Instructions
FR Mode d’emploi ES Instrucciones de
funcionamiento
15 Min.
Altitude
Altitude
Altitud
0 m – 499 m
/
0 ft – 1637 ft
500 m – 999 m
/
1638 ft – 3278 ft
1000 m – 1499 m
/
3279 ft – 4918 ft
Parameter
Paramètre
Parámetros
A 1 A 2 A 3
EN Beep tone
The default beep tone setting (S:On) can
be deactivated by pressing “Bold” and
“Gold” simultaneously for minimum 3
seconds while the lever is in “Drip Stop”
position (S:OF). The beep tone can
be reactivated by pressing “Bold” and
“Gold” again (S:On). S:ON and S:OF are
shown on the display.
FR Signal sonore
Le réglage de signal sonore par défaut
(S:On) peut être désactivé en appuyant
sur les touches « Bold » et « Gold » simul-
tanément pendant au moins 3 secondes,
lorsque le levier est en position « Drip
Stop » (S:OF). Le signal sonore peut être
réactivé en rappuyant sur les touches
« Bold » et « Gold » (S:On). S:ON et S:OF
s’affichent à l’écran.
ES Señal acústica
La configuración predeterminada de la
señal acústica (S:On) se puede desacti-
var pulsando “Bold” y “Gold” simultánea-
mente durante un mínimo de 3 segundos
mientras la palanca está en posición
“Drip Stop” (S:OF). La señal acústica
puede reactivarse pulsando de nuevo
“Bold” y “Gold” (S:On). S:ON y S:OF se
muestran en la pantalla.
Loading ...
Loading ...
Loading ...